1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 Nona Webb akan memberi pernyataan singkat. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 Dia tak menerima pertanyaan. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 Saat memulai The One, aku punya visi ambisius, tetapi sederhana: 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 bantu orang temukan cinta sejati. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,320 REBECCA WEBB DIREKTUR DAN CEO, THE ONE 7 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 Sejak peluncuran, kami memasangkan 26 juta orang. 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 Itu membuatku sangat bangga. 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 Kami beroperasi di 142 negara, 10 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 dan setiap hari, kami memungkinkan makin banyak orang temukan pasangannya. 11 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 Cinta tak mengenal batas, kebangsaan, atau ras. 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 Aku ingin berikan semua 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 pengalaman dari seperti apa rasanya sungguh mencintai dan dicintai. 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 Kuajak ayah dan kakakku makan malam. 15 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 Kini saatnya berbagi kesuksesan perusahaan ini dengan semua. 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Apa kau tak masalah? 17 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 Tentu tidak. 18 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 Kami berencana memasukkan The One dalam Bursa Efek London. 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Kau pasti bercanda. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Aku tetap menjadi CEO, 21 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 untuk mengawasi IPO dan memastikan transisi yang mulus. 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 Lalu, aku berencana mundur. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 Dasar jalang. 24 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 Aku akan menjual seluruh sahamku dan menyumbangkannya 25 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 untuk yayasan baru yang mengkhususkan diri dalam riset medis. 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 The One punya basis data DNA terbesar di dunia. 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 Yayasan ini akan menggunakannya untuk mencari obat atas penyakit 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 yang membuat banyak orang menderita. 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Kuberikan hidupku kepada perusahaan. 30 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Kini saatnya berikan hidupku untuk yang kucinta. 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 Kutemukan cinta sejati. 32 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 Aku ingin habiskan sisa hidupku menikmatinya. 33 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Terima kasih. 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 Mereka tak paham kenapa kau mundur. 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Aku juga, jika boleh jujur. 36 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Seperti kataku, kulakukan demi cinta. 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 Jadi, kita ingin penilaian berdasar apa? 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 Aku ragu kau datang. 39 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Katamu ada informasi soal Fabio. 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 Ini catatan teleponnya. 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 Dia telepon Rebecca sehari sebelum wafat. 42 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 Apa? 43 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Kenal nomor ini? 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 Nomor Rebecca. 45 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 Apa ini benar? Kau bisa saja ketikkan nomornya. 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 Untuk apa kulakukan? 47 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 Katanya kau mau jatuhkan dia dan hancurkan perusahaan. 48 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 Aku mencari sebab kematian Ben Naser. 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 Aku hanya tertarik itu. 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Kenapa adikmu meneleponnya? 51 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 Aku tak tahu. 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 Aku tahu kau pasangan Rebecca. 53 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 Dia pakai akses Ben untuk mencuri basis data NSB. 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 Dia pakai untuk dipasangkan denganmu. 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 Kalau tahu, kenapa tak menahannya? 56 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 Tak bisa kubuktikan. 57 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 Fabio pernah bilang bahwa kami harus minta uang ke Rebecca, 58 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 untuk tak bocorkan yang kami ketahui soal Ben. 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Dia memerasnya? 60 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 Kukatakan bahwa aku tak akan sampai hati. 61 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 Namun, dia butuh uang untuk narkoba. 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 Dia ditemukan bersama banyak heroin. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 Rebecca pasti sudah membayarnya. 64 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 Kau tak tahu itu. 65 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 Aku yakin Rebecca terlibat dalam kematian Ben. 66 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Dia bilang Ben bunuh diri. 67 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 Kau percaya dia? 68 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 Dia berbohong soal Fabio, juga soal Ben. 69 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Apa kau mengenalnya, tahu kemampuannya? 70 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 Aku mencintainya. 71 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 Dia mencintaimu. 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Jika dia mau beri tahu soal Ben, 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 kau yang akan dia tuju. 74 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 Aku ingin kau merekam ucapannya. 75 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 Hai. 76 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 - Ada anggur yang terbuka. - Tak usah. 77 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Kulihat pidatomu. Kau menjual perusahaan? 78 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Sampai saat itu, kau dan Luca harus hati-hati. 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Kau tahu? 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Kau mengawasiku? 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 Kau mengunjungi Firenze tiga kali. 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 Aku tak merencanakan itu. Maaf. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 Cara kalian bertemu? 84 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 Dia punya galeri kecil, dan aku membeli lukisannya. 85 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Bocah tepi sungai, di kamarmu. 86 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Ya. 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 Kami berbincang. 88 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Dia mengundangku ke pameran. 