1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 ‎韦伯小姐将做一个简短声明 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 ‎她不回答任何问题 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 ‎最初成立真爱基因公司时 ‎我有一个简单的宏愿 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 ‎帮助大家找到真爱 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,320 ‎(瑞贝卡韦伯 ‎真爱基因主席兼首席执行官) 7 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 ‎自公司成立以来 ‎我们配对的人数超过了两千六百万 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 ‎这让我感到非常骄傲 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 ‎我们在142个国家运营 10 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 ‎每天帮助越来越多的人 ‎找到自己的绝配 11 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 ‎爱不分国界、国籍或种族 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 ‎我希望让每一个人 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 ‎都能体验真正的爱与被爱 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 ‎我邀请了我爸和我哥来吃晚饭 15 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 ‎现在是时候 ‎与所有人分享本公司的成就了 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 ‎你没问题吧? 17 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 ‎当然了 18 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 ‎我们计划在伦敦证券交易所 ‎出售真爱基因公司的流通股 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 ‎开什么玩笑 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 ‎我会继续担任首席执行官 21 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 ‎监管公司的首次公开募股 ‎确保平稳过渡 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 ‎但我计划在此之后退位 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 ‎你这贱人 24 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 ‎我将出售我在公司的全部股份 ‎并将收益 25 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 ‎捐给一个新成立的 ‎专攻医学研究的基金会 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 ‎真爱基因公司 ‎拥有全球最大的DNA数据库 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 ‎这个基金会 ‎将利用这个数据库来研发药物 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 ‎治疗让数百万人痛苦不堪的疾病 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 ‎我为这家公司奉献半生 30 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 ‎现在是时候为我所爱的人而活了 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 ‎我找到了真爱 32 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 ‎我打算下半辈子与我的真爱享受生活 33 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 ‎感谢大家 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 ‎大家都不明白你为什么要退位 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 ‎坦白说 我也不明白 36 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 ‎我刚才已经说了 是为了爱情 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 ‎现在的估价是多少? 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 ‎我不知道你会不会来 39 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 ‎你说有关于法比奥的信息 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 ‎这是他的通话记录 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 ‎他去世前一天给瑞贝卡打过电话 42 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 ‎什么? 43 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 ‎认得这个号码吗? 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 ‎是瑞贝卡的 45 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 ‎我怎么知道这是不是真的? ‎可能是你把她的号码加进去的 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 ‎我为什么要那么做? 47 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 ‎她说你想损害她的声誉 ‎并且毁掉她的公司 48 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 ‎我只是想查明本奈泽的死因 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 ‎我只对这件事感兴趣 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 ‎你弟弟为什么会打给她? 51 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 ‎我不知道 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 ‎我知道你和瑞贝卡是配对 53 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 ‎她用本的登录信息 ‎偷了NSB的数据库 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 ‎她就是用那个数据库跟你配对的 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 ‎如果你能证明这一切 ‎为什么不逮捕她? 56 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 ‎我什么都证明不了 57 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 ‎法比奥有一次跟我说 ‎我们应该向瑞贝卡要钱 58 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 ‎作为帮她保守有关本的秘密的封口费 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 ‎他是不是在勒索她? 60 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 ‎我跟他说了我绝不会那样对她 61 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 ‎但他亟需弄到钱来买毒品 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 ‎在他出事的地方有大量海洛因 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 ‎她肯定是给了他钱 64 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 ‎你不要胡说 65 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 ‎我很肯定瑞贝卡跟本的死有关 66 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 ‎她说他是自杀的 67 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 ‎你相信她的话吗? 68 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 ‎她之前撒谎说法比奥没跟她联系 ‎现在也在隐瞒本的死因 69 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 ‎你真的了解她的为人吗? ‎你知道她能做出什么事吗? 70 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 ‎我爱她 71 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 ‎她也爱你 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 ‎如果她会把本的死因告诉任何人 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 ‎那个人一定会是你 74 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 ‎我要你把她的话录下来 75 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 ‎嗨 76 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 ‎-我开了瓶红酒 ‎-我不喝 谢谢 77 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 ‎我看了媒体发布会 ‎你要把公司卖掉? 