1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,844 --> 00:00:28,639
Yeah, yeah, all right.
4
00:00:28,722 --> 00:00:31,766
I'm leaving now.
I'll be there in half an hour.
5
00:00:31,849 --> 00:00:33,267
Yes. Okay.
6
00:00:36,646 --> 00:00:38,231
- Emergency?
- Yeah.
7
00:00:38,314 --> 00:00:40,374
Not enough staff at the hospital.
8
00:00:40,399 --> 00:00:42,526
I may not come home.
9
00:00:42,551 --> 00:00:44,344
- Take care.
- Thanks.
10
00:00:44,427 --> 00:00:47,138
- I can't do the dishes. Sorry.
- Okay.
11
00:01:24,314 --> 00:01:25,649
- Hello?
- Ah...
12
00:01:26,634 --> 00:01:29,736
This is Enatsu.
13
00:02:12,400 --> 00:02:14,986
Nice to meet you.
I'm Kurita.
14
00:02:30,750 --> 00:02:32,543
- What?
- Nothing.
15
00:02:38,341 --> 00:02:42,427
This is for you.
16
00:02:42,511 --> 00:02:44,846
CHINESE CHESTNUTS
17
00:02:48,141 --> 00:02:49,351
Oh...
18
00:02:51,478 --> 00:02:52,687
Oh... Thank you.
19
00:03:00,152 --> 00:03:01,695
This way, please.
20
00:03:05,740 --> 00:03:07,784
Your wife isn't home yet?
21
00:03:07,867 --> 00:03:09,244
No.
22
00:03:09,327 --> 00:03:11,371
They're short-handed
at the hospital.
23
00:03:12,997 --> 00:03:16,526
Oh, it's really busy even on a Sunday.
24
00:03:16,656 --> 00:03:18,115
Do you want coffee?
25
00:03:18,419 --> 00:03:20,671
Thank you so much.
I'm okay.
26
00:03:48,905 --> 00:03:50,031
Mr. Kurita...
27
00:03:51,423 --> 00:03:52,423
Yes.
28
00:03:54,740 --> 00:03:58,202
If you're just kidding me,
please stop it.
29
00:03:59,378 --> 00:04:02,923
No. I'm not at all.
30
00:04:08,537 --> 00:04:14,626
I'm definitely having
an affair with your wife.
31
00:04:50,087 --> 00:04:51,171
Well...
32
00:04:52,435 --> 00:04:54,644
I'm not sure of that.
33
00:04:56,099 --> 00:05:00,979
I was just suspicious of my wife
so contacted you.
34
00:05:01,765 --> 00:05:03,752
Yes. Sorry about that.
35
00:05:03,898 --> 00:05:07,151
Then why did you come here?
36
00:05:09,049 --> 00:05:10,384
I want to apologize.
37
00:05:13,408 --> 00:05:17,161
This affair has weighed on me
for a long time.
38
00:05:18,343 --> 00:05:22,097
When you called me the other day,
39
00:05:22,141 --> 00:05:26,937
I immediately wanted to say
that I was sorry.
40
00:05:26,962 --> 00:05:29,255
That was the feeling
that drove me here.
41
00:05:34,650 --> 00:05:38,196
I am so sorry.
42
00:05:43,606 --> 00:05:44,732
I understand.
43
00:05:46,502 --> 00:05:48,755
I guess it is what it is.
44
00:05:51,366 --> 00:05:54,577
You and my wife are having an affair.
I understand.
45
00:05:59,223 --> 00:06:00,307
But...
46
00:06:01,897 --> 00:06:04,149
Are you really...
47
00:06:04,174 --> 00:06:06,258
Are you?
48
00:06:10,530 --> 00:06:12,073
Yes, I am.
49
00:06:27,734 --> 00:06:28,944
Since when?
50
00:06:30,425 --> 00:06:31,468
When?
51
00:06:34,225 --> 00:06:35,268
With my wife?
52
00:06:37,608 --> 00:06:39,360
It's been three years.
53
00:06:54,442 --> 00:06:58,279
Three years ago...
I had a stroke.
54
00:06:59,739 --> 00:07:02,992
I was treated at the hospital
where your wife works.
55
00:07:09,539 --> 00:07:11,750
We first met before my surgery.
56
00:07:14,336 --> 00:07:20,216
Before the surgery,
they put a tube into your urethra.
57
00:07:22,051 --> 00:07:23,594
The urethra?
58
00:07:23,677 --> 00:07:25,262
Yes.
59
00:07:26,347 --> 00:07:29,172
After the operation,
you can't urinate by yourself.
60
00:07:29,197 --> 00:07:31,851
It has to be drawn out.
61
00:07:38,483 --> 00:07:39,901
The tube is inserted...
62
00:07:43,153 --> 00:07:44,822
into your urethra.
63
00:07:48,117 --> 00:07:50,119
It hurts a lot.
64
00:07:53,579 --> 00:07:58,793
I was surprised
by the severity of the pain.
65
00:07:59,305 --> 00:08:01,109
I looked up...
66
00:08:07,884 --> 00:08:09,177
and it was your wife...
67
00:08:11,221 --> 00:08:14,474
inserting the tube into my urethra.
68
00:08:17,601 --> 00:08:18,978
Our eyes met.
69
00:08:21,397 --> 00:08:23,690
Your wife looked at me...
70
00:08:25,358 --> 00:08:28,988
almost with contempt.
71
00:08:31,990 --> 00:08:33,450
I didn't mean to.
72
00:08:35,660 --> 00:08:37,036
But with her looks...
73
00:08:40,331 --> 00:08:46,753
my lower regions became like...
74
00:08:46,837 --> 00:08:49,965
Okay! That's enough!
75
00:08:52,009 --> 00:08:53,176
I apologize.
76
00:09:13,320 --> 00:09:17,782
I completely fell in love
with her devotion.
77
00:09:19,450 --> 00:09:22,328
When I couldn't move,
78
00:09:22,411 --> 00:09:25,539
she was always beside me
and supportive.
