1
00:00:08,800 --> 00:00:11,011
Dreiviertel Kraft, zwei Züge volle Kraft.
2
00:00:16,265 --> 00:00:17,476
Volle Kraft.
3
00:00:20,729 --> 00:00:23,232
Im Gegensatz zu anderen Tupperpartys,
4
00:00:23,232 --> 00:00:25,901
gebe ich Produktbeschreibungen
und mache eigene Snacks.
5
00:00:28,445 --> 00:00:31,657
Dienstag
gibt's frisch gepressten Nektarinensaft
6
00:00:31,657 --> 00:00:34,368
und Zitronen-Limetten-Riegel
auf einer Graham-Cracker-Kruste.
7
00:00:34,368 --> 00:00:36,203
Sehr gut. Bis dann.
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,003
{\an8}WISSEN SIE, WIE DAS LEBEN BEGANN?
9
00:01:55,616 --> 00:01:58,076
BASIERT AUF DEM ROMAN VON
BONNIE GARMUS
10
00:01:58,076 --> 00:02:01,622
EINE FRAGE DER CHEMIE
11
00:02:15,260 --> 00:02:17,804
Und was ist mit diesen?
12
00:02:17,804 --> 00:02:19,640
"Butylhydroxytoluol."
13
00:02:20,641 --> 00:02:24,520
Man isst nichts, was Bestandteile
mit Kerosin gemeinsam hat.
14
00:02:25,020 --> 00:02:26,980
Kommt auf meine Vokabelliste.
15
00:02:30,067 --> 00:02:31,818
Welche Augenfarbe hatte Dad?
16
00:02:31,818 --> 00:02:34,738
Blau, so wie du. Du weißt,
wie rezessive Gene funktionieren.
17
00:02:34,738 --> 00:02:36,240
Und welche Haarfarbe?
18
00:02:36,865 --> 00:02:39,368
Braun. Woher kommen diese ganzen Fragen?
19
00:02:40,035 --> 00:02:42,621
Mrs. Mudford will, dass wir
einen Familienstammbaum ausfüllen,
20
00:02:42,621 --> 00:02:44,831
und ich weiß gar nichts über Dad.
21
00:02:44,831 --> 00:02:47,084
- Du weißt über ihn Bescheid.
- Nein.
22
00:02:47,084 --> 00:02:50,420
Du weißt, dass er
ein brillanter Wissenschaftler war,
23
00:02:50,420 --> 00:02:51,713
überaus freundlich,
24
00:02:51,713 --> 00:02:53,257
ein sehr lustiger Tänzer
25
00:02:53,924 --> 00:02:56,301
und mein Lieblingsmensch, bis du kamst.
26
00:02:59,346 --> 00:03:02,641
Und seine Eltern?
Ich muss sie auch eintragen.
27
00:03:03,141 --> 00:03:05,394
Sie starben bei einem Autounfall,
als er klein war.
28
00:03:05,394 --> 00:03:06,812
Dann kam er in ein Jungenheim.
29
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Was ist mit deinen Eltern?
30
00:03:09,273 --> 00:03:12,442
Ezra and Iris. Wir sind herumgezogen.
Nicht aufregend.
31
00:03:13,026 --> 00:03:14,486
Also sind wir alleine?
32
00:03:15,863 --> 00:03:17,656
Wir sind nicht alleine.
33
00:03:17,656 --> 00:03:19,950
Wir haben uns beide und Six Thirty
34
00:03:19,950 --> 00:03:23,120
und eine große Familie,
die zu Hause auf uns zum Essen wartet.
35
00:03:23,620 --> 00:03:26,498
Aber du bist die Köchin. Was brauchst du?
36
00:03:27,583 --> 00:03:29,751
Ich hole das Mehl,
du gehst zur Fleischertheke.
37
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
Hm-hm. Verstanden.
38
00:03:32,212 --> 00:03:33,297
Nichts zu mageres.
39
00:03:33,297 --> 00:03:34,965
Natürlich.
40
00:03:39,636 --> 00:03:41,555
- Kaugummi!
- Hört auf!
41
00:03:41,555 --> 00:03:43,557
- Kommt zurück!
- Auf das Pferd!
42
00:03:43,557 --> 00:03:45,642
- Runter vom Pferd!
- Ist alles gut?
43
00:03:45,642 --> 00:03:48,395
Ja. Entschuldigen Sie meine Rabauken.
44
00:03:49,897 --> 00:03:52,900
- Ich verstehe das.
- Fünf Minuten.
45
00:03:52,900 --> 00:03:55,027
Ich will nur fünf Minuten Ruhe.
46
00:03:55,611 --> 00:03:56,862
Wenn ich gierig wäre,
47
00:03:56,862 --> 00:03:59,448
dass sie den Tisch decken und Danke sagen,
48
00:03:59,448 --> 00:04:01,825
aber fünf Minuten würden reichen.
49
00:04:05,329 --> 00:04:09,374
Diese Jungs waren so rüpelhaft.
Meine Güte.
50
00:04:09,374 --> 00:04:12,377
Butylhydroxytoluol.
51
00:04:13,670 --> 00:04:16,673
Er ist verrückt.
Ich als Gastgeberin einer Fernsehshow?
52
00:04:17,925 --> 00:04:20,135
Hab gehört, beim Fernsehen
wird man gut bezahlt.
53
00:04:20,636 --> 00:04:23,388
Wieviel ist dir deine Seele wert?
54
00:04:23,388 --> 00:04:25,724
Kommt drauf an. Wieviel bezahlen sie?
55
00:04:25,724 --> 00:04:27,518
Du verkaufst Tupperware.
56
00:04:27,518 --> 00:04:30,395
Damit ich Zeit für meine Forschung habe.
57
00:04:30,395 --> 00:04:32,022
- Hm.
- Schauspieler.
58
00:04:32,022 --> 00:04:34,107
- Wie in Gunsmoke.
- Hm.
59
00:04:34,107 --> 00:04:36,610
Du willst Anwalt werden wie deine Mutter.
60
00:04:36,610 --> 00:04:38,695
wenn’s nicht gut läuft,
Arzt wie dein Vater.
61
00:04:41,114 --> 00:04:42,241
Du brauchst mehr Milch.
62
00:04:42,950 --> 00:04:44,993
Du hast’s gut. Du hast einen Vater.
63
00:04:46,370 --> 00:04:47,913
Du hast auch einen Vater.
64
00:04:47,913 --> 00:04:49,623
Er wacht vom Himmel aus über dich.
65
00:04:49,623 --> 00:04:52,167
Ich weiß. Ich wollte nur provozieren.
66
00:04:52,167 --> 00:04:54,545
Entschuldigen Sie, Miss Zott,
67
00:04:54,545 --> 00:04:58,131
aber was macht dieser ungeöffnete Brief
vom Phillips Labor auf Ihrer Theke?
68
00:04:58,131 --> 00:05:02,219
Das Phillips, das Sie nicht nur zu einem,
sondern zu zwei Folgegesprächen einlud?
69
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
Erst das Essen, dann die Ablehnung.
70
00:05:04,888 --> 00:05:08,183
Soll ich ihn lesen?
Ich hab ein gutes Pokerface.
71
00:05:08,684 --> 00:05:09,977
Öffne ihn!
72
00:05:09,977 --> 00:05:11,979
- Öffne ihn!
- Öffne ihn!
73
00:05:11,979 --> 00:05:15,023
- Öffne ihn! Öffne ihn!
- Ok, ok, bitte.
74
00:05:15,023 --> 00:05:16,191
Lies ihn vor.
75
00:05:16,817 --> 00:05:21,530
"Sehr geehrte Miss Zott,
danke für Ihre Geduld
76
00:05:21,530 --> 00:05:23,699
während des Auswahlprozesses
unserer Bewerber.
77
00:05:23,699 --> 00:05:25,450
Wir freuen uns...
78
00:05:26,159 --> 00:05:29,705
Wir freuen uns, dass Sie
unsere letzte Runde erreicht haben
79
00:05:29,705 --> 00:05:31,498
und wir in Kürze entscheiden.
80
00:05:31,498 --> 00:05:33,709
Bitte übersenden Sie uns Ihre Referenzen,
81
00:05:33,709 --> 00:05:35,377
damit wir..." Bla, bla, bla.
82
00:05:35,377 --> 00:05:37,754
Glückwunsch, Elizabeth!
83
00:05:37,754 --> 00:05:40,465
- Referenzen.
- Oh, das ist großartig.
84
00:05:40,465 --> 00:05:41,633
Was ist eine Referenz?
85
00:05:41,633 --> 00:05:44,178
Es bedeutet, dass jemand,
mit dem du nicht arbeiten willst,
86
00:05:44,178 --> 00:05:45,554
über deinen Job entscheidet.
87
00:05:46,513 --> 00:05:49,308
Wie auch immer.
