1 00:01:12,624 --> 00:01:15,360 It's hard not to feel lucky. 2 00:01:28,406 --> 00:01:31,676 Though Dad says there's no such thing. 3 00:01:40,452 --> 00:01:44,556 There's those who are prepared for opportunities and setbacks, 4 00:01:44,589 --> 00:01:46,759 and those who are not. 5 00:01:50,797 --> 00:01:52,064 Luck doesn't exist. 6 00:02:06,578 --> 00:02:08,547 After the wars, it was very obvious 7 00:02:08,580 --> 00:02:10,950 who was prepared and who wasn't. 8 00:02:15,955 --> 00:02:19,058 Man had fallen far away from his primitive roots. 9 00:02:27,033 --> 00:02:30,069 We forgot how to do the most basic of things. 10 00:02:32,138 --> 00:02:33,840 Like getting food. 11 00:02:35,708 --> 00:02:37,475 I still don't know what it means, 12 00:02:37,509 --> 00:02:40,046 but apparently everything was wrapped in plastic 13 00:02:40,079 --> 00:02:41,580 and ready to go. 14 00:02:44,449 --> 00:02:45,885 Dad loves that saying. 15 00:02:53,826 --> 00:02:56,762 We don't disagree on much of anything. 16 00:03:10,810 --> 00:03:13,612 I feel real lucky to have the dad I do. 17 00:03:20,086 --> 00:03:21,686 Jakey? 18 00:03:35,701 --> 00:03:37,535 How'd you go? 19 00:03:37,569 --> 00:03:40,106 Decent... for end of season. 20 00:03:40,139 --> 00:03:42,174 Six cohos, a couple dogs. 21 00:03:42,208 --> 00:03:44,509 - It's in the smoker? - Yeah. 22 00:03:44,542 --> 00:03:46,544 Cold chamber's leaking pretty bad. 23 00:03:46,578 --> 00:03:49,715 I patched it up, but I think it needs a proper redo. 24 00:03:51,217 --> 00:03:52,752 Put it on the list. 25 00:03:52,785 --> 00:03:54,586 Already did. 26 00:03:56,822 --> 00:03:59,191 The supper's on the stove heating up. 27 00:03:59,225 --> 00:04:00,927 I'll be in shortly. 28 00:04:06,766 --> 00:04:09,668 It's okay. Everything's gonna be okay. 29 00:04:09,702 --> 00:04:11,569 Let me in! Let me in! 30 00:04:11,603 --> 00:04:13,839 Don't look at him. Don't look at him! Come here! 31 00:04:13,873 --> 00:04:15,741 Jake! 32 00:04:15,775 --> 00:04:17,843 It's okay. It's gonna be okay. 33 00:04:22,281 --> 00:04:23,716 You okay, Jakey? 34 00:04:27,153 --> 00:04:28,620 The dream... 35 00:04:31,656 --> 00:04:33,993 You know the wars are in the past. 36 00:04:35,627 --> 00:04:39,031 We gotta do something to erase these memories. 37 00:04:39,065 --> 00:04:44,036 Focus on the future and bury the past. 38 00:04:44,070 --> 00:04:45,237 Okay? 39 00:05:19,839 --> 00:05:21,807 Need a hand, old man? 40 00:05:21,841 --> 00:05:23,541 I'm good. 41 00:05:23,575 --> 00:05:24,710 You sure? 42 00:05:26,578 --> 00:05:28,790 I can have half a cord of wood chopped before you get back. 43 00:05:28,814 --> 00:05:30,316 You're dreaming. 44 00:05:30,349 --> 00:05:32,051 Loser cooks and cleans. 45 00:05:32,084 --> 00:05:33,219 Deal! 46 00:05:46,332 --> 00:05:47,733 This ax is sharp. Well done. 47 00:05:50,936 --> 00:05:52,705 Get in the house. 48 00:05:57,943 --> 00:06:00,880 You stay here. Anyone comes through that door, 49 00:06:00,913 --> 00:06:02,782 - shoot them in the face! - Dad, I can help. 50 00:06:02,815 --> 00:06:04,616 I can take these SOBs out. 51 00:06:04,649 --> 00:06:08,154 You are gonna stay here and protect what's ours. 52 00:06:08,187 --> 00:06:09,889 I'll sweep the perimeter. 53 00:06:09,922 --> 00:06:13,092 If I'm not back in 30 minutes, you know what to do. 54 00:07:31,904 --> 00:07:33,172 Fuck this. 55 00:08:05,471 --> 00:08:06,972 You good? 56 00:08:08,240 --> 00:08:10,376 Yeah. Yeah. 57 00:08:10,409 --> 00:08:14,079 He got a couple of rounds off, but he's a lousy shot. 58 00:08:18,918 --> 00:08:20,819 You're early. 59 00:08:20,853 --> 00:08:22,922 I heard the shots. I just wanted to help. 60 00:08:24,456 --> 00:08:26,926 Your time will come to bury plenty of men. 61 00:08:28,460 --> 00:08:30,362 It's just as important for you to stay, 62 00:08:30,396 --> 00:08:31,931 keep our home safe. 63 00:08:31,964 --> 00:08:33,332 I'm ready now. 64 00:08:33,365 --> 00:08:35,134 I know. 65 00:08:35,167 --> 00:08:36,969 And I think we're getting too comfortable. 66 00:08:37,002 --> 00:08:39,038 He was on his way to our cabin. 67 00:08:41,207 --> 00:08:44,376 When we're not prepared, we'll be the ones getting buried. 68 00:08:46,078 --> 00:08:48,480 Now, you take care of this SOB. 69 00:08:48,514 --> 00:08:52,751 I'm gonna go back to the cabin and get cleaned up. 70 00:08:52,785 --> 00:08:54,153 Dad! 71 00:08:54,186 --> 00:08:56,855 - What? - You're bleeding. 72 00:08:56,889 --> 00:08:58,190 Fuck. 73 00:08:59,558 --> 00:09:01,460 Oh, it's nothing. Don't worry. 74 00:09:03,295 --> 00:09:06,232 You... You finish up here and meet me back at the cabin. 75 00:09:09,201 --> 00:09:12,471 Go on! This is not a democracy. 76 00:09:29,188 --> 00:09:30,990 You piece of shit. 77 00:09:45,471 --> 00:09:46,972 Tell my daughter... 78 00:09:48,507 --> 00:09:50,376 I love her. 79 00:10:13,565 --> 00:10:14,933 How are you feeling? 80 00:10:14,967 --> 00:10:16,435 I told you to stop worrying. 81 00:10:17,503 --> 00:10:20,105 And stop asking. 82 00:10:20,139 --> 00:10:23,275 Not a big deal. It's just a 9mm. 83 00:10:26,879 --> 00:10:29,114 Dad, you know in The Swiss Family Robinson, 84 00:10:29,148 --> 00:10:31,183 the father prays to the god for safety, 85 00:10:31,216 --> 00:10:33,185 and then they find the island. 86 00:10:33,218 --> 00:10:35,287 God didn't point them there? 87 00:10:36,622 --> 00:10:38,190 No, Jake. 88 00:10:38,223 --> 00:10:42,094 The point was to show how desperate he was. 89 00:10:42,127 --> 00:10:45,331 Talking to the fictitious in survival mode. 90 00:10:45,364 --> 00:10:48,634 And besides, it's just a story. 91 00:10:48,667 --> 00:10:51,070 A story about... 92 00:10:51,103 --> 00:10:53,305 finding utopia... 93 00:10:53,339 --> 00:10:56,275 away from humanity and all its evils. 94 00:11:01,146 --> 00:11:03,048 Why are you drawing that? 95 00:11:04,550 --> 00:11:07,586 That man had it written on his chest. 96 00:11:07,619 --> 00:11:09,221 And? 97 00:11:11,523 --> 00:11:14,193 The outsiders still believe in the religion? 98 00:11:16,328 --> 00:11:19,398 I'm sure the poor and the desperate still cling on to it. 99 00:11:21,400 --> 00:11:24,269 How can they go through the wars and still believe? 100 00:11:25,337 --> 00:11:27,072 You gotta think, for the masses, 101 00:11:27,106 --> 00:11:29,041 it's all they got left, right? 102 00:11:31,076 --> 00:11:33,212 Hope for the hopeless, that's all. 103 00:11:43,322 --> 00:11:46,425 Hey, Jakey, come here. Don't be scared. 104 00:11:46,458 --> 00:11:49,161 This man can't hurt us anymore. 105 00:11:49,194 --> 00:11:51,063 What if more bad men come? 106 00:11:51,096 --> 00:11:52,698 Well, then we'll have to be prepared. 107 00:11:52,732 --> 00:11:57,069 But you just can't be scared, Jakey, otherwise they get you. 108 00:11:57,102 --> 00:11:58,504 They're just not like us. 109 00:11:58,537 --> 00:12:01,440 Just don't look them in the eye... 110 00:12:01,473 --> 00:12:04,410 - and then you'll be fine. - Why? 111 00:12:04,443 --> 00:12:06,645 'Cause if you look them in the eye, 112 00:12:06,678 --> 00:12:11,350 they'll trick you into thinking that they're still human. 113 00:12:11,383 --> 00:12:13,652 Don't you ever forget that. 114 00:13:43,108 --> 00:13:44,309 You okay? 115 00:13:45,611 --> 00:13:47,279 Yeah, I'm good. 116 00:13:47,312 --> 00:13:49,214 I told you to quit asking. 117 00:13:51,350 --> 00:13:54,052 How many traps you set today? 118 00:13:54,086 --> 00:13:55,454 Seven. 119 00:13:55,487 --> 00:13:58,390 Try and get a dozen by the end of the day, okay? 120 00:14:18,243 --> 00:14:19,545 Dad? 121 00:14:24,884 --> 00:14:26,318 Dad! 122 00:14:29,555 --> 00:14:30,689 Dad! 123 00:14:33,625 --> 00:14:35,527 Come here, come here. 124 00:14:40,332 --> 00:14:42,568 What can I do? 125 00:14:42,601 --> 00:14:45,637 Boil some water and get me some whiskey. 