79
00:09:27,875 --> 00:09:31,294
That's why we became
sexually involved.
80
00:09:31,377 --> 00:09:34,881
At first, I think it was
her dedication to me.
81
00:09:50,687 --> 00:09:52,356
But gradually...
82
00:09:55,233 --> 00:09:58,986
She started to take the initiative.
83
00:10:03,157 --> 00:10:04,325
Initiative?
84
00:10:06,201 --> 00:10:07,244
Yes.
85
00:10:09,412 --> 00:10:11,206
In a very dirty way.
86
00:10:18,295 --> 00:10:20,339
What are you talking about?
87
00:10:20,423 --> 00:10:22,341
Don't say stupid things like that.
88
00:10:28,597 --> 00:10:31,182
Masumi would never do that!
89
00:10:31,266 --> 00:10:34,436
If you're having an affair,
it's because she feels sorry for you.
90
00:10:40,525 --> 00:10:42,151
As a nurse,
91
00:10:42,234 --> 00:10:44,778
she looked after you.
That's it.
92
00:11:04,881 --> 00:11:06,923
Sexless, aren't you?
93
00:11:10,218 --> 00:11:12,679
I heard you haven't
had sex for five years.
94
00:11:15,348 --> 00:11:16,558
What are you saying?
95
00:11:26,817 --> 00:11:27,817
What?
96
00:11:32,280 --> 00:11:33,531
Natto.
97
00:11:34,908 --> 00:11:38,036
She loves natto, doesn't she?
98
00:11:43,373 --> 00:11:45,084
Hey! Stop it!
99
00:11:49,213 --> 00:11:51,340
I can't eat natto.
100
00:11:55,676 --> 00:11:57,428
Because of the stroke...
101
00:12:08,021 --> 00:12:12,400
I have to take a drug called Warfarin.
102
00:12:13,735 --> 00:12:16,613
The bacteria in natto blocks
the effects of the pill.
103
00:12:20,116 --> 00:12:22,618
That's why I shouldn't eat it.
104
00:12:52,563 --> 00:12:55,398
But I'm eating natto right now.
105
00:12:58,317 --> 00:13:00,027
Do you know why?
106
00:13:03,364 --> 00:13:04,906
I don't care!
107
00:13:07,409 --> 00:13:09,745
Because she loves it.
108
00:13:15,917 --> 00:13:17,791
I'd never seen a woman eating
109
00:13:17,815 --> 00:13:20,004
natto in such a beautiful way.
110
00:13:21,546 --> 00:13:23,519
And once I'd seen it,
111
00:13:23,544 --> 00:13:25,801
I couldn't suppress
my desire to eat it.
112
00:13:31,055 --> 00:13:33,074
I chose to eat natto
rather than being
113
00:13:33,098 --> 00:13:35,518
frightened of my illness.
114
00:14:06,046 --> 00:14:08,090
This smells like her.
115
00:14:15,055 --> 00:14:17,139
She stinks.
116
00:14:19,809 --> 00:14:21,352
What?
117
00:14:23,187 --> 00:14:26,190
Her crotch stinks.
118
00:14:29,234 --> 00:14:30,485
It's sticky.
119
00:14:34,364 --> 00:14:37,492
And it really stinks like natto.
120
00:14:37,575 --> 00:14:38,785
Shut your mouth!
121
00:14:40,328 --> 00:14:43,080
She doesn't stink.
122
00:14:45,666 --> 00:14:47,334
You just don't know.
123
00:14:48,335 --> 00:14:50,379
When she feels ecstasy...
124
00:14:51,380 --> 00:14:53,673
It smells horrible.
125
00:14:55,383 --> 00:14:59,846
But it's also so good.
126
00:15:01,222 --> 00:15:03,057
It's really like natto.
127
00:15:22,366 --> 00:15:24,243
You're scared of me, aren't you?
128
00:15:27,621 --> 00:15:29,873
The sick man you look down on...
129
00:15:31,708 --> 00:15:34,836
and your wife writhing in ecstasy.
130
00:15:34,919 --> 00:15:37,213
You can easily imagine it.
131
00:15:38,673 --> 00:15:40,383
That's why it's so scary.
132
00:15:44,386 --> 00:15:46,054
You should know this.
133
00:15:48,682 --> 00:15:50,809
She's a nymphomaniac.
134
00:15:52,519 --> 00:15:54,395
Her true self.
135
00:16:17,324 --> 00:16:20,990
She knows how to stimulate me
136
00:16:21,023 --> 00:16:23,422
exactly in the places I want.
137
00:16:25,966 --> 00:16:29,177
She inserts her finger into my anus.
138
00:16:29,260 --> 00:16:31,971
She stimulates my prostate perfectly.
139
00:16:33,248 --> 00:16:35,032
She seems happy
140
00:16:35,072 --> 00:16:36,851
when I'm in ecstasy.
141
00:16:36,935 --> 00:16:38,384
Her love juices
142
00:16:38,408 --> 00:16:40,188
come out like a flood.
143
00:16:41,605 --> 00:16:44,608
Even while she was working,
she stank.
144
00:16:44,691 --> 00:16:45,901
I was thrilled.
145
00:16:45,984 --> 00:16:47,403
You're lying!
146
00:16:48,987 --> 00:16:51,782
I could smell it in the hospital room.
147
00:16:53,740 --> 00:16:55,368
She is turned on.
148
00:16:55,451 --> 00:16:57,787
When she couldn't resist,
149
00:16:57,870 --> 00:16:59,384
she would close the curtains
150
00:16:59,408 --> 00:17:00,748
and give me blowjobs.
151
00:17:00,832 --> 00:17:03,738
While giving me a blow job,
152
00:17:03,762 --> 00:17:06,253
dripping with her love juice
153
00:17:06,335 --> 00:17:09,381
and slobbering, she'd say...
154
00:17:10,716 --> 00:17:12,383
''Do you want some?''
155
00:17:12,467 --> 00:17:14,511
Enough. That's enough.
156
00:17:14,594 --> 00:17:18,305
I slobber like a dog,
157
00:17:18,389 --> 00:17:22,768
and thrust like a mad dog.
