1
00:00:02,961 --> 00:00:05,047
[clock ticking]
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,723
[trainer] Up!
3
00:00:19,394 --> 00:00:21,063
[voice]
I can't remember the day I was born.
4
00:00:21,063 --> 00:00:23,982
- [soldier shouting]
- [voice] I can't remember my parents.
5
00:00:23,982 --> 00:00:26,360
I can't remember how I ended up
in this place
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,529
where I so clearly wasn't built to be.
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,658
The first thing I remember is fear.
8
00:00:32,658 --> 00:00:35,619
- Come on. Come on! Let's go! Let's go!
- [dog snarling]
9
00:00:35,619 --> 00:00:37,329
[Six Thirty] I was there to be brave.
10
00:00:37,329 --> 00:00:39,665
I was trained to protect.
11
00:00:39,665 --> 00:00:41,124
I was supposed to act...
12
00:00:41,124 --> 00:00:44,545
- [whining]
- ...but instead, I was paralyzed.
13
00:00:44,545 --> 00:00:46,088
Come on. Let's go.
14
00:00:47,506 --> 00:00:51,969
[Six Thirty]
I was a coward, and I hated myself for it.
15
00:00:51,969 --> 00:00:53,887
[soldiers shouting]
16
00:01:13,699 --> 00:01:15,701
[panting]
17
00:01:22,583 --> 00:01:23,834
- [clatters]
- [whines]
18
00:01:27,171 --> 00:01:29,298
- And then...
- [Elizabeth] You hungry, little fella?
19
00:01:29,298 --> 00:01:30,591
...I met her.
20
00:01:31,758 --> 00:01:33,594
[Elizabeth] Wait here. I'll be right back.
21
00:01:33,594 --> 00:01:35,387
[Six Thirty]
For the first time in my life,
22
00:01:35,387 --> 00:01:37,181
I felt something other than fear.
23
00:01:38,348 --> 00:01:39,766
I felt safe.
24
00:01:41,059 --> 00:01:43,520
I felt love.
25
00:01:44,897 --> 00:01:45,731
[whines]
26
00:01:45,731 --> 00:01:48,817
- And love, it can change things.
- [chuckles]
27
00:01:51,987 --> 00:01:55,824
I could protect her. I could protect him.
28
00:01:57,576 --> 00:01:59,453
[both laughing]
29
00:02:00,078 --> 00:02:02,289
- [laughs]
- [sighs, laughs]
30
00:02:03,373 --> 00:02:05,501
[Six Thirty] That was my purpose.
31
00:02:08,336 --> 00:02:09,420
- [growls]
- [horn honks]
32
00:02:09,420 --> 00:02:10,797
[car crashes]
33
00:02:19,473 --> 00:02:20,599
But I was wrong.
34
00:02:22,392 --> 00:02:23,602
I couldn't protect him.
35
00:02:27,981 --> 00:02:29,024
And in that moment,
36
00:02:29,691 --> 00:02:33,403
everything I ever thought about myself,
every worst fear I had,
37
00:02:34,488 --> 00:02:35,739
it all came true.
38
00:02:39,576 --> 00:02:42,579
["Wham (Re Bop Boom Bam)" playing]
39
00:04:47,871 --> 00:04:49,915
[no audible dialogue]
40
00:04:58,799 --> 00:05:00,384
[phone ringing]
41
00:05:09,476 --> 00:05:11,478
[ringing continues]
42
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
[Fran grunts]
43
00:05:22,114 --> 00:05:23,365
Personnel office. This is--
44
00:05:24,575 --> 00:05:26,034
Yeah. Yeah, that's correct.
45
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
What?
46
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
[gasps]
47
00:05:33,292 --> 00:05:35,878
[stammers] Oh, my God. [sighs] When?
48
00:05:36,753 --> 00:05:38,881
[reverend] Just because things
don't happen on your time
49
00:05:38,881 --> 00:05:41,008
doesn't mean that
God doesn't have a plan for you.
50
00:05:41,008 --> 00:05:43,969
- [churchgoers murmuring]
- Joseph was betrayed by his brothers,
51
00:05:43,969 --> 00:05:46,305
sold into slavery,
but God had his own plan.
52
00:05:46,305 --> 00:05:47,806
- [churchgoer 1] Mm-hmm.
- [churchgoer 2] Yes, he did.
53
00:05:47,806 --> 00:05:50,100
[reverend] David was just a shepherd boy...
54
00:05:50,100 --> 00:05:52,519
- Mama. M--
- ...but God had his own plan.
55
00:05:52,519 --> 00:05:55,772
- Where's Dr. Evans now?
- [reverend continues preaching]
56
00:05:55,772 --> 00:05:57,024
He's at the funeral home.
57
00:05:57,024 --> 00:05:58,984
[churchgoers murmuring]
58
00:05:58,984 --> 00:06:01,278
I thought he was in the dirt.
59
00:06:02,196 --> 00:06:05,073
He's at the funeral home,
waiting to be buried on Tuesday.
60
00:06:05,616 --> 00:06:07,034
Where's his soul?
61
00:06:08,493 --> 00:06:10,537
His soul has gone
to heaven to be with God.
62
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
[Linda] Why not his body?
63
00:06:12,789 --> 00:06:14,082
It's in the dirt.
64
00:06:14,917 --> 00:06:16,502
Let's listen to the reverend, okay?
65
00:06:16,502 --> 00:06:19,171
- ...trust that he has a plan.
- [churchgoers murmuring] Yes.
66
00:06:19,171 --> 00:06:21,924
For he will guide us to righteousness.
67
00:06:21,924 --> 00:06:23,258
[churchgoers murmuring] Yes he will.
68
00:06:23,258 --> 00:06:25,260
- Amen.
- [churchgoers] Amen.
69
00:06:26,470 --> 00:06:27,513
[choir singing]
70
00:06:27,513 --> 00:06:29,848
Gonna add Dr. Evans to my bedtime prayers.
71
00:06:29,848 --> 00:06:31,475
That's beautiful, sweetie.
72
00:06:31,475 --> 00:06:34,311
♪ Studying about that good old way ♪
73
00:06:34,311 --> 00:06:38,607
♪ And who shall wear the starry crown ♪
74
00:06:38,607 --> 00:06:42,903
♪ Good Lord, show me the way ♪
75
00:06:44,279 --> 00:06:48,367
♪ O sisters, let's go down ♪
76
00:06:48,367 --> 00:06:51,745
♪ Let's go down, come on down ♪
77
00:06:51,745 --> 00:06:52,663
I'll be right back.