Ich gebe die Hoffnung nicht auf.
88
00:05:50,684 --> 00:05:53,687
{\an8}HASTINGS-LABORE
89
00:06:15,667 --> 00:06:17,169
Ich möchte zu Dr. Donatti.
90
00:06:17,169 --> 00:06:20,047
Ich habe keinen Termin, aber hoffte
auf das Überraschungsmoment.
91
00:06:20,047 --> 00:06:22,424
Er arbeitet nicht mehr hier.
92
00:06:23,050 --> 00:06:25,177
Oh, das wusste ich nicht.
93
00:06:25,177 --> 00:06:26,970
Mit wem kann über eine mögliche...
94
00:06:26,970 --> 00:06:28,680
Ah, danke.
95
00:06:30,390 --> 00:06:31,850
Elizabeth?
96
00:06:31,850 --> 00:06:34,478
Boryweitz.
97
00:06:36,396 --> 00:06:38,065
Was passierte mit Donatti?
98
00:06:38,899 --> 00:06:40,442
Du weißt ja, wie es läuft.
99
00:06:41,068 --> 00:06:43,278
Der Vorstand wollte neues Blut.
100
00:06:43,862 --> 00:06:46,240
Neues Blut
ist nur wiederaufbereitetes altes.
101
00:06:46,740 --> 00:06:47,783
Gutes Argument.
102
00:06:49,743 --> 00:06:52,704
Ich wollte dir oft in den letzten Jahren
die Hand ausstrecken.
103
00:06:52,704 --> 00:06:55,290
Du hast dich nur zurückgehalten?
104
00:06:55,290 --> 00:06:56,875
Es tut mir leid.
105
00:06:58,752 --> 00:07:03,173
Ich bewerbe mich
um eine Chemikerstelle bei Phillips.
106
00:07:03,173 --> 00:07:06,844
Es ist äußerst unangenehm,
um eine Empfehlung zu bitten.
107
00:07:06,844 --> 00:07:09,555
Schreib bitte etwas,
das meinem Wert entspricht,
108
00:07:09,555 --> 00:07:12,850
oder sag mir direkt, dass du mein
berufliches Fortkommen blockieren wirst,
109
00:07:12,850 --> 00:07:14,059
wie Donatti.
110
00:07:14,059 --> 00:07:15,936
Du hast sicher eine gute Beurteilung
111
00:07:15,936 --> 00:07:17,813
von deinem derzeitigen Labor erhalten.
112
00:07:18,397 --> 00:07:19,940
Ich verkaufe Tupperware.
113
00:07:22,901 --> 00:07:25,362
Ich werde dir
keine gute Beurteilung schreiben.
114
00:07:25,362 --> 00:07:26,613
Das war ein Fehler.
115
00:07:26,613 --> 00:07:28,866
Weil ich will, dass zu zurückkommst.
116
00:07:29,366 --> 00:07:31,243
Soll das ein Scherz sein?
117
00:07:31,243 --> 00:07:32,786
Du bist eine tolle Chemikerin.
118
00:07:33,704 --> 00:07:36,623
Und was immer du von Hastings hältst,
119
00:07:36,623 --> 00:07:39,251
es ist immer noch
die beste Einrichtung in Südkalifornien.
120
00:07:39,251 --> 00:07:42,254
Weit besser als Phillips. Es wär dumm,
nicht drüber nachzudenken.
121
00:07:43,630 --> 00:07:45,674
- Chemikerin?
- Junior-Chemikerin.
122
00:07:46,258 --> 00:07:47,259
Welche Abteilung?
123
00:07:47,968 --> 00:07:49,052
DNA.
124
00:07:49,052 --> 00:07:51,346
Mit der Remsen und meinem geschätzten Ruf
125
00:07:51,346 --> 00:07:55,017
wurde unser DNA-Labor zur Autorität
in der Abiogeneseforschung.
126
00:07:55,017 --> 00:07:57,227
Engagierte Männer,
die wichtige Arbeit leisten.
127
00:07:57,936 --> 00:08:01,398
Wir würden gemeinsam veröffentlichen.
Du kriegst sogar die Zweitautorenschaft.
128
00:08:03,066 --> 00:08:04,276
Wer wäre der Erstautor?
129
00:08:04,276 --> 00:08:06,236
Das wäre ich natürlich.
130
00:08:06,236 --> 00:08:07,738
Du?
131
00:08:07,738 --> 00:08:10,115
Der meine Forschung gestohlen
und mich angelogen hat?
132
00:08:10,115 --> 00:08:14,661
Ich kann dir nicht die Verantwortung
erteilen. Zweitautor ist nicht nichts.
133
00:08:14,661 --> 00:08:17,122
Zweitautor ist ziemlich bedeutsam.
134
00:08:18,749 --> 00:08:20,042
Hm.
135
00:08:22,002 --> 00:08:23,795
Denkst du über das Angebot nach?
136
00:08:23,795 --> 00:08:25,255
Das habe ich schon.
137
00:08:29,051 --> 00:08:33,972
Und was denkt ihr,
wer ist das in meinem Familienstammbaum?
138
00:08:33,972 --> 00:08:35,097
Lena?
139
00:08:35,599 --> 00:08:36,725
Der Präsident?
140
00:08:36,725 --> 00:08:39,602
"Könnte es der Präsident sein?" Und nein.
141
00:08:40,979 --> 00:08:42,022
Amanda.
142
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
Könnte es Lassie sein?
143
00:08:43,899 --> 00:08:48,028
Das ist ein Stammbaum, keine Hundehütte.
Wir reden über Menschen.
144
00:08:48,028 --> 00:08:49,655
Menschen sind Tiere.
145
00:08:50,197 --> 00:08:52,324
Sind sie nicht. Menschen sind Menschen.
146
00:08:52,324 --> 00:08:55,494
Aber Menschen sind Milchsäuger
und Milchsäuger sind Tiere.
147
00:08:55,494 --> 00:08:57,704
Madeline, das ist genug.
148
00:08:58,872 --> 00:08:59,873
Tommy?
149
00:08:59,873 --> 00:09:02,376
Könnte ich ein Tier sein?
150
00:09:02,376 --> 00:09:05,712
Oh. Jetzt hör auf, Tommy. Nein.
151
00:09:05,712 --> 00:09:08,841
Hört jetzt auf!
152
00:09:08,841 --> 00:09:12,511
Setzt euch hin! Jetzt!
153
00:09:12,511 --> 00:09:13,804
Tommy.
154
00:09:15,305 --> 00:09:18,058
Du kommst nach dem Unterricht zu mir.
155
00:09:21,645 --> 00:09:25,691
- Champagner?
- Ja. Dankeschön.
156
00:09:27,317 --> 00:09:28,318
Sie auch?
157
00:09:28,318 --> 00:09:30,696
Vor Mittag trinke ich nicht.
158
00:09:30,696 --> 00:09:32,155
Entschuldigen Sie.
159
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
Ja, Zott hier.
160
00:09:39,746 --> 00:09:40,914
Um Himmels Willen.
161
00:09:42,791 --> 00:09:47,254
Sie hat die Aufgabenstellung untergraben
und sagte, Menschen seien Tiere.
162
00:09:47,921 --> 00:09:49,464
Aber Menschen sind Tiere.
163
00:09:50,340 --> 00:09:52,384
Aber darum geht es ja nicht?
164
00:09:52,384 --> 00:09:55,512
Gestern, während des Stuhlkreises,
165
00:09:55,512 --> 00:09:58,599
haben wir uns
über Ralphs Schildkröte unterhalten,
166
00:09:58,599 --> 00:10:03,770
als Madeline uns zerbrach und sagte,
dass sie keinen Norman Mailer
167
00:10:03,770 --> 00:10:05,314
in unseren Bücherregalen findet.
168
00:10:05,314 --> 00:10:07,649
Sie interessiert sich
für misanthropische Charaktere.
169
00:10:08,233 --> 00:10:09,318
Nicht überraschend.
170
00:10:09,318 --> 00:10:12,154
Wollen Sie andeuten,
dass Madeline ein Misanthrop ist?
171
00:10:12,154 --> 00:10:15,574
Ich deute an,
dass sie den Unterricht stört, weil...
172
00:10:16,200 --> 00:10:18,785
weil sie hier nicht herausgefordert wird.
173
00:10:19,369 --> 00:10:21,288
Ich glaube, dass Madeline
174
00:10:21,288 --> 00:10:24,082
auf eine Schule
mit einem höheren Niveau gehen sollte,
175
00:10:24,082 --> 00:10:25,626
damit sie beschäftigt ist.
176
00:10:25,626 --> 00:10:27,628
Wie die Caswell Schule.
177
00:10:29,004 --> 00:10:30,380
Eine Privatschule?
178
00:10:32,216 --> 00:10:35,636
Das sollten Sie in Betracht ziehen.