158
00:17:22,852 --> 00:17:25,271
Even after she came...
159
00:17:26,647 --> 00:17:29,017
her love juices overflowing
160
00:17:29,041 --> 00:17:31,151
endlessly, on and on.
161
00:17:31,234 --> 00:17:33,778
Sticky and stringy...
162
00:17:33,862 --> 00:17:35,171
It keeps coming out
163
00:17:35,195 --> 00:17:36,656
even after she comes.
164
00:17:39,951 --> 00:17:42,536
All right, enough!
165
00:17:42,619 --> 00:17:46,165
Stop it! It's a lie!
166
00:17:47,207 --> 00:17:49,918
Don't mess with me!
167
00:17:50,002 --> 00:17:51,670
Who do you think you are?
168
00:17:59,218 --> 00:18:01,012
Why?
169
00:18:02,430 --> 00:18:04,348
Why did it come to this?
170
00:18:06,641 --> 00:18:07,851
Please, leave.
171
00:18:23,991 --> 00:18:25,034
Mr. Enatsu...
172
00:18:27,495 --> 00:18:30,330
I sincerely apologize to you.
173
00:18:51,141 --> 00:18:56,813
Dammit! Dammit!
174
00:19:02,568 --> 00:19:04,153
Dammit!
175
00:19:58,619 --> 00:20:00,496
What are you doing?
176
00:20:00,580 --> 00:20:01,914
Oh...
177
00:20:04,083 --> 00:20:06,334
Are you okay?
178
00:20:06,418 --> 00:20:07,461
Yeah.
179
00:20:08,837 --> 00:20:10,922
I'm exhausted.
180
00:20:11,923 --> 00:20:14,384
Were you at the hospital?
181
00:20:15,594 --> 00:20:16,677
What?
182
00:20:17,276 --> 00:20:18,310
Oh, well...
183
00:20:21,724 --> 00:20:22,767
What is this?
184
00:20:26,896 --> 00:20:27,938
Chestnuts?
185
00:20:31,191 --> 00:20:36,321
Yeah. A guest came over.
186
00:20:36,404 --> 00:20:37,864
Who was it?
187
00:20:40,824 --> 00:20:43,952
An acquaintance... sort of.
188
00:20:45,371 --> 00:20:46,830
I see.
189
00:20:47,831 --> 00:20:50,250
I'm so hungry.
190
00:20:57,215 --> 00:21:01,135
Oh, we still have some rice.
191
00:22:22,251 --> 00:22:23,294
Looks yummy.
192
00:22:28,174 --> 00:22:29,257
What?
193
00:22:32,594 --> 00:22:33,845
Bon appétit.
194
00:22:39,726 --> 00:22:40,934
Ah...
195
00:22:42,811 --> 00:22:44,021
It's so good.
196
00:23:36,069 --> 00:23:37,112
Oh...
197
00:23:38,530 --> 00:23:40,073
Do you want some?
198
00:25:05,484 --> 00:25:06,568
I'm all right.
199
00:25:44,311 --> 00:25:45,354
Here you are.
200
00:25:45,437 --> 00:25:46,438
Thanks.
201
00:25:51,610 --> 00:25:53,945
Are you using the car tomorrow?
202
00:25:54,028 --> 00:25:55,028
I don't think so.
203
00:25:55,071 --> 00:25:56,071
Really?
204
00:26:01,611 --> 00:26:03,405
Good. Good.
205
00:26:06,998 --> 00:26:09,251
Special discount ends tomorrow.
206
00:26:10,419 --> 00:26:12,379
Mapo tofu sauce.
207
00:26:14,798 --> 00:26:17,216
Okay, what time should we go?
208
00:26:17,299 --> 00:26:19,719
I'll go by myself.
209
00:26:19,802 --> 00:26:20,802
Um...
210
00:26:21,929 --> 00:26:23,139
Are you sure?
211
00:26:24,223 --> 00:26:27,476
I think I should drive alone.
212
00:26:29,686 --> 00:26:32,022
I'm a bit worried...
213
00:26:33,314 --> 00:26:35,233
But I have to, sooner or later.
214
00:26:38,945 --> 00:26:40,696
Good. Good.
215
00:27:44,004 --> 00:27:47,007
I'm sorry.
I didn't notice you at all.
216
00:27:48,676 --> 00:27:51,220
Are you all right?
Sorry...
217
00:27:51,303 --> 00:27:53,971
Do you need to go
to the hospital or the police?
218
00:27:55,223 --> 00:28:00,978
No hospital, no police...
I'm okay.
219
00:28:01,062 --> 00:28:03,189
Where's my shoe?
220
00:28:11,530 --> 00:28:12,906
Oh, but...
221
00:28:12,989 --> 00:28:14,324
I'll be fine.
222
00:28:14,408 --> 00:28:15,659
But...
223
00:28:21,190 --> 00:28:24,041
Just give me a ride home.
224
00:28:48,355 --> 00:28:49,857
Um...
225
00:28:49,940 --> 00:28:50,940
Yes?
226
00:28:52,608 --> 00:28:54,277
To Ogikubo, please.
227
00:28:55,945 --> 00:28:56,945
Okay.
228
00:29:09,541 --> 00:29:16,630
MAPO TOFU
229
00:29:32,562 --> 00:29:33,897
Um...
230
00:29:33,980 --> 00:29:34,980
Yes?
231
00:29:37,776 --> 00:29:40,402
Did you have any plans?
232
00:29:40,486 --> 00:29:41,486
What?
233
00:29:43,155 --> 00:29:45,324
Were you going somewhere?
234
00:29:48,494 --> 00:29:50,871
Shopping for dinner.
235
00:29:50,954 --> 00:29:54,457
I see. For dinner.
236
00:29:54,540 --> 00:29:56,209
Yes.
237
00:29:56,292 --> 00:29:59,045
Sorry for taking up your time.
238
00:29:59,128 --> 00:30:00,797
Not at all.
239
00:30:04,132 --> 00:30:05,258
By the way...