78
00:06:52,663 --> 00:06:56,708
♪ O sisters, let's go down ♪
79
00:06:56,708 --> 00:07:00,379
♪ Down to the river to pray ♪
80
00:07:01,505 --> 00:07:05,759
♪ As I went down to the river to pray ♪
81
00:07:05,759 --> 00:07:09,137
♪ Studying about that good old way ♪
82
00:07:09,137 --> 00:07:13,016
♪ And who shall wear the robe and crown ♪
83
00:07:13,016 --> 00:07:16,937
- ♪ Good Lord, show me the way ♪
- [breathing shakily, sobbing]
84
00:07:17,646 --> 00:07:21,316
♪ O brothers, let's go down ♪
85
00:07:21,316 --> 00:07:25,028
♪ Let's go down, come on down ♪
86
00:07:25,028 --> 00:07:28,991
♪ O brothers, let's go down ♪
87
00:07:28,991 --> 00:07:32,828
♪ Down to the river to pray ♪
88
00:07:33,537 --> 00:07:37,833
♪ As I went down to the river to pray ♪
89
00:07:37,833 --> 00:07:41,295
♪ Studying about that good old way ♪
90
00:07:41,295 --> 00:07:45,215
♪ And who shall wear the starry crown ♪
91
00:07:45,215 --> 00:07:48,510
♪ Good Lord, show me the way ♪
92
00:07:48,510 --> 00:07:49,928
[people chattering]
93
00:08:09,656 --> 00:08:12,951
[clearing throat, clicks tongue]
94
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
Uh, miss?
95
00:08:17,247 --> 00:08:20,334
Ralph Bailey. I'm writing a story
for the Times about Calvin Evans.
96
00:08:20,334 --> 00:08:22,503
I was just wondering
if I could ask you a few questions.
97
00:08:23,337 --> 00:08:24,505
I assume you're family.
98
00:08:25,589 --> 00:08:26,590
No.
99
00:08:27,633 --> 00:08:32,054
Oh. First two rows are usually reserved
for family, so I-- I assumed...
100
00:08:33,764 --> 00:08:35,933
O-Oh, well, could you tell me
how you knew him then?
101
00:08:35,933 --> 00:08:38,727
Maybe share an anecdote?
Did you know him long?
102
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
No.
103
00:08:42,981 --> 00:08:44,691
No, you...
104
00:08:44,691 --> 00:08:48,862
No, I didn't know him long.
I didn't know him long enough.
105
00:08:50,572 --> 00:08:52,574
Well, I'd--
I'd love to get some background.
106
00:08:52,574 --> 00:08:54,785
I've heard some things about him.
107
00:08:55,410 --> 00:08:58,080
One person I spoke to said
that he had his moments,
108
00:08:58,080 --> 00:09:00,207
and then another went so far
as to call him--
109
00:09:00,207 --> 00:09:03,293
[stammers] I'm just quoting here--
that he could be a real jerk.
110
00:09:05,462 --> 00:09:07,881
Anyone who knew him would know
that is patently false.
111
00:09:08,465 --> 00:09:09,967
I thought you said
you didn't know him well.
112
00:09:09,967 --> 00:09:12,052
I said I didn't know him long enough.
113
00:09:12,052 --> 00:09:14,304
Right, that's what I said.
That you didn't know him very long.
114
00:09:15,138 --> 00:09:17,391
Wait, I don't think
you're supposed to have dogs here.
115
00:09:17,391 --> 00:09:18,892
I saw a sign on the way in.
116
00:09:19,726 --> 00:09:21,103
I'm sorry for your loss.
117
00:09:29,736 --> 00:09:35,534
For everything there is a season.
A time to be born and a time to die.
118
00:09:36,451 --> 00:09:40,747
Calvin Evans was a brilliant man,
a dedicated chemist
119
00:09:40,747 --> 00:09:44,001
and was always the life
and soul of the party.
120
00:09:44,001 --> 00:09:47,713
Calvin Evans had no living family.
121
00:09:47,713 --> 00:09:48,714
[crying, sniffling]
122
00:09:48,714 --> 00:09:51,592
[pastor] And although we cannot know
what God is planning for us,
123
00:09:51,592 --> 00:09:56,638
we must trust he is and will always be
one of God's children.
124
00:09:57,723 --> 00:10:01,643
As you, his loved ones, his community,
mourn this tragic loss,
125
00:10:01,643 --> 00:10:04,938
seek comfort in each other
and in Calvin's goodness.
126
00:10:10,444 --> 00:10:11,612
[barks]
127
00:10:18,911 --> 00:10:20,621
[Six Thirty]
She didn't speak to me for days.
128
00:10:21,872 --> 00:10:24,791
She didn't touch me.
She barely looked at me.
129
00:10:33,008 --> 00:10:34,885
I had hoped that
time would make her forget
130
00:10:34,885 --> 00:10:37,721
that it was my fault, but how could it?
131
00:10:39,264 --> 00:10:43,185
Because failures have
a way of being unforgettable.
132
00:10:46,563 --> 00:10:49,024
- Did he ask you out?
- No, I don't want to talk about it.
133
00:10:49,024 --> 00:10:51,735
Look who it is. Don't stare, Bertha.
134
00:10:51,735 --> 00:10:54,613
I can't believe she's here.
The body's still warm.
135
00:11:29,314 --> 00:11:31,817
[Six Thirty]
I knew every one of his smells.
136
00:11:32,651 --> 00:11:36,947
The way he smelled after being wet.
The way he smelled after being outside.
137
00:11:36,947 --> 00:11:38,949
The way he smelled after a run.
138
00:11:40,409 --> 00:11:43,745
But in here, I smelled nothing.
139
00:11:48,208 --> 00:11:49,209
Mmm. It's fine.
140
00:11:50,961 --> 00:11:52,337
Elizabeth, you're here.
141
00:11:53,505 --> 00:11:55,549
Where are my things?
Where are Calvin's things?
142
00:11:55,549 --> 00:11:58,635
Miss Zott, it's too soon to be back here.
You need to rest.
143
00:11:58,635 --> 00:12:00,971
I need to work.
I need my notebooks, my research.
144
00:12:00,971 --> 00:12:02,514
Calvin and I are so cl-- Or,
145
00:12:02,514 --> 00:12:06,393
we were so close to submitting
for the Remsen grant. I cannot miss a day.
146
00:12:07,019 --> 00:12:08,687
Everything went down to storage.
147
00:12:09,271 --> 00:12:10,981
Okay. Do I fill out a form?
148
00:12:12,107 --> 00:12:14,651
Dr. Evans's work now belongs to Hastings.
149
00:12:18,488 --> 00:12:21,617
But that was-- that was our work.
We were so close.
