1 00:01:11,092 --> 00:01:17,092 এলএআরপি (লার্প) এক ধরণের ইন্টারএক্টিভ রোলপ্লেয়িং গেম যেখানে অংশগ্রহণকারীরা তাদের ক্রিয়াকলাপের মাধ্যমে বিভিন্ন চরিত্রকে ফুটিয়ে তোলে 2 00:01:23,116 --> 00:01:26,464 আমাদের বাড়ির ইতিহাস বেশ আকর্ষণীয় 3 00:01:27,029 --> 00:01:28,637 এটা পাহাড়ের পেটে নির্মিত হয়েছিল 4 00:01:28,898 --> 00:01:30,855 সোরানাসকে উত্সর্গ করতে 5 00:01:31,724 --> 00:01:34,290 পাতালপুরীর এক প্রাচীন দেবতা 6 00:01:54,116 --> 00:01:55,420 ১৯৩৭ সাল 7 00:01:56,333 --> 00:01:59,290 মুসোলিনি বাঙ্কার খনন শুরু করেন। 8 00:02:09,333 --> 00:02:13,420 ১৯৪৪ সাল, দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ জয়ী হয়। 9 00:02:14,420 --> 00:02:16,680 মহান জার্মানি অবশেষে নির্মিত হল 10 00:02:16,942 --> 00:02:19,724 আর সমগ্র ইউরোপে শান্তি ছড়িয়ে পড়ল 11 00:02:23,898 --> 00:02:25,464 ১৯৫৭ সাল 12 00:02:27,507 --> 00:02:30,333 কাপুরুষ আমেরিকানরা আমাদের মাটিতে পারমাণবিক বোমা ফেলল... 13 00:02:31,898 --> 00:02:35,898 ...ফিউরারকে বাধ্য করল, আমাদের নিজস্ব অস্ত্র দ্বারা প্রতিশোধ নিতে। 14 00:02:41,333 --> 00:02:43,985 তৃতীয় পারমাণবিক যুদ্ধ বিশ্বকে গ্রাস করেছিল, 15 00:02:44,246 --> 00:02:47,290 এর ধ্বংসাবশেষকে বিষাক্ত করে ফেলেছিল 16 00:02:49,203 --> 00:02:50,898 ১৯৫৮ সালে, 17 00:02:51,246 --> 00:02:54,377 আমাদেরকে বিকিরণের কবল থেকে আশ্রয় নিতে বাধ্য হতে হল 18 00:02:55,898 --> 00:02:57,855 আপনাদের জীবনের শেষ সময় পর্যন্ত থাকার জন্য 19 00:02:58,116 --> 00:02:59,985 আপনারা এখানে বসবাস করছেন 20 00:03:00,246 --> 00:03:02,855 মন্টে সোরাত্তে বাঙ্কারে। 21 00:03:04,637 --> 00:03:07,159 তার মানে আপনাদেরকে বেছে নেওয়া হয়েছে 22 00:03:07,637 --> 00:03:10,724 আমরা একসময় পৃথিবী সম্পর্কে যা জানতাম তার সামান্যই অবশিষ্ট আছে 23 00:03:11,159 --> 00:03:12,811 কিন্তু এই ব্যাপারটা ভালো. 24 00:03:13,333 --> 00:03:16,116 এটা আমাদেরকে নতুন করে সবকিছু শুরু করার সুযোগ দেয়। 25 00:03:49,340 --> 00:03:53,040 অনুমোদিত বাতিল 26 00:04:31,159 --> 00:04:34,159 সোরাত্তে বাঙ্কারে ৩৭৬ তম দিন। 27 00:04:34,419 --> 00:04:36,116 এটা আপনাদের প্রতিদিনকার ব্রিফিং। 28 00:04:36,377 --> 00:04:38,637 আমাদের রেডিও টিম অক্লান্ত পরিশ্রম করে চলেছে, 29 00:04:38,898 --> 00:04:41,855 কিন্তু পিতৃভূমি থেকে এখনও কোন খবর পাওয়া যায়নি 30 00:04:43,637 --> 00:04:46,767 তাই আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে 31 00:04:46,985 --> 00:04:49,985 চতুর্থ রাষ্ট্রের ভবিষ্যত রক্ষা করার জন্য। 32 00:04:50,246 --> 00:04:51,942 বেঁচে থাকার জন্য যোগ্য জীবন। 33 00:04:52,203 --> 00:04:54,811 আমাদের সন্তান, আমাদের জাতি। 34 00:04:55,029 --> 00:04:57,811 আমাদের সন্তান, আমাদের জাতি। 35 00:05:32,767 --> 00:05:35,376 আর হয়ে গেছে। আমার ধারণা আপনি সুস্থ হয়ে যাবেন 36 00:06:13,332 --> 00:06:14,855 কেউ কি আছেন? 37 00:06:36,724 --> 00:06:38,811 থামুন! নয়তো গুলি করব! 38 00:06:40,942 --> 00:06:42,855 আমি কোন অন্যায় করিনি! 39 00:06:44,680 --> 00:06:47,332 - আস্তে - হেই, আপনি এটা করতে পারেননা! 40 00:06:47,593 --> 00:06:49,376 এসব বন্ধ করেন 41 00:07:02,767 --> 00:07:05,463 জনগণ, আমি আপনাদের প্রতিদিনের সম্প্রচারে একটু বিরতি দিচ্ছি 42 00:07:05,724 --> 00:07:07,429 আপনাদেরক একটা গুরুত্বপূর্ণ খবর জানানোর জন্য 43 00:07:07,506 --> 00:07:09,289 আমাদের একজন সদস্য ধরা পড়েছে 44 00:07:09,550 --> 00:07:11,680 একটা নির্লজ্জ নাশকতামূলক কাজে জড়িত থাকার দায়ে 45 00:07:11,942 --> 00:07:14,506 প্রত্যেকের সতর্কতার জন্য ধন্যবাদ, 46 00:07:14,767 --> 00:07:18,289 আমাদের সম্প্রদায়ের রাষ্ট্রদ্রোহী সদস্য সময়মত ধরা পড়েছে। 47 00:07:18,942 --> 00:07:22,811 বিদ্রোহ সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে আমাদের সংগ্রাম সর্বদা জারি থাকবে। 48 00:07:23,376 --> 00:07:27,376 প্রত্যেক নাগরিককে অবিলম্বে কেন্দ্রীয় সভা কক্ষে রিপোর্ট করতে হবে। 49 00:07:28,550 --> 00:07:30,680 নিয়ম ভঙ্গের পরিণতির ব্যাপারে 50 00:07:30,942 --> 00:07:32,985 আমাদের সবাইকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 51 00:07:48,550 --> 00:07:50,072 জনগণ, 52 00:07:51,506 --> 00:07:52,724 আপনাদেরকে স্বাগতম 53 00:07:54,376 --> 00:07:56,419 আপনাদেরকে আজ এখানে তলব করা হয়েছে 54 00:07:56,680 --> 00:07:58,680 একটা সিদ্ধান্ত নেবার জন্য 55 00:07:58,942 --> 00:08:01,419 বিশ্বাসঘাতকের ভাগ্যের ব্যাপারে 56 00:08:02,942 --> 00:08:05,811 আপনাকে পুনর্জনসংখ্যা কর্মসূচিতে বাঁধা সৃষ্টির দায়ে 57 00:08:06,029 --> 00:08:07,767 অভিযুক্ত করা হয়েছে... 58 00:08:07,985 --> 00:08:09,159 ইউজেনিক্স। 59 00:08:09,419 --> 00:08:10,855 এটাই কি আপনার কর্মসূচি 60 00:08:11,072 --> 00:08:13,202 যা বলার স্পষ্টভাবে বলুন. 61 00:08:13,811 --> 00:08:15,463 আর কি স্পষ্ট করে বলব? 62 00:08:16,159 --> 00:08:18,202 এর চেয়ে স্পষ্টভাবে বলার আর কিছু নেই 63 00:08:19,680 --> 00:08:24,245 আমাদের সম্প্রদায় শুধুমাত্র সেরা জিনদের অনুমোদন দেবার ব্যাপারে সম্মত হয়েছে 64 00:08:25,289 --> 00:08:28,159 শুধুমাত্র তারাই বেঁচে থাকার যোগ্য, 65 00:08:28,419 --> 00:08:30,724 চতুর্থ রাষ্ট্র তৈরি করার লক্ষ্যে! 66 00:08:32,811 --> 00:08:34,202 কিন্তু তুমি... 67 00:08:34,463 --> 00:08:37,332 সব উলটপালট করে ফেলেছ 68 00:08:39,116 --> 00:08:40,506 আপনি এই ব্যাপারে কি বলবেন? 69 00:08:42,376 --> 00:08:43,389 দোষী। 70 00:08:46,029 --> 00:08:48,029 আমরা এখানে যা করছি তা ভুল। 71 00:08:48,289 --> 00:08:49,332 ইতিহাস আমাদের বিচার করবে। 72 00:08:49,593 --> 00:08:52,811 ইতিহাস... বলে আর কিছু নেই। 73 00:08:53,029 --> 00:08:55,985 আমাদের সন্তান, আমাদের জাতি! 74 00:08:56,245 --> 00:08:59,332 আমাদের সন্তান, আমাদের জাতি। 75 00:08:59,593 --> 00:09:02,724 আপনারা সবাই একটা রাজত্বের মধ্যে ঘুমাচ্ছেন যা আপনাদেরকে রোবটের মত পরিচালনা করছে! 76 00:09:02,942 --> 00:09:03,955 গিনিপিগের মতো! 77 00:09:04,289 --> 00:09:07,029 মাতৃত্ব আমার কর্তব্য, বিশ্বাসঘাতক! 78 00:09:07,289 --> 00:09:08,376 যথেষ্ট হয়েছে 79 00:09:11,158 --> 00:09:12,172 তুমি কি একাই কাজ করতে? 80 00:09:14,942 --> 00:09:15,955 হ্যাঁ. 81 00:09:17,506 --> 00:09:21,115 আমরা... তোমার কথা বিশ্বাস করি না. 82 00:09:21,376 --> 00:09:22,898 কিন্তু প্রথমে 83 00:09:23,158 --> 00:09:25,637 আমরা তোমাকে শেষ করব, 84 00:09:25,898 --> 00:09:29,245 তারপর আমরা অন্য বিদ্রোহীদের নির্মূল করব 85 00:09:30,158 --> 00:09:31,158 তো... 86 00:09:32,332 --> 00:09:35,072 এই বিশেষ চিকিৎসার পক্ষে কারা কারা আছে? 87 00:09:36,724 --> 00:09:37,793 না! 88 00:09:40,072 --> 00:09:41,550 -জেনি! - ওকে নিয়ে যাও। 89 00:09:41,811 --> 00:09:43,332 ওকে এখান থেকে দূরে নিয়ে যাও! 90 00:09:43,593 --> 00:09:44,855 শশশ, খামোশ! 91 00:09:45,115 --> 00:09:46,855 তোমরা সবাই খুনি। 92 00:09:47,115 --> 00:09:48,942 -খুনী! - ওকেও কি মেরে ফেলবে? 93 00:09:49,289 --> 00:09:50,811 না, ও বেশ ভালো মাল 94 00:09:51,029 --> 00:09:52,855 সিদ্ধান্ত চূড়ান্ত 95 00:09:53,376 --> 00:09:55,855 না, এরকম করো না! 