240
00:30:08,095 --> 00:30:10,013
what's for dinner?
241
00:30:11,139 --> 00:30:12,432
My dinner?
242
00:30:15,519 --> 00:30:17,103
Mapo tofu.
243
00:30:18,354 --> 00:30:19,939
Mapo tofu?
244
00:30:20,022 --> 00:30:21,023
Yes.
245
00:30:24,542 --> 00:30:26,168
Do you like mapo?
246
00:30:27,488 --> 00:30:29,864
Well, not so much...
247
00:30:31,866 --> 00:30:33,535
Then, why?
248
00:30:36,246 --> 00:30:37,998
It's on sale.
249
00:30:42,376 --> 00:30:43,711
That flyer, huh?
250
00:30:45,129 --> 00:30:46,547
That's right.
251
00:30:46,630 --> 00:30:48,340
Can I see it?
252
00:30:58,057 --> 00:31:01,144
EASY & TASTY! MAPO TOFU
253
00:31:01,227 --> 00:31:02,478
Something wrong?
254
00:31:05,022 --> 00:31:09,067
I used to live in Sichuan in China.
255
00:31:10,152 --> 00:31:11,862
In China?
256
00:31:14,072 --> 00:31:16,671
I often ate mapo tofu there.
257
00:31:16,695 --> 00:31:19,660
Have you had the real thing?
258
00:31:19,744 --> 00:31:20,744
No.
259
00:31:22,246 --> 00:31:24,681
It's red like lava
260
00:31:24,705 --> 00:31:28,251
and it makes your tongue hurt.
261
00:31:29,252 --> 00:31:32,505
But that pain is addictive.
262
00:31:32,589 --> 00:31:34,876
Compared to that,
263
00:31:34,900 --> 00:31:37,635
you can't call this mapo tofu.
264
00:31:37,719 --> 00:31:39,934
Easy family food or something.
265
00:31:39,958 --> 00:31:42,431
It just annoys me.
266
00:31:46,518 --> 00:31:47,853
I'm sorry.
267
00:31:49,355 --> 00:31:50,439
It's okay.
268
00:32:10,874 --> 00:32:13,210
Excuse me.
269
00:32:13,293 --> 00:32:14,293
Yes?
270
00:32:16,128 --> 00:32:19,548
Do you mind if I play music?
271
00:32:19,632 --> 00:32:21,801
No. Go ahead.
272
00:32:45,489 --> 00:32:48,409
Excuse me for asking, but...
273
00:32:48,492 --> 00:32:49,492
Yes?
274
00:32:50,661 --> 00:32:53,579
Are you sick, perhaps?
275
00:32:53,663 --> 00:32:56,165
Um... sorry.
276
00:32:58,334 --> 00:33:00,169
I have a panic disorder.
277
00:33:02,588 --> 00:33:04,047
Oh, you do...
278
00:33:19,312 --> 00:33:21,897
I'm getting treatment.
279
00:33:21,981 --> 00:33:24,859
I'm getting better,
280
00:33:24,942 --> 00:33:27,111
but sometimes
I still get an attack.
281
00:33:35,118 --> 00:33:38,788
Don’t worry,
there are no cars in sight.
282
00:33:41,965 --> 00:33:43,050
Okay.
283
00:33:47,212 --> 00:33:51,674
I also have something like a disorder.
284
00:33:54,385 --> 00:33:55,844
Do you?
285
00:33:57,679 --> 00:34:01,809
I'm not sure if it's a disorder...
286
00:34:09,024 --> 00:34:11,151
or more of a sickness...
287
00:34:12,736 --> 00:34:14,571
because it's a sexual proclivity.
288
00:34:17,572 --> 00:34:19,617
Proclivity...
289
00:34:19,700 --> 00:34:20,700
Yes.
290
00:34:22,869 --> 00:34:24,246
I am...
291
00:34:25,873 --> 00:34:27,915
an extreme masochist.
292
00:34:35,006 --> 00:34:36,132
Let's go.
293
00:34:36,216 --> 00:34:37,216
Sure.
294
00:34:51,397 --> 00:34:53,731
This neighborhood has changed a lot.
295
00:34:56,776 --> 00:34:57,776
True.
296
00:34:58,778 --> 00:35:00,279
Do you know it well?
297
00:35:00,363 --> 00:35:02,281
I used to live around here.
298
00:35:04,011 --> 00:35:04,929
I see.
299
00:35:04,954 --> 00:35:07,206
Up through elementary school.
300
00:35:10,122 --> 00:35:14,293
Dai-ichi Nakano elementary school.
301
00:35:14,974 --> 00:35:16,961
Oh, really.
302
00:35:22,717 --> 00:35:26,387
You too, right?
Dai-ichi Nakano.
303
00:35:26,470 --> 00:35:27,804
Um... yes.
304
00:35:29,472 --> 00:35:30,765
Why...
305
00:35:34,086 --> 00:35:36,797
We were in the same class.
306
00:35:42,888 --> 00:35:46,058
Nice to see you again.
307
00:35:48,657 --> 00:35:49,908
I'm Kurita.
308
00:35:52,327 --> 00:35:53,494
Kurita?
309
00:35:55,246 --> 00:35:56,831
Did you forget me?
310
00:35:58,791 --> 00:36:01,207
You may have forgotten me,
311
00:36:01,231 --> 00:36:03,670
but I remember you very clearly.
312
00:36:07,049 --> 00:36:09,176
Because you bullied me.
313
00:36:11,178 --> 00:36:13,077
In the second grade,
314
00:36:13,101 --> 00:36:15,681
you bullied me relentlessly.
315
00:36:15,757 --> 00:36:18,601
Eventually, I had to
transfer to another school.
316
00:36:18,660 --> 00:36:19,765
What are you talking about?!
317
00:36:19,789 --> 00:36:22,009
You don't remember, huh?
318
00:36:22,063 --> 00:36:25,024
Bullies always forget what they did.
319
00:36:25,107 --> 00:36:27,026
Wait. I didn't...
320
00:36:27,109 --> 00:36:28,818
My proclivity...
