1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 Nti Webb antaa lyhyen lausunnon. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 Hän ei vastaa kysymyksiin. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 Alussa minulla oli kunnianhimoinen mutta yksinkertainen aikomus. 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 Auttaa ihmisiä löytämään rakkaus. 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,600 Olemme löytäneet parin yli 26 miljoonalle ihmiselle. 7 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 Olen siitä suunnattoman ylpeä. 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 Toimimme 142 maassa. 9 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 Autamme joka päivä ihmisiä löytämään parinsa. 10 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 Rakkaus ei tunnista rajoja, kansalaisuutta tai rotua. 11 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 Haluan näyttää kaikille, 12 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 millaista on todella rakastaa ja saada vastarakkautta. 13 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 Pyysin isäni ja veljeni syömään. 14 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 On aika jakaa yhtiön menestys kaikkien kanssa. 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Käykö se sinulle? 16 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 Totta kai. 17 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 The One listautuu Lontoon pörssiin. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Et ole tosissasi. 19 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Pysyn toimitusjohtajana. 20 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 Valvon listautumisantia ja varmistan kaiken menevän hyvin. 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 Sitten luovun asemastani. 22 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 Senkin ämmä. 23 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 Myyn osuuteni yhtiöstä ja lahjoitan tuoton - 24 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 uudelle lääketieteelliseen tutkimukseen erikoistuvalle säätiölle. 25 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 The Onella on maailman suurin DNA-tietokanta. 26 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 Säätiö käyttää sitä hyväkseen hoitaakseen tauteja, 27 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 jotka aiheuttavat kärsimystä miljoonille. 28 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Omistin elämäni tälle yhtiölle. 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Nyt on aika omistautua rakastamalleni ihmiselle. 30 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 Löysin tosirakkauden. 31 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 Vietän loppuelämäni siitä nauttien. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Kiitos. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 He eivät ymmärrä, miksi eroat. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Minäkään en oikeastaan ymmärrä. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Kuten sanoin, rakkauden takia. 36 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 Minkä arvoinen firma mahtaa olla? 37 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 En tiennyt tulisitko. 38 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Sanoit tietäväsi jotain Fabiosta. 39 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 Tässä ovat hänen puhelutietonsa. 40 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 Hän soitti Rebeccalle ennen kuolemaa. 41 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 Mitä? 42 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Tunnistatko numeron? 43 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 Se on Rebeccan. 44 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 Onko tämä aito? Ehkä lisäsit numeron itse. 45 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 Miksi tekisin niin? 46 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 Haluat kuulemma pilata hänen maineensa ja tuhota firman. 47 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 Yritän selvittää, miten Ben kuoli. 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 En halua muuta. 49 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Miksi veljesi soitti hänelle? 50 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 En tiedä. 51 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 Tiedän, että olette pari. 52 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 Rebecca varasti Benin tiedoilla NSB:n tietokannan. 53 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 Hän löysi sinut niin. 54 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 Mikset sitten pidätä häntä? 55 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 En voi todistaa mitään. 56 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 Fabio halusi pyytää Rebeccalta rahaa, 57 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 jotta emme kertoisi Benistä. 58 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Kiristikö Fabio häntä? 59 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 Sanoin, etten tekisi sitä Rebeccalle. 60 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 Hän tarvitsi rahaa huumeisiin. 61 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 Häneltä löytyi suuri määrä heroiinia. 62 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 Rebecca maksoi hänelle. 63 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 Et tiedä sitä. 64 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 Uskon Rebeccan sekaantuneen Benin kuolemaan. 65 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Hänen mukaansa se oli itsemurha. 66 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 Uskotko häntä? 67 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 Hän valehteli Fabiosta, hän valehtele myös Benistä. 68 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Tiedätkö, kuka hän on, mihin hän pystyy? 69 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 Rakastan häntä. 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 Ja hän rakastaa sinua. 71 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Jos hän kertoo totuuden Benistä, 72 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 hän kertoo sen sinulle. 73 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 Sinun pitää nauhoittaa, mitä hän sanoo. 74 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 Hei. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 Avasin viinipullon. -Ei kiitos. 76 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Näin lehdistötilaisuuden. Myytkö firman? 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Sinun ja Lucan pitää olla varovaisia. 78 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Sinä tiedät. 79 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Tarkkaillaanko minua? 80 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 Kävit Firenzessä kolmesti. 81 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 En suunnitellut sitä. Olen pahoillani. 82 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 Miten tapasitte? 83 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 Hänellä on pieni galleria. Ostin häneltä maalauksen. 84 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Poika joen varrella huoneessasi. 85 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Niin. 86 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 Aloimme jutella. 87 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Hän kutsui minut näyttelyyn. 