96 00:09:56,376 --> 00:09:57,724 না! 97 00:10:01,376 --> 00:10:02,855 না! প্লিজ! 98 00:10:03,680 --> 00:10:06,463 তুমি কখনোই আমার হাত থেকে মুক্তি পাবে না! 99 00:11:25,985 --> 00:11:27,724 ওখানে কে? 100 00:11:46,158 --> 00:11:47,463 হ্যালো? 101 00:12:17,245 --> 00:12:18,680 হেই... 102 00:13:59,811 --> 00:14:01,419 কেমন আছো লরা? 103 00:14:07,767 --> 00:14:09,376 প্লিজ, এটা ঠিক সময় না 104 00:14:09,637 --> 00:14:10,897 থামো 105 00:14:38,028 --> 00:14:39,810 আমার ঘাড়ে হাত রাখো। 106 00:14:40,854 --> 00:14:41,854 এভাবে? 107 00:14:42,115 --> 00:14:43,506 আমি যেহেতু এখনও কথা বলতে পারছি... 108 00:15:01,158 --> 00:15:02,680 ওহ 109 00:15:04,115 --> 00:15:05,724 এটার জন্য দুঃখিত। 110 00:15:05,941 --> 00:15:07,550 না, মোটেও না. 111 00:15:12,071 --> 00:15:14,897 যদি এটা কখনও খুব বাড়াবাড়ি কিছু হয়ে যায় তবে আমাকে বলো 112 00:15:16,245 --> 00:15:17,941 আমি গর্ভবতী. 113 00:15:18,202 --> 00:15:20,810 তাহলে তুমি উর্বরতার একটা আদর্শ নমুনা! 114 00:15:21,637 --> 00:15:22,984 না, সত্যি বলছি 115 00:15:23,941 --> 00:15:25,419 আমি গত সপ্তাহে একটা টেস্ট করিয়েছি 116 00:15:35,245 --> 00:15:37,419 ওহ আল্লাহ্‌, ঠিক আছে. 117 00:15:38,419 --> 00:15:40,158 ঠিক আছে, আহ... 118 00:15:40,419 --> 00:15:41,680 আমি উইকেন্ডে চাই. 119 00:15:41,941 --> 00:15:44,115 - কি? - বাচ্চাকে সাথে রাখতে 120 00:15:44,376 --> 00:15:46,766 হ্যাঁ, তাহলে আমি, আমার ছেলেকে বাইক চালানো শেখাতে পারব 121 00:15:46,984 --> 00:15:49,245 - "ছেলেকে"? - জাস্ট অনুমান করলাম আরকি 122 00:15:49,506 --> 00:15:51,593 ওসব অনুমানের কথা পানিতে ফেলো. আমি বাচ্চা রাখছি না। 123 00:15:54,810 --> 00:15:56,115 ওয়েল, 124 00:15:56,376 --> 00:15:58,637 আমার তো কিছু বলার থাকতে পারে, তাই না? 125 00:15:59,550 --> 00:16:00,854 তাহলে পরিকল্পনা কি তোমার? 126 00:16:01,245 --> 00:16:03,376 নিউ ইয়র্ক থেকে বাচ্চাকে নিয়ে আসবে আর আবার রেখে আসবে? 127 00:16:04,115 --> 00:16:05,463 তুমি এখনও যাবার জন্য রাজি? 128 00:16:05,723 --> 00:16:07,550 আমি অলরেডি আমার কন্ট্র্যাক্ট সাইন করেছি. 129 00:16:07,810 --> 00:16:09,706 আচ্ছা, বাদ দাও ওসব। তুমি একটু চেষ্টা করেই দেখো না? 130 00:16:09,766 --> 00:16:12,463 আমি মা হওয়ার জন্য সবকিছু ছেড়ে দিতে পারব না 131 00:16:13,506 --> 00:16:14,680 ওয়াও 132 00:16:20,289 --> 00:16:22,897 আমার তো মনে হয় তুমি বলেছিলে যে আমাকে তুমি ভালোবাসো? 133 00:16:23,506 --> 00:16:25,550 অবশ্যই আমি তোমাকে ভালোবাসি. 134 00:16:26,593 --> 00:16:29,202 কিন্তু আমরা আসলে সুখী পরিবার গঠন করার মত মানুষ নই, তাই না? 135 00:16:29,463 --> 00:16:32,897 না, আমরা হয়ত সুখী পরিবার গঠন করতে পারব না, কিন্তু তাতে কার কি? 136 00:16:33,419 --> 00:16:35,506 তুমি কি আমাকে বলতে চাইছ যে তুমি অন্য কারো সাথে শোওনি 137 00:16:35,766 --> 00:16:38,071 আমরা এসব শুরু করার পর থেকে? 138 00:16:40,984 --> 00:16:44,550 এলএআরপি-র কাহিনী প্রায় খতম গ্রেগ, এখন এসব অভিনয় বন্ধ করার সময়। 139 00:16:45,028 --> 00:16:46,941 আমি তোমার সাথে কোন অভিনয় করি না। 140 00:16:48,506 --> 00:16:49,854 আমি কখনো করিনি. 141 00:16:51,376 --> 00:16:52,897 আগামীকাল আমরা চলে যাচ্ছি। 142 00:16:53,941 --> 00:16:56,637 আমরা এসব নিয়ে কথা বলব, ঠিক আছে, লরা, হুম? 143 00:16:58,115 --> 00:17:01,071 তবে প্রথমে আমরা এখান থেকে সুন্দর করে বেরিয়ে যাব 144 00:17:02,071 --> 00:17:04,506 - এর মানে কি? - হুম। 145 00:17:05,463 --> 00:17:07,941 এখানে অনেক ইতিহাস আছে. 146 00:17:08,245 --> 00:17:09,723 তুমি কি এটা অনুভব করতে পারছো? 147 00:17:10,679 --> 00:17:13,550 এর ওজনে বাঙ্কার কাঁপছে। 148 00:17:15,245 --> 00:17:16,463 এই জায়গা... 149 00:17:16,723 --> 00:17:18,463 এটা তোমাকে গ্রাস করে ফেলবে 150 00:17:19,463 --> 00:17:21,419 এটা আমাদের নিজেদের সত্ত্বাকে শুষে নেয় 151 00:17:22,723 --> 00:17:24,028 কাব্যিক কথাবার্তা 152 00:17:24,897 --> 00:17:26,115 ধন্যবাদ 153 00:17:27,766 --> 00:17:30,563 তুমি কি নিশ্চিত যে আমি যে পরিকল্পনা করেছি তার জন্য তুমি প্রস্তুত নও? 154 00:17:30,723 --> 00:17:33,984 যতক্ষণ না তুমি বাচ্চা রাখতে আমাকে রাজি করাচ্ছ 155 00:17:36,028 --> 00:17:37,332 আমাকে বিশ্বাস করো 156 00:18:13,332 --> 00:18:16,332 আপনার চারপাশে দেখুন. আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন? 157 00:18:17,810 --> 00:18:18,810 হুম? 158 00:18:19,463 --> 00:18:21,723 এই সব দুপেয়ে মানুষ, 159 00:18:22,506 --> 00:18:24,071 আপনার যা আছে তা তাদের নেই। 160 00:18:24,332 --> 00:18:26,289 আপনাদের লোকদের অনেক পেশী আছে. 161 00:18:26,550 --> 00:18:27,897 সত্যিই? 162 00:18:28,158 --> 00:18:29,463 তারা খেলাধুলায় ভালো, 163 00:18:29,723 --> 00:18:31,028 দৌড়ানো, লাফানো আর... 164 00:18:31,289 --> 00:18:32,332 মারামারিতে 165 00:18:32,592 --> 00:18:33,766 হুম 166 00:18:36,071 --> 00:18:37,245 জাস্ট কল্পনা করেন 167 00:18:38,984 --> 00:18:41,576 ঐ জিনগুলো কীভাবে আলাদা করা যায় তার উপায় বের করতে পারলে আমরা কী কী করতে পারব 168 00:18:41,636 --> 00:18:42,679 সোলজার! 169 00:18:43,723 --> 00:18:44,941 তুমি ঠিক সময়ে চলে এসেছ 170 00:18:46,506 --> 00:18:48,071 আমাদের সম্মানিত চ্যান্সেলর এখানে 171 00:18:48,332 --> 00:18:49,792 তার আদর্শের সুন্দর ব্যাখ্যা দিচ্ছেন 172 00:18:49,854 --> 00:18:52,128 এটা অল্পবয়সী মেয়েদের উপযুক্ত কোন বিষয় নয়, আমি মনে করি 173 00:18:52,289 --> 00:18:55,158 মজা পেলাম, আমি কোন অল্পবয়সী মেয়ে দেখতে পাচ্ছিনা 174 00:18:55,636 --> 00:18:59,376 তুমি নিজের ইচ্ছামত পোষাক পড়তে পারো, কিন্তু তুমি কাউকে বোকা বানাতে পারো না 175 00:19:00,115 --> 00:19:02,332 তুমি শুধুই নিজেকে বোকা বানাচ্ছ 176 00:19:04,854 --> 00:19:07,028 আমি অত্যন্ত দুঃখিত. 177 00:19:08,245 --> 00:19:09,810 আমি আপনাকে আঘাত দিয়ে ফেললাম নাতো? 178 00:19:15,202 --> 00:19:17,202 এটা নিয়মের বাইরে ছিল 179 00:19:18,592 --> 00:19:20,376 আমি এর জন্য সাইন আপ করেছি... 180 00:19:22,115 --> 00:19:25,028 এমনকি যদি আমি জানতাম যে এটা সহজ হবে না। 181 00:19:25,854 --> 00:19:28,158 - তাই না? - হ্যাঁ, কিন্তু আমরা একটা খেলার মধ্যে আছি। 182 00:19:28,419 --> 00:19:30,332 কিছু সীমা আছে যেগুলো অতিক্রম করা উচিত নয়। 183 00:19:30,592 --> 00:19:32,184 তুমি যা, সে হিসেবে তাকে আক্রমণ করা উচিত না 184 00:19:32,245 --> 00:19:33,332 তুমি তোমার ভূমিকায় নেই 185 00:19:35,115 --> 00:19:36,679 - ধন্যবাদ - কি ব্যাপার? 186 00:19:36,941 --> 00:19:38,941 - কি হইতেসে এসব? - কি একটা অবস্থা? 187 00:19:39,202 --> 00:19:40,897 - হেই - হাহ? 188 00:19:43,419 --> 00:19:45,115 আমি ফ্রেঞ্চ ভাষা জানি না. 189 00:19:45,592 --> 00:19:48,245 "তুমি তোমার জীবন, আর কিছু না।" 190 00:19:48,679 --> 00:19:51,897 তাহলে আমি এক মিসজেন্ডারড নাৎসি 191 00:19:53,549 --> 00:19:55,245 চমৎকার 192 00:19:59,028 --> 00:20:00,723 তুমি আমার সাথে আমার খুব ভালো লাগছে 193 00:20:01,897 --> 00:20:04,332 আমি জানি ওরা বেশ কড়া হতে পারে, কিন্তু... 