78 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 ‎在那之前 我需要你和卢卡谨慎一点 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 ‎你知道了? 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 ‎你找人监视我? 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 ‎你近期去了佛罗伦萨三次 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 ‎这完全是计划之外的事 对不起 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 ‎你们是怎么认识的? 84 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 ‎他是一个小画廊的老板 ‎我在他的画廊买了一幅画 85 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 ‎河边的男孩 挂在你房间墙上的 86 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 ‎对 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 ‎我们开始聊了起来 88 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 ‎他邀请我去一个展览 89 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 ‎从一开始跟他在一起就很轻松自在 90 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 ‎他知道我们之间的约定吗? 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 ‎他知道他不能告诉任何人 92 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 ‎我们非常小心 93 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 ‎你爱他吗? 94 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 ‎爱 95 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 ‎那我为你感到高兴 96 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 ‎我还以为你会气疯 97 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 ‎不会 98 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 ‎那…接下来会怎么样? 99 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 ‎首次公开募股之后 我会卸任 100 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 ‎我们会远离公众视线 ‎安静地生活 不受打扰 101 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 ‎我觉得过了一段时间以后 ‎就不会有人在乎我们做什么了 102 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 ‎大家都会有新的生活 103 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 ‎谢谢你 104 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 ‎我这么做不是为了你 105 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 ‎(瑞贝卡:我要见你) 106 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ‎(马修斯:明天?) 107 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 ‎我什么时候才能见阿丽希亚? 108 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 ‎阿丽希亚是塞巴斯蒂安的女朋友 ‎他们快结婚了 109 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 ‎他跟我说过 110 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 ‎我能看她的照片吗?给我看看 111 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 ‎看了你就知道了 她很可爱 112 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 ‎看吧 113 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 ‎她超火辣! 114 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 ‎我的天啊 你看看 115 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 ‎她太性感了 你配不上 116 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 ‎真损 117 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 ‎(马克:我选择汉娜 对不起) 118 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 ‎-马克? ‎-嗯? 119 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 ‎-怎么了? ‎-没什么 120 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 ‎你他妈的给我发短信分手? 121 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 ‎你这渣男 122 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 ‎马克 你猜怎么着?你去死吧 ‎你他妈的给我滚 听懂了吗? 123 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 ‎这些放哪里? 124 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 ‎我来吧 125 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 ‎我明天回西班牙 126 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 ‎我觉得这…可能是最好的结局 127 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 ‎对所有人都是如此 128 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 ‎怎么了? 129 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 ‎是梅根 130 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 ‎怎么了?她怎么了? 131 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 ‎她在脸书上发帖了 132 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 ‎你看她的脸书干吗?你答应过我的 133 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 ‎我知道 我就是好奇 ‎她要回澳大利亚定居了 134 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 ‎这是好事 不是吗? 135 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 ‎这是很好的事 天大的好事 136 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 ‎宝贝 137 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 ‎我得把这份稿子赶出来 138 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 ‎回头见 139 00:11:33,040 --> 00:11:33,880 ‎(梅根查普89) 140 00:11:33,960 --> 00:11:36,600 ‎(我可爱的公寓招租啦! ‎关键词:伦敦 家) 141 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 ‎(重大消息!我要回澳洲定居了!) 142 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 ‎她在里面 143 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 ‎你看媒体发布会了吗? 144 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 ‎首次公开募股完成后 ‎我们就可以在一起 145 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 ‎可这是你想要的 146 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 ‎最想要的 147 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 ‎就六个月 我只需要六个月 148 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 ‎有时候我觉得 ‎我们对彼此几乎完全不了解 149 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 ‎-你是什么意思? ‎-我是说… 150 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 ‎如果我们要在一起… 151 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 ‎我就必须知道真相 152 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 ‎-什么真相? ‎-本的死 153 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 ‎我要你对我坦白 154 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 ‎别再骗我了 155 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 ‎我不能跟一个不信任我的人在一起 156 