88 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 Hänen kanssaan oli helppo olla. 89 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 Tietääkö hän järjestelystämme? 90 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Hän tietää, ettei saa kertoa. 91 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 Olemme varovaisia. 92 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Rakastatko häntä? 93 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 Kyllä. 94 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 Olen iloinen puolestasi. 95 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Luulin, että suuttuisit. 96 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Ei. 97 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 Mitä nyt tapahtuu? 98 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 Eroan listautumisannin jälkeen. 99 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 Elämme yksityistä, hiljaista elämää poissa julkisuudesta. 100 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 Jonkin ajan päästä ihmiset eivät enää välitä. 101 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 Maailma siirtyy eteenpäin. 102 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Kiitos. 103 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 En tee sitä sinun takiasi. 104 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 REBECCA - HALUAN TAVATA 105 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 MATHEUS - HUOMENNA? 106 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 Koska saan tavata Alician? 107 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 Sebastianin tyttöystävä. He menevät pian naimisiin. 108 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 Hän kertoi. 109 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Saanko nähdä kuvan? Näytä. 110 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 Hän on viehättävä tyttö. 111 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 Tässä. 112 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 Seksikäs! 113 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 Johan on. 114 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 Liian seksikäs sinulle. 115 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 Kiitos. 116 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 MARK - VALITSEN HANNAHIN. ANTEEKSI 117 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 Mark? -Niin? 118 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Mitä? -Ei mitään. 119 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 Lähetit minulle tekstiviestin. 120 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 Senkin paskiainen. 121 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 Haista paska. Painu helvettiin. 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Minne haluat nämä? 123 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Otan ne. 124 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 Palaan Espanjaan huomenna. 125 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Niin on varmasti parasta. 126 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 Kaikille. 127 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 Mitä? 128 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 Megan. 129 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 Mitä hänestä? 130 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 Hän postasi Facebookiin. 131 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 Mitä teet hänen Facebookissaan? Sinä lupasit. 132 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 Tiedän. Olin vain utelias. Hän muuttaa takaisin Australiaan. 133 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 Sehän on hyvä? 134 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 Oikein hyvä. Hienoa. 135 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Kulta. 136 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 Pitää saada tämä valmiiksi. 137 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Kiitos. 138 00:11:33,960 --> 00:11:36,600 IHANA ASUNTONI ON VUOKRATTAVANA! 139 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 MUUTAN TAKAISIN AUSSEIHIN! 140 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 Hän on sisällä. 141 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Näitkö lehdistötilaisuuden? 142 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 Voimme olla pian yhdessä. 143 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 Sitähän sinä halusit. 144 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 Enemmän kuin mitään. 145 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Tarvitsen vain puoli vuotta. 146 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 Joskus tuntuu, että tuskin tunnemme toisiamme. 147 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 Miten niin? -Siis… 148 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Jos aiomme olla yhdessä, 149 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 haluan kuulla totuuden. 150 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 Mistä? -Benistä. 151 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 Ole rehellinen. 152 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Ei enää valheita. 153 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 Sinun pitää luottaa minuun. 154 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 Luotankin. 155 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 Kerro, mitä tapahtui. 156 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 Se jää salaisuudeksemme. 157 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 Kerro. 158 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 Kun te… 159 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 Kun olitte käyneet Benin luona, hän tuli juhliin. 160 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 Haluan maata Sashan kanssa. 161 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 Et voi maata alaistemme kanssa. 162 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 Paskamaista. 163 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Kiitos. 164 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Näitkö Damienin tyttöystävän? Naurettava. 165 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 Mitä? 166 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 Hän on ilotyttö. 167 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 Oikeasti? 168 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 Eikö seksistä maksaminen ole outoa? 169 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Kohta kukaan ei maksa seksistä. 170 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 Tai vain ne, jotka eivät saa paria. 171 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 En tiedä. 172 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 Ihmiset kyllästyvät. 173 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 Jatkavat pettämistä. 174 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 Et tiedä, millaista se on. 175 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 Menen kuselle. 176 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Ei tarvinnut tietää. 177 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 BEN - VALEHTELIT MINULLE 178 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 VAIN TYÖNTEKIJÖILLE 179 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Ben. 180 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 Sain viestisi. 181 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 Miten niin valehtelin? 