1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 Miss Webb wird eine kurze Rede halten. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 Sie beantwortet keine Fragen. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 Als ich The One ins Leben rief, hatte ich eine ambitionierte, aber einfache Vision: 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 anderen zur wahren Liebe zu verhelfen. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,320 VORSITZENDE UND CEO 7 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 Seit dem Start haben wir über 26 Millionen Menschen gematcht. 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 Das macht mich extrem stolz. 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 Wir operieren in 142 Ländern, 10 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 und jeden Tag finden immer mehr Menschen durch uns ihr Match. 11 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 Liebe erkennt keine Grenzen, Nationalitäten oder Hautfarben an. 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 Jeder soll erleben, 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 wie es ist, wahrhaft zu lieben und geliebt zu werden. 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 Mein Vater und Bruder kommen zum Essen. 15 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 Jetzt wollen wir den Erfolg der Firma mit allen teilen. 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Ist das ok für dich? 17 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 Natürlich. 18 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 Wir wollen mit The One an die Londoner Börse. 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Das ist doch nicht dein Ernst. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Ich bleibe CEO, 21 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 beaufsichtige den IPO und sorge für einen glatten Übergang. 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 Danach trete ich zurück. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 Du Bitch. 24 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 Ich verkaufe meine Anteile an der Firma und spende den Erlös 25 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 einer neuen Stiftung für medizinische Forschung. 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 The One hat die größte DNA-Datenbank der Welt. 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 Die Stiftung wird damit Krankheiten heilen, 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 die Millionen Menschen heimsuchen. 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Ich widmete dieser Firma mein Leben. 30 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Ab jetzt widme ich mein Leben meinem Geliebten. 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 Ich fand die wahre Liebe. 32 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 Ich will mich ab jetzt an ihr erfreuen. 33 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Vielen Dank. 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 Sie verstehen nicht, warum du zurücktrittst. 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Ich auch nicht, um ehrlich zu sein. 36 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Wie gesagt, ich tue es für die Liebe. 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 Welchen Wert wollen wir festlegen? 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 Sie sind ja doch da. 39 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Sie haben Informationen über Fabio? 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 Das ist seine Anrufliste. 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 Am Tag vor seinem Tod rief er Rebecca an. 42 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 Was? 43 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Kennen Sie die Nummer? 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 Das ist Rebeccas. 45 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 Woher weiß ich, dass die nicht manipuliert ist? 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 Warum sollte ich das tun? 47 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 Sie sagt, Sie wollen sie und die Firma diskreditieren. 48 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 Ich will wissen, wer Ben Naser tötete. 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 Mehr nicht. 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Warum rief Ihr Bruder sie an? 51 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 Keine Ahnung. 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 Sie und Rebecca sind gematcht. 53 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 Sie stahl mit Bens Login die N.S.B.-Datenbank. 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 Dadurch kam das Match zustande. 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 Warum verhaften Sie sie nicht? 56 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 Keine Beweise. 57 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 Fabio sagte mir mal, wir sollten Rebecca nach Geld fragen, 58 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 damit wir über Ben schweigen. 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Hat er sie erpresst? 60 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 Ich sagte ihm, das würde ich ihr nie antun. 61 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 Aber er brauchte Geld für Drogen. 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 Er wurde mit viel Heroin gefunden. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 Sie hat wohl bezahlt. 64 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 Das wissen Sie nicht. 65 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 Ich bin sicher, Rebecca hatte mit Bens Tod zu tun. 66 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Sie sagt, es war Selbstmord. 67 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 Glauben Sie ihr? 68 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 Sie log über Fabio, und sie lügt über Ben. 69 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Wissen Sie überhaupt, wozu sie fähig ist? 70 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 Ich liebe sie. 71 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 Und sie liebt Sie. 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Wenn sie jemandem sagt, was Ben geschah, 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 dann Ihnen. 74 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 Sie müssen ihre Worte aufnehmen. 75 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 Hi. 76 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 -Ein guter Wein ist offen. -Nein, danke. 77 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Ich sah die Pressekonferenz. Du verkaufst? 78 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Bis dahin müsst du und Luca diskret bleiben. 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Du weißt es? 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Werde ich beobachtet? 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 Du warst dreimal in Florenz. 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 Das war nicht geplant. Tut mir leid. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 Woher kennt ihr euch? 84 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 Er hat eine kleine Galerie, in der ich ein Gemälde kaufte. 85 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Der Junge am Fluss in deinem Zimmer. 86 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Ja. 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 Wir unterhielten uns. 88 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Er lud mich zu einer Ausstellung ein. 89 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 Es war von Anfang an so leicht. 