1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 Pani Webb wygłosi krótkie oświadczenie. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 Żadnych pytań. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 Zakładając tę firmę, kierowałam się ambitną, acz prostą wizją: 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 pomóc ludziom znaleźć miłość. 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,600 Jak dotąd połączyliśmy 26 milionów par. 7 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 Jestem z tego niesłychanie dumna. 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 Działamy w 142 krajach 9 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 i każdego dnia coraz więcej ludzi odnajduje swoje drugie połówki. 10 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 Miłość nie zna granic, nie zważa na narodowość czy rasę. 11 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 Chcę pomóc wszystkim 12 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 doświadczyć prawdziwej, odwzajemnionej miłości. 13 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 Zaprosiłam tatę i brata na kolację. 14 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 Pora podzielić się naszym sukcesem. 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Może być? 16 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 Jasne. 17 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 Wprowadzimy Dopasowanych na londyńską giełdę. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Ja pierdzielę. 19 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Pozostanę na stanowisku CEO, 20 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 by nadzorować pierwszą ofertę publiczną i płynną reorganizację. 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 Następnie ustąpię ze stanowiska. 22 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 Suka. 23 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 Zamierzam sprzedać swoje akcje i przeznaczyć dochód 24 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 na nową fundację specjalizującą się w badaniach klinicznych. 25 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 Nasza firma posiada największą bazę DNA na świecie. 26 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 Umożliwi to fundacji opracowanie leków na choroby, 27 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 które nękają miliony ludzi. 28 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Poświęciłam życie tej firmie. 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Teraz pora poświęcić je osobie, którą kocham. 30 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 Znalazłam prawdziwą miłość. 31 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 Chcę się nią cieszyć do końca życia. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Dziękuję. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 Ludzie nie rozumieją twojej decyzji. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Ja też nie, szczerze mówiąc. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Jak powiedziałam, robię to w imię miłości. 36 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 Jak wygląda kwestia wyceny? 37 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 Jednak przyszedłeś. 38 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Masz informacje na temat Fabia. 39 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 To wykaz jego rozmów. 40 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 Dzień przed śmiercią dzwonił do Rebekki. 41 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 Co? 42 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Rozpoznajesz ten numer? 43 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 To jej komórka. 44 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 Mogłaś to sfałszować. Wpisać jej numer. 45 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 W jakim celu? 46 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 Mówiła, że chcecie ją zdyskredytować. Zniszczyć jej firmę. 47 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 Badam sprawę śmierci Bena Nasera. 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 Tylko to mnie interesuje. 49 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Po co twój brat do niej dzwonił? 50 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 Nie wiem. 51 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 Wiem, że jesteś jej drugą połówką. 52 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 Rebecca wykradła bazę danych z laptopa Bena. 53 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 W ten sposób cię znalazła. 54 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 To czemu jej nie aresztujesz? 55 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 Brakuje mi dowodów. 56 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 Fabio chciał wyciągnąć forsę od Rebekki 57 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 w zamian za milczenie w sprawie Bena. 58 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Szantażował ją? 59 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 Powiedziałem mu, że nigdy bym jej tego nie zrobił. 60 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 Ale potrzebował pieniędzy na narkotyki. 61 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 Znaleziono przy nim mnóstwo heroiny. 62 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 Musiała mu zapłacić. 63 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 Skąd wiesz? 64 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 Wiem, że miała coś wspólnego ze śmiercią Bena. 65 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Mówi, że popełnił samobójstwo. 66 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 Wierzysz jej? 67 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 Kłamała zarówno na temat Fabia, jak i Bena. 68 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Wiesz w ogóle, kim jest i na co ją stać? 69 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 Kocham ją. 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 A ona ciebie. 71 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Jeśli miałaby powiedzieć komuś o Benie, 72 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 to właśnie tobie. 73 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 Musisz nagrać waszą rozmowę. 74 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 Cześć. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 - Mamy otwarte wino. - Nie, dziękuję. 76 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Widziałem konferencję prasową. Sprzedajesz firmę? 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Na razie zachowajcie z Lucą dyskrecję. 78 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Wiesz o tym? 79 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Kazałaś mnie śledzić? 80 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 Trzy razy byłeś we Florencji. 81 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 Nie planowałem tego. Wybacz. 82 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 Jak go poznałeś? 83 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 Prowadzi małą galerię. Kupiłem jego obraz. 84 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Chłopiec nad rzeką. W sypialni. 85 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Tak. 86 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 Nawiązaliśmy kontakt. 87 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Zaprosił mnie na wystawę. 