126 00:14:49,876 --> 00:14:52,578 Get some gauze out of the first aid kit. 127 00:14:55,848 --> 00:14:57,549 It's all gone. 128 00:14:57,583 --> 00:14:59,685 Get the cleanest rags you can find 129 00:14:59,719 --> 00:15:01,721 and put them in the boiling water. 130 00:15:07,794 --> 00:15:10,228 We have everything we need. 131 00:15:10,262 --> 00:15:13,298 This is our home now... and forever. 132 00:15:13,332 --> 00:15:15,500 What about Mom? 133 00:15:15,534 --> 00:15:17,469 Is she never coming back? 134 00:15:18,905 --> 00:15:20,405 Jakey... 135 00:15:22,674 --> 00:15:23,843 Mom's dead. 136 00:15:25,310 --> 00:15:26,846 She's not coming back. 137 00:15:29,181 --> 00:15:30,549 They killed her. 138 00:15:32,351 --> 00:15:33,652 Do you understand? 139 00:15:34,921 --> 00:15:36,355 I hate them. 140 00:15:37,790 --> 00:15:40,359 You don't fill your heart with hate, son. 141 00:15:41,828 --> 00:15:43,629 We have each other. 142 00:15:43,662 --> 00:15:46,766 And I will protect you until the day I die. 143 00:16:16,929 --> 00:16:18,363 How is it? 144 00:16:23,836 --> 00:16:25,370 Jakey... 145 00:16:26,906 --> 00:16:29,207 you listen carefully. 146 00:16:35,414 --> 00:16:37,549 The antibiotics are too old. 147 00:16:38,818 --> 00:16:39,952 Here, take these keys. 148 00:16:43,355 --> 00:16:44,690 Go to the caches. 149 00:16:47,626 --> 00:16:50,696 Jakey, if I'm too weak... 150 00:16:52,364 --> 00:16:54,433 and the outsiders come... 151 00:16:56,035 --> 00:16:58,871 you gotta shoot to kill. 152 00:16:58,905 --> 00:17:03,241 If anybody steps a foot on our land, I'll kill them dead. 153 00:17:03,275 --> 00:17:05,812 Go to the cache by the big spruce... 154 00:17:08,380 --> 00:17:10,582 and get the SHTF book. 155 00:17:27,800 --> 00:17:33,873 Five, six, seven, eight, nine, ten. 156 00:18:15,848 --> 00:18:16,983 Are you ready for this? 157 00:18:18,617 --> 00:18:21,386 Yeah. 158 00:18:21,419 --> 00:18:24,056 You need to know you're ready. 159 00:18:25,992 --> 00:18:28,094 You gotta feel it in your bones. 160 00:18:28,127 --> 00:18:29,594 I know, Dad. 161 00:18:30,963 --> 00:18:34,466 You're a better shot than your old man. 162 00:18:34,499 --> 00:18:36,936 You need to be ready... 163 00:18:36,969 --> 00:18:38,704 to bury anybody you come across. 164 00:18:38,738 --> 00:18:41,040 Are you ready for that? 165 00:18:41,073 --> 00:18:43,608 Dad, I'm ready. I can do this. 166 00:18:43,642 --> 00:18:46,578 Then you tell me you will put a bullet 167 00:18:46,611 --> 00:18:48,580 between the eyes of any person you see. 168 00:18:48,613 --> 00:18:52,417 - Any man that I see. - Man, woman or child. 169 00:18:52,450 --> 00:18:54,086 They'll all kill you just the same. 170 00:18:54,120 --> 00:18:57,589 Do not underestimate them, or you won't make it back alive. 171 00:18:59,125 --> 00:19:01,660 Don't let them make the first move. 172 00:19:03,595 --> 00:19:05,630 Dad, I got this. 173 00:19:07,033 --> 00:19:08,901 You're gonna be okay. I promise. 174 00:19:14,841 --> 00:19:16,008 Go. 175 00:19:49,574 --> 00:19:52,544 This is really important, Jakey. 176 00:19:52,577 --> 00:19:54,714 This is our first line of defense. 177 00:19:56,082 --> 00:19:58,483 The outside world is full 178 00:19:58,516 --> 00:20:01,586 of filthy and desperate people 179 00:20:01,620 --> 00:20:05,490 who will shoot us dead on sight. 180 00:20:05,523 --> 00:20:08,593 There are gangs of marauders 181 00:20:08,627 --> 00:20:11,529 roaming around in gas-powered vehicles, 182 00:20:11,563 --> 00:20:13,531 ready to take anyone away. 183 00:20:13,565 --> 00:20:14,934 Even kids? 184 00:20:14,967 --> 00:20:16,501 Especially kids. 185 00:20:16,534 --> 00:20:18,603 There are cities and major towns 186 00:20:18,637 --> 00:20:20,572 that have been burnt to the ground 187 00:20:20,605 --> 00:20:22,942 and women and children burned alive. 188 00:20:22,975 --> 00:20:27,013 - Why? - Because people are desperate 189 00:20:27,046 --> 00:20:28,981 and ill-prepared. 190 00:20:29,015 --> 00:20:32,752 They will burn our house down with us in it 191 00:20:32,785 --> 00:20:35,755 just for a gun or a piece of food. 192 00:20:37,622 --> 00:20:40,026 That's why I brought us all the way up here. 193 00:20:40,059 --> 00:20:42,661 We're gonna be safe here for a long time. 194 00:24:35,427 --> 00:24:37,029 Hey! 195 00:24:52,244 --> 00:24:54,413 I got the antibiotics and steroids. 196 00:24:54,446 --> 00:24:55,981 Jakey? 197 00:24:58,217 --> 00:25:00,386 Here. 198 00:25:00,419 --> 00:25:01,787 Hey. 199 00:25:01,820 --> 00:25:03,489 Anyone see you? 200 00:25:03,522 --> 00:25:05,457 No. Nobody saw me. 201 00:25:10,763 --> 00:25:12,331 Did you see outsiders? 202 00:25:14,900 --> 00:25:16,168 Yeah. 203 00:25:18,170 --> 00:25:19,305 And? 204 00:25:21,807 --> 00:25:23,209 I killed 'em dead. 205 00:25:26,278 --> 00:25:27,813 How many? 206 00:25:27,846 --> 00:25:29,048 Where? 207 00:25:31,483 --> 00:25:32,851 Just a lady. 208 00:25:32,885 --> 00:25:34,787 At the medicine place. 209 00:25:34,820 --> 00:25:36,522 No men? 210 00:25:36,555 --> 00:25:38,123 No others? 211 00:25:38,157 --> 00:25:39,792 There were fresh tracks and food. 212 00:25:39,825 --> 00:25:41,937 If they were there, they were probably out hunting. Here. 213 00:25:41,961 --> 00:25:43,195 I scoped the area for a day 214 00:25:43,229 --> 00:25:45,030 before sniping the women and breaching. 215 00:25:50,169 --> 00:25:52,271 You're sure you weren't followed? 216 00:25:54,240 --> 00:25:58,277 Yeah. I doubled back twice before the snowfall. I'm sure. 217 00:26:07,453 --> 00:26:10,956 It'll be too dangerous to go back there for a while. 218 00:26:15,060 --> 00:26:16,962 You see any supplies? 219 00:26:19,098 --> 00:26:21,800 No. I didn't see any real value. 220 00:26:21,834 --> 00:26:24,870 Their perimeter and defenses were nonexistent. 221 00:26:24,903 --> 00:26:26,538 I don't even think they had guns. 222 00:26:28,073 --> 00:26:29,975 Everyone has guns. 223 00:26:33,946 --> 00:26:35,281 Hey, Jakey. 224 00:26:39,918 --> 00:26:42,021 You did real good. 225 00:28:16,982 --> 00:28:18,417 But it's impossible. 226 00:28:18,450 --> 00:28:22,454 There should be half a rack of jerky left. 227 00:28:22,488 --> 00:28:24,656 Just the salmon stuff we made the other day. 228 00:28:24,690 --> 00:28:26,458 I just checked. 229 00:28:26,492 --> 00:28:29,428 But I know there was half a rack of jerky in there. 230 00:28:31,597 --> 00:28:33,465 Maybe the wolves got in. 231 00:28:33,499 --> 00:28:36,468 - I told you to patch that up. - I did. 232 00:28:36,502 --> 00:28:38,637 Maybe they outsmarted us again. 233 00:28:38,670 --> 00:28:40,472 Fuck. 234 00:28:40,506 --> 00:28:43,409 We're gonna need to get some red meat before winter. 235 00:28:45,177 --> 00:28:46,412 I'll go. 236 00:28:47,613 --> 00:28:49,114 Dad, I can handle it. 237 00:28:49,148 --> 00:28:51,483 I got the antibiotics, didn't I? 238 00:28:51,517 --> 00:28:54,987 I just don't want us making any more unnecessary risks 239 00:28:55,020 --> 00:28:57,189 - with me being hurt and all. - Dad, 240 00:28:57,222 --> 00:28:58,557 I got it. 241 00:29:00,259 --> 00:29:02,261 I'll patch the cellar up before I head out. 242 00:29:04,129 --> 00:29:05,397 You're right. 243 00:29:07,299 --> 00:29:09,668 Sometimes I forget you've grown into a man. 244 00:29:12,104 --> 00:29:14,473 Don't you go near that farm, though. 245 00:29:16,442 --> 00:29:19,378 They'll be looking for the people that wronged 'em. 246 00:29:19,411 --> 00:29:22,648 I won't. I'll head out north. 