1 00:00:08,800 --> 00:00:11,011 Dreiviertel Kraft, zwei Züge volle Kraft. 2 00:00:16,265 --> 00:00:17,476 Volle Kraft. 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 Im Gegensatz zu anderen Tupperpartys, 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,901 gebe ich Produktbeschreibungen und mache eigene Snacks. 5 00:00:28,445 --> 00:00:31,657 Dienstag gibt's frisch gepressten Nektarinensaft 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,368 und Zitronen-Limetten-Riegel auf einer Graham-Cracker-Kruste. 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,203 Sehr gut. Bis dann. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,003 {\an8}WISSEN SIE, WIE DAS LEBEN BEGANN? 9 00:01:55,616 --> 00:01:58,076 BASIERT AUF DEM ROMAN VON BONNIE GARMUS 10 00:01:58,076 --> 00:02:01,622 EINE FRAGE DER CHEMIE 11 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 Und was ist mit diesen? 12 00:02:17,804 --> 00:02:19,640 "Butylhydroxytoluol." 13 00:02:20,641 --> 00:02:24,520 Man isst nichts, was Bestandteile mit Kerosin gemeinsam hat. 14 00:02:25,020 --> 00:02:26,980 Kommt auf meine Vokabelliste. 15 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 Welche Augenfarbe hatte Dad? 16 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 Blau, so wie du. Du weißt, wie rezessive Gene funktionieren. 17 00:02:34,738 --> 00:02:36,240 Und welche Haarfarbe? 18 00:02:36,865 --> 00:02:39,368 Braun. Woher kommen diese ganzen Fragen? 19 00:02:40,035 --> 00:02:42,621 Mrs. Mudford will, dass wir einen Familienstammbaum ausfüllen, 20 00:02:42,621 --> 00:02:44,831 und ich weiß gar nichts über Dad. 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,084 - Du weißt über ihn Bescheid. - Nein. 22 00:02:47,084 --> 00:02:50,420 Du weißt, dass er ein brillanter Wissenschaftler war, 23 00:02:50,420 --> 00:02:51,713 überaus freundlich, 24 00:02:51,713 --> 00:02:53,257 ein sehr lustiger Tänzer 25 00:02:53,924 --> 00:02:56,301 und mein Lieblingsmensch, bis du kamst. 26 00:02:59,346 --> 00:03:02,641 Und seine Eltern? Ich muss sie auch eintragen. 27 00:03:03,141 --> 00:03:05,394 Sie starben bei einem Autounfall, als er klein war. 28 00:03:05,394 --> 00:03:06,812 Dann kam er in ein Jungenheim. 29 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 Was ist mit deinen Eltern? 30 00:03:09,273 --> 00:03:12,442 Ezra and Iris. Wir sind herumgezogen. Nicht aufregend. 31 00:03:13,026 --> 00:03:14,486 Also sind wir alleine? 32 00:03:15,863 --> 00:03:17,656 Wir sind nicht alleine. 33 00:03:17,656 --> 00:03:19,950 Wir haben uns beide und Six Thirty 34 00:03:19,950 --> 00:03:23,120 und eine große Familie, die zu Hause auf uns zum Essen wartet. 35 00:03:23,620 --> 00:03:26,498 Aber du bist die Köchin. Was brauchst du? 36 00:03:27,583 --> 00:03:29,751 Ich hole das Mehl, du gehst zur Fleischertheke. 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,211 Hm-hm. Verstanden. 38 00:03:32,212 --> 00:03:33,297 Nichts zu mageres. 39 00:03:33,297 --> 00:03:34,965 Natürlich. 40 00:03:39,636 --> 00:03:41,555 - Kaugummi! - Hört auf! 41 00:03:41,555 --> 00:03:43,557 - Kommt zurück! - Auf das Pferd! 42 00:03:43,557 --> 00:03:45,642 - Runter vom Pferd! - Ist alles gut? 43 00:03:45,642 --> 00:03:48,395 Ja. Entschuldigen Sie meine Rabauken. 44 00:03:49,897 --> 00:03:52,900 - Ich verstehe das. - Fünf Minuten. 45 00:03:52,900 --> 00:03:55,027 Ich will nur fünf Minuten Ruhe. 46 00:03:55,611 --> 00:03:56,862 Wenn ich gierig wäre, 47 00:03:56,862 --> 00:03:59,448 dass sie den Tisch decken und Danke sagen, 48 00:03:59,448 --> 00:04:01,825 aber fünf Minuten würden reichen. 49 00:04:05,329 --> 00:04:09,374 Diese Jungs waren so rüpelhaft. Meine Güte. 50 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 Butylhydroxytoluol. 51 00:04:13,670 --> 00:04:16,673 Er ist verrückt. Ich als Gastgeberin einer Fernsehshow? 52 00:04:17,925 --> 00:04:20,135 Hab gehört, beim Fernsehen wird man gut bezahlt. 53 00:04:20,636 --> 00:04:23,388 Wieviel ist dir deine Seele wert? 54 00:04:23,388 --> 00:04:25,724 Kommt drauf an. Wieviel bezahlen sie? 55 00:04:25,724 --> 00:04:27,518 Du verkaufst Tupperware. 56 00:04:27,518 --> 00:04:30,395 Damit ich Zeit für meine Forschung habe. 57 00:04:30,395 --> 00:04:32,022 - Hm. - Schauspieler. 58 00:04:32,022 --> 00:04:34,107 - Wie in Gunsmoke. - Hm. 59 00:04:34,107 --> 00:04:36,610 Du willst Anwalt werden wie deine Mutter. 60 00:04:36,610