179
00:10:38,013 --> 00:10:40,349
Hm. Danke für Ihre Zeit.
180
00:10:47,606 --> 00:10:49,566
Du gehst gerne zur Schule, oder?
181
00:10:49,566 --> 00:10:51,568
Natürlich gehe ich nicht gerne.
182
00:10:52,486 --> 00:10:54,571
Wieso sagst du mir das nicht?
183
00:10:54,571 --> 00:10:57,199
Niemand geht gerne zur Schule.
Das ist ein Fakt.
184
00:10:57,199 --> 00:10:58,659
Das ist es nicht zwangsläufig.
185
00:10:58,659 --> 00:11:00,536
Über so Dinge solltest du mit mir reden.
186
00:11:00,536 --> 00:11:02,371
Du hast schon genug Sorgen.
187
00:11:04,790 --> 00:11:06,083
Amanda!
188
00:11:07,876 --> 00:11:09,461
Kann Amanda mitkommen?
189
00:11:09,461 --> 00:11:12,756
Ihr Dad muss lange arbeiten
und wir müssen unsere Geheimsprache üben.
190
00:11:12,756 --> 00:11:14,132
Natürlich.
191
00:11:14,132 --> 00:11:19,346
Ank-thay yi-di-goo iss-may zi-di-got.
192
00:11:19,346 --> 00:11:21,557
Kommt mit, ihr zwei.
193
00:11:30,732 --> 00:11:33,402
Ich will Sie nicht wieder anwerben.
Ich will nur Amanda abholen.
194
00:11:33,402 --> 00:11:34,736
Und ich wollte sagen,
195
00:11:34,736 --> 00:11:36,989
die Pastete schmeckte
am nächsten Tag noch besser.
196
00:11:36,989 --> 00:11:39,408
Ich weiß nicht, wie das möglich ist.
197
00:11:39,408 --> 00:11:40,617
Nicht überraschend.
198
00:11:40,617 --> 00:11:44,371
Wenn sie abkühlt, durchläuft die Stärke
einen Prozess namens Retrogradation,
199
00:11:44,371 --> 00:11:46,748
bei dem sich die Moleküle umstrukturieren.
200
00:11:46,748 --> 00:11:48,959
Die Aromastoffe
werden darin eingeschlossen,
201
00:11:48,959 --> 00:11:50,919
was jeden Bissen schmackhafter macht.
202
00:11:51,962 --> 00:11:56,091
ich hab definitiv
die zusätzlichen Moleküle rausgeschmeckt.
203
00:11:56,091 --> 00:11:59,052
Wirklich köstlich.
204
00:12:00,387 --> 00:12:01,972
Kommen Sie. Ich koche.
205
00:12:07,644 --> 00:12:09,730
Ich sah noch nie so eine Küche.
206
00:12:09,730 --> 00:12:12,274
Das ist mein Labor,
in dem ich zufällig auch koche.
207
00:12:12,900 --> 00:12:14,067
Die Mädchen sind hinten.
208
00:12:14,067 --> 00:12:16,486
Sie bringen unserem Hund
ihre Geheimsprache bei.
209
00:12:16,486 --> 00:12:19,323
Wie war Amanda so?
210
00:12:19,323 --> 00:12:21,533
Höflich. Lustig. Engagiert.
211
00:12:22,034 --> 00:12:24,161
Obwohl sie in Tränen ausbrach,
212
00:12:24,161 --> 00:12:25,913
als ich ihr "Ants on a log" anbot.
213
00:12:25,913 --> 00:12:29,833
Meine Frau hat das immer für sie gemacht.
214
00:12:30,417 --> 00:12:32,294
Es tut mir sehr leid.
Wann ist sie gestorben?
215
00:12:32,294 --> 00:12:34,087
Nicht gestorben. Geschieden.
216
00:12:34,087 --> 00:12:39,760
Sie ist irgendwo in Nevada auf einem Trip
der spirituellen Erleuchtung.
217
00:12:39,760 --> 00:12:41,720
Hm.
218
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
Wie schaffen Sie das alles?
219
00:12:44,389 --> 00:12:45,557
Was denn?
220
00:12:45,557 --> 00:12:47,434
Alles unter einen Hut bringen.
221
00:12:47,434 --> 00:12:49,811
Ich bin erst seit drei Monaten
alleinerziehender Vater
222
00:12:49,811 --> 00:12:53,482
und ich hantiere herum
wie ein unkoordinierter Oktopus.
223
00:12:53,482 --> 00:12:56,944
Der beste Rat, den ich je bekam,
ist, dass niemand dafür gerüstet ist.
224
00:12:56,944 --> 00:12:58,487
Aber man passt sich an.
225
00:12:58,487 --> 00:13:01,323
Man denkt, man schafft es nicht,
und dann schafft man’s trotzdem.
226
00:13:01,323 --> 00:13:03,700
Ich tat aus Versehen eine Flasche Gin
227
00:13:03,700 --> 00:13:05,369
in ihren Pausenbrotkoffer.
228
00:13:05,369 --> 00:13:08,121
Was immer sie
durch Mrs. Mudfords Unterricht bringt.
229
00:13:08,121 --> 00:13:09,915
Hm?
230
00:13:10,958 --> 00:13:12,960
Ok, dann mal los.
231
00:13:13,752 --> 00:13:16,421
Deswegen dachte ich, dass Sie
ein Fernsehstar werden könnten.
232
00:13:17,130 --> 00:13:18,173
Wieso das denn?
233
00:13:18,173 --> 00:13:19,925
Weil Sie Ihr Publikum respektieren.
234
00:13:20,467 --> 00:13:22,010
Sie behandeln keinen von oben herab.
235
00:13:22,010 --> 00:13:26,348
Sie holen sie da ab, wo sie sind.
Und in gewisser Weise erziehen Sie sie.
236
00:13:26,348 --> 00:13:29,810
Wenn ich es in Betracht ziehen würde,
müssten wir 50-50 Partner sein.
237
00:13:29,810 --> 00:13:31,144
So funktioniert das nicht.
238
00:13:31,144 --> 00:13:33,230
Dann geht es nicht,
denn ich werde niemals...
239
00:13:33,230 --> 00:13:34,481
Nein, das wäre Ihre Show.
240
00:13:34,481 --> 00:13:37,401
Sie würden für jeden einzelnen Aspekt
die Verantwortung tragen.
241
00:13:37,401 --> 00:13:41,405
Wenn ich meinen Job richtig mache,
weiß niemand, wer ich bin.
242
00:13:50,706 --> 00:13:54,626
Ich schicke Mad auf eine Privatschule.
Es ist ziemlich teuer.
243
00:13:55,419 --> 00:13:58,088
- Wie viel würde der Job bringen?
- Mehr als Sie je verdienten.
244
00:13:59,673 --> 00:14:02,509
BÜHNENEINGANG
245
00:14:02,509 --> 00:14:06,638
Mein Name ist Walter und ich
werde dich durch das Studio führen.
246
00:14:07,139 --> 00:14:10,142
Mal sehen.
Zu deiner rechten, Haare und Maske.
247
00:14:10,142 --> 00:14:12,477
- Das kann ich alleine machen.
- Kannst du nicht.
248
00:14:12,477 --> 00:14:17,274
Das ist Amos, der Best Boy.
Er ist ein guter Mann.
249
00:14:17,274 --> 00:14:18,859
Wieso ist er der Beste?
250
00:14:18,859 --> 00:14:20,485
Das ist eine Jobbezeichnung.
251
00:14:20,485 --> 00:14:22,863
- Matt and Robert.
- Hi.
252
00:14:22,863 --> 00:14:24,239
- Hallo.
- Requisite.
253
00:14:24,239 --> 00:14:25,324
Was für Requisiten?
254
00:14:25,324 --> 00:14:27,367
Schneebesen, Löffel, Miniaturponys,
eben alles.
255
00:14:27,367 --> 00:14:30,412
- Hm.
- Und diese Damen...
256
00:14:30,412 --> 00:14:32,664
- Hm.
- ...sind schon Ihre größten Fans.
257
00:14:32,664 --> 00:14:36,376
- Shari, Nancy, Lynn und Ronni.
- Hallo.
258
00:14:36,376 --> 00:14:37,961
Schön, Sie alle kennenzulernen.
259
00:14:37,961 --> 00:14:41,173
- Hm. Ok. Jetzt...
- Freut mich auch.
260
00:14:42,549 --> 00:14:44,843
- Kaffee?
- Gern, wie trinken Sie ihn?
261
00:14:45,552 --> 00:14:48,180
Ich hole Ihnen Kaffee, das ist mein Job.
262
00:14:49,056 --> 00:14:50,057
Wie trinken Sie ihn?
263
00:14:50,557 --> 00:14:52,434
Oh, ich brauche nichts. Danke.