247 00:30:18,270 --> 00:30:19,772 Are there others here? 248 00:30:22,307 --> 00:30:24,343 What are you doing in my house? 249 00:30:26,478 --> 00:30:28,514 Are there others here? 250 00:30:31,116 --> 00:30:34,821 - Please don't kill me. - I said, are there others here? 251 00:30:34,854 --> 00:30:36,421 No. 252 00:30:36,455 --> 00:30:38,323 You're not lying, are you? 253 00:30:40,659 --> 00:30:41,794 No. 254 00:30:52,204 --> 00:30:54,707 Did you tell others about me? 255 00:30:54,741 --> 00:30:56,441 Did you follow me? 256 00:31:01,146 --> 00:31:02,681 What are you doing here? 257 00:31:06,819 --> 00:31:08,253 I don't know. 258 00:31:14,861 --> 00:31:16,695 Then why don't you just leave? 259 00:31:17,897 --> 00:31:20,767 I'm not afraid to kill you. 260 00:31:20,800 --> 00:31:22,601 What do you want? 261 00:31:31,376 --> 00:31:32,812 I came to meet you. 262 00:31:39,151 --> 00:31:40,787 Do you have a name? 263 00:31:45,324 --> 00:31:46,558 Jake. 264 00:31:48,694 --> 00:31:50,462 I'm Henrietta. 265 00:31:53,933 --> 00:31:56,635 Do you want to get those clothes dry? 266 00:31:58,303 --> 00:32:00,372 Maybe take a hot shower? 267 00:32:02,341 --> 00:32:04,777 I'll finish making some food, and then maybe you can tell me 268 00:32:04,811 --> 00:32:09,615 why you're standing in my house pointing a gun at me. 269 00:32:46,719 --> 00:32:48,320 No! 270 00:32:50,422 --> 00:32:52,391 Aah! It's too hot! 271 00:32:52,424 --> 00:32:53,893 Fix it or I'll break it. 272 00:32:59,799 --> 00:33:02,701 Did you turn the handle on the right? 273 00:34:55,413 --> 00:34:57,717 What did you do with my gun? 274 00:34:57,750 --> 00:35:00,519 - I hid it. - Why'd you do that? 275 00:35:00,552 --> 00:35:03,688 Please just leave, for God's sakes. 276 00:35:03,723 --> 00:35:06,525 I could kill you just as easily with this. 277 00:35:08,393 --> 00:35:10,897 If you're gonna do it, just do it already. 278 00:35:17,469 --> 00:35:18,838 Are you done? 279 00:35:20,572 --> 00:35:22,909 Don't touch my gun again. 280 00:35:24,911 --> 00:35:27,713 I'll give it to you when you leave. 281 00:35:27,747 --> 00:35:31,017 - Now the knife. Hand it over. - How can I trust you? 282 00:35:31,050 --> 00:35:35,554 I'm trusting you by letting you be in my home. 283 00:35:35,587 --> 00:35:38,456 Now show me the same respect. 284 00:35:52,138 --> 00:35:54,040 You're not a killer, are you? 285 00:35:55,174 --> 00:35:57,109 I can be if I need to be. 286 00:35:59,511 --> 00:36:00,847 Okay. 287 00:36:12,657 --> 00:36:14,894 A man without a gun is nothing. 288 00:36:16,929 --> 00:36:20,498 Well, I don't like them in my house, 289 00:36:20,532 --> 00:36:22,768 especially ones pointed at my face. 290 00:36:24,136 --> 00:36:26,571 I'll give it back to you when you leave. 291 00:36:29,608 --> 00:36:31,911 - Is that plastic? - Yeah. 292 00:36:31,944 --> 00:36:33,511 Glad wrap. 293 00:36:33,545 --> 00:36:35,014 Is it ready to go? 294 00:36:42,121 --> 00:36:44,056 Ready to go in the fridge. 295 00:36:45,690 --> 00:36:49,195 See? 296 00:36:49,228 --> 00:36:52,664 Was that you snooping around here last week? 297 00:36:54,666 --> 00:36:56,102 Do you wanna share why? 298 00:36:57,937 --> 00:36:59,604 Medicine. 299 00:36:59,638 --> 00:37:01,173 Well, what for? 300 00:37:02,975 --> 00:37:04,877 My dad got a pretty bad infection, 301 00:37:04,911 --> 00:37:06,611 and we were low on preps. 302 00:37:07,747 --> 00:37:11,918 Well, why didn't you just ask? 303 00:37:13,886 --> 00:37:16,655 Because I wasn't sure if you were dangerous. 304 00:37:18,057 --> 00:37:20,793 Then how do you know that I'm not? 305 00:37:28,134 --> 00:37:30,770 How do you survive here without a gun? 306 00:37:32,071 --> 00:37:33,906 Pretty well, actually. 307 00:37:33,940 --> 00:37:36,242 And what do you do when outsiders come to attack? 308 00:37:36,275 --> 00:37:39,145 Well, you're the first person in my entire life 309 00:37:39,178 --> 00:37:42,148 that has ever pointed a gun at me. 310 00:37:49,621 --> 00:37:51,589 I've never had soup like this. 311 00:37:54,093 --> 00:37:55,261 Homegrown chilies. 312 00:37:55,294 --> 00:37:57,196 That's my secret ingredient. 313 00:37:59,165 --> 00:38:04,136 I think the cold, wet climate up here makes them sweeter. 314 00:38:04,170 --> 00:38:08,274 Granted, you have to grow them in a greenhouse. 315 00:38:08,307 --> 00:38:12,144 Kind of like tricking them into feeling safe and warm. 316 00:38:13,312 --> 00:38:15,047 I think I can taste it. 317 00:38:16,648 --> 00:38:19,018 - Taste what? - That you tricked them. 318 00:38:20,119 --> 00:38:22,288 Into feeling safe and warm. 319 00:38:22,321 --> 00:38:23,823 It's amazing. 320 00:38:25,657 --> 00:38:28,728 So it's just you and your dad? 321 00:38:28,761 --> 00:38:31,964 There's no family or visitors? 322 00:38:31,998 --> 00:38:34,767 No. No. No one like us. 323 00:38:34,800 --> 00:38:36,202 Just the outsiders. 324 00:38:38,337 --> 00:38:40,773 Tell me more about how you live. 325 00:38:46,946 --> 00:38:48,781 I should really be going. 326 00:38:48,814 --> 00:38:51,683 Oh, wait, Jake, you can stay the night. 327 00:38:51,717 --> 00:38:53,618 Just leave first thing in the morning. 328 00:38:53,651 --> 00:38:55,187 You know, let your clothes dry. 329 00:38:55,221 --> 00:38:58,824 No, I have to get some venison. I hid our jerky. 330 00:39:00,159 --> 00:39:01,827 What? Why? 331 00:39:01,861 --> 00:39:04,296 Dad doesn't want contact with outsiders. 332 00:39:04,330 --> 00:39:07,166 So I had to get out for a hunt without suspicion. 333 00:39:08,834 --> 00:39:12,872 Why doesn't your dad want contact with outsiders? 334 00:39:12,905 --> 00:39:15,041 Because outsiders are dangerous. 335 00:39:21,947 --> 00:39:23,783 How's this look? 336 00:39:28,754 --> 00:39:30,056 It's frozen. 337 00:39:32,258 --> 00:39:33,993 It's ready to go. 338 00:39:36,395 --> 00:39:38,330 Well, it's yours if you want. 339 00:39:38,364 --> 00:39:41,699 Um, you can stay the night 340 00:39:41,734 --> 00:39:43,169 and wait out the storm 341 00:39:43,202 --> 00:39:45,971 and let your clothes dry if you'd like. 342 00:40:07,659 --> 00:40:08,961 I gotta head out. 343 00:40:11,430 --> 00:40:12,965 Jake? 344 00:40:12,998 --> 00:40:15,267 Your gun is in the kitchen cabinet. 345 00:40:16,802 --> 00:40:18,070 I found it. 346 00:40:21,707 --> 00:40:23,275 I hope your dad is okay. 347 00:40:27,847 --> 00:40:28,981 Thanks. 348 00:40:31,750 --> 00:40:33,285 I hope to see you again. 349 00:40:34,954 --> 00:40:38,157 Well, you know where to find me. 350 00:40:51,437 --> 00:40:53,005 What took you so long? 351 00:40:55,074 --> 00:40:56,909 It's how long it took. 352 00:40:56,942 --> 00:40:59,879 Three days to go to the banks and bag a doe? 353 00:41:01,080 --> 00:41:02,381 No deer at the banks, 354 00:41:02,414 --> 00:41:04,917 so I had to hike to the meadows. 355 00:41:06,085 --> 00:41:07,386 That's where this is from? 356 00:41:09,088 --> 00:41:10,222 Yeah. 357 00:41:13,459 --> 00:41:15,027 Where's the rest? 358 00:41:17,129 --> 00:41:20,766 I didn't get a clean shot. Wolves got to the rest. 359 00:41:20,799 --> 00:41:22,868 This was all I could salvage. 360 00:41:39,752 --> 00:41:41,854 How'd you make that clean cut? 361 00:41:44,823 --> 00:41:46,125 I used a saw. 362 00:41:48,127 --> 00:41:50,095 I stole it from that farm. 363 00:42:26,999 --> 00:42:28,767 Do you wanna press charges? 364 00:42:28,801 --> 00:42:30,169 No. I don't wanna press charges. 365 00:42:30,202 --> 00:42:32,004 I wanna know who he is. 366 00:42:33,305 --> 00:42:34,974 Did you ask him? 367 00:42:37,243 --> 00:42:41,880 Okay, uh, what I mean is, I want to know if he's okay. 368 00:42:41,914 --> 00:42:45,317 - You said he's a grown man. - Yes. 369 00:42:45,351 --> 00:42:48,287 To be frank, this department doesn't have the manpower 370 00:42:48,320 --> 00:42:52,524 to comb through the forest because of some bad vibes. 