150
00:12:21,617 --> 00:12:22,576
- [stammers]
- [sighs]
151
00:12:22,576 --> 00:12:25,287
Maybe there's a empty lab
I could use off-hours?
152
00:12:26,038 --> 00:12:28,999
I'm so sorry. It's just-- It's policy.
153
00:12:32,377 --> 00:12:38,133
What about his personal items?
His records, his clothes, his lab coat?
154
00:12:39,092 --> 00:12:41,220
I know the... [clears throat]
155
00:12:41,220 --> 00:12:44,181
...well, unusual relationship
that you and Dr. Evans had.
156
00:12:44,181 --> 00:12:45,557
But we have to wait.
157
00:12:45,557 --> 00:12:49,895
We have to see if maybe a brother
or blood relative
158
00:12:49,895 --> 00:12:52,272
that can step forward and claim it.
159
00:12:53,398 --> 00:12:55,734
I'm sorry. If you need to cry--
160
00:12:55,734 --> 00:12:56,818
I don't.
161
00:12:57,945 --> 00:13:02,950
I want to work.
I need to work, Fran. Please.
162
00:13:04,243 --> 00:13:09,164
Dear, I'm afraid
without a chemist to support-- [sighs]
163
00:13:10,958 --> 00:13:13,043
I'm sure money's tight.
Let me see what I can do.
164
00:13:13,043 --> 00:13:16,755
Maybe in the admin wing.
But Dr. Evans's dog--
165
00:13:17,339 --> 00:13:20,467
If you can come back without the dog,
I can get you squared away.
166
00:13:24,012 --> 00:13:24,930
Thank you.
167
00:13:30,352 --> 00:13:32,229
[breathing deeply, grunting]
168
00:13:33,063 --> 00:13:35,607
[Six Thirty] When she left each morning,
I was terrified.
169
00:13:36,441 --> 00:13:38,569
Because what if she never came back?
170
00:13:38,569 --> 00:13:42,072
[Elizabeth] I'm leaving you food.
It will be ready at exactly 3:30 p.m.
171
00:13:43,031 --> 00:13:44,074
I'm putting on the TV.
172
00:13:44,074 --> 00:13:47,411
Cartoons, which I normally would avoid,
but given the circumstances,
173
00:13:47,411 --> 00:13:49,246
- I feel preferable to the news.
- [whines]
174
00:13:49,246 --> 00:13:50,205
Back door's open...
175
00:13:50,205 --> 00:13:52,374
[Six Thirty] But I couldn't help
but feel relief,
176
00:13:52,374 --> 00:13:55,043
because I didn't have to face
what I had done.
177
00:13:55,043 --> 00:13:56,879
[cartoons playing on TV]
178
00:14:02,676 --> 00:14:07,347
Inasmuch as the word "gray" with an A
179
00:14:07,347 --> 00:14:10,267
is a more acceptable American spelling,
180
00:14:10,267 --> 00:14:15,230
your 14-across clue
"Earl blank tea" is incorrect.
181
00:14:15,230 --> 00:14:20,527
It must be spelled with an E,
because it was named after Charles Grey.
182
00:14:22,779 --> 00:14:24,072
You getting all this?
183
00:14:24,072 --> 00:14:26,325
I am, and it's riveting.
184
00:14:26,325 --> 00:14:28,702
Young lady, are you being smart?
185
00:14:29,995 --> 00:14:30,996
Definitely not.
186
00:14:40,797 --> 00:14:42,049
[grunts]
187
00:14:43,842 --> 00:14:44,843
[grunts]
188
00:14:49,264 --> 00:14:53,310
I know the timing is terrible
with Dr. Evans so close to submitting
189
00:14:53,310 --> 00:14:55,812
for one of our grants, but, uh,
190
00:14:57,439 --> 00:14:58,774
I hope you understand...
191
00:14:58,774 --> 00:15:04,488
[sighs] ...that the Remsen Foundation needs
to start placing its money elsewhere.
192
00:15:04,488 --> 00:15:05,572
I assumed.
193
00:15:06,240 --> 00:15:08,909
But that's what I wanted
to talk to you about.
194
00:15:10,953 --> 00:15:13,914
It's been difficult to process
these past few days because, um,
195
00:15:14,623 --> 00:15:17,376
Calvin was my dear friend
and also a lab mate.
196
00:15:17,376 --> 00:15:18,836
I didn't realize.
197
00:15:19,545 --> 00:15:21,672
[stammers] That's why I-- I wonder if--
198
00:15:22,256 --> 00:15:24,716
And I know this is a--
this is a very big "if."
199
00:15:25,801 --> 00:15:28,512
I would like to carry on
the work of Dr. Evans.
200
00:15:28,512 --> 00:15:30,013
And not just for him,
201
00:15:30,013 --> 00:15:35,269
but to try and answer these big questions
that we have wrestled with for years.
202
00:15:35,853 --> 00:15:36,854
Hmm.
203
00:15:38,021 --> 00:15:39,857
Let me bring it back to my board.
204
00:15:42,484 --> 00:15:44,319
[sighs]
205
00:15:44,319 --> 00:15:48,240
[door opens, closes]
206
00:15:51,285 --> 00:15:52,286
I got you a gift.
207
00:15:53,996 --> 00:15:54,997
Sorry, sir?
208
00:15:55,831 --> 00:15:56,665
Open it.
209
00:16:00,961 --> 00:16:02,171
[clicks tongue] All right.
210
00:16:05,090 --> 00:16:07,509
I, uh-- This is, uh--
211
00:16:08,468 --> 00:16:11,805
Wow, this is Zott and Evans's work
on nucleotides.
212
00:16:11,805 --> 00:16:13,182
No, Dr. Boryweitz.
213
00:16:13,182 --> 00:16:17,019
That is Hastings's research
on nucleotides,
214
00:16:17,019 --> 00:16:19,605
and I would like you
to reproduce the results.
215
00:16:21,481 --> 00:16:24,234
[sighs, stammers]
I'd like to help you here, sir.
216
00:16:24,234 --> 00:16:26,361
Really, I-I would. I-- I just--
217
00:16:26,361 --> 00:16:29,615
I can't take credit
for something I didn't do.
218
00:16:29,615 --> 00:16:31,783
Then do it. With me.
219
00:16:31,783 --> 00:16:35,704
Look, if this research is as
groundbreaking as Evans said that it is,
220
00:16:35,704 --> 00:16:40,792
then let's you and I reproduce the results
step-by-step and make it ours.
221
00:16:42,794 --> 00:16:43,795
What about Miss Zott?
222
00:16:46,048 --> 00:16:48,133
Look, if you aren't up to the task,
I'll, uh--
223
00:16:48,717 --> 00:16:50,427
I'll have to find somebody else instead.
