1 00:00:00,835 --> 00:00:03,638 [BAKER GRACE'S "LULLABY" PLAYING] 2 00:00:03,737 --> 00:00:08,737 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,612 ♪ I can see the stars ♪ 4 00:00:10,645 --> 00:00:14,516 ♪ But city lights Shine brighter ♪ 5 00:00:14,549 --> 00:00:17,819 ♪ Every time I come ♪ 6 00:00:17,852 --> 00:00:22,489 ♪ Welcome to the world Where no one sees you ♪ 7 00:00:22,524 --> 00:00:27,494 ♪ For the one you were before ♪ 8 00:00:27,529 --> 00:00:32,299 ♪ Ready for the battle ♪ 9 00:00:32,332 --> 00:00:36,804 ♪ Broken and fragile ♪ 10 00:00:48,616 --> 00:00:50,350 [BIRDS CHIRPING] 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,419 [WATER BURBLING] 12 00:00:54,689 --> 00:00:57,391 [♪♪] 13 00:00:57,424 --> 00:01:00,160 JAKE: It's hard not to feel lucky. 14 00:01:00,193 --> 00:01:01,796 [FISH FLAPPING] 15 00:01:13,206 --> 00:01:16,476 Though Dad says there's no such thing. 16 00:01:16,511 --> 00:01:18,278 [ROCK THUDS, FLAPPING STOPS] 17 00:01:25,252 --> 00:01:29,356 There's those who are prepared for opportunities and setbacks, 18 00:01:29,389 --> 00:01:31,559 - and those who are not. - [WATER SPLASHES] 19 00:01:35,597 --> 00:01:36,864 Luck doesn't exist. 20 00:01:39,867 --> 00:01:41,869 [WIND WHISTLING] 21 00:01:51,378 --> 00:01:53,347 After the wars, it was very obvious 22 00:01:53,380 --> 00:01:55,750 who was prepared and who wasn't. 23 00:01:57,284 --> 00:01:58,786 [HAWK CRIES] 24 00:02:00,755 --> 00:02:03,858 Man had fallen far away from his primitive roots. 25 00:02:11,833 --> 00:02:14,869 We forgot how to do the most basic of things. 26 00:02:16,938 --> 00:02:18,640 Like getting food. 27 00:02:20,508 --> 00:02:22,275 I still don't know what it means, 28 00:02:22,309 --> 00:02:24,846 but apparently everything was wrapped in plastic 29 00:02:24,879 --> 00:02:26,380 and ready to go. 30 00:02:29,249 --> 00:02:30,685 Dad loves that saying. 31 00:02:31,753 --> 00:02:33,521 [CROW CAWING] 32 00:02:38,626 --> 00:02:41,562 We don't disagree on much of anything. 33 00:02:55,610 --> 00:02:58,412 I feel real lucky to have the dad I do. 34 00:03:04,886 --> 00:03:06,486 TROY: Jakey? 35 00:03:20,501 --> 00:03:22,335 How'd you go? 36 00:03:22,369 --> 00:03:24,906 Decent... for end of season. 37 00:03:24,939 --> 00:03:26,974 Six cohos, a couple dogs. 38 00:03:27,008 --> 00:03:29,309 - It's in the smoker? - Yeah. 39 00:03:29,342 --> 00:03:31,344 Cold chamber's leaking pretty bad. 40 00:03:31,378 --> 00:03:34,515 I patched it up, but I think it needs a proper redo. 41 00:03:36,017 --> 00:03:37,552 Put it on the list. 42 00:03:37,585 --> 00:03:39,386 - Already did. - [CHUCKLES] 43 00:03:41,622 --> 00:03:43,991 The supper's on the stove heating up. 44 00:03:44,025 --> 00:03:45,727 I'll be in shortly. 45 00:03:49,530 --> 00:03:51,532 [PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE] 46 00:03:51,566 --> 00:03:54,468 It's okay. Everything's gonna be okay. 47 00:03:54,502 --> 00:03:56,369 Let me in! Let me in! 48 00:03:56,403 --> 00:03:58,639 TROY: Don't look at him. Don't look at him! Come here! 49 00:03:58,673 --> 00:04:00,541 - Jake! - [ENGINE STARTS] 50 00:04:00,575 --> 00:04:02,643 It's okay. It's gonna be okay. 51 00:04:07,081 --> 00:04:08,516 TROY: You okay, Jakey? 52 00:04:11,953 --> 00:04:13,420 The dream... 53 00:04:16,456 --> 00:04:18,793 You know the wars are in the past. 54 00:04:20,427 --> 00:04:23,831 We gotta do something to erase these memories. 55 00:04:23,865 --> 00:04:28,836 Focus on the future and bury the past. 56 00:04:28,870 --> 00:04:30,037 Okay? 57 00:04:39,547 --> 00:04:42,650 [♪♪] 58 00:05:00,101 --> 00:05:02,069 [PANTING] 59 00:05:04,639 --> 00:05:06,607 Need a hand, old man? 60 00:05:06,641 --> 00:05:08,341 I'm good. 61 00:05:08,375 --> 00:05:09,510 You sure? 62 00:05:11,378 --> 00:05:13,581 I can have half a cord of wood chopped before you get back. 63 00:05:13,614 --> 00:05:15,116 You're dreaming. 64 00:05:15,149 --> 00:05:16,851 Loser cooks and cleans. 65 00:05:16,884 --> 00:05:18,019 Deal! 66 00:05:23,024 --> 00:05:24,859 [WOOD CRACKING] 67 00:05:29,096 --> 00:05:31,098 [WHISTLES] 68 00:05:31,132 --> 00:05:32,533 This ax is sharp. Well done. 69 00:05:32,567 --> 00:05:33,701 [GUNSHOT] 70 00:05:35,736 --> 00:05:37,505 Get in the house. 71 00:05:37,538 --> 00:05:40,041 [♪♪] 72 00:05:42,743 --> 00:05:45,680 You stay here. Anyone comes through that door, 73 00:05:45,713 --> 00:05:47,582 - shoot them in the face! - Dad, I can help. 74 00:05:47,615 --> 00:05:49,416 I can take these SOBs out. 75 00:05:49,449 --> 00:05:52,954 You are gonna stay here and protect what's ours. 76 00:05:52,987 --> 00:05:54,689 I'll sweep the perimeter. 77 00:05:54,722 --> 00:05:57,892 If I'm not back in 30 minutes, you know what to do. 78 00:06:17,712 --> 00:06:18,980 [BRANCH CRACKS] 79 00:06:22,016 --> 00:06:24,018 [BREATHING HEAVILY] 80 00:06:53,114 --> 00:06:55,049 [SHIVERING] 81 00:07:10,197 --> 00:07:12,700 [BUZZING] 82 00:07:12,733 --> 00:07:14,702 [GUNSHOT IN DISTANCE] 83 00:07:16,704 --> 00:07:17,972 [SOFTLY] Fuck this. 84 00:07:22,643 --> 00:07:24,178 [GUNSHOT] 85 00:07:29,650 --> 00:07:31,719 [TROY BREATHING HEAVILY, AND GRUNTING] 86 00:07:46,600 --> 00:07:48,736 - [GROANS] - [RIFLE COCKS] 87 00:07:48,769 --> 00:07:50,237 [GRUNTS] 88 00:07:50,271 --> 00:07:51,772 You good? 89 00:07:53,040 --> 00:07:55,176 Yeah. Yeah. 90 00:07:55,209 --> 00:07:58,879 He got a couple of rounds off, but he's a lousy shot. 91 00:08:03,718 --> 00:08:05,619 You're early. 92 00:08:05,653 --> 00:08:07,722 I heard the shots. I just wanted to help. 93 00:08:09,256 --> 00:08:11,726 Your time will come to bury plenty of men. 94 00:08:13,260 --> 00:08:15,162 It's just as important for you to stay, 95 00:08:15,196 --> 00:08:16,731 keep our home safe. 96 00:08:16,764 --> 00:08:18,132 I'm ready now. 97 00:08:18,165 --> 00:08:19,934 I know. 98 00:08:19,967 --> 00:08:21,769 And I think we're getting too comfortable. 99 00:08:21,802 --> 00:08:23,838 He was on his way to our cabin. 100 00:08:26,007 --> 00:08:29,176 When we're not prepared, we'll be the ones getting buried. 101 00:08:30,878 --> 00:08:33,280 Now, you take care of this SOB. 102 00:08:33,314 --> 00:08:37,551 I'm gonna go back to the cabin and get cleaned up. 103 00:08:37,585 --> 00:08:38,953 Dad! 104 00:08:38,986 --> 00:08:41,655 - What? - You're bleeding. 105 00:08:41,689 --> 00:08:42,990 [SOFTLY] Fuck. 106 00:08:44,358 --> 00:08:46,260 Oh, it's nothing. Don't worry. 107 00:08:48,095 --> 00:08:51,032 You... You finish up here and meet me back at the cabin. 108 00:08:54,001 --> 00:08:57,271 Go on! This is not a democracy. 109 00:09:01,375 --> 00:09:02,777 [GRUNTS SOFTLY] 110 00:09:13,988 --> 00:09:15,790 [WHISPERS] You piece of shit. 111 00:09:19,927 --> 00:09:23,030 [♪♪] 112 00:09:30,271 --> 00:09:31,772 Tell my daughter... 113 00:09:33,307 --> 00:09:35,176 I love her. 114 00:09:35,209 --> 00:09:37,078 [BREATHING HEAVILY] 115 00:09:46,887 --> 00:09:49,156 [WOLF HOWLS] 116 00:09:58,365 --> 00:09:59,733 How are you feeling? 117 00:09:59,767 --> 00:10:01,235 I told you to stop worrying. 118 00:10:02,303 --> 00:10:04,905 And stop asking. 119 00:10:04,939 --> 00:10:08,075 Not a big deal. It's just a 9mm. 120 00:10:11,679 --> 00:10:13,914 Dad, you know in The Swiss Family Robinson, 121 00:10:13,948 --> 00:10:15,983 the father prays to the god for safety, 122 00:10:16,016 --> 00:10:17,985 and then they find the island. 123 00:10:18,018 --> 00:10:20,087 God didn't point them there? 124 00:10:21,422 --> 00:10:22,990 No, Jake. 125 00:10:23,023 --> 00:10:26,894 The point was to show how desperate he was. 126 00:10:26,927 --> 00:10:30,131 Talking to the fictitious in survival mode. 127 00:10:30,164 --> 00:10:33,434 And besides, it's just a story. 128 00:10:33,467 --> 00:10:35,870 A story about... 129 00:10:35,903 --> 00:10:38,105 finding utopia... 130 00:10:38,139 --> 00:10:41,075 away from humanity and all its evils. 131 00:10:45,946 --> 00:10:47,848 Why are you drawing that? 132 00:10:49,350 --> 00:10:52,386 That man had it written on his chest. 133 00:10:52,419 --> 00:10:54,021 And? 134 00:10:56,323 --> 00:10:58,993 The outsiders still believe in the religion? 135 00:11:01,128 --> 00:11:04,198 I'm sure the poor and the desperate still cling on to it. 136 00:11:06,200 --> 00:11:09,069 How can they go through the wars and still believe? 137 00:11:10,137 --> 00:11:11,872 You gotta think, for the masses, 138 00:11:11,906 --> 00:11:13,841 it's all they got left, right? 139 00:11:15,876 --> 00:11:18,012 Hope for the hopeless, that's all. 140 00:11:28,122 --> 00:11:31,225 TROY: Hey, Jakey, come here. Don't be scared. 141 00:11:31,258 --> 00:11:33,961 This man can't hurt us anymore. 142 00:11:33,994 --> 00:11:35,863 JAKE: What if more bad men come? 143 00:11:35,896 --> 00:11:37,498 Well, then we'll have to be prepared. 144 00:11:37,532 --> 00:11:41,869 But you just can't be scared, Jakey, otherwise they get you. 145 00:11:41,902 --> 00:11:43,304 They're just not like us. 146 00:11:43,337 --> 00:11:46,240 Just don't look them in the eye... 147 00:11:46,273 --> 00:11:49,210 - and then you'll be fine. - Why? 148 00:11:49,243 --> 00:11:51,445 'Cause if you look them in the eye, 149 00:11:51,478 --> 00:11:56,150 they'll trick you into thinking that they're still human. 