264
00:14:52,434 --> 00:14:55,771
Alles klar. Und schließlich...
265
00:14:58,065 --> 00:14:59,441
Der Kontrollraum.
266
00:15:00,651 --> 00:15:01,652
Hallo.
267
00:15:01,652 --> 00:15:04,530
Und hier ist dein neues Zuhause.
268
00:15:05,531 --> 00:15:07,074
Kenny, wirf sie an!
269
00:15:19,336 --> 00:15:20,462
Morgen, Mr. Pine.
270
00:15:21,630 --> 00:15:26,260
Wir steckten die Köpfe zusammen
und entwarfen die Traumküche jeder Frau.
271
00:15:53,745 --> 00:15:56,665
Was denkst du?
272
00:16:00,169 --> 00:16:01,461
Das ist abscheulich.
273
00:16:03,881 --> 00:16:06,008
Ok, kurze Pause.
274
00:16:06,633 --> 00:16:09,094
Ich verstehe deine Bedenken.
275
00:16:09,094 --> 00:16:13,807
Fernsehen muss einladend sein
und Spaß machen.
276
00:16:13,807 --> 00:16:16,560
Kochen ist kein Spaß,
es ist lebenswichtige Arbeit.
277
00:16:16,560 --> 00:16:18,812
Ja, richtig. Ok, folgende Idee.
278
00:16:18,812 --> 00:16:21,857
Stellen wir uns die Show
als beste Dinnerparty der Welt vor.
279
00:16:22,608 --> 00:16:24,818
- Wenn du und Mr. Zott...
- Es gibt keinen Mr. Zott.
280
00:16:24,818 --> 00:16:27,321
Ich bin unverheiratet.
Ich war nie verheiratet.
281
00:16:28,822 --> 00:16:32,367
Weißt du was, machen wir das doch später.
282
00:16:36,705 --> 00:16:41,043
Also dein... Mads Vater...
283
00:16:42,211 --> 00:16:45,047
- Hat er seine Frau betrogen?
- Nein. Wir haben uns geliebt.
284
00:16:45,047 --> 00:16:46,632
Wir waren seelenverwandt.
285
00:16:46,632 --> 00:16:49,134
Aber er starb, bevor ich wusste,
dass ich schwanger war.
286
00:16:51,345 --> 00:16:54,681
Das tut mir sehr leid.
287
00:16:54,681 --> 00:16:58,101
Es tut mir für dich auch leid,
wegen deiner Scheidung.
288
00:16:58,101 --> 00:17:00,312
Muss es nicht, wir waren nicht verliebt.
289
00:17:00,312 --> 00:17:02,022
Ich weiß nicht, ob sie 'ne Seele hat.
290
00:17:02,022 --> 00:17:03,565
Wir machen das so:
291
00:17:03,565 --> 00:17:08,862
Stell dir dieses ganze Fernsehding einfach
als aufregendes, neues Experiment vor.
292
00:17:11,865 --> 00:17:15,117
...vier nette Leute.
293
00:17:15,117 --> 00:17:16,537
Unseren Champion...
294
00:17:19,957 --> 00:17:22,084
- Ja, Zott hier.
- Hallo, Miss Zott.
295
00:17:22,084 --> 00:17:25,295
Wollen du und Mad morgen
bei uns zum Grillen vorbeikommen?
296
00:17:25,295 --> 00:17:26,839
Erzähl von meiner neuen Marinade.
297
00:17:26,839 --> 00:17:30,926
Mad wird kommen,
aber ich werde wohl noch studieren.
298
00:17:30,926 --> 00:17:32,553
- Studieren?
- Fernsehen.
299
00:17:33,345 --> 00:17:34,555
Wie studiert man Fernsehen?
300
00:17:34,555 --> 00:17:36,223
Schalt Kanal 4 ein.
301
00:17:38,350 --> 00:17:39,434
Ja.
302
00:17:43,230 --> 00:17:44,481
Hast du’s?
303
00:17:44,481 --> 00:17:45,566
Hab's.
304
00:17:46,775 --> 00:17:47,609
Ok.
305
00:17:47,609 --> 00:17:50,362
Pass auf, wie oft
der Moderator lächelt oder lacht.
306
00:17:50,362 --> 00:17:52,447
Warum lächeln die so oft?
307
00:17:52,447 --> 00:17:54,575
Lebensversicherungen
sind nicht zum Lächeln.
308
00:17:54,575 --> 00:17:57,327
Aber ich notiere trotzdem die Häufigkeit.
309
00:17:57,327 --> 00:17:59,788
Ich setze sie auch in Beziehung
mit den Einschaltquoten,
310
00:17:59,788 --> 00:18:03,292
wobei ich mich auf die begehrte Zielgruppe
der 24- bis 35-Jährigen konzentriere.
311
00:18:03,292 --> 00:18:05,586
Ist das genial oder verrückt,
keine Ahnung.
312
00:18:05,586 --> 00:18:07,796
Ich hab nur noch zwei Wochen,
bis die Show anfängt.
313
00:18:07,796 --> 00:18:09,256
Also bleibt mir nicht viel Zeit.
314
00:18:09,256 --> 00:18:13,802
Falls du eine Studienpause brauchst,
wir werden hier grillen.
315
00:18:13,802 --> 00:18:17,139
Mit meiner neuen Marinade. Bis dann.
316
00:18:17,139 --> 00:18:19,850
- Tschüss, Charlie.
- Ich liebe dich.
317
00:18:20,726 --> 00:18:22,769
Charlie macht doch
keine Nachtschichten mehr.
318
00:18:22,769 --> 00:18:27,065
Davon ging ich auch aus.
319
00:18:27,649 --> 00:18:29,276
- Hm.
- Die gelben Seiten:
320
00:18:29,276 --> 00:18:31,528
Da finden Sie alles.
321
00:18:31,528 --> 00:18:34,448
Brauche ich einen Slogan?
Hat jede Show einen?
322
00:18:34,448 --> 00:18:35,532
Denk nicht zu viel.
323
00:18:35,532 --> 00:18:37,159
Wie soll das gehen?
324
00:18:37,159 --> 00:18:39,328
Gute Nacht, Miss Zott.
325
00:18:39,328 --> 00:18:40,787
Gute Nacht, Mrs. Sloane.
326
00:18:40,787 --> 00:18:43,040
...der Dreck ist weg.
327
00:18:43,040 --> 00:18:44,917
Sir, das Zauberwort lautet...
328
00:18:44,917 --> 00:18:47,252
Das gibt’s nicht.
329
00:18:47,252 --> 00:18:52,591
"Mit einem Wort, ich war zu feige,
das Richtige zu tun,
330
00:18:52,591 --> 00:18:57,221
so wie ich zu feige gewesen war, das
zu vermeiden, was ich für falsch hielt."
331
00:18:57,221 --> 00:18:58,847
Was bedeutet das?
332
00:18:58,847 --> 00:19:01,725
Pip erinnert sich an die Zeiten
in seinem Leben,
333
00:19:01,725 --> 00:19:04,811
in denen er sich unter Druck fühlte,
etwas zu tun,
334
00:19:04,811 --> 00:19:06,313
weil man es erwartete.
335
00:19:06,897 --> 00:19:08,690
Das macht ihn zum Feigling?
336
00:19:10,734 --> 00:19:12,027
Six Thirty.
337
00:19:19,284 --> 00:19:22,704
Hey, Mad, erinnerst du dich
an Amandas Dad, Walter?
338
00:19:23,413 --> 00:19:25,541
Denkst du, ich leide an Amnesie?
339
00:19:25,541 --> 00:19:27,292
Wir sahen ihn gerade.
340
00:19:28,836 --> 00:19:34,633
Was ich damit sagen wollte, ist, ich werde
mit ihm arbeiten. In dem Fernsehstudio.
341
00:19:35,217 --> 00:19:38,053
Unsere Nachmittage werden anders aussehen.
342
00:19:38,053 --> 00:19:39,930
Ich mag unsere Nachmittage.
343
00:19:40,514 --> 00:19:42,140
Ich liebe sie auch.
344
00:19:43,016 --> 00:19:47,354
Aber ich werde das tun, was von mir
erwartet wird, genau wie Pip.
345
00:19:48,272 --> 00:19:50,816
Du liebst Wissenschaft. Was willst du da?
346
00:19:50,816 --> 00:19:55,946
Ich werde Wissenschaft betreiben, nur eben
in einer Küche mit Fernsehkameras.
347
00:19:56,655 --> 00:19:59,408
Lehrerin für Leute,
die Kochen lernen wollen.
348
00:20:00,242 --> 00:20:01,827
Es hat finanzielle Vorteile.
349
00:20:02,995 --> 00:20:05,956
Es wird hart,
aber du gehst nicht gern zur Schule.
350
00:20:05,956 --> 00:20:08,333
Ich überlege, ob dir die Caswell...