182 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 Soita minulle. 183 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 Tämäkö? Selvä. Mikä se on? 184 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Hei. 185 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Ben jätti tosi oudon viestin. 186 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Tule katolle, kun saat tämän. 187 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 Hei. Mitä teet täällä? 188 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 Sain viestisi. Miten niin valehtelin sinulle? 189 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Matheus etsi sinua asunnolta. 190 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 Vaikuttaa mukavalta. 191 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 Veli on mulkku. 192 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 Matheus kertoi, miten tapasitte Teneriffalla. 193 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Ettei ole tuntenut vastaavaa. 194 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 Kuulostatte lähes parilta. 195 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 Tajusit, miten teimme sen. 196 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 Olen pahoillani. 197 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 Oletko? 198 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 Kaikkihan meni hyvin. 199 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 Sait haluamasi. 200 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 Sitä piti testata. Sinun ei pitänyt menettää työtäsi. 201 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 Arvaa, mikä on ironista. 202 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 Olisin antanut tietokannan, jos olisit pyytänyt. 203 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Olisin tehnyt mitä vain. 204 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 Mutta et pyytänyt apuani. 205 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 Käytät ihmisiä hyväksi ja valehtelet. Mitä oikein näin sinussa? 206 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Olen pahoillani. 207 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 Et ole. 208 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 Jäit vain kiinni. -Ei ole totta. 209 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 Et välitä minusta. -Tein virheen. 210 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 Et tehnyt. Otit tarvitsemasi. 211 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 Tekisit sen uudestaan. 212 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 Mitä aiot tehdä? 213 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Ai siis kerronko poliisille? 214 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Kerrotko? 215 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 Hetkinen. B-E-N. Ben! 216 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 Mitä on tekeillä? 217 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Hän tietää teostamme. 218 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Anteeksi, kamu. 219 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 En ole kamusi. 220 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 Hyvitämme tämän. 221 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 Saat yhtiön osakkeita. 222 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 Rikastut. -Lahjotteko minut? 223 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 Olet vihainen, mutta hoidamme tämän. 224 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Senkin saatanan mulkku. 225 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Et edes pitänyt työstäsi. 226 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 Teitte siis palveluksen? -James, älä. 227 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Ei hän pitänyt. Tavallaan… 228 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 Ben! 229 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 Ben! -Näpit irti! 230 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 Ben! Lopeta! 231 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 Pidin teitä ystävinäni. 232 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 Rakastatko Matheusta? 233 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Kyllä. 234 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Et tiedä, mitä se tarkoittaa. 235 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 Et pysty rakastamaan. -Et tunne minua. 236 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 Olisitte voineet olla yhdessä. 237 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 Halusin sitä. Tekomme olisi paljastunut. 238 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Olisit voinut lähteä. Olla hänen kanssaan. 239 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 Kukaan ei olisi saanut tietää, mutta halusit valtaa ja menestystä. 240 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Niin. 241 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 Pitäisikö sitä pyytää anteeksi? Miehet eivät pyydä. 242 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 Mitä haluat tehdä? 243 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 Neuvottelemmeko? -Kyllä kai. 244 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 Vien kaiken. 245 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Juuri niin. Näetkö? 246 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 Se sattuu. 247 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 Nyt tiedät, miltä se tuntuu. 248 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 Et voi. 249 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 Haluatko vankilaan? 250 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 Menetät joka tapauksessa kaiken. -Älä tee tätä. 251 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 Kamaluutesi paljastuu Matheukselle. 252 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Siinäkö kaikki? 253 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Vien kaiken. 254 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 Ei! 255 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 THE ONE - MILJOONA PARIA 256 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 Helvetti! Voi ei! Ben! 257 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 Hän on kuollut. 258 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 Ruumiista pitää päästä eroon. -Oletko hullu? 259 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 Se oli vahinko. -Tietokannan varkaus selviää. 260 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 Joudumme silti vankilaan. 261 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Ei käy. Emme voi. 262 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Haluatko joutua vankilaan? 263 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 Menettäisimme kaiken. 264 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 Ruumis pitää viedä jokeen. 265 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 Emme voi tehdä tätä. 266 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 Odota autossa. 267 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 Mene! 268 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 Anna paitasi. 269 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Tule tapaamaan ystäviäni. 270 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 Ollie, Darwin. -Hei. 271 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 Riccardo. 272 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 Olen hänelle kaikesta velkaa. Hän muuttaa maailman. 