1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,844 --> 00:00:28,639 Yeah, yeah, all right. 4 00:00:28,722 --> 00:00:31,766 I'm leaving now. I'll be there in half an hour. 5 00:00:31,849 --> 00:00:33,267 Yes. Okay. 6 00:00:36,646 --> 00:00:38,231 - Emergency? - Yeah. 7 00:00:38,314 --> 00:00:40,374 Not enough staff at the hospital. 8 00:00:40,399 --> 00:00:42,526 I may not come home. 9 00:00:42,551 --> 00:00:44,344 - Take care. - Thanks. 10 00:00:44,427 --> 00:00:47,138 - I can't do the dishes. Sorry. - Okay. 11 00:01:24,314 --> 00:01:25,649 - Hello? - Ah... 12 00:01:26,634 --> 00:01:29,736 This is Enatsu. 13 00:02:12,400 --> 00:02:14,986 Nice to meet you. I'm Kurita. 14 00:02:30,750 --> 00:02:32,543 - What? - Nothing. 15 00:02:38,341 --> 00:02:42,427 This is for you. 16 00:02:42,511 --> 00:02:44,846 CHINESE CHESTNUTS 17 00:02:48,141 --> 00:02:49,351 Oh... 18 00:02:51,478 --> 00:02:52,687 Oh... Thank you. 19 00:03:00,152 --> 00:03:01,695 This way, please. 20 00:03:05,740 --> 00:03:07,784 Your wife isn't home yet? 21 00:03:07,867 --> 00:03:09,244 No. 22 00:03:09,327 --> 00:03:11,371 They're short-handed at the hospital. 23 00:03:12,997 --> 00:03:16,526 Oh, it's really busy even on a Sunday. 24 00:03:16,656 --> 00:03:18,115 Do you want coffee? 25 00:03:18,419 --> 00:03:20,671 Thank you so much. I'm okay. 26 00:03:48,905 --> 00:03:50,031 Mr. Kurita... 27 00:03:51,423 --> 00:03:52,423 Yes. 28 00:03:54,740 --> 00:03:58,202 If you're just kidding me, please stop it. 29 00:03:59,378 --> 00:04:02,923 No. I'm not at all. 30 00:04:08,537 --> 00:04:14,626 I'm definitely having an affair with your wife. 31 00:04:50,087 --> 00:04:51,171 Well... 32 00:04:52,435 --> 00:04:54,644 I'm not sure of that. 33 00:04:56,099 --> 00:05:00,979 I was just suspicious of my wife so contacted you. 34 00:05:01,765 --> 00:05:03,752 Yes. Sorry about that. 35 00:05:03,898 --> 00:05:07,151 Then why did you come here? 36 00:05:09,049 --> 00:05:10,384 I want to apologize. 37 00:05:13,408 --> 00:05:17,161 This affair has weighed on me for a long time. 38 00:05:18,343 --> 00:05:22,097 When you called me the other day, 39 00:05:22,141 --> 00:05:26,937 I immediately wanted to say that I was sorry. 40 00:05:26,962 --> 00:05:29,255 That was the feeling that drove me here. 41 00:05:34,650 --> 00:05:38,196 I am so sorry. 42 00:05:43,606 --> 00:05:44,732 I understand. 43 00:05:46,502 --> 00:05:48,755 I guess it is what it is. 44 00:05:51,366 --> 00:05:54,577 You and my wife are having an affair. I understand. 45 00:05:59,223 --> 00:06:00,307 But... 46 00:06:01,897 --> 00:06:04,149 Are you really... 47 00:06:04,174 --> 00:06:06,258 Are you? 48 00:06:10,530 --> 00:06:12,073 Yes, I am. 49 00:06:27,734 --> 00:06:28,944 Since when? 50 00:06:30,425 --> 00:06:31,468 When? 51 00:06:34,225 --> 00:06:35,268 With my wife? 52 00:06:37,608 --> 00:06:39,360 It's been three years. 53 00:06:54,442 --> 00:06:58,279 Three years ago... I had a stroke. 54 00:06:59,739 --> 00:07:02,992 I was treated at the hospital where your wife works. 55 00:07:09,539 --> 00:07:11,750 We first met before my surgery. 56 00:07:14,336 --> 00:07:20,216 Before the surgery, they put a tube into your urethra. 57 00:07:22,051 --> 00:07:23,594 The urethra? 58 00:07:23,677 --> 00:07:25,262 Yes. 59 00:07:26,347 --> 00:07:29,172 After the operation, you can't urinate by yourself. 60 00:07:29,197 --> 00:07:31,851 It has to be drawn out. 61 00:07:38,483 --> 00:07:39,901 The tube is inserted... 62 00:07:43,153 --> 00:07:44,822 into your urethra. 63 00:07:48,117 --> 00:07:50,119 It hurts a lot. 64 00:07:53,579 --> 00:07:58,793 I was surprised by the severity of the pain. 65 00:07:59,305 --> 00:08:01,109 I looked up... 66 00:08:07,884 --> 00:08:09,177 and it was your wife... 67 00:08:11,221 --> 00:08:14,474 inserting the tube into my urethra. 68 00:08:17,601 --> 00:08:18,978 Our eyes met. 69 00:08:21,397 --> 00:08:23,690 Your wife looked at me... 70 00:08:25,358 --> 00:08:28,988 almost with contempt. 71 00:08:31,990 --> 00:08:33,450 I didn't mean to. 72 00:08:35,660 --> 00:08:37,036 But with her looks... 73 00:08:40,331 --> 00:08:46,753 my lower regions became like... 74 00:08:46,837 --> 00:08:49,965 Okay! That's enough! 75 00:08:52,009 --> 00:08:53,176 I apologize. 76 00:09:13,320 --> 00:09:17,782 I completely fell in love with her devotion. 77 00:09:19,450 --> 00:09:22,328 When I couldn't move, 78 00:09:22,411 --> 00:09:25,539 she was always beside me and supportive. 