90 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 Kennt er unser Arrangement? 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Er weiß, er darf nichts sagen. 92 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 Wir sind vorsichtig. 93 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Liebst du ihn? 94 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 Ja. 95 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 Dann freue ich mich. 96 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Ich dachte, du rastest aus. 97 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Nein. 98 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 Und… was passiert jetzt? 99 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 Nach dem IPO trete ich als CEO zurück. 100 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 Wir leben in Ruhe und abseits der Öffentlichkeit. 101 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 Nach einer Weile interessieren wir keinen mehr. 102 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 Die Welt dreht sich weiter. 103 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Danke. 104 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 Ich tue es nicht für dich. 105 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 ICH MUSS DICH TREFFEN 106 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 MORGEN? 107 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 Und? Wann lerne ich Alicia kennen? 108 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 Alicia ist Sebastians Freundin. Sie heiraten bald. 109 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 Ich weiß. 110 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Zeigst du mir ein Foto? 111 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 Du wirst sehen, sie ist toll. 112 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 Hier. 113 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 Sie ist heiß! 114 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 Mein Gott, unfassbar. 115 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 Viel zu heiß für dich. 116 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 Danke. 117 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 ICH ENTSCHEIDE MICH FÜR HANNAH. TUT MIR LEID 118 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 -Mark? -Ja? 119 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 -Was? -Nichts. 120 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 Eine beschissene Nachricht? 121 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 Du Scheißkerl. 122 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 Weißt du was, Mark? Fick dich. Fick dich doch einfach. Ok? 123 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Wo sollen die hin? 124 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Ich nehme sie. 125 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 Ich reise morgen ab. 126 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Ich finde, das ist… wohl am besten so. 127 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 Für alle. 128 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 Was? 129 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 Megan. 130 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 Was? Was ist mit ihr? 131 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 Ihr Post auf Facebook. 132 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 Was suchst du da? Du hast es versprochen. 133 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 Ja. Ich war aber neugierig. Sie zieht zurück nach Australien. 134 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 Das ist gut, oder? 135 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 Das ist sehr gut. Das ist toll. 136 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Babe. 137 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 Ich habe eine Abgabefrist. 138 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Danke. 139 00:11:32,920 --> 00:11:36,600 MEINE HÜBSCHE WOHNUNG IST ZU VERMIETEN! 140 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 ICH ZIEHE ZURÜCK NACH AUSTRALIEN! 141 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 Sie ist drinnen. 142 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Sahst du die Pressekonferenz? 143 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 Nach dem IPO können wir zusammen sein. 144 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 Das wolltest du doch. 145 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 Mehr als alles. 146 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Ich brauche nur sechs Monate. 147 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 Manchmal denke ich, wir kennen uns kaum. 148 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 -Was meinst du? -Ich meine… 149 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Wollen wir zusammen sein, 150 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 muss ich die Wahrheit kennen. 151 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 -Worüber? -Über Ben. 152 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 Sei ehrlich zu mir. 153 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Keine Lügen mehr. 154 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 Du musst mir vertrauen. 155 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 Ich vertraue dir. 156 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 Dann sag die Wahrheit. 157 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 Das steht immer zwischen uns. 158 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 Sag es mir. 159 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 Als ihr… 160 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 Nachdem ihr zur Wohnung kamt, kam Ben zur Party. 161 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 Ich will mit Sasha vom Marketing schlafen. 162 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 Nein. Sie arbeitet für uns. Die sind alle tabu. 163 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 Das ist Mist. 164 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Danke. 165 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Hast du Damiens Freundin gesehen? Lächerlich. 166 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 Was? 167 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 Sie ist eine Hostess. 168 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 Echt? 169 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 Das ist komisch, oder? Für Sex bezahlen? 170 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Bald bezahlt keiner mehr für Sex. 171 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 Oder nur wenige. Die nicht gematcht werden. 172 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 Ich weiß nicht. 173 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 Ich glaube, das nutzt sich ab, 174 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 und bald betrügen sich alle wieder. 175 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 Du kennst es nur nicht. 176 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 Ich gehe pinkeln. 177 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Unnötige Info. 178 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 DU HAST MICH BELOGEN 179 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 NUR BEFUGTES PERSONAL 180 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Ben. 181 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 Deine Nachricht. 182 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 Was meinst du damit? 