224
00:16:52,888 --> 00:16:53,889
[sighs]
225
00:16:56,642 --> 00:16:57,976
[sighs]
226
00:16:57,976 --> 00:17:02,231
I guess it'd be a shame
to let Calvin's work go to waste.
227
00:17:03,273 --> 00:17:05,275
[jazz playing on radio]
228
00:17:47,943 --> 00:17:48,944
[grunts]
229
00:17:50,571 --> 00:17:52,573
[retching]
230
00:17:53,490 --> 00:17:55,158
[breathes heavily]
231
00:18:08,755 --> 00:18:09,840
[exhales sharply]
232
00:18:14,636 --> 00:18:16,972
[retches, groans]
233
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
[toilet flushes]
234
00:18:22,352 --> 00:18:23,187
[groans]
235
00:18:23,187 --> 00:18:24,646
[whines]
236
00:18:24,646 --> 00:18:26,356
[breathing heavily]
237
00:18:28,942 --> 00:18:29,943
[sighs]
238
00:19:00,140 --> 00:19:02,392
[whines]
239
00:19:02,392 --> 00:19:03,560
[frogs croaking]
240
00:19:23,413 --> 00:19:24,414
Excuse me.
241
00:19:25,874 --> 00:19:28,502
Oh, I thought you were expecting me.
242
00:19:28,502 --> 00:19:31,964
Dr. Donatti requested some samples
for the pharmacology lab.
243
00:19:33,173 --> 00:19:35,759
[sighs] Of course.
No one ever tells me anything.
244
00:19:37,094 --> 00:19:38,011
Take what you need.
245
00:19:44,852 --> 00:19:46,228
[croaking]
246
00:19:55,153 --> 00:19:57,155
{\an8}[toilet flushes]
247
00:20:29,021 --> 00:20:30,189
[sighs]
248
00:20:30,939 --> 00:20:32,858
[stopwatch ticking]
249
00:20:36,028 --> 00:20:37,946
- [knife chopping]
- [frogs croaking]
250
00:21:42,886 --> 00:21:43,929
[ticking stops]
251
00:22:17,671 --> 00:22:20,007
[Six Thirty] I knew the baby was here
even before she did.
252
00:22:20,757 --> 00:22:24,011
The way I know it's going to rain
long before it does.
253
00:22:27,848 --> 00:22:31,810
And I thought maybe this could be
a new beginning for us.
254
00:22:31,810 --> 00:22:33,812
- A new start.
- [whines]
255
00:22:36,106 --> 00:22:40,402
[screaming, panting]
256
00:22:54,750 --> 00:22:56,084
[knocking]
257
00:22:59,254 --> 00:23:02,382
Hello. Can I help you?
258
00:23:03,300 --> 00:23:06,220
[stammers] Is everything okay?
I was knocking. [stammers]
259
00:23:06,220 --> 00:23:08,347
I'm building
an industrial-grade chemical lab.
260
00:23:10,057 --> 00:23:11,475
Is now a bad time?
261
00:23:11,475 --> 00:23:12,559
A bad time for what?
262
00:23:13,810 --> 00:23:18,315
This-- This article in the LA Times,
it makes Calvin out to be a monster.
263
00:23:18,899 --> 00:23:22,069
"Even the lone individual seated
in the family section said, quote,
264
00:23:22,069 --> 00:23:24,196
'I didn't know him well,' unquote."
265
00:23:25,781 --> 00:23:27,449
That's horrible. I would never say that.
266
00:23:27,449 --> 00:23:30,619
Exactly.
It is journalistically irresponsible.
267
00:23:31,161 --> 00:23:32,287
We could file an injunction.
268
00:23:35,123 --> 00:23:37,042
Calvin didn't care
what anybody thought about him.
269
00:23:38,794 --> 00:23:39,920
This is history.
270
00:23:39,920 --> 00:23:41,547
What is written is now record.
271
00:23:42,589 --> 00:23:45,592
I'm gonna speak to someone at the Times.
I may need you to sign an affidavit.
272
00:23:45,592 --> 00:23:47,803
Probably won't come to that,
but I'll let you know how it goes.
273
00:23:48,387 --> 00:23:50,055
[inhales deeply] I'm sorry. Who are you?
274
00:23:51,557 --> 00:23:52,683
I'm Harriet Sloane.
275
00:23:54,101 --> 00:23:55,602
I live right across the street.
276
00:23:56,311 --> 00:23:57,437
Calvin was my friend.
277
00:24:00,774 --> 00:24:02,693
I'm sorry.
I'm not really myself right now.
278
00:24:04,069 --> 00:24:05,445
- Have a nice night.
- You too.
279
00:24:09,950 --> 00:24:12,202
- [Elizabeth screaming]
- [banging]
280
00:24:18,166 --> 00:24:20,043
[Six Thirty]
Something had lit up inside of me.
281
00:24:20,544 --> 00:24:24,464
I started spending every waking hour
at that window standing guard.
282
00:24:25,424 --> 00:24:28,051
I was given another chance
to keep my family safe.
283
00:24:28,886 --> 00:24:30,220
[barking]
284
00:24:38,937 --> 00:24:42,149
And I wouldn't fail again. I couldn't.
285
00:24:43,192 --> 00:24:48,822
[administrator] It wasn't until 1934
they started serving lunch in this room.
286
00:24:48,822 --> 00:24:54,953
It wasn't till 1939
before they began offering hot options.
287
00:24:55,662 --> 00:25:00,417
Irish spiced beef on Mondays.
Chicken and dumplings on Tuesdays.
288
00:25:01,001 --> 00:25:04,421
Or was that Wednesday? Sure I remember.
289
00:25:04,421 --> 00:25:07,007
- Oh, wait. Was that when--
- Sorry. Excuse me, Mr. Astor.
290
00:25:11,637 --> 00:25:12,804
Let's see. [sighs]
291
00:25:12,804 --> 00:25:14,473
Boryweitz,
can I speak with you for a moment?
292
00:25:15,432 --> 00:25:16,433
Uh, of course.
293
00:25:18,519 --> 00:25:21,855
Elizabeth, I-I'm-- I'm sorry I didn't get
a chance to tell you at the funeral,
294
00:25:21,855 --> 00:25:24,942
but I'm-- I'm so sorry for your loss.
295
00:25:26,026 --> 00:25:27,236
I know you two were close.
296
00:25:27,945 --> 00:25:30,739
Thank you. Are you still seeing Laurel?
297
00:25:35,369 --> 00:25:36,370
You know?
298
00:25:37,287 --> 00:25:39,540
- Everyone knows.
- Oh.