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 ‎我信任你 157 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 ‎那就把一切都告诉我 158 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 ‎我永远不会说出去 159 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 ‎告诉我 160 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 ‎你们… 161 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 ‎你和法比奥去过公寓后 ‎本在那场派对上出现了 162 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 ‎我一定要跟市场部的萨沙上床 163 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 ‎不行 她是我们的员工 ‎你不能跟员工发生性关系 164 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 ‎太扫兴了 165 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 ‎谢谢 166 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 ‎看到达米恩的女朋友了吗? ‎她很可笑 167 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 ‎怎么了? 168 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 ‎她是陪侍女 169 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 ‎说真的? 170 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 ‎这有点奇怪吧?花钱买春? 171 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 ‎是啊 很快就不会有人花钱买春了 172 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 ‎反正只会有很少的人那么做 ‎只有那些不能配对的人 173 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 ‎我没那么乐观 174 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 ‎我觉得几年后大家会觉得腻烦 175 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 ‎然后又回到互相欺骗的日子 176 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 ‎如果你体验过 你就不会这么说 177 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 ‎我要去撒尿 178 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 ‎没必要告诉我 179 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 ‎(本:你骗了我) 180 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 ‎(只限员工) 181 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 ‎本 182 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 ‎我收到你的短信了 183 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 ‎你说我骗了你是什么意思? 184 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 ‎给我回电 185 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 ‎这杯?好的 那是什么? 186 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 ‎(瑞贝卡) 187 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 ‎嘿 188 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 ‎本给我发了一条很奇怪的短信 189 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 ‎收到留言就上天台 190 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 ‎嘿 你怎么来了? 191 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 ‎我…收到你的短信了 ‎你是什么意思?我骗了你? 192 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 ‎马修斯来公寓找你了 193 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 ‎他看上去是个很不错的男人 194 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 ‎他弟弟有点痞 195 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 ‎马修斯告诉了我 ‎你们在特内里费岛相识的经过 196 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 ‎他说从来没有过那种感觉 197 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 ‎听起来你们几乎就像配对 198 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 ‎你知道了我们是怎么配对的 199 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 ‎很抱歉 200 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 ‎是吗? 201 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 ‎看起来一切都很顺利 202 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 ‎你得到了你想要的一切 203 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 ‎我们需要测试配对法 ‎我不是有意让你丢掉工作的 204 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 ‎有件很讽刺的事 你想听吗? 205 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 ‎如果你问我的话 ‎我也许会把数据库直接给你 206 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 ‎我愿意为你做任何事 207 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 ‎但你没来找我 请我帮忙 208 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 ‎而是选择利用别人 欺骗他们 ‎我到底看上了你的什么? 209 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 ‎我很内疚难过 210 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 ‎不 你一点都不内疚 211 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 ‎-你难过是因为被逮住了 ‎-不是这样的 212 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 ‎-你不在乎我 ‎-我犯了一个错 213 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 ‎不 那是你的本性 ‎我有你需要的东西 你就拿去了 214 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 ‎如果有必要 你可能还会再犯 215 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 ‎你打算怎么做? 216 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 ‎你是在问我会不会报警? 217 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 ‎你会吗? 218 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 ‎等等 小本 阿本…本! 219 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 ‎怎么了? 220 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 ‎他知道我们做的事了 221 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 ‎听我说 死党 我很抱歉 222 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 ‎我不是你死党 223 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 ‎我们会弥补的 好吗? 224 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 ‎我们会给你公司的股份 225 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 ‎-你要富起来了 ‎-你想收买我? 226 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 ‎我知道你很生气 但我们可以弥补 227 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 ‎你这王八蛋 228 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 ‎你根本就不喜欢那份工作 229 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 ‎-所以你们是在关照我 是吗? ‎-詹姆斯 别说了 230 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 ‎是啊 他不喜欢那份工作 ‎从某程度上来说 我们… 231 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 ‎本! 232 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 ‎-本! ‎-放开我! 233 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 ‎本!