150 00:11:56,183 --> 00:11:58,452 Don't you ever forget that. 151 00:12:03,157 --> 00:12:06,227 [♪♪] 152 00:13:22,236 --> 00:13:23,404 [WINCES] 153 00:13:24,905 --> 00:13:26,473 [GRUNTING SOFTLY] 154 00:13:27,908 --> 00:13:29,109 You okay? 155 00:13:30,411 --> 00:13:32,079 Yeah, I'm good. 156 00:13:32,112 --> 00:13:34,014 I told you to quit asking. 157 00:13:36,150 --> 00:13:38,852 How many traps you set today? 158 00:13:38,886 --> 00:13:40,254 Seven. 159 00:13:40,287 --> 00:13:43,190 Try and get a dozen by the end of the day, okay? 160 00:13:47,961 --> 00:13:49,531 [TROY BREATHING HEAVILY] 161 00:13:54,168 --> 00:13:57,004 [GROANING] 162 00:14:03,043 --> 00:14:04,345 Dad? 163 00:14:09,684 --> 00:14:11,118 Dad! 164 00:14:14,355 --> 00:14:15,489 Dad! 165 00:14:18,425 --> 00:14:20,327 - [GROANING] - Come here, come here. 166 00:14:25,132 --> 00:14:27,368 - What can I do? - [GROANS SHARPLY] 167 00:14:27,401 --> 00:14:30,437 Boil some water and get me some whiskey. 168 00:14:34,676 --> 00:14:37,378 Get some gauze out of the first aid kit. 169 00:14:40,648 --> 00:14:42,349 It's all gone. 170 00:14:42,383 --> 00:14:44,485 Get the cleanest rags you can find 171 00:14:44,519 --> 00:14:46,521 and put them in the boiling water. 172 00:14:52,594 --> 00:14:55,028 TROY: We have everything we need. 173 00:14:55,062 --> 00:14:58,098 This is our home now... and forever. 174 00:14:58,132 --> 00:15:00,300 JAKE: What about Mom? 175 00:15:00,334 --> 00:15:02,269 Is she never coming back? 176 00:15:03,705 --> 00:15:05,205 Jakey... 177 00:15:07,474 --> 00:15:08,643 Mom's dead. 178 00:15:10,110 --> 00:15:11,646 She's not coming back. 179 00:15:13,981 --> 00:15:15,349 They killed her. 180 00:15:17,151 --> 00:15:18,452 Do you understand? 181 00:15:19,721 --> 00:15:21,155 JAKE: I hate them. 182 00:15:22,590 --> 00:15:25,159 You don't fill your heart with hate, son. 183 00:15:26,628 --> 00:15:28,429 We have each other. 184 00:15:28,462 --> 00:15:31,566 And I will protect you until the day I die. 185 00:15:33,066 --> 00:15:35,135 [TROY COUGHING] 186 00:15:41,008 --> 00:15:42,544 [SIGHS] 187 00:15:44,077 --> 00:15:46,146 [TROY CONTINUES COUGHING] 188 00:15:47,749 --> 00:15:49,283 [GASPS] 189 00:15:53,353 --> 00:15:55,523 [TROY WINCING] 190 00:15:58,058 --> 00:15:59,326 [SHUDDERING] 191 00:16:01,729 --> 00:16:03,163 How is it? 192 00:16:08,636 --> 00:16:10,170 Jakey... 193 00:16:11,706 --> 00:16:14,007 you listen carefully. 194 00:16:14,041 --> 00:16:16,544 [♪♪] 195 00:16:20,214 --> 00:16:22,349 The antibiotics are too old. 196 00:16:23,618 --> 00:16:24,752 Here, take these keys. 197 00:16:28,155 --> 00:16:29,490 Go to the caches. 198 00:16:32,426 --> 00:16:35,496 Jakey, if I'm too weak... 199 00:16:37,164 --> 00:16:39,233 and the outsiders come... 200 00:16:40,835 --> 00:16:43,671 you gotta shoot to kill. 201 00:16:43,705 --> 00:16:48,041 If anybody steps a foot on our land, I'll kill them dead. 202 00:16:48,075 --> 00:16:50,612 Go to the cache by the big spruce... 203 00:16:53,180 --> 00:16:55,382 and get the SHTF book. 204 00:16:59,854 --> 00:17:02,790 [♪♪] 205 00:17:12,600 --> 00:17:18,673 Five, six, seven, eight, nine, ten. 206 00:17:59,446 --> 00:18:00,615 [SHIVERING] 207 00:18:00,648 --> 00:18:01,783 Are you ready for this? 208 00:18:03,417 --> 00:18:06,186 - Yeah. - [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 209 00:18:06,219 --> 00:18:08,856 You need to know you're ready. 210 00:18:10,792 --> 00:18:12,894 You gotta feel it in your bones. 211 00:18:12,927 --> 00:18:14,394 I know, Dad. 212 00:18:15,763 --> 00:18:19,266 You're a better shot than your old man. 213 00:18:19,299 --> 00:18:21,736 You need to be ready... 214 00:18:21,769 --> 00:18:23,504 to bury anybody you come across. 215 00:18:23,538 --> 00:18:25,840 Are you ready for that? 216 00:18:25,873 --> 00:18:28,408 Dad, I'm ready. I can do this. 217 00:18:28,442 --> 00:18:31,378 Then you tell me you will put a bullet 218 00:18:31,411 --> 00:18:33,380 between the eyes of any person you see. 219 00:18:33,413 --> 00:18:37,217 - Any man that I see. - Man, woman or child. 220 00:18:37,250 --> 00:18:38,886 They'll all kill you just the same. 221 00:18:38,920 --> 00:18:42,389 Do not underestimate them, or you won't make it back alive. 222 00:18:43,925 --> 00:18:46,460 Don't let them make the first move. 223 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 Dad, I got this. 224 00:18:51,833 --> 00:18:53,701 You're gonna be okay. I promise. 225 00:18:59,641 --> 00:19:00,808 Go. 226 00:19:24,832 --> 00:19:27,769 [♪♪] 227 00:19:34,374 --> 00:19:37,344 TROY: This is really important, Jakey. 228 00:19:37,377 --> 00:19:39,514 This is our first line of defense. 229 00:19:40,882 --> 00:19:43,283 The outside world is full 230 00:19:43,316 --> 00:19:46,386 of filthy and desperate people 231 00:19:46,420 --> 00:19:50,290 who will shoot us dead on sight. 232 00:19:50,323 --> 00:19:53,393 There are gangs of marauders 233 00:19:53,427 --> 00:19:56,329 roaming around in gas-powered vehicles, 234 00:19:56,363 --> 00:19:58,331 ready to take anyone away. 235 00:19:58,365 --> 00:19:59,734 JAKE: Even kids? 236 00:19:59,767 --> 00:20:01,301 Especially kids. 237 00:20:01,334 --> 00:20:03,403 There are cities and major towns 238 00:20:03,437 --> 00:20:05,372 that have been burnt to the ground 239 00:20:05,405 --> 00:20:07,742 and women and children burned alive. 240 00:20:07,775 --> 00:20:11,813 - Why? - Because people are desperate 241 00:20:11,846 --> 00:20:13,781 and ill-prepared. 242 00:20:13,815 --> 00:20:17,552 They will burn our house down with us in it 243 00:20:17,585 --> 00:20:20,555 just for a gun or a piece of food. 244 00:20:22,422 --> 00:20:24,826 That's why I brought us all the way up here. 245 00:20:24,859 --> 00:20:27,461 We're gonna be safe here for a long time. 246 00:20:27,494 --> 00:20:29,030 [BRANCHES SNAP] 247 00:20:29,063 --> 00:20:30,865 [PANTING] 248 00:20:48,348 --> 00:20:49,951 [BREATHING HEAVILY] 249 00:21:09,436 --> 00:21:10,805 Mmm. 250 00:21:14,108 --> 00:21:15,843 [WINGS FLAPPING] 251 00:21:15,877 --> 00:21:18,513 [♪♪] 252 00:22:01,956 --> 00:22:03,490 [EXHALES DEEPLY] 253 00:22:45,465 --> 00:22:47,969 [♪♪] 254 00:23:29,911 --> 00:23:32,179 [FLOORBOARDS CREAKING] 255 00:24:20,227 --> 00:24:21,829 Hey! 256 00:24:23,831 --> 00:24:25,833 [OWL HOOTING] 257 00:24:37,044 --> 00:24:39,213 I got the antibiotics and steroids. 258 00:24:39,246 --> 00:24:40,781 Jakey? 259 00:24:43,017 --> 00:24:45,186 Here. 260 00:24:45,219 --> 00:24:46,587 Hey. 261 00:24:46,620 --> 00:24:48,289 Anyone see you? 262 00:24:48,322 --> 00:24:50,257 No. Nobody saw me. 263 00:24:55,563 --> 00:24:57,131 Did you see outsiders? 264 00:24:59,700 --> 00:25:00,968 Yeah. 265 00:25:02,970 --> 00:25:04,105 And? 266 00:25:06,607 --> 00:25:08,009 I killed 'em dead. 267 00:25:11,078 --> 00:25:12,613 How many? 268 00:25:12,646 --> 00:25:13,848 Where? 269 00:25:16,283 --> 00:25:17,651 Just a lady. 270 00:25:17,685 --> 00:25:19,587 At the medicine place. 271 00:25:19,620 --> 00:25:21,322 No men? 272 00:25:21,355 --> 00:25:22,923 No others? 273 00:25:22,957 --> 00:25:24,592 There were fresh tracks and food. 274 00:25:24,625 --> 00:25:26,727 If they were there, they were probably out hunting. Here. 275 00:25:26,761 --> 00:25:27,995 I scoped the area for a day 276 00:25:28,029 --> 00:25:29,830 before sniping the women and breaching. 277 00:25:34,969 --> 00:25:37,071 You're sure you weren't followed? 278 00:25:39,040 --> 00:25:43,077 Yeah. I doubled back twice before the snowfall. I'm sure. 279 00:25:52,253 --> 00:25:55,756 It'll be too dangerous to go back there for a while. 280 00:25:59,860 --> 00:26:01,762 You see any supplies? 281 00:26:03,898 --> 00:26:06,600 No. I didn't see any real value. 282 00:26:06,634 --> 00:26:09,670 Their perimeter and defenses were nonexistent. 283 00:26:09,703 --> 00:26:11,338 I don't even think they had guns. 284 00:26:12,873 --> 00:26:14,775 Everyone has guns. 285 00:26:18,746 --> 00:26:20,081 Hey, Jakey. 286 00:26:24,718 --> 00:26:26,821 You did real good. 287 00:26:33,761 --> 00:26:36,864 [♪♪] 288 00:26:49,977 --> 00:26:51,245 [MATCH LIGHTS] 289 00:27:13,934 --> 00:27:17,037 [♪♪] 290 00:28:01,782 --> 00:28:03,217 TROY: But it's impossible. 291 00:28:03,250 --> 00:28:07,254 There should be half a rack of jerky left. 292 00:28:07,288 --> 00:28:09,456 Just the salmon stuff we made the other day. 293 00:28:09,490 --> 00:28:11,258 I just checked. 294 00:28:11,292 --> 00:28:14,228 But I know there was half a rack of jerky in there. 295 00:28:16,397 --> 00:28:18,265 Maybe the wolves got in. 296 00:28:18,299 --> 00:28:21,268 - I told you to patch that up. - I did. 297 00:28:21,302 --> 00:28:23,437 Maybe they outsmarted us again. 298 00:28:23,470 --> 00:28:25,272 Fuck. 299 00:28:25,306 --> 00:28:28,209 We're gonna need to get some red meat before winter. 