88 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 Od razu zaskoczyliśmy. 89 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 Wie o naszym układzie? 90 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Wie, że to tajemnica. 91 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 Bardzo uważamy. 92 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Kochasz go? 93 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 Tak. 94 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 To się cieszę. 95 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Myślałem, że się wkurzysz. 96 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Nie. 97 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 To co teraz? 98 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 Po wejściu na giełdę odejdę z firmy. 99 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 Będziemy wieść ciche, prywatne życie, z dala od opinii publicznej. 100 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 Po jakimś czasie przestaną się nami interesować. 101 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 Świat o nas zapomni. 102 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Dziękuję. 103 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 Nie robię tego dla ciebie. 104 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 REBECCA MUSIMY SIĘ SPOTKAĆ 105 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 MATHEUS JUTRO? 106 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 Kiedy poznam Alicię? 107 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 To dziewczyna Sebastiana. Niedługo biorą ślub. 108 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 Mówił mi. 109 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Masz zdjęcie? Pokaż. 110 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 Zobaczysz, jaka jest śliczna. 111 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 Trzymaj. 112 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 Ale laska! 113 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 Mój Boże, spójrz tylko. 114 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 Nie zasługujesz na nią. 115 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 Dzięki. 116 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 MARK WYBIERAM HANNAH. WYBACZ 117 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 - Mark? - Tak? 118 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 - Co jest? - Nic. 119 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 Załatwiasz to SMS-em? 120 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 Pieprzony gnojek. 121 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 Wiesz co, Mark? Pierdol się. Dosłownie się pierdol. Jasne? 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Gdzie je postawić? 123 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Daj mi. 124 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 Jutro wracam do Hiszpanii. 125 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Tak chyba będzie najlepiej. 126 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 Dla wszystkich. 127 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 Co jest? 128 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 Megan. 129 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 O co chodzi? 130 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 Wrzuciła coś na fejsa. 131 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 Czemu ją śledzisz na Facebooku? Obiecałaś. 132 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 Wiem, ale byłam ciekawa. Wraca do Australii. 133 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 To dobrze, nie? 134 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 Bardzo dobrze. Wspaniale. 135 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Kotku. 136 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 Muszę się z tym uwinąć. 137 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Dzięki. 138 00:11:33,960 --> 00:11:36,600 FAJNE MIESZKANIE DO WYNAJĘCIA! #LONDYN #DOM 139 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 MAM NEWSA! WRACAM DO AUSTRALII! 140 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 Jest w środku. 141 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Widziałeś konferencję prasową? 142 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 Po wejściu na giełdę będziemy razem. 143 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 Tego właśnie chciałeś. 144 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 Ponad wszystko. 145 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Daj mi pół roku. Tylko tyle. 146 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 Czasem wydaje mi się, że ledwo się znamy. 147 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 Co masz na myśli? 148 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Jeśli mamy być razem, 149 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 muszę poznać prawdę. 150 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 - O czym? - Na temat Bena. 151 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 Bądź ze mną szczera. 152 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Dość kłamstw. 153 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 Nie mogę być z kimś, kto mi nie ufa. 154 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 Ufam ci. 155 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 To mów, co się stało. 156 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 To zostanie między nami. 157 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 Powiedz mi. 158 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 Kiedy… 159 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 Po waszej wizycie Ben przyszedł na imprezę. 160 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 Muszę zaliczyć Sashę z marketingu. 161 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 Odpada. Nie sypiamy z pracownikami. 162 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 Kijowo. 163 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Dzięki. 164 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Widziałaś dziewczynę Damiena? Bomba. 165 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 No co? 166 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 To prostytutka. 167 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 Poważnie? 168 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 To trochę dziwne, co? Płacić za seks? 169 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Wkrótce nikt nie będzie musiał. 170 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 Może niewielka garstka tych, których nie da się dopasować. 171 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 No nie wiem. 172 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 W końcu ludziom się znudzi 173 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 i znów zaczną się zdradzać. 174 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 Nie wiesz, to nie mów. 175 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 Idę się odlać. 176 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Nie musisz się chwalić. 177 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 BEN OKŁAMAŁAŚ MNIE 178 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 TYLKO DLA PERSONELU 179 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Ben. 180 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 Dostałam SMS-a. 181 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 Jak to cię okłamałam? 