299
00:25:40,123 --> 00:25:42,251
Donatti took all of our things.
300
00:25:42,876 --> 00:25:43,961
Our research.
301
00:25:43,961 --> 00:25:45,671
Calvin's personal belongings.
302
00:25:45,671 --> 00:25:47,798
And I know that Laurel works
in the storage room.
303
00:25:47,798 --> 00:25:49,341
So, if you could ask her...
304
00:25:49,341 --> 00:25:53,345
- [sighing]
- ...if I could have something. Anything.
305
00:25:55,389 --> 00:25:58,684
Um, I'll-- I'll try. Yes.
306
00:26:00,561 --> 00:26:02,271
- Thank you, Alfred.
- Mm-hmm.
307
00:26:05,649 --> 00:26:06,650
[sighs]
308
00:26:09,570 --> 00:26:12,906
No, it was creamed chipped beef
on Tuesday,
309
00:26:13,907 --> 00:26:18,704
chicken and dumpling on Wednesday
and dreadful cod on Friday.
310
00:26:21,456 --> 00:26:24,209
- [journalist] LA Times.
- [people chattering]
311
00:26:26,712 --> 00:26:27,713
Mm-hmm.
312
00:26:33,468 --> 00:26:35,429
[Ralph] Whew. Sorry to keep you waiting.
313
00:26:36,180 --> 00:26:38,932
Today felt like two weeks already. Anyway.
314
00:26:38,932 --> 00:26:41,018
- Sorry I'm late, Mrs...
- [Harriet] Sloane.
315
00:26:41,018 --> 00:26:43,854
Mrs. Sloane. That's right.
Yes, I got your letter.
316
00:26:43,854 --> 00:26:46,315
We love when a new tip comes through.
What was it that you had?
317
00:26:46,315 --> 00:26:48,609
Something
about the White Wolf Fault earthquake--
318
00:26:48,609 --> 00:26:52,196
Actually, I came here to talk to you about
the article you wrote on Calvin Evans.
319
00:26:53,447 --> 00:26:54,990
Pretty dishy, right?
320
00:26:54,990 --> 00:26:56,992
What'd I miss?
He seemed like quite the odd duck.
321
00:26:56,992 --> 00:27:01,705
He wasn't an odd duck.
He was a brilliant man. A good man.
322
00:27:02,206 --> 00:27:04,166
What you wrote was inaccurate.
323
00:27:04,166 --> 00:27:07,503
And what you wrote was libel and wrong.
It is wrong.
324
00:27:07,503 --> 00:27:09,963
W-What-- What exactly did I get wrong?
325
00:27:09,963 --> 00:27:12,090
Because if there are specific facts
in there, that's--
326
00:27:12,090 --> 00:27:14,551
{\an8}It's the premise, the whole portrait.
327
00:27:14,551 --> 00:27:17,095
{\an8}"While Evans was respected
in the scientific community,
328
00:27:17,095 --> 00:27:19,473
he was known to be somewhat of a recluse.
329
00:27:19,473 --> 00:27:22,142
Frigid with his peers
and shy with a laugh."
330
00:27:22,142 --> 00:27:27,356
Quote, "The man was as brilliant as he was
boring. Great mind, big drag," unquote.
331
00:27:27,356 --> 00:27:29,066
That's what you call journalism?
332
00:27:30,567 --> 00:27:32,778
Calvin was the warmest person I knew.
333
00:27:33,529 --> 00:27:36,073
If his mind was great,
his heart was greater.
334
00:27:36,073 --> 00:27:37,866
That should go in this article.
335
00:27:37,866 --> 00:27:39,701
- But those are quotes--
- Anonymous quotes.
336
00:27:39,701 --> 00:27:41,954
- From his colleagues.
- I'd like to see the transcripts.
337
00:27:43,330 --> 00:27:44,790
Be my guest.
338
00:27:46,124 --> 00:27:49,336
Look, I'm sorry. I am.
339
00:27:50,212 --> 00:27:52,548
But controversy and spice sell papers.
340
00:27:52,548 --> 00:27:53,924
I'm just trying to keep my job.
341
00:27:57,261 --> 00:27:59,263
As I told you,
it's been a very busy day around here.
342
00:27:59,263 --> 00:28:02,599
So, unless you have another story for me,
I have to get back to work.
343
00:28:21,660 --> 00:28:23,954
- Good evening.
- You started without me.
344
00:28:24,454 --> 00:28:26,331
No, of course not.
Just getting everything ready.
345
00:28:27,541 --> 00:28:29,126
I'm just a-- a little confused.
346
00:28:30,502 --> 00:28:32,129
- Oh. Yes.
- We'll start here.
347
00:28:33,755 --> 00:28:34,756
Ah.
348
00:28:43,807 --> 00:28:46,560
Oh. Slow, slow, slow.
349
00:28:47,186 --> 00:28:48,604
- Here, here, here.
- Hmm.
350
00:28:49,438 --> 00:28:51,315
You added the silver carbonate first, right?
351
00:28:52,566 --> 00:28:53,650
I thought you did that.
352
00:28:59,239 --> 00:29:00,532
[Donatti mumbles]
353
00:29:03,785 --> 00:29:04,786
[grunts]
354
00:29:08,582 --> 00:29:09,833
Does that look right to you?
355
00:29:10,709 --> 00:29:12,711
- Uh.
- I think we missed something. [sighs]
356
00:29:12,711 --> 00:29:13,795
No shit.
357
00:29:16,298 --> 00:29:17,841
Forgive me for being presumptuous,
358
00:29:17,841 --> 00:29:19,968
but I assume that this body adheres
359
00:29:19,968 --> 00:29:22,137
to the laws
of the United States Constitution.
360
00:29:23,805 --> 00:29:26,058
Okay. We're all in agreement.
361
00:29:26,058 --> 00:29:29,186
I adhere to the Constitution too.
Phew. [chuckles]
362
00:29:29,186 --> 00:29:31,063
[spectators chuckling, mumbling]
363
00:29:31,063 --> 00:29:36,026
And I will assume that your adherence
includes all of the amendments.
364
00:29:36,026 --> 00:29:38,278
Even the 14th Amendment, which--
365
00:29:44,159 --> 00:29:49,915
- Which guarantees all people-- all people...
- [spectators] Mm-hmm.
366
00:29:49,915 --> 00:29:52,417
...equal protection under the law.
367
00:29:52,417 --> 00:29:56,004
So--
And this is where it gets a little sticky.
368
00:29:56,004 --> 00:29:58,882
How is
the Beverly Property Owners Association
369
00:29:58,882 --> 00:30:02,886
afforded different rights than me
370
00:30:02,886 --> 00:30:04,763
- and my neighbors...