别打了! 234 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 ‎-我以为你们是我的朋友 ‎-本! 235 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 ‎马修斯 你爱他吗? 236 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 ‎我爱他 237 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 ‎你甚至不知道“爱”的涵义 238 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 ‎-你没有爱别人的能力 ‎-你不了解我 239 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 ‎你可以跟马修斯在一起 ‎可你却选择了这一切 240 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 ‎我也想 但那就会暴露我们所做的事 241 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 ‎你可以抽身离开 你可以跟他在一起 242 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 ‎那么你做的事就不会被发现 ‎可不 你要的是权力和成功 243 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 ‎对 244 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 ‎我该为此而道歉吗? ‎男人从来都不需要为此道歉 245 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 ‎你现在到底要做什么? 246 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 ‎-我们这是在谈判? ‎-我想是的 247 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 ‎我要全部的股份 248 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 ‎是啊 就是这种感觉 你懂了吧? 249 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 ‎令人心痛 是吗? 250 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 ‎现在你明白被人算计的感受了吧? 251 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 ‎你不能这么做 252 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 ‎怎么 你想去坐牢? 253 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 ‎-反正你也会失去一切 ‎-本 求你了 不要这么做 254 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 ‎我希望马修斯能看清楚你的真面目 255 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 ‎软蛋 你就这点能耐? 256 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 ‎我要全部股份 257 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 ‎不! 258 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 ‎(真爱基因公司 一百万个配对) 259 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 ‎天啊!不 本! 260 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 ‎他死了 他真的死了 261 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 ‎-我们必须把尸体处理掉 ‎-你他妈的疯了吗? 262 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 ‎-这是意外 好吗? ‎-我们偷数据库的事会被发现的 263 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 ‎不管如何 我们都要坐牢 264 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 ‎绝对不行 我们不能这么做 265 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 ‎你想坐牢吗? 266 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 ‎我们会失去一切的 267 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 ‎必须把尸体扔到河里 268 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 ‎我们不能这么做 269 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 ‎在车里等我 270 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 ‎去啊! 271 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 ‎把你的T恤给我 272 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 ‎瑞贝卡!嘿 来见见我的朋友 273 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 ‎-这是奥莉 这是达尔文… ‎-嘿 274 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 ‎…这是利卡多 275 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 ‎各位 我对她感恩戴德 ‎她将改变世界 276 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 ‎亲她的手背 ‎他妈的现在就亲她的手背 277 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 ‎现在你知道了 278 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 ‎那法比奥呢? 279 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 ‎你是什么意思? 280 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 ‎那个警探给我看了他的通话记录 281 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 ‎他去世前那天给你打了电话 282 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 ‎他是不是向你要钱? 283 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 ‎他威胁我说他会报警 ‎把本的事抖出来 284 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 ‎我之前问你有没有见过他 285 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 ‎-可你骗了我 ‎-我不得不骗你 286 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 ‎你给了他钱?你把他打发走了? 287 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 ‎对 288 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 ‎他用那些钱买海洛因 吸毒过量死了 289 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 ‎他说他会回特内里费岛的 ‎他答应过我他会回去… 290 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 ‎-你知道他吸毒的 ‎-发生这种事绝不是我所希望的 291 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 ‎你完全不关心他 ‎你只考虑你自己 你向来都是如此 292 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 ‎不是这样的 293 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 ‎-我在乎你胜过一切 ‎-那不够 294 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 ‎你是什么意思? 295 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 ‎我们是配对 296 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 ‎我们是天作之合 297 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 ‎那为什么我会希望我们从不相识? 298 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 ‎你只是在说气话 299 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 ‎不! 300 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 ‎不! 301 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 ‎马修斯!不!坚持住 302 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 ‎不 救命啊!快叫救护车! 