79 00:09:27,875 --> 00:09:31,294 That's why we became sexually involved. 80 00:09:31,377 --> 00:09:34,881 At first, I think it was her dedication to me. 81 00:09:50,687 --> 00:09:52,356 But gradually... 82 00:09:55,233 --> 00:09:58,986 She started to take the initiative. 83 00:10:03,157 --> 00:10:04,325 Initiative? 84 00:10:06,201 --> 00:10:07,244 Yes. 85 00:10:09,412 --> 00:10:11,206 In a very dirty way. 86 00:10:18,295 --> 00:10:20,339 What are you talking about? 87 00:10:20,423 --> 00:10:22,341 Don't say stupid things like that. 88 00:10:28,597 --> 00:10:31,182 Masumi would never do that! 89 00:10:31,266 --> 00:10:34,436 If you're having an affair, it's because she feels sorry for you. 90 00:10:40,525 --> 00:10:42,151 As a nurse, 91 00:10:42,234 --> 00:10:44,778 she looked after you. That's it. 92 00:11:04,881 --> 00:11:06,923 Sexless, aren't you? 93 00:11:10,218 --> 00:11:12,679 I heard you haven't had sex for five years. 94 00:11:15,348 --> 00:11:16,558 What are you saying? 95 00:11:26,817 --> 00:11:27,817 What? 96 00:11:32,280 --> 00:11:33,531 Natto. 97 00:11:34,908 --> 00:11:38,036 She loves natto, doesn't she? 98 00:11:43,373 --> 00:11:45,084 Hey! Stop it! 99 00:11:49,213 --> 00:11:51,340 I can't eat natto. 100 00:11:55,676 --> 00:11:57,428 Because of the stroke... 101 00:12:08,021 --> 00:12:12,400 I have to take a drug called Warfarin. 102 00:12:13,735 --> 00:12:16,613 The bacteria in natto blocks the effects of the pill. 103 00:12:20,116 --> 00:12:22,618 That's why I shouldn't eat it. 104 00:12:52,563 --> 00:12:55,398 But I'm eating natto right now. 105 00:12:58,317 --> 00:13:00,027 Do you know why? 106 00:13:03,364 --> 00:13:04,906 I don't care! 107 00:13:07,409 --> 00:13:09,745 Because she loves it. 108 00:13:15,917 --> 00:13:17,791 I'd never seen a woman eating 109 00:13:17,815 --> 00:13:20,004 natto in such a beautiful way. 110 00:13:21,546 --> 00:13:23,519 And once I'd seen it, 111 00:13:23,544 --> 00:13:25,801 I couldn't suppress my desire to eat it. 112 00:13:31,055 --> 00:13:33,074 I chose to eat natto rather than being 113 00:13:33,098 --> 00:13:35,518 frightened of my illness. 114 00:14:06,046 --> 00:14:08,090 This smells like her. 115 00:14:15,055 --> 00:14:17,139 She stinks. 116 00:14:19,809 --> 00:14:21,352 What? 117 00:14:23,187 --> 00:14:26,190 Her crotch stinks. 118 00:14:29,234 --> 00:14:30,485 It's sticky. 119 00:14:34,364 --> 00:14:37,492 And it really stinks like natto. 120 00:14:37,575 --> 00:14:38,785 Shut your mouth! 121 00:14:40,328 --> 00:14:43,080 She doesn't stink. 122 00:14:45,666 --> 00:14:47,334 You just don't know. 123 00:14:48,335 --> 00:14:50,379 When she feels ecstasy... 124 00:14:51,380 --> 00:14:53,673 It smells horrible. 125 00:14:55,383 --> 00:14:59,846 But it's also so good. 126 00:15:01,222 --> 00:15:03,057 It's really like natto. 127 00:15:22,366 --> 00:15:24,243 You're scared of me, aren't you? 128 00:15:27,621 --> 00:15:29,873 The sick man you look down on... 129 00:15:31,708 --> 00:15:34,836 and your wife writhing in ecstasy. 130 00:15:34,919 --> 00:15:37,213 You can easily imagine it. 131 00:15:38,673 --> 00:15:40,383 That's why it's so scary. 132 00:15:44,386 --> 00:15:46,054 You should know this. 133 00:15:48,682 --> 00:15:50,809 She's a nymphomaniac. 134 00:15:52,519 --> 00:15:54,395 Her true self. 135 00:16:17,324 --> 00:16:20,990 She knows how to stimulate me 136 00:16:21,023 --> 00:16:23,422 exactly in the places I want. 137 00:16:25,966 --> 00:16:29,177 She inserts her finger into my anus. 138 00:16:29,260 --> 00:16:31,971 She stimulates my prostate perfectly. 139 00:16:33,248 --> 00:16:35,032 She seems happy 140 00:16:35,072 --> 00:16:36,851 when I'm in ecstasy. 141 00:16:36,935 --> 00:16:38,384 Her love juices 142 00:16:38,408 --> 00:16:40,188 come out like a flood. 143 00:16:41,605 --> 00:16:44,608 Even while she was working, she stank. 144 00:16:44,691 --> 00:16:45,901 I was thrilled. 145 00:16:45,984 --> 00:16:47,403 You're lying! 146 00:16:48,987 --> 00:16:51,782 I could smell it in the hospital room. 147 00:16:53,740 --> 00:16:55,368 She is turned on. 148 00:16:55,451 --> 00:16:57,787 When she couldn't resist, 149 00:16:57,870 --> 00:16:59,384 she would close the curtains 150 00:16:59,408 --> 00:17:00,748 and give me blowjobs. 151 00:17:00,832 --> 00:17:03,738 While giving me a blow job, 152 00:17:03,762 --> 00:17:06,253 dripping with her love juice 153 00:17:06,335 --> 00:17:09,381 and slobbering, she'd say... 154 00:17:10,716 --> 00:17:12,383 ''Do you want some?'' 155 00:17:12,467 --> 00:17:14,511 Enough. That's enough. 