- [spectators] Mm-hmm.
371
00:30:04,763 --> 00:30:07,766
...when it comes
to the construction of this freeway?
372
00:30:07,766 --> 00:30:11,144
- [spectator 1] Yes.
- Assuming we all receive equal protection.
373
00:30:11,144 --> 00:30:13,522
Would any of you like to elucidate?
374
00:30:13,522 --> 00:30:16,149
[spectators mumbling]
375
00:30:18,151 --> 00:30:21,446
No? Then I'll continue.
376
00:30:22,906 --> 00:30:28,579
This freeway that you want to build
to reduce our neighborhoods to nothing--
377
00:30:39,548 --> 00:30:43,802
Hi. Have to take Laurel
to Musso & Frank's for this.
378
00:30:44,553 --> 00:30:45,554
Please come in.
379
00:30:45,554 --> 00:30:46,638
Oh.
380
00:30:48,682 --> 00:30:49,683
It means so much.
381
00:30:50,184 --> 00:30:51,894
[grunts] Not at all. [sighs]
382
00:30:53,061 --> 00:30:59,860
But... Elizabeth, um, Laurel and I searched
the entire storeroom,
383
00:30:59,860 --> 00:31:01,737
but, uh, we-we didn't find your research.
384
00:31:02,863 --> 00:31:03,947
Maybe it was misplaced,
385
00:31:03,947 --> 00:31:07,075
or perhaps it was
accidentally thrown away.
386
00:31:07,075 --> 00:31:10,245
I just... I-I didn't see it. Um...
387
00:31:13,081 --> 00:31:14,208
I'm so sorry.
388
00:31:15,209 --> 00:31:16,210
It's all right.
389
00:31:18,837 --> 00:31:20,255
[stammers] Enjoy your dinner.
390
00:31:20,756 --> 00:31:21,757
Thanks. [chuckles]
391
00:31:59,628 --> 00:32:01,463
[panting]
392
00:32:02,881 --> 00:32:07,094
[Six Thirty] I knew it was a small thing,
but it came with so many memories of him.
393
00:32:08,095 --> 00:32:09,096
Of us.
394
00:32:10,180 --> 00:32:15,102
He was here all along.
So why did they pack him away?
395
00:32:29,908 --> 00:32:31,618
- Mom!
- [knocks]
396
00:32:31,618 --> 00:32:33,787
- [chuckles]
- [Linda] Mom, tell him to stop!
397
00:32:33,787 --> 00:32:35,330
Junior, put down the arrow.
398
00:32:35,330 --> 00:32:37,833
- [Junior] Mom, she touched my bow!
- [Linda] No, I didn't!
399
00:32:37,833 --> 00:32:38,750
[Junior] Mom!
400
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
- [Linda] Don't hit me with it!
- [Junior] Give it back!
401
00:32:40,836 --> 00:32:42,838
- [shouting continues]
- I don't mean to interrupt,
402
00:32:42,838 --> 00:32:44,298
but I wanted you to have this.
403
00:32:45,215 --> 00:32:48,302
- [Junior, Linda shouting]
- [Elizabeth] Or rather, Calvin did.
404
00:32:48,302 --> 00:32:50,262
- [Junior] No, I'm not!
- [Linda] Yeah, you are!
405
00:32:50,262 --> 00:32:52,306
[Junior] This is my chair, not yours.
406
00:32:53,557 --> 00:32:55,893
- Do you wanna come in?
- No. No, it's fine.
407
00:32:55,893 --> 00:32:57,853
- [Linda] Mom, come get him!
- [Junior laughs]
408
00:32:57,853 --> 00:32:59,980
Give me a minute.
They'll calm down once they have food.
409
00:32:59,980 --> 00:33:01,273
But come on. Come in.
410
00:33:01,273 --> 00:33:02,983
- Dinner!
- [Linda] Stop!
411
00:33:02,983 --> 00:33:04,985
[Junior] No, you stop! [laughs]
412
00:33:04,985 --> 00:33:08,238
- [Linda screams]
- [Junior chuckling]
413
00:33:08,238 --> 00:33:09,698
[Linda] He's touching me!
414
00:33:10,490 --> 00:33:12,367
[record player clicking]
415
00:33:14,912 --> 00:33:17,372
[jazz music playing]
416
00:33:21,001 --> 00:33:22,002
[chuckles]
417
00:33:25,464 --> 00:33:28,717
I was so mad at him
the last conversation we had.
418
00:33:29,801 --> 00:33:32,221
And I still am, you know.
So... [inhales deeply]
419
00:33:32,221 --> 00:33:34,681
...now I'm mad at myself
for being mad at him. [chuckles]
420
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
Do you like jazz?
421
00:33:41,563 --> 00:33:43,607
- It's growing on me.
- [chuckles]
422
00:33:45,651 --> 00:33:48,028
When Calvin first moved in,
I hadn't seen him yet.
423
00:33:48,028 --> 00:33:50,697
Just the moving truck. [chuckles]
424
00:33:50,697 --> 00:33:53,283
So I go over there
with a welcome-to-the-neighborhood pie,
425
00:33:53,283 --> 00:33:56,078
and I hear Charlie Parker blaring
from inside.
426
00:33:56,578 --> 00:34:00,624
And I'm like, "Oh.
This family has got taste." [chuckles]
427
00:34:01,917 --> 00:34:02,960
So, imagine my surprise
428
00:34:02,960 --> 00:34:05,754
when the only white boy
in a five-block radius answers the door.
429
00:34:05,754 --> 00:34:08,715
[chuckles]
430
00:34:08,715 --> 00:34:10,425
Did you ever see him dance?
431
00:34:10,425 --> 00:34:11,677
Mmm. [chuckles]
432
00:34:12,302 --> 00:34:14,054
I saw him once through the window
433
00:34:14,054 --> 00:34:17,391
and... [laughs] ...never let him live it down.
And just--
434
00:34:18,600 --> 00:34:19,810
Oh, yeah. [chuckles] Yeah.
435
00:34:19,810 --> 00:34:24,606
- Just-- [laughs] I cried.
- Got a lot of shoulders, a lot of head.
436
00:34:24,606 --> 00:34:26,817
[both laughing]
437
00:34:30,362 --> 00:34:31,362
God.
438
00:34:34,616 --> 00:34:35,617
[chuckles]
439
00:34:41,081 --> 00:34:43,375
So, can you now explain
to me why someone might need
440
00:34:43,375 --> 00:34:45,878
an industrial-grade lab in their kitchen?
441
00:34:47,880 --> 00:34:49,672
I have to finish our research.