194 00:20:04,941 --> 00:20:07,810 শেফিল্ডে একঘেয়ে শনিবার রাত কাটানোর চেয়ে এটা বরং ভালো 195 00:20:08,636 --> 00:20:10,202 হুম, তুমি... 196 00:20:10,463 --> 00:20:13,505 কি "শেফ ফিল্ড" বললে নাকি? 197 00:20:14,115 --> 00:20:15,736 আমাকে এই "শেফের ফিল্ড" সম্পর্কে কিছু বলো 198 00:20:15,897 --> 00:20:17,215 ওখানকার খাবার নিশ্চয়ই অনেক মজার 199 00:20:17,376 --> 00:20:18,854 আসলেই 200 00:20:23,462 --> 00:20:25,028 তোমার আসলে এসব দরকার নেই, তুমি জানো? 201 00:20:25,289 --> 00:20:26,215 এই মেকআপ. 202 00:20:26,376 --> 00:20:27,592 মম-হুম 203 00:20:29,028 --> 00:20:31,419 আমি ডিটেইলসগুলো ঠিকঠাক রাখতে চাই. 204 00:20:40,941 --> 00:20:42,897 - বাই - বাই, হ্যাঁ। 205 00:20:52,766 --> 00:20:53,854 হেই 206 00:21:12,897 --> 00:21:15,897 ওহ, হেই, বন্ধু, ওগুলো লরার জিনিসপত্র 207 00:21:20,636 --> 00:21:23,158 লরা গতকাল এটা রেখে গিয়েছিল. শুধু এটা ফেরত দিতে এসেছিলাম. 208 00:21:23,592 --> 00:21:24,854 ঠিক আছে. 209 00:21:29,289 --> 00:21:31,679 তো, অ্যাঁ, লরার কাজিন। 210 00:21:31,941 --> 00:21:33,289 এসব তোমার কেমন লাগছে? 211 00:21:33,679 --> 00:21:34,984 হ্যাঁ, আহ, হ্যারি। 212 00:21:35,245 --> 00:21:37,115 হ্যাঁ এটা চমৎকার, হ্যাঁ. একটু বেশিই কড়া 213 00:21:37,376 --> 00:21:38,679 হ্যাঁ। 214 00:21:39,202 --> 00:21:41,505 শুধু, অ্যাঁ, মনে রেখো আমি তোমাকে যা বলেছি, 215 00:21:41,766 --> 00:21:42,854 ঠিক আছে? 216 00:21:44,115 --> 00:21:46,332 যদি কোন কিছু তোমার অস্বস্তিকর লাগে... 217 00:21:46,592 --> 00:21:48,549 আমার অস্বস্তি লাগছে না 218 00:21:49,941 --> 00:21:51,462 ...তুমি যে কোন সময় চলে যেতে পারো, 219 00:21:51,723 --> 00:21:53,028 দোস্ত 220 00:21:53,375 --> 00:21:54,766 আর এসব শেষ হয়ে যাবে 221 00:22:06,549 --> 00:22:08,897 "তুমি যে কোন সময় চলে যেতে পারো, দোস্ত" 222 00:22:09,592 --> 00:22:10,897 চুপ করো 223 00:22:26,071 --> 00:22:28,462 টিম, তোমরা এখন পর্যন্ত দুর্দান্ত কাজ করেছ 224 00:22:28,723 --> 00:22:29,779 তারা এটা পছন্দ করেছে 225 00:22:29,941 --> 00:22:31,115 গ্রেগ, এসব কি? 226 00:22:31,375 --> 00:22:32,854 নাহ-আহ-আহ! 227 00:22:33,505 --> 00:22:37,462 শুধুমাত্র গ্রেগোরিওর জন্য, টপ সিক্রেট জিনিসপত্র 228 00:22:37,723 --> 00:22:40,679 গ্রেগ, আতশবাজি মাটির নিচে ব্যবহার করার জন্য না, তাই... 229 00:22:40,941 --> 00:22:43,462 হ্যাঁ আমি জানি. আমি তোমার সাথে সম্পূর্ণ একমত। 230 00:22:45,289 --> 00:22:46,897 ওহ আল্লাহ্‌, প্লিজ না. 231 00:22:47,158 --> 00:22:49,202 এরকম করবেন না. প্লিজ, আমার একটা পরিবার আছে। 232 00:22:51,462 --> 00:22:53,028 হা, হা, হা। 233 00:22:53,679 --> 00:22:55,115 ঠিক। 234 00:22:58,723 --> 00:22:59,941 ওয়াও 235 00:23:01,854 --> 00:23:05,418 শুনো, সে আমার পুরুষ চরিত্রে অভিনয় করা নিয়ে অদ্ভুত কথা বলছিল 236 00:23:05,679 --> 00:23:06,723 আর... 237 00:23:07,331 --> 00:23:09,636 এটা...এটা আমার কাছে ব্যক্তিগত আক্রমণ বলে মনে হলো 238 00:23:10,462 --> 00:23:12,984 ঠিক আছে, তাই ওকে আবার স্টাফ হিসাবে নিয়োগ না করাই ভালো হয় 239 00:23:13,766 --> 00:23:15,723 - অবশ্যই - ভালো 240 00:23:15,941 --> 00:23:17,071 বাদ দাও ওর কথা 241 00:23:17,331 --> 00:23:18,941 হেই, নিজেকে খুঁজে বের করা 242 00:23:19,202 --> 00:23:20,462 আমরা এখানে এইজন্যই এসেছি 243 00:23:20,723 --> 00:23:21,984 এটাই কি তুমি করছ? 244 00:23:22,245 --> 00:23:23,331 "নিজেকে খোঁজা"? 245 00:23:23,723 --> 00:23:25,071 ঠিক তাই 246 00:23:25,592 --> 00:23:27,636 কারণ বাইরে থেকে দেখে মনে হয় 247 00:23:27,897 --> 00:23:31,288 তুমি শুধু প্রত্যেকটা মেয়ের সাথে ফ্লার্ট করছ যারা তোমার সাথে প্রেম করতে চায় 248 00:23:32,679 --> 00:23:34,854 তুমি কি বলতে চাচ্ছ তা আমি বুঝতে পারছিনা 249 00:23:36,505 --> 00:23:39,636 আমি মনে করি প্রেগ্নেন্সি মেয়েদের পাগল করে ফেলে 250 00:23:41,158 --> 00:23:43,375 ঠিক আছে, চলপ পার্টির জন্য প্রস্তুতি নিই, তাই না 251 00:23:43,636 --> 00:23:45,854 হুম। তাতে আমার মন আনন্দে ভরে উঠবে 252 00:24:24,679 --> 00:24:27,115 কি চমৎকার এক ডিভাইস... 253 00:24:27,375 --> 00:24:30,071 যেটা কিনা এখনও পর্যন্ত দুনিয়াতেই আসেনি 254 00:24:47,418 --> 00:24:48,636 হেই, 255 00:24:49,375 --> 00:24:50,592 তোমার কিছু খাওয়া উচিত। 256 00:24:50,854 --> 00:24:52,071 আমি ঠিক আছি, রবিন। 257 00:24:55,375 --> 00:24:56,854 জেনে রাখো, 258 00:24:57,723 --> 00:25:01,288 তুমি যা খাও তা দ্বারা নিজেকে সংজ্ঞায়িত করতে পারো না 259 00:25:01,592 --> 00:25:03,288 তুমি তার চেয়েও বড় কিছু 260 00:25:03,941 --> 00:25:06,418 না খেয়ে থাকা ভালো কিছু না। 261 00:26:00,766 --> 00:26:02,549 - চলে যাচ্ছ, তাই না? - হুম। 262 00:26:02,810 --> 00:26:04,592 - আজ রাতটা হিসাবের বাইরে - ও তাই? 263 00:26:04,854 --> 00:26:06,505 এটা একটা পার্টি। 264 00:26:13,375 --> 00:26:15,592 শুভেচ্ছা, বাঙ্কারের বন্ধুরা! 265 00:26:19,114 --> 00:26:20,462 হো 266 00:26:21,028 --> 00:26:22,636 এটা বেশ চমৎকার 267 00:26:22,984 --> 00:26:24,375 তুমি ট্রাই করে দেখতে চাও? 268 00:26:24,854 --> 00:26:26,114 হ্যাঁ। 269 00:26:26,418 --> 00:26:27,984 এটা পড়ো 270 00:26:31,810 --> 00:26:35,462 "আমরা আজ সন্ধ্যার শেষের দিকে চলে এসেছি, কিন্তু এটা এখনও শেষ হয়নি!" 271 00:26:37,592 --> 00:26:39,462 ওখানে যত প্রেমিক-প্রেমিকারা আছেন, 272 00:26:39,723 --> 00:26:42,854 এখনই আপনাদের ড্যান্স করার সুযোগ! 273 00:26:52,549 --> 00:26:53,854 লরা, 274 00:26:54,549 --> 00:26:56,028 আমি কি তোমার সাথে ড্যান্স করতে পারি? 275 00:26:57,028 --> 00:26:58,462 হ্যাঁ, তুমি পারো 276 00:27:16,941 --> 00:27:18,592 সরি, সরি 277 00:27:20,462 --> 00:27:22,331 আমি কি করমু, জানু? এটা কি এমনে করতে হয়? 278 00:27:22,592 --> 00:27:24,028 শুধু, আহ, রিপিট করতে থাকো 279 00:27:24,288 --> 00:27:26,375 তুমি কিভাবে বুঝো যে এটা কিভাবে করতে হয়? 280 00:27:26,636 --> 00:27:28,897 শুধু... মিউজিক ফলো করতে থাকো 281 00:27:29,157 --> 00:27:30,418 ঠিক আছে. 282 00:27:30,941 --> 00:27:32,854 আমার পায়ে পাড়া দিও না 283 00:27:33,070 --> 00:27:34,201 সরি, সরি 284 00:27:45,941 --> 00:27:49,592 কি হইসে? কে তোমার এই অবস্থা করেছে? 285 00:27:50,070 --> 00:27:51,592 গ্রেগোরিও... 286 00:27:53,723 --> 00:27:56,027 তোমাকে সবসময়ই আমি অস্বস্তিতে ফেলে দিই, হ্যারি। 287 00:27:56,288 --> 00:27:58,244 আমি- আমি অস্বস্তিবোধ করছি না 288 00:27:59,941 --> 00:28:03,705 দেখো, আমি কিছু বলতে চাচ্ছিলাম না তবে এটা পরিষ্কার যে তুমি ওকে পছন্দ করো কিন্তু... 289 00:28:04,505 --> 00:28:06,549 আমি ওকে অন্য মেয়েকে চুমু খেতে দেখেছি। 290 00:28:07,201 --> 00:28:08,462 আমি জানি. 291 00:28:11,766 --> 00:28:13,462 এটা বেশ মজার ছিল. আমি যাচ্ছি. 292 00:28:13,723 --> 00:28:15,201 না, না, দাঁড়াও, দাঁড়াও 293 00:28:16,679 --> 00:28:18,505 আমার জাস্ট... আমার এই গানটা ভালো লাগছে 294 00:28:18,897 --> 00:28:20,288 আমারও 295 00:28:22,549 --> 00:28:24,331 ও ভালো পোলা না, লরা 296 00:28:24,592 --> 00:28:27,027 এটা আমার দেখার বিষয়, তোমার না 297 00:29:10,549 --> 00:29:12,679 রেডিয়েশন কি তাহলে এমনি এমনি দূর হয়ে গেছে? 