156 00:17:14,594 --> 00:17:18,305 I slobber like a dog, 157 00:17:18,389 --> 00:17:22,768 and thrust like a mad dog. 158 00:17:22,852 --> 00:17:25,271 Even after she came... 159 00:17:26,647 --> 00:17:29,017 her love juices overflowing 160 00:17:29,041 --> 00:17:31,151 endlessly, on and on. 161 00:17:31,234 --> 00:17:33,778 Sticky and stringy... 162 00:17:33,862 --> 00:17:35,171 It keeps coming out 163 00:17:35,195 --> 00:17:36,656 even after she comes. 164 00:17:39,951 --> 00:17:42,536 All right, enough! 165 00:17:42,619 --> 00:17:46,165 Stop it! It's a lie! 166 00:17:47,207 --> 00:17:49,918 Don't mess with me! 167 00:17:50,002 --> 00:17:51,670 Who do you think you are? 168 00:17:59,218 --> 00:18:01,012 Why? 169 00:18:02,430 --> 00:18:04,348 Why did it come to this? 170 00:18:06,641 --> 00:18:07,851 Please, leave. 171 00:18:23,991 --> 00:18:25,034 Mr. Enatsu... 172 00:18:27,495 --> 00:18:30,330 I sincerely apologize to you. 173 00:18:51,141 --> 00:18:56,813 Dammit! Dammit! 174 00:19:02,568 --> 00:19:04,153 Dammit! 175 00:19:58,619 --> 00:20:00,496 What are you doing? 176 00:20:00,580 --> 00:20:01,914 Oh... 177 00:20:04,083 --> 00:20:06,334 Are you okay? 178 00:20:06,418 --> 00:20:07,461 Yeah. 179 00:20:08,837 --> 00:20:10,922 I'm exhausted. 180 00:20:11,923 --> 00:20:14,384 Were you at the hospital? 181 00:20:15,594 --> 00:20:16,677 What? 182 00:20:17,276 --> 00:20:18,310 Oh, well... 183 00:20:21,724 --> 00:20:22,767 What is this? 184 00:20:26,896 --> 00:20:27,938 Chestnuts? 185 00:20:31,191 --> 00:20:36,321 Yeah. A guest came over. 186 00:20:36,404 --> 00:20:37,864 Who was it? 187 00:20:40,824 --> 00:20:43,952 An acquaintance... sort of. 188 00:20:45,371 --> 00:20:46,830 I see. 189 00:20:47,831 --> 00:20:50,250 I'm so hungry. 190 00:20:57,215 --> 00:21:01,135 Oh, we still have some rice. 191 00:22:22,251 --> 00:22:23,294 Looks yummy. 192 00:22:28,174 --> 00:22:29,257 What? 193 00:22:32,594 --> 00:22:33,845 Bon appétit. 194 00:22:39,726 --> 00:22:40,934 Ah... 195 00:22:42,811 --> 00:22:44,021 It's so good. 196 00:23:36,069 --> 00:23:37,112 Oh... 197 00:23:38,530 --> 00:23:40,073 Do you want some? 198 00:25:05,484 --> 00:25:06,568 I'm all right. 199 00:25:44,311 --> 00:25:45,354 Here you are. 200 00:25:45,437 --> 00:25:46,438 Thanks. 201 00:25:51,610 --> 00:25:53,945 Are you using the car tomorrow? 202 00:25:54,028 --> 00:25:55,028 I don't think so. 203 00:25:55,071 --> 00:25:56,071 Really? 204 00:26:01,611 --> 00:26:03,405 Good. Good. 205 00:26:06,998 --> 00:26:09,251 Special discount ends tomorrow. 206 00:26:10,419 --> 00:26:12,379 Mapo tofu sauce. 207 00:26:14,798 --> 00:26:17,216 Okay, what time should we go? 208 00:26:17,299 --> 00:26:19,719 I'll go by myself. 209 00:26:19,802 --> 00:26:20,802 Um... 210 00:26:21,929 --> 00:26:23,139 Are you sure? 211 00:26:24,223 --> 00:26:27,476 I think I should drive alone. 212 00:26:29,686 --> 00:26:32,022 I'm a bit worried... 213 00:26:33,314 --> 00:26:35,233 But I have to, sooner or later. 214 00:26:38,945 --> 00:26:40,696 Good. Good. 215 00:27:44,004 --> 00:27:47,007 I'm sorry. I didn't notice you at all. 216 00:27:48,676 --> 00:27:51,220 Are you all right? Sorry... 217 00:27:51,303 --> 00:27:53,971 Do you need to go to the hospital or the police? 218 00:27:55,223 --> 00:28:00,978 No hospital, no police... I'm okay. 219 00:28:01,062 --> 00:28:03,189 Where's my shoe? 220 00:28:11,530 --> 00:28:12,906 Oh, but... 221 00:28:12,989 --> 00:28:14,324 I'll be fine. 222 00:28:14,408 --> 00:28:15,659 But... 223 00:28:21,190 --> 00:28:24,041 Just give me a ride home. 224 00:28:48,355 --> 00:28:49,857 Um... 225 00:28:49,940 --> 00:28:50,940 Yes? 226 00:28:52,608 --> 00:28:54,277 To Ogikubo, please. 227 00:28:55,945 --> 00:28:56,945 Okay. 228 00:29:09,541 --> 00:29:16,630 MAPO TOFU 229 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 Um... 230 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 Yes? 231 00:29:37,776 --> 00:29:40,402 Did you have any plans? 232 00:29:40,486 --> 00:29:41,486 What? 233 00:29:43,155 --> 00:29:45,324 Were you going somewhere? 234 00:29:48,494 --> 00:29:50,871 Shopping for dinner. 235 00:29:50,954 --> 00:29:54,457 I see. For dinner. 236 00:29:54,540 --> 00:29:56,209 Yes. 237 00:29:56,292 --> 00:29:59,045 Sorry for taking up your time. 238 00:29:59,128 --> 00:30:00,797 Not at all. 239 00:30:04,132 --> 00:30:05,258 By the way... 240 00:30:08,095 --> 00:30:10,013 what's for dinner? 