300 00:28:29,977 --> 00:28:31,212 I'll go. 301 00:28:32,413 --> 00:28:33,914 Dad, I can handle it. 302 00:28:33,948 --> 00:28:36,283 I got the antibiotics, didn't I? 303 00:28:36,317 --> 00:28:39,787 I just don't want us making any more unnecessary risks 304 00:28:39,820 --> 00:28:41,989 - with me being hurt and all. - Dad, 305 00:28:42,022 --> 00:28:43,357 I got it. 306 00:28:45,059 --> 00:28:47,061 I'll patch the cellar up before I head out. 307 00:28:48,929 --> 00:28:50,197 You're right. 308 00:28:52,099 --> 00:28:54,468 Sometimes I forget you've grown into a man. 309 00:28:56,904 --> 00:28:59,273 Don't you go near that farm, though. 310 00:29:01,242 --> 00:29:04,178 They'll be looking for the people that wronged 'em. 311 00:29:04,211 --> 00:29:07,448 I won't. I'll head out north. 312 00:29:20,461 --> 00:29:24,131 [OVER SPEAKER] ♪ Baby, there's nothing I can do ♪ 313 00:29:24,164 --> 00:29:26,500 ♪ You said you had enough ♪ 314 00:29:29,504 --> 00:29:32,306 ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 315 00:29:32,339 --> 00:29:37,579 ♪ I wish you could see ♪ 316 00:29:37,612 --> 00:29:43,984 ♪ How lucky I make you, baby ♪ 317 00:29:44,018 --> 00:29:48,155 ♪ I won't let it Get me down... ♪ 318 00:29:48,188 --> 00:29:50,324 [FLOORBOARD CREAKS] 319 00:30:03,070 --> 00:30:04,572 Are there others here? 320 00:30:07,107 --> 00:30:09,143 [SOFTLY] What are you doing in my house? 321 00:30:11,278 --> 00:30:13,314 Are there others here? 322 00:30:15,916 --> 00:30:19,621 - Please don't kill me. - I said, are there others here? 323 00:30:19,654 --> 00:30:21,221 No. 324 00:30:21,255 --> 00:30:23,123 You're not lying, are you? 325 00:30:25,459 --> 00:30:26,594 No. 326 00:30:37,004 --> 00:30:39,507 Did you tell others about me? 327 00:30:39,541 --> 00:30:41,241 Did you follow me? 328 00:30:45,946 --> 00:30:47,481 What are you doing here? 329 00:30:51,619 --> 00:30:53,053 I don't know. 330 00:30:59,661 --> 00:31:01,495 Then why don't you just leave? 331 00:31:02,697 --> 00:31:05,567 I'm not afraid to kill you. 332 00:31:05,600 --> 00:31:07,401 What do you want? 333 00:31:16,176 --> 00:31:17,612 I came to meet you. 334 00:31:23,951 --> 00:31:25,587 Do you have a name? 335 00:31:30,124 --> 00:31:31,358 Jake. 336 00:31:33,494 --> 00:31:35,262 I'm Henrietta. 337 00:31:38,733 --> 00:31:41,435 Do you want to get those clothes dry? 338 00:31:43,103 --> 00:31:45,172 Maybe take a hot shower? 339 00:31:47,141 --> 00:31:49,577 I'll finish making some food, and then maybe you can tell me 340 00:31:49,611 --> 00:31:54,415 why you're standing in my house pointing a gun at me. 341 00:32:04,057 --> 00:32:06,661 [♪♪] 342 00:32:30,184 --> 00:32:31,485 [STATIC OVER RADIO] 343 00:32:31,519 --> 00:32:33,120 JAKE: No! 344 00:32:35,222 --> 00:32:37,191 Aah! It's too hot! 345 00:32:37,224 --> 00:32:38,693 Fix it or I'll break it. 346 00:32:44,599 --> 00:32:47,501 Did you turn the handle on the right? 347 00:32:49,771 --> 00:32:51,205 [SQUEAKS] 348 00:33:27,174 --> 00:33:30,244 [♪♪] 349 00:34:38,746 --> 00:34:40,180 [GASPS] 350 00:34:40,213 --> 00:34:42,517 What did you do with my gun? 351 00:34:42,550 --> 00:34:45,319 - I hid it. - Why'd you do that? 352 00:34:45,352 --> 00:34:48,488 Please just leave, for God's sakes. 353 00:34:48,523 --> 00:34:51,325 I could kill you just as easily with this. 354 00:34:53,193 --> 00:34:55,697 If you're gonna do it, just do it already. 355 00:35:02,269 --> 00:35:03,638 Are you done? 356 00:35:05,372 --> 00:35:07,709 Don't touch my gun again. 357 00:35:09,711 --> 00:35:12,513 I'll give it to you when you leave. 358 00:35:12,547 --> 00:35:15,817 - Now the knife. Hand it over. - How can I trust you? 359 00:35:15,850 --> 00:35:20,354 I'm trusting you by letting you be in my home. 360 00:35:20,387 --> 00:35:23,256 Now show me the same respect. 361 00:35:23,290 --> 00:35:25,893 [♪♪] 362 00:35:36,938 --> 00:35:38,840 You're not a killer, are you? 363 00:35:39,974 --> 00:35:41,909 I can be if I need to be. 364 00:35:44,311 --> 00:35:45,647 Okay. 365 00:35:50,317 --> 00:35:52,920 [MUSIC PLAYING SOFTLY ON STEREO] 366 00:35:54,522 --> 00:35:55,657 Mmm. 367 00:35:57,457 --> 00:35:59,694 A man without a gun is nothing. 368 00:36:01,729 --> 00:36:05,298 Well, I don't like them in my house, 369 00:36:05,332 --> 00:36:07,568 especially ones pointed at my face. 370 00:36:08,936 --> 00:36:11,371 I'll give it back to you when you leave. 371 00:36:14,408 --> 00:36:16,711 - Is that plastic? - Yeah. 372 00:36:16,744 --> 00:36:18,311 Glad wrap. 373 00:36:18,345 --> 00:36:19,814 Is it ready to go? 374 00:36:24,351 --> 00:36:25,485 Uh... 375 00:36:26,921 --> 00:36:28,856 ready to go in the fridge. 376 00:36:30,490 --> 00:36:33,995 - See? - [FRIDGE DOOR OPENS, CLOSES] 377 00:36:34,028 --> 00:36:37,464 Was that you snooping around here last week? 378 00:36:39,466 --> 00:36:40,902 Do you wanna share why? 379 00:36:42,737 --> 00:36:44,404 Medicine. 380 00:36:44,438 --> 00:36:45,973 Well, what for? 381 00:36:47,775 --> 00:36:49,677 My dad got a pretty bad infection, 382 00:36:49,711 --> 00:36:51,411 and we were low on preps. 383 00:36:52,547 --> 00:36:56,718 Well, why didn't you just ask? 384 00:36:58,686 --> 00:37:01,455 Because I wasn't sure if you were dangerous. 385 00:37:02,857 --> 00:37:05,593 Then how do you know that I'm not? 386 00:37:12,934 --> 00:37:15,570 How do you survive here without a gun? 387 00:37:16,871 --> 00:37:18,706 Pretty well, actually. 388 00:37:18,740 --> 00:37:21,042 And what do you do when outsiders come to attack? 389 00:37:21,075 --> 00:37:23,945 Well, you're the first person in my entire life 390 00:37:23,978 --> 00:37:26,948 that has ever pointed a gun at me. 391 00:37:34,421 --> 00:37:36,389 I've never had soup like this. 392 00:37:36,423 --> 00:37:37,658 Mmm. 393 00:37:38,893 --> 00:37:40,061 Homegrown chilies. 394 00:37:40,094 --> 00:37:41,996 That's my secret ingredient. 395 00:37:43,965 --> 00:37:48,936 I think the cold, wet climate up here makes them sweeter. 396 00:37:48,970 --> 00:37:53,074 Granted, you have to grow them in a greenhouse. 397 00:37:53,107 --> 00:37:56,944 Kind of like tricking them into feeling safe and warm. 398 00:37:58,112 --> 00:37:59,847 I think I can taste it. 399 00:38:01,448 --> 00:38:03,818 - Taste what? - That you tricked them. 400 00:38:04,919 --> 00:38:07,088 Into feeling safe and warm. 401 00:38:07,121 --> 00:38:08,623 It's amazing. 402 00:38:10,457 --> 00:38:13,528 So it's just you and your dad? 403 00:38:13,561 --> 00:38:16,764 There's no family or visitors? 404 00:38:16,798 --> 00:38:19,567 No. No. No one like us. 405 00:38:19,600 --> 00:38:21,002 Just the outsiders. 406 00:38:23,137 --> 00:38:25,573 Tell me more about how you live. 407 00:38:31,746 --> 00:38:33,581 I should really be going. 408 00:38:33,614 --> 00:38:36,483 Oh, wait, Jake, you can stay the night. 409 00:38:36,517 --> 00:38:38,418 Just leave first thing in the morning. 410 00:38:38,451 --> 00:38:39,987 You know, let your clothes dry. 411 00:38:40,021 --> 00:38:43,624 No, I have to get some venison. I hid our jerky. 412 00:38:44,959 --> 00:38:46,627 What? Why? 413 00:38:46,661 --> 00:38:49,096 Dad doesn't want contact with outsiders. 414 00:38:49,130 --> 00:38:51,966 So I had to get out for a hunt without suspicion. 415 00:38:53,634 --> 00:38:57,672 Why doesn't your dad want contact with outsiders? 416 00:38:57,705 --> 00:38:59,841 Because outsiders are dangerous. 417 00:39:06,747 --> 00:39:08,583 How's this look? 418 00:39:08,616 --> 00:39:10,651 [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 419 00:39:13,554 --> 00:39:14,856 It's frozen. 420 00:39:17,058 --> 00:39:18,793 It's ready to go. 421 00:39:21,195 --> 00:39:23,130 Well, it's yours if you want. 422 00:39:23,164 --> 00:39:26,499 Um, you can stay the night 423 00:39:26,534 --> 00:39:27,969 and wait out the storm 424 00:39:28,002 --> 00:39:30,771 and let your clothes dry if you'd like. 425 00:39:30,805 --> 00:39:32,740 [DOOR CREAKS OPENS] 426 00:39:34,508 --> 00:39:35,810 [DOOR CLOSES] 427 00:39:44,552 --> 00:39:46,087 [KNOCKS ON DOOR] 428 00:39:48,756 --> 00:39:50,024 [CLEARS THROAT] 429 00:39:52,459 --> 00:39:53,761 I gotta head out. 430 00:39:56,230 --> 00:39:57,765 Jake? 431 00:39:57,798 --> 00:40:00,067 Your gun is in the kitchen cabinet. 432 00:40:01,602 --> 00:40:02,870 I found it. 433 00:40:06,507 --> 00:40:08,075 I hope your dad is okay. 434 00:40:12,647 --> 00:40:13,781 Thanks. 435 00:40:16,550 --> 00:40:18,085 I hope to see you again. 436 00:40:19,754 --> 00:40:22,957 Well, you know where to find me. 437 00:40:36,237 --> 00:40:37,805 What took you so long? 438 00:40:39,874 --> 00:40:41,709 It's how long it took. 439 00:40:41,742 --> 00:40:44,679 Three days to go to the banks and bag a doe? 440 00:40:45,880 --> 00:40:47,181 No deer at the banks, 441 00:40:47,214 --> 00:40:49,717 so I had to hike to the meadows. 442 00:40:50,885 --> 00:40:52,186 That's where this is from? 443 00:40:53,888 --> 00:40:55,022 Yeah. 444 00:40:58,259 --> 00:40:59,827 Where's the rest? 445 00:41:01,929 --> 00:41:05,566 I didn't get a clean shot. Wolves got to the rest. 446 00:41:05,599 --> 00:41:07,668 This was all I could salvage. 