182 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 Oddzwoń. 183 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 Ten? Dobra. A to co? 184 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Ben przysłał dziwną wiadomość. 185 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Przyjdź na dach jak najszybciej. 186 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 Co ty tu robisz? 187 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 Dostałam twojego SMS-a. W czym cię okłamałam? 188 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Matheus cię szukał. 189 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 Miły gość. 190 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 Jego brat to dupek. 191 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 Matheus mówił, że poznaliście się na Teneryfie. 192 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Że nigdy czegoś takiego nie czuł. 193 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 Jakbyś była jego połówką. 194 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 Domyśliłeś się, co zrobiliśmy. 195 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 Przykro mi. 196 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 Czyżby? 197 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 Wszystko poszło po twojej myśli. 198 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 Masz, co chciałaś. 199 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 Potrzebowaliśmy testów. Żałuję, że straciłeś pracę. 200 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 Wiesz, co zabrzmi ironicznie? 201 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 Gdybyś poprosiła, dałbym ci dostęp do bazy danych. 202 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Dla ciebie zrobiłbym wszystko. 203 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 A ty nie mogłaś poprosić o pomoc. 204 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 Wolisz wykorzystywać i okłamywać ludzi. Co ja w tobie widziałem? 205 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Przykro mi. 206 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 Wcale nie. 207 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 - Przykro ci, że cię przyłapałem. - Nie. 208 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 - Masz mnie gdzieś. - To był błąd. 209 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 Nie. Dostałaś ode mnie to, czego chciałaś, 210 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 i pewnie zrobiłabyś to ponownie. 211 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 Co teraz zrobisz? 212 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Pytasz, czy pójdę na policję? 213 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Zrobisz to? 214 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 Hejka! B-E-N… Ben! 215 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 O co chodzi? 216 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Wie, co zrobiliśmy. 217 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Wybacz, ziomal. 218 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 Żaden ziomal. 219 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 Wynagrodzimy ci to. 220 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 Damy ci udziały w firmie. 221 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 - Będziesz bogaty. - Mam się tym zadowolić? 222 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 Jesteś zły, ale jakoś się dogadamy. 223 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Ty chuju jebany. 224 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Nie lubiłeś tam pracować. 225 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 - Zrobiliście mi przysługę? - Daj spokój. 226 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 No nie lubił. Więc w pewnym sensie… 227 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 Ben! 228 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 - Ben! - Odwal się! 229 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 Ben! Przestań! 230 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 - Miałem was za kumpli. - Ben! 231 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 Matheus. Kochasz go? 232 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Tak. 233 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Nie wiesz, co to znaczy. 234 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 - Nie potrafisz kochać. - Nie znasz mnie. 235 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 Przecież mogłaś z nim być. 236 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 Chciałam. Wydałoby się, co zrobiliśmy. 237 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Mogłaś to zostawić. Mogłaś z nim być. 238 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 Nic by się nie wydało. Ale ty wybrałaś władzę i sukces. 239 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Tak. 240 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 Mam za to przepraszać? Mężczyźni nie muszą. 241 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 Czego chcesz? 242 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 - Negocjujemy? - Na to wygląda. 243 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 Odbiorę ci wszystko. 244 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Proszę. Sama widzisz? 245 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 Zabolało, co? 246 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 Teraz wiesz, jakie to uczucie. 247 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 Nie możesz. 248 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 Pójdziesz za kratki? 249 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 - I tak wszystko stracisz. - Proszę. Nie rób tego. 250 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 Matheus zobaczy, jaka z ciebie suka. 251 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Laluś, na więcej cię nie stać? 252 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Odbiorę ci wszystko. 253 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 Nie! 254 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 DOPASOWANI MILION DOPASOWAŃ 255 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 Kurwa! Nie, Ben! 256 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 Nie żyje. Kurwa, nie żyje. 257 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 - Musimy pozbyć się ciała. - Oszalałaś? 258 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 - To był wypadek. - Dowiedzą się, że wykradliśmy dane. 259 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 I tak nas wsadzą. 260 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Za chuja. Nie mogą. 261 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Chcesz iść za kratki? 262 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 Stracimy wszystko. 263 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 Wrzućmy ciało do rzeki. 264 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 Nie możemy. 265 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 Zaczekaj w aucie. 266 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 Idź! 267 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 Ściągaj koszulkę. 268 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Rebecca! Poznaj moich kumpli. 269 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 - To Ollie, Darwin… - Cześć. 