298 00:29:12,940 --> 00:29:14,983 আমি ভূত. আমি রেডিয়েশন প্রতিরোধী. 299 00:29:15,244 --> 00:29:17,636 - তুমি কি করছিলে? - অ্যাঁহ... 300 00:29:17,897 --> 00:29:20,418 পরকালের জিনিসপত্র নিয়ে কাজ করছিলাম। ও তুমি বুঝবে না 301 00:29:20,679 --> 00:29:22,244 তুমি এখানে কি করছ? 302 00:29:22,723 --> 00:29:25,201 একটা লালচুলো মেয়ে আমাকে ফলো করছে। 303 00:29:25,940 --> 00:29:27,027 হাহ. 304 00:29:27,636 --> 00:29:28,983 মজার ব্যাপার 305 00:29:29,636 --> 00:29:32,331 একটা থিওরি নিয়ে আমি গবেষণা করেছি। 306 00:29:32,854 --> 00:29:33,879 অ্যাঁ, 307 00:29:33,940 --> 00:29:35,940 অন্ধকার হচ্ছে একটা ক্যানভাস 308 00:29:36,201 --> 00:29:38,896 যার উপর আমরা আমাদের গভীরতম ভয়কে ফুটিয়ে তুলি 309 00:29:39,766 --> 00:29:42,244 প্যারানরমাল। হ্যালুসিনেশন। প্যারানয়া। 310 00:29:42,505 --> 00:29:45,201 এগুলো সব আমাদের নিজস্ব মস্তিষ্কপ্রসূত ব্যাপার হতে পারে 311 00:29:45,462 --> 00:29:47,854 তুমি মনকে কাজ করার জন্য কয়েকটা ছোট সাজেশন দিবে, 312 00:29:48,070 --> 00:29:49,940 আর অন্ধকার বাকি কাজ করে দিবে 313 00:29:51,201 --> 00:29:54,070 আমরাই আমাদের নিজেদের ভয় বাস্তবে রুপ দিই 314 00:29:55,940 --> 00:29:58,027 এই বাঙ্কারে আমি কখনো একাকী ফিল করিনি। 315 00:29:58,288 --> 00:29:59,592 এটা কি অদ্ভুত? 316 00:30:00,940 --> 00:30:02,157 নাহ। 317 00:30:02,549 --> 00:30:05,854 ঠিক। অন্তত তুমি এই ব্যাপারটায় একা নও 318 00:30:07,549 --> 00:30:09,679 ধুত্তুরি বাল 319 00:30:11,505 --> 00:30:12,723 ঠিক আছে. 320 00:30:13,244 --> 00:30:15,010 আমি গিয়ে ইলেকট্রিক কানেকশনগুলো চেক করে দেখি 321 00:30:15,027 --> 00:30:16,723 - তোমার কোন সাহায্য লাগবে? - নাহ। 322 00:30:59,896 --> 00:31:01,418 কি হচ্ছে এসব, আমাদের চ্যান্সেলর? 323 00:31:01,679 --> 00:31:03,027 আমরা সবাই খুব উদ্বিগ্ন। 324 00:31:03,288 --> 00:31:05,940 বিদ্যুৎ না থাকা মানে অক্সিজেনও থাকবে না! 325 00:31:06,592 --> 00:31:07,809 এগুলো... 326 00:31:08,027 --> 00:31:09,723 বিদ্রোহীদের দ্বারা সৃষ্ট একটা নাশকতা 327 00:31:11,027 --> 00:31:12,288 তুমি গ্রেগকে দেখেছ? 328 00:31:12,766 --> 00:31:14,940 ও তো লাইট চেক করতে গেল। 329 00:31:15,288 --> 00:31:18,940 "আমাদের বেসিক বৈদ্যুতিক ব্যবস্থা পরীক্ষা করার দরকার নেই" সে বলেছে 330 00:31:21,288 --> 00:31:22,288 মানে, আমি সত্যি বলছি 331 00:31:31,940 --> 00:31:33,592 কি? কি? না! 332 00:31:42,288 --> 00:31:44,114 ঠিক আছে, আমাদের সরে যেতে হবে। 333 00:31:44,505 --> 00:31:47,896 কী একটা অবস্থা, আমাদের এখানে বিপ্লব শুরু করার কথা ছিল! 334 00:31:48,636 --> 00:31:50,723 ঠিক আছে! নিরাপত্তার গুরুত্ব সবার আগে 335 00:31:50,940 --> 00:31:52,679 আমরা লার্প তাড়াতাড়ি শেষ করছি। 336 00:31:53,244 --> 00:31:54,418 জলদি! 337 00:31:54,679 --> 00:31:56,462 সবাই বেরোও! এখনই! 338 00:31:56,723 --> 00:31:58,244 জলদি চলো, এখনই! 339 00:31:58,505 --> 00:31:59,636 যাও! যাও, যাও! 340 00:32:06,983 --> 00:32:08,853 জলদি বেরিয়ে পড়ো! এই দিকে! 341 00:32:09,940 --> 00:32:12,853 ঠিক আছে, লার্পাররা, আমরা করিডোর দিয়ে যাব 342 00:32:13,070 --> 00:32:14,679 আমাকে ফলো করো 343 00:32:15,592 --> 00:32:16,765 চলো যাই! 344 00:32:16,983 --> 00:32:19,201 সবাই একসাথে থাকো 345 00:32:25,244 --> 00:32:26,723 সাবধানে পা ফেলো 346 00:32:27,940 --> 00:32:29,592 ইয়াসমিনকে ফলো করো 347 00:32:34,201 --> 00:32:35,505 সোজা সামনে যেতে থাকো, যাও। 348 00:32:35,765 --> 00:32:37,462 দেখে শুনে হাঁটো 349 00:32:38,505 --> 00:32:40,027 ঠিক আছে 350 00:32:41,331 --> 00:32:42,983 ভালো, জলদি 351 00:32:56,940 --> 00:32:59,462 শান্ত থাকো, সবাই। এই দিকে দিয়ে বের হও 352 00:32:59,722 --> 00:33:01,722 আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি 353 00:33:04,027 --> 00:33:06,418 বন্ধুরা, একসাথে থাকো, পিছনে। 354 00:33:06,679 --> 00:33:09,201 সবাই সাবধানে হাঁটো. সাবধানে পা ফেলো. 355 00:33:10,244 --> 00:33:12,331 হেই, হেই, আমরা এখানে বেড়াতে আসিনি 356 00:33:12,592 --> 00:33:14,549 জলদি, চলো যাই সবাই 357 00:33:19,765 --> 00:33:21,722 হেই, হেই 358 00:33:27,809 --> 00:33:30,462 সাবধানে। এদিকে দিয়ে যাও সবাই। 359 00:33:35,418 --> 00:33:36,983 একসাথে থাকো. 360 00:34:06,983 --> 00:34:09,375 কি আফসোস, আমি মজা করছিলাম। 361 00:34:12,288 --> 00:34:14,678 - হ্যারি, তোমার রক্তপাত হচ্ছে - হাহ? 362 00:34:15,765 --> 00:34:17,765 ওহ হ্যাঁ, এটা জাস্ট... গ্লাস। 363 00:34:18,244 --> 00:34:20,940 আমি দুঃখিত. এভাবে তোমার প্রথম লার্প শেষ হবে ভাবিনি 364 00:34:21,201 --> 00:34:23,288 না, এটা ছোট্ট একটা ক্ষত মাত্র। 365 00:34:23,722 --> 00:34:26,809 তুমি যখন শেফ ফিল্ডে ফিরবে তখন তোমার বলার মতো অনেক গল্প থাকবে 366 00:34:27,418 --> 00:34:28,505 হ্যাঁ। 367 00:34:29,592 --> 00:34:30,809 দাঁড়াও, তুমি আসছ না? 368 00:34:32,244 --> 00:34:35,109 অ্যাঁ, যেহেতু আমি কর্মী, আমাকে পরিষ্কার করার ব্যাপারে সাহায্য করতে হবে 369 00:34:35,896 --> 00:34:37,865 হ্যাঁ, পরিষ্কার করতে একটু সময় লাগবে আমি ভাবছি আজ রাতেই এখানেই থাকব 370 00:34:37,983 --> 00:34:39,592 - হ্যাঁ আমিও - চিন্তা করো না, 371 00:34:39,853 --> 00:34:41,157 আমি তোমাকে বলব না যে 372 00:34:41,418 --> 00:34:42,965 বাঙ্কারে আরেকটা রাত থাকো। তুমি চলে যাও 373 00:34:42,983 --> 00:34:45,157 আমি আগামীকাল তোমার সাথে হোটেলে দেখা করব। 374 00:34:47,591 --> 00:34:51,244 না, না, ঠিক আছে, যদি... যদি তুমি থাকো তাহলে... 375 00:34:51,505 --> 00:34:52,896 আমিও থাকতে পারব 376 00:34:53,678 --> 00:34:55,027 ঠিক আছে, আসো তাহলে 377 00:34:57,896 --> 00:35:00,462 তাছাড়া, কাউকে না কাউকে তো তোমার পাশে থাকা দরকার। 378 00:35:00,809 --> 00:35:02,157 কিউট 379 00:35:02,505 --> 00:35:04,853 ওহ, আমি এটার চেয়ে ওটা অনেক বেশি পছন্দ করতাম 380 00:35:22,462 --> 00:35:27,288 যখন তোমার সাথে অনেক লার্পার থাকবে না, এই জায়গাটা অন্যরকম দেখায়। 381 00:35:27,678 --> 00:35:31,418 অন্তত আমাকে ঐ নকল পেটটা আর পরতে হবে না। 382 00:36:13,375 --> 00:36:14,809 গ্রেগোরিও কোথায়? 383 00:36:15,027 --> 00:36:16,504 কোন ধারণা নেই. 384 00:36:17,288 --> 00:36:20,462 আমি এই লাইটগুলোর কোন সমস্যা খুঁজে পাচ্ছি না। 385 00:36:20,983 --> 00:36:22,462 ফিউজগুলো সব ঠিকই আছে। 386 00:36:22,722 --> 00:36:23,765 তাহলে কি হইসে? 387 00:36:25,027 --> 00:36:27,157 বাঙ্কারের বৈদ্যুতিক সরঞ্জামগুলো বেশ প্রাচীন 388 00:36:27,418 --> 00:36:28,809 তাই... 389 00:36:29,027 --> 00:36:31,504 হয়ত জাস্ট কারেন্ট চলে গেসিলো, অথবা... 390 00:36:32,070 --> 00:36:33,127 অথবা কি? 391 00:36:33,331 --> 00:36:34,896 গ্রেগ নিজেই লাইট বন্ধ করে দিসিলো 392 00:36:35,157 --> 00:36:36,809 সমাপনী অনুষ্ঠানে গণআতঙ্কের সৃষ্টি করেছিল 393 00:36:37,027 --> 00:36:39,070 না। সে সত্যিই ফাইনাল নিয়ে অনেক উত্তেজিত ছিল 394 00:36:39,331 --> 00:36:41,548 সে আমাকে বলেছিল যে এটা বিশেষ কিছু হতে চলেছে। 395 00:36:41,809 --> 00:36:43,635 আমি যা বললাম আরকি, গণআতঙ্ক। 