351
00:20:08,333 --> 00:20:10,460
Diese große Schule unten am Park.
352
00:20:10,460 --> 00:20:12,296
Dir besser gefallen würde.
353
00:20:13,005 --> 00:20:14,590
Habe ich eine Wahl?
354
00:20:14,590 --> 00:20:16,258
Probier es bitte aus,
355
00:20:16,258 --> 00:20:18,552
Du hast volles Vetorecht,
wenn du es hasst.
356
00:20:18,552 --> 00:20:21,471
Das klingt, als müsste ich es probieren.
357
00:20:22,181 --> 00:20:24,558
Volles Vetorecht. Ich versprech's.
358
00:20:27,519 --> 00:20:28,687
Ich liebe dich.
359
00:20:28,687 --> 00:20:30,105
Ich liebe dich auch.
360
00:20:45,329 --> 00:20:48,832
Drei, zwei, eins, Action!
361
00:20:48,832 --> 00:20:52,836
{\an8}"Ich bin Elizabeth Zott
und das ist Supper at Six..."
362
00:20:53,921 --> 00:20:55,297
{\an8}Ich kann das nicht lesen.
363
00:20:55,297 --> 00:20:59,384
Walter, ich habe langsam
ein taubes Gefühl in den Armen.
364
00:20:59,384 --> 00:21:01,345
Ok, nein, gut. Gut, gut, gut.
365
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Darum machen wir ja Kostümproben.
366
00:21:03,472 --> 00:21:05,974
- Ok. Ja.
- Und du siehst fantastisch aus.
367
00:21:05,974 --> 00:21:08,685
Das wäre es für ein mittelgroßes Kind.
368
00:21:08,685 --> 00:21:10,395
Ich bin erwachsen.
369
00:21:10,395 --> 00:21:13,649
Diese Energie ist super. Und...
370
00:21:13,649 --> 00:21:15,025
Kriegen wir größere Karten?
371
00:21:15,025 --> 00:21:18,028
Es ist nicht so,
dass ich sie nicht lesen kann.
372
00:21:18,028 --> 00:21:20,531
Mein Gewissen
lässt sie mich nicht vorlesen.
373
00:21:20,531 --> 00:21:23,450
Ich bereitete was Eigenes.
Darf ich? Ich tue es.
374
00:21:28,121 --> 00:21:29,122
Ah.
375
00:21:33,293 --> 00:21:36,505
- Drei, zwei, eins?
- Oh, du kannst einfach reden.
376
00:21:36,505 --> 00:21:37,589
Ok.
377
00:21:39,925 --> 00:21:42,761
Ich bin Elizabeth Zott.
Das ist Supper at Six.
378
00:21:42,761 --> 00:21:44,847
Backpulver ist ein Alkali,
379
00:21:44,847 --> 00:21:47,140
das den pH-Wert der Hähnchenhaut erhöht
380
00:21:47,140 --> 00:21:49,268
und so für eine knusprige Textur sorgt.
381
00:21:49,977 --> 00:21:51,728
Das mache ich noch mal.
382
00:21:51,728 --> 00:21:53,438
- Elizabeth...
- Ja?
383
00:21:53,438 --> 00:21:57,526
Wenn du einen Fehler machst, mach weiter.
Die Show ist live.
384
00:21:57,526 --> 00:22:00,487
- Wir können nicht zurückgehen.
- Ja. Verzeihung.
385
00:22:00,487 --> 00:22:03,866
Natürlich. Ok. Ok.
386
00:22:04,533 --> 00:22:06,660
Also gut.
387
00:22:07,494 --> 00:22:11,164
Wie ich schon sagte,
ist Backpulver ein Triebmittel,
388
00:22:11,164 --> 00:22:13,584
das den pH-Wert der Hähnchenhaut erhöht.
389
00:22:13,584 --> 00:22:17,671
Kurz gesagt: Die Haut dehnt sich aus,
wenn sie heiß wird.
390
00:22:17,671 --> 00:22:20,966
Je größer die Oberfläche,
desto krosser ist die Textur.
391
00:22:21,550 --> 00:22:24,386
- Ich demonstriere...
- PH-Wert der Haut? ist das ein Scherz?
392
00:22:24,386 --> 00:22:26,722
Wir suchen noch
nach dem richtigen Ton der Show.
393
00:22:26,722 --> 00:22:30,475
Volles Haar, enges Kleid, gemütliches Set.
Haben wir.
394
00:22:30,475 --> 00:22:34,396
Wir brauchen eine sexy Ehefrau, liebevolle
Mutter, die jeder Mann gerne sieht,
395
00:22:34,396 --> 00:22:36,398
wenn er von der Arbeit nach Hause kommt.
396
00:22:36,398 --> 00:22:41,695
Aber diesmal geht es um die Verkleinerung
der Quadrateinheit unseres Gemüses.
397
00:22:41,695 --> 00:22:45,032
Quadrateinheit? Was zum Teufel ist das?
398
00:22:45,032 --> 00:22:49,203
Phil. Jetzt hör mal.
399
00:22:49,203 --> 00:22:51,330
Die Sache ist die:
400
00:22:51,330 --> 00:22:54,833
Sie ist nicht nur Köchin und Mutter,
sondern auch Chemikerin.
401
00:22:54,833 --> 00:22:57,961
Wir sollten
ihre Qualifikationen hervorheben,
402
00:22:57,961 --> 00:23:00,589
damit Hausfrauen etwas haben,
das sie anstreben können.
403
00:23:00,589 --> 00:23:02,591
- ...Tränengas freisetzt.
- Was?
404
00:23:02,591 --> 00:23:04,843
Daher bevorzuge ich Schutzbrillen,
405
00:23:04,843 --> 00:23:07,137
die man unter den Kochutensilien
leider kaum findet.
406
00:23:07,137 --> 00:23:10,891
Ich glaube, wir könnten hier
wirklich was Bedeutsames machen.
407
00:23:10,891 --> 00:23:14,520
Bedeutsam? Bist du ein Amish? Nein!
408
00:23:14,520 --> 00:23:18,023
Wir wollen enge Kleider,
andeutungsvolle Bewegungen,
409
00:23:18,023 --> 00:23:21,693
die Art, wie sie ihre Topfhandschuhe
anzieht, so hier.
410
00:23:22,361 --> 00:23:25,822
Und am Ende sollte sie
ihrem Mann einen Cocktail servieren.
411
00:23:26,406 --> 00:23:27,824
Ich glaube nicht, dass Miss Zott
412
00:23:27,824 --> 00:23:30,702
- bereit dazu ist...
- Warum sollte mich kümmern, was sie will?
413
00:23:31,703 --> 00:23:32,829
Es ist ihre Show.
414
00:23:33,330 --> 00:23:36,083
Nein, Walter. Es ist meine Show.
415
00:23:41,547 --> 00:23:42,923
Hi, Six Thirty.
416
00:23:48,136 --> 00:23:49,721
Willkommen zu Hause, Mad.
417
00:23:49,721 --> 00:23:53,600
Hier ist dein Tagesplan. 15:30 bis 16 Uhr,
Zeit für einen Snack.
418
00:23:54,101 --> 00:23:55,602
Im Kühlschrank sind gefüllte Eier.
419
00:23:55,602 --> 00:23:58,897
Vorschlag: Schmecken besser
mit einer Prise Paprika.
420
00:24:02,526 --> 00:24:04,945
16 Uhr bis 16:30, Hausaufgaben.
421
00:24:07,573 --> 00:24:10,659
Ich machte immer das Fach,
das ich am wenigsten mochte, zuerst.
422
00:24:11,743 --> 00:24:12,911
Man hat es hinter sich.
423
00:24:16,039 --> 00:24:18,542
0 bis 17 Uhr, Lesen.
424
00:24:19,501 --> 00:24:23,797
Lies Six Thirty "Große Erwartungen" vor.
Wir Hörten auf Seite 87 auf.
425
00:24:26,550 --> 00:24:29,845
Von 17 bis 18 Uhr,
passt Mrs. Waterhouse auf dich auf
426
00:24:29,845 --> 00:24:32,431
oder Linda nimmt dich mit zur Chorprobe.
427
00:24:34,474 --> 00:24:37,394
Guck in beide Richtungen,
bevor du über die Straße gehst.
428
00:24:37,895 --> 00:24:41,648
Gott ist nicht real, aber wir respektieren
Glaubenssysteme anderer.
429
00:24:42,149 --> 00:24:44,985
Ich bin zum Abendessen da.
Ich liebe dich. Mom.
430
00:25:23,982 --> 00:25:24,816
ZERBRECHLICH
431
00:25:31,907 --> 00:25:34,535
RECHNUNGEN
432
00:25:38,205 --> 00:25:41,166
- Mad! Wir müssen los!
- Coming!
