1 00:00:02,961 --> 00:00:05,047 [clock ticking] 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 [trainer] Up! 3 00:00:19,394 --> 00:00:21,063 [voice] I can't remember the day I was born. 4 00:00:21,063 --> 00:00:23,982 - [soldier shouting] - [voice] I can't remember my parents. 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,360 I can't remember how I ended up in this place 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,529 where I so clearly wasn't built to be. 7 00:00:29,488 --> 00:00:32,658 The first thing I remember is fear. 8 00:00:32,658 --> 00:00:35,619 - Come on. Come on! Let's go! Let's go! - [dog snarling] 9 00:00:35,619 --> 00:00:37,329 [Six Thirty] I was there to be brave. 10 00:00:37,329 --> 00:00:39,665 I was trained to protect. 11 00:00:39,665 --> 00:00:41,124 I was supposed to act... 12 00:00:41,124 --> 00:00:44,545 - [whining] - ...but instead, I was paralyzed. 13 00:00:44,545 --> 00:00:46,088 Come on. Let's go. 14 00:00:47,506 --> 00:00:51,969 [Six Thirty] I was a coward, and I hated myself for it. 15 00:00:51,969 --> 00:00:53,887 [soldiers shouting] 16 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 [panting] 17 00:01:22,583 --> 00:01:23,834 - [clatters] - [whines] 18 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 - And then... - [Elizabeth] You hungry, little fella? 19 00:01:29,298 --> 00:01:30,591 ...I met her. 20 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 [Elizabeth] Wait here. I'll be right back. 21 00:01:33,594 --> 00:01:35,387 [Six Thirty] For the first time in my life, 22 00:01:35,387 --> 00:01:37,181 I felt something other than fear. 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,766 I felt safe. 24 00:01:41,059 --> 00:01:43,520 I felt love. 25 00:01:44,897 --> 00:01:45,731 [whines] 26 00:01:45,731 --> 00:01:48,817 - And love, it can change things. - [chuckles] 27 00:01:51,987 --> 00:01:55,824 I could protect her. I could protect him. 28 00:01:57,576 --> 00:01:59,453 [both laughing] 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,289 - [laughs] - [sighs, laughs] 30 00:02:03,373 --> 00:02:05,501 [Six Thirty] That was my purpose. 31 00:02:08,336 --> 00:02:09,420 - [growls] - [horn honks] 32 00:02:09,420 --> 00:02:10,797 [car crashes] 33 00:02:19,473 --> 00:02:20,599 But I was wrong. 34 00:02:22,392 --> 00:02:23,602 I couldn't protect him. 35 00:02:27,981 --> 00:02:29,024 And in that moment, 36 00:02:29,691 --> 00:02:33,403 everything I ever thought about myself, every worst fear I had, 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,739 it all came true. 38 00:02:39,576 --> 00:02:42,579 ["Wham (Re Bop Boom Bam)" playing] 39 00:04:47,871 --> 00:04:49,915 [no audible dialogue] 40 00:04:58,799 --> 00:05:00,384 [phone ringing] 41 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 [ringing continues] 42 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 [Fran grunts] 43 00:05:22,114 --> 00:05:23,365 Personnel office. This is-- 44 00:05:24,575 --> 00:05:26,034 Yeah. Yeah, that's correct. 45 00:05:28,912 --> 00:05:29,913 What? 46 00:05:30,747 --> 00:05:31,832 [gasps] 47 00:05:33,292 --> 00:05:35,878 [stammers] Oh, my God. [sighs] When? 48 00:05:36,753 --> 00:05:38,881 [reverend] Just because things don't happen on your time 49 00:05:38,881 --> 00:05:41,008 doesn't mean that God doesn't have a plan for you. 50 00:05:41,008 --> 00:05:43,969 - [churchgoers murmuring] - Joseph was betrayed by his brothers, 51 00:05:43,969 --> 00:05:46,305 sold into slavery, but God had his own plan. 52 00:05:46,305 --> 00:05:47,806 - [churchgoer 1] Mm-hmm. - [churchgoer 2] Yes, he did. 53 00:05:47,806 --> 00:05:50,100 [reverend] David was just a shepherd boy... 54 00:05:50,100 --> 00:05:52,519 - Mama. M-- - ...but God had his own plan. 55 00:05:52,519 --> 00:05:55,772 - Where's Dr. Evans now? - [reverend continues preaching] 56 00:05:55,772 --> 00:05:57,024 He's at the funeral home. 57 00:05:57,024 --> 00:05:58,984 [churchgoers murmuring] 58 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 I thought he was in the dirt. 59 00:06:02,196 --> 00:06:05,073 He's at the funeral home, waiting to be buried on Tuesday. 60 00:06:05,616 --> 00:06:07,034 Where's his soul? 61 00:06:08,493 --> 00:06:10,537 His soul has gone to heaven to be with God. 62 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 [Linda] Why not his body? 63 00:06:12,789 --> 00:06:14,082 It's in the dirt. 64 00:06:14,917 --> 00:06:16,502 Let's listen to the reverend, okay? 65 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 - ...trust that he has a plan. - [churchgoers murmuring] Yes. 66 00:06:19,171 --> 00:06:21,924 For he will guide us to righteousness. 67 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 [churchgoers murmuring] Yes he will. 68 00:06:23,258 --> 00:06:25,260 - Amen. - [churchgoers] Amen. 69 00:06:26,470 --> 00:06:27,513 [choir singing] 70 00:06:27,513 --> 00:06:29,848 Gonna add Dr. Evans to my bedtime prayers. 71 00:06:29,848 --> 00:06:31,475 That's beautiful, sweetie. 72 00:06:31,475 --> 00:06:34,311 ♪ Studying about that good old way ♪ 73 00:06:34,311 --> 00:06:38,607 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 74 00:06:38,607 --> 00:06:42,903 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 75 00:06:44,279 --> 00:06:48,367 ♪ O sisters, let's go down ♪ 76 00:06:48,367 --> 00:06:51,745 ♪ Let's go down, come on down ♪ 77 00:06:51,745 --> 00:06:52,663 I'll be right back. 