321
00:36:31,112 --> 00:36:34,032
was awakened
by your persistent bullying.
322
00:36:34,115 --> 00:36:36,451
Hold on, hold on!
323
00:36:39,204 --> 00:36:41,205
Please stop this nonsense!
324
00:36:47,044 --> 00:36:49,546
Ms. Uehara... No.
325
00:36:53,299 --> 00:36:55,134
Baba Akane...
326
00:36:58,471 --> 00:37:00,640
you were a lonely kid.
327
00:37:03,831 --> 00:37:05,770
You had no friends,
328
00:37:05,794 --> 00:37:08,563
you were always alone.
329
00:37:09,815 --> 00:37:12,103
And you dealt
with your loneliness
330
00:37:12,127 --> 00:37:14,302
by bullying me.
331
00:37:14,327 --> 00:37:18,874
I was even lonelier.
You treated me like a slave.
332
00:37:21,325 --> 00:37:24,245
It was brutal.
333
00:37:24,328 --> 00:37:28,707
You summoned me to the girls' restroom...
334
00:37:29,749 --> 00:37:32,639
took me to a cubicle
335
00:37:32,663 --> 00:37:35,588
and forced me to masturbate.
336
00:37:40,501 --> 00:37:43,225
One day, you called me
337
00:37:43,257 --> 00:37:45,222
to the gym's storeroom...
338
00:37:46,432 --> 00:37:49,476
and made me
straddle a balance beam.
339
00:37:49,560 --> 00:37:52,603
You kept torturing
my crotch for hours.
340
00:37:53,771 --> 00:37:55,273
My crotch kept swelling...
341
00:37:55,356 --> 00:37:57,108
Stop it!
342
00:37:57,191 --> 00:38:01,613
You saw my swollen crotch, and...
343
00:38:02,947 --> 00:38:04,990
kicked it so hard.
344
00:38:05,073 --> 00:38:08,405
I couldn't hold it back anymore
345
00:38:08,429 --> 00:38:11,121
and came onto your clothes,
346
00:38:11,146 --> 00:38:12,304
unintentionally...
347
00:38:12,329 --> 00:38:13,539
Hey!
348
00:38:15,167 --> 00:38:16,792
Stop this bullshit!
349
00:38:25,217 --> 00:38:27,094
You've lost who you are.
350
00:38:32,807 --> 00:38:34,976
That's why you're sick.
351
00:38:39,438 --> 00:38:41,598
By lying to yourself
352
00:38:41,622 --> 00:38:43,150
and hiding your true nature,
353
00:38:43,233 --> 00:38:45,486
you're betraying your body.
354
00:38:51,574 --> 00:38:54,069
You shouldn't make compromises
355
00:38:54,093 --> 00:38:56,120
like buying that
bargain mapo tofu.
356
00:38:56,204 --> 00:39:00,959
Being a good wife is not the real you!
357
00:39:01,042 --> 00:39:05,420
You have to make the real mapo tofu!
358
00:39:05,504 --> 00:39:07,835
With lava-like chili
359
00:39:07,859 --> 00:39:10,342
and devilishly hot
Chinese pepper.
360
00:39:10,425 --> 00:39:14,346
Sadistic mapo tofu is the real you!
361
00:39:14,429 --> 00:39:16,639
Shut up!
362
00:39:16,722 --> 00:39:18,849
Stop it!
363
00:39:38,285 --> 00:39:39,827
Run me over...
364
00:39:41,996 --> 00:39:42,996
What?
365
00:39:44,707 --> 00:39:49,503
I want you to run over me
with your car.
366
00:39:49,586 --> 00:39:50,838
What the hell?
367
00:39:54,382 --> 00:39:56,884
Since elementary school...
368
00:39:59,470 --> 00:40:03,682
I've desperately wanted you...
369
00:40:04,725 --> 00:40:09,896
to torture me once again.
370
00:40:13,734 --> 00:40:15,401
Please!
371
00:40:17,153 --> 00:40:21,365
I'd give up my life...
372
00:40:22,908 --> 00:40:26,162
to have you run me over!
373
00:40:26,245 --> 00:40:27,537
To tell the truth...
374
00:40:29,331 --> 00:40:33,168
I threw myself at your car.
375
00:40:33,251 --> 00:40:35,128
But it wasn't right.
376
00:40:36,504 --> 00:40:39,340
It's pointless when it's my own decision.
377
00:40:40,382 --> 00:40:42,981
It has to be your choice
378
00:40:43,005 --> 00:40:46,096
to completely crush me.
379
00:40:46,180 --> 00:40:48,515
That's my dream. Please!
380
00:40:48,599 --> 00:40:52,435
Run me over.
Please, run me over!
381
00:40:52,518 --> 00:40:54,979
Stop! Stop!
382
00:40:55,063 --> 00:40:57,315
How the hell could I do that?!
383
00:40:59,901 --> 00:41:03,612
Stop it!
Don't touch me!
384
00:41:12,788 --> 00:41:14,998
Get out of my car!
385
00:41:15,082 --> 00:41:16,832
Please! Run me over.
386
00:41:16,916 --> 00:41:18,793
Pervert! Don't touch me!
387
00:41:18,876 --> 00:41:19,710
Run me over...
388
00:41:19,794 --> 00:41:21,087
Fuck off!
389
00:41:34,933 --> 00:41:36,726
I'll be waiting!
390
00:41:36,810 --> 00:41:39,520
I'll be here for you!
391
00:41:39,603 --> 00:41:41,063
I'll be here!
392
00:42:07,004 --> 00:42:08,088
Damn it!
393
00:42:17,722 --> 00:42:19,640
UNKNOWN
394
00:42:25,544 --> 00:42:27,087
I CAN CALL THE POLICE.
395
00:42:31,776 --> 00:42:33,361
Son of a bitch!
396
00:44:15,329 --> 00:44:19,417
Die!
397
00:44:25,256 --> 00:44:27,215
Hey, Akane.
398
00:44:27,299 --> 00:44:29,175
Akane, are you okay?