396 00:36:43,896 --> 00:36:45,462 ঠিক আছে. প্লিজ ইয়াসমিন। কাম অন 397 00:36:45,722 --> 00:36:47,722 ওকে কিছু ক্রেডিট দিলেও তো পারো, তাই না? 398 00:36:47,940 --> 00:36:49,853 সে কি আসলে বলেছিল যে সে কোথায় যাচ্ছে? 399 00:36:50,114 --> 00:36:51,704 ও বলেছিল "বৈদ্যুতিক সরঞ্জাম পরীক্ষা করতে যাচ্ছি" 400 00:36:51,765 --> 00:36:54,027 সে অ্যান্টি-এটমিক দরজার দিকে রওনা হয়েছিল 401 00:36:55,896 --> 00:36:57,288 যদি তার কিছু হয়ে যায়? 402 00:36:57,548 --> 00:36:58,853 কিরকম? 403 00:36:59,244 --> 00:37:00,809 এটা অদ্ভুত যে সে এখনও পর্যন্ত ফিরে আসেনি 404 00:37:01,288 --> 00:37:03,461 সে পরিষ্কার কার্যক্রম এড়াতে লুকিয়ে নেই তো? 405 00:37:03,722 --> 00:37:05,678 হ্যাঁ, এটা হতে পারে. 406 00:37:06,288 --> 00:37:08,678 তাকে খুঁজে বের করার আরও একটা কারণ, তাই না? 407 00:37:34,765 --> 00:37:38,070 ঠিক আছে, তো আমরা অ্যান্টি-এটমিক সেক্টরে লার্পিং করছি, যা এখানে আছে। 408 00:37:38,331 --> 00:37:40,417 কিন্তু বাঙ্কারের বাকি অংশ অনেক বড়. 409 00:37:40,678 --> 00:37:42,375 আর পুরনো. গ্রেগ বলেছিল 410 00:37:42,635 --> 00:37:44,853 টানেলের নিচে খুব বেশি দূর না যেতে 411 00:37:45,114 --> 00:37:46,853 ওদের মধ্যে কয়েকটা বেশ দুর্বল আর... 412 00:37:47,114 --> 00:37:50,461 যেখানে গেলে তুমি দিক হারিয়ে ফেলতে পারো 413 00:37:51,940 --> 00:37:54,635 তাই আমার অনুমান সে ওগুলোর কোনটার মধ্যে আছে 414 00:38:00,940 --> 00:38:02,157 গ্রেগ? 415 00:38:03,591 --> 00:38:05,227 যদি সে কোথাও লুকিয়ে থাকে তাহলে আমি ঈশ্বরের শপথ করে বলছি... 416 00:38:05,288 --> 00:38:07,722 - সে এমনটা করবে না। - ওহ তাই? 417 00:38:07,940 --> 00:38:10,027 মনে আছে একবার ওর কারণে আমরা নৌকায় আটকে গিয়েছিলাম? 418 00:38:10,288 --> 00:38:13,853 সেবার ও নোঙ্গরটাকে উদ্ধার করেছিল ব্যাপারটা আরও নাটকীয়ভাবে সাজানোর জন্য? 419 00:38:14,070 --> 00:38:17,822 সত্যি বলতে, আমরা সবাই বলেছিলাম যে আমরা সত্যি সত্যি আটকা পড়লে বেশ দুর্দান্ত হবে 420 00:38:17,940 --> 00:38:19,765 ব্যাপারটা খুব একটা নিরাপদ শোনাচ্ছে না. 421 00:38:19,983 --> 00:38:22,678 হেই, তুমি যদি আরাম করতে চাও, একটা রিসোর্ট বুক করো, লার্পিংয়ে যেও না 422 00:38:22,940 --> 00:38:24,461 হ্যাঁ, আমি এটা বুঝতে পারছি, হ্যাঁ. 423 00:38:24,722 --> 00:38:26,244 অনেক মানুষ এটা পছন্দ করে, তাই না? 424 00:38:26,504 --> 00:38:28,896 আর কিছু দিন অন্যের জীবন যাপন করা। 425 00:38:29,157 --> 00:38:30,853 এটা যদিও বাস্তব না, 426 00:38:31,114 --> 00:38:34,027 কিন্তু তারপরও তুমি অনুভব করতে পারবে... এর ভয়াবহতা। 427 00:38:34,288 --> 00:38:36,027 আসলে এটা এখনও এখানে আছে, 428 00:38:36,288 --> 00:38:38,070 এই নাৎসি মতাদর্শ। 429 00:38:38,331 --> 00:38:40,417 আর আমরা আর্মচেয়ারে বসে সহজেই শাস্তি দিতে পারি। 430 00:38:40,678 --> 00:38:43,027 কিন্তু তারপর তোমার কি অবস্থা হবে জানো? 431 00:38:43,331 --> 00:38:47,678 আচ্ছা, দেখা যাচ্ছে বিদ্রোহ করা আমার চরিত্রের উদ্দেশ্যের তালিকায় ছিল না। 432 00:38:48,201 --> 00:38:49,853 - নিয়ম! - আহ, নিয়ম, ঠিক আছে. 433 00:38:50,114 --> 00:38:53,114 কিন্তু নীরবতা, নিষ্ক্রিয়তা... এগুলো এখনও কাজের মধ্যে পড়ে 434 00:38:57,983 --> 00:38:59,722 এই লাইটগুলার কি হইসে? 435 00:39:03,157 --> 00:39:04,853 কিয়েক্টাবস্থা! 436 00:39:06,853 --> 00:39:09,027 তুমি খুব চালাক, গ্রেগ 437 00:39:09,461 --> 00:39:11,027 তুমি এখন বাইরে আসতে পারো 438 00:39:11,288 --> 00:39:13,330 কিভাবে সে এগুলো একা একাই সেট আপ করতে পারল? 439 00:39:13,591 --> 00:39:15,114 হয়তো কারো সাহায্য নিয়েছে 440 00:39:21,853 --> 00:39:23,330 - ওহ, ফাক! - হো 441 00:39:27,288 --> 00:39:28,461 বন্ধুরা 442 00:39:40,896 --> 00:39:44,853 আমি মনে করি আরও এনপিসি-র প্রয়োজন মেটানোর এটা একটা ভাল উপায় হতে পারে 443 00:39:45,114 --> 00:39:46,114 এনপিসি কি জিনিস? 444 00:39:46,374 --> 00:39:47,896 নন-প্লেয়ার ক্যারাক্টার 445 00:39:48,157 --> 00:39:50,374 সে অন্তত তার কর্মীদের বলতে পারত 446 00:39:50,635 --> 00:39:52,722 হয়তো সে আমাদের চমকে দিতে চেয়েছিল 447 00:39:52,940 --> 00:39:53,983 হুম 448 00:39:54,330 --> 00:39:55,983 তো কি হবে? লার্পের শেষে 449 00:39:56,244 --> 00:39:58,635 সবাই কি আমেরিকানদের হাতে গুলিবিদ্ধ হবে? 450 00:39:58,896 --> 00:40:00,227 এখন এটার মানে বোঝা যাচ্ছে 451 00:40:00,287 --> 00:40:01,853 আমরা নাৎসিদের ভূমিকায় ছিলাম। 452 00:40:02,070 --> 00:40:03,853 এটা তো আসলেও হয়েছিল, তাই না 453 00:40:04,070 --> 00:40:06,070 আমেরিকানরা এই ঘাঁটিতে আক্রমণ করেছিল, তাই... 454 00:40:06,591 --> 00:40:08,548 আমাদের... আমাদের চলে যাওয়া উচিত। এখনই 455 00:40:08,809 --> 00:40:10,765 কাম অন, হ্যারি বেবি। 456 00:40:10,983 --> 00:40:13,201 তুমি তো আমাদের দেখাশোনা করতেই এখানে থেকে গেলে? 457 00:40:16,201 --> 00:40:18,070 আমরা তাকে খুঁজে পাওয়ার পর যদি ওকে আহত অবস্থায় না দেখি, 458 00:40:18,330 --> 00:40:20,896 আমাদের সময় নষ্ট করার জন্য আমি ওর হালুয়া টাইট করে ফেলব 459 00:40:21,157 --> 00:40:22,244 কিন্তু... 460 00:40:22,722 --> 00:40:24,374 আমরা যদি খেলায় না থাকি? 461 00:40:25,417 --> 00:40:28,678 আমরা আরও দশ মিনিট দেখব, তারপর ১১৩ নম্বরে কল করব, 462 00:40:28,940 --> 00:40:31,504 আর গ্রেগ জরুরী অবস্থার লোকদের ব্যাখ্যা করবে যে 463 00:40:31,765 --> 00:40:34,417 কেন সে নাৎসিদের খেলায় হারিয়ে গিয়েছিল 464 00:40:34,678 --> 00:40:38,287 বন্ধু আমার, দুর্ভাগ্যবশত আমার হুইলচেয়ারে ৪টা চাকা নাই 465 00:40:38,548 --> 00:40:40,722 আমি তোমাদেরকে এখানে মজা করতে অনুমতি দিচ্ছি 466 00:40:41,940 --> 00:40:44,635 হ্যারি, এটা দেখো 467 00:40:47,809 --> 00:40:49,765 অ্যাঁ, ঠিক আছে। 468 00:40:49,983 --> 00:40:52,853 আর গ্রেগ সম্ভবত আমাদের আলাদা করতে চায়। 469 00:42:24,156 --> 00:42:26,504 হ্যাঁ, এটা মনে হয় বন্ধ. 470 00:42:27,243 --> 00:42:29,853 ওহ, হ্যাঁ, দশ মিনিট পার হয়েছে! 471 00:42:30,070 --> 00:42:31,896 আমাদের সম্ভবত এখন ফিরে যাওয়া উচিত। 472 00:42:32,156 --> 00:42:34,678 না, দাঁড়াও! আমি সিওর যে এখানেই গ্রেগ এসেছিল 473 00:42:34,940 --> 00:42:36,678 যখন লাইট নিভে গেল। 474 00:42:38,374 --> 00:42:39,983 কিন্তু সে এখানে নেই। 475 00:42:40,504 --> 00:42:43,156 গ্রেগোরিও? 476 00:42:45,940 --> 00:42:47,983 এটা সম্প্রতি খোলা হয়েছে। 477 00:42:48,243 --> 00:42:50,027 - অ্যাঁহ? - দরজার শিকগুলো দেখো 478 00:42:50,287 --> 00:42:52,156 - কোন ধুলো নেই - লরা... 479 00:42:52,765 --> 00:42:54,461 না থামো. কাম অন 480 00:42:54,722 --> 00:42:56,070 ওখানে যদি ওর কোন আঘাত লাগে? 481 00:42:56,330 --> 00:42:57,722 কেন সে ভেতরে যাবে? 482 00:42:57,940 --> 00:43:00,227 দেখো, ওখানে একটা "বিপদজনক: নো এন্ট্রি" চিহ্ন দেওয়া আছে! 483 00:43:05,156 --> 00:43:07,243 লরা, মজা করো না। চলে আসো. 484 00:43:08,374 --> 00:43:09,635 লরা! 485 00:44:20,678 --> 00:44:22,374 আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ! 