303 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 ‎康纳! 304 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 ‎坚持住 305 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 ‎康纳! 306 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 ‎康纳! 307 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 ‎坚持住 308 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 ‎谢谢你 309 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 ‎(我的录音 没有文件) 310 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 ‎-让技术部检查这个 尽快 ‎-是 长官 311 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 ‎我们检查过手机了 里面没有音频 312 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 ‎查过他的云盘吗? 313 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 ‎什么都没有 314 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 ‎如果有录音 那就是被删除了 315 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 ‎凯特? 316 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 ‎凯特? 317 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 ‎该死的! 318 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 ‎她在这儿 319 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 ‎马修斯死了 320 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 ‎我知道 321 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 ‎10点半的哈他瑜伽课怎么样? 322 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 ‎你怎么会在这里? 323 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 ‎要不要一起喝杯咖啡? 324 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 ‎你想怎么样 汉娜? 325 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 ‎你要回澳大利亚了 ‎我只是想再跟你道个歉 326 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 ‎我很过意不去 327 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 ‎所以你来道歉 ‎是想让自己心里好受一点? 328 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 ‎-是… ‎-那你并不是真的为了我 对吧? 329 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 ‎我想…给你这个 330 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 ‎我在你家吃晚饭的时候拿的 331 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 ‎我让马克闻过 ‎想看看他会不会有感觉 332 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 ‎你让马克闻我的运动内衣? 333 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 ‎挺疯狂的 对吧? 334 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 ‎不说那些了 还给你 335 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 ‎你为什么给马克做测试 ‎却不给你自己做? 336 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 ‎我不需要做测试 我爱马克 337 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 ‎他不是你的配对 338 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 ‎我知道你是想干什么 339 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 ‎我并不想干什么 我要回家了 340 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 ‎我只是觉得好奇 341 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 ‎我从来没想过给自己做测试 342 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 ‎你觉得马克爱你 ‎像你爱他这么深吗? 343 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 ‎嗯 344 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 ‎我也这么认为 345 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 ‎你真幸运 汉娜 346 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 ‎我知道 347 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 ‎我… 348 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 ‎我希望你一切都好 真心的 349 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 ‎谢谢 350 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 ‎再见 351 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 ‎再见 352 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 ‎你想去参加我哥的婚礼吗? 353 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 ‎-他邀请我了? ‎-当然了 354 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 ‎邀请函就在桌子上 355 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 ‎你去哪里? 356 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 ‎去参加一场葬礼 357 00:30:31,720 --> 00:30:35,000 ‎(马修斯席尔瓦) 358 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 ‎大卫库伯认罪了 359 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 ‎他将在牢里度过下半辈子 360 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 ‎这能让我好受一点吗? 361 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 ‎不 那是罪有应得 ‎有罪的人就该去坐牢 362 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 ‎也许我受的惩罚已经够了 363 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 ‎真不是这么算的 364 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 ‎你删掉了马修斯手机里的一个音频 365 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 ‎我不知道你在说什么 366 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 ‎你真的觉得自己能逍遥法外 是吗? 367 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 ‎还有其他人知道真相 368 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 ‎如果你唯一的真爱都能背叛你 369 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 ‎那我猜任何人都可以 370 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 ‎你一无所有 瑞贝卡 371 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 ‎我真的无法想象那种感受 372 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 ‎你说得对 373 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 ‎我已经没什么可以失去了… 374 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 ‎但你有 375 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 ‎索菲亚还好吗? 376 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 ‎你真应该珍惜跟她在一起的每一刻 377 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 ‎谁都不知道会发生什么 378 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 ‎我不会放过你的 379 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 ‎非得现在吗? 380 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 ‎你觉得马修斯死了 ‎这件事就结束了? 