433
00:25:49,716 --> 00:25:54,763
Zieh nicht an mir vorbei
O gütiger Retter
434
00:25:55,264 --> 00:25:59,268
Hör meinen demütigen Schrei
435
00:26:00,602 --> 00:26:05,566
Während du über andere lächelst
436
00:26:06,066 --> 00:26:08,777
Zieh nicht an mir vorbei
437
00:26:11,363 --> 00:26:14,199
Geh nicht an mir vorbei
438
00:26:16,910 --> 00:26:22,082
Zieh nicht an mir vorbei
O gütiger Retter
439
00:26:22,082 --> 00:26:25,836
Hör meinen demütigen Schrei...
440
00:26:25,836 --> 00:26:28,255
Hallo. Wer bist du denn?
441
00:26:29,339 --> 00:26:31,884
Kann ich nicht sagen.
Sie sind ein Fremder.
442
00:26:31,884 --> 00:26:33,051
Stimmt.
443
00:26:34,887 --> 00:26:37,848
Ich bin Pfarrer Wakely.
Das ist meine Kirche.
444
00:26:38,891 --> 00:26:43,020
Ich bin Mad Zott. Ich habe keine Kirche.
Mom sagt, Gott ist nicht real.
445
00:26:44,521 --> 00:26:45,689
Lindas Nachbarin.
446
00:26:50,444 --> 00:26:54,198
Oh, ein Stammbaum. Wie lustig.
447
00:26:55,199 --> 00:26:56,366
Das ist diskutabel.
448
00:26:57,451 --> 00:27:00,454
- Diskutabel?
- Das bedeutet fragwürdig.
449
00:27:02,122 --> 00:27:03,123
Ja, in der Tat.
450
00:27:04,541 --> 00:27:05,709
Was hast du bisher?
451
00:27:08,212 --> 00:27:11,548
Auf der Seite meiner Mom
habe ich Ezra und Iris.
452
00:27:11,548 --> 00:27:14,009
Aber auf der Seite meines Dads nichts.
453
00:27:14,009 --> 00:27:15,427
Wo soll ich anfangen?
454
00:27:16,345 --> 00:27:17,638
Frag ihn doch?
455
00:27:18,722 --> 00:27:19,932
Er ist tot.
456
00:27:21,892 --> 00:27:23,018
Tut mir sehr leid.
457
00:27:24,102 --> 00:27:26,772
Leute sagen, man kann nichts vermissen,
was man nicht hatte.
458
00:27:27,356 --> 00:27:30,692
Aber ich glaube, die liegen falsch.
Was denken Sie?
459
00:27:31,860 --> 00:27:34,238
Diese Leute liegen wahnsinnig falsch.
460
00:27:35,822 --> 00:27:37,324
Und was ist das?
461
00:27:38,784 --> 00:27:41,119
Hinweise aus Dads Arbeitszimmer.
462
00:27:41,703 --> 00:27:45,123
Das ich nie durchsucht habe,
falls jemand fragt.
463
00:27:48,001 --> 00:27:52,548
Aber ich weiß nicht, auf welche Schule
er gegangen ist. Sie sind nutzlos.
464
00:27:56,134 --> 00:27:57,386
Geflügelter Stier?
465
00:27:58,595 --> 00:28:00,138
Das Symbol von St. Luke.
466
00:28:00,138 --> 00:28:02,516
Er ging auf die Schule St. Luke's.
467
00:28:04,268 --> 00:28:06,979
Nur welche St. Luke's?
468
00:28:07,938 --> 00:28:09,022
Das ist die Frage.
469
00:28:10,816 --> 00:28:17,781
Zieh nicht an mir vorbei
470
00:28:25,581 --> 00:28:27,207
Unsere Zeit ist vorbei.
471
00:28:27,207 --> 00:28:30,919
Morgen bei Supper at Six
werden wir Kolloide untersuchen.
472
00:28:30,919 --> 00:28:33,005
Ich weiß nicht,
warum es Supper at Six heißt.
473
00:28:33,005 --> 00:28:36,884
Sie sollte Supper at 5:30 heißen
474
00:28:36,884 --> 00:28:40,220
Wir müssen über den Titel reden.
475
00:28:40,220 --> 00:28:42,306
Er ist irreführend.
476
00:28:42,306 --> 00:28:44,808
Wir können darüber reden.
477
00:28:44,808 --> 00:28:47,060
- Hm.
- Lass uns was trinken.
478
00:28:47,060 --> 00:28:48,520
Ich trinke nicht.
479
00:28:48,520 --> 00:28:50,189
- Ich aber.
- Ok.
480
00:28:50,772 --> 00:28:53,483
Ich weiß, was du sagen wirst.
Wir nehmen Anpassungen vor.
481
00:28:53,483 --> 00:28:54,568
Ich hab Notizen.
482
00:28:55,736 --> 00:28:59,823
Das Set: Zu unübersichtlich.
Stichwortkarten: Überflüssig, abschaffen.
483
00:28:59,823 --> 00:29:04,703
Kostüm: Walter, dieses Kleid ist obszön
und ich brauch meinen Laborkittel.
484
00:29:07,206 --> 00:29:08,832
- Keinen Laborkittel?
- Elizabeth.
485
00:29:08,832 --> 00:29:10,542
Eine Schürze hat weniger Oberfläche.
486
00:29:10,542 --> 00:29:12,628
Warum benutzt nicht jeder einen Kittel?
487
00:29:12,628 --> 00:29:14,796
Es geht nicht um den Laborkittel.
488
00:29:17,090 --> 00:29:18,967
Phil hat die Show gehasst.
489
00:29:20,135 --> 00:29:22,304
Phil? Wer ist Phil?
490
00:29:22,304 --> 00:29:24,598
Er ist der Besitzer des Senders.
491
00:29:24,598 --> 00:29:27,559
Ich hasse ihn, ich hasse ihn so sehr.
492
00:29:27,559 --> 00:29:32,773
Er verfolgt mich in meinen Träumen.
Er verfolgt mich, wenn ich wach bin.
493
00:29:33,565 --> 00:29:36,235
Interessiert’s mich, was Phil denkt?
494
00:29:36,235 --> 00:29:37,569
Nein, tut es nicht.
495
00:29:37,569 --> 00:29:44,618
Aber... Ich stimme ihm zu.
Wir sollten ein paar Dinge ändern.
496
00:29:44,618 --> 00:29:46,662
Ich wusste, dass das passiert.
497
00:29:46,662 --> 00:29:50,082
- Du hast gesagt, das wär meine Show.
- Das ist sie.
498
00:29:51,250 --> 00:29:52,543
Mach sie zu deiner.
499
00:29:55,963 --> 00:29:57,339
Was ich am Fernsehen liebe?
500
00:30:01,677 --> 00:30:02,678
Einfach alles.
501
00:30:03,679 --> 00:30:09,309
Es hat die Kraft, Dinge rüberzubringen
und zu unterhalten.
502
00:30:10,269 --> 00:30:13,355
Es gibt einem das Gefühl,
Teil von etwas zu sein.
503
00:30:15,148 --> 00:30:20,696
Das Problem mit der Show heute war
kein Setproblem, oder ein Kostümproblem.
504
00:30:20,696 --> 00:30:26,660
Ich wollte sehen, wie du du bist
und nicht nur Wissenschaftlerin.
505
00:30:26,660 --> 00:30:29,371
Aber ich bin Wissenschaftlerin.
So ist das.
506
00:30:29,371 --> 00:30:30,956
Das mag sein.
507
00:30:32,249 --> 00:30:34,877
Aber das ist nur der Anfang.
508
00:30:49,266 --> 00:30:53,395
Mrs. Mudford sagte,
ich benahm mich im Unterricht sehr gut.
509
00:30:53,395 --> 00:30:58,859
Ich musste mir auf die Zunge beißen, weil
wir Pinguine mit Hüten zeichnen sollten.
510
00:30:58,859 --> 00:31:00,360
Sie weiß nicht...
511
00:31:00,360 --> 00:31:04,031
dass viele Pinguingruppen
unterhalb des Äquators leben.
512
00:31:04,031 --> 00:31:05,741
Weit verbreiteter Irrtum.
513
00:31:05,741 --> 00:31:08,285
Ich bat die Bibliothekarin
nicht um ein Buch.
514
00:31:08,285 --> 00:31:09,286
In der Pause
515
00:31:09,286 --> 00:31:11,413
- teilte ich mit Amanda nicht...
- Mad.
516
00:31:11,413 --> 00:31:13,665
Du bist nervös wegen des Schulwechsels,
517
00:31:13,665 --> 00:31:16,335
Veränderung ist Evolution.
518
00:31:17,211 --> 00:31:19,671
Wir teilen uns auf.
Zur Fleisch- oder zur Milchtheke?
519
00:31:20,255 --> 00:31:21,965
Kann ich bei dir bleiben?