486 00:44:25,026 --> 00:44:27,200 আমি দুঃখিত ব্যাপারটা মজার ছিল. 487 00:44:27,461 --> 00:44:29,374 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 488 00:44:29,635 --> 00:44:31,287 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি সামলাতে পারব 489 00:44:33,504 --> 00:44:34,635 বালছাল! 490 00:44:34,896 --> 00:44:36,243 বালছাল... 491 00:44:37,635 --> 00:44:38,983 গ্রেগ! 492 00:44:40,591 --> 00:44:42,243 লরা, কাম অন 493 00:45:18,809 --> 00:45:20,461 আবার শুরুতে ফিরে আসলাম 494 00:45:24,982 --> 00:45:26,548 গ্রেগ! 495 00:45:51,287 --> 00:45:54,287 কয়েক বছরের মধ্যে কেউ এখানে এসেছে বলে তো মনে হয় না। 496 00:45:59,765 --> 00:46:01,374 লরা, কাম অন 497 00:46:05,069 --> 00:46:06,853 যথেষ্ট হয়েছে, লরা. 498 00:46:07,069 --> 00:46:09,374 আমি তোমাকে নিজের ক্ষতি করতে দিতে পারি না। 499 00:46:10,417 --> 00:46:13,461 আমি... আমি... অনেক খুশি যে তুমি আমার সাথে লার্পিং শেয়ার করতে চেয়েছিলে, 500 00:46:13,722 --> 00:46:15,156 কিন্তু এটা অনেক বাড়াবাড়ি হয়ে যাচ্ছে 501 00:46:17,939 --> 00:46:19,504 আমি তোমাকে এখন থামতে বলছি। 502 00:46:19,765 --> 00:46:21,504 কেউ তোমাকে বাধ্য করেনি আমাকে ফলো করার জন্য 503 00:46:28,200 --> 00:46:30,853 এই জায়গাটা বিপজ্জনক। এটা ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে 504 00:46:49,635 --> 00:46:52,374 হ্যারি! ভাগো! ভাগো! 505 00:47:15,895 --> 00:47:17,026 কি হইসে? 506 00:47:17,287 --> 00:47:18,504 ভূত 507 00:47:20,374 --> 00:47:21,591 "ভূত"? 508 00:47:22,243 --> 00:47:23,226 হ্যাঁ. 509 00:47:23,287 --> 00:47:24,722 একটা ভূত 510 00:47:24,939 --> 00:47:27,809 ভূত নেই কারণ ভূত বলে কিছু নেই 511 00:47:28,026 --> 00:47:29,852 আমি কোনো ভূত দেখিনি। 512 00:47:30,113 --> 00:47:31,504 দুঃখিত। 513 00:47:31,895 --> 00:47:35,156 অন্ধকারে, সব বিড়ালই চিতাবাঘ। 514 00:47:35,417 --> 00:47:37,504 হিস্টিরিয়া খুবই শক্তিশালী জিনিস 515 00:47:37,765 --> 00:47:39,330 আমাদের উচিত তোমাকে এখান থেকে নিয়ে যাওয়া 516 00:47:39,591 --> 00:47:41,548 সামান্য ভয় কখনো কারো ক্ষতি করতে পারে না 517 00:47:41,809 --> 00:47:43,461 চিকিৎসাবিজ্ঞানের দৃষ্টিকোণ থেকে, 518 00:47:43,722 --> 00:47:46,417 ভীতি টেকনিক্যালি তোমাকে মৃত্যুর দিকে ঠেলে দিতে পারে। 519 00:47:48,287 --> 00:47:50,635 মস্তিষ্ক সাধারণত ভয় নিয়ন্ত্রণ করে 520 00:47:50,895 --> 00:47:53,200 কিন্তু চরম পরিস্থিতিতে 521 00:47:53,461 --> 00:47:55,504 পুরো সিস্টেম উল্টাপাল্টা হয়ে যেতে পারে 522 00:47:55,765 --> 00:47:58,895 রক্তের প্রবাহে প্রচুর পরিমাণে কেমিক্যালের উপস্থিতি 523 00:47:59,156 --> 00:48:02,113 স্ট্রোক ঘটানোর জন্য যথেষ্ট হতে পারে 524 00:48:02,374 --> 00:48:03,765 বা হার্ট অ্যাটাক। 525 00:48:03,982 --> 00:48:07,374 - দোস্তরা... - ভয় তোমাকে মেরে ফেলতে পারে। 526 00:48:07,635 --> 00:48:09,113 সে তোমার সাথে মজা করছে। 527 00:48:11,243 --> 00:48:14,548 আমি বলতে চাচ্ছি, এটা বেশ বিরল ঘটনা। কিন্তু এটা হতেই পারে। 528 00:48:14,808 --> 00:48:16,487 গ্রেগ কোথায় আছে এসবের কোনোটা দিয়েই তার ব্যাখ্যা পাওয়া যায় না 529 00:48:16,548 --> 00:48:17,678 ঠিক আছে, বাদ দাও 530 00:48:17,939 --> 00:48:19,461 চলো, প্ল্যান বি-এর ব্যাপারে কিছু বলো 531 00:48:19,722 --> 00:48:22,635 এখানে থাকার কোন মানে নেই। আমরা চলে যাচ্ছি. 532 00:48:22,939 --> 00:48:24,113 সত্যিই? 533 00:48:24,374 --> 00:48:26,895 চলো যাই. হ্যাঁ, চলো 534 00:49:21,982 --> 00:49:23,852 এটা লক করা 535 00:49:24,069 --> 00:49:26,764 - শিট - "লক করা" মানে কি? 536 00:49:26,982 --> 00:49:29,113 মানে খুব পরিষ্কার, চ্যাম্প. 537 00:49:31,461 --> 00:49:34,026 - চাবি কোথায়? কার কাছে চাবি আছে? - এটা লক করা 538 00:49:34,287 --> 00:49:36,113 সাহায্য করো! কেউ সাহায্য করো! 539 00:49:36,374 --> 00:49:38,548 - কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন? - তোমার কথা কেউ শুনতে পাবে না। 540 00:49:38,808 --> 00:49:40,113 না। আমি দেখছি। 541 00:49:41,635 --> 00:49:42,678 হ্যারি! 542 00:49:42,939 --> 00:49:44,764 হ্যারি, থামো! 543 00:49:44,982 --> 00:49:47,113 ফ্যাসিস্টরা এই দরজা তৈরি করেছে 544 00:49:48,330 --> 00:49:50,069 তারা কোন ঠুনকো দরজা ব্যবহার করত না 545 00:49:50,330 --> 00:49:51,895 এটা বন্ধ করেই কি গ্রেগ চলে গিয়েছিল? 546 00:49:52,156 --> 00:49:53,982 আমাদেরকে জোর করে বাঙ্কারে আটকে রেখে 547 00:49:54,243 --> 00:49:55,852 ওর লার্প শেষ করতে চেয়েছিল? 548 00:49:56,069 --> 00:49:57,548 কি? না! কাম অন 549 00:49:57,808 --> 00:49:58,982 আমরা এ পর্যন্ত কি কি পেয়েছি? 550 00:49:59,243 --> 00:50:02,026 "আমেরিকান", ভূত। 551 00:50:02,287 --> 00:50:03,461 আর এখন আমরা এখানে এসে পৌঁছেছি 552 00:50:03,721 --> 00:50:06,113 আমার কাছে একটা বাজে খেলা বলে মনে হচ্ছে 553 00:50:06,374 --> 00:50:08,374 ওহ কাম অন. হয়ত গ্রেগ সত্যিই কোথাও আঘাত পেয়েছে 554 00:50:08,635 --> 00:50:09,748 কেন আমরা এই বিষয়ে তর্ক করছি? 555 00:50:09,808 --> 00:50:11,113 তাহলে দরজায় তালা দিল কে? 556 00:50:11,374 --> 00:50:12,677 আচ্ছা, আমি জানি না এটা গ্রেগ 557 00:50:12,939 --> 00:50:14,939 বা অন্য কারো কাজ কিনা, কিন্তু যাইহোক, 558 00:50:15,591 --> 00:50:16,635 রবিন? ঐ পুরনো রেডিওর 559 00:50:16,939 --> 00:50:18,764 যন্ত্রাংশ, ওটা কি কাজ করে? 560 00:50:19,939 --> 00:50:21,635 আমি জানি না. ভাল প্রশ্ন করেছ 561 00:50:22,113 --> 00:50:23,939 চেষ্টা করে দেখলে কেমন হয়? 562 00:50:25,243 --> 00:50:26,417 হ্যাঁ 563 00:50:28,287 --> 00:50:29,591 ঠিক আছে. 564 00:51:26,895 --> 00:51:27,952 ঐখানে 565 00:51:31,417 --> 00:51:32,982 এটা ওখানে আছে? 566 00:51:37,069 --> 00:51:38,243 হ্যাঁ। 567 00:51:38,808 --> 00:51:40,113 দারুন 568 00:51:42,548 --> 00:51:43,852 ধন্যবাদ 569 00:51:48,590 --> 00:51:50,548 আমাদের গর্বিত করো. 570 00:51:50,808 --> 00:51:52,287 তুমি ভালো করেই জানো আমি সেটা করব 571 00:51:52,634 --> 00:51:54,069 দেখা হবে. 572 00:52:05,677 --> 00:52:09,461 এখনও কি তুমি "গ্রেগের হয়ত কিছু হয়েছে?" এই ধারণা নিয়ে পড়ে আছ? 573 00:52:16,634 --> 00:52:17,852 এটা কি? 574 00:52:19,721 --> 00:52:21,547 "পারলামি ডি'আমোর মারিউ" 575 00:52:22,243 --> 00:52:23,634 কি? 576 00:52:25,243 --> 00:52:27,939 এটা ৩০ এর দশকের একটা ইতালীয় গান। 577 00:52:28,200 --> 00:52:30,504 মার্কাস অবশেষে একটা ভাল গান বেছে নিয়েছে 578 00:52:31,243 --> 00:52:33,939 শব্দটা স্পিকার থেকে আসছে বলে তো মনে হচ্ছে না। 579 00:53:14,113 --> 00:53:15,461 এটা কি? 580 00:53:15,808 --> 00:53:17,200 ড্রাইভটা একেবারে ভর্তি 581 00:53:17,461 --> 00:53:18,852 হেই লরা, 582 00:53:19,113 --> 00:53:20,790 আশা করি তুমি আমাদের খেলার শেষ অংশটা উপভোগ করবে 583 00:53:20,852 --> 00:53:23,113 এটা অন্যরকম কিছু হতে যাচ্ছে. 584 00:53:23,374 --> 00:53:24,982 যদি পারো সবকিছুর সর্বোচ্চ ব্যবহার কোরো 585 00:53:25,243 --> 00:53:27,374 তারপর তুমি চাইলে নিউইয়র্কে গিয়ে সেট হয়ে যেতে পারবে 586 00:53:27,634 --> 00:53:29,330 কিন্তু যদি তুমি জীবিত থাকতে পারো আরকি... 