442
00:34:56,471 --> 00:34:57,472
I'm...
443
00:34:59,558 --> 00:35:00,809
I'm a ticking clock.
444
00:35:06,231 --> 00:35:07,232
[exhales sharply]
445
00:35:07,774 --> 00:35:08,775
You're pregnant.
446
00:35:10,360 --> 00:35:11,528
- I can't do it.
- You can.
447
00:35:11,528 --> 00:35:12,988
I can't.
448
00:35:14,072 --> 00:35:17,409
No one can do it. But then you expand.
449
00:35:18,869 --> 00:35:21,330
You think you can't do it,
and you do it anyway.
450
00:35:22,915 --> 00:35:23,999
That's being a mother.
451
00:35:33,383 --> 00:35:34,510
[sighs]
452
00:35:54,738 --> 00:35:55,822
- [alarm blares]
- [barks]
453
00:35:58,700 --> 00:36:01,119
- [breathing heavily]
- [machine whirring]
454
00:36:11,463 --> 00:36:13,090
[alarm blares]
455
00:36:15,217 --> 00:36:17,052
[breathing heavily]
456
00:36:20,180 --> 00:36:21,807
[alarm blares]
457
00:36:22,432 --> 00:36:23,642
[grunts, breathes heavily]
458
00:36:24,935 --> 00:36:27,062
- [typing]
- [typewriter dings]
459
00:36:28,522 --> 00:36:29,356
[grunts]
460
00:36:31,942 --> 00:36:34,319
- [alarm blares]
- [grunts, breathes heavily]
461
00:36:36,947 --> 00:36:38,407
[alarm blares]
462
00:36:42,411 --> 00:36:43,495
[grunts]
463
00:36:43,495 --> 00:36:45,455
[grunting]
464
00:36:48,166 --> 00:36:49,668
- [alarm blares]
- [grunts]
465
00:36:49,668 --> 00:36:51,170
[whistles]
466
00:36:51,170 --> 00:36:52,421
- [screams]
- [typewriter dings]
467
00:36:53,130 --> 00:36:54,923
- [whistles]
- [Elizabeth grunts]
468
00:36:55,632 --> 00:36:57,551
[screaming, panting]
469
00:37:00,721 --> 00:37:01,763
- [alarm blares]
- [ticking]
470
00:37:01,763 --> 00:37:04,474
[screaming, panting]
471
00:37:14,902 --> 00:37:17,154
[breathing heavily]
472
00:37:17,154 --> 00:37:18,488
[toilet flushes]
473
00:37:38,425 --> 00:37:39,426
[door opens]
474
00:37:41,303 --> 00:37:42,304
[grunts]
475
00:37:43,138 --> 00:37:45,516
- [phone rings]
- [receptionist] Dr. Mason's office.
476
00:37:46,683 --> 00:37:49,561
Miss Zott.
It's nice to officially meet you.
477
00:37:50,145 --> 00:37:51,522
Please, call me Elizabeth.
478
00:37:52,105 --> 00:37:55,609
[clicks tongue]
I am so very sorry for your loss.
479
00:37:55,609 --> 00:37:58,695
Evans was a good man.
A good man and a good rower.
480
00:38:00,113 --> 00:38:02,824
You should come rowing
with us as soon as you're ready.
481
00:38:03,325 --> 00:38:05,410
You're not exactly getting out there
in this condition.
482
00:38:05,410 --> 00:38:08,038
- I've been erging.
- Good God.
483
00:38:08,872 --> 00:38:10,707
Is that bad? Calvin built an erg.
484
00:38:10,707 --> 00:38:13,627
Well, yes, I would imagine he would,
but it's just--
485
00:38:13,627 --> 00:38:16,547
I've never heard
of anyone erging on purpose. [chuckles]
486
00:38:16,547 --> 00:38:18,048
How far are you erging?
487
00:38:18,048 --> 00:38:19,925
About 10,000 meters a day.
488
00:38:19,925 --> 00:38:21,009
[whistles]
489
00:38:21,009 --> 00:38:24,513
I've always thought pregnant women
develop an extra capacity for suffering,
490
00:38:24,513 --> 00:38:26,390
but that will certainly prepare you
for childbirth.
491
00:38:27,766 --> 00:38:29,518
Well, it all looks good on your charts.
492
00:38:29,518 --> 00:38:32,312
But why in God's name has it taken you
so long to come in?
493
00:38:32,813 --> 00:38:34,064
You're in your last trimester.
494
00:38:35,274 --> 00:38:38,819
[breathes shakily] Well, um...
495
00:38:40,946 --> 00:38:47,077
I had, uh, sort of, hoped that...
it would just take care of itself.
496
00:38:53,041 --> 00:38:56,128
Miss Zott,
do you have someone you can lean on?
497
00:38:56,128 --> 00:38:58,589
A friend or a relative? Your mother?
498
00:39:00,382 --> 00:39:01,383
Someone?
499
00:39:05,012 --> 00:39:06,013
I have a dog.
500
00:39:07,764 --> 00:39:09,850
Dogs can be good companions.
501
00:39:10,601 --> 00:39:13,437
And a neighbor that I sort of know.
502
00:39:20,152 --> 00:39:23,822
A dog,
a neighbor you sort of know and an erg.
503
00:39:24,323 --> 00:39:26,366
- Mmm.
- Excellent.
504
00:39:27,659 --> 00:39:30,829
As soon as you're able,
I wanna see you down at the boathouse.
505
00:39:31,496 --> 00:39:34,291
I realize it may take some time.
Let's say a year.
506
00:39:35,292 --> 00:39:36,877
My boat's been looking for
the right two-seat,
507
00:39:36,877 --> 00:39:38,420
and something tells me you're it.
508
00:39:38,420 --> 00:39:42,216
In the meantime,
try to relax and get some sleep.
509
00:39:42,758 --> 00:39:45,719
Soon, sleep is going to seem like
a distant memory.
510
00:39:50,474 --> 00:39:51,475
[door closes]
511
00:39:54,686 --> 00:39:55,687
[chuckles]
512
00:40:00,150 --> 00:40:02,819
You're firing me. On what grounds?
513
00:40:02,819 --> 00:40:04,112
I think you know.
514
00:40:04,613 --> 00:40:05,864
I haven't the foggiest.
515
00:40:08,116 --> 00:40:09,618
You're with child.
516
00:40:09,618 --> 00:40:11,995
Yes, I am pregnant. That is correct.
517
00:40:12,788 --> 00:40:15,916
Mr. Astor, has my correspondence slowed
in the last month?
518
00:40:15,916 --> 00:40:18,043
Well, no.
519
00:40:18,043 --> 00:40:20,587
I'm not contagious. I do not have cholera.