273 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Suudelkaa hänen kättään. 274 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 Nyt tiedät. 275 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 Entä Fabio? 276 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 Miten niin? 277 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 Etsivä näytti hänen puhelutietonsa. 278 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Hän soitti sinulle ennen kuolemaa. 279 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 Pyysikö hän rahaa? 280 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 Hän sanoi kertovansa poliisille Benistä. 281 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 Kysyin, näitkö hänet. 282 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 Valehtelit. -Oli pakko. 283 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 Annoitko hänelle rahat? 284 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Kyllä. 285 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 Hän osti heroiinia ja otti yliannostuksen. 286 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 Hän sanoi palaavansa Teneriffalle. 287 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 Tiesit huumeiden käytöstä. -En halunnut sitä. 288 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 Et välittänyt hänestä. Ajattelit vain itseäsi. Kuten aina. 289 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 Se ei ole totta. 290 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 Välitän sinusta valtavasti. -Se ei riitä. 291 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Mitä tarkoitat? 292 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 Olemme pari. 293 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 Tarkoitettu yhteen. 294 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 Toivon, ettemme olisi tavanneet. 295 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 Et tarkoita tuota. 296 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 Ei! 297 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 Ei! 298 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Matheus! Ei! Sinnittele. 299 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 Apua! Tarvitsen ambulanssin! 300 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 Connor! 301 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Sinnittele. 302 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 Connor! 303 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 Connor! 304 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Yritä kestää. 305 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 Kiitos. 306 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 ÄÄNITTEET - EI TIEDOSTOJA 307 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 Vie tämä tekniikkapuolelle. -Selvä. 308 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 Puhelimesta ei löytynyt äänitiedostoja. 309 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 Katsoitteko pilvestä? 310 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 Siellä ei ole mitään. 311 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 Mahdollinen nauhoitus on poistettu. 312 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Kate? 313 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 Kate? 314 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Vittu! 315 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Tänne. 316 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Matheus on kuollut. 317 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 Tiedän. 318 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Miten hathajooga meni? 319 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 Mitä teet täällä? 320 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Lähtisitkö kahville? 321 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 Mitä haluat? 322 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 Muutat Australiaan. Halusin pyytää taas anteeksi. 323 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 Tuntuu kamalalta. 324 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 Pyydät siis anteeksi, jotta tulisi parempi mieli. 325 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 Kyse ei ole minusta. 326 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 Halusin antaa nämä. 327 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 Otin ne, kun olin luonasi. 328 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 Laitoin Markin haistamaan niitä nähdäkseni, tunteeko hän jotain. 329 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 Laitoit Markin haistamaan urheiluliivejäni? 330 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 Eikö olekin hullua? 331 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 No, joka tapauksessa… 332 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 Miksi teit testin Markille muttet itsellesi? 333 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 En tarvitse testiä. Rakastan Markia. 334 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 Ette ole pari. 335 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Tiedän, mitä yrität. 336 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 En yritä mitään. Menen kotiin. 337 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 Olen vain utelias. 338 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 En ole edes ajatellut tekeväni itse testiä. 339 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 Rakastaako Mark sinua yhtä paljon? 340 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 Kyllä. 341 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 Minäkin luulen niin. 342 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 Olet onnentyttö, Hannah. 343 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 Tiedän. 344 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Minä… 345 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 Toivottavasti asiasi järjestyvät. Toivon sitä todella. 346 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 Kiitos. 347 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 Nähdään. 348 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Heippa. 349 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 Haluatko tulla veljeni häihin? 350 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 Kutsuiko hän minut? -Totta kai. 351 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 Kutsu on pöydällä. 352 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Minne olet menossa? 353 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Hautajaisiin. 354 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 David Cooper tunnusti. 355 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 Hän saa elinkautisen. 356 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Pitäisikö sen parantaa oloani? 357 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 Ei. Oikeus toteutui. Syylliset joutuvat vankilaan. 358 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Ehkä minua on rangaistu tarpeeksi. 359 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 Se ei mene niin. 360 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 Poistit äänitiedoston Matheuksen puhelimesta. 361 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 En tiedä, mistä puhut. 362 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 Luuletko todella selvinneesi tästä? 363 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 Siitä tietävät muutkin. 