399
00:44:30,176 --> 00:44:31,011
Hey.
400
00:44:31,094 --> 00:44:33,638
Akane, here.
401
00:44:33,722 --> 00:44:36,558
Did you have an attack?
402
00:44:36,641 --> 00:44:38,560
A panic attack?
403
00:44:39,893 --> 00:44:41,895
Did you? Yes or no?
404
00:44:43,105 --> 00:44:45,399
Unlock the door.
405
00:44:45,482 --> 00:44:47,151
Unlock it.
406
00:44:50,446 --> 00:44:51,446
Are you okay?
407
00:44:57,201 --> 00:44:58,661
Are you sure?
408
00:45:00,330 --> 00:45:01,581
Yeah, I'm fine.
409
00:45:04,625 --> 00:45:07,461
I was really worried.
410
00:45:09,838 --> 00:45:11,924
You called me and said nothing.
411
00:45:12,007 --> 00:45:14,343
I called you back and no answer.
412
00:45:14,426 --> 00:45:16,260
I looked for you all over.
413
00:45:17,428 --> 00:45:18,679
Oh, yeah?
414
00:45:18,763 --> 00:45:19,931
I'm glad.
415
00:45:21,641 --> 00:45:24,477
But I was really, really worried.
416
00:45:28,813 --> 00:45:30,732
Want me to drive?
417
00:45:30,815 --> 00:45:31,815
Huh?
418
00:45:34,440 --> 00:45:38,323
Akane, it was too soon for you
to drive by yourself.
419
00:45:39,518 --> 00:45:42,284
I was wrong.
I'm sorry.
420
00:45:44,119 --> 00:45:45,371
You don't have to apologize.
421
00:45:45,454 --> 00:45:48,749
I regret it.
You're like this, so I should...
422
00:45:48,832 --> 00:45:50,209
Enough!
423
00:45:53,336 --> 00:45:54,629
Huh?
424
00:45:57,465 --> 00:46:00,218
Um... I'm sorry.
425
00:46:00,301 --> 00:46:02,053
No need to apologize.
426
00:46:02,136 --> 00:46:03,553
Yeah, but...
427
00:46:06,089 --> 00:46:07,674
You worry too much.
428
00:46:16,691 --> 00:46:18,609
Anyway, what was I doing?
429
00:46:20,570 --> 00:46:23,823
You were going to the supermarket.
430
00:46:23,906 --> 00:46:25,658
Was I?
431
00:46:25,741 --> 00:46:27,867
To buy mapo tofu sauce.
432
00:46:34,874 --> 00:46:36,126
Right.
433
00:47:00,023 --> 00:47:01,190
All right.
434
00:49:19,641 --> 00:49:20,642
It's ready.
435
00:49:28,065 --> 00:49:31,786
SORRY, I CAN'T MAKE IT TODAY.
436
00:50:12,074 --> 00:50:13,283
Momoka-san.
437
00:50:14,368 --> 00:50:16,202
Another drink?
438
00:50:20,748 --> 00:50:22,458
One more, please.
439
00:50:22,541 --> 00:50:23,793
Sure.
440
00:50:51,651 --> 00:50:59,651
RAMEN WITH EXTRA BACK FAT
441
00:51:55,575 --> 00:51:57,879
Ramen with extra back fat.
442
00:52:12,346 --> 00:52:15,519
When she found out
you wouldn't come,
443
00:52:15,603 --> 00:52:18,272
she drank quite a lot at the bar.
444
00:52:18,340 --> 00:52:21,720
Then she went to
a dirty ramen shop
445
00:52:21,744 --> 00:52:24,137
and sat down there.
446
00:52:32,255 --> 00:52:35,664
Why did she go there alone a week ago
447
00:52:35,747 --> 00:52:37,749
to order greasy back fat ramen?
448
00:52:37,832 --> 00:52:40,042
Think about it.
449
00:52:45,328 --> 00:52:47,122
You have no idea.
450
00:52:47,560 --> 00:52:51,386
You know nothing about her.
451
00:52:51,656 --> 00:52:52,656
You!
452
00:53:02,025 --> 00:53:03,025
Mister.
453
00:53:04,925 --> 00:53:06,093
What do you want?
454
00:53:09,111 --> 00:53:11,113
Order the same one she did.
455
00:53:15,607 --> 00:53:17,651
Ramen with extra back fat.
456
00:53:21,873 --> 00:53:25,543
Mr. Ikeyama, be careful.
457
00:53:25,846 --> 00:53:29,880
I told you that
talking is not allowed there.
458
00:53:30,306 --> 00:53:33,476
People get kicked out of there
for talking.
459
00:53:36,690 --> 00:53:41,440
If you don't do the same thing
as Momoka did a week ago,
460
00:53:41,523 --> 00:53:45,360
I won't tell you where she is.
461
00:53:45,444 --> 00:53:47,362
Understand?
462
00:53:47,446 --> 00:53:49,781
This is a threat.
463
00:53:49,865 --> 00:53:51,889
I'll expose your
affair with Momoka
464
00:53:51,913 --> 00:53:54,118
if you don't do what I say.
465
00:53:54,202 --> 00:53:55,703
Wait, you...
466
00:54:02,460 --> 00:54:03,543
Hello?
467
00:54:08,465 --> 00:54:10,091
- Mister.
- Yes?
468
00:54:13,261 --> 00:54:14,346
Garlic?
469
00:54:16,931 --> 00:54:18,098
Lots.
470
00:54:30,610 --> 00:54:32,195
Hello?
471
00:54:32,278 --> 00:54:34,322
You can't just hang up.
472
00:54:35,823 --> 00:54:37,238
This conversation will end
473
00:54:37,262 --> 00:54:39,159
at your next penalty.
474
00:54:40,661 --> 00:54:41,829
I understand.
475
00:54:44,122 --> 00:54:45,801
I'll do what you say.
476
00:54:45,825 --> 00:54:48,168
So let me hear Momoka's voice.
477
00:54:50,962 --> 00:54:52,129
Kurita!
478
00:54:58,135 --> 00:55:00,721
You think you can make demands?