371 00:42:52,558 --> 00:42:54,226 In a 10-mile radius, 372 00:42:54,260 --> 00:42:58,163 we have 72 drilling rigs operated by miscreants 373 00:42:58,197 --> 00:43:00,899 who couldn't work at a gas station. 374 00:43:00,933 --> 00:43:02,334 That leaves the four of us 375 00:43:02,368 --> 00:43:05,871 to police a mob of drunk, angry boys 376 00:43:05,904 --> 00:43:09,441 who are gonna be gone in a month when the season's over. 377 00:43:09,475 --> 00:43:11,910 You know, I've got... 378 00:43:11,944 --> 00:43:14,546 assault, rape, murder. 379 00:43:14,580 --> 00:43:16,181 So it sounds like to me 380 00:43:16,215 --> 00:43:19,018 your mole person's one of the good ones. 381 00:43:20,853 --> 00:43:22,554 - Jake. - What? 382 00:43:22,588 --> 00:43:24,590 His name is Jake. 383 00:43:24,623 --> 00:43:27,226 His father's name is Troy. 384 00:43:29,928 --> 00:43:32,197 I'm giving you my number. 385 00:43:32,231 --> 00:43:34,400 I understand that you're busy, and if... 386 00:43:34,433 --> 00:43:36,568 You know, just keep an ear out. 387 00:43:36,602 --> 00:43:39,138 Thank you for the detailed account. 388 00:43:39,171 --> 00:43:42,074 - Thank you. Have a good day. - Here to serve. 389 00:44:30,122 --> 00:44:31,357 What's this? 390 00:44:33,926 --> 00:44:35,494 I added chilies to it. 391 00:44:37,963 --> 00:44:40,265 Those are to keep the animals off the garden. 392 00:44:40,299 --> 00:44:42,034 - You know that, Jake. - Yeah, I know, 393 00:44:42,067 --> 00:44:44,269 but it makes this taste amazing. 394 00:44:58,283 --> 00:45:00,119 What are you doing? 395 00:45:02,321 --> 00:45:04,289 I wanted to try something new. 396 00:45:06,726 --> 00:45:08,560 What has gotten into you, Jake? 397 00:45:10,062 --> 00:45:11,397 What is going on? 398 00:45:13,132 --> 00:45:14,710 The Swiss Family Robinson used oyster shells 399 00:45:14,734 --> 00:45:17,336 to eat mussels and ate lobsters with biscuits. 400 00:45:17,369 --> 00:45:20,472 They have fun trying new things and making feasts. Why can't we? 401 00:45:20,506 --> 00:45:21,673 We eat to live. 402 00:45:23,075 --> 00:45:25,177 We don't live to eat, Jake. 403 00:45:25,210 --> 00:45:27,279 You're being ridiculous. 404 00:45:27,312 --> 00:45:29,982 Families in National Geographic have tables full of food, 405 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 big spreads, end to end. 406 00:45:36,155 --> 00:45:37,423 What did you say? 407 00:45:39,324 --> 00:45:41,728 It was just something I saw once. 408 00:45:41,761 --> 00:45:43,262 Where? 409 00:45:45,531 --> 00:45:47,499 I've been reading some new books. 410 00:45:49,234 --> 00:45:53,038 - What books? - Just stuff I've found myself. 411 00:45:53,071 --> 00:45:54,606 Stuff that I've scavenged 412 00:45:54,640 --> 00:45:57,443 off the outsiders you've shot over the years. 413 00:45:59,779 --> 00:46:01,246 Show me. 414 00:46:11,256 --> 00:46:12,558 I said, show me. 415 00:46:19,531 --> 00:46:24,303 This make you feel good, keeping this stuff from me? 416 00:46:24,336 --> 00:46:27,105 - You keep stuff from me. - No, I do not! 417 00:46:27,139 --> 00:46:28,607 I have never lied to you. 418 00:46:29,709 --> 00:46:31,076 Yeah, I'm not so sure. 419 00:46:31,109 --> 00:46:33,278 Well, you should be. 420 00:46:33,312 --> 00:46:35,380 How do you know that lady deserved to die? 421 00:46:35,414 --> 00:46:37,516 She was an outsider. 422 00:46:37,549 --> 00:46:40,285 But how do you know she deserved to die? 423 00:46:45,157 --> 00:46:48,527 Jake, I know you must be feeling bad 424 00:46:48,560 --> 00:46:51,296 about killing that lady and all, 425 00:46:51,330 --> 00:46:53,365 but you gotta know it's for the best. 426 00:46:53,398 --> 00:46:56,468 You did what you had to do. Don't second-guess it. 427 00:46:56,502 --> 00:46:58,637 It's just wasting valuable time. 428 00:47:01,173 --> 00:47:03,375 I don't know that I had to kill her. 429 00:47:03,408 --> 00:47:04,711 What makes you say that? 430 00:47:04,744 --> 00:47:06,678 I think she was harmless to us. 431 00:47:06,713 --> 00:47:09,281 I think she could have maybe helped us. 432 00:47:09,314 --> 00:47:12,251 Jakey, you have to understand 433 00:47:12,284 --> 00:47:14,486 that just because she was a woman, 434 00:47:14,520 --> 00:47:16,455 it doesn't change anything. 435 00:47:16,488 --> 00:47:18,825 Outsiders are outsiders. 436 00:47:18,858 --> 00:47:22,261 They're a plague that'll ruin our world. 437 00:47:22,294 --> 00:47:24,463 I think I could have brought her back here, 438 00:47:24,496 --> 00:47:28,166 started a family, like the Swiss Family Robinson. 439 00:47:28,200 --> 00:47:30,402 Are you serious? 440 00:47:30,435 --> 00:47:32,404 What if you die, Dad? 441 00:47:32,437 --> 00:47:34,707 I need to be able to finish what you started here. 442 00:47:34,741 --> 00:47:37,409 Have a family, like you and Mom had me. 443 00:47:39,511 --> 00:47:41,280 Well, maybe you're right. 444 00:47:42,715 --> 00:47:44,550 I wouldn't have anything without you. 445 00:47:46,618 --> 00:47:50,289 Maybe we need to start preparing you for a future without me. 446 00:47:52,457 --> 00:47:55,494 I'm not trying to upset you, Dad. 447 00:47:55,527 --> 00:47:58,397 I'm just trying to prepare like you've taught me. 448 00:48:00,800 --> 00:48:02,735 We can go look together, 449 00:48:02,769 --> 00:48:05,103 when I'm better. 450 00:48:05,137 --> 00:48:08,407 I mean, you're not gonna know what you're looking at. 451 00:48:08,440 --> 00:48:10,743 I don't want you getting your hopes up either. 452 00:48:12,444 --> 00:48:14,413 They're all lying whores. 453 00:48:56,956 --> 00:48:58,758 I found the missing jerky. 454 00:49:00,592 --> 00:49:03,395 Oh, yeah? Whereabouts? 455 00:49:03,428 --> 00:49:06,565 It was out past the creek. 456 00:49:06,598 --> 00:49:10,268 A raccoon must have buried it for safekeeping. 457 00:49:10,302 --> 00:49:14,741 - Raccoons don't bury their food. - No, they don't, do they? 458 00:49:18,210 --> 00:49:20,747 You wanna tell me what the fuck is going on? 459 00:49:28,921 --> 00:49:30,422 You are gonna clean this 460 00:49:30,455 --> 00:49:32,591 until I know you're sorry about lying to me. 461 00:49:32,624 --> 00:49:36,695 - Might be a while. - What has gotten into you? 462 00:49:36,729 --> 00:49:38,563 Nothing. 463 00:49:38,597 --> 00:49:40,532 Absolutely nothing. 464 00:49:40,565 --> 00:49:43,301 Your whole attitude has changed. 465 00:49:43,335 --> 00:49:44,904 Are you sure there's not something 466 00:49:44,937 --> 00:49:46,706 you want to admit to me? 467 00:49:48,407 --> 00:49:49,809 No, sir. 468 00:49:53,880 --> 00:49:55,882 Have you seen outsiders? 469 00:49:55,915 --> 00:49:58,216 - No. - Jake. 470 00:49:58,250 --> 00:50:00,953 - Have you seen outsiders? - No! 471 00:50:00,987 --> 00:50:03,588 None besides the one you had me shoot dead! 472 00:50:04,957 --> 00:50:07,492 Are you 100 percent sure she's dead? 473 00:50:07,526 --> 00:50:09,829 She's dead, Dad. 474 00:50:09,862 --> 00:50:11,430 Dead like Mom. 475 00:50:11,463 --> 00:50:12,865 What is happening to you? 476 00:50:12,899 --> 00:50:14,433 It's not what's happening to me. 477 00:50:14,466 --> 00:50:16,268 It's what you said it was out there. 478 00:50:16,301 --> 00:50:18,705 - What...? What about it? - I've seen people and places, 479 00:50:18,738 --> 00:50:21,673 and it is not the chaos and marauders that you've described. 480 00:50:21,708 --> 00:50:24,409 Jakey, you haven't seen shit. 481 00:50:24,443 --> 00:50:26,611 We're miles away from the real shit. 482 00:50:26,645 --> 00:50:29,448 Why do you think I brought you all the way up here? 483 00:50:29,481 --> 00:50:31,784 To keep you safe. 484 00:50:31,818 --> 00:50:33,652 Away from the chaos. 