270 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 …Riccardo. 271 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 Wszystko jej zawdzięczam. Zmieni świat. 272 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Całujcie ją po rękach. No już. 273 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 Teraz wiesz. 274 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 A co z Fabiem? 275 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 Co z nim? 276 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 Widziałem wykaz jego rozmów. 277 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Dzwonił do ciebie przed śmiercią. 278 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 Prosił cię o pieniądze? 279 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 Groził, że powie policji o Benie. 280 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 Pytałem, czy się spotkaliście. 281 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 - Skłamałaś. - Musiałam. 282 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 Dałaś mu pieniądze? 283 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Tak. 284 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 Kupił za nie heroinę i przedawkował. 285 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 Mówił, że wróci na Teneryfę. Obiecał mi. 286 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 - Wiedziałaś, że ćpał. - Nie chciałam, by do tego doszło. 287 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 Nie troszczyłaś się o niego. Tylko o siebie. Jak zawsze. 288 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 To nieprawda. 289 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 - O ciebie troszczę się najbardziej. - To za mało. 290 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Jak to? 291 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 Jesteś moją połówką. 292 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 Jesteśmy sobie pisani. 293 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 To czemu żałuję, że cię poznałem? 294 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 Nie mówisz tego szczerze. 295 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 Nie! 296 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Matheus! Nie! Wytrzymaj. 297 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 Nie. Na pomoc! Wezwać karetkę! 298 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 Connor! 299 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Wytrzymaj. 300 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 Connor! 301 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Wytrzymaj. 302 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 Dziękuję. 303 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 BRAK NAGRAŃ NIE ZNALEZIONO ŻADNYCH PLIKÓW 304 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 - Niech to sprawdzą. Natychmiast. - Tak jest. 305 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 Sprawdziliśmy. W telefonie nie ma plików audio. 306 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 A w chmurze? 307 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 Pusto. 308 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 Możliwe, że usunięto nagranie. 309 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Kate? 310 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Kurwa! 311 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Tutaj. 312 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Matheus nie żyje. 313 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 Wiem. 314 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Hatha-joga o 10.30. Jak było? 315 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 Co tu robisz? 316 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Pójdziemy na kawę? 317 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 Czego chcesz? 318 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 Wracasz do Australii. Chcę cię znów przeprosić. 319 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 Okropnie się czuję. 320 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 Przyszłaś przeprosić, żeby poczuć się lepiej? 321 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 - No… - Nie chodzi ci o mnie. 322 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 Mam coś dla ciebie. 323 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 Wzięłam to, gdy byłam u ciebie na kolacji. 324 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 Dałam Markowi do powąchania, żeby sprawdzić, czy coś poczuje. 325 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 Miał powąchać mój stanik? 326 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 Obłęd, co nie? 327 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 No nic, oddaję ci go. 328 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 Czemu przetestowałaś Marka, a nie siebie? 329 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 Nie potrzebuję testu. Kocham Marka. 330 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 To nie twoja połówka. 331 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Wiem, do czego zmierzasz. 332 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 Do niczego. Wyjeżdżam stąd. 333 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 Pytam z ciekawości. 334 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 Nie przyszło mi na myśl, by zrobić test. 335 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 Myślisz, że Mark kocha cię równie mocno, co ty jego? 336 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 Tak. 337 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 Też tak sądzę. 338 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 Szczęściara z ciebie. 339 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 Wiem. 340 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 Mam nadzieję, że wszystko ci się ułoży. 341 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 Dzięki. 342 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 Trzymaj się. 343 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Pa. 344 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 Pojedziesz na ślub mojego brata? 345 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 - Zaprosił mnie? - Jasne. 346 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 Zaproszenie jest na stole. 347 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Dokąd idziesz? 348 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Na pogrzeb. 349 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 David Cooper się przyznał. 350 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 Dostanie dożywocie. 351 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Próbujesz mnie pocieszyć? 352 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 Nie. Tak działa sprawiedliwość. Winni idą do więzienia. 353 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Może zostałam już ukarana. 354 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 To tak nie działa. 355 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 Usunęłaś plik audio z telefonu Matheusa. 356 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 Nie wiem, o czym mówisz. 357 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 Myślisz, że ci się upiekło, co? 358 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 Są ludzie, którzy znają prawdę. 