447 00:41:09,570 --> 00:41:12,673 [♪♪] 448 00:41:24,552 --> 00:41:26,654 How'd you make that clean cut? 449 00:41:29,623 --> 00:41:30,925 I used a saw. 450 00:41:32,927 --> 00:41:34,895 I stole it from that farm. 451 00:42:11,799 --> 00:42:13,567 SHARMA: Do you wanna press charges? 452 00:42:13,601 --> 00:42:14,969 No. I don't wanna press charges. 453 00:42:15,002 --> 00:42:16,804 I wanna know who he is. 454 00:42:16,837 --> 00:42:18,072 [CHUCKLES] 455 00:42:18,105 --> 00:42:19,774 Did you ask him? 456 00:42:22,043 --> 00:42:26,680 Okay, uh, what I mean is, I want to know if he's okay. 457 00:42:26,714 --> 00:42:30,117 - You said he's a grown man. - Yes. 458 00:42:30,151 --> 00:42:33,087 To be frank, this department doesn't have the manpower 459 00:42:33,120 --> 00:42:37,324 to comb through the forest because of some bad vibes. 460 00:42:37,358 --> 00:42:39,026 In a 10-mile radius, 461 00:42:39,060 --> 00:42:42,963 we have 72 drilling rigs operated by miscreants 462 00:42:42,997 --> 00:42:45,699 who couldn't work at a gas station. 463 00:42:45,733 --> 00:42:47,134 That leaves the four of us 464 00:42:47,168 --> 00:42:50,671 to police a mob of drunk, angry boys 465 00:42:50,704 --> 00:42:54,241 who are gonna be gone in a month when the season's over. 466 00:42:54,275 --> 00:42:56,710 You know, I've got... 467 00:42:56,744 --> 00:42:59,346 assault, rape, murder. 468 00:42:59,380 --> 00:43:00,981 So it sounds like to me 469 00:43:01,015 --> 00:43:03,818 your mole person's one of the good ones. 470 00:43:05,653 --> 00:43:07,354 - Jake. - What? 471 00:43:07,388 --> 00:43:09,390 His name is Jake. 472 00:43:09,423 --> 00:43:12,026 His father's name is Troy. 473 00:43:14,728 --> 00:43:16,997 I'm giving you my number. 474 00:43:17,031 --> 00:43:19,200 I understand that you're busy, and if... 475 00:43:19,233 --> 00:43:21,368 You know, just keep an ear out. 476 00:43:21,402 --> 00:43:23,938 Thank you for the detailed account. 477 00:43:23,971 --> 00:43:26,874 - Thank you. Have a good day. - Here to serve. 478 00:43:29,877 --> 00:43:32,980 [♪♪] 479 00:44:14,922 --> 00:44:16,157 What's this? 480 00:44:18,726 --> 00:44:20,294 I added chilies to it. 481 00:44:22,763 --> 00:44:25,065 Those are to keep the animals off the garden. 482 00:44:25,099 --> 00:44:26,834 - You know that, Jake. - Yeah, I know, 483 00:44:26,867 --> 00:44:29,069 but it makes this taste amazing. 484 00:44:39,213 --> 00:44:40,714 [SPITS] 485 00:44:40,748 --> 00:44:41,916 Oh! 486 00:44:43,083 --> 00:44:44,919 What are you doing? 487 00:44:47,121 --> 00:44:49,089 I wanted to try something new. 488 00:44:51,526 --> 00:44:53,360 What has gotten into you, Jake? 489 00:44:54,862 --> 00:44:56,197 What is going on? 490 00:44:57,932 --> 00:44:59,500 The Swiss Family Robinson used oyster shells 491 00:44:59,534 --> 00:45:02,136 to eat mussels and ate lobsters with biscuits. 492 00:45:02,169 --> 00:45:05,272 They have fun trying new things and making feasts. Why can't we? 493 00:45:05,306 --> 00:45:06,473 We eat to live. 494 00:45:07,875 --> 00:45:09,977 We don't live to eat, Jake. 495 00:45:10,010 --> 00:45:12,079 You're being ridiculous. 496 00:45:12,112 --> 00:45:14,782 Families in National Geographic have tables full of food, 497 00:45:14,815 --> 00:45:16,150 big spreads, end to end. 498 00:45:20,955 --> 00:45:22,223 What did you say? 499 00:45:24,124 --> 00:45:26,528 It was just something I saw once. 500 00:45:26,561 --> 00:45:28,062 Where? 501 00:45:30,331 --> 00:45:32,299 I've been reading some new books. 502 00:45:34,034 --> 00:45:37,838 - What books? - Just stuff I've found myself. 503 00:45:37,871 --> 00:45:39,406 Stuff that I've scavenged 504 00:45:39,440 --> 00:45:42,243 off the outsiders you've shot over the years. 505 00:45:44,579 --> 00:45:46,046 Show me. 506 00:45:56,056 --> 00:45:57,358 I said, show me. 507 00:45:58,425 --> 00:46:00,094 [WIND WHISTLING] 508 00:46:00,127 --> 00:46:02,229 [♪♪] 509 00:46:04,331 --> 00:46:09,103 This make you feel good, keeping this stuff from me? 510 00:46:09,136 --> 00:46:11,905 - You keep stuff from me. - No, I do not! 511 00:46:11,939 --> 00:46:13,407 I have never lied to you. 512 00:46:14,509 --> 00:46:15,876 Yeah, I'm not so sure. 513 00:46:15,909 --> 00:46:18,078 Well, you should be. 514 00:46:18,112 --> 00:46:20,180 How do you know that lady deserved to die? 515 00:46:20,214 --> 00:46:22,316 She was an outsider. 516 00:46:22,349 --> 00:46:25,085 But how do you know she deserved to die? 517 00:46:29,957 --> 00:46:33,327 Jake, I know you must be feeling bad 518 00:46:33,360 --> 00:46:36,096 about killing that lady and all, 519 00:46:36,130 --> 00:46:38,165 but you gotta know it's for the best. 520 00:46:38,198 --> 00:46:41,268 You did what you had to do. Don't second-guess it. 521 00:46:41,302 --> 00:46:43,437 It's just wasting valuable time. 522 00:46:45,973 --> 00:46:48,175 I don't know that I had to kill her. 523 00:46:48,208 --> 00:46:49,511 What makes you say that? 524 00:46:49,544 --> 00:46:51,478 I think she was harmless to us. 525 00:46:51,513 --> 00:46:54,081 I think she could have maybe helped us. 526 00:46:54,114 --> 00:46:57,051 TROY: Jakey, you have to understand 527 00:46:57,084 --> 00:46:59,286 that just because she was a woman, 528 00:46:59,320 --> 00:47:01,255 it doesn't change anything. 529 00:47:01,288 --> 00:47:03,625 Outsiders are outsiders. 530 00:47:03,658 --> 00:47:07,061 They're a plague that'll ruin our world. 531 00:47:07,094 --> 00:47:09,263 I think I could have brought her back here, 532 00:47:09,296 --> 00:47:12,966 started a family, like the Swiss Family Robinson. 533 00:47:13,000 --> 00:47:15,202 Are you serious? 534 00:47:15,235 --> 00:47:17,204 What if you die, Dad? 535 00:47:17,237 --> 00:47:19,507 I need to be able to finish what you started here. 536 00:47:19,541 --> 00:47:22,209 Have a family, like you and Mom had me. 537 00:47:24,311 --> 00:47:26,080 Well, maybe you're right. 538 00:47:27,515 --> 00:47:29,350 I wouldn't have anything without you. 539 00:47:31,418 --> 00:47:35,089 Maybe we need to start preparing you for a future without me. 540 00:47:37,257 --> 00:47:40,294 I'm not trying to upset you, Dad. 541 00:47:40,327 --> 00:47:43,197 I'm just trying to prepare like you've taught me. 542 00:47:45,600 --> 00:47:47,535 We can go look together, 543 00:47:47,569 --> 00:47:49,903 when I'm better. 544 00:47:49,937 --> 00:47:53,207 I mean, you're not gonna know what you're looking at. 545 00:47:53,240 --> 00:47:55,543 I don't want you getting your hopes up either. 546 00:47:57,244 --> 00:47:59,213 They're all lying whores. 547 00:48:22,737 --> 00:48:25,139 [BREATHING HEAVILY] 548 00:48:33,313 --> 00:48:36,518 [DOOR OPENS, CLOSES] 549 00:48:41,756 --> 00:48:43,558 I found the missing jerky. 550 00:48:45,392 --> 00:48:48,195 Oh, yeah? Whereabouts? 551 00:48:48,228 --> 00:48:51,365 It was out past the creek. 552 00:48:51,398 --> 00:48:55,068 A raccoon must have buried it for safekeeping. 553 00:48:55,102 --> 00:48:59,541 - Raccoons don't bury their food. - No, they don't, do they? 554 00:49:03,010 --> 00:49:05,547 You wanna tell me what the fuck is going on? 555 00:49:13,721 --> 00:49:15,222 You are gonna clean this 556 00:49:15,255 --> 00:49:17,391 until I know you're sorry about lying to me. 557 00:49:17,424 --> 00:49:21,495 - Might be a while. - What has gotten into you? 558 00:49:21,529 --> 00:49:23,363 Nothing. 559 00:49:23,397 --> 00:49:25,332 Absolutely nothing. 560 00:49:25,365 --> 00:49:28,101 Your whole attitude has changed. 561 00:49:28,135 --> 00:49:29,704 Are you sure there's not something 562 00:49:29,737 --> 00:49:31,506 you want to admit to me? 563 00:49:33,207 --> 00:49:34,609 No, sir. 564 00:49:38,680 --> 00:49:40,682 Have you seen outsiders? 565 00:49:40,715 --> 00:49:43,016 - No. - Jake. 566 00:49:43,050 --> 00:49:45,753 - Have you seen outsiders? - No! 567 00:49:45,787 --> 00:49:48,388 None besides the one you had me shoot dead! 568 00:49:49,757 --> 00:49:52,292 Are you 100 percent sure she's dead? 569 00:49:52,326 --> 00:49:54,629 She's dead, Dad. 570 00:49:54,662 --> 00:49:56,230 Dead like Mom. 571 00:49:56,263 --> 00:49:57,665 What is happening to you? 572 00:49:57,699 --> 00:49:59,233 It's not what's happening to me. 573 00:49:59,266 --> 00:50:01,068 It's what you said it was out there. 574 00:50:01,101 --> 00:50:03,505 - What...? What about it? - I've seen people and places, 575 00:50:03,538 --> 00:50:06,473 and it is not the chaos and marauders that you've described. 576 00:50:06,508 --> 00:50:09,209 Jakey, you haven't seen shit. 577 00:50:09,243 --> 00:50:11,411 We're miles away from the real shit. 578 00:50:11,445 --> 00:50:14,248 Why do you think I brought you all the way up here? 579 00:50:14,281 --> 00:50:16,584 To keep you safe. 580 00:50:16,618 --> 00:50:18,452 Away from the chaos. 581 00:50:20,588 --> 00:50:24,258 You want to ruin everything that I've built for us here? 582 00:50:26,093 --> 00:50:27,629 [SCRUB BRUSH CLATTERS] 583 00:50:27,662 --> 00:50:31,164 - I think you're wrong. - Where the hell are you going? 