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,708 ♪ O sisters, let's go down ♪ 79 00:06:56,708 --> 00:07:00,379 ♪ Down to the river to pray ♪ 80 00:07:01,505 --> 00:07:05,759 ♪ As I went down to the river to pray ♪ 81 00:07:05,759 --> 00:07:09,137 ♪ Studying about that good old way ♪ 82 00:07:09,137 --> 00:07:13,016 ♪ And who shall wear the robe and crown ♪ 83 00:07:13,016 --> 00:07:16,937 - ♪ Good Lord, show me the way ♪ - [breathing shakily, sobbing] 84 00:07:17,646 --> 00:07:21,316 ♪ O brothers, let's go down ♪ 85 00:07:21,316 --> 00:07:25,028 ♪ Let's go down, come on down ♪ 86 00:07:25,028 --> 00:07:28,991 ♪ O brothers, let's go down ♪ 87 00:07:28,991 --> 00:07:32,828 ♪ Down to the river to pray ♪ 88 00:07:33,537 --> 00:07:37,833 ♪ As I went down to the river to pray ♪ 89 00:07:37,833 --> 00:07:41,295 ♪ Studying about that good old way ♪ 90 00:07:41,295 --> 00:07:45,215 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 91 00:07:45,215 --> 00:07:48,510 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 92 00:07:48,510 --> 00:07:49,928 [people chattering] 93 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 [clearing throat, clicks tongue] 94 00:08:14,870 --> 00:08:15,871 Uh, miss? 95 00:08:17,247 --> 00:08:20,334 Ralph Bailey. I'm writing a story for the Times about Calvin Evans. 96 00:08:20,334 --> 00:08:22,503 I was just wondering if I could ask you a few questions. 97 00:08:23,337 --> 00:08:24,505 I assume you're family. 98 00:08:25,589 --> 00:08:26,590 No. 99 00:08:27,633 --> 00:08:32,054 Oh. First two rows are usually reserved for family, so I-- I assumed... 100 00:08:33,764 --> 00:08:35,933 O-Oh, well, could you tell me how you knew him then? 101 00:08:35,933 --> 00:08:38,727 Maybe share an anecdote? Did you know him long? 102 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 No. 103 00:08:42,981 --> 00:08:44,691 No, you... 104 00:08:44,691 --> 00:08:48,862 No, I didn't know him long. I didn't know him long enough. 105 00:08:50,572 --> 00:08:52,574 Well, I'd-- I'd love to get some background. 106 00:08:52,574 --> 00:08:54,785 I've heard some things about him. 107 00:08:55,410 --> 00:08:58,080 One person I spoke to said that he had his moments, 108 00:08:58,080 --> 00:09:00,207 and then another went so far as to call him-- 109 00:09:00,207 --> 00:09:03,293 [stammers] I'm just quoting here-- that he could be a real jerk. 110 00:09:05,462 --> 00:09:07,881 Anyone who knew him would know that is patently false. 111 00:09:08,465 --> 00:09:09,967 I thought you said you didn't know him well. 112 00:09:09,967 --> 00:09:12,052 I said I didn't know him long enough. 113 00:09:12,052 --> 00:09:14,304 Right, that's what I said. That you didn't know him very long. 114 00:09:15,138 --> 00:09:17,391 Wait, I don't think you're supposed to have dogs here. 115 00:09:17,391 --> 00:09:18,892 I saw a sign on the way in. 116 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 I'm sorry for your loss. 117 00:09:29,736 --> 00:09:35,534 For everything there is a season. A time to be born and a time to die. 118 00:09:36,451 --> 00:09:40,747 Calvin Evans was a brilliant man, a dedicated chemist 119 00:09:40,747 --> 00:09:44,001 and was always the life and soul of the party. 120 00:09:44,001 --> 00:09:47,713 Calvin Evans had no living family. 121 00:09:47,713 --> 00:09:48,714 [crying, sniffling] 122 00:09:48,714 --> 00:09:51,592 [pastor] And although we cannot know what God is planning for us, 123 00:09:51,592 --> 00:09:56,638 we must trust he is and will always be one of God's children. 124 00:09:57,723 --> 00:10:01,643 As you, his loved ones, his community, mourn this tragic loss, 125 00:10:01,643 --> 00:10:04,938 seek comfort in each other and in Calvin's goodness. 126 00:10:10,444 --> 00:10:11,612 [barks] 127 00:10:18,911 --> 00:10:20,621 [Six Thirty] She didn't speak to me for days. 128 00:10:21,872 --> 00:10:24,791 She didn't touch me. She barely looked at me. 129 00:10:33,008 --> 00:10:34,885 I had hoped that time would make her forget 130 00:10:34,885 --> 00:10:37,721 that it was my fault, but how could it? 131 00:10:39,264 --> 00:10:43,185 Because failures have a way of being unforgettable. 132 00:10:46,563 --> 00:10:49,024 - Did he ask you out? - No, I don't want to talk about it. 133 00:10:49,024 --> 00:10:51,735 Look who it is. Don't stare, Bertha. 134 00:10:51,735 --> 00:10:54,613 I can't believe she's here. The body's still warm. 135 00:11:29,314 --> 00:11:31,817 [Six Thirty] I knew every one of his smells. 136 00:11:32,651 --> 00:11:36,947 The way he smelled after being wet. The way he smelled after being outside. 137 00:11:36,947 --> 00:11:38,949 The way he smelled after a run. 138 00:11:40,409 --> 00:11:43,745 But in here, I smelled nothing. 139 00:11:48,208 --> 00:11:49,209 Mmm. It's fine. 140 00:11:50,961 --> 00:11:52,337 Elizabeth, you're here. 141 00:11:53,505 --> 00:11:55,549 Where are my things? Where are Calvin's things? 142 00:11:55,549 --> 00:11:58,635 Miss Zott, it's too soon to be back here. You need to rest. 143 00:11:58,635 --> 00:12:00,971 I need to work. I need my notebooks, my research. 