241 00:30:11,139 --> 00:30:12,432 My dinner? 242 00:30:15,519 --> 00:30:17,103 Mapo tofu. 243 00:30:18,354 --> 00:30:19,939 Mapo tofu? 244 00:30:20,022 --> 00:30:21,023 Yes. 245 00:30:24,542 --> 00:30:26,168 Do you like mapo? 246 00:30:27,488 --> 00:30:29,864 Well, not so much... 247 00:30:31,866 --> 00:30:33,535 Then, why? 248 00:30:36,246 --> 00:30:37,998 It's on sale. 249 00:30:42,376 --> 00:30:43,711 That flyer, huh? 250 00:30:45,129 --> 00:30:46,547 That's right. 251 00:30:46,630 --> 00:30:48,340 Can I see it? 252 00:30:58,057 --> 00:31:01,144 EASY & TASTY! MAPO TOFU 253 00:31:01,227 --> 00:31:02,478 Something wrong? 254 00:31:05,022 --> 00:31:09,067 I used to live in Sichuan in China. 255 00:31:10,152 --> 00:31:11,862 In China? 256 00:31:14,072 --> 00:31:16,671 I often ate mapo tofu there. 257 00:31:16,695 --> 00:31:19,660 Have you had the real thing? 258 00:31:19,744 --> 00:31:20,744 No. 259 00:31:22,246 --> 00:31:24,681 It's red like lava 260 00:31:24,705 --> 00:31:28,251 and it makes your tongue hurt. 261 00:31:29,252 --> 00:31:32,505 But that pain is addictive. 262 00:31:32,589 --> 00:31:34,876 Compared to that, 263 00:31:34,900 --> 00:31:37,635 you can't call this mapo tofu. 264 00:31:37,719 --> 00:31:39,934 Easy family food or something. 265 00:31:39,958 --> 00:31:42,431 It just annoys me. 266 00:31:46,518 --> 00:31:47,853 I'm sorry. 267 00:31:49,355 --> 00:31:50,439 It's okay. 268 00:32:10,874 --> 00:32:13,210 Excuse me. 269 00:32:13,293 --> 00:32:14,293 Yes? 270 00:32:16,128 --> 00:32:19,548 Do you mind if I play music? 271 00:32:19,632 --> 00:32:21,801 No. Go ahead. 272 00:32:45,489 --> 00:32:48,409 Excuse me for asking, but... 273 00:32:48,492 --> 00:32:49,492 Yes? 274 00:32:50,661 --> 00:32:53,579 Are you sick, perhaps? 275 00:32:53,663 --> 00:32:56,165 Um... sorry. 276 00:32:58,334 --> 00:33:00,169 I have a panic disorder. 277 00:33:02,588 --> 00:33:04,047 Oh, you do... 278 00:33:19,312 --> 00:33:21,897 I'm getting treatment. 279 00:33:21,981 --> 00:33:24,859 I'm getting better, 280 00:33:24,942 --> 00:33:27,111 but sometimes I still get an attack. 281 00:33:35,118 --> 00:33:38,788 Don’t worry, there are no cars in sight. 282 00:33:41,965 --> 00:33:43,050 Okay. 283 00:33:47,212 --> 00:33:51,674 I also have something like a disorder. 284 00:33:54,385 --> 00:33:55,844 Do you? 285 00:33:57,679 --> 00:34:01,809 I'm not sure if it's a disorder... 286 00:34:09,024 --> 00:34:11,151 or more of a sickness... 287 00:34:12,736 --> 00:34:14,571 because it's a sexual proclivity. 288 00:34:17,572 --> 00:34:19,617 Proclivity... 289 00:34:19,700 --> 00:34:20,700 Yes. 290 00:34:22,869 --> 00:34:24,246 I am... 291 00:34:25,873 --> 00:34:27,915 an extreme masochist. 292 00:34:35,006 --> 00:34:36,132 Let's go. 293 00:34:36,216 --> 00:34:37,216 Sure. 294 00:34:51,397 --> 00:34:53,731 This neighborhood has changed a lot. 295 00:34:56,776 --> 00:34:57,776 True. 296 00:34:58,778 --> 00:35:00,279 Do you know it well? 297 00:35:00,363 --> 00:35:02,281 I used to live around here. 298 00:35:04,011 --> 00:35:04,929 I see. 299 00:35:04,954 --> 00:35:07,206 Up through elementary school. 300 00:35:10,122 --> 00:35:14,293 Dai-ichi Nakano elementary school. 301 00:35:14,974 --> 00:35:16,961 Oh, really. 302 00:35:22,717 --> 00:35:26,387 You too, right? Dai-ichi Nakano. 303 00:35:26,470 --> 00:35:27,804 Um... yes. 304 00:35:29,472 --> 00:35:30,765 Why... 305 00:35:34,086 --> 00:35:36,797 We were in the same class. 306 00:35:42,888 --> 00:35:46,058 Nice to see you again. 307 00:35:48,657 --> 00:35:49,908 I'm Kurita. 308 00:35:52,327 --> 00:35:53,494 Kurita? 309 00:35:55,246 --> 00:35:56,831 Did you forget me? 310 00:35:58,791 --> 00:36:01,207 You may have forgotten me, 311 00:36:01,231 --> 00:36:03,670 but I remember you very clearly. 312 00:36:07,049 --> 00:36:09,176 Because you bullied me. 313 00:36:11,178 --> 00:36:13,077 In the second grade, 314 00:36:13,101 --> 00:36:15,681 you bullied me relentlessly. 315 00:36:15,757 --> 00:36:18,601 Eventually, I had to transfer to another school. 316 00:36:18,660 --> 00:36:19,765 What are you talking about?! 317 00:36:19,789 --> 00:36:22,009 You don't remember, huh? 318 00:36:22,063 --> 00:36:25,024 Bullies always forget what they did. 319 00:36:25,107 --> 00:36:27,026 Wait. I didn't... 320 00:36:27,109 --> 00:36:28,818 My proclivity... 321 00:36:31,112 --> 00:36:34,032 was awakened by your persistent bullying. 