587 00:53:30,939 --> 00:53:32,330 মজা করলাম, ভালোবাসি তোমাকে 588 00:53:32,808 --> 00:53:33,939 আমি জানতাম! 589 00:53:36,764 --> 00:53:38,460 সে তো আমাকে এরকম কিছুই বলেনি 590 00:53:40,374 --> 00:53:41,852 সবাই চলে গেছে। 591 00:53:42,069 --> 00:53:44,330 খেলোয়াড় ছাড়া কোন নাৎসি বাঙ্কার গেম হতে পারে না। 592 00:53:44,590 --> 00:53:47,113 হয়তো এটা তার খেলা শেষ করার অদ্ভুত কোন উপায়... 593 00:53:47,374 --> 00:53:48,503 লরা? 594 00:54:35,156 --> 00:54:37,808 হেই লরা, আশা করি তুমি আমাদের খেলার শেষ অংশটা উপভোগ করবে 595 00:54:38,026 --> 00:54:39,939 এটা অন্যরকম কিছু হতে যাচ্ছে. 596 00:55:15,895 --> 00:55:17,330 গ্রেগ? 597 00:55:19,808 --> 00:55:21,287 লরা? 598 00:55:21,547 --> 00:55:23,373 ফাইজলামি করা বন্ধ করো 599 00:56:21,156 --> 00:56:22,503 কি একটা অবস্থা?! 600 00:59:29,590 --> 00:59:30,895 হ্যালো? 601 00:59:31,547 --> 00:59:32,895 হ্যালো? 602 00:59:37,155 --> 00:59:38,503 হ্যালো? 603 00:59:42,590 --> 00:59:44,547 মে ডে! মে ডে! মে ডে! 604 00:59:44,808 --> 00:59:47,547 আমরা সোরাত্তে বাঙ্কারে আটকা পড়েছি 605 00:59:47,808 --> 00:59:49,373 আমাদের সাহায্য দরকার। 606 00:59:49,634 --> 00:59:52,155 আমাদের সাহায্য দরকার। 607 01:00:14,939 --> 01:00:16,155 হ্যালো? 608 01:00:19,982 --> 01:00:21,373 হ্যালো? 609 01:02:16,721 --> 01:02:19,416 এঞ্জেল, আমাদের জন্য গান গাও। 610 01:02:36,416 --> 01:02:37,634 ক্লারা, 611 01:02:38,068 --> 01:02:39,808 আমি এক মাসের মধ্যে মারা যেতে পারি। 612 01:04:36,721 --> 01:04:39,025 হেই হেই হেই. 613 01:04:39,721 --> 01:04:41,286 হেই হেই হেই 614 01:04:41,547 --> 01:04:44,242 তুমি অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিলে, হয়ত তোমার মাথায় আঘাত লেগেছিল 615 01:04:44,677 --> 01:04:46,894 না দাঁড়াবে না। না। 616 01:04:50,981 --> 01:04:52,329 আমি আবার ওকে দেখেছি. 617 01:04:52,590 --> 01:04:55,025 ঐ ভূত. ওর নাম ক্লারা। 618 01:04:56,764 --> 01:04:58,242 কিছু একটা হয়েছে। 619 01:04:58,938 --> 01:05:00,112 কি? 620 01:05:01,242 --> 01:05:02,590 হ্যারি, কি হয়েছে? 621 01:05:19,763 --> 01:05:21,242 হেই 622 01:05:21,634 --> 01:05:24,068 সে কোথায়? তার এক বন্ধু মারা গেছে। 623 01:05:24,329 --> 01:05:25,721 তা ঠিক. 624 01:05:26,199 --> 01:05:27,894 সে এখনো জানে না। 625 01:05:28,416 --> 01:05:30,590 তুমি ওকে জানানোর কোন সুযোগ পাওনি, তাই না? 626 01:05:30,851 --> 01:05:32,894 আমি বলসি আমি জানি না ও কোথায় আছে! 627 01:05:33,938 --> 01:05:35,416 লরা, কি হয়েছে তাদেরকে বলো 628 01:05:35,677 --> 01:05:36,981 ক্লারার ব্যাপারটা 629 01:05:41,503 --> 01:05:42,938 আবার ভূতটাকে দেখেছি 630 01:05:43,199 --> 01:05:45,416 - যথেষ্ট হয়েছে! - ওকে কথা শেষ করতে দাও! 631 01:05:47,329 --> 01:05:48,894 আমি একটা ভিশন দেখেছি 632 01:05:49,503 --> 01:05:51,416 আমরা ৪০-এর দশকে ছিলাম, 633 01:05:51,677 --> 01:05:54,112 সেই একই মহিলাকে দেখেছি. ক্লারা। 634 01:05:56,199 --> 01:05:58,503 তার লাল চুল ছিল, সে ছিল... 635 01:06:00,763 --> 01:06:02,286 সে ছিল প্রেগন্যান্ট 636 01:06:03,677 --> 01:06:05,634 হতভাগা মেয়ে কোথাকার 637 01:06:05,894 --> 01:06:07,373 আমি মিথ্যা বলছি না. 638 01:06:07,763 --> 01:06:09,763 খেলা এখন বন্ধ। তুমি যদি তার সাথে জড়িত থাকো, 639 01:06:09,981 --> 01:06:11,851 তাহলে রবিন মারা যাবার জন্য তুমিও সমানভাবে দায়ী 640 01:06:12,068 --> 01:06:13,981 - তোমার সমস্যা কি? - তুমিই আমার সমস্যা! 641 01:06:14,242 --> 01:06:16,155 ইয়াসমিন, বাদ দাও। আমাদের মধ্যে একজন মারা গেছে। 642 01:06:16,416 --> 01:06:19,068 তুমি ওকে পটানোর জন্য অনেক কিছুই করতে পারো 643 01:06:19,329 --> 01:06:20,634 সে কখনই তোমার সাথে কিছু করবে না। 644 01:06:20,894 --> 01:06:22,068 সে আমার কাজিন! 645 01:06:30,894 --> 01:06:34,763 ঠিক আছে, যদি তোমাদের এই থিয়েটারের কাজ শেষ হয়, 646 01:06:34,981 --> 01:06:36,894 - শান্ত হওয়া যাক - ঠিক আছে. 647 01:06:37,155 --> 01:06:38,503 তো এখন কি হবে? 648 01:06:38,763 --> 01:06:41,634 বন্ধুরা, আমরা অন্তত একটু সম্মান তো দেখাতে পারি 649 01:07:05,242 --> 01:07:07,068 আমি এটাকে বলি... 650 01:07:07,416 --> 01:07:11,720 "আমার বন্ধু রবিন মারা গেছে তাই আমি মরিয়া" মার্টিনি 651 01:07:16,851 --> 01:07:19,894 লার্পের পরে রবিন আমাকে রোমের চারপাশে ঘুরিয়ে দেখানোর কথা ছিল 652 01:07:21,676 --> 01:07:23,112 বার্লিনেও 653 01:07:26,938 --> 01:07:29,329 পরের মাসে আমাদের সেখানে একটা খেলা ছিল 654 01:07:32,894 --> 01:07:35,894 আমার দুর্ঘটনার আগে আমি কখনো বিদেশে যাইনি। 655 01:07:38,503 --> 01:07:40,416 কিন্তু জীবন অনেক ছোট আর... 656 01:07:40,676 --> 01:07:41,894 আর কিইবা করার আছে? 657 01:07:44,720 --> 01:07:46,851 কিছু জিনিস চেষ্টা করে তো দেখা যেতে পারে! 658 01:07:47,938 --> 01:07:49,851 এর চেয়ে খারাপ কি হতে পারে... 659 01:07:52,676 --> 01:07:55,894 আমিই রবিনকে রেডিও চেক করতে বলেছিলাম 660 01:08:00,025 --> 01:08:01,329 ভয়লা 661 01:08:04,286 --> 01:08:05,851 এটা আমার স্পেশাল মিক্স 662 01:08:07,460 --> 01:08:08,938 টপ সিক্রেট উপাদান আছে এতে 663 01:08:17,763 --> 01:08:19,720 এটা বেশ মজার, তাইনা? 664 01:08:21,851 --> 01:08:23,416 আমার মুড ভালো নেই 665 01:08:24,286 --> 01:08:26,938 আমাকে একা একা ড্রিঙ্ক করতে দিও না, লরা। কাম অন 666 01:08:30,503 --> 01:08:31,763 আমি পারব না। 667 01:08:37,329 --> 01:08:38,503 আমি গর্ভবতী. 668 01:08:42,894 --> 01:08:44,155 সত্যি সত্যি 669 01:08:46,589 --> 01:08:48,429 তাহলে আমি তোমার বাচ্চার উদ্দেশ্যে ড্রিঙ্ক করব 670 01:08:52,763 --> 01:08:53,851 কিন্তু আমাকে কথা দাও 671 01:08:55,329 --> 01:08:57,807 তাকে পৃথিবীর বুকে আনার জন্য তুমি সবকিছু করবে 672 01:09:09,981 --> 01:09:12,242 আমাকে মুতু করতে যেতে হবে 673 01:09:12,851 --> 01:09:14,112 এক্সকিউজ মি 674 01:09:14,373 --> 01:09:15,429 তার সাহায্য লাগবে 675 01:09:15,720 --> 01:09:17,720 না. আমি মনে করি আমার যথেষ্ট বয়স হয়েছে। 676 01:09:18,546 --> 01:09:20,242 কিন্তু তোমাকে ধন্যবাদ, প্রিয়. 677 01:09:38,025 --> 01:09:40,068 আমি দুঃখিত আমি তোমাকে এভাবে বলেছি. 678 01:09:43,373 --> 01:09:44,807 আমি... আমি কাউকে বলতে চাইনি। 679 01:09:45,025 --> 01:09:47,633 না, তোমার ক্ষমা চাওয়ার দরকার নেই 680 01:10:47,894 --> 01:10:49,851 আমি দুঃখিত, রবিন. 681 01:10:52,068 --> 01:10:53,199 আমি দুঃখিত. 682 01:11:06,025 --> 01:11:07,894 সে কিভাবে এতকিছু সেট আপ করল? 683 01:11:08,155 --> 01:11:10,199 সে একা এটা করতে পারার কথা না 684 01:11:10,459 --> 01:11:13,851 আমি ভেবেছিলাম এটা ঐ ছোট্ট মেয়েটার কাজ, কিন্তু এখন তো সে মারা গেছে। 685 01:11:15,415 --> 01:11:17,763 আমরা সত্যিই ৫০-এর দশকে নেই। 686 01:11:17,981 --> 01:11:20,981 বোকার মত চিন্তা করো না 687 01:11:26,894 --> 01:11:28,807 রবিন নন-বাইনারী ছিল 688 01:11:29,025 --> 01:11:32,112 আর আমাদেরকে সে "তারা/তাদেরকে" ব্যবহার করতে বলেছিল 689 01:11:33,720 --> 01:11:35,894 ওহ, এটা দেখে তো আর্কাইভ ফুটেজ বলে মনে হচ্ছে 690 01:11:36,155 --> 01:11:38,502 হয়তো এটা দেখলে কিছু বোঝা যাবে 691 01:11:40,894 --> 01:11:41,938 ওহ 692 01:11:45,851 --> 01:11:48,415 ঠিক আছে. ভাল. ভাল. ভাল. ভাল. 693 01:11:48,676 --> 01:11:51,199 কাম অন, মার্কাস. মার্কাস, মার্কাস। বুঝতে পেরেছি. 