144 00:12:00,971 --> 00:12:02,514 Calvin and I are so cl-- Or, 145 00:12:02,514 --> 00:12:06,393 we were so close to submitting for the Remsen grant. I cannot miss a day. 146 00:12:07,019 --> 00:12:08,687 Everything went down to storage. 147 00:12:09,271 --> 00:12:10,981 Okay. Do I fill out a form? 148 00:12:12,107 --> 00:12:14,651 Dr. Evans's work now belongs to Hastings. 149 00:12:18,488 --> 00:12:21,617 But that was-- that was our work. We were so close. 150 00:12:21,617 --> 00:12:22,576 - [stammers] - [sighs] 151 00:12:22,576 --> 00:12:25,287 Maybe there's a empty lab I could use off-hours? 152 00:12:26,038 --> 00:12:28,999 I'm so sorry. It's just-- It's policy. 153 00:12:32,377 --> 00:12:38,133 What about his personal items? His records, his clothes, his lab coat? 154 00:12:39,092 --> 00:12:41,220 I know the... [clears throat] 155 00:12:41,220 --> 00:12:44,181 ...well, unusual relationship that you and Dr. Evans had. 156 00:12:44,181 --> 00:12:45,557 But we have to wait. 157 00:12:45,557 --> 00:12:49,895 We have to see if maybe a brother or blood relative 158 00:12:49,895 --> 00:12:52,272 that can step forward and claim it. 159 00:12:53,398 --> 00:12:55,734 I'm sorry. If you need to cry-- 160 00:12:55,734 --> 00:12:56,818 I don't. 161 00:12:57,945 --> 00:13:02,950 I want to work. I need to work, Fran. Please. 162 00:13:04,243 --> 00:13:09,164 Dear, I'm afraid without a chemist to support-- [sighs] 163 00:13:10,958 --> 00:13:13,043 I'm sure money's tight. Let me see what I can do. 164 00:13:13,043 --> 00:13:16,755 Maybe in the admin wing. But Dr. Evans's dog-- 165 00:13:17,339 --> 00:13:20,467 If you can come back without the dog, I can get you squared away. 166 00:13:24,012 --> 00:13:24,930 Thank you. 167 00:13:30,352 --> 00:13:32,229 [breathing deeply, grunting] 168 00:13:33,063 --> 00:13:35,607 [Six Thirty] When she left each morning, I was terrified. 169 00:13:36,441 --> 00:13:38,569 Because what if she never came back? 170 00:13:38,569 --> 00:13:42,072 [Elizabeth] I'm leaving you food. It will be ready at exactly 3:30 p.m. 171 00:13:43,031 --> 00:13:44,074 I'm putting on the TV. 172 00:13:44,074 --> 00:13:47,411 Cartoons, which I normally would avoid, but given the circumstances, 173 00:13:47,411 --> 00:13:49,246 - I feel preferable to the news. - [whines] 174 00:13:49,246 --> 00:13:50,205 Back door's open... 175 00:13:50,205 --> 00:13:52,374 [Six Thirty] But I couldn't help but feel relief, 176 00:13:52,374 --> 00:13:55,043 because I didn't have to face what I had done. 177 00:13:55,043 --> 00:13:56,879 [cartoons playing on TV] 178 00:14:02,676 --> 00:14:07,347 Inasmuch as the word "gray" with an A 179 00:14:07,347 --> 00:14:10,267 is a more acceptable American spelling, 180 00:14:10,267 --> 00:14:15,230 your 14-across clue "Earl blank tea" is incorrect. 181 00:14:15,230 --> 00:14:20,527 It must be spelled with an E, because it was named after Charles Grey. 182 00:14:22,779 --> 00:14:24,072 You getting all this? 183 00:14:24,072 --> 00:14:26,325 I am, and it's riveting. 184 00:14:26,325 --> 00:14:28,702 Young lady, are you being smart? 185 00:14:29,995 --> 00:14:30,996 Definitely not. 186 00:14:40,797 --> 00:14:42,049 [grunts] 187 00:14:43,842 --> 00:14:44,843 [grunts] 188 00:14:49,264 --> 00:14:53,310 I know the timing is terrible with Dr. Evans so close to submitting 189 00:14:53,310 --> 00:14:55,812 for one of our grants, but, uh, 190 00:14:57,439 --> 00:14:58,774 I hope you understand... 191 00:14:58,774 --> 00:15:04,488 [sighs] ...that the Remsen Foundation needs to start placing its money elsewhere. 192 00:15:04,488 --> 00:15:05,572 I assumed. 193 00:15:06,240 --> 00:15:08,909 But that's what I wanted to talk to you about. 194 00:15:10,953 --> 00:15:13,914 It's been difficult to process these past few days because, um, 195 00:15:14,623 --> 00:15:17,376 Calvin was my dear friend and also a lab mate. 196 00:15:17,376 --> 00:15:18,836 I didn't realize. 197 00:15:19,545 --> 00:15:21,672 [stammers] That's why I-- I wonder if-- 198 00:15:22,256 --> 00:15:24,716 And I know this is a-- this is a very big "if." 199 00:15:25,801 --> 00:15:28,512 I would like to carry on the work of Dr. Evans. 200 00:15:28,512 --> 00:15:30,013 And not just for him, 201 00:15:30,013 --> 00:15:35,269 but to try and answer these big questions that we have wrestled with for years. 202 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Hmm. 203 00:15:38,021 --> 00:15:39,857 Let me bring it back to my board. 204 00:15:42,484 --> 00:15:44,319 [sighs] 205 00:15:44,319 --> 00:15:48,240 [door opens, closes] 206 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 I got you a gift. 207 00:15:53,996 --> 00:15:54,997 Sorry, sir? 208 00:15:55,831 --> 00:15:56,665 Open it. 209 00:16:00,961 --> 00:16:02,171 [clicks tongue] All right. 210 00:16:05,090 --> 00:16:07,509 I, uh-- This is, uh-- 211 00:16:08,468 --> 00:16:11,805 Wow, this is Zott and Evans's work on nucleotides. 212 00:16:11,805 --> 00:16:13,182 No, Dr. Boryweitz. 213 00:16:13,182 --> 00:16:17,019 That is Hastings's research on nucleotides, 214 00:16:17,019 --> 00:16:19,605 and I would like you to reproduce the results. 