322 00:36:34,115 --> 00:36:36,451 Hold on, hold on! 323 00:36:39,204 --> 00:36:41,205 Please stop this nonsense! 324 00:36:47,044 --> 00:36:49,546 Ms. Uehara... No. 325 00:36:53,299 --> 00:36:55,134 Baba Akane... 326 00:36:58,471 --> 00:37:00,640 you were a lonely kid. 327 00:37:03,831 --> 00:37:05,770 You had no friends, 328 00:37:05,794 --> 00:37:08,563 you were always alone. 329 00:37:09,815 --> 00:37:12,103 And you dealt with your loneliness 330 00:37:12,127 --> 00:37:14,302 by bullying me. 331 00:37:14,327 --> 00:37:18,874 I was even lonelier. You treated me like a slave. 332 00:37:21,325 --> 00:37:24,245 It was brutal. 333 00:37:24,328 --> 00:37:28,707 You summoned me to the girls' restroom... 334 00:37:29,749 --> 00:37:32,639 took me to a cubicle 335 00:37:32,663 --> 00:37:35,588 and forced me to masturbate. 336 00:37:40,501 --> 00:37:43,225 One day, you called me 337 00:37:43,257 --> 00:37:45,222 to the gym's storeroom... 338 00:37:46,432 --> 00:37:49,476 and made me straddle a balance beam. 339 00:37:49,560 --> 00:37:52,603 You kept torturing my crotch for hours. 340 00:37:53,771 --> 00:37:55,273 My crotch kept swelling... 341 00:37:55,356 --> 00:37:57,108 Stop it! 342 00:37:57,191 --> 00:38:01,613 You saw my swollen crotch, and... 343 00:38:02,947 --> 00:38:04,990 kicked it so hard. 344 00:38:05,073 --> 00:38:08,405 I couldn't hold it back anymore 345 00:38:08,429 --> 00:38:11,121 and came onto your clothes, 346 00:38:11,146 --> 00:38:12,304 unintentionally... 347 00:38:12,329 --> 00:38:13,539 Hey! 348 00:38:15,167 --> 00:38:16,792 Stop this bullshit! 349 00:38:25,217 --> 00:38:27,094 You've lost who you are. 350 00:38:32,807 --> 00:38:34,976 That's why you're sick. 351 00:38:39,438 --> 00:38:41,598 By lying to yourself 352 00:38:41,622 --> 00:38:43,150 and hiding your true nature, 353 00:38:43,233 --> 00:38:45,486 you're betraying your body. 354 00:38:51,574 --> 00:38:54,069 You shouldn't make compromises 355 00:38:54,093 --> 00:38:56,120 like buying that bargain mapo tofu. 356 00:38:56,204 --> 00:39:00,959 Being a good wife is not the real you! 357 00:39:01,042 --> 00:39:05,420 You have to make the real mapo tofu! 358 00:39:05,504 --> 00:39:07,835 With lava-like chili 359 00:39:07,859 --> 00:39:10,342 and devilishly hot Chinese pepper. 360 00:39:10,425 --> 00:39:14,346 Sadistic mapo tofu is the real you! 361 00:39:14,429 --> 00:39:16,639 Shut up! 362 00:39:16,722 --> 00:39:18,849 Stop it! 363 00:39:38,285 --> 00:39:39,827 Run me over... 364 00:39:41,996 --> 00:39:42,996 What? 365 00:39:44,707 --> 00:39:49,503 I want you to run over me with your car. 366 00:39:49,586 --> 00:39:50,838 What the hell? 367 00:39:54,382 --> 00:39:56,884 Since elementary school... 368 00:39:59,470 --> 00:40:03,682 I've desperately wanted you... 369 00:40:04,725 --> 00:40:09,896 to torture me once again. 370 00:40:13,734 --> 00:40:15,401 Please! 371 00:40:17,153 --> 00:40:21,365 I'd give up my life... 372 00:40:22,908 --> 00:40:26,162 to have you run me over! 373 00:40:26,245 --> 00:40:27,537 To tell the truth... 374 00:40:29,331 --> 00:40:33,168 I threw myself at your car. 375 00:40:33,251 --> 00:40:35,128 But it wasn't right. 376 00:40:36,504 --> 00:40:39,340 It's pointless when it's my own decision. 377 00:40:40,382 --> 00:40:42,981 It has to be your choice 378 00:40:43,005 --> 00:40:46,096 to completely crush me. 379 00:40:46,180 --> 00:40:48,515 That's my dream. Please! 380 00:40:48,599 --> 00:40:52,435 Run me over. Please, run me over! 381 00:40:52,518 --> 00:40:54,979 Stop! Stop! 382 00:40:55,063 --> 00:40:57,315 How the hell could I do that?! 383 00:40:59,901 --> 00:41:03,612 Stop it! Don't touch me! 384 00:41:12,788 --> 00:41:14,998 Get out of my car! 385 00:41:15,082 --> 00:41:16,832 Please! Run me over. 386 00:41:16,916 --> 00:41:18,793 Pervert! Don't touch me! 387 00:41:18,876 --> 00:41:19,710 Run me over... 388 00:41:19,794 --> 00:41:21,087 Fuck off! 389 00:41:34,933 --> 00:41:36,726 I'll be waiting! 390 00:41:36,810 --> 00:41:39,520 I'll be here for you! 391 00:41:39,603 --> 00:41:41,063 I'll be here! 392 00:42:07,004 --> 00:42:08,088 Damn it! 393 00:42:17,722 --> 00:42:19,640 UNKNOWN 394 00:42:25,544 --> 00:42:27,087 I CAN CALL THE POLICE. 395 00:42:31,776 --> 00:42:33,361 Son of a bitch! 396 00:44:15,329 --> 00:44:19,417 Die! 397 00:44:25,256 --> 00:44:27,215 Hey, Akane. 398 00:44:27,299 --> 00:44:29,175 Akane, are you okay? 399 00:44:30,176 --> 00:44:31,011 Hey. 400 00:44:31,094 --> 00:44:33,638 Akane, here. 401 00:44:33,722 --> 00:44:36,558 Did you have an attack? 