584 00:50:31,198 --> 00:50:33,133 - To bring her back. - Bring who back? 585 00:50:33,166 --> 00:50:35,168 I'm gonna show you, Dad. She's okay. 586 00:50:35,202 --> 00:50:38,740 Wait. You're the one who's in the wrong here, Jake! 587 00:50:40,340 --> 00:50:42,677 I just don't want you to get hurt! 588 00:50:42,710 --> 00:50:44,812 Dad, if you are ever going to trust me, 589 00:50:44,846 --> 00:50:46,514 then you need to let me go. 590 00:50:47,782 --> 00:50:49,416 I'm a grown man. 591 00:50:51,519 --> 00:50:53,420 Jakey? 592 00:50:53,453 --> 00:50:56,290 [DOOR OPENS, THEN SLAMS CLOSED] 593 00:51:09,202 --> 00:51:12,306 [♪♪] 594 00:51:55,415 --> 00:51:56,818 Freshwater mussels. 595 00:51:56,851 --> 00:51:59,654 You dove for those without a wetsuit? 596 00:51:59,687 --> 00:52:00,922 Yeah. 597 00:52:00,955 --> 00:52:02,624 A place I call the Wall. 598 00:52:04,859 --> 00:52:06,594 Were you freezing? 599 00:52:06,628 --> 00:52:10,197 I was a little cold, but I had a fire waiting. 600 00:52:10,230 --> 00:52:11,699 It's been snowing. 601 00:52:11,733 --> 00:52:14,501 How do you make a fire in the snow? 602 00:52:14,535 --> 00:52:17,639 [♪♪] 603 00:52:21,709 --> 00:52:23,945 JAKE: Yellow cedar shaving will light a fire 604 00:52:23,978 --> 00:52:25,913 even when it's raining hard. 605 00:52:32,486 --> 00:52:34,421 I've got a lighter for emergencies, 606 00:52:34,454 --> 00:52:36,423 but I don't like to use it. 607 00:52:38,258 --> 00:52:40,728 Not when everything I need can be scavenged. 608 00:52:47,001 --> 00:52:48,703 We made fire! 609 00:52:57,011 --> 00:53:00,782 Plus, the drill could save your life. 610 00:53:00,815 --> 00:53:02,583 HENRIETTA: The drill? 611 00:53:04,284 --> 00:53:05,687 JAKE: To set traps. 612 00:53:07,320 --> 00:53:09,356 Better to be prepared than not. 613 00:53:09,389 --> 00:53:11,693 HENRIETTA: I don't need any traps. 614 00:53:14,294 --> 00:53:15,797 JAKE: Just in case. 615 00:53:15,830 --> 00:53:17,832 I like knowing you're protected. 616 00:53:24,539 --> 00:53:25,773 Freshwater mussels. 617 00:53:27,709 --> 00:53:30,678 Dad says cooking them over a fire is too much work... 618 00:53:32,312 --> 00:53:33,581 but I like it. 619 00:53:58,806 --> 00:54:00,007 [CHUCKLES] 620 00:54:01,475 --> 00:54:03,044 Yes. 621 00:54:03,077 --> 00:54:04,846 - Yes. - [CHUCKLES] 622 00:54:04,879 --> 00:54:06,379 - Oh! - [CHUCKLES] 623 00:54:06,413 --> 00:54:09,416 Tsk, you make it all look so easy. 624 00:54:11,886 --> 00:54:13,621 What do you mean? 625 00:54:13,654 --> 00:54:15,923 Well, just... 626 00:54:15,957 --> 00:54:17,925 existing here. 627 00:54:17,959 --> 00:54:21,662 There's a balance, a beauty to it. 628 00:54:21,696 --> 00:54:23,798 I've been at it for some time now, 629 00:54:23,831 --> 00:54:27,568 and I think that you would do better 630 00:54:27,602 --> 00:54:30,905 with your hands tied behind your back. 631 00:54:30,938 --> 00:54:32,707 It's all I know. 632 00:54:32,740 --> 00:54:33,875 Hmm. 633 00:54:35,076 --> 00:54:36,911 What else do you wanna know? 634 00:54:38,946 --> 00:54:41,414 Stuff nobody can answer. 635 00:54:41,448 --> 00:54:44,384 Yeah? Like what? 636 00:54:44,417 --> 00:54:45,853 Like... 637 00:54:47,655 --> 00:54:49,657 where do we go when we die? 638 00:54:52,627 --> 00:54:54,061 What do you think? 639 00:54:56,130 --> 00:54:59,534 Well, Dad says we go in the dirt and stay there. 640 00:54:59,567 --> 00:55:02,069 The Swiss Family Robinson believe in Jesus. 641 00:55:02,103 --> 00:55:04,071 [LAUGHS] 642 00:55:04,105 --> 00:55:05,840 And what do you think? 643 00:55:07,775 --> 00:55:11,444 Well, I think we go in the dirt and get eaten up by the plants. 644 00:55:11,478 --> 00:55:13,047 Like the big trees. 645 00:55:13,080 --> 00:55:15,850 And the yellow cedar that I shaved today. 646 00:55:15,883 --> 00:55:18,719 Then we can go lots of places. 647 00:55:18,753 --> 00:55:21,823 We could grow into leaves atop the forest one day 648 00:55:21,856 --> 00:55:24,826 to fall back down to the earth and do it all over again. 649 00:55:26,426 --> 00:55:28,095 Or maybe a berry 650 00:55:28,129 --> 00:55:29,664 that a bird eats 651 00:55:29,697 --> 00:55:32,533 and takes us on ride far away from here. 652 00:55:34,035 --> 00:55:35,937 A constant circle of life. 653 00:55:39,874 --> 00:55:42,577 Is that where you think your mom is? 654 00:55:47,414 --> 00:55:49,416 She's the very top 655 00:55:49,449 --> 00:55:52,653 of the tallest golden spruce in the entire forest. 656 00:55:54,088 --> 00:55:55,957 A tree so beautiful, when you see it, 657 00:55:55,990 --> 00:55:58,559 it freezes you right where you stand. 658 00:56:03,965 --> 00:56:05,633 Thank you, Jake. 659 00:56:09,203 --> 00:56:10,538 For what? 660 00:56:12,506 --> 00:56:14,075 Just for being you. 661 00:56:20,748 --> 00:56:23,851 [♪♪] 662 00:56:55,482 --> 00:56:57,718 [BOTH BREATHING HEAVILY] 663 00:57:58,713 --> 00:58:01,215 I want you to come home with me. 664 00:58:01,248 --> 00:58:02,984 I think you'll love it. 665 00:58:07,054 --> 00:58:09,724 What would that look like, Jake? 666 00:58:11,058 --> 00:58:13,127 Like an old oil painting. 667 00:58:15,329 --> 00:58:19,867 Like a family living in harmony with nature. 668 00:58:21,769 --> 00:58:23,904 Giving back more than we take. 669 00:58:25,806 --> 00:58:28,242 Growing slowly with the tallest trees. 670 00:58:29,877 --> 00:58:31,645 Like a heaven. 671 00:58:31,679 --> 00:58:34,048 But a real one. 672 00:58:34,081 --> 00:58:35,282 Right here. 673 00:58:43,691 --> 00:58:45,059 Jake... 674 00:58:45,092 --> 00:58:47,028 I'm old enough to know better, 675 00:58:47,061 --> 00:58:49,730 so I'm just gonna say this. 676 00:58:49,764 --> 00:58:51,932 What happened last night... 677 00:58:53,934 --> 00:58:55,970 was pretty amazing. 678 00:58:58,939 --> 00:59:01,142 But I don't wanna rush things. 679 00:59:02,910 --> 00:59:04,945 I don't think that's good for either of us. 680 00:59:06,814 --> 00:59:09,150 You don't wanna be with me? 681 00:59:09,183 --> 00:59:11,185 No. 682 00:59:11,218 --> 00:59:13,120 I don't know. I mean... 683 00:59:13,154 --> 00:59:15,056 We just met. 684 00:59:15,089 --> 00:59:17,858 And I am not in a position in my life 685 00:59:17,892 --> 00:59:20,861 to be making big decisions like that. 686 00:59:23,064 --> 00:59:26,033 I have some stuff I need to deal with today, 687 00:59:26,067 --> 00:59:29,870 and I don't think you should stay here. I'm sorry. 688 00:59:29,904 --> 00:59:31,772 I can help you. 689 00:59:33,407 --> 00:59:34,942 It's personal. 690 00:59:36,811 --> 00:59:39,013 I'll see you soon though, okay? I promise. 691 00:59:39,046 --> 00:59:40,915 - When? - I don't know. 692 00:59:40,948 --> 00:59:42,917 Maybe in a few days. 693 00:59:56,664 --> 00:59:57,965 Do you know where they live? 694 00:59:57,998 --> 01:00:00,167 Jake, he just stops by from time to time. 695 01:00:00,201 --> 01:00:03,003 Stops by? Ma'am, are you in danger? 696 01:00:03,037 --> 01:00:04,805 What did you find out? 697 01:00:04,839 --> 01:00:08,175 Do any of these places or dates mean anything to you? 698 01:00:10,211 --> 01:00:11,378 No. 699 01:00:11,412 --> 01:00:13,013 How old is Jake? 700 01:00:13,047 --> 01:00:16,383 - I'd say... 25? - Hmm. 701 01:00:18,152 --> 01:00:21,822 On December 11th, 2002, in Chicago, 702 01:00:21,856 --> 01:00:23,290 Troy Belstair kidnaps his son 703 01:00:23,324 --> 01:00:25,926 and attempts murder on Miss Chandrey. 704 01:00:25,960 --> 01:00:28,295 House burns down and arson is suspected. 705 01:00:28,329 --> 01:00:30,998 - What are the chances? - The only thing we have on him 706 01:00:31,031 --> 01:00:33,200 is his Illinois state driver's license. 707 01:00:33,234 --> 01:00:35,369 Well, I've never seen Jake's dad. 708 01:00:35,402 --> 01:00:37,238 Does it look like him? 709 01:00:40,875 --> 01:00:42,676 I don't know. 710 01:00:42,710 --> 01:00:44,211 You sure? 711 01:00:48,315 --> 01:00:51,252 [♪♪] 712 01:01:18,112 --> 01:01:20,080 So this is home, huh? 713 01:01:26,220 --> 01:01:27,888 Town? 714 01:01:27,922 --> 01:01:29,156 That's rich. 715 01:01:30,891 --> 01:01:32,359 Two plane rides to a ferry, 716 01:01:32,393 --> 01:01:35,362 then to another plane that almost killed me... 717 01:01:35,396 --> 01:01:37,431 to a skiff. 718 01:01:37,464 --> 01:01:40,401 I think it's pretty safe to say this is not a town. 719 01:01:41,536 --> 01:01:43,837 How are they? 720 01:01:43,871 --> 01:01:45,072 They're good. 721 01:01:45,105 --> 01:01:46,941 They're where they want to be, home. 722 01:01:46,974 --> 01:01:49,076 Don't be an ass, Andy. 723 01:01:49,109 --> 01:01:52,012 I'm not. I'm just being real. 724 01:01:54,348 --> 01:01:55,482 Thank you. 725 01:01:58,986 --> 01:02:00,354 How you doing? 726 01:02:02,823 --> 01:02:04,425 Okay. 727 01:02:04,458 --> 01:02:06,160 It's been pretty rough, 728 01:02:06,193 --> 01:02:09,330 but I think I'm starting to find what I was looking for. 729 01:02:09,363 --> 01:02:11,065 Mm. 730 01:02:11,098 --> 01:02:15,102 And what exactly was that again? 731 01:02:15,135 --> 01:02:17,104 Just to be clear. 732 01:02:18,439 --> 01:02:20,874 Balance. 