215 00:16:21,481 --> 00:16:24,234 [sighs, stammers] I'd like to help you here, sir. 216 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 Really, I-I would. I-- I just-- 217 00:16:26,361 --> 00:16:29,615 I can't take credit for something I didn't do. 218 00:16:29,615 --> 00:16:31,783 Then do it. With me. 219 00:16:31,783 --> 00:16:35,704 Look, if this research is as groundbreaking as Evans said that it is, 220 00:16:35,704 --> 00:16:40,792 then let's you and I reproduce the results step-by-step and make it ours. 221 00:16:42,794 --> 00:16:43,795 What about Miss Zott? 222 00:16:46,048 --> 00:16:48,133 Look, if you aren't up to the task, I'll, uh-- 223 00:16:48,717 --> 00:16:50,427 I'll have to find somebody else instead. 224 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 [sighs] 225 00:16:56,642 --> 00:16:57,976 [sighs] 226 00:16:57,976 --> 00:17:02,231 I guess it'd be a shame to let Calvin's work go to waste. 227 00:17:03,273 --> 00:17:05,275 [jazz playing on radio] 228 00:17:47,943 --> 00:17:48,944 [grunts] 229 00:17:50,571 --> 00:17:52,573 [retching] 230 00:17:53,490 --> 00:17:55,158 [breathes heavily] 231 00:18:08,755 --> 00:18:09,840 [exhales sharply] 232 00:18:14,636 --> 00:18:16,972 [retches, groans] 233 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 [toilet flushes] 234 00:18:22,352 --> 00:18:23,187 [groans] 235 00:18:23,187 --> 00:18:24,646 [whines] 236 00:18:24,646 --> 00:18:26,356 [breathing heavily] 237 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 [sighs] 238 00:19:00,140 --> 00:19:02,392 [whines] 239 00:19:02,392 --> 00:19:03,560 [frogs croaking] 240 00:19:23,413 --> 00:19:24,414 Excuse me. 241 00:19:25,874 --> 00:19:28,502 Oh, I thought you were expecting me. 242 00:19:28,502 --> 00:19:31,964 Dr. Donatti requested some samples for the pharmacology lab. 243 00:19:33,173 --> 00:19:35,759 [sighs] Of course. No one ever tells me anything. 244 00:19:37,094 --> 00:19:38,011 Take what you need. 245 00:19:44,852 --> 00:19:46,228 [croaking] 246 00:19:55,153 --> 00:19:57,155 {\an8}[toilet flushes] 247 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 [sighs] 248 00:20:30,939 --> 00:20:32,858 [stopwatch ticking] 249 00:20:36,028 --> 00:20:37,946 - [knife chopping] - [frogs croaking] 250 00:21:42,886 --> 00:21:43,929 [ticking stops] 251 00:22:17,671 --> 00:22:20,007 [Six Thirty] I knew the baby was here even before she did. 252 00:22:20,757 --> 00:22:24,011 The way I know it's going to rain long before it does. 253 00:22:27,848 --> 00:22:31,810 And I thought maybe this could be a new beginning for us. 254 00:22:31,810 --> 00:22:33,812 - A new start. - [whines] 255 00:22:36,106 --> 00:22:40,402 [screaming, panting] 256 00:22:54,750 --> 00:22:56,084 [knocking] 257 00:22:59,254 --> 00:23:02,382 Hello. Can I help you? 258 00:23:03,300 --> 00:23:06,220 [stammers] Is everything okay? I was knocking. [stammers] 259 00:23:06,220 --> 00:23:08,347 I'm building an industrial-grade chemical lab. 260 00:23:10,057 --> 00:23:11,475 Is now a bad time? 261 00:23:11,475 --> 00:23:12,559 A bad time for what? 262 00:23:13,810 --> 00:23:18,315 This-- This article in the LA Times, it makes Calvin out to be a monster. 263 00:23:18,899 --> 00:23:22,069 "Even the lone individual seated in the family section said, quote, 264 00:23:22,069 --> 00:23:24,196 'I didn't know him well,' unquote." 265 00:23:25,781 --> 00:23:27,449 That's horrible. I would never say that. 266 00:23:27,449 --> 00:23:30,619 Exactly. It is journalistically irresponsible. 267 00:23:31,161 --> 00:23:32,287 We could file an injunction. 268 00:23:35,123 --> 00:23:37,042 Calvin didn't care what anybody thought about him. 269 00:23:38,794 --> 00:23:39,920 This is history. 270 00:23:39,920 --> 00:23:41,547 What is written is now record. 271 00:23:42,589 --> 00:23:45,592 I'm gonna speak to someone at the Times. I may need you to sign an affidavit. 272 00:23:45,592 --> 00:23:47,803 Probably won't come to that, but I'll let you know how it goes. 273 00:23:48,387 --> 00:23:50,055 [inhales deeply] I'm sorry. Who are you? 274 00:23:51,557 --> 00:23:52,683 I'm Harriet Sloane. 275 00:23:54,101 --> 00:23:55,602 I live right across the street. 276 00:23:56,311 --> 00:23:57,437 Calvin was my friend. 277 00:24:00,774 --> 00:24:02,693 I'm sorry. I'm not really myself right now. 278 00:24:04,069 --> 00:24:05,445 - Have a nice night. - You too. 279 00:24:09,950 --> 00:24:12,202 - [Elizabeth screaming] - [banging] 280 00:24:18,166 --> 00:24:20,043 [Six Thirty] Something had lit up inside of me. 281 00:24:20,544 --> 00:24:24,464 I started spending every waking hour at that window standing guard. 282 00:24:25,424 --> 00:24:28,051 I was given another chance to keep my family safe. 283 00:24:28,886 --> 00:24:30,220 [barking] 284 00:24:38,937 --> 00:24:42,149 And I wouldn't fail again. I couldn't. 285 00:24:43,192 --> 00:24:48,822 [administrator] It wasn't until 1934 they started serving lunch in this room. 286 00:24:48,822 --> 00:24:54,953 It wasn't till 1939 before they began offering hot options. 287 00:24:55,662 --> 00:25:00,417 Irish spiced beef on Mondays. Chicken and dumplings on Tuesdays. 288 00:25:01,001 --> 00:25:04,421 Or was that Wednesday? Sure I remember. 289 00:25:04,421 --> 00:25:07,007 - Oh, wait. Was that when-- - Sorry. Excuse me, Mr. Astor. 290 00:25:11,637 --> 00:25:12,804 Let's see. [sighs] 291 00:25:12,804 --> 00:25:14,473 Boryweitz, can I speak with you for a moment? 292 00:25:15,432 --> 00:25:16,433 Uh, of course. 