183 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 Ruf mich an. 184 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 Den? Ok. Was ist das? 185 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Hey. 186 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Ben schickte eine komische Nachricht. 187 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Komm aufs Dach, wenn du das gehört hast. 188 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 Hey, was machst du hier? 189 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 Ich… bekam deine Nachricht. Wieso habe ich dich belogen? 190 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Matheus hat dich gesucht. 191 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 Scheint nett zu sein. 192 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 Sein Bruder ist ein Idiot. 193 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 Matheus erzählte mir von Teneriffa. 194 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Er sagte, das war ganz neu. 195 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 Klingt wie ein Matching. 196 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 Du hast es rausgefunden. 197 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 Tut mir leid. 198 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 Wirklich? 199 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 Schien ja gut zu laufen. 200 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 Du hast, was du wolltest. 201 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 Wir mussten es testen. Das mit dem Job tut mir leid. 202 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 Weißt du, was ironisch ist? 203 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 Hättest du gefragt, hätte ich sie dir wohl gegeben. 204 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Ich hätte alles getan. 205 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 Aber du konntest mich nicht bitten. 206 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 Du benutzt Leute und belügst sie. Was fand ich nur an dir? 207 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Tut mir leid. 208 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 Tut es dir nicht. 209 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 -Nur, dass du erwischt wurdest. -Nein. 210 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 -Ich bin dir egal. -Ein Fehler. 211 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 Nein. Du nahmst dir, was du brauchtest, 212 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 und du würdest es wieder tun. 213 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 Was machst du jetzt? 214 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Fragst du, ob ich zur Polizei gehe? 215 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Und? 216 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 Moment mal. B und E und N… Ben! 217 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 Was ist los? 218 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Er weiß alles. 219 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Kumpel, tut mir leid. 220 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 Von wegen Kumpel. 221 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 Wir biegen das gerade, ok? 222 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 Wir geben dir Anteile. 223 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 -Du wirst reich sein. -Ihr bestecht mich? 224 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 Du bist sauer, aber wir fixen das. 225 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Du blöder Arsch. 226 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Du mochtest den Job nicht mal. 227 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 -Es war also ein Gefallen? -James, nicht. 228 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Ist doch wahr. Genau genommen haben wir… 229 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 Ben! 230 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 -Ben! -Lass mich los! 231 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 Ben! Hör auf! 232 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 -Von wegen Freunde. -Ben! 233 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 Liebst du Matheus? 234 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Ja. 235 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Du weißt nicht, was das heißt. 236 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 -Du liebst niemanden. -Du kennst mich nicht. 237 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 Dann wärst du jetzt bei Matheus. 238 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 Wollte ich. Aber das hätte alles ans Licht gebracht. 239 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Du hättest weggehen können. Mit ihm. 240 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 Niemand hätte was erfahren, aber du willst Macht und Erfolg. 241 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Ja. 242 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 Soll ich mich dafür entschuldigen? Das tun Männer nie. 243 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 Was hast du jetzt vor? 244 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 -Verhandeln wir? -Sieht so aus. 245 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 Ich werde alles nehmen. 246 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Ja, klar. Siehst du? 247 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 Tut weh, oder? 248 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 Jetzt weißt du, wie das ist. 249 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 Das darfst du nicht. 250 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 Willst du ins Gefängnis? 251 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 -Du verlierst eh alles. -Ben, bitte. Tu das nicht. 252 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 Matheus soll die Bitch in dir erkennen. 253 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Du Weichei. War das alles? 254 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Ich nehme alles. 255 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 Nein! 256 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 EINE MILLION MATCHES 257 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 Scheiße! Oh nein, Ben! 258 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 Er ist tot, verdammt. 259 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 -Wir müssen die Leiche loswerden. -Bist du irre? 260 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 -Es war ein Unfall, ok? -Die finden das mit der Datenbank raus. 261 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 Wir gehen eh ins Gefängnis. 262 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Niemals. Das können wir nicht tun. 263 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Willst du ins Gefängnis? 264 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 Wir verlieren alles. 265 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 Die Leiche muss in den Fluss. 266 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 Das dürfen wir nicht. 267 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 Warte im Auto. 268 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 Geh! 269 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 Gib mir dein T-Shirt. 270 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Rebecca! Lerne meine Freunde kennen. 271 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 -Das sind Ollie, Darwin… -Hey. 272 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 …Riccardo. 