733 01:02:20,908 --> 01:02:22,510 - In nature. - Mm-hmm. 734 01:02:23,811 --> 01:02:26,380 That's it? Nature. 735 01:02:26,413 --> 01:02:28,882 You still don't get it, like, even a little bit? 736 01:02:28,916 --> 01:02:30,784 No, I guess I don't. 737 01:02:30,818 --> 01:02:33,153 [SIGHS] 738 01:02:33,187 --> 01:02:35,523 We met when we were so young. 739 01:02:35,557 --> 01:02:39,260 I don't think we even knew who we were then. 740 01:02:39,293 --> 01:02:42,496 And I never wanted to live in the city. 741 01:02:44,465 --> 01:02:47,201 Maybe I wasn't ready for the responsibility of kids. 742 01:02:47,234 --> 01:02:51,238 But then we did, and your job, 743 01:02:51,272 --> 01:02:54,275 and it was like we were stuck. 744 01:02:54,308 --> 01:02:57,579 Every day worse than the last. 745 01:02:57,612 --> 01:02:59,847 And the city and the people, 746 01:02:59,880 --> 01:03:02,016 it was like it was eating me alive. 747 01:03:02,049 --> 01:03:04,251 I honestly think 748 01:03:04,285 --> 01:03:07,321 it poisons the purity people are supposed to have, 749 01:03:07,354 --> 01:03:11,292 in balance, where things matter more than just money. 750 01:03:11,325 --> 01:03:12,459 Hmm. 751 01:03:14,161 --> 01:03:16,531 You know what I think? 752 01:03:16,564 --> 01:03:19,567 I think you're going through an early midlife crisis 753 01:03:19,601 --> 01:03:22,136 and you don't know what you need right now. 754 01:03:22,169 --> 01:03:24,138 You could've got another job. 755 01:03:24,171 --> 01:03:26,940 You could've gotten out of the house once in a while. 756 01:03:26,974 --> 01:03:29,943 But instead you're what? 757 01:03:29,977 --> 01:03:31,546 You're here. 758 01:03:31,579 --> 01:03:35,349 It was like I was just waiting to die. 759 01:03:35,382 --> 01:03:38,319 I tried to tell you and the kids 760 01:03:38,352 --> 01:03:42,022 what I needed, only to land on deaf ears. 761 01:03:42,056 --> 01:03:44,458 I was ignored. 762 01:03:44,491 --> 01:03:46,193 And hated. 763 01:03:46,226 --> 01:03:49,330 Like... Like it was some kind of unattainable reality. 764 01:03:49,363 --> 01:03:50,998 Look at you. 765 01:03:51,031 --> 01:03:53,434 You're up here hiding from the real world. 766 01:03:53,467 --> 01:03:55,069 I'm not hiding. 767 01:03:56,270 --> 01:03:59,574 I can't go back to who I was. 768 01:04:05,145 --> 01:04:07,247 [CAR HORNS HONKING DISTANTLY] 769 01:04:23,163 --> 01:04:26,266 [♪♪] 770 01:05:03,437 --> 01:05:06,473 ANDY: The kids like living in the city, Hen, 771 01:05:06,508 --> 01:05:09,511 with their friends and school... 772 01:05:09,544 --> 01:05:12,146 Because they don't know anything else. 773 01:05:20,053 --> 01:05:22,156 I think I should have full custody of the kids. 774 01:05:22,189 --> 01:05:23,490 What? 775 01:05:23,525 --> 01:05:25,058 You chose to come up here 776 01:05:25,092 --> 01:05:27,161 without them, without us. 777 01:05:27,194 --> 01:05:31,131 Over and over, I begged you and them 778 01:05:31,165 --> 01:05:33,033 to come with me. 779 01:05:33,066 --> 01:05:36,403 All it did was alienate me from my own family. 780 01:05:36,437 --> 01:05:39,541 What was I supposed to do? 781 01:05:52,219 --> 01:05:56,256 Hen, you're the only person that wanted this. 782 01:05:56,290 --> 01:05:59,527 - Just you. - I can't not see my kids, Andy. 783 01:05:59,561 --> 01:06:03,030 Did you ever think maybe they don't wanna see you? 784 01:06:03,063 --> 01:06:05,265 All you do is hurt them... 785 01:06:05,299 --> 01:06:06,601 and yourself. 786 01:06:08,135 --> 01:06:10,037 And let's be honest, 787 01:06:10,070 --> 01:06:13,173 they're not gonna make this trip up to this shithole to visit... 788 01:06:13,207 --> 01:06:14,542 Fuck you, Andy! 789 01:06:14,576 --> 01:06:17,512 Go back to your suburban pacifier. 790 01:06:17,545 --> 01:06:19,379 I'm gonna get a lawyer to fix this. 791 01:06:19,413 --> 01:06:22,015 - I'll get a lawyer to fix this. - Good luck. 792 01:06:22,049 --> 01:06:24,117 Don't forget, you wanted this. Not me. 793 01:06:24,151 --> 01:06:26,654 - Not like this. It's not fair. - No. What's not fair is bailing 794 01:06:26,688 --> 01:06:29,791 and thinking you have the same rights as a responsible parent. 795 01:06:29,824 --> 01:06:31,559 - Oh! - Fuck! 796 01:06:32,760 --> 01:06:35,496 What the fuck are you doing? 797 01:06:35,530 --> 01:06:37,197 Who the fuck are you? 798 01:06:37,231 --> 01:06:39,399 Oh, wow. He even legal? 799 01:06:39,433 --> 01:06:41,603 It's not... It's not what it looks like, Andy. 800 01:06:41,636 --> 01:06:44,137 Wait till the kids find out Mom's banging a boy. 801 01:06:44,171 --> 01:06:46,508 Good luck finding a lawyer in butt-fuck nowhere. 802 01:06:46,541 --> 01:06:49,409 Leave me alone! Why are you following me? 803 01:06:49,443 --> 01:06:51,478 What the fuck do you want? 804 01:06:51,513 --> 01:06:53,146 - JAKE: Who was that man? - My husband. 805 01:06:53,180 --> 01:06:55,382 It's none of your goddamn business. 806 01:06:55,415 --> 01:06:57,217 You have a husband? 807 01:06:57,251 --> 01:06:59,787 - What do you mean? - Get the fuck away from my truck! 808 01:06:59,821 --> 01:07:01,756 [BREATHING HEAVILY] 809 01:07:07,094 --> 01:07:08,663 [ENGINE STARTS] 810 01:07:11,799 --> 01:07:14,268 I don't know how to get home from here. 811 01:07:15,335 --> 01:07:17,404 Jesus H. Christ. 812 01:07:33,487 --> 01:07:35,389 Jake, you need to go home right now. 813 01:07:35,422 --> 01:07:38,225 - Who are you? - You need to leave. 814 01:07:38,258 --> 01:07:39,727 How could you do this to me? 815 01:07:41,663 --> 01:07:44,566 Yes, Jake, I have an ex-husband. 816 01:07:44,599 --> 01:07:47,167 And I have two kids. You don't know anything about it. 817 01:07:47,200 --> 01:07:48,836 You don't need to know anything about it. 818 01:07:48,870 --> 01:07:51,271 And you don't get to judge me. 819 01:07:53,140 --> 01:07:56,243 I betrayed my father, and for what? 820 01:07:56,276 --> 01:07:58,278 People did awful things during the wars, 821 01:07:58,312 --> 01:08:02,717 but I would never, ever leave my family or betray my wife. 822 01:08:02,750 --> 01:08:04,686 What wars? 823 01:08:04,719 --> 01:08:07,722 World War III. Man's last mistake. 824 01:08:07,755 --> 01:08:09,189 World War III? 825 01:08:09,222 --> 01:08:10,758 December 11th, 2002. 826 01:08:13,226 --> 01:08:14,461 [WHISPERS] December... 827 01:08:18,231 --> 01:08:19,801 December... 828 01:08:19,834 --> 01:08:22,502 Oh, God. I know this date. 829 01:08:22,537 --> 01:08:24,572 Yeah. It rewrote history. 830 01:08:26,674 --> 01:08:27,809 No. 831 01:08:29,309 --> 01:08:31,345 There was no World War III. 832 01:08:36,283 --> 01:08:39,921 What happened to your mother and you that day was awful, 833 01:08:39,954 --> 01:08:41,856 but there was no world war. 834 01:08:41,889 --> 01:08:45,425 What are you talking about? Why are you lying? 835 01:08:47,194 --> 01:08:48,362 Jake. 836 01:08:48,395 --> 01:08:51,431 I'm so sorry, Jake. 837 01:08:51,465 --> 01:08:53,801 I have no idea what kind of fucked-up shit 838 01:08:53,835 --> 01:08:57,538 your father has been telling you all cooped up out in the woods, 839 01:08:57,572 --> 01:09:01,274 but there was no World War III. 840 01:09:01,308 --> 01:09:03,811 He kidnapped you, and he tried to kill your mother. 841 01:09:03,845 --> 01:09:06,614 - Stop lying to me! - Okay. I can't do this. 842 01:09:06,648 --> 01:09:08,850 I have my own shit to deal with. 843 01:09:28,603 --> 01:09:30,470 Where did you get this? 844 01:09:35,475 --> 01:09:37,344 Do you know where that man is? 845 01:09:39,914 --> 01:09:41,248 What is this? 846 01:09:42,482 --> 01:09:45,419 I need to know who this man is! 847 01:09:45,452 --> 01:09:47,622 Don't come here again. 848 01:09:49,389 --> 01:09:51,592 [DOOR OPENS, CLOSES] 849 01:09:51,626 --> 01:09:54,461 [♪♪] 850 01:10:19,754 --> 01:10:21,723 You decided to come back. 851 01:10:24,592 --> 01:10:25,927 I want the truth. 852 01:10:27,929 --> 01:10:29,964 - About what? - About everything. 853 01:10:31,766 --> 01:10:33,835 I have never lied to you about anything. 854 01:10:35,536 --> 01:10:37,004 What about the wars? 855 01:10:38,673 --> 01:10:41,308 There were no marauders, 856 01:10:41,341 --> 01:10:42,510 gangs of limbless men, 857 01:10:42,543 --> 01:10:44,645 psychos trying to kill each other. 858 01:10:44,679 --> 01:10:46,313 You need to go further, Jake. 859 01:10:46,346 --> 01:10:49,751 Then you will see the fucked-up, damaged world. 860 01:10:51,753 --> 01:10:53,755 Did World War III happen? 861 01:10:57,992 --> 01:10:59,527 Did the wars happen? 862 01:10:59,560 --> 01:11:01,596 - Yes. - Lying. 863 01:11:02,730 --> 01:11:05,398 December 11th, 2002. 864 01:11:05,432 --> 01:11:08,035 The day humanity died. Shit hit the fan. 865 01:11:09,369 --> 01:11:10,938 So there was no real war? 866 01:11:10,972 --> 01:11:13,641 A conventional war, no, but a war nonetheless. 867 01:11:13,674 --> 01:11:15,510 We barely escaped. 