293 00:25:18,519 --> 00:25:21,855 Elizabeth, I-I'm-- I'm sorry I didn't get a chance to tell you at the funeral, 294 00:25:21,855 --> 00:25:24,942 but I'm-- I'm so sorry for your loss. 295 00:25:26,026 --> 00:25:27,236 I know you two were close. 296 00:25:27,945 --> 00:25:30,739 Thank you. Are you still seeing Laurel? 297 00:25:35,369 --> 00:25:36,370 You know? 298 00:25:37,287 --> 00:25:39,540 - Everyone knows. - Oh. 299 00:25:40,123 --> 00:25:42,251 Donatti took all of our things. 300 00:25:42,876 --> 00:25:43,961 Our research. 301 00:25:43,961 --> 00:25:45,671 Calvin's personal belongings. 302 00:25:45,671 --> 00:25:47,798 And I know that Laurel works in the storage room. 303 00:25:47,798 --> 00:25:49,341 So, if you could ask her... 304 00:25:49,341 --> 00:25:53,345 - [sighing] - ...if I could have something. Anything. 305 00:25:55,389 --> 00:25:58,684 Um, I'll-- I'll try. Yes. 306 00:26:00,561 --> 00:26:02,271 - Thank you, Alfred. - Mm-hmm. 307 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 [sighs] 308 00:26:09,570 --> 00:26:12,906 No, it was creamed chipped beef on Tuesday, 309 00:26:13,907 --> 00:26:18,704 chicken and dumpling on Wednesday and dreadful cod on Friday. 310 00:26:21,456 --> 00:26:24,209 - [journalist] LA Times. - [people chattering] 311 00:26:26,712 --> 00:26:27,713 Mm-hmm. 312 00:26:33,468 --> 00:26:35,429 [Ralph] Whew. Sorry to keep you waiting. 313 00:26:36,180 --> 00:26:38,932 Today felt like two weeks already. Anyway. 314 00:26:38,932 --> 00:26:41,018 - Sorry I'm late, Mrs... - [Harriet] Sloane. 315 00:26:41,018 --> 00:26:43,854 Mrs. Sloane. That's right. Yes, I got your letter. 316 00:26:43,854 --> 00:26:46,315 We love when a new tip comes through. What was it that you had? 317 00:26:46,315 --> 00:26:48,609 Something about the White Wolf Fault earthquake-- 318 00:26:48,609 --> 00:26:52,196 Actually, I came here to talk to you about the article you wrote on Calvin Evans. 319 00:26:53,447 --> 00:26:54,990 Pretty dishy, right? 320 00:26:54,990 --> 00:26:56,992 What'd I miss? He seemed like quite the odd duck. 321 00:26:56,992 --> 00:27:01,705 He wasn't an odd duck. He was a brilliant man. A good man. 322 00:27:02,206 --> 00:27:04,166 What you wrote was inaccurate. 323 00:27:04,166 --> 00:27:07,503 And what you wrote was libel and wrong. It is wrong. 324 00:27:07,503 --> 00:27:09,963 W-What-- What exactly did I get wrong? 325 00:27:09,963 --> 00:27:12,090 Because if there are specific facts in there, that's-- 326 00:27:12,090 --> 00:27:14,551 {\an8}It's the premise, the whole portrait. 327 00:27:14,551 --> 00:27:17,095 {\an8}"While Evans was respected in the scientific community, 328 00:27:17,095 --> 00:27:19,473 he was known to be somewhat of a recluse. 329 00:27:19,473 --> 00:27:22,142 Frigid with his peers and shy with a laugh." 330 00:27:22,142 --> 00:27:27,356 Quote, "The man was as brilliant as he was boring. Great mind, big drag," unquote. 331 00:27:27,356 --> 00:27:29,066 That's what you call journalism? 332 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 Calvin was the warmest person I knew. 333 00:27:33,529 --> 00:27:36,073 If his mind was great, his heart was greater. 334 00:27:36,073 --> 00:27:37,866 That should go in this article. 335 00:27:37,866 --> 00:27:39,701 - But those are quotes-- - Anonymous quotes. 336 00:27:39,701 --> 00:27:41,954 - From his colleagues. - I'd like to see the transcripts. 337 00:27:43,330 --> 00:27:44,790 Be my guest. 338 00:27:46,124 --> 00:27:49,336 Look, I'm sorry. I am. 339 00:27:50,212 --> 00:27:52,548 But controversy and spice sell papers. 340 00:27:52,548 --> 00:27:53,924 I'm just trying to keep my job. 341 00:27:57,261 --> 00:27:59,263 As I told you, it's been a very busy day around here. 342 00:27:59,263 --> 00:28:02,599 So, unless you have another story for me, I have to get back to work. 343 00:28:21,660 --> 00:28:23,954 - Good evening. - You started without me. 344 00:28:24,454 --> 00:28:26,331 No, of course not. Just getting everything ready. 345 00:28:27,541 --> 00:28:29,126 I'm just a-- a little confused. 346 00:28:30,502 --> 00:28:32,129 - Oh. Yes. - We'll start here. 347 00:28:33,755 --> 00:28:34,756 Ah. 348 00:28:43,807 --> 00:28:46,560 Oh. Slow, slow, slow. 349 00:28:47,186 --> 00:28:48,604 - Here, here, here. - Hmm. 350 00:28:49,438 --> 00:28:51,315 You added the silver carbonate first, right? 351 00:28:52,566 --> 00:28:53,650 I thought you did that. 352 00:28:59,239 --> 00:29:00,532 [Donatti mumbles] 353 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 [grunts] 354 00:29:08,582 --> 00:29:09,833 Does that look right to you? 355 00:29:10,709 --> 00:29:12,711 - Uh. - I think we missed something. [sighs] 356 00:29:12,711 --> 00:29:13,795 No shit. 357 00:29:16,298 --> 00:29:17,841 Forgive me for being presumptuous, 358 00:29:17,841 --> 00:29:19,968 but I assume that this body adheres 359 00:29:19,968 --> 00:29:22,137 to the laws of the United States Constitution. 360 00:29:23,805 --> 00:29:26,058 Okay. We're all in agreement. 361 00:29:26,058 --> 00:29:29,186 I adhere to the Constitution too. Phew. [chuckles] 362 00:29:29,186 --> 00:29:31,063 [spectators chuckling, mumbling] 363 00:29:31,063 --> 00:29:36,026 And I will assume that your adherence includes all of the amendments. 