273 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 Jungs, ich verdanke ihr alles. Sie verändert die Welt. 274 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Küsst ihre Hand. Küsst sofort ihre Hand. 275 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 Jetzt weißt du's. 276 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 Was ist mit Fabio? 277 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 Was meinst du? 278 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 Die Polizistin zeigte mir eine Anrufliste. 279 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Er rief dich am Tag vorm Tod an. 280 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 Wollte er Geld? 281 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 Er wollte der Polizei alles über Ben erzählen. 282 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 Ich fragte dich nach ihm. 283 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 -Du hast mich belogen. -Musste ich. 284 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 Hast du ihm Geld gegeben? 285 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Ja. 286 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 Er kaufte damit Heroin und nahm eine Überdosis. 287 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 Er wollte zurück nach Teneriffa. Das versprach er mir. 288 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 -Du wusstest, er nimmt Drogen. -Das war nicht geplant. 289 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 Er war dir egal. Du dachtest nur an dich. Wie immer. 290 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 Das stimmt nicht. 291 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 -Du bist das Wichtigste für mich. -Das reicht nicht. 292 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Was meinst du? 293 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 Wir sind gematcht. 294 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 Wir sind dazu bestimmt. 295 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 Warum will ich dich nicht kennen? 296 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 Das meinst du nicht so. 297 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 Nein! 298 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 Nein! 299 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Matheus! Nein! Halte durch. 300 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 Nein. Hilfe! Ich brauche einen Krankenwagen! 301 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 Connor! 302 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Halte durch. 303 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 Connor! 304 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Halte durch. 305 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 Danke. 306 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 MEINE AUFNAHMEN KEINE DATEIEN GEFUNDEN 307 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 -Die Technik soll das sofort checken. -Jawohl. 308 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 Wir haben das Handy gecheckt. Keine Audiodateien. 309 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 Und in der Cloud? 310 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 Nichts. 311 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 Wenn es was gab, wurde es gelöscht. 312 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Kate? 313 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Scheiße! 314 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Hier durch. 315 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Matheus ist tot. 316 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 Ich weiß. 317 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Um 10:30 Uhr Hatha? Wie war's? 318 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 Was willst du hier? 319 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Trinken wir einen Kaffee? 320 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 Was willst du? 321 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 Du ziehst nach Australien. Ich will mich entschuldigen. 322 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 Ich fühle mich mies. 323 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 Du entschuldigst dich, damit es dir besser geht? 324 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 -Ja… -Es ging also nicht um mich, oder? 325 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 Ich wollte dir… den hier geben. 326 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 Den klaute ich beim Essen bei dir. 327 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 Mark sollte daran riechen. Ich wollte wissen, ob ihn das anmacht. 328 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 Du gabst Mark meinen Sport-BH zum Riechen? 329 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 Verrückt, oder? 330 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 Jedenfalls, hier hast du ihn. 331 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 Warum hast du deinen Test nicht gemacht? 332 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 Das muss ich nicht. Ich liebe Mark. 333 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 Nicht dein Match. 334 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Ich weiß, was du vorhast. 335 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 Ich habe gar nichts vor. Ich gehe nach Hause. 336 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 Ich bin neugierig. 337 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 Ich wollte nie selber einen Test machen. 338 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 Glaubst du, Mark liebt dich so sehr wie du ihn? 339 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 Ja. 340 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 Das glaube ich auch. 341 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 Du hast echt Glück. 342 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 Ich weiß. 343 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Ich… 344 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 Ich hoffe, bei dir wird alles gut. Das hoffe ich wirklich. 345 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 Danke. 346 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 Tschüss. 347 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Tschüss. 348 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 Kommst du zur Hochzeit meines Bruders? 349 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 -Habe ich eine Einladung? -Natürlich. 350 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 Sie liegt auf dem Tisch. 351 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Wohin gehst du? 352 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Zu einer Beerdigung. 353 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 David Cooper gestand. 354 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 Er kommt lebenslang ins Gefängnis. 355 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Soll ich mich jetzt besser fühlen? 356 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 Nein, das ist Gerechtigkeit. Schuldige gehören ins Gefängnis. 357 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Ich wurde wohl genug gestraft. 358 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 So funktioniert das nicht. 359 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 Sie löschten von Matheus' Handy eine Audiodatei. 360 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 361 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 Sie glauben, Sie sind davongekommen, ja? 362 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 Andere wissen auch Bescheid. 