402 00:44:36,641 --> 00:44:38,560 A panic attack? 403 00:44:39,893 --> 00:44:41,895 Did you? Yes or no? 404 00:44:43,105 --> 00:44:45,399 Unlock the door. 405 00:44:45,482 --> 00:44:47,151 Unlock it. 406 00:44:50,446 --> 00:44:51,446 Are you okay? 407 00:44:57,201 --> 00:44:58,661 Are you sure? 408 00:45:00,330 --> 00:45:01,581 Yeah, I'm fine. 409 00:45:04,625 --> 00:45:07,461 I was really worried. 410 00:45:09,838 --> 00:45:11,924 You called me and said nothing. 411 00:45:12,007 --> 00:45:14,343 I called you back and no answer. 412 00:45:14,426 --> 00:45:16,260 I looked for you all over. 413 00:45:17,428 --> 00:45:18,679 Oh, yeah? 414 00:45:18,763 --> 00:45:19,931 I'm glad. 415 00:45:21,641 --> 00:45:24,477 But I was really, really worried. 416 00:45:28,813 --> 00:45:30,732 Want me to drive? 417 00:45:30,815 --> 00:45:31,815 Huh? 418 00:45:34,440 --> 00:45:38,323 Akane, it was too soon for you to drive by yourself. 419 00:45:39,518 --> 00:45:42,284 I was wrong. I'm sorry. 420 00:45:44,119 --> 00:45:45,371 You don't have to apologize. 421 00:45:45,454 --> 00:45:48,749 I regret it. You're like this, so I should... 422 00:45:48,832 --> 00:45:50,209 Enough! 423 00:45:53,336 --> 00:45:54,629 Huh? 424 00:45:57,465 --> 00:46:00,218 Um... I'm sorry. 425 00:46:00,301 --> 00:46:02,053 No need to apologize. 426 00:46:02,136 --> 00:46:03,553 Yeah, but... 427 00:46:06,089 --> 00:46:07,674 You worry too much. 428 00:46:16,691 --> 00:46:18,609 Anyway, what was I doing? 429 00:46:20,570 --> 00:46:23,823 You were going to the supermarket. 430 00:46:23,906 --> 00:46:25,658 Was I? 431 00:46:25,741 --> 00:46:27,867 To buy mapo tofu sauce. 432 00:46:34,874 --> 00:46:36,126 Right. 433 00:47:00,023 --> 00:47:01,190 All right. 434 00:49:19,641 --> 00:49:20,642 It's ready. 435 00:49:28,065 --> 00:49:31,786 SORRY, I CAN'T MAKE IT TODAY. 436 00:50:12,074 --> 00:50:13,283 Momoka-san. 437 00:50:14,368 --> 00:50:16,202 Another drink? 438 00:50:20,748 --> 00:50:22,458 One more, please. 439 00:50:22,541 --> 00:50:23,793 Sure. 440 00:50:51,651 --> 00:50:59,651 RAMEN WITH EXTRA BACK FAT 441 00:51:55,575 --> 00:51:57,879 Ramen with extra back fat. 442 00:52:12,346 --> 00:52:15,519 When she found out you wouldn't come, 443 00:52:15,603 --> 00:52:18,272 she drank quite a lot at the bar. 444 00:52:18,340 --> 00:52:21,720 Then she went to a dirty ramen shop 445 00:52:21,744 --> 00:52:24,137 and sat down there. 446 00:52:32,255 --> 00:52:35,664 Why did she go there alone a week ago 447 00:52:35,747 --> 00:52:37,749 to order greasy back fat ramen? 448 00:52:37,832 --> 00:52:40,042 Think about it. 449 00:52:45,328 --> 00:52:47,122 You have no idea. 450 00:52:47,560 --> 00:52:51,386 You know nothing about her. 451 00:52:51,656 --> 00:52:52,656 You! 452 00:53:02,025 --> 00:53:03,025 Mister. 453 00:53:04,925 --> 00:53:06,093 What do you want? 454 00:53:09,111 --> 00:53:11,113 Order the same one she did. 455 00:53:15,607 --> 00:53:17,651 Ramen with extra back fat. 456 00:53:21,873 --> 00:53:25,543 Mr. Ikeyama, be careful. 457 00:53:25,846 --> 00:53:29,880 I told you that talking is not allowed there. 458 00:53:30,306 --> 00:53:33,476 People get kicked out of there for talking. 459 00:53:36,690 --> 00:53:41,440 If you don't do the same thing as Momoka did a week ago, 460 00:53:41,523 --> 00:53:45,360 I won't tell you where she is. 461 00:53:45,444 --> 00:53:47,362 Understand? 462 00:53:47,446 --> 00:53:49,781 This is a threat. 463 00:53:49,865 --> 00:53:51,889 I'll expose your affair with Momoka 464 00:53:51,913 --> 00:53:54,118 if you don't do what I say. 465 00:53:54,202 --> 00:53:55,703 Wait, you... 466 00:54:02,460 --> 00:54:03,543 Hello? 467 00:54:08,465 --> 00:54:10,091 - Mister. - Yes? 468 00:54:13,261 --> 00:54:14,346 Garlic? 469 00:54:16,931 --> 00:54:18,098 Lots. 470 00:54:30,610 --> 00:54:32,195 Hello? 471 00:54:32,278 --> 00:54:34,322 You can't just hang up. 472 00:54:35,823 --> 00:54:37,238 This conversation will end 473 00:54:37,262 --> 00:54:39,159 at your next penalty. 474 00:54:40,661 --> 00:54:41,829 I understand. 475 00:54:44,122 --> 00:54:45,801 I'll do what you say. 476 00:54:45,825 --> 00:54:48,168 So let me hear Momoka's voice. 477 00:54:50,962 --> 00:54:52,129 Kurita! 478 00:54:58,135 --> 00:55:00,721 You think you can make demands? 