520
00:40:20,587 --> 00:40:22,548
No one's going to catch having a baby
from me.
521
00:40:22,548 --> 00:40:24,883
You know very well
that women do not continue to work
522
00:40:24,883 --> 00:40:25,968
when they're pregnant.
523
00:40:25,968 --> 00:40:29,388
And you are not only pregnant,
you're unwed, and that is disgraceful.
524
00:40:29,388 --> 00:40:31,139
Pregnancy is a natural condition.
525
00:40:31,932 --> 00:40:33,767
It is how all human beings begin.
526
00:40:33,767 --> 00:40:36,603
[scoffs]
Is she explaining pregnancy to me?
527
00:40:36,603 --> 00:40:39,231
- Who do you think you are?
- A woman.
528
00:40:40,148 --> 00:40:43,694
A fertilized zygote is 50% ovum
and 50% sperm.
529
00:40:43,694 --> 00:40:46,071
Would the man be fired in this situation?
530
00:40:46,947 --> 00:40:48,073
That would be fair. Correct?
531
00:40:48,699 --> 00:40:51,243
What man are you referring to? Evans?
532
00:40:51,243 --> 00:40:53,871
Any man. If an unwed woman gets pregnant,
533
00:40:53,871 --> 00:40:55,914
is the man
who gets her pregnant responsible
534
00:40:55,914 --> 00:40:57,875
and therefore also fired?
535
00:40:57,875 --> 00:41:00,127
- Would you fire Calvin?
- Of course not.
536
00:41:00,127 --> 00:41:02,004
Then you have no grounds to fire me.
537
00:41:02,754 --> 00:41:05,757
Of course I do. You're the woman.
You're the one who got knocked up.
538
00:41:06,258 --> 00:41:08,385
We have rules, Miss Zott.
539
00:41:08,385 --> 00:41:11,889
Not for this. I have read
the employee handbook front to back.
540
00:41:12,514 --> 00:41:13,765
It's an unwritten rule.
541
00:41:13,765 --> 00:41:16,602
And thus, not legally binding.
542
00:41:17,728 --> 00:41:20,355
Evans would be so ashamed
of you right now.
543
00:41:21,440 --> 00:41:24,318
No. No, he would not.
544
00:41:40,792 --> 00:41:41,627
Elizabeth.
545
00:41:42,503 --> 00:41:44,880
- Hi. I was just about to come over.
- [sighs]
546
00:41:44,880 --> 00:41:47,090
I was wondering if you had an axe
I could borrow.
547
00:41:47,758 --> 00:41:49,551
- Are you serious?
- Yes.
548
00:41:49,551 --> 00:41:51,637
I'm finding the sledgehammer
to be too limiting.
549
00:41:51,637 --> 00:41:52,804
I do not have an axe.
550
00:41:53,555 --> 00:41:55,224
Okay. Hmm, good night.
551
00:41:55,224 --> 00:41:57,309
Well, I was just about to
come knock on your door.
552
00:41:57,809 --> 00:41:59,728
{\an8}The reporter wrote another article.
553
00:42:00,521 --> 00:42:03,023
"The council members were seen
visibly squirming in their seats
554
00:42:03,023 --> 00:42:05,067
as Harriet Sloane"-- that's me--
555
00:42:05,067 --> 00:42:08,111
"gave the room
a primer on constitutional law."
556
00:42:09,071 --> 00:42:10,531
[smacks lips] I made them squirm.
557
00:42:13,742 --> 00:42:16,870
[chuckles]
I swear, this-- this sounds crazy,
558
00:42:16,870 --> 00:42:19,873
but, um, I feel like
Calvin helped make this happen.
559
00:42:22,084 --> 00:42:25,003
- What do you mean?
- Well, I went down to the Times
560
00:42:25,003 --> 00:42:27,005
and demanded
that they write another article,
561
00:42:27,756 --> 00:42:29,132
and the reporter refused.
562
00:42:29,132 --> 00:42:31,093
Because that's not how newspapers work.
563
00:42:31,093 --> 00:42:33,095
But if I hadn't gone down there,
564
00:42:33,095 --> 00:42:35,055
the reporter never would've come
to the council meeting,
565
00:42:35,055 --> 00:42:37,224
and I never would've gotten
an article in the LA Times
566
00:42:37,224 --> 00:42:39,601
about a bunch of racists pretending
a freeway through my backyard
567
00:42:39,601 --> 00:42:40,894
is good for my community.
568
00:42:42,354 --> 00:42:44,606
And how did Calvin help with that?
569
00:42:46,483 --> 00:42:47,568
I don't know, I just...
570
00:42:50,612 --> 00:42:52,739
I know I felt him there in that room
with me.
571
00:42:56,952 --> 00:42:59,496
Hmm. Good night.
572
00:42:59,496 --> 00:43:00,581
Uh, Elizabeth?
573
00:43:04,418 --> 00:43:05,627
Whatever you try not to feel...
574
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
you're gonna have to let yourself feel it
at some point.
575
00:43:29,484 --> 00:43:30,485
[sighs]
576
00:45:00,701 --> 00:45:03,370
[gasps, sighs]
577
00:45:11,003 --> 00:45:12,504
[cries]
578
00:45:16,508 --> 00:45:18,177
[grunts]
579
00:45:21,722 --> 00:45:24,016
- [sighing]
- [Six Thirty panting]
580
00:45:27,394 --> 00:45:30,272
[whining, barks]
581
00:45:34,985 --> 00:45:37,738
[Six Thirty] What can you say to someone
that's lost everything?
582
00:45:40,157 --> 00:45:41,200
[whines]
583
00:45:42,868 --> 00:45:44,786
And then it came to me.
584
00:45:45,704 --> 00:45:48,457
This thing Calvin used to say every time
we'd get tired of running.
585
00:45:50,125 --> 00:45:52,336
"That's the beauty of running," he'd say.
586
00:45:53,212 --> 00:45:54,254
[barks]
587
00:45:55,088 --> 00:45:57,132
When you don't think you can move forward.
588
00:45:58,050 --> 00:45:59,510
When you're sad about your yesterdays
589
00:45:59,510 --> 00:46:01,595
or not sure
what's going to happen tomorrow,
590
00:46:02,387 --> 00:46:07,184
your purpose is just being there
putting one foot in front of the other.
591
00:46:09,269 --> 00:46:14,525
One foot, one foot, one foot.
592
00:46:19,029 --> 00:46:20,864
It's all you have to think about.
593
00:46:20,864 --> 00:46:23,200
One foot. One foot.
594
00:46:26,870 --> 00:46:30,415
And then, sure enough, you'll be home.