485 00:50:35,788 --> 00:50:39,458 You want to ruin everything that I've built for us here? 486 00:50:42,862 --> 00:50:46,364 - I think you're wrong. - Where the hell are you going? 487 00:50:46,398 --> 00:50:48,333 - To bring her back. - Bring who back? 488 00:50:48,366 --> 00:50:50,368 I'm gonna show you, Dad. She's okay. 489 00:50:50,402 --> 00:50:53,940 Wait. You're the one who's in the wrong here, Jake! 490 00:50:55,540 --> 00:50:57,877 I just don't want you to get hurt! 491 00:50:57,910 --> 00:51:00,012 Dad, if you are ever going to trust me, 492 00:51:00,046 --> 00:51:01,714 then you need to let me go. 493 00:51:02,982 --> 00:51:04,616 I'm a grown man. 494 00:51:06,719 --> 00:51:08,620 Jakey? 495 00:52:10,615 --> 00:52:12,018 Freshwater mussels. 496 00:52:12,051 --> 00:52:14,854 You dove for those without a wetsuit? 497 00:52:14,887 --> 00:52:16,122 Yeah. 498 00:52:16,155 --> 00:52:17,824 A place I call the Wall. 499 00:52:20,059 --> 00:52:21,794 Were you freezing? 500 00:52:21,828 --> 00:52:25,397 I was a little cold, but I had a fire waiting. 501 00:52:25,430 --> 00:52:26,899 It's been snowing. 502 00:52:26,933 --> 00:52:29,701 How do you make a fire in the snow? 503 00:52:36,909 --> 00:52:39,145 Yellow cedar shaving will light a fire 504 00:52:39,178 --> 00:52:41,113 even when it's raining hard. 505 00:52:47,686 --> 00:52:49,621 I've got a lighter for emergencies, 506 00:52:49,654 --> 00:52:51,623 but I don't like to use it. 507 00:52:53,458 --> 00:52:55,928 Not when everything I need can be scavenged. 508 00:53:02,201 --> 00:53:03,903 We made fire! 509 00:53:12,211 --> 00:53:15,982 Plus, the drill could save your life. 510 00:53:16,015 --> 00:53:17,783 The drill? 511 00:53:19,484 --> 00:53:20,887 To set traps. 512 00:53:22,520 --> 00:53:24,556 Better to be prepared than not. 513 00:53:24,589 --> 00:53:26,893 I don't need any traps. 514 00:53:29,494 --> 00:53:30,997 Just in case. 515 00:53:31,030 --> 00:53:33,032 I like knowing you're protected. 516 00:53:39,739 --> 00:53:40,973 Freshwater mussels. 517 00:53:42,909 --> 00:53:45,878 Dad says cooking them over a fire is too much work... 518 00:53:47,512 --> 00:53:48,781 but I like it. 519 00:54:16,675 --> 00:54:18,244 Yes. 520 00:54:18,277 --> 00:54:20,046 Yes. 521 00:54:21,613 --> 00:54:24,616 Tsk, you make it all look so easy. 522 00:54:27,086 --> 00:54:28,821 What do you mean? 523 00:54:28,854 --> 00:54:31,123 Well, just... 524 00:54:31,157 --> 00:54:33,125 existing here. 525 00:54:33,159 --> 00:54:36,862 There's a balance, a beauty to it. 526 00:54:36,896 --> 00:54:38,998 I've been at it for some time now, 527 00:54:39,031 --> 00:54:42,768 and I think that you would do better 528 00:54:42,802 --> 00:54:46,105 with your hands tied behind your back. 529 00:54:46,138 --> 00:54:47,907 It's all I know. 530 00:54:50,276 --> 00:54:52,111 What else do you wanna know? 531 00:54:54,146 --> 00:54:56,614 Stuff nobody can answer. 532 00:54:56,648 --> 00:54:59,584 Yeah? Like what? 533 00:54:59,617 --> 00:55:01,053 Like... 534 00:55:02,855 --> 00:55:04,857 where do we go when we die? 535 00:55:07,827 --> 00:55:09,261 What do you think? 536 00:55:11,330 --> 00:55:14,734 Well, Dad says we go in the dirt and stay there. 537 00:55:14,767 --> 00:55:17,269 The Swiss Family Robinson believe in Jesus. 538 00:55:19,305 --> 00:55:21,040 And what do you think? 539 00:55:22,975 --> 00:55:26,644 Well, I think we go in the dirt and get eaten up by the plants. 540 00:55:26,678 --> 00:55:28,247 Like the big trees. 541 00:55:28,280 --> 00:55:31,050 And the yellow cedar that I shaved today. 542 00:55:31,083 --> 00:55:33,919 Then we can go lots of places. 543 00:55:33,953 --> 00:55:37,023 We could grow into leaves atop the forest one day 544 00:55:37,056 --> 00:55:40,026 to fall back down to the earth and do it all over again. 545 00:55:41,626 --> 00:55:43,295 Or maybe a berry 546 00:55:43,329 --> 00:55:44,864 that a bird eats 547 00:55:44,897 --> 00:55:47,733 and takes us on ride far away from here. 548 00:55:49,235 --> 00:55:51,137 A constant circle of life. 549 00:55:55,074 --> 00:55:57,777 Is that where you think your mom is? 550 00:56:02,614 --> 00:56:04,616 She's the very top 551 00:56:04,649 --> 00:56:07,853 of the tallest golden spruce in the entire forest. 552 00:56:09,288 --> 00:56:11,157 A tree so beautiful, when you see it, 553 00:56:11,190 --> 00:56:13,759 it freezes you right where you stand. 554 00:56:19,165 --> 00:56:20,833 Thank you, Jake. 555 00:56:24,403 --> 00:56:25,738 For what? 556 00:56:27,706 --> 00:56:29,275 Just for being you. 557 00:58:13,913 --> 00:58:16,415 I want you to come home with me. 558 00:58:16,448 --> 00:58:18,184 I think you'll love it. 559 00:58:22,254 --> 00:58:24,924 What would that look like, Jake? 560 00:58:26,258 --> 00:58:28,327 Like an old oil painting. 561 00:58:30,529 --> 00:58:35,067 Like a family living in harmony with nature. 562 00:58:36,969 --> 00:58:39,104 Giving back more than we take. 563 00:58:41,006 --> 00:58:43,442 Growing slowly with the tallest trees. 564 00:58:45,077 --> 00:58:46,845 Like a heaven. 565 00:58:46,879 --> 00:58:49,248 But a real one. 566 00:58:49,281 --> 00:58:50,482 Right here. 567 00:58:58,891 --> 00:59:00,259 Jake... 568 00:59:00,292 --> 00:59:02,228 I'm old enough to know better, 569 00:59:02,261 --> 00:59:04,930 so I'm just gonna say this. 570 00:59:04,964 --> 00:59:07,132 What happened last night... 571 00:59:09,134 --> 00:59:11,170 was pretty amazing. 572 00:59:14,139 --> 00:59:16,342 But I don't wanna rush things. 573 00:59:18,110 --> 00:59:20,145 I don't think that's good for either of us. 574 00:59:22,014 --> 00:59:24,350 You don't wanna be with me? 575 00:59:24,383 --> 00:59:26,385 No. 576 00:59:26,418 --> 00:59:28,320 I don't know. I mean... 577 00:59:28,354 --> 00:59:30,256 We just met. 578 00:59:30,289 --> 00:59:33,058 And I am not in a position in my life 579 00:59:33,092 --> 00:59:36,061 to be making big decisions like that. 580 00:59:38,264 --> 00:59:41,233 I have some stuff I need to deal with today, 581 00:59:41,267 --> 00:59:45,070 and I don't think you should stay here. I'm sorry. 582 00:59:45,104 --> 00:59:46,972 I can help you. 583 00:59:48,607 --> 00:59:50,142 It's personal. 584 00:59:52,011 --> 00:59:54,213 I'll see you soon though, okay? I promise. 585 00:59:54,246 --> 00:59:56,115 - When? - I don't know. 586 00:59:56,148 --> 00:59:58,117 Maybe in a few days. 587 01:00:11,864 --> 01:00:13,165 Do you know where they live? 588 01:00:13,198 --> 01:00:15,367 Jake, he just stops by from time to time. 589 01:00:15,401 --> 01:00:18,203 Stops by? Ma'am, are you in danger? 590 01:00:18,237 --> 01:00:20,005 What did you find out? 591 01:00:20,039 --> 01:00:23,375 Do any of these places or dates mean anything to you? 592 01:00:25,411 --> 01:00:26,578 No. 593 01:00:26,612 --> 01:00:28,213 How old is Jake? 594 01:00:28,247 --> 01:00:31,583 - I'd say... 25? - Hmm. 595 01:00:33,352 --> 01:00:37,022 On December 11th, 2002, in Chicago, 596 01:00:37,056 --> 01:00:38,490 Troy Belstair kidnaps his son 597 01:00:38,524 --> 01:00:41,126 and attempts murder on Miss Chandrey. 598 01:00:41,160 --> 01:00:43,495 House burns down and arson is suspected. 599 01:00:43,529 --> 01:00:46,198 - What are the chances? - The only thing we have on him 600 01:00:46,231 --> 01:00:48,400 is his Illinois state driver's license. 