89 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 Amat lancar dengannya, sejak awal. 90 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 Dia tahu kedok kita? 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Dia tahu harus merahasiakannya. 92 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 Kami amat berhati-hati. 93 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Kau mencintainya? 94 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 Ya. 95 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 Maka aku ikut senang. 96 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Kukira kau akan marah. 97 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Tidak. 98 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 Jadi… sekarang bagaimana? 99 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 Setelah IPO, aku mundur dari posisi CEO. 100 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 Kita hidup menyendiri, hidup tenang jauh dari mata publik. 101 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 Nanti, kurasa orang tak akan peduli soal kita. 102 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 Dunia akan berlanjut. 103 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Terima kasih. 104 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 Ini bukan demi kau. 105 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 REBECCA Aku harus bertemu kau 106 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 MATHEUS Besok? 107 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 Jadi, kapan aku bisa bertemu Alicia? 108 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 Alicia itu kekasih Sebastian. Mereka segera menikah. 109 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 Dia sudah bilang. 110 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Boleh lihat fotonya? Tunjukkan kepadaku. 111 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 Lihatlah, dia gadis yang manis. 112 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 Ini. 113 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 Dia seksi! 114 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 Astaga, lihat ini. 115 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 Terlalu seksi untukmu. 116 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 Terima kasih. 117 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 MARK Aku memilih Hannah. Maaf 118 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 - Mark? - Ya? 119 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 - Apa? - Tidak apa-apa. 120 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 Kau mengirimkanku SMS? 121 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 Kau berengsek. 122 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 Kau tahu, Mark? Persetan kau. Persetan dirimu. Ya? 123 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Mau taruh di mana? 124 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Akan kuambil. 125 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 Aku kembali ke Spanyol besok. 126 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Kurasa itu… mungkin yang terbaik. 127 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 Untuk semua. 128 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 Apa? 129 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 Ini Megan. 130 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 Apa? Kenapa dia? 131 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 Dia unggah di Facebook. 132 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 Kenapa lihat Facebook-nya? Kau sudah janji. 133 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 Aku tahu. Hanya penasaran. Dia kembali ke Australia. 134 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 Bagus, bukan? 135 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 Itu sangat bagus. Itu hebat. 136 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Sayang. 137 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 Aku harus penuhi tenggat. 138 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Terima kasih. 139 00:11:33,960 --> 00:11:36,600 APARTEMENKU DISEWAKAN! #LONDON #RUMAH 140 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 BERITA! AKU KEMBALI KE AUSTRALIA! 141 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 Dia di dalam. 142 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Kau lihat konferensi persnya? 143 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 Setelah IPO, kita bisa bersama. 144 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 Namun, ini yang kau mau. 145 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 Melebihi apa pun. 146 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Hanya enam bulan. Itu saja. 147 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 Kadang, aku merasa kita tak saling kenal. 148 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 - Apa maksudmu? - Maksudku… 149 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Jika ingin bersama… 150 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 aku harus tahu kebenarannya. 151 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 - Soal apa? - Soal Ben. 152 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 Aku mau kau jujur kepadaku. 153 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Tak berbohong lagi. 154 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 Aku tak bisa jika kau tak percaya aku. 155 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 Aku memercayaimu. 156 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 Jadi, katakanlah. 157 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 Itu akan jadi rahasia kita. 158 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 Katakan. 159 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 Saat kau… 160 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 Setelah kau dan Fabio ke apartemen, Ben datang ke pesta. 161 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 Aku harus bercinta dengan Sasha dari pemasaran. 162 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 Tak bisa. Dia pegawai kita. Jangan bercinta. 163 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 Itu payah. 164 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Terima kasih. 165 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Sudah lihat pacar Damien? Dia konyol. 166 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 Apa? 167 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 Dia pelacur. 168 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 Serius? 169 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 Agak aneh, bukan? Membayar demi seks. 170 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Sebentar lagi, tak ada orang bayar demi seks. 171 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 Sedikit sekali. Hanya mereka yang tak bisa dipasangkan. 172 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 Entahlah. 173 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 Aku rasa tak bertahan lama, 174 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 lalu semua akan kembali selingkuh. 175 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 Cobalah, kau tak akan katakan itu. 176 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 Aku akan ke toilet. 177 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Aku tak perlu tahu. 178 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 BEN Kau membohongiku 179 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 KHUSUS PEGAWAI 180 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Ben. 181 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 Kuterima pesanmu. 182 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 Apa maksudmu aku membohongimu? 