359 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 Skoro zdradziła cię twoja druga połówka, 360 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 to inni też mogą. 361 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 Nic ci nie zostało. 362 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Trudno to sobie wyobrazić. 363 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 Masz rację. 364 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 Nie mam nic do stracenia. 365 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 Nie to co ty. 366 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 Co u Sophii? 367 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 Ciesz się każdą wspólną chwilą. 368 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 Kto wie co może się stać. 369 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 Mam cię na muszce. 370 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 To takie pilne? 371 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Już po wszystkim, bo Matheus nie żyje? 372 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 Znajdziemy dowody. 373 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 A wtedy ona wystawi cię, by ratować własną skórę. 374 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 Albo wyłowimy cię z rzeki. 375 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 - Pływam jak ryba. - Mam nadzieję. 376 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Rebecca ma cię gdzieś. 377 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 Czekam, 378 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 aż powiesz mi, co się stało. 379 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 To ty wykryłeś tę formułę chemiczną? 380 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 Tak. 381 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 Można być dopasowanym do kilku osób? 382 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 - Czemu pytasz? - Z ciekawości. 383 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Nie. Tylko do jednej. 384 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 Żałujesz czasem, że to odkryliśmy? 385 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 Uszczęśliwiliśmy miliony ludzi. 386 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 No tak. A ciebie? 387 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 Pamiętasz tę piosenkę „Gdy się cieszysz”? 388 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 Nie chciałam klaskać, gdy śpiewaliśmy ją w szkole. 389 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 Czemu? 390 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Może nie umiem być szczęśliwa. 391 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 Byłaś, z Matheusem. 392 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 Kochałam go. 393 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 A to nie to samo? 394 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 Nie wiem. 395 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 Na myśl, że nie mogę z nim być… 396 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 To boli. I to bardzo. 397 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 Nie zasługuję na szczęście. 398 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 Nie mów tak. 399 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 Pójdę się przebrać. 400 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 Sprawy się spaprały. 401 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 Nie chcieliśmy, by tak się stało. 402 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 Nie jesteś złą osobą, choć tak myślisz. 403 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 Zaczekaj w aucie. 404 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 Idź! 405 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 Mogę w czymś pomóc? 406 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 Chcę zmienić wizerunek. 407 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Na jaki? 408 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 Chcę być kimś innym. 409 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 Nie mów, że pracujesz. 410 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 Muszę się czymś zająć. 411 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 Nie chcesz, żebym został? 412 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Przecież masz psa. 413 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 No tak. 414 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 Powinnaś czasem wpaść. 415 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 Porobimy coś. 416 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Fajnie by było. 417 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 Wczoraj na pogrzebie 418 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 ta policjantka pytała, czy można mieć więcej dopasowań. 419 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 Co powiedziałeś? 420 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 Że nie. Nie wiem, czy mi uwierzyła. 421 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Czemu o to pytała? 422 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 Domyśla się czegoś. 423 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 To było do przewidzenia. 424 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Masz dużo przypadków? 425 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 Zdarzają się. 426 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Głównie u rodzeństwa z wysoką rekombinacją chromosomową. 427 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 Co z tym zrobisz? 428 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Lepiej, żebyś nie wiedział. 429 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Dobra. 430 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 Ostrzegałem. Upierałaś się przy „drugiej połówce”. 431 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 To było chwytliwe hasło. 432 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 To kłamstwo. 433 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Ale to właśnie ludzie chcą usłyszeć. 434 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 A nie to, 435 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 że tych „połówek” może być więcej. 436 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 Magia by prysła. 437 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 Nie sądzisz, że już prysła? 438 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 No cóż. 439 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Odezwij się czasem. 440 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 GRATULACJE! ZNALEŹLIŚMY TWOJĄ DRUGĄ POŁÓWKĘ 441 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 TWOJE DOPASOWANIE 442 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 DLA REBEKKI: ZNALAZŁAM DRUGĄ POŁÓWKĘ 443 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 DZIĘKUJĘ. POZDRAWIAM, JUSTINE 444 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 REJESTRACJA DNA HANNAH BAILEY 445 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 Załatwione. 446 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 Powitajmy założycielkę i CEO serwisu Dopasowani, 447 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Rebeccę Webb. 448 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Podzielę się z wami pewnym sekretem. 449 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 NA PODSTAWIE POWIEŚCI „DOPASOWANI” JOHNA MARRSA 450 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 Napisy: Ewa Nowicka