868 01:11:23,518 --> 01:11:24,852 Why did we kill this man? 869 01:11:24,886 --> 01:11:28,623 Why do we kill any men? It's us or them. 870 01:11:28,656 --> 01:11:33,561 There's a family looking for this man. A little girl. 871 01:11:33,594 --> 01:11:36,631 Dad, why did we kill him? 872 01:11:36,664 --> 01:11:38,699 He was gonna kill us, Jake. 873 01:11:38,733 --> 01:11:41,334 What the fuck is wrong with you? 874 01:11:41,368 --> 01:11:44,806 Dad, that man said something to me before he died. 875 01:11:44,839 --> 01:11:47,809 He was dying and he knew it, and all he said to me was: 876 01:11:47,842 --> 01:11:50,678 "Tell my daughter that I love her." 877 01:11:51,846 --> 01:11:54,816 You are out of your depths, son. 878 01:11:56,383 --> 01:11:59,587 The human species has gone AWOL. 879 01:11:59,620 --> 01:12:02,089 They don't know what's right or wrong any longer. 880 01:12:05,059 --> 01:12:06,694 What happened to her? 881 01:12:08,729 --> 01:12:09,997 I don't wanna talk about it. 882 01:12:10,031 --> 01:12:12,767 I wanna know what this lying whore 883 01:12:12,800 --> 01:12:14,702 has been filling your head with. 884 01:12:14,735 --> 01:12:16,503 Nothing. She's not... 885 01:12:18,405 --> 01:12:20,107 I just want the truth, Dad. 886 01:12:21,742 --> 01:12:23,544 You want the truth? 887 01:12:23,578 --> 01:12:24,745 I wanna know who she is. 888 01:12:24,779 --> 01:12:26,614 - Who is she? - It doesn't matter. 889 01:12:26,647 --> 01:12:29,083 Is she the woman that you said you'd killed? 890 01:12:32,920 --> 01:12:34,522 Did you fuck her? 891 01:12:34,555 --> 01:12:35,957 Yes, Dad. 892 01:12:38,059 --> 01:12:40,528 And I bet in that moment, you felt better 893 01:12:40,561 --> 01:12:42,864 than you ever had in the whole world. 894 01:12:45,066 --> 01:12:48,002 And then she fucked you over, didn't she? 895 01:12:51,005 --> 01:12:52,740 She lied to me. 896 01:12:55,009 --> 01:12:56,577 She has a family. 897 01:12:57,778 --> 01:12:59,881 She abandoned her family. 898 01:13:04,085 --> 01:13:06,787 I know how much that can hurt, son. 899 01:13:08,022 --> 01:13:11,058 You have fallen prey to the world. 900 01:13:11,092 --> 01:13:13,628 Like I always said you would. 901 01:13:15,563 --> 01:13:17,632 People seem good... 902 01:13:18,766 --> 01:13:20,101 but they are not. 903 01:13:21,836 --> 01:13:24,105 I tried to protect you from all this. 904 01:13:24,138 --> 01:13:26,974 It really felt like I could trust her. 905 01:13:27,008 --> 01:13:30,778 It's okay, son. Sometimes we have to learn the hard way. 906 01:13:32,546 --> 01:13:34,782 They're all liars. 907 01:13:34,815 --> 01:13:37,084 I have told you this so many times. 908 01:13:39,887 --> 01:13:41,055 I know. 909 01:13:41,088 --> 01:13:43,057 Then why don't you believe me? 910 01:13:44,992 --> 01:13:46,493 I don't know. 911 01:13:46,527 --> 01:13:48,162 Do you not trust me? 912 01:13:54,068 --> 01:13:56,971 Do you believe there are good people out there, Dad? 913 01:13:58,973 --> 01:14:02,610 They're all filthy, lying, greedy cheaters. 914 01:14:04,245 --> 01:14:06,814 It takes time for some of them to reveal their true colors, 915 01:14:06,847 --> 01:14:08,716 but can't trust a one of them. 916 01:14:08,749 --> 01:14:10,483 How do you know for sure? 917 01:14:10,518 --> 01:14:14,155 With age and wisdom, you earn the power of judgment. 918 01:14:19,160 --> 01:14:20,962 Did she give this to you? 919 01:14:24,298 --> 01:14:25,866 She found it. 920 01:14:27,601 --> 01:14:29,670 Does she know you know him? 921 01:14:40,915 --> 01:14:42,850 She needs to die, Jake. 922 01:14:46,153 --> 01:14:48,255 Does she have to? 923 01:14:48,289 --> 01:14:51,192 Do you want them to take all of this away from us? 924 01:14:51,225 --> 01:14:53,060 To take us away from each another? 925 01:14:53,094 --> 01:14:55,696 Why would they take us away from each other? 926 01:14:55,730 --> 01:14:58,265 To protect us from them. 927 01:14:58,299 --> 01:15:02,303 I've had to do things that they deem wrong 928 01:15:02,336 --> 01:15:04,672 but I know are right. 929 01:15:06,607 --> 01:15:08,009 You see? 930 01:15:10,778 --> 01:15:13,147 I gotta go finish breaking that deer down. 931 01:15:14,682 --> 01:15:16,617 You pack our bags. 932 01:15:16,650 --> 01:15:19,020 We leave before nightfall. 933 01:15:29,630 --> 01:15:30,965 Yes, sir. 934 01:15:35,336 --> 01:15:37,905 [WOLF HOWLS IN DISTANCE] 935 01:15:41,876 --> 01:15:43,177 [WOOD CREAKING] 936 01:15:44,845 --> 01:15:46,781 [WIND CHIME JANGLES] 937 01:15:48,382 --> 01:15:50,184 [DOOR OPENS] 938 01:15:52,253 --> 01:15:53,888 [SNIFFS] 939 01:15:53,921 --> 01:15:56,223 [♪♪] 940 01:16:17,411 --> 01:16:19,747 What are you doing? 941 01:16:19,780 --> 01:16:21,248 We can't kill her, Dad. 942 01:16:22,950 --> 01:16:24,718 She's probably just like us. 943 01:16:24,752 --> 01:16:26,153 She's made mistakes, just like us. 944 01:16:26,187 --> 01:16:28,255 But you don't kill someone for that. 945 01:16:28,289 --> 01:16:30,825 You can't be certain of that, Jake. 946 01:16:32,726 --> 01:16:35,329 But what I can be certain of 947 01:16:35,362 --> 01:16:39,233 is once she is dead, she will no longer be a danger to us. 948 01:16:40,801 --> 01:16:42,937 I'm not certain. 949 01:16:42,970 --> 01:16:46,073 But I am willing to bet my life in place of hers. 950 01:16:47,942 --> 01:16:49,343 You really mean that? 951 01:16:53,080 --> 01:16:55,850 Well, for both our sakes, I hope you're not wrong. 952 01:16:56,951 --> 01:16:59,353 Dad, let me go to her. 953 01:16:59,386 --> 01:17:01,722 I can trick her, 954 01:17:01,755 --> 01:17:03,324 make her feel safe and warm, 955 01:17:03,357 --> 01:17:06,827 and she will never be a problem for us ever again. 956 01:17:13,033 --> 01:17:15,002 I'm trusting you with this. 957 01:17:23,944 --> 01:17:25,279 I wanna show you something 958 01:17:25,312 --> 01:17:27,414 I should've shown you a long time ago. 959 01:17:28,816 --> 01:17:30,117 Come on. 960 01:17:31,785 --> 01:17:34,054 [BREATHING HEAVILY] 961 01:17:40,427 --> 01:17:41,962 Go on. 962 01:17:43,464 --> 01:17:44,965 All the way in there. 963 01:17:46,500 --> 01:17:48,269 All the way to the back. 964 01:17:49,970 --> 01:17:51,705 Sometimes the things we do in life 965 01:17:51,739 --> 01:17:54,475 don't make sense straightaway, 966 01:17:54,509 --> 01:17:56,277 but in time they do. 967 01:18:01,382 --> 01:18:03,117 I'm sorry, Jake. 968 01:18:03,150 --> 01:18:05,953 But you don't understand what is going on here. 969 01:18:05,986 --> 01:18:09,023 That woman is a poison in our world. 970 01:18:13,460 --> 01:18:14,995 Let me out! 971 01:18:15,029 --> 01:18:17,932 You shouldn't have lied about killing her! 972 01:18:17,965 --> 01:18:19,166 Dad! Dad, listen to me. 973 01:18:19,200 --> 01:18:20,935 I promise she's not gonna hurt us. 974 01:18:20,968 --> 01:18:23,971 You may be willing to risk your life for her, but I am not! 975 01:18:24,004 --> 01:18:26,307 I know what women like that can do! 976 01:18:29,076 --> 01:18:32,379 Dad. Dad, Dad. Listen to me. Listen to me. 977 01:18:32,413 --> 01:18:35,482 She's not gonna hurt us, I promise you. 978 01:18:35,517 --> 01:18:37,151 She's not gonna hurt us. 979 01:18:38,219 --> 01:18:39,920 I'm going now. 980 01:18:43,023 --> 01:18:45,025 I'm gonna clean up your mess. 981 01:18:45,059 --> 01:18:46,393 You fucking liar! 982 01:18:46,427 --> 01:18:48,929 [GRUNTING] 983 01:18:52,866 --> 01:18:54,335 You said you never met the father. 984 01:18:54,368 --> 01:18:56,136 - I haven't. - The son never mentioned anything 985 01:18:56,170 --> 01:18:57,838 - about the missing hunter? - Um... 986 01:18:57,871 --> 01:19:00,007 - So it could be Jake. - No. 987 01:19:00,040 --> 01:19:02,009 No? You said he attacked your husband? 988 01:19:02,042 --> 01:19:05,412 - He... It was a misunderstanding. - A violent misunderstanding. 989 01:19:05,446 --> 01:19:07,481 Jake is not a killer. 990 01:19:07,515 --> 01:19:09,016 So after the flyer business, 991 01:19:09,049 --> 01:19:12,086 he just disappeared into the woods, roughly? 992 01:19:12,119 --> 01:19:16,290 He was really upset and he went into the woods, yes. 993 01:19:16,323 --> 01:19:18,425 Me and one of the boys will escort you back for safety. 994 01:19:18,459 --> 01:19:21,362 There's only one other trooper and he's four hours behind us. 995 01:19:21,395 --> 01:19:23,464 Oh, no, no, no. That's... I'm fine. 996 01:19:23,497 --> 01:19:25,533 I'm fine. Thank you, though. 997 01:19:25,567 --> 01:19:28,570 [♪♪] 998 01:19:28,603 --> 01:19:30,271 [JAKE GRUNTING] 999 01:19:36,844 --> 01:19:38,546 [WOOD CRACKING] 1000 01:19:59,133 --> 01:20:01,536 [SIREN CHIRPING] 1001 01:20:01,569 --> 01:20:04,171 It's okay. Everything's gonna be okay. 1002 01:20:04,204 --> 01:20:06,006 Let him go. Let him go. 1003 01:20:06,040 --> 01:20:07,441 Don't look at him. Leave him alone. 1004 01:20:07,474 --> 01:20:09,310 You fucking leave him alone! Troy... 1005 01:20:09,343 --> 01:20:10,978 It's okay. It's gonna be okay. 1006 01:20:11,011 --> 01:20:14,114 [♪♪] 1007 01:20:52,186 --> 01:20:53,521 Henrietta? 1008 01:20:56,223 --> 01:20:57,391 [SIREN BLARES] 1009 01:21:07,535 --> 01:21:10,504 - We just wanna have a look-see. - Is that really necessary? 