520
00:31:24,676 --> 00:31:25,969
Na klar, Mäuschen.
521
00:31:38,357 --> 00:31:40,234
Herein.
522
00:31:40,234 --> 00:31:43,570
Also, kleine, winzige Planänderung.
523
00:31:43,570 --> 00:31:45,906
- Nichts Großes...
- Ja?
524
00:31:45,906 --> 00:31:47,282
...kaum wahrnehmbar.
525
00:31:47,282 --> 00:31:48,450
Walter.
526
00:31:48,450 --> 00:31:50,369
Äh, wir...
527
00:31:50,369 --> 00:31:53,956
Supper at Six geht heute auf Sendung.
Also jetzt.
528
00:31:54,790 --> 00:31:57,376
Im Fernsehen? Aber wir haben
noch zwei Wochen Probezeit.
529
00:31:57,376 --> 00:32:01,296
Die Wiederholungen der Sendung,
deren Sendeplatz du hast, laufen nicht.
530
00:32:01,296 --> 00:32:03,131
Das ist die gute Nachricht.
531
00:32:03,131 --> 00:32:05,259
Ich hätte es früher sagen sollen.
532
00:32:05,259 --> 00:32:09,346
Haben die niedrigsten Einschaltquoten.
Nur wenige werden zugucken.
533
00:32:09,346 --> 00:32:11,098
Und, äh, Phil hasst uns.
534
00:32:11,098 --> 00:32:13,809
Wär möglich, dass er das als Grund nimmt,
die Show abzusetzen.
535
00:32:14,393 --> 00:32:18,063
Als du sagtest, du stehst in Kontakt
mit den Talenten, meintest du das?
536
00:32:18,063 --> 00:32:19,648
Ich kann das nicht gut.
537
00:32:21,775 --> 00:32:22,776
Hals- und Beinbruch.
538
00:32:23,277 --> 00:32:24,361
Wäre eine Idee.
539
00:32:31,535 --> 00:32:34,663
{\an8}Test, Test. Eins, Zwei, Drei.
540
00:32:34,663 --> 00:32:37,958
Test, Test. Eins, Zwei, Drei.
541
00:32:41,837 --> 00:32:44,631
Shari, merk dir die Anordnung.
542
00:32:44,631 --> 00:32:47,634
Los geht's, Leute!
543
00:32:48,302 --> 00:32:50,888
Los geht’s! Los geht’s!
544
00:32:54,141 --> 00:32:57,895
Wir sind live in fünf, vier, drei...
zwei, eins.
545
00:33:14,203 --> 00:33:17,331
Ich nehme das Kochen ernst.
Und ich weiß, Sie auch.
546
00:33:17,998 --> 00:33:21,293
Ich weiß, dass Ihre Zeit wertvoll ist.
Nun, auch meine.
547
00:33:21,293 --> 00:33:24,838
Wozu sollte sie
einen verschissenen Bleistift brauchen?
548
00:33:24,838 --> 00:33:28,467
Menschen wissen die Arbeit und die Opfer
nicht zu schätzen,
549
00:33:28,467 --> 00:33:31,470
die damit einhergehen,
Mutter, Ehefrau, Frau zu sein.
550
00:33:32,262 --> 00:33:33,931
Ich gehöre nicht dazu.
551
00:33:34,515 --> 00:33:37,935
Am Ende unserer Zeit werden wir etwas
getan haben, das es wert war, es zu tun.
552
00:33:38,602 --> 00:33:41,563
Etwas, das nicht unbemerkt bleiben wird.
553
00:33:41,563 --> 00:33:44,107
Wir machten Abendessen. Das bedeutet was.
554
00:33:46,235 --> 00:33:48,403
Ich brauche Platz, wenn ich arbeite.
555
00:33:48,403 --> 00:33:51,865
Es unterstreicht,
dass die Arbeit wichtig ist.
556
00:33:52,699 --> 00:33:55,244
Harry, helfen Sie,
diese Sachen wegzuräumen?
557
00:33:55,244 --> 00:33:57,829
Und Eugene, Amos. Danke.
558
00:34:09,842 --> 00:34:12,678
Kochen ist Chemie, und Chemie ist Leben.
559
00:34:12,678 --> 00:34:16,681
Ihre Fähigkeit, alles zu verändern,
auch sich selbst, beginnt hier.
560
00:34:17,641 --> 00:34:18,725
Dangen wir an.
561
00:34:27,400 --> 00:34:28,819
Was hat funktioniert?
562
00:34:29,527 --> 00:34:32,697
Ich leide unter Schlaflosigkeit
und bin eingeschlafen.
563
00:34:34,324 --> 00:34:38,661
Kartoffeln sind reich an Vitamin C,
Kalium und komplexen Kohlehydraten.
564
00:34:38,661 --> 00:34:41,831
Ich plädiere
für einen übersichtlichen Arbeitsplatz,
565
00:34:41,831 --> 00:34:43,583
Frauen und Backkartoffeln.
566
00:34:43,583 --> 00:34:45,752
Ja?
567
00:34:45,752 --> 00:34:48,547
- Ich fand sie...
- Konnte sie nicht lächeln?
568
00:34:48,547 --> 00:34:51,257
Es sieht aus,
als hätte sie eine gute Figur,
569
00:34:51,257 --> 00:34:53,010
aber versteckt sie hinter dem Mantel.
570
00:34:53,010 --> 00:34:56,471
Ich gebe Zimt an mein Chili.
Das hab ich noch nie gemacht.
571
00:34:56,972 --> 00:34:59,057
Keine Angst vor Experimenten.
572
00:34:59,558 --> 00:35:02,644
Furchtlosigkeit in der Küche
entspricht Furchtlosigkeit im Leben.
573
00:35:03,478 --> 00:35:06,106
In einem Wort, wie Sie sich gefühlt haben.
574
00:35:06,857 --> 00:35:08,525
- Öde.
- Bestraft.
575
00:35:08,525 --> 00:35:11,069
- Erschöpft, genervt.
- Deprimiert.
576
00:35:11,862 --> 00:35:12,863
Ja, Ihr Wort?
577
00:35:13,530 --> 00:35:14,364
Kompetent.
578
00:35:14,364 --> 00:35:17,117
Was zur Hölle soll das bedeuten?
579
00:35:23,790 --> 00:35:25,626
Das war es schon für heute.
580
00:35:25,626 --> 00:35:26,960
Schalten Sie morgen ein,
581
00:35:26,960 --> 00:35:29,296
wenn wir die Auswirkung von Temperatur
582
00:35:29,296 --> 00:35:31,507
auf die Geschmacksrezeptorzellen erkunden.
583
00:35:34,801 --> 00:35:38,680
Kinder, Tisch decken. Eure Mutter
braucht einen Moment.
584
00:35:38,680 --> 00:35:40,599
APPLAUS
585
00:35:45,103 --> 00:35:46,980
Und wir sind raus.
586
00:35:47,648 --> 00:35:50,734
Er hat die ganze Welt in seinen Händen
587
00:35:50,734 --> 00:35:55,322
Er hat die ganze Welt in seinen Händen
Er hat die ganze Welt...
588
00:35:55,322 --> 00:35:57,741
Ich suchte meinen Lieblingsdetektiv.
589
00:35:58,325 --> 00:35:59,493
Hi.
590
00:36:00,619 --> 00:36:04,623
Ich will dir nicht zu nahe treten.
Eine Liste mit allen St. Luke’s
591
00:36:04,623 --> 00:36:10,045
in Alabama, Alaska, Arizona,
Arkansas, California, Colorado,
592
00:36:10,045 --> 00:36:11,964
Connecticut und Delaware.
593
00:36:11,964 --> 00:36:15,175
Du musst den Rest
bis Wisconsin und Wyoming finden.
594
00:36:15,175 --> 00:36:18,136
Wow. Wie haben Sie das hingekriegt?
595
00:36:18,136 --> 00:36:20,264
Aus den Gelben Seiten der Bibliothek.
596
00:36:20,764 --> 00:36:24,101
Du gehst von Staat zu Staat
und suchst nach allen. Es gibt viele.
597
00:36:24,601 --> 00:36:26,436
Kirchen sind nicht gerade erfinderisch
598
00:36:26,436 --> 00:36:27,896
bei Namen.
599
00:36:27,896 --> 00:36:29,606
Wieso helfen Sie mir?
600
00:36:30,107 --> 00:36:32,651
Menschen, die keine Fragen stellen,
haben blinden Glauben.
601
00:36:32,651 --> 00:36:35,737
Und blinder Glaube
ist das Entfernteste vom Glauben.
602
00:36:37,281 --> 00:36:39,241
Noch mal langsamer.
603
00:36:39,825 --> 00:36:41,869
"Wie finden Sie sie?"