479 00:55:00,805 --> 00:55:04,783 I have her phone now. 480 00:55:04,807 --> 00:55:07,269 That's enough, isn't it? 481 00:55:09,855 --> 00:55:11,690 But, Mr. Ikeyama, 482 00:55:11,773 --> 00:55:13,978 you're not really worried about 483 00:55:14,002 --> 00:55:16,026 Momoka, are you? 484 00:55:17,695 --> 00:55:18,863 What do you mean? 485 00:55:19,864 --> 00:55:24,702 She knows that you're married 486 00:55:24,785 --> 00:55:28,538 and that you're just using her for sex. 487 00:55:32,167 --> 00:55:34,603 You're just worried because 488 00:55:34,628 --> 00:55:37,173 you don't want to get caught. 489 00:55:43,719 --> 00:55:47,139 Have you seen her Instagram? 490 00:55:49,057 --> 00:55:51,851 Nothing but loneliness. 491 00:55:56,147 --> 00:55:59,220 After you canceled, how did she feel 492 00:55:59,244 --> 00:56:03,236 when she was eating that ramen? 493 00:56:05,030 --> 00:56:07,407 You have to understand her feelings. 494 00:56:13,997 --> 00:56:15,975 Her loneliness of just being 495 00:56:15,999 --> 00:56:18,459 your friend with benefits. 496 00:56:18,542 --> 00:56:21,086 You have to feel it yourself. 497 00:56:32,931 --> 00:56:35,225 She was lonely. 498 00:56:43,732 --> 00:56:46,478 She was looking for a bowl of ramen 499 00:56:46,502 --> 00:56:49,530 that would satisfy her desires. 500 00:56:55,117 --> 00:56:57,332 While waiting, the sound of men 501 00:56:57,356 --> 00:56:59,205 slurping ramen and 502 00:56:59,288 --> 00:57:02,375 the smell of their sweat was drawing close. 503 00:57:11,713 --> 00:57:13,673 She was getting hungry. 504 00:57:16,971 --> 00:57:19,765 She looked over the counter. 505 00:57:26,063 --> 00:57:29,457 The master was adding scoops 506 00:57:29,481 --> 00:57:33,319 of greasy back fat over and over. 507 00:57:37,907 --> 00:57:40,159 Here you are. 508 00:57:40,242 --> 00:57:43,293 The grotesque-looking ramen 509 00:57:43,317 --> 00:57:45,914 is almost like a beast. 510 00:57:45,998 --> 00:57:48,083 Her muscles stiffen. 511 00:57:48,167 --> 00:57:49,762 She feels like she's about to be 512 00:57:49,786 --> 00:57:51,419 attacked by the beast. 513 00:58:35,793 --> 00:58:37,879 From the first bite, 514 00:58:39,546 --> 00:58:42,341 she trembles. 515 00:58:43,800 --> 00:58:46,684 The violent taste of pork back fat 516 00:58:46,708 --> 00:58:49,681 pierces her brain. 517 00:58:54,143 --> 00:58:56,979 Something inside her bursts. 518 00:59:03,026 --> 00:59:05,612 She starts eating madly, 519 00:59:05,695 --> 00:59:08,001 unable to resist the destructive power 520 00:59:08,025 --> 00:59:10,242 of the thick noodles and pork bone soup. 521 00:59:24,588 --> 00:59:27,173 It is truly violent. 522 00:59:33,179 --> 00:59:35,390 She can't stop eating. 523 00:59:39,726 --> 00:59:41,655 Next, she mixes the chopped garlic 524 00:59:41,679 --> 00:59:43,313 into the soup. 525 00:59:43,397 --> 00:59:46,525 She thought it was just a bit of a kick, 526 00:59:46,608 --> 00:59:48,402 but it was more than that. 527 00:59:48,485 --> 00:59:51,863 The garlic smell clings to the noodles 528 00:59:51,946 --> 00:59:55,449 and stimulates her appetite. 529 01:00:05,299 --> 01:00:08,218 She has become a slave, 530 01:00:08,242 --> 01:00:10,387 meekly obeying the violent ramen. 531 01:00:13,216 --> 01:00:15,468 And she gets moist. 532 01:00:24,935 --> 01:00:27,562 She's getting moist just by eating. 533 01:01:19,318 --> 01:01:21,257 Her desire is aroused even more 534 01:01:21,281 --> 01:01:23,364 when she finishes eating. 535 01:01:23,447 --> 01:01:26,574 An indescribable lust takes hold. 536 01:01:28,493 --> 01:01:31,150 Almost unconsciously, she looks 537 01:01:31,174 --> 01:01:34,207 at the master of this ramen masterpiece. 538 01:01:41,505 --> 01:01:44,133 She's convinced 539 01:01:44,216 --> 01:01:48,345 he's incredible in bed. 540 01:01:49,346 --> 01:01:51,264 She can no longer resist. 541 01:01:51,347 --> 01:01:54,582 ''I want to be fucked by this man 542 01:01:54,606 --> 01:01:57,895 with his inner beastly violence.'' 543 01:01:57,979 --> 01:01:59,730 She wants it. 544 01:01:59,814 --> 01:02:01,023 Hey, honey. 545 01:02:05,152 --> 01:02:07,612 His wife is doing dishes. 546 01:02:10,240 --> 01:02:13,410 Momoka's heart is devastated. 547 01:02:13,493 --> 01:02:15,411 She feels sad. 548 01:02:16,412 --> 01:02:18,581 She feels miserable. 549 01:02:20,749 --> 01:02:25,754 She can't ruin their marriage. 550 01:02:27,088 --> 01:02:29,397 She feels this way because 551 01:02:29,421 --> 01:02:31,885 she's having an affair with you. 552 01:02:42,853 --> 01:02:45,564 But she's still on fire. 553 01:02:57,783 --> 01:03:00,286 Anyone is good enough for her now. 554 01:03:02,038 --> 01:03:06,291 All these men look like beasts. 