694 01:12:02,676 --> 01:12:03,851 হো 695 01:12:06,329 --> 01:12:08,546 লরা ! 696 01:12:08,807 --> 01:12:10,763 শিট! লরা! হায় আল্লাহ্‌! লরা ! 697 01:12:10,981 --> 01:12:12,720 নিশ্চয়ই অন্য কোন উপায় আছে 698 01:12:14,763 --> 01:12:17,199 হয়তো আমরা কিছু মিস করেছি। 699 01:12:17,459 --> 01:12:18,633 কি? 700 01:12:19,068 --> 01:12:21,720 লরা! আহ! আহ! 701 01:14:32,546 --> 01:14:34,851 এটা এসএস ফেল্ডমার্শাল কেসারলিং। 702 01:14:35,372 --> 01:14:38,241 ইতালিতে অবস্থানরত জার্মান সৈন্যদের কমান্ডার। 703 01:14:38,502 --> 01:14:41,241 ৮ই সেপ্টেম্বর যুদ্ধবিরতির পর, 704 01:14:41,546 --> 01:14:45,068 মিত্রদের বিরুদ্ধে প্রতিরক্ষার সমন্বয়ের জন্য নাৎসিরা বাঙ্কার দখল করেছিল 705 01:14:45,328 --> 01:14:47,938 যারা দক্ষিণ দিক থেকে উপদ্বীপে আক্রমণ করছিল। 706 01:14:48,198 --> 01:14:50,981 আমি অনুমান করছি যে তারা একাজে সফল হয়নি 707 01:14:52,025 --> 01:14:54,372 আমেরিকান সৈন্যরা বাঙ্কার আক্রমণ করে। 708 01:14:54,851 --> 01:14:56,633 তারা টিকে থাকতে পারেনি। 709 01:14:59,851 --> 01:15:02,676 আমেরিকানরা টানেলে ঢুকে ঘাঁটিতে আক্রমণ করে। 710 01:15:19,981 --> 01:15:22,763 - সে তার দিকে এগিয়ে যায় - হাহ? 711 01:15:25,068 --> 01:15:26,676 সে তাকে ভালোবাসে. 712 01:15:34,938 --> 01:15:36,546 সে তাকে তাদের জন্য গান গাইতে বলে 713 01:17:19,198 --> 01:17:20,067 লরা? 714 01:17:20,328 --> 01:17:22,546 যথেষ্ট হয়েছে। ওকে থামাও! 715 01:17:22,807 --> 01:17:24,154 সে এটা অভিনয় করে করছে 716 01:17:26,938 --> 01:17:29,241 তুমি এখন এসব বন্ধ করো, ফাউল মহিলা কোথাকার! 717 01:17:29,502 --> 01:17:32,328 - সে গর্ভবতী! - ওহ, অবশ্যই 718 01:17:32,589 --> 01:17:34,241 তাকে ছেড়ে দেন! 719 01:17:36,938 --> 01:17:39,763 ওহ, ওহ। তুমি কি করবে, অ্যাঁহ? 720 01:17:39,981 --> 01:17:41,981 একটা খেলনা ছুরি দিয়ে আমাকে মারবে? 721 01:17:46,894 --> 01:17:48,111 তুমি এটা নিতে চাও? 722 01:17:53,546 --> 01:17:54,602 থামো! 723 01:18:01,154 --> 01:18:02,981 দরজা খোল... 724 01:18:03,546 --> 01:18:06,154 নয়তো তুমি মরবে 725 01:18:06,415 --> 01:18:08,111 তুমি বুঝতে পারছ না! 726 01:18:08,763 --> 01:18:11,198 এই জায়গাটা ভুতুড়ে! 727 01:18:20,851 --> 01:18:22,589 না না! 728 01:18:41,589 --> 01:18:43,851 শালা নাৎসি বাইনচোদ 729 01:19:02,633 --> 01:19:04,372 কি হচ্ছে এসব? 730 01:19:50,198 --> 01:19:52,198 এডলফ হিটলার. 731 01:20:20,807 --> 01:20:22,807 না! 732 01:20:52,850 --> 01:20:54,807 আমি তাকে দেখেছি... 733 01:20:56,198 --> 01:20:58,285 যেন ওকে টেনে নিয়ে যাচ্ছে 734 01:20:58,980 --> 01:21:00,720 কিছু একটা 735 01:21:03,241 --> 01:21:07,298 আমি জানি এটা অদ্ভুত শোনাচ্ছে কিন্তু, আমার মনে হয় ক্লারা আমাকে রক্ষা করার চেষ্টা করছে। 736 01:21:09,241 --> 01:21:10,850 ঐসব ভিশন... 737 01:21:12,111 --> 01:21:15,850 সে তার বাচ্চা রাখতে পারেনি তাই সে চায় আমি আমার বাচ্চাটা রেখে দিই 738 01:21:32,980 --> 01:21:34,980 আমাকে গিয়ে তাকে খুঁজে বের করতে হবে। 739 01:21:35,720 --> 01:21:37,676 তুমি কি এখানে থেকে হ্যারির খেয়াল রাখতে পারবে? 740 01:21:37,937 --> 01:21:39,241 কি? 741 01:21:39,720 --> 01:21:41,850 ক্লারা যদি আমাকে সাহায্য করতে চায়, 742 01:21:42,241 --> 01:21:44,328 তাহলে ওর দেখানো পথে আমাকে যেতে হবে 743 01:21:44,589 --> 01:21:46,285 আমাকে একা ছেড়ে যেও না প্লিজ, 744 01:21:46,980 --> 01:21:48,546 আমি ভয় পাচ্ছি 745 01:21:49,850 --> 01:21:51,024 আমাদের আর কিছু করার নেই 746 01:21:52,546 --> 01:21:53,937 আমি ফিরে আসবো. 747 01:21:54,328 --> 01:21:55,720 আমাকে বিশ্বাস কর. 748 01:22:04,546 --> 01:22:06,850 প্লিজ কাউকে বলো না যে আমি ভয় পাচ্ছি 749 01:22:14,980 --> 01:22:16,459 আমি ওর খেয়াল রাখব 750 01:22:16,720 --> 01:22:18,285 চিন্তা করো না. 751 01:22:18,806 --> 01:22:19,893 যাও 752 01:22:20,154 --> 01:22:21,241 ধন্যবাদ. 753 01:23:43,067 --> 01:23:45,459 হ্যারি, বাবু, তুমি ঠিক আছো। 754 01:23:46,111 --> 01:23:47,633 আমি জানি. 755 01:23:47,980 --> 01:23:50,285 -...আমার মাথায় ড্রিল. - আমি জানি আমি জানি. 756 01:23:50,546 --> 01:23:52,633 তুমি খারাপভাবে আঘাত পেয়েছ কিন্তু তুমি ঠিক হয়ে যাবে 757 01:23:52,893 --> 01:23:55,719 না, দাঁড়াবে না। দাঁড়াবে না। না, দাঁড়াবে না। 758 01:23:55,937 --> 01:23:57,154 লরা কোথায়? লরা... 759 01:23:57,415 --> 01:24:00,111 সে শীঘ্রই ফিরে আসবে, হ্যারি. 760 01:24:00,980 --> 01:24:02,502 তুমি ওর সাথে কি করেছ? 761 01:24:02,762 --> 01:24:04,372 কিচ্ছু না, আমি ওকে কিছুই করিনি। 762 01:24:04,632 --> 01:24:06,328 - তুমি ওকে কি করেছ? - আমি কিচ্ছু করিনি। 763 01:24:06,589 --> 01:24:08,372 কি? থামো! আমি মিথ্যা বলছি না. 764 01:24:08,632 --> 01:24:09,937 তুমি মিথ্যা বলছ! 765 01:24:46,719 --> 01:24:48,067 লরা ! 766 01:25:07,198 --> 01:25:08,937 লরা ! 767 01:25:14,546 --> 01:25:15,893 লরা ! 768 01:26:51,850 --> 01:26:53,067 গ্রেগ? 769 01:27:04,458 --> 01:27:06,328 আমার দিকে তাকাও. 770 01:27:14,588 --> 01:27:17,850 আমি কথা দিচ্ছি আমাদের বাচ্চাকে আমি এখান থেকে নিয়ে যাব। 771 01:27:28,024 --> 01:27:29,850 তুমি এটা কী করেছ? 772 01:27:31,067 --> 01:27:33,806 তুমি প্রচণ্ড শকে আছো. তোমার বসা উচিত। 773 01:27:34,024 --> 01:27:35,111 সামনে এগোবে না 774 01:27:37,458 --> 01:27:40,024 হ্যারি, তুমি কি করেছ? 775 01:27:46,937 --> 01:27:48,762 আমি চাইনি ও তোমাকে আঘাত করুক 776 01:27:48,980 --> 01:27:50,285 আমি ওকে সেটা করতে বলেছি 777 01:27:50,545 --> 01:27:52,937 না. তুমি... নিজের ক্ষতি পছন্দ করো 778 01:27:53,285 --> 01:27:54,675 সে সুযোগ নিয়েছে 779 01:27:54,937 --> 01:27:56,111 সে কখনই তোমার যোগ্য ছিল না। 780 01:27:56,372 --> 01:27:58,588 তাতে কি? ওহ খোদা, হ্যারি, 781 01:27:59,458 --> 01:28:01,024 তাই বলে তুমি ওকে গলা টিপে মারবে? 782 01:28:01,285 --> 01:28:04,154 না না. এসব তোমার কারণে হয়েছে, লরা. 783 01:28:04,414 --> 01:28:07,893 তুমি নিজের অনেক ক্ষতি করেছ আর তুমি একের পর এক ভুল সবকিছুকে বেছে নিয়েছ... 784 01:28:08,154 --> 01:28:10,545 আমি চাইনি তুমি আর কষ্ট পাও 785 01:28:11,154 --> 01:28:13,024 তোমার আমাকে বিশ্বাস করতে হবে. 786 01:28:14,328 --> 01:28:17,501 - আমাকে বিশ্বাস করো - আমার কী দরকার তা তুমি ঠিক করে দিতে পারোনা 787 01:28:17,762 --> 01:28:19,154 শালা আবালচোদা 788 01:28:25,371 --> 01:28:27,198 তুমি রাফভাবে পছন্দ করো, তাই না? 789 01:28:28,501 --> 01:28:30,198 আমি সেটা করতে পারব! 790 01:28:32,241 --> 01:28:33,850 হ্যাঁ, এভাবে কি তোমার ভালো লাগে? 791 01:28:34,067 --> 01:28:35,632 এটাই কি তুমি চাও? 792 01:28:41,198 --> 01:28:42,458 বাঁচাও, ক্লারা. 793 01:28:42,980 --> 01:28:44,067 থামো! 794 01:28:47,371 --> 01:28:48,632 ক্লারা ! 795 01:29:14,588 --> 01:29:15,937 লরা। 796 01:29:16,937 --> 01:29:18,371 লরা, আমি দুঃখিত. 797 01:33:00,100 --> 01:33:04,100 দ্যা বাঙ্কার গেম