364 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 Jos parisi kääntyy sinua vastaan, 365 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 muutkin voivat. 366 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 Sinulla ei ole mitään. 367 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Se tuntuu varmasti kurjalta. 368 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 Olet oikeassa. 369 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 Minulla ei ole menetettävää. 370 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 Mutta sinulla on. 371 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 Miten Sophia voi? 372 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 Nauti jokaisesta hetkestä hänen kanssaan. 373 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 Kuka tietää, mitä voi tapahtua. 374 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 Saan sinut kiinni. 375 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 Et voinut odottaa. 376 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Tämä ei ole vielä ohi. 377 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 Löydämme todisteet. 378 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 Hän pettää sinut suojellakseen itseään. 379 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 Tai ehkä saamme onkia sinut joesta. 380 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 Olen hyvä uimari. -Toivottavasti. 381 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Rebecca ei ole ystäväsi. 382 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 Kuuntelen, 383 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 kun haluat kertoa totuuden. 384 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 Sinä vastasit tieteestä, johon paritus perustuu. 385 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 Niin. 386 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 Voiko yhdellä olla useampi pari? 387 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 Miksi kysyt? -Uteliaisuuttani vain. 388 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Pareja voi olla vain yksi. 389 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 Ehkä ei olisi pitänyt tehdä sitä. 390 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 Se toi onnen miljoonille. 391 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Niin. Entä sinulle? 392 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 Muistatko laulun "Jos sull lysti on"? 393 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 Kun lauloimme sitä koulussa, en taputtanut käsiäni. 394 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 Mikset? 395 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Ehkä en osaa olla onnellinen. 396 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 Matheuksen kanssa olit. 397 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 Rakastin häntä. 398 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 Eikö se ole sama asia? 399 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 En tiedä. 400 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 Ajatus, etten näe häntä enää, 401 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 sattuu todella. 402 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 En ansaitse olla onnellinen. 403 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 Älä sano niin. 404 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 Vaihdan vaatteet. 405 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 Juttu lähti käsistä. 406 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 Emme tarkoittaneet sitä. 407 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 Et ole huono ihminen. 408 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 Odota autossa. 409 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 Mene! 410 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 Voinko auttaa jotenkin? 411 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 Haluan uuden tyylin. 412 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Millaisen tyylin? 413 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 Haluan olla joku muu. 414 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 Et kai tee töitä? 415 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 En osaa tehdä muuta. 416 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 Etkö halua minun jäävän? 417 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Sinullahan on koira? 418 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 Niin on. 419 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 Tulisit joskus käymään. 420 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 Hengailemaan. 421 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Mielelläni. 422 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 Eilen hautajaisissa - 423 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 se etsivä kysyi, voiko yhdellä olla useampi pari. 424 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 Mitä sanoit? 425 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 Että niitä on vain yksi. En tiedä, uskoiko hän. 426 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Miksi hän kysyi? 427 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 Hän tietää jotain. 428 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 Se oli odotettua. 429 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Montako niitä on? 430 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 Joitakin tapauksia. 431 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Lähinnä sisaruksilla, joilla on suuri kromosomirekombinaatio. 432 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 Mitä aiot tehdä? 433 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Parempi, ettet tiedä. 434 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Selvä. 435 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 Yritin varoittaa. Halusit nimeksi The One. 436 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 Se oli selkeä, houkutteleva käsite. 437 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 Se on valhe. 438 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Sen ihmiset haluavat kuulla. 439 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 Eivät sitä, 440 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 että pareja voi olla enemmän. 441 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 Ei niin taianomaista. 442 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 Onko se vielä taianomaista? 443 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 No… 444 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Näkyillään. 445 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 ONNEKSI OLKOON! LÖYSIMME PARISI! 446 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 PARISI - JAMES, 32 447 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 REBECCALLE: LÖYSIN SEN OIKEAN 448 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 KIITOS. RAKKAUDELLA, JUSTINE 449 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 REKISTERÖI DNA:SI - HANNAH BAILEY 450 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 Se on tehty. 451 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 Toivottakaa tervetulleeksi The Onen perustaja ja johtaja. 452 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Rebecca Webb. 453 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Haluan kertoa teille salaisuuden. 454 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 PERUSTUU JOHN MARRSIN ROMAANIIN 455 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 Tekstitys: Katri Martomaa