364 00:29:36,026 --> 00:29:38,278 Even the 14th Amendment, which-- 365 00:29:44,159 --> 00:29:49,915 - Which guarantees all people-- all people... - [spectators] Mm-hmm. 366 00:29:49,915 --> 00:29:52,417 ...equal protection under the law. 367 00:29:52,417 --> 00:29:56,004 So-- And this is where it gets a little sticky. 368 00:29:56,004 --> 00:29:58,882 How is the Beverly Property Owners Association 369 00:29:58,882 --> 00:30:02,886 afforded different rights than me 370 00:30:02,886 --> 00:30:04,763 - and my neighbors... - [spectators] Mm-hmm. 371 00:30:04,763 --> 00:30:07,766 ...when it comes to the construction of this freeway? 372 00:30:07,766 --> 00:30:11,144 - [spectator 1] Yes. - Assuming we all receive equal protection. 373 00:30:11,144 --> 00:30:13,522 Would any of you like to elucidate? 374 00:30:13,522 --> 00:30:16,149 [spectators mumbling] 375 00:30:18,151 --> 00:30:21,446 No? Then I'll continue. 376 00:30:22,906 --> 00:30:28,579 This freeway that you want to build to reduce our neighborhoods to nothing-- 377 00:30:39,548 --> 00:30:43,802 Hi. Have to take Laurel to Musso & Frank's for this. 378 00:30:44,553 --> 00:30:45,554 Please come in. 379 00:30:45,554 --> 00:30:46,638 Oh. 380 00:30:48,682 --> 00:30:49,683 It means so much. 381 00:30:50,184 --> 00:30:51,894 [grunts] Not at all. [sighs] 382 00:30:53,061 --> 00:30:59,860 But... Elizabeth, um, Laurel and I searched the entire storeroom, 383 00:30:59,860 --> 00:31:01,737 but, uh, we-we didn't find your research. 384 00:31:02,863 --> 00:31:03,947 Maybe it was misplaced, 385 00:31:03,947 --> 00:31:07,075 or perhaps it was accidentally thrown away. 386 00:31:07,075 --> 00:31:10,245 I just... I-I didn't see it. Um... 387 00:31:13,081 --> 00:31:14,208 I'm so sorry. 388 00:31:15,209 --> 00:31:16,210 It's all right. 389 00:31:18,837 --> 00:31:20,255 [stammers] Enjoy your dinner. 390 00:31:20,756 --> 00:31:21,757 Thanks. [chuckles] 391 00:31:59,628 --> 00:32:01,463 [panting] 392 00:32:02,881 --> 00:32:07,094 [Six Thirty] I knew it was a small thing, but it came with so many memories of him. 393 00:32:08,095 --> 00:32:09,096 Of us. 394 00:32:10,180 --> 00:32:15,102 He was here all along. So why did they pack him away? 395 00:32:29,908 --> 00:32:31,618 - Mom! - [knocks] 396 00:32:31,618 --> 00:32:33,787 - [chuckles] - [Linda] Mom, tell him to stop! 397 00:32:33,787 --> 00:32:35,330 Junior, put down the arrow. 398 00:32:35,330 --> 00:32:37,833 - [Junior] Mom, she touched my bow! - [Linda] No, I didn't! 399 00:32:37,833 --> 00:32:38,750 [Junior] Mom! 400 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 - [Linda] Don't hit me with it! - [Junior] Give it back! 401 00:32:40,836 --> 00:32:42,838 - [shouting continues] - I don't mean to interrupt, 402 00:32:42,838 --> 00:32:44,298 but I wanted you to have this. 403 00:32:45,215 --> 00:32:48,302 - [Junior, Linda shouting] - [Elizabeth] Or rather, Calvin did. 404 00:32:48,302 --> 00:32:50,262 - [Junior] No, I'm not! - [Linda] Yeah, you are! 405 00:32:50,262 --> 00:32:52,306 [Junior] This is my chair, not yours. 406 00:32:53,557 --> 00:32:55,893 - Do you wanna come in? - No. No, it's fine. 407 00:32:55,893 --> 00:32:57,853 - [Linda] Mom, come get him! - [Junior laughs] 408 00:32:57,853 --> 00:32:59,980 Give me a minute. They'll calm down once they have food. 409 00:32:59,980 --> 00:33:01,273 But come on. Come in. 410 00:33:01,273 --> 00:33:02,983 - Dinner! - [Linda] Stop! 411 00:33:02,983 --> 00:33:04,985 [Junior] No, you stop! [laughs] 412 00:33:04,985 --> 00:33:08,238 - [Linda screams] - [Junior chuckling] 413 00:33:08,238 --> 00:33:09,698 [Linda] He's touching me! 414 00:33:10,490 --> 00:33:12,367 [record player clicking] 415 00:33:14,912 --> 00:33:17,372 [jazz music playing] 416 00:33:21,001 --> 00:33:22,002 [chuckles] 417 00:33:25,464 --> 00:33:28,717 I was so mad at him the last conversation we had. 418 00:33:29,801 --> 00:33:32,221 And I still am, you know. So... [inhales deeply] 419 00:33:32,221 --> 00:33:34,681 ...now I'm mad at myself for being mad at him. [chuckles] 420 00:33:38,769 --> 00:33:39,770 Do you like jazz? 421 00:33:41,563 --> 00:33:43,607 - It's growing on me. - [chuckles] 422 00:33:45,651 --> 00:33:48,028 When Calvin first moved in, I hadn't seen him yet. 423 00:33:48,028 --> 00:33:50,697 Just the moving truck. [chuckles] 424 00:33:50,697 --> 00:33:53,283 So I go over there with a welcome-to-the-neighborhood pie, 425 00:33:53,283 --> 00:33:56,078 and I hear Charlie Parker blaring from inside. 426 00:33:56,578 --> 00:34:00,624 And I'm like, "Oh. This family has got taste." [chuckles] 427 00:34:01,917 --> 00:34:02,960 So, imagine my surprise 428 00:34:02,960 --> 00:34:05,754 when the only white boy in a five-block radius answers the door. 429 00:34:05,754 --> 00:34:08,715 [chuckles] 430 00:34:08,715 --> 00:34:10,425 Did you ever see him dance? 431 00:34:10,425 --> 00:34:11,677 Mmm. [chuckles] 432 00:34:12,302 --> 00:34:14,054 I saw him once through the window 433 00:34:14,054 --> 00:34:17,391 and... [laughs] ...never let him live it down. And just-- 434 00:34:18,600 --> 00:34:19,810 Oh, yeah. [chuckles] Yeah. 435 00:34:19,810 --> 00:34:24,606 - Just-- [laughs] I cried. - Got a lot of shoulders, a lot of head. 436 00:34:24,606 --> 00:34:26,817 [both laughing] 437 00:34:30,362 --> 00:34:31,362 God. 438 00:34:34,616 --> 00:34:35,617 [chuckles] 439 00:34:41,081 --> 00:34:43,375 So, can you now explain to me why someone might need 440 00:34:43,375 --> 00:34:45,878 an industrial-grade lab in their kitchen? 