183 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 Telepon aku. 184 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 Ini? Baik. Apa itu? 185 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Hai. 186 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Ben mengirimkanku pesan aneh. 187 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Datang ke atap setelah dengar ini. 188 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 Hai, sedang apa kau di sini? 189 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 Aku baca pesanmu. Apa maksudmu aku membohongimu? 190 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Matheus datang mencarimu. 191 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 Sepertinya pria yang baik. 192 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 Adiknya agak berengsek. 193 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 Matheus cerita soal perjumpaan kalian di Tenerife. 194 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Dia tak pernah merasa seperti itu. 195 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 Seakan-akan kalian dipasangkan. 196 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 Kau sudah tahu perbuatan kami. 197 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 Aku menyesal. 198 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 Apa benar? 199 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 Sepertinya semua lancar. 200 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 Kau dapatkan semua. 201 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 Kami harus mengujinya. Tak kukira kau sampai dipecat. 202 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 Mau dengar sebuah ironi? 203 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 Jika kau minta, mungkin akan kuberikan datanya. 204 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Aku rela demi kau. 205 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 Namun, kau tak mau minta tolong. 206 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 Kau manfaatkan dan bohongi orang. Kenapa aku bisa tertarik kepadamu? 207 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Aku menyesal. 208 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 Kau tidak menyesal. 209 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 - Kau menyesal ketahuan. - Tidak. 210 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 - Kau tak peduli. - Aku salah. 211 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 Tidak. Aku punya yang kau butuh dan kau ambil, 212 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 mungkin kau ulangi jika harus. 213 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 Kau akan lakukan apa? 214 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Kau tanya apa aku akan lapor polisi? 215 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Akankah? 216 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 Hei! B ke E ke N… Ben! 217 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 Ada apa? 218 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Dia tahu ulah kita. 219 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Maaf, Kawan. 220 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 Aku bukan kawanmu. 221 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 Kami akan perbaiki ini. 222 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 Kami akan memberimu saham. 223 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 - Kau akan kaya. - Kau menyuapku? 224 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 Kau kesal, tetapi kami bisa perbaiki. 225 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Kau berengsek. 226 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Kau bahkan tak suka pekerjaan itu. 227 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 - Jadi, kau membantuku? - James, jangan. 228 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Ya, dia tidak suka. Justru kita… 229 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 Ben! 230 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 - Ben! - Lepaskan aku! 231 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 Ben! Hentikan! 232 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 - Kukira kau temanku. - Ben! 233 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 Matheus. Kau cinta dia? 234 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Ya. 235 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Kau bahkan tak paham itu. 236 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 - Kau tak bisa mencintai. - Kau tak kenal aku. 237 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 Padahal kau bisa bersama Matheus. 238 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 Aku ingin. Itu akan mengekspos perbuatan kami. 239 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Kau bisa saja pergi. Kau bisa saja bersamanya. 240 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 Tak akan ada yang tahu, tetapi tidak, kau mau kuasa dan sukses. 241 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Ya. 242 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 Apa aku harus minta maaf untuk itu? Pria tak pernah. 243 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 Jadi, kau mau apa? 244 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 - Apa, kita bernegosiasi? - Sepertinya. 245 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 Akan kuambil semua. 246 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Ya, itu dia. Kau lihat? 247 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 Sakit, ya? 248 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 Kini kau tahu rasanya dikhianati. 249 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 Kau tak bisa. 250 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 Kau mau masuk penjara? 251 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 - Kau akan kehilangan semua. - Ben, tolong. Jangan. 252 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 Semoga Matheus tahu kau jalang. 253 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Hanya itu kemampuanmu? 254 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Akan kuambil semua. 255 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 Tidak! 256 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 THE ONE SATU JUTA PASANGAN 257 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 Sial! Tidak, Ben! Ben! 258 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 Dia mati. Sungguh mati. 259 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 - Kita harus singkirkan mayatnya. - Kau gila? 260 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 - Ini kecelakaan. - Mereka akan tahu kita curi data. 261 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 Bagaimanapun, kita dipenjara. 262 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Tidak. Tak bisa. 263 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Kau mau masuk penjara? 264 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 Semua akan musnah. 265 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 Kita harus bawa ke sungai. 266 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 Kita tak boleh begini. 267 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 Tunggu aku di mobil. 268 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 Pergi! 269 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 Berikan kausmu. 270 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Rebecca! Kemari, temui temanku. 271 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 - Ini Ollie, ini Darwin… - Hai. 272 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 …ini Riccardo. 