604
00:36:41,869 --> 00:36:47,791
"Hochnäsig." "Unangenehm."
"Hat kein einziges Mal gelächelt."
605
00:36:48,375 --> 00:36:49,751
Gelächelt?
606
00:36:49,751 --> 00:36:53,297
Lächeln Chirurgen etwa
bei Blinddarmoperationen? Nein.
607
00:36:53,297 --> 00:36:54,631
Wollen Sie das? Nein.
608
00:36:54,631 --> 00:36:56,592
- Mr. Lebensmal?
- Nicht jetzt.
609
00:36:57,176 --> 00:37:00,304
Wenn ich sage, Sie lächeln,
dann werden Sie lächeln.
610
00:37:00,304 --> 00:37:01,471
Werde ich nicht.
611
00:37:01,471 --> 00:37:03,724
Elizabeth möchte sagen...
612
00:37:03,724 --> 00:37:05,601
Er weiß es, weil ich es sage.
613
00:37:05,601 --> 00:37:07,686
Also, junge Lady.
614
00:37:07,686 --> 00:37:09,688
Ich bin der Senderbesitzer.
615
00:37:09,688 --> 00:37:11,607
- Verstanden?
- Hm.
616
00:37:11,607 --> 00:37:14,860
Geht mal endlich einer
ans verfickte Telefon?
617
00:37:15,485 --> 00:37:18,030
Sie können nicht reinspazieren
618
00:37:18,030 --> 00:37:19,823
und das tun, was Sie wollen.
619
00:37:19,823 --> 00:37:23,952
Nein. Wenn dem so wäre,
stünde ich in einem Forschungslabor.
620
00:37:23,952 --> 00:37:25,787
Ich erkläre es.
621
00:37:25,787 --> 00:37:29,875
Männer erklären immer was
und Frauen sollen dasitzen und zuhören.
622
00:37:30,459 --> 00:37:32,169
Ich will den Job nicht, aber brauch Geld
623
00:37:32,169 --> 00:37:35,255
und werde hart arbeiten, dass es
eine Show wird, auf die ich stolz sind.
624
00:37:35,255 --> 00:37:38,592
Aber Sie wollen eine, die den Mythos
aufrechterhält, Frauen sind schwachsinnig
625
00:37:38,592 --> 00:37:40,010
und die wichtigste Entscheidung
626
00:37:40,010 --> 00:37:41,678
ihre Nagellackfarbe.
627
00:37:41,678 --> 00:37:44,973
Ich tue das nicht tun.
Keine Bedrohung stimmt mich um.
628
00:37:44,973 --> 00:37:49,102
Ein Mann erwartet von seiner Frau
einen Drink nach dem Arbeitstag.
629
00:37:49,102 --> 00:37:52,231
Also machen Sie diesen verfluchten Drink.
630
00:37:52,231 --> 00:37:55,192
Wieso denken Sie,
sein Tag war länger als ihrer?
631
00:37:55,776 --> 00:37:57,528
Wieso machen Sie ihn nicht?
632
00:37:57,528 --> 00:37:58,987
- Mr. Lebensmal.
- Was?
633
00:37:58,987 --> 00:38:01,365
Wir kriegen so viele Anrufe.
634
00:38:01,365 --> 00:38:03,617
Es gibt Verwirrung
wegen der morgigen Zutaten.
635
00:38:03,617 --> 00:38:07,079
Speziell, CH3COOH.
636
00:38:07,079 --> 00:38:09,748
Essigsäure. Es ist 4%ige Essigsäure.
637
00:38:09,748 --> 00:38:11,792
Hätte es in Laiensprache
formulieren sollen.
638
00:38:13,210 --> 00:38:16,839
Wir müssen noch Mädchen einstellen,
wenn die Telefone weiterhin so heißlaufen.
639
00:38:20,384 --> 00:38:22,845
Ich müsste die Information gleich haben.
640
00:38:22,845 --> 00:38:26,807
CH3COOH ist Essig.
641
00:38:26,807 --> 00:38:28,225
Supper at Six, einen Moment.
642
00:38:31,687 --> 00:38:32,896
Hi. Supper at Six.
643
00:38:37,317 --> 00:38:39,778
Hello, Supper at Six. Hier ist Elizabeth.
644
00:38:40,529 --> 00:38:41,822
Ja, die Elizabeth.
645
00:38:43,156 --> 00:38:44,908
Freut mich, dass Ihnen die Show gefiel.
646
00:38:56,545 --> 00:38:59,256
- Das ist eine Verbrennung.
- Ja.
647
00:38:59,256 --> 00:39:01,550
Der Effekt ist dramatisch,
die Wissenschaft einfach.
648
00:39:04,344 --> 00:39:07,556
Am besten mit Kuchen.
649
00:39:17,733 --> 00:39:21,737
Ich glaube,
ich habe noch nie einen Knicks gemacht.
650
00:39:21,737 --> 00:39:25,574
Naja, es gibt für alles ein erstes Mal.
Und ein letztes.
651
00:39:36,668 --> 00:39:38,212
Wir sehen uns morgen.
652
00:39:38,212 --> 00:39:42,883
Kinder, deckt den Tisch. Eure Mutter
braucht einen Moment für sich.
653
00:39:49,431 --> 00:39:51,391
Entschuldige, ich bin etwas spät.
654
00:39:52,226 --> 00:39:53,227
Etwas?
655
00:39:54,144 --> 00:39:57,272
Da waren so viele Frauen
aus San Francisco,
656
00:39:57,272 --> 00:39:59,024
die Fragen über Butterschmalz hatten.
657
00:39:59,024 --> 00:40:01,693
Dann musste ich mit der Crew
die Zutatenliste durchgehen...
658
00:40:01,693 --> 00:40:03,195
Naja, egal.
659
00:40:03,946 --> 00:40:05,197
Was hab ich verpasst?
660
00:40:05,864 --> 00:40:06,865
Einfach alles.
661
00:40:10,702 --> 00:40:13,789
Na dann gibt es wohl nur eine Möglichkeit.
662
00:40:18,836 --> 00:40:21,338
Also erzähl mal. Erzähl mir alles.
663
00:40:21,338 --> 00:40:26,218
Jeder, den ich an der Caswell getroffen
habe, wirkte höflich, wissbegierig, klug.
664
00:40:26,718 --> 00:40:29,888
Die Bibliothek ist echt beeindruckend.
665
00:40:31,056 --> 00:40:33,976
Ich habe mir Das wahre Leben
des Sebastian Knight ausgeliehen.
666
00:40:33,976 --> 00:40:36,520
Bisher finde ich es ziemlich gut.
667
00:40:36,520 --> 00:40:38,313
- Verzeihung...
- Es...
668
00:40:38,313 --> 00:40:41,608
...ich sehe Ihre Show immer
und die Folge über Soufflés
669
00:40:41,608 --> 00:40:44,570
und das Meistern einer Situation
war inspirierend.
670
00:40:44,570 --> 00:40:46,780
Meine Schwester hatte Angst,
mehr zu verlangen,
671
00:40:46,780 --> 00:40:48,782
aber ich sagte ihr, was Sie sagten.
672
00:40:48,782 --> 00:40:53,954
"Furcht nur Neurotransmitter sind, die auf
eine wahrgenommene Bedrohung reagieren."
673
00:40:53,954 --> 00:40:56,039
Sie bekam die Gehaltserhöhung.
674
00:40:56,623 --> 00:40:58,834
Wow. Das ist fantastisch.
675
00:40:58,834 --> 00:41:01,044
Ich bringe Ihnen ein Stück Cobbler.
676
00:41:01,628 --> 00:41:02,629
Danke.
677
00:41:03,463 --> 00:41:04,882
Cobbler.
678
00:41:08,635 --> 00:41:11,555
Mad, erzählst du mir mehr über dein Buch?
679
00:41:11,555 --> 00:41:15,976
- Gut...
- Hier, bitte schön.
680
00:41:17,019 --> 00:41:19,855
Könnte ich ein Autogramm bekommen?
681
00:41:20,772 --> 00:41:21,773
Hm. Natürlich.
682
00:41:23,859 --> 00:41:25,360
Danke.
683
00:41:25,360 --> 00:41:27,112
- Danke.
- Danke.
684
00:41:30,741 --> 00:41:33,869
Tut mir leid.
Du hast meine volle Aufmerksamkeit.
685
00:41:36,914 --> 00:41:38,332
Können wir nach Hause gehen?
686
00:41:41,126 --> 00:41:43,504
Wir essen auf und gehen dann nach Hause.
687
00:41:45,172 --> 00:41:46,340
Ok.
688
00:42:16,620 --> 00:42:19,623
{\an8}SUPPER AT SIX
JEDEN ABEND UNTER DER WOCHE BEI RBLA TV
689
00:43:27,941 --> 00:43:29,943
Übersetzung:
Anna Louise Borner