363 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 Wenn Ihre einzig wahre Liebe aussagt, 364 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 dann jeder andere auch. 365 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 Sie haben nichts, Rebecca. 366 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Sicher ein schreckliches Gefühl. 367 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 Stimmt. 368 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 Ich habe nichts zu verlieren. 369 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 Aber Sie. 370 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 Wie geht's Sophia? 371 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 Schätzen Sie jede Minute mit ihr. 372 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 Wer weiß, was passieren kann. 373 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 Ich kriege Sie. 374 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 So dringend? 375 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Glauben Sie, alles ist vorbei? 376 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 Wir finden den Beweis. 377 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 Und dann verrät sie Sie, um sich zu schützen. 378 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 Oder wir fischen Sie aus dem Fluss. 379 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 -Ich bin ein guter Schwimmer. -Hoffe ich. 380 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Rebecca ist nicht Ihre Freundin. 381 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 Ich bin da, 382 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 wann immer Sie reden wollen. 383 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 Die Wissenschaft fürs Matching kam von Ihnen, oder? 384 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 Ja. 385 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 Kann man mit mehreren gematcht werden? 386 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 -Warum fragen Sie? -Aus Neugierde. 387 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Es gibt nur ein Match. 388 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 Verwünschst du das Ganze manchmal? 389 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 Es brachte Millionen Menschen Glück. 390 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Ja. Und was ist mit dir? 391 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 Erinnerst du dich an "Wenn du glücklich bist"? 392 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 In der Schule weigerte ich mich, zu klatschen. 393 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 Warum? 394 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Ich kann wohl nicht glücklich sein. 395 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 Mit Matheus warst du glücklich. 396 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 Ich liebte ihn. 397 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 Ist das nicht dasselbe? 398 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 Keine Ahnung. 399 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 Der Gedanke, dass er für immer weg ist… 400 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 …tut weh. Tut sehr weh. 401 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 Ich verdiene kein Glück. 402 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 Sag das nicht. 403 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 Ich ziehe mich um. 404 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 Es lief schief. 405 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 Das war alles nicht so geplant. 406 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 Du bist kein schlechter Mensch. 407 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 Warte im Auto. 408 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 Geh! 409 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 Wie kann ich helfen? 410 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 Mit einem neuen Look. 411 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Welchen Look? 412 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 Ich will eine andere sein. 413 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 Arbeitest du etwa? 414 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 Was soll ich sonst tun? 415 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 Soll ich wirklich nicht bleiben? 416 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Und dein Hund? 417 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 Stimmt. 418 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 Komm doch mal vorbei. 419 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 Zum Abhängen. 420 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Das wäre schön. 421 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 Gestern bei der Beerdigung 422 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 fragte mich die Polizistin, ob es mehr als ein Match gäbe. 423 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 Was sagtest du? 424 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 Dass es nur eins gibt. Sie glaubte mir wohl nicht. 425 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Warum fragte sie? 426 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 Sie weiß etwas. 427 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 Das musste ja passieren. 428 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Wie viele gibt es? 429 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 Einige Fälle. 430 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Meistens bei Zwillingen mit hoher Chromosom-Rekombination. 431 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 Was hast du vor? 432 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Das sage ich dir lieber nicht. 433 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Ok. 434 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 Ich hatte dich gewarnt. Du bestandst auf "The One". 435 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 Das war eine klare, markttaugliche Aussage. 436 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 Eine Lüge. 437 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Das wollen die Leute aber hören. 438 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 Sie wollen nichts 439 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 von mehreren möglichen Matches hören. 440 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 Keine Magie mehr. 441 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 Ist die nicht schon raus? 442 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 Tja… 443 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Melde dich. 444 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 GLÜCKWUNSCH! WIR HABEN IHR MATCH GEFUNDEN! 445 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 IHR MATCH 446 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 ICH HABE MEIN MATCH GEFUNDEN 447 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 DANKE. 448 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 REGISTRIEREN SIE IHRE DNA 449 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 Erledigt. 450 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 Begrüßen Sie die Gründerin und Geschäftsführerin von The One, 451 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Rebecca Webb. 452 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Ich will ein Geheimnis mit Ihnen teilen. 453 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 NACH DEM ROMAN "THE ONE" VON JOHN MARRS 454 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 Untertitel von: Raik Westenberger