273 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 Aku berutang kepadanya. Dia akan mengubah dunia. 274 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Cium tangannya. Sekarang juga. 275 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 Kini kau tahu. 276 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 Kalau Fabio? 277 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 Apa maksudmu? 278 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 Detektif memperlihatkan catatan ponselnya. 279 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Dia sempat meneleponmu. 280 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 Dia meminta uang? 281 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 Dia berkata dia akan ke polisi dan cerita soal Ben. 282 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 Aku tanya apa kau melihatnya. 283 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 - Kau berbohong. - Terpaksa. 284 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 Kau beri dia uang? Kau bayar? 285 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Ya. 286 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 Dia pakai uang itu sampai overdosis. 287 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 Katanya dia akan ke Tenerife. Dia janji akan pulang… 288 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 - Kau tahu dia pakai narkoba. - Aku tak bermaksud. 289 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 Kau tak peduli. Kau hanya pikirkan diri sendiri. Selalu. 290 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 Itu tak benar. 291 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 - Aku memedulikanmu melebihi apa pun. - Tidak cukup. 292 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Apa maksudmu? 293 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 Kita dipasangkan. 294 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 Ditakdirkan bersama. 295 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 Kenapa kuharap kita tak pernah kenal? 296 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 Kau tak serius. 297 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 Tidak! 298 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 Tidak! 299 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Matheus! Tidak! Bertahanlah. 300 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 Tidak. Tolong! Aku butuh ambulans! 301 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 Connor! 302 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Bertahanlah. 303 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 Connor! 304 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 Connor! 305 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Bertahanlah. 306 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 Terima kasih. 307 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 REKAMANKU TAK ADA BERKAS DITEMUKAN 308 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 - Minta TI periksa ini. Segera. - Baik. 309 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 Kami memeriksa ponselnya. Tak ada berkas suara. 310 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 Sudah periksa cloud? 311 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 Tak ada apa pun. 312 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 Jika ada rekaman, telah dihapus. 313 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Kate? 314 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 Kate? 315 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Sial! 316 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Masuk saja. 317 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Matheus meninggal. 318 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 Aku tahu. 319 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Bagaimana kelas yoga pukul 10.30? 320 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 Kau sedang apa? 321 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Kau mau minum kopi? 322 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 Apa maumu, Hannah? 323 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 Kau pulang ke Australia. Aku mau minta maaf lagi. 324 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 Aku merasa buruk. 325 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 Jadi, kau minta maaf agar dirimu merasa lebih baik? 326 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 - Ya… - Maka ini bukan tentangku, ya? 327 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 Aku ingin… memberikan ini. 328 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 Kuambil ini saat makan malam di rumahmu. 329 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 Aku meminta Mark menciumnya untuk tahu apa dia rasakan sesuatu. 330 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 Kau meminta Mark mencium bra olahragaku? 331 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 Cukup gila, ya? 332 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 Ya, pokoknya kukembalikan. 333 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 Kenapa kau mengetes Mark dan bukan dirimu? 334 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 Aku tak perlu tesnya. Aku cinta Mark. 335 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 Dia bukan pasanganmu. 336 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Aku tahu kau mau apa. 337 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 Aku tak coba lakukan apa pun. Aku mau pulang. 338 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 Hanya penasaran. 339 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 Aku bahkan tak terpikir untuk mengikuti tesnya. 340 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 Apa menurutmu Mark mencintaimu sebesar cintamu kepadanya? 341 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 Ya. 342 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 Kurasa juga begitu. 343 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 Kau beruntung, Hannah. 344 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 Aku tahu. 345 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Aku… 346 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 Kuharap semua berjalan lancar untukmu. Sungguh. 347 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 Terima kasih. 348 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 Sampai jumpa. 349 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Dah. 350 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 Mau datang ke pernikahan kakakku? 351 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 - Dia mengundangku? - Tentu. 352 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 Undangannya di meja. 353 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Kau mau ke mana? 354 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Ke pemakaman. 355 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 David Cooper mengaku bersalah. 356 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 Sisa hidupnya akan di penjara. 357 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Itu seharusnya menghiburku? 358 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 Tidak, itu keadilan. Yang bersalah harus masuk penjara. 359 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Mungkin hukumanku sudah cukup. 360 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 Bukan begitu caranya. 361 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 Kau hapus rekaman suara dari ponsel Matheus. 362 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 Aku tak mengerti yang kau bicarakan. 363 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 Kau kira bisa lolos, bukan? 