441 00:34:47,880 --> 00:34:49,672 I have to finish our research. 442 00:34:56,471 --> 00:34:57,472 I'm... 443 00:34:59,558 --> 00:35:00,809 I'm a ticking clock. 444 00:35:06,231 --> 00:35:07,232 [exhales sharply] 445 00:35:07,774 --> 00:35:08,775 You're pregnant. 446 00:35:10,360 --> 00:35:11,528 - I can't do it. - You can. 447 00:35:11,528 --> 00:35:12,988 I can't. 448 00:35:14,072 --> 00:35:17,409 No one can do it. But then you expand. 449 00:35:18,869 --> 00:35:21,330 You think you can't do it, and you do it anyway. 450 00:35:22,915 --> 00:35:23,999 That's being a mother. 451 00:35:33,383 --> 00:35:34,510 [sighs] 452 00:35:54,738 --> 00:35:55,822 - [alarm blares] - [barks] 453 00:35:58,700 --> 00:36:01,119 - [breathing heavily] - [machine whirring] 454 00:36:11,463 --> 00:36:13,090 [alarm blares] 455 00:36:15,217 --> 00:36:17,052 [breathing heavily] 456 00:36:20,180 --> 00:36:21,807 [alarm blares] 457 00:36:22,432 --> 00:36:23,642 [grunts, breathes heavily] 458 00:36:24,935 --> 00:36:27,062 - [typing] - [typewriter dings] 459 00:36:28,522 --> 00:36:29,356 [grunts] 460 00:36:31,942 --> 00:36:34,319 - [alarm blares] - [grunts, breathes heavily] 461 00:36:36,947 --> 00:36:38,407 [alarm blares] 462 00:36:42,411 --> 00:36:43,495 [grunts] 463 00:36:43,495 --> 00:36:45,455 [grunting] 464 00:36:48,166 --> 00:36:49,668 - [alarm blares] - [grunts] 465 00:36:49,668 --> 00:36:51,170 [whistles] 466 00:36:51,170 --> 00:36:52,421 - [screams] - [typewriter dings] 467 00:36:53,130 --> 00:36:54,923 - [whistles] - [Elizabeth grunts] 468 00:36:55,632 --> 00:36:57,551 [screaming, panting] 469 00:37:00,721 --> 00:37:01,763 - [alarm blares] - [ticking] 470 00:37:01,763 --> 00:37:04,474 [screaming, panting] 471 00:37:14,902 --> 00:37:17,154 [breathing heavily] 472 00:37:17,154 --> 00:37:18,488 [toilet flushes] 473 00:37:38,425 --> 00:37:39,426 [door opens] 474 00:37:41,303 --> 00:37:42,304 [grunts] 475 00:37:43,138 --> 00:37:45,516 - [phone rings] - [receptionist] Dr. Mason's office. 476 00:37:46,683 --> 00:37:49,561 Miss Zott. It's nice to officially meet you. 477 00:37:50,145 --> 00:37:51,522 Please, call me Elizabeth. 478 00:37:52,105 --> 00:37:55,609 [clicks tongue] I am so very sorry for your loss. 479 00:37:55,609 --> 00:37:58,695 Evans was a good man. A good man and a good rower. 480 00:38:00,113 --> 00:38:02,824 You should come rowing with us as soon as you're ready. 481 00:38:03,325 --> 00:38:05,410 You're not exactly getting out there in this condition. 482 00:38:05,410 --> 00:38:08,038 - I've been erging. - Good God. 483 00:38:08,872 --> 00:38:10,707 Is that bad? Calvin built an erg. 484 00:38:10,707 --> 00:38:13,627 Well, yes, I would imagine he would, but it's just-- 485 00:38:13,627 --> 00:38:16,547 I've never heard of anyone erging on purpose. [chuckles] 486 00:38:16,547 --> 00:38:18,048 How far are you erging? 487 00:38:18,048 --> 00:38:19,925 About 10,000 meters a day. 488 00:38:19,925 --> 00:38:21,009 [whistles] 489 00:38:21,009 --> 00:38:24,513 I've always thought pregnant women develop an extra capacity for suffering, 490 00:38:24,513 --> 00:38:26,390 but that will certainly prepare you for childbirth. 491 00:38:27,766 --> 00:38:29,518 Well, it all looks good on your charts. 492 00:38:29,518 --> 00:38:32,312 But why in God's name has it taken you so long to come in? 493 00:38:32,813 --> 00:38:34,064 You're in your last trimester. 494 00:38:35,274 --> 00:38:38,819 [breathes shakily] Well, um... 495 00:38:40,946 --> 00:38:47,077 I had, uh, sort of, hoped that... it would just take care of itself. 496 00:38:53,041 --> 00:38:56,128 Miss Zott, do you have someone you can lean on? 497 00:38:56,128 --> 00:38:58,589 A friend or a relative? Your mother? 498 00:39:00,382 --> 00:39:01,383 Someone? 499 00:39:05,012 --> 00:39:06,013 I have a dog. 500 00:39:07,764 --> 00:39:09,850 Dogs can be good companions. 501 00:39:10,601 --> 00:39:13,437 And a neighbor that I sort of know. 502 00:39:20,152 --> 00:39:23,822 A dog, a neighbor you sort of know and an erg. 503 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 - Mmm. - Excellent. 504 00:39:27,659 --> 00:39:30,829 As soon as you're able, I wanna see you down at the boathouse. 505 00:39:31,496 --> 00:39:34,291 I realize it may take some time. Let's say a year. 506 00:39:35,292 --> 00:39:36,877 My boat's been looking for the right two-seat, 507 00:39:36,877 --> 00:39:38,420 and something tells me you're it. 508 00:39:38,420 --> 00:39:42,216 In the meantime, try to relax and get some sleep. 509 00:39:42,758 --> 00:39:45,719 Soon, sleep is going to seem like a distant memory. 510 00:39:50,474 --> 00:39:51,475 [door closes] 511 00:39:54,686 --> 00:39:55,687 [chuckles] 512 00:40:00,150 --> 00:40:02,819 You're firing me. On what grounds? 513 00:40:02,819 --> 00:40:04,112 I think you know. 514 00:40:04,613 --> 00:40:05,864 I haven't the foggiest. 515 00:40:08,116 --> 00:40:09,618 You're with child. 516 00:40:09,618 --> 00:40:11,995 Yes, I am pregnant. That is correct. 517 00:40:12,788 --> 00:40:15,916 Mr. Astor, has my correspondence slowed in the last month? 518 00:40:15,916 --> 00:40:18,043 Well, no. 519 00:40:18,043 --> 00:40:20,587 I'm not contagious. I do not have cholera. 