381 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 ‎我们会找到证据的 382 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 ‎一旦我们掌握了证据 ‎她就会拿你当替死鬼 383 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 ‎或者也许我们会在河里找到你的尸体 384 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 ‎-我是个游泳健将 ‎-希望如此 385 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 ‎瑞贝卡不是你的朋友 386 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 ‎我都在… 387 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 ‎你随时可以来找我说出真相 388 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 ‎配对法背后的科学原理 ‎是你发现的 对吧? 389 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 ‎是的 390 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 ‎是否可能存在一个以上的配对? 391 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 ‎-你为什么问我这个? ‎-我只是觉得好奇 392 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 ‎不可能 只有一个配对 393 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 ‎你有没有后悔我们发现了配对法? 394 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 ‎它给数百万人带来了幸福 395 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 ‎是啊 可是你呢? 396 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 ‎记得那首《幸福拍手歌》吗? 397 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 ‎我们在学校唱这首歌的时候 ‎我拒绝拍手 398 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 ‎为什么? 399 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 ‎也许是因为我不知道怎么快乐 400 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 ‎你跟马修斯在一起时很快乐 401 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 ‎我爱他 402 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 ‎那不是一回事吗? 403 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 ‎我不知道 404 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 ‎一想到再也不能跟他在一起… 405 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 ‎就让我心痛 痛彻心扉 406 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 ‎我没有资格得到快乐 407 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 ‎不 别说这种话 408 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 ‎我去换衣服 409 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 ‎一切都乱了套 410 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 ‎我们并不希望发生这一切 411 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 ‎你觉得自己是坏人 但你不是 412 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 ‎在车里等我 413 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 ‎去啊! 414 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 ‎您有什么需要吗? 415 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 ‎我想做个新造型 416 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 ‎什么样的造型? 417 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 ‎我想变成另一个人 418 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 ‎别告诉我你在工作 419 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 ‎我不知道还能做什么 420 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 ‎你确定不需要我留下来? 421 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 ‎你不是要照顾你的狗吗? 422 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 ‎是啊 423 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 ‎不过你改天应该来我家 424 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 ‎聚一聚 425 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 ‎好啊 426 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 ‎昨天在葬礼上… 427 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 ‎那个警探问我 ‎是否可能有一个以上的配对 428 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 ‎你怎么说的? 429 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 ‎我说只可能有一个 ‎我不知道她是否相信我的话 430 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 ‎她为什么会这么问? 431 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 ‎她知道一些事 432 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 ‎我们一直都知道会发生这种事 433 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 ‎你掌握了多少个实例? 434 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 ‎几个 435 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 ‎主要是有高度染色体重组的兄弟姐妹 436 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 ‎你要怎么做? 437 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 ‎你不知道对我们俩都会更好 438 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 ‎好吧 439 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 ‎但是我警告过你的 ‎“唯一真爱”这个说法是你要求的 440 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 ‎我的提议很清晰 而且很有市场 441 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 ‎那是个谎言 442 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 ‎那是人们想听的话 443 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 ‎他们不想知道 444 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 ‎在少数情况下会有超过一个配对 445 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 ‎那配对法就没吸引力了 446 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 ‎你不觉得它已经失去吸引力了吗? 447 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 ‎好吧 448 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 ‎保持联系 449 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 ‎(真爱基因公司 ‎恭喜!我们找到了你的绝配!) 450 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 ‎(你的绝配 詹姆斯 32岁) 451 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 ‎(瑞贝卡收 ‎我找到了“唯一真爱”) 452 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 ‎(谢谢你 ‎爱你 菊丝汀) 453 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 ‎(登记你的DNA ‎汉娜贝利) 454 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 ‎搞定了 455 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 ‎请欢迎真爱基因公司的 ‎创始人兼首席执行官… 456 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 ‎瑞贝卡韦伯 457 00:41:34,400 --> 00:41:38,600 ‎(真爱基因公司) 458 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 ‎我想跟大家分享一个秘密 459 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 ‎(改编自约翰马尔斯的小说 ‎《命定之人》) 460 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 ‎字幕翻译: 李小秀