479
00:55:00,805 --> 00:55:04,783
I have her phone now.
480
00:55:04,807 --> 00:55:07,269
That's enough, isn't it?
481
00:55:09,855 --> 00:55:11,690
But, Mr. Ikeyama,
482
00:55:11,773 --> 00:55:13,978
you're not really worried about
483
00:55:14,002 --> 00:55:16,026
Momoka, are you?
484
00:55:17,695 --> 00:55:18,863
What do you mean?
485
00:55:19,864 --> 00:55:24,702
She knows that you're married
486
00:55:24,785 --> 00:55:28,538
and that you're just using her for sex.
487
00:55:32,167 --> 00:55:34,603
You're just worried because
488
00:55:34,628 --> 00:55:37,173
you don't want to get caught.
489
00:55:43,719 --> 00:55:47,139
Have you seen her Instagram?
490
00:55:49,057 --> 00:55:51,851
Nothing but loneliness.
491
00:55:56,147 --> 00:55:59,220
After you canceled,
how did she feel
492
00:55:59,244 --> 00:56:03,236
when she was eating that ramen?
493
00:56:05,030 --> 00:56:07,407
You have to understand her feelings.
494
00:56:13,997 --> 00:56:15,975
Her loneliness of just being
495
00:56:15,999 --> 00:56:18,459
your friend with benefits.
496
00:56:18,542 --> 00:56:21,086
You have to feel it yourself.
497
00:56:32,931 --> 00:56:35,225
She was lonely.
498
00:56:43,732 --> 00:56:46,478
She was looking
for a bowl of ramen
499
00:56:46,502 --> 00:56:49,530
that would satisfy her desires.
500
00:56:55,117 --> 00:56:57,332
While waiting, the sound of men
501
00:56:57,356 --> 00:56:59,205
slurping ramen and
502
00:56:59,288 --> 00:57:02,375
the smell of their sweat was
drawing close.
503
00:57:11,713 --> 00:57:13,673
She was getting hungry.
504
00:57:16,971 --> 00:57:19,765
She looked over the counter.
505
00:57:26,063 --> 00:57:29,457
The master was adding scoops
506
00:57:29,481 --> 00:57:33,319
of greasy back
fat over and over.
507
00:57:37,907 --> 00:57:40,159
Here you are.
508
00:57:40,242 --> 00:57:43,293
The grotesque-looking ramen
509
00:57:43,317 --> 00:57:45,914
is almost like a beast.
510
00:57:45,998 --> 00:57:48,083
Her muscles stiffen.
511
00:57:48,167 --> 00:57:49,762
She feels like she's about to be
512
00:57:49,786 --> 00:57:51,419
attacked by the beast.
513
00:58:35,793 --> 00:58:37,879
From the first bite,
514
00:58:39,546 --> 00:58:42,341
she trembles.
515
00:58:43,800 --> 00:58:46,684
The violent taste
of pork back fat
516
00:58:46,708 --> 00:58:49,681
pierces her brain.
517
00:58:54,143 --> 00:58:56,979
Something inside her bursts.
518
00:59:03,026 --> 00:59:05,612
She starts eating madly,
519
00:59:05,695 --> 00:59:08,001
unable to resist the
destructive power
520
00:59:08,025 --> 00:59:10,242
of the thick noodles
and pork bone soup.
521
00:59:24,588 --> 00:59:27,173
It is truly violent.
522
00:59:33,179 --> 00:59:35,390
She can't stop eating.
523
00:59:39,726 --> 00:59:41,655
Next, she mixes
the chopped garlic
524
00:59:41,679 --> 00:59:43,313
into the soup.
525
00:59:43,397 --> 00:59:46,525
She thought it was
just a bit of a kick,
526
00:59:46,608 --> 00:59:48,402
but it was more than that.
527
00:59:48,485 --> 00:59:51,863
The garlic smell clings to the noodles
528
00:59:51,946 --> 00:59:55,449
and stimulates her appetite.
529
01:00:05,299 --> 01:00:08,218
She has become a slave,
530
01:00:08,242 --> 01:00:10,387
meekly obeying
the violent ramen.
531
01:00:13,216 --> 01:00:15,468
And she gets moist.
532
01:00:24,935 --> 01:00:27,562
She's getting moist just by eating.
533
01:01:19,318 --> 01:01:21,257
Her desire is aroused even more
534
01:01:21,281 --> 01:01:23,364
when she finishes eating.
535
01:01:23,447 --> 01:01:26,574
An indescribable lust takes hold.
536
01:01:28,493 --> 01:01:31,150
Almost unconsciously, she looks
537
01:01:31,174 --> 01:01:34,207
at the master of this
ramen masterpiece.
538
01:01:41,505 --> 01:01:44,133
She's convinced
539
01:01:44,216 --> 01:01:48,345
he's incredible in bed.
540
01:01:49,346 --> 01:01:51,264
She can no longer resist.
541
01:01:51,347 --> 01:01:54,582
''I want to be fucked by this man
542
01:01:54,606 --> 01:01:57,895
with his inner
beastly violence.''
543
01:01:57,979 --> 01:01:59,730
She wants it.
544
01:01:59,814 --> 01:02:01,023
Hey, honey.
545
01:02:05,152 --> 01:02:07,612
His wife is doing dishes.
546
01:02:10,240 --> 01:02:13,410
Momoka's heart is devastated.
547
01:02:13,493 --> 01:02:15,411
She feels sad.
548
01:02:16,412 --> 01:02:18,581
She feels miserable.
549
01:02:20,749 --> 01:02:25,754
She can't ruin their marriage.
550
01:02:27,088 --> 01:02:29,397
She feels this way because
551
01:02:29,421 --> 01:02:31,885
she's having an affair with you.
552
01:02:42,853 --> 01:02:45,564
But she's still on fire.
553
01:02:57,783 --> 01:03:00,286
Anyone is good enough for her now.
554
01:03:02,038 --> 01:03:06,291
All these men look like beasts.
555
01:03:06,374 --> 01:03:09,628
It doesn't matter if they're strangers.