601 01:00:48,434 --> 01:00:50,569 Well, I've never seen Jake's dad. 602 01:00:50,602 --> 01:00:52,438 Does it look like him? 603 01:00:56,075 --> 01:00:57,876 I don't know. 604 01:00:57,910 --> 01:00:59,411 You sure? 605 01:01:33,312 --> 01:01:35,280 So this is home, huh? 606 01:01:41,420 --> 01:01:43,088 Town? 607 01:01:43,122 --> 01:01:44,356 That's rich. 608 01:01:46,091 --> 01:01:47,559 Two plane rides to a ferry, 609 01:01:47,593 --> 01:01:50,562 then to another plane that almost killed me... 610 01:01:50,596 --> 01:01:52,631 to a skiff. 611 01:01:52,664 --> 01:01:55,601 I think it's pretty safe to say this is not a town. 612 01:01:56,736 --> 01:01:59,037 How are they? 613 01:01:59,071 --> 01:02:00,272 They're good. 614 01:02:00,305 --> 01:02:02,141 They're where they want to be, home. 615 01:02:02,174 --> 01:02:04,276 Don't be an ass, Andy. 616 01:02:04,309 --> 01:02:07,212 I'm not. I'm just being real. 617 01:02:09,548 --> 01:02:10,682 Thank you. 618 01:02:14,186 --> 01:02:15,554 How you doing? 619 01:02:18,023 --> 01:02:19,625 Okay. 620 01:02:19,658 --> 01:02:21,360 It's been pretty rough, 621 01:02:21,393 --> 01:02:24,530 but I think I'm starting to find what I was looking for. 622 01:02:26,298 --> 01:02:30,302 And what exactly was that again? 623 01:02:30,335 --> 01:02:32,304 Just to be clear. 624 01:02:33,639 --> 01:02:36,074 Balance. 625 01:02:36,108 --> 01:02:37,710 - In nature. - Mm-hmm. 626 01:02:39,011 --> 01:02:41,580 That's it? Nature. 627 01:02:41,613 --> 01:02:44,082 You still don't get it, like, even a little bit? 628 01:02:44,116 --> 01:02:45,984 No, I guess I don't. 629 01:02:48,387 --> 01:02:50,723 We met when we were so young. 630 01:02:50,757 --> 01:02:54,460 I don't think we even knew who we were then. 631 01:02:54,493 --> 01:02:57,696 And I never wanted to live in the city. 632 01:02:59,665 --> 01:03:02,401 Maybe I wasn't ready for the responsibility of kids. 633 01:03:02,434 --> 01:03:06,438 But then we did, and your job, 634 01:03:06,472 --> 01:03:09,475 and it was like we were stuck. 635 01:03:09,508 --> 01:03:12,779 Every day worse than the last. 636 01:03:12,812 --> 01:03:15,047 And the city and the people, 637 01:03:15,080 --> 01:03:17,216 it was like it was eating me alive. 638 01:03:17,249 --> 01:03:19,451 I honestly think 639 01:03:19,485 --> 01:03:22,521 it poisons the purity people are supposed to have, 640 01:03:22,554 --> 01:03:26,492 in balance, where things matter more than just money. 641 01:03:29,361 --> 01:03:31,731 You know what I think? 642 01:03:31,764 --> 01:03:34,767 I think you're going through an early midlife crisis 643 01:03:34,801 --> 01:03:37,336 and you don't know what you need right now. 644 01:03:37,369 --> 01:03:39,338 You could've got another job. 645 01:03:39,371 --> 01:03:42,140 You could've gotten out of the house once in a while. 646 01:03:42,174 --> 01:03:45,143 But instead you're what? 647 01:03:45,177 --> 01:03:46,746 You're here. 648 01:03:46,779 --> 01:03:50,549 It was like I was just waiting to die. 649 01:03:50,582 --> 01:03:53,519 I tried to tell you and the kids 650 01:03:53,552 --> 01:03:57,222 what I needed, only to land on deaf ears. 651 01:03:57,256 --> 01:03:59,658 I was ignored. 652 01:03:59,691 --> 01:04:01,393 And hated. 653 01:04:01,426 --> 01:04:04,530 Like... Like it was some kind of unattainable reality. 654 01:04:04,563 --> 01:04:06,198 Look at you. 655 01:04:06,231 --> 01:04:08,634 You're up here hiding from the real world. 656 01:04:08,667 --> 01:04:10,269 I'm not hiding. 657 01:04:11,470 --> 01:04:14,774 I can't go back to who I was. 658 01:05:18,637 --> 01:05:21,673 The kids like living in the city, Hen, 659 01:05:21,708 --> 01:05:24,711 with their friends and school... 660 01:05:24,744 --> 01:05:27,346 Because they don't know anything else. 661 01:05:35,253 --> 01:05:37,356 I think I should have full custody of the kids. 662 01:05:37,389 --> 01:05:38,690 What? 663 01:05:38,725 --> 01:05:40,258 You chose to come up here 664 01:05:40,292 --> 01:05:42,361 without them, without us. 665 01:05:42,394 --> 01:05:46,331 Over and over, I begged you and them 666 01:05:46,365 --> 01:05:48,233 to come with me. 667 01:05:48,266 --> 01:05:51,603 All it did was alienate me from my own family. 668 01:05:51,637 --> 01:05:54,741 What was I supposed to do? 669 01:06:07,419 --> 01:06:11,456 Hen, you're the only person that wanted this. 670 01:06:11,490 --> 01:06:14,727 - Just you. - I can't not see my kids, Andy. 671 01:06:14,761 --> 01:06:18,230 Did you ever think maybe they don't wanna see you? 672 01:06:18,263 --> 01:06:20,465 All you do is hurt them... 673 01:06:20,499 --> 01:06:21,801 and yourself. 674 01:06:23,335 --> 01:06:25,237 And let's be honest, 675 01:06:25,270 --> 01:06:28,373 they're not gonna make this trip up to this shithole to visit... 676 01:06:28,407 --> 01:06:29,742 Fuck you, Andy! 677 01:06:29,776 --> 01:06:32,712 Go back to your suburban pacifier. 678 01:06:32,745 --> 01:06:34,579 I'm gonna get a lawyer to fix this. 679 01:06:34,613 --> 01:06:37,215 - I'll get a lawyer to fix this. - Good luck. 680 01:06:37,249 --> 01:06:39,317 Don't forget, you wanted this. Not me. 681 01:06:39,351 --> 01:06:41,864 - Not like this. It's not fair. - No. What's not fair is bailing 682 01:06:41,888 --> 01:06:44,991 and thinking you have the same rights as a responsible parent. 683 01:06:45,024 --> 01:06:46,759 Fuck! 684 01:06:47,960 --> 01:06:50,696 What the fuck are you doing? 685 01:06:50,730 --> 01:06:52,397 Who the fuck are you? 686 01:06:52,431 --> 01:06:54,599 Oh, wow. He even legal? 687 01:06:54,633 --> 01:06:56,803 It's not... It's not what it looks like, Andy. 688 01:06:56,836 --> 01:06:59,337 Wait till the kids find out Mom's banging a boy. 689 01:06:59,371 --> 01:07:01,708 Good luck finding a lawyer in butt-fuck nowhere. 690 01:07:01,741 --> 01:07:04,609 Leave me alone! Why are you following me? 691 01:07:04,643 --> 01:07:06,678 What the fuck do you want? 692 01:07:06,713 --> 01:07:08,346 - Who was that man? - My husband. 693 01:07:08,380 --> 01:07:10,582 It's none of your goddamn business. 694 01:07:10,615 --> 01:07:12,417 You have a husband? 695 01:07:12,451 --> 01:07:14,987 - What do you mean? - Get the fuck away from my truck! 696 01:07:26,999 --> 01:07:29,468 I don't know how to get home from here. 697 01:07:30,535 --> 01:07:32,604 Jesus H. Christ. 698 01:07:48,687 --> 01:07:50,589 Jake, you need to go home right now. 699 01:07:50,622 --> 01:07:53,425 - Who are you? - You need to leave. 700 01:07:53,458 --> 01:07:54,927 How could you do this to me? 701 01:07:56,863 --> 01:07:59,766 Yes, Jake, I have an ex-husband. 702 01:07:59,799 --> 01:08:02,367 And I have two kids. You don't know anything about it. 703 01:08:02,400 --> 01:08:04,036 You don't need to know anything about it. 704 01:08:04,070 --> 01:08:06,471 And you don't get to judge me. 705 01:08:08,340 --> 01:08:11,443 I betrayed my father, and for what? 706 01:08:11,476 --> 01:08:13,478 People did awful things during the wars, 707 01:08:13,512 --> 01:08:17,917 but I would never, ever leave my family or betray my wife. 708 01:08:17,950 --> 01:08:19,886 What wars? 709 01:08:19,919 --> 01:08:22,922 World War III. Man's last mistake. 710 01:08:22,955 --> 01:08:24,389 World War III? 711 01:08:24,422 --> 01:08:25,958 December 11th, 2002. 712 01:08:28,426 --> 01:08:29,661 December... 713 01:08:33,431 --> 01:08:35,001 December... 714 01:08:35,034 --> 01:08:37,702 Oh, God. I know this date. 715 01:08:37,737 --> 01:08:39,772 Yeah. It rewrote history. 716 01:08:41,874 --> 01:08:43,009 No. 717 01:08:44,509 --> 01:08:46,545 There was no World War III. 718 01:08:51,483 --> 01:08:55,121 What happened to your mother and you that day was awful, 719 01:08:55,154 --> 01:08:57,056 but there was no world war. 720 01:08:57,089 --> 01:09:00,625 What are you talking about? Why are you lying? 