364 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 Ada orang lain yang tahu. 365 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 Jika cinta sejatimu bisa mengkhianatimu, 366 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 maka siapa pun bisa. 367 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 Kau tak punya apa pun. 368 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Entah bagaimana rasanya itu. 369 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 Kau benar. 370 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 Aku tak punya apa pun… 371 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 tetapi kau punya. 372 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 Bagaimana Sophia? 373 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 Kau harus hargai tiap momen bersamanya. 374 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 Siapa tahu apa yang akan terjadi. 375 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 Aku akan memburumu. 376 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 Tak sabar? 377 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Pikirmu ini usai karena Matheus wafat? 378 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 Kami akan temukan bukti. 379 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 Saat itu terjadi, dia akan mengkhianatimu untuk melindungi diri. 380 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 Atau mungkin mayatmu ditemukan di sungai. 381 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 - Aku pintar berenang. - Semoga saja. 382 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Rebecca bukan temanmu. 383 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 Aku di sini… 384 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 kapan pun kau mau ceritakan. 385 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 Sains pemasangan, itu penemuanmu, bukan? 386 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 Ya. 387 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 Mungkinkah ada lebih dari satu pasangan? 388 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 - Kenapa bertanya? - Penasaran. 389 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Tidak, hanya ada satu. 390 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 Pernah menyesali temuan kita? 391 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 Itu membuat jutaan orang bahagia. 392 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Ya. Bagaimana denganmu? 393 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 Ingat lagu "Kalau Kau Suka Hati Tepuk Tangan"? 394 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 Saat masih sekolah, aku menolak tepuk tangan. 395 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 Kenapa? 396 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Mungkin aku tak tahu cara bahagia. 397 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 Kau bahagia dengan Matheus. 398 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 Aku mencintainya. 399 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 Bukannya sama saja? 400 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 Aku tak tahu. 401 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 Memikirkan tak bisa bersamanya… 402 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 membuatku terluka. Sangat terluka. 403 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 Aku tak berhak bahagia. 404 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 Jangan katakan itu. 405 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 Aku akan ganti baju. 406 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 Semua jadi kacau. 407 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 Kita tak inginkan semua ini terjadi. 408 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 Kau pikir kau jahat, tetapi tidak. 409 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 Tunggu aku di mobil. 410 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 Pergi! 411 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 Bisa kubantu? 412 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 Aku butuh tampilan baru. 413 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Seperti apa? 414 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 Aku ingin jadi orang lain. 415 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 Kau sedang bekerja? 416 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 Aku tak tahu harus apa. 417 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 Yakin tak mau aku tinggal? 418 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Anjingmu bagaimana? 419 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 Ya. 420 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 Datanglah sekali-kali. 421 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 Bercengkerama. 422 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Ya, aku suka itu. 423 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 Kemarin di pemakaman… 424 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 detektif itu bertanya mungkinkah pasangan lebih dari satu? 425 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 Apa jawabanmu? 426 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 Kukatakan hanya ada satu. Tak yakin dia percaya. 427 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Kenapa dia bertanya? 428 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 Dia tahu sesuatu. 429 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 Itu selalu akan terjadi. 430 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Berapa yang kau tahu? 431 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 Beberapa kasus. 432 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Seringnya saudara dengan tingkat rekombinasi kromosom yang tinggi. 433 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 Kau mau apa? 434 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Lebih baik jika kau tak tahu. 435 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Baiklah. 436 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 Aku sudah peringatkan. Kau ingin menamainya "The One". 437 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 Istilah yang efektif dan mudah dipasarkan. 438 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 Itu bohong. 439 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Itu yang ingin orang dengar. 440 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 Mereka tak mau tahu 441 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 ada kemungkinan lebih dari satu. 442 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 Tak menarik lagi. 443 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 Bukankah kini tak menarik lagi? 444 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 Ya. 445 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Jangan menjauh. 446 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 THE ONE SELAMAT! KAMI TEMUKAN PASANGANMU! 447 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 PASANGANMU JAMES, 32 448 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 UNTUK REBECCA: KUTEMUKAN "DIA" 449 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 TERIMA KASIH. SALAM, JUSTINE 450 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 DAFTARKAN DNA-MU HANNAH BAILEY 451 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 Selesai. 452 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 Mari sambut pendiri dan CEO The One… 453 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Rebecca Webb. 454 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Aku punya rahasia yang ingin kubagikan. 455 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 BERDASARKAN NOVEL THE ONE KARYA JOHN MARRS 456 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 Terjemahan subtitle oleh Dinda Agarita