556
01:03:11,463 --> 01:03:12,964
It is then...
557
01:03:19,720 --> 01:03:21,472
that I'm there.
558
01:03:23,933 --> 01:03:26,726
I was watching her the whole time.
559
01:03:26,810 --> 01:03:30,980
She senses it immediately.
560
01:03:48,580 --> 01:03:50,331
I'm not there now.
561
01:03:51,749 --> 01:03:54,210
Have you forgotten?
562
01:03:54,293 --> 01:03:57,630
I'm with Momoka right now.
563
01:03:58,790 --> 01:04:01,280
Since that day,
564
01:04:01,304 --> 01:04:03,502
we've become
friends with benefits.
565
01:04:05,929 --> 01:04:11,852
She treats me just like you treat her.
566
01:04:11,935 --> 01:04:14,895
You have no right to condemn me.
567
01:04:15,938 --> 01:04:19,150
We're going to do another round now.
568
01:04:20,651 --> 01:04:24,207
I'm going to do her violently,
569
01:04:24,231 --> 01:04:27,282
just how she likes it.
570
01:04:27,357 --> 01:04:29,580
She's a bit of a masochist,
571
01:04:29,604 --> 01:04:31,945
so just deep throating
can make her come.
572
01:04:32,036 --> 01:04:33,621
Stop!
573
01:04:33,705 --> 01:04:35,496
I don't just attack her.
574
01:04:35,520 --> 01:04:37,125
I also eat her
pussy unlike you...
575
01:04:37,208 --> 01:04:40,669
Stop, I said.
It's enough, you bastard!
576
01:04:42,546 --> 01:04:44,047
Where the hell are you?!
577
01:04:49,136 --> 01:04:50,219
Kurita!
578
01:04:54,307 --> 01:04:55,725
Penalty.
579
01:05:07,861 --> 01:05:08,904
Son of a bitch!
580
01:05:27,545 --> 01:05:29,088
Next time...
581
01:05:30,590 --> 01:05:31,966
be quiet.
582
01:05:33,927 --> 01:05:35,178
I'm sorry.
583
01:05:47,523 --> 01:05:48,524
Kurita!
584
01:05:48,607 --> 01:05:49,607
Huh?
585
01:05:50,858 --> 01:05:51,858
What?
586
01:05:56,072 --> 01:05:56,948
Momoka?
587
01:05:57,031 --> 01:05:59,033
What's wrong?
588
01:05:59,117 --> 01:06:00,535
Oh, it's you.
589
01:06:02,410 --> 01:06:05,872
Sorry I missed your many calls.
590
01:06:05,940 --> 01:06:08,873
I forgot my phone at the bar
591
01:06:08,913 --> 01:06:12,629
and went back for it just now.
592
01:06:15,631 --> 01:06:17,842
Where are you now?
593
01:06:17,925 --> 01:06:20,636
I'm at the bar.
594
01:06:20,719 --> 01:06:22,707
You said you
couldn't see me today,
595
01:06:22,731 --> 01:06:24,431
so I was drinking alone.
596
01:06:26,558 --> 01:06:28,143
Are you really at the bar?
597
01:06:30,979 --> 01:06:32,689
Yes, I am.
598
01:06:32,772 --> 01:06:35,817
Momoka, let's switch to FaceTime.
599
01:06:45,200 --> 01:06:46,243
Yes, that's the bar.
600
01:06:47,327 --> 01:06:48,829
I said that.
601
01:06:51,998 --> 01:06:54,834
Did someone pick up your phone?
602
01:06:54,917 --> 01:06:57,211
Ah, yeah.
603
01:06:57,295 --> 01:07:00,715
A man was here,
but he just left.
604
01:07:00,798 --> 01:07:03,758
- Is he there now?
- He just left.
605
01:07:03,842 --> 01:07:06,303
Momoka, chase after him.
606
01:07:06,386 --> 01:07:07,512
What?
607
01:07:07,596 --> 01:07:09,765
Please. Hurry.
608
01:07:09,848 --> 01:07:11,433
But why?
609
01:07:11,516 --> 01:07:12,851
Please. Quick!
610
01:07:18,647 --> 01:07:19,647
Is he there?
611
01:07:21,859 --> 01:07:22,859
No...
612
01:07:24,320 --> 01:07:25,654
He's gone.
613
01:07:29,199 --> 01:07:30,283
Oh.
614
01:07:30,366 --> 01:07:32,076
Yes?
615
01:07:32,160 --> 01:07:33,369
Found him?
616
01:07:33,453 --> 01:07:35,371
No, no, no, but...
617
01:07:35,455 --> 01:07:37,845
I don't know.
618
01:07:37,869 --> 01:07:42,127
But he also gave this to me.
619
01:07:42,211 --> 01:07:43,211
Kuri?
620
01:07:44,880 --> 01:07:46,264
It's strange, isn't it?
621
01:07:46,288 --> 01:07:49,301
I should've given him something.
622
01:07:50,384 --> 01:07:51,384
Kuri.
623
01:07:55,014 --> 01:07:56,390
Kuri.
624
01:07:56,474 --> 01:07:57,725
Kuri.
625
01:08:02,896 --> 01:08:04,064
What's wrong?
626
01:08:11,988 --> 01:08:13,155
I'm sorry.
627
01:08:15,241 --> 01:08:16,242
For what?
628
01:08:24,166 --> 01:08:27,252
I wasn't able to see you very often.
629
01:08:30,546 --> 01:08:32,173
No problem at all.
630
01:08:36,886 --> 01:08:38,344
I'll go see you now.
631
01:08:41,264 --> 01:08:44,351
Not tonight.
I can't drink any more.
632
01:08:46,937 --> 01:08:49,897
I'll call it a night after the ramen.
633
01:08:49,981 --> 01:08:51,190
Ramen?
634
01:08:51,274 --> 01:08:53,359
There's a place I want to go.
635
01:08:58,906 --> 01:09:01,116
Did you just burp?
636
01:09:01,200 --> 01:09:02,200
No...