721 01:09:02,394 --> 01:09:03,562 Jake. 722 01:09:03,595 --> 01:09:06,631 I'm so sorry, Jake. 723 01:09:06,665 --> 01:09:09,001 I have no idea what kind of fucked-up shit 724 01:09:09,035 --> 01:09:12,738 your father has been telling you all cooped up out in the woods, 725 01:09:12,772 --> 01:09:16,474 but there was no World War III. 726 01:09:16,508 --> 01:09:19,011 He kidnapped you, and he tried to kill your mother. 727 01:09:19,045 --> 01:09:21,814 - Stop lying to me! - Okay. I can't do this. 728 01:09:21,848 --> 01:09:24,050 I have my own shit to deal with. 729 01:09:43,803 --> 01:09:45,670 Where did you get this? 730 01:09:50,675 --> 01:09:52,544 Do you know where that man is? 731 01:09:55,114 --> 01:09:56,448 What is this? 732 01:09:57,682 --> 01:10:00,619 I need to know who this man is! 733 01:10:00,652 --> 01:10:02,822 Don't come here again. 734 01:10:34,954 --> 01:10:36,923 You decided to come back. 735 01:10:39,792 --> 01:10:41,127 I want the truth. 736 01:10:43,129 --> 01:10:45,164 - About what? - About everything. 737 01:10:46,966 --> 01:10:49,035 I have never lied to you about anything. 738 01:10:50,736 --> 01:10:52,204 What about the wars? 739 01:10:53,873 --> 01:10:56,508 There were no marauders, 740 01:10:56,541 --> 01:10:57,710 gangs of limbless men, 741 01:10:57,743 --> 01:10:59,845 psychos trying to kill each other. 742 01:10:59,879 --> 01:11:01,513 You need to go further, Jake. 743 01:11:01,546 --> 01:11:04,951 Then you will see the fucked-up, damaged world. 744 01:11:06,953 --> 01:11:08,955 Did World War III happen? 745 01:11:13,192 --> 01:11:14,727 Did the wars happen? 746 01:11:14,760 --> 01:11:16,796 - Yes. - Lying. 747 01:11:17,930 --> 01:11:20,598 December 11th, 2002. 748 01:11:20,632 --> 01:11:23,235 The day humanity died. Shit hit the fan. 749 01:11:24,569 --> 01:11:26,138 So there was no real war? 750 01:11:26,172 --> 01:11:28,841 A conventional war, no, but a war nonetheless. 751 01:11:28,874 --> 01:11:30,710 We barely escaped. 752 01:11:38,718 --> 01:11:40,052 Why did we kill this man? 753 01:11:40,086 --> 01:11:43,823 Why do we kill any men? It's us or them. 754 01:11:43,856 --> 01:11:48,761 There's a family looking for this man. A little girl. 755 01:11:48,794 --> 01:11:51,831 Dad, why did we kill him? 756 01:11:51,864 --> 01:11:53,899 He was gonna kill us, Jake. 757 01:11:53,933 --> 01:11:56,534 What the fuck is wrong with you? 758 01:11:56,568 --> 01:12:00,006 Dad, that man said something to me before he died. 759 01:12:00,039 --> 01:12:03,009 He was dying and he knew it, and all he said to me was: 760 01:12:03,042 --> 01:12:05,878 "Tell my daughter that I love her." 761 01:12:07,046 --> 01:12:10,016 You are out of your depths, son. 762 01:12:11,583 --> 01:12:14,787 The human species has gone AWOL. 763 01:12:14,820 --> 01:12:17,289 They don't know what's right or wrong any longer. 764 01:12:20,259 --> 01:12:21,894 What happened to her? 765 01:12:23,929 --> 01:12:25,197 I don't wanna talk about it. 766 01:12:25,231 --> 01:12:27,967 I wanna know what this lying whore 767 01:12:28,000 --> 01:12:29,902 has been filling your head with. 768 01:12:29,935 --> 01:12:31,703 Nothing. She's not... 769 01:12:33,605 --> 01:12:35,307 I just want the truth, Dad. 770 01:12:36,942 --> 01:12:38,744 You want the truth? 771 01:12:38,778 --> 01:12:39,945 I wanna know who she is. 772 01:12:39,979 --> 01:12:41,814 - Who is she? - It doesn't matter. 773 01:12:41,847 --> 01:12:44,283 Is she the woman that you said you'd killed? 774 01:12:48,120 --> 01:12:49,722 Did you fuck her? 775 01:12:49,755 --> 01:12:51,157 Yes, Dad. 776 01:12:53,259 --> 01:12:55,728 And I bet in that moment, you felt better 777 01:12:55,761 --> 01:12:58,064 than you ever had in the whole world. 778 01:13:00,266 --> 01:13:03,202 And then she fucked you over, didn't she? 779 01:13:06,205 --> 01:13:07,940 She lied to me. 780 01:13:10,209 --> 01:13:11,777 She has a family. 781 01:13:12,978 --> 01:13:15,081 She abandoned her family. 782 01:13:19,285 --> 01:13:21,987 I know how much that can hurt, son. 783 01:13:23,222 --> 01:13:26,258 You have fallen prey to the world. 784 01:13:26,292 --> 01:13:28,828 Like I always said you would. 785 01:13:30,763 --> 01:13:32,832 People seem good... 786 01:13:33,966 --> 01:13:35,301 but they are not. 787 01:13:37,036 --> 01:13:39,305 I tried to protect you from all this. 788 01:13:39,338 --> 01:13:42,174 It really felt like I could trust her. 789 01:13:42,208 --> 01:13:45,978 It's okay, son. Sometimes we have to learn the hard way. 790 01:13:47,746 --> 01:13:49,982 They're all liars. 791 01:13:50,015 --> 01:13:52,284 I have told you this so many times. 792 01:13:55,087 --> 01:13:56,255 I know. 793 01:13:56,288 --> 01:13:58,257 Then why don't you believe me? 794 01:14:00,192 --> 01:14:01,693 I don't know. 795 01:14:01,727 --> 01:14:03,362 Do you not trust me? 796 01:14:09,268 --> 01:14:12,171 Do you believe there are good people out there, Dad? 797 01:14:14,173 --> 01:14:17,810 They're all filthy, lying, greedy cheaters. 798 01:14:19,445 --> 01:14:22,014 It takes time for some of them to reveal their true colors, 799 01:14:22,047 --> 01:14:23,916 but can't trust a one of them. 800 01:14:23,949 --> 01:14:25,683 How do you know for sure? 801 01:14:25,718 --> 01:14:29,355 With age and wisdom, you earn the power of judgment. 802 01:14:34,360 --> 01:14:36,162 Did she give this to you? 803 01:14:39,498 --> 01:14:41,066 She found it. 804 01:14:42,801 --> 01:14:44,870 Does she know you know him? 805 01:14:56,115 --> 01:14:58,050 She needs to die, Jake. 806 01:15:01,353 --> 01:15:03,455 Does she have to? 807 01:15:03,489 --> 01:15:06,392 Do you want them to take all of this away from us? 808 01:15:06,425 --> 01:15:08,260 To take us away from each another? 809 01:15:08,294 --> 01:15:10,896 Why would they take us away from each other? 810 01:15:10,930 --> 01:15:13,465 To protect us from them. 811 01:15:13,499 --> 01:15:17,503 I've had to do things that they deem wrong 812 01:15:17,536 --> 01:15:19,872 but I know are right. 813 01:15:21,807 --> 01:15:23,209 You see? 814 01:15:25,978 --> 01:15:28,347 I gotta go finish breaking that deer down. 815 01:15:29,882 --> 01:15:31,817 You pack our bags. 816 01:15:31,850 --> 01:15:34,220 We leave before nightfall. 817 01:15:44,830 --> 01:15:46,165 Yes, sir. 818 01:16:32,611 --> 01:16:34,947 What are you doing? 819 01:16:34,980 --> 01:16:36,448 We can't kill her, Dad. 820 01:16:38,150 --> 01:16:39,918 She's probably just like us. 821 01:16:39,952 --> 01:16:41,353 She's made mistakes, just like us. 822 01:16:41,387 --> 01:16:43,455 But you don't kill someone for that. 823 01:16:43,489 --> 01:16:46,025 You can't be certain of that, Jake. 824 01:16:47,926 --> 01:16:50,529 But what I can be certain of 825 01:16:50,562 --> 01:16:54,433 is once she is dead, she will no longer be a danger to us. 826 01:16:56,001 --> 01:16:58,137 I'm not certain. 827 01:16:58,170 --> 01:17:01,273 But I am willing to bet my life in place of hers. 828 01:17:03,142 --> 01:17:04,543 You really mean that? 829 01:17:08,280 --> 01:17:11,050 Well, for both our sakes, I hope you're not wrong. 830 01:17:12,151 --> 01:17:14,553 Dad, let me go to her. 831 01:17:14,586 --> 01:17:16,922 I can trick her, 832 01:17:16,955 --> 01:17:18,524 make her feel safe and warm, 833 01:17:18,557 --> 01:17:22,027 and she will never be a problem for us ever again. 834 01:17:28,233 --> 01:17:30,202 I'm trusting you with this. 835 01:17:39,144 --> 01:17:40,479 I wanna show you something 836 01:17:40,512 --> 01:17:42,614 I should've shown you a long time ago. 837 01:17:44,016 --> 01:17:45,317 Come on. 838 01:17:55,627 --> 01:17:57,162 Go on. 839 01:17:58,664 --> 01:18:00,165 All the way in there. 