1010 01:21:11,639 --> 01:21:13,140 - Stop! - [GRUNTS] 1011 01:21:13,173 --> 01:21:15,275 Jake! No, they're cops! 1012 01:21:15,309 --> 01:21:17,579 Put the gun down. They're here to help us. 1013 01:21:20,981 --> 01:21:23,618 Put the gun on the ground and drop to your knees! 1014 01:21:23,651 --> 01:21:25,452 No, no, no. He's fine. 1015 01:21:25,486 --> 01:21:28,556 It's okay. He didn't know. He doesn't know. 1016 01:21:28,590 --> 01:21:31,225 Henrietta, you need to move to the side. 1017 01:21:31,258 --> 01:21:34,361 HENRIETTA: He doesn't... He didn't mean any harm. I promise. 1018 01:21:34,395 --> 01:21:36,664 Put the gun on the ground. 1019 01:21:36,698 --> 01:21:38,065 [GUNSHOT] 1020 01:21:38,098 --> 01:21:39,534 [GASPS, THEN SCREAMS] 1021 01:21:41,569 --> 01:21:42,903 Hey! 1022 01:21:45,472 --> 01:21:46,608 Stay with me. 1023 01:21:48,375 --> 01:21:50,377 - Are you okay? - No, I'm not fucking okay! 1024 01:21:50,411 --> 01:21:52,179 - What the fuck is happening? - I'm sorry. 1025 01:21:52,212 --> 01:21:55,249 - I'm so sorry. - It's okay. It's not your fault. 1026 01:21:55,282 --> 01:21:58,419 It's my father. He's coming to kill you. 1027 01:21:59,754 --> 01:22:01,088 [WHISPERS] Oh, my God. 1028 01:22:03,457 --> 01:22:05,325 We need to get you somewhere safe. 1029 01:22:05,359 --> 01:22:08,095 No, I have an idea. The preps. 1030 01:22:09,396 --> 01:22:10,665 [GUNSHOT] 1031 01:22:10,698 --> 01:22:12,734 Okay. I gotta go now. 1032 01:22:12,767 --> 01:22:16,571 Remember, do not backtrack. He'll be following my tracks. 1033 01:22:16,604 --> 01:22:18,205 Okay. Go. 1034 01:22:25,279 --> 01:22:26,581 [WHIMPERING] 1035 01:22:31,653 --> 01:22:33,187 [GUNSHOT] 1036 01:23:04,686 --> 01:23:07,387 [WIND WHISTLING] 1037 01:23:16,230 --> 01:23:17,498 Dad! 1038 01:23:20,234 --> 01:23:21,636 I know you're here! 1039 01:23:22,770 --> 01:23:25,105 TROY: Where is she? 1040 01:23:25,138 --> 01:23:27,407 No. 1041 01:23:27,441 --> 01:23:31,245 - TROY: This has to happen, Jake. - No, it doesn't. 1042 01:23:31,278 --> 01:23:33,515 She's a good person. 1043 01:23:33,548 --> 01:23:36,483 She shouldn't fucking die because you're not. 1044 01:23:46,528 --> 01:23:48,530 One day you'll understand. 1045 01:24:05,345 --> 01:24:08,650 Okay. Please, help, please! Please help. 1046 01:24:17,491 --> 01:24:19,159 [FLESH PUNCTURES] 1047 01:24:19,192 --> 01:24:20,460 Fuck! 1048 01:24:23,831 --> 01:24:25,767 [GRUNTING SOFTLY] 1049 01:24:29,837 --> 01:24:31,171 [WINCES] 1050 01:24:32,239 --> 01:24:33,440 Fuck! 1051 01:24:34,676 --> 01:24:35,810 [GRUNTS] 1052 01:24:38,412 --> 01:24:40,347 [DOOR CREAKS OPEN] 1053 01:24:43,685 --> 01:24:45,887 TROY: You should never have left your family 1054 01:24:45,920 --> 01:24:47,689 and started fucking with mine. 1055 01:24:56,330 --> 01:24:58,733 [GRUNTING SOFTLY] 1056 01:25:14,214 --> 01:25:15,717 You women, 1057 01:25:15,750 --> 01:25:19,520 you think you can just fuck up a man's life 1058 01:25:19,554 --> 01:25:22,255 and there'd be no consequences! 1059 01:25:22,289 --> 01:25:23,758 Well, I got news for you. 1060 01:25:24,959 --> 01:25:26,561 Not me! 1061 01:25:29,897 --> 01:25:35,369 You children can continue to fuck up the world... 1062 01:25:48,850 --> 01:25:52,486 but you are not corrupting my son. 1063 01:25:58,960 --> 01:26:04,565 It is snakes like you that are ruining humanity. 1064 01:26:08,435 --> 01:26:10,370 Poisoning my son... 1065 01:26:15,342 --> 01:26:17,812 will be the last mistake... 1066 01:26:17,845 --> 01:26:19,580 you make. 1067 01:26:26,253 --> 01:26:28,556 [CLATTERING] 1068 01:26:31,926 --> 01:26:33,695 [WHIMPERING] 1069 01:26:45,540 --> 01:26:48,442 [♪♪] 1070 01:26:53,915 --> 01:26:55,717 [ENGINE STARTS] 1071 01:27:09,463 --> 01:27:11,566 - [GUNSHOT] - [GLASS SHATTERS] 1072 01:27:19,339 --> 01:27:21,709 [♪♪] 1073 01:28:26,707 --> 01:28:27,842 [GASPS] 1074 01:28:53,568 --> 01:28:54,836 Here. 1075 01:29:05,012 --> 01:29:06,714 I love you, boy. 1076 01:29:13,821 --> 01:29:15,756 It was all for love. 1077 01:29:19,760 --> 01:29:20,895 Now... 1078 01:29:34,508 --> 01:29:35,743 go on. 1079 01:29:36,811 --> 01:29:38,179 No. 1080 01:29:38,212 --> 01:29:40,882 - No, Dad. - Go on. 1081 01:29:40,915 --> 01:29:42,049 Hey... 1082 01:29:45,219 --> 01:29:47,154 this is not a democracy. 1083 01:29:58,633 --> 01:29:59,867 [SNIFFLES] 1084 01:30:00,968 --> 01:30:02,136 [GUN COCKS] 1085 01:30:32,133 --> 01:30:35,069 [♪♪] 1086 01:30:37,071 --> 01:30:39,707 [INDISTINCT CHATTERING OVER POLICE RADIO] 1087 01:31:18,112 --> 01:31:21,649 HENRIETTA: I didn't realize it right then and there, 1088 01:31:21,682 --> 01:31:24,652 but my faith in humanity 1089 01:31:24,685 --> 01:31:27,021 was pretty close to your father's. 1090 01:31:28,990 --> 01:31:34,195 Truly, I fear that I could've ended up just like him, 1091 01:31:34,228 --> 01:31:37,698 isolated and bitter at the world. 1092 01:31:39,567 --> 01:31:43,771 It took him almost killing us for me to realize 1093 01:31:43,804 --> 01:31:46,741 just how far I had let myself go. 1094 01:31:50,011 --> 01:31:52,046 And while I still struggle at times 1095 01:31:52,079 --> 01:31:54,648 with the world we live in today, 1096 01:31:54,682 --> 01:31:58,185 you gave me something back I was missing: 1097 01:31:58,219 --> 01:32:02,790 The belief there is still good in the world. 1098 01:32:07,695 --> 01:32:10,064 I thank you for that, Jake. 1099 01:32:10,097 --> 01:32:13,167 It's the greatest gift a person could give. 1100 01:32:23,277 --> 01:32:24,779 BOY: Mom? 1101 01:32:26,714 --> 01:32:28,049 You ready? 1102 01:32:34,688 --> 01:32:37,792 [♪♪] 1103 01:32:48,269 --> 01:32:50,738 JAKE: I didn't know about this one. 1104 01:32:53,007 --> 01:32:54,775 It's outside the perimeter. 1105 01:32:56,310 --> 01:32:58,279 Dad called this area No Man's Land. 1106 01:33:13,761 --> 01:33:16,363 I don't know how I feel about luck these days. 1107 01:33:19,033 --> 01:33:20,835 I know I'm prepared for the worst 1108 01:33:20,868 --> 01:33:23,037 if that should ever actually happen. 1109 01:33:27,274 --> 01:33:28,609 But really... 1110 01:33:30,744 --> 01:33:32,213 I'm just hopeful. 1111 01:33:35,749 --> 01:33:37,384 Hopeful for my future. 1112 01:33:40,788 --> 01:33:42,790 Hopeful for this world. 1113 01:33:55,436 --> 01:33:57,037 Please be you. 1114 01:34:06,881 --> 01:34:09,416 [BAKER GRACE'S "LULLABY" PLAYING] 1115 01:34:09,480 --> 01:34:14,480 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1116 01:34:14,755 --> 01:34:16,290 ♪ I can see the stars ♪ 1117 01:34:16,323 --> 01:34:20,227 ♪ But city lights Shine brighter ♪ 1118 01:34:20,261 --> 01:34:23,764 ♪ Every time I come ♪ 1119 01:34:23,797 --> 01:34:28,469 ♪ Welcome to the world Where no one sees you ♪ 1120 01:34:28,502 --> 01:34:33,073 ♪ For the one you were before ♪ 1121 01:34:33,107 --> 01:34:37,878 ♪ Ready for the battle ♪ 1122 01:34:37,912 --> 01:34:42,349 ♪ Broken and fragile ♪ 1123 01:34:42,383 --> 01:34:46,987 ♪ Head into a wall Then I climb higher ♪ 1124 01:34:47,021 --> 01:34:54,261 ♪ Till I fall Back on the floor ♪ 1125 01:34:54,295 --> 01:34:58,799 ♪ So sing a lu-lu-lullaby To me, baby ♪ 1126 01:34:58,832 --> 01:35:03,837 ♪ I know you lu-lu-lu-lu lie Just to save me ♪ 1127 01:35:03,871 --> 01:35:07,908 ♪ From the devils We are not even facing ♪ 1128 01:35:07,942 --> 01:35:11,078 ♪ Far from home ♪ 1129 01:35:28,262 --> 01:35:31,365 [BAKER GRACE'S "HEARTLESS KIND OF LOVE" PLAYING] 1130 01:35:39,139 --> 01:35:45,112 ♪ I float above The sea of green ♪ 1131 01:35:45,145 --> 01:35:49,551 ♪ Time stops moving In and out of me ♪ 1132 01:35:49,584 --> 01:35:55,089 ♪ The breeze puts Everything to sleep ♪ 1133 01:35:55,122 --> 01:35:59,561 ♪ I can't breathe I can't breathe ♪ 1134 01:35:59,594 --> 01:36:05,499 ♪ When the sun takes the sky And I look to the light ♪ 1135 01:36:05,533 --> 01:36:08,536 ♪ I think of you ♪ 1136 01:36:10,572 --> 01:36:16,143 ♪ There's a color I find Coming from deep inside ♪ 1137 01:36:16,176 --> 01:36:19,413 ♪ I think it's you ♪ 1138 01:36:21,215 --> 01:36:23,484 ♪ Maybe it's a darkness ♪ 1139 01:36:23,518 --> 01:36:29,290 ♪ Maybe it's a heartless Kind of love ♪ 1140 01:36:31,526 --> 01:36:37,298 ♪ Maybe it is heartless Frozen in the calmness ♪ 1141 01:36:37,331 --> 01:36:40,200 ♪ Of your touch ♪ 1142 01:36:42,970 --> 01:36:48,543 ♪ A flower unfolds But no one's here ♪ 1143 01:36:48,576 --> 01:36:53,881 ♪ And now I'm all alone Looking in the mirror ♪ 1144 01:36:53,914 --> 01:36:58,886 ♪ With nothing but the shadow ♪ 1145 01:36:58,919 --> 01:37:03,157 ♪ Of somebody That I'll never know ♪ 1146 01:37:05,025 --> 01:37:09,096 ♪ Who really knows Where they belong? ♪ 1147 01:37:09,129 --> 01:37:14,234 ♪ When I find it Should I run? ♪ 1148 01:37:16,003 --> 01:37:19,340 ♪ Staring down The barrel of a gun ♪ 1149 01:37:19,373 --> 01:37:22,276 ♪ I think I feel it ♪ 1150 01:37:22,309 --> 01:37:28,949 ♪ Should I run? ♪ 1151 01:37:28,982 --> 01:37:34,121 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1152 01:37:34,154 --> 01:37:39,360 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 1153 01:37:39,393 --> 01:37:44,532 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1154 01:37:44,566 --> 01:37:51,038 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