520 00:40:20,587 --> 00:40:22,548 No one's going to catch having a baby from me. 521 00:40:22,548 --> 00:40:24,883 You know very well that women do not continue to work 522 00:40:24,883 --> 00:40:25,968 when they're pregnant. 523 00:40:25,968 --> 00:40:29,388 And you are not only pregnant, you're unwed, and that is disgraceful. 524 00:40:29,388 --> 00:40:31,139 Pregnancy is a natural condition. 525 00:40:31,932 --> 00:40:33,767 It is how all human beings begin. 526 00:40:33,767 --> 00:40:36,603 [scoffs] Is she explaining pregnancy to me? 527 00:40:36,603 --> 00:40:39,231 - Who do you think you are? - A woman. 528 00:40:40,148 --> 00:40:43,694 A fertilized zygote is 50% ovum and 50% sperm. 529 00:40:43,694 --> 00:40:46,071 Would the man be fired in this situation? 530 00:40:46,947 --> 00:40:48,073 That would be fair. Correct? 531 00:40:48,699 --> 00:40:51,243 What man are you referring to? Evans? 532 00:40:51,243 --> 00:40:53,871 Any man. If an unwed woman gets pregnant, 533 00:40:53,871 --> 00:40:55,914 is the man who gets her pregnant responsible 534 00:40:55,914 --> 00:40:57,875 and therefore also fired? 535 00:40:57,875 --> 00:41:00,127 - Would you fire Calvin? - Of course not. 536 00:41:00,127 --> 00:41:02,004 Then you have no grounds to fire me. 537 00:41:02,754 --> 00:41:05,757 Of course I do. You're the woman. You're the one who got knocked up. 538 00:41:06,258 --> 00:41:08,385 We have rules, Miss Zott. 539 00:41:08,385 --> 00:41:11,889 Not for this. I have read the employee handbook front to back. 540 00:41:12,514 --> 00:41:13,765 It's an unwritten rule. 541 00:41:13,765 --> 00:41:16,602 And thus, not legally binding. 542 00:41:17,728 --> 00:41:20,355 Evans would be so ashamed of you right now. 543 00:41:21,440 --> 00:41:24,318 No. No, he would not. 544 00:41:40,792 --> 00:41:41,627 Elizabeth. 545 00:41:42,503 --> 00:41:44,880 - Hi. I was just about to come over. - [sighs] 546 00:41:44,880 --> 00:41:47,090 I was wondering if you had an axe I could borrow. 547 00:41:47,758 --> 00:41:49,551 - Are you serious? - Yes. 548 00:41:49,551 --> 00:41:51,637 I'm finding the sledgehammer to be too limiting. 549 00:41:51,637 --> 00:41:52,804 I do not have an axe. 550 00:41:53,555 --> 00:41:55,224 Okay. Hmm, good night. 551 00:41:55,224 --> 00:41:57,309 Well, I was just about to come knock on your door. 552 00:41:57,809 --> 00:41:59,728 {\an8}The reporter wrote another article. 553 00:42:00,521 --> 00:42:03,023 "The council members were seen visibly squirming in their seats 554 00:42:03,023 --> 00:42:05,067 as Harriet Sloane"-- that's me-- 555 00:42:05,067 --> 00:42:08,111 "gave the room a primer on constitutional law." 556 00:42:09,071 --> 00:42:10,531 [smacks lips] I made them squirm. 557 00:42:13,742 --> 00:42:16,870 [chuckles] I swear, this-- this sounds crazy, 558 00:42:16,870 --> 00:42:19,873 but, um, I feel like Calvin helped make this happen. 559 00:42:22,084 --> 00:42:25,003 - What do you mean? - Well, I went down to the Times 560 00:42:25,003 --> 00:42:27,005 and demanded that they write another article, 561 00:42:27,756 --> 00:42:29,132 and the reporter refused. 562 00:42:29,132 --> 00:42:31,093 Because that's not how newspapers work. 563 00:42:31,093 --> 00:42:33,095 But if I hadn't gone down there, 564 00:42:33,095 --> 00:42:35,055 the reporter never would've come to the council meeting, 565 00:42:35,055 --> 00:42:37,224 and I never would've gotten an article in the LA Times 566 00:42:37,224 --> 00:42:39,601 about a bunch of racists pretending a freeway through my backyard 567 00:42:39,601 --> 00:42:40,894 is good for my community. 568 00:42:42,354 --> 00:42:44,606 And how did Calvin help with that? 569 00:42:46,483 --> 00:42:47,568 I don't know, I just... 570 00:42:50,612 --> 00:42:52,739 I know I felt him there in that room with me. 571 00:42:56,952 --> 00:42:59,496 Hmm. Good night. 572 00:42:59,496 --> 00:43:00,581 Uh, Elizabeth? 573 00:43:04,418 --> 00:43:05,627 Whatever you try not to feel... 574 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 you're gonna have to let yourself feel it at some point. 575 00:43:29,484 --> 00:43:30,485 [sighs] 576 00:45:00,701 --> 00:45:03,370 [gasps, sighs] 577 00:45:11,003 --> 00:45:12,504 [cries] 578 00:45:16,508 --> 00:45:18,177 [grunts] 579 00:45:21,722 --> 00:45:24,016 - [sighing] - [Six Thirty panting] 580 00:45:27,394 --> 00:45:30,272 [whining, barks] 581 00:45:34,985 --> 00:45:37,738 [Six Thirty] What can you say to someone that's lost everything? 582 00:45:40,157 --> 00:45:41,200 [whines] 583 00:45:42,868 --> 00:45:44,786 And then it came to me. 584 00:45:45,704 --> 00:45:48,457 This thing Calvin used to say every time we'd get tired of running. 585 00:45:50,125 --> 00:45:52,336 "That's the beauty of running," he'd say. 586 00:45:53,212 --> 00:45:54,254 [barks] 587 00:45:55,088 --> 00:45:57,132 When you don't think you can move forward. 588 00:45:58,050 --> 00:45:59,510 When you're sad about your yesterdays 589 00:45:59,510 --> 00:46:01,595 or not sure what's going to happen tomorrow, 590 00:46:02,387 --> 00:46:07,184 your purpose is just being there putting one foot in front of the other. 591 00:46:09,269 --> 00:46:14,525 One foot, one foot, one foot. 592 00:46:19,029 --> 00:46:20,864 It's all you have to think about. 593 00:46:20,864 --> 00:46:23,200 One foot. One foot. 594 00:46:26,870 --> 00:46:30,415 And then, sure enough, you'll be home.