840 01:18:01,700 --> 01:18:03,469 All the way to the back. 841 01:18:05,170 --> 01:18:06,905 Sometimes the things we do in life 842 01:18:06,939 --> 01:18:09,675 don't make sense straightaway, 843 01:18:09,709 --> 01:18:11,477 but in time they do. 844 01:18:16,582 --> 01:18:18,317 I'm sorry, Jake. 845 01:18:18,350 --> 01:18:21,153 But you don't understand what is going on here. 846 01:18:21,186 --> 01:18:24,223 That woman is a poison in our world. 847 01:18:28,660 --> 01:18:30,195 Let me out! 848 01:18:30,229 --> 01:18:33,132 You shouldn't have lied about killing her! 849 01:18:33,165 --> 01:18:34,366 Dad! Dad, listen to me. 850 01:18:34,400 --> 01:18:36,135 I promise she's not gonna hurt us. 851 01:18:36,168 --> 01:18:39,171 You may be willing to risk your life for her, but I am not! 852 01:18:39,204 --> 01:18:41,507 I know what women like that can do! 853 01:18:44,276 --> 01:18:47,579 Dad. Dad, Dad. Listen to me. Listen to me. 854 01:18:47,613 --> 01:18:50,682 She's not gonna hurt us, I promise you. 855 01:18:50,717 --> 01:18:52,351 She's not gonna hurt us. 856 01:18:53,419 --> 01:18:55,120 I'm going now. 857 01:18:58,223 --> 01:19:00,225 I'm gonna clean up your mess. 858 01:19:00,259 --> 01:19:01,593 You fucking liar! 859 01:19:08,066 --> 01:19:09,535 You said you never met the father. 860 01:19:09,568 --> 01:19:11,346 - I haven't. - The son never mentioned anything 861 01:19:11,370 --> 01:19:13,038 - about the missing hunter? - Um... 862 01:19:13,071 --> 01:19:15,207 - So it could be Jake. - No. 863 01:19:15,240 --> 01:19:17,209 No? You said he attacked your husband? 864 01:19:17,242 --> 01:19:20,612 - He... It was a misunderstanding. - A violent misunderstanding. 865 01:19:20,646 --> 01:19:22,681 Jake is not a killer. 866 01:19:22,715 --> 01:19:24,216 So after the flyer business, 867 01:19:24,249 --> 01:19:27,286 he just disappeared into the woods, roughly? 868 01:19:27,319 --> 01:19:31,490 He was really upset and he went into the woods, yes. 869 01:19:31,523 --> 01:19:33,635 Me and one of the boys will escort you back for safety. 870 01:19:33,659 --> 01:19:36,562 There's only one other trooper and he's four hours behind us. 871 01:19:36,595 --> 01:19:38,664 Oh, no, no, no. That's... I'm fine. 872 01:19:38,697 --> 01:19:40,733 I'm fine. Thank you, though. 873 01:20:16,769 --> 01:20:19,371 It's okay. Everything's gonna be okay. 874 01:20:19,404 --> 01:20:21,206 Let him go. Let him go. 875 01:20:21,240 --> 01:20:22,641 Don't look at him. Leave him alone. 876 01:20:22,674 --> 01:20:24,510 You fucking leave him alone! Troy... 877 01:20:24,543 --> 01:20:26,178 It's okay. It's gonna be okay. 878 01:21:07,386 --> 01:21:08,721 Henrietta? 879 01:21:22,735 --> 01:21:25,704 - We just wanna have a look-see. - Is that really necessary? 880 01:21:26,839 --> 01:21:28,340 Stop! 881 01:21:28,373 --> 01:21:30,475 Jake! No, they're cops! 882 01:21:30,509 --> 01:21:32,779 Put the gun down. They're here to help us. 883 01:21:36,181 --> 01:21:38,818 Put the gun on the ground and drop to your knees! 884 01:21:38,851 --> 01:21:40,652 No, no, no. He's fine. 885 01:21:40,686 --> 01:21:43,756 It's okay. He didn't know. He doesn't know. 886 01:21:43,790 --> 01:21:46,425 Henrietta, you need to move to the side. 887 01:21:46,458 --> 01:21:49,561 He doesn't... He didn't mean any harm. I promise. 888 01:21:49,595 --> 01:21:51,864 Put the gun on the ground. 889 01:21:56,769 --> 01:21:58,103 Hey! 890 01:22:00,672 --> 01:22:01,808 Stay with me. 891 01:22:03,575 --> 01:22:05,577 - Are you okay? - No, I'm not fucking okay! 892 01:22:05,611 --> 01:22:07,379 - What the fuck is happening? - I'm sorry. 893 01:22:07,412 --> 01:22:10,449 - I'm so sorry. - It's okay. It's not your fault. 894 01:22:10,482 --> 01:22:13,619 It's my father. He's coming to kill you. 895 01:22:14,954 --> 01:22:16,288 Oh, my God. 896 01:22:18,657 --> 01:22:20,525 We need to get you somewhere safe. 897 01:22:20,559 --> 01:22:23,295 No, I have an idea. The preps. 898 01:22:25,898 --> 01:22:27,934 Okay. I gotta go now. 899 01:22:27,967 --> 01:22:31,771 Remember, do not backtrack. He'll be following my tracks. 900 01:22:31,804 --> 01:22:33,405 Okay. Go. 901 01:23:31,430 --> 01:23:32,698 Dad! 902 01:23:35,434 --> 01:23:36,836 I know you're here! 903 01:23:37,970 --> 01:23:40,305 Where is she? 904 01:23:40,338 --> 01:23:42,607 No. 905 01:23:42,641 --> 01:23:46,445 - This has to happen, Jake. - No, it doesn't. 906 01:23:46,478 --> 01:23:48,715 She's a good person. 907 01:23:48,748 --> 01:23:51,683 She shouldn't fucking die because you're not. 908 01:24:01,728 --> 01:24:03,730 One day you'll understand. 909 01:24:20,545 --> 01:24:23,850 Okay. Please, help, please! Please help. 910 01:24:34,392 --> 01:24:35,660 Fuck! 911 01:24:47,439 --> 01:24:48,640 Fuck! 912 01:24:58,885 --> 01:25:01,087 You should never have left your family 913 01:25:01,120 --> 01:25:02,889 and started fucking with mine. 914 01:25:29,414 --> 01:25:30,917 You women, 915 01:25:30,950 --> 01:25:34,720 you think you can just fuck up a man's life 916 01:25:34,754 --> 01:25:37,455 and there'd be no consequences! 917 01:25:37,489 --> 01:25:38,958 Well, I got news for you. 918 01:25:40,159 --> 01:25:41,761 Not me! 919 01:25:45,097 --> 01:25:50,569 You children can continue to fuck up the world... 920 01:26:04,050 --> 01:26:07,686 but you are not corrupting my son. 921 01:26:14,160 --> 01:26:19,765 It is snakes like you that are ruining humanity. 922 01:26:23,635 --> 01:26:25,570 Poisoning my son... 923 01:26:30,542 --> 01:26:33,012 will be the last mistake... 924 01:26:33,045 --> 01:26:34,780 you make. 925 01:29:08,768 --> 01:29:10,036 Here. 926 01:29:20,212 --> 01:29:21,914 I love you, boy. 927 01:29:29,021 --> 01:29:30,956 It was all for love. 928 01:29:34,960 --> 01:29:36,095 Now... 929 01:29:49,708 --> 01:29:50,943 go on. 930 01:29:52,011 --> 01:29:53,379 No. 931 01:29:53,412 --> 01:29:56,082 - No, Dad. - Go on. 932 01:29:56,115 --> 01:29:57,249 Hey... 933 01:30:00,419 --> 01:30:02,354 this is not a democracy. 934 01:31:33,312 --> 01:31:36,849 I didn't realize it right then and there, 935 01:31:36,882 --> 01:31:39,852 but my faith in humanity 936 01:31:39,885 --> 01:31:42,221 was pretty close to your father's. 937 01:31:44,190 --> 01:31:49,395 Truly, I fear that I could've ended up just like him, 938 01:31:49,428 --> 01:31:52,898 isolated and bitter at the world. 939 01:31:54,767 --> 01:31:58,971 It took him almost killing us for me to realize 940 01:31:59,004 --> 01:32:01,941 just how far I had let myself go. 941 01:32:05,211 --> 01:32:07,246 And while I still struggle at times 942 01:32:07,279 --> 01:32:09,848 with the world we live in today, 943 01:32:09,882 --> 01:32:13,385 you gave me something back I was missing: 944 01:32:13,419 --> 01:32:17,990 The belief there is still good in the world. 945 01:32:22,895 --> 01:32:25,264 I thank you for that, Jake. 946 01:32:25,297 --> 01:32:28,367 It's the greatest gift a person could give. 947 01:32:38,477 --> 01:32:39,979 Mom? 948 01:32:41,914 --> 01:32:43,249 You ready? 949 01:33:03,469 --> 01:33:05,938 I didn't know about this one. 950 01:33:08,207 --> 01:33:09,975 It's outside the perimeter. 951 01:33:11,510 --> 01:33:13,479 Dad called this area No Man's Land. 952 01:33:28,961 --> 01:33:31,563 I don't know how I feel about luck these days. 953 01:33:34,233 --> 01:33:36,035 I know I'm prepared for the worst 954 01:33:36,068 --> 01:33:38,237 if that should ever actually happen. 955 01:33:42,474 --> 01:33:43,809 But really... 956 01:33:45,944 --> 01:33:47,413 I'm just hopeful. 957 01:33:50,949 --> 01:33:52,584 Hopeful for my future. 958 01:33:55,988 --> 01:33:57,990 Hopeful for this world. 959 01:34:10,636 --> 01:34:12,237 Please be you.