555 01:03:06,374 --> 01:03:09,628 It doesn't matter if they're strangers. 556 01:03:11,463 --> 01:03:12,964 It is then... 557 01:03:19,720 --> 01:03:21,472 that I'm there. 558 01:03:23,933 --> 01:03:26,726 I was watching her the whole time. 559 01:03:26,810 --> 01:03:30,980 She senses it immediately. 560 01:03:48,580 --> 01:03:50,331 I'm not there now. 561 01:03:51,749 --> 01:03:54,210 Have you forgotten? 562 01:03:54,293 --> 01:03:57,630 I'm with Momoka right now. 563 01:03:58,790 --> 01:04:01,280 Since that day, 564 01:04:01,304 --> 01:04:03,502 we've become friends with benefits. 565 01:04:05,929 --> 01:04:11,852 She treats me just like you treat her. 566 01:04:11,935 --> 01:04:14,895 You have no right to condemn me. 567 01:04:15,938 --> 01:04:19,150 We're going to do another round now. 568 01:04:20,651 --> 01:04:24,207 I'm going to do her violently, 569 01:04:24,231 --> 01:04:27,282 just how she likes it. 570 01:04:27,357 --> 01:04:29,580 She's a bit of a masochist, 571 01:04:29,604 --> 01:04:31,945 so just deep throating can make her come. 572 01:04:32,036 --> 01:04:33,621 Stop! 573 01:04:33,705 --> 01:04:35,496 I don't just attack her. 574 01:04:35,520 --> 01:04:37,125 I also eat her pussy unlike you... 575 01:04:37,208 --> 01:04:40,669 Stop, I said. It's enough, you bastard! 576 01:04:42,546 --> 01:04:44,047 Where the hell are you?! 577 01:04:49,136 --> 01:04:50,219 Kurita! 578 01:04:54,307 --> 01:04:55,725 Penalty. 579 01:05:07,861 --> 01:05:08,904 Son of a bitch! 580 01:05:27,545 --> 01:05:29,088 Next time... 581 01:05:30,590 --> 01:05:31,966 be quiet. 582 01:05:33,927 --> 01:05:35,178 I'm sorry. 583 01:05:47,523 --> 01:05:48,524 Kurita! 584 01:05:48,607 --> 01:05:49,607 Huh? 585 01:05:50,858 --> 01:05:51,858 What? 586 01:05:56,072 --> 01:05:56,948 Momoka? 587 01:05:57,031 --> 01:05:59,033 What's wrong? 588 01:05:59,117 --> 01:06:00,535 Oh, it's you. 589 01:06:02,410 --> 01:06:05,872 Sorry I missed your many calls. 590 01:06:05,940 --> 01:06:08,873 I forgot my phone at the bar 591 01:06:08,913 --> 01:06:12,629 and went back for it just now. 592 01:06:15,631 --> 01:06:17,842 Where are you now? 593 01:06:17,925 --> 01:06:20,636 I'm at the bar. 594 01:06:20,719 --> 01:06:22,707 You said you couldn't see me today, 595 01:06:22,731 --> 01:06:24,431 so I was drinking alone. 596 01:06:26,558 --> 01:06:28,143 Are you really at the bar? 597 01:06:30,979 --> 01:06:32,689 Yes, I am. 598 01:06:32,772 --> 01:06:35,817 Momoka, let's switch to FaceTime. 599 01:06:45,200 --> 01:06:46,243 Yes, that's the bar. 600 01:06:47,327 --> 01:06:48,829 I said that. 601 01:06:51,998 --> 01:06:54,834 Did someone pick up your phone? 602 01:06:54,917 --> 01:06:57,211 Ah, yeah. 603 01:06:57,295 --> 01:07:00,715 A man was here, but he just left. 604 01:07:00,798 --> 01:07:03,758 - Is he there now? - He just left. 605 01:07:03,842 --> 01:07:06,303 Momoka, chase after him. 606 01:07:06,386 --> 01:07:07,512 What? 607 01:07:07,596 --> 01:07:09,765 Please. Hurry. 608 01:07:09,848 --> 01:07:11,433 But why? 609 01:07:11,516 --> 01:07:12,851 Please. Quick! 610 01:07:18,647 --> 01:07:19,647 Is he there? 611 01:07:21,859 --> 01:07:22,859 No... 612 01:07:24,320 --> 01:07:25,654 He's gone. 613 01:07:29,199 --> 01:07:30,283 Oh. 614 01:07:30,366 --> 01:07:32,076 Yes? 615 01:07:32,160 --> 01:07:33,369 Found him? 616 01:07:33,453 --> 01:07:35,371 No, no, no, but... 617 01:07:35,455 --> 01:07:37,845 I don't know. 618 01:07:37,869 --> 01:07:42,127 But he also gave this to me. 619 01:07:42,211 --> 01:07:43,211 Kuri? 620 01:07:44,880 --> 01:07:46,264 It's strange, isn't it? 621 01:07:46,288 --> 01:07:49,301 I should've given him something. 622 01:07:50,384 --> 01:07:51,384 Kuri. 623 01:07:55,014 --> 01:07:56,390 Kuri. 624 01:07:56,474 --> 01:07:57,725 Kuri. 625 01:08:02,896 --> 01:08:04,064 What's wrong? 626 01:08:11,988 --> 01:08:13,155 I'm sorry. 627 01:08:15,241 --> 01:08:16,242 For what? 628 01:08:24,166 --> 01:08:27,252 I wasn't able to see you very often. 629 01:08:30,546 --> 01:08:32,173 No problem at all. 630 01:08:36,886 --> 01:08:38,344 I'll go see you now. 631 01:08:41,264 --> 01:08:44,351 Not tonight. I can't drink any more. 632 01:08:46,937 --> 01:08:49,897 I'll call it a night after the ramen. 633 01:08:49,981 --> 01:08:51,190 Ramen? 634 01:08:51,274 --> 01:08:53,359 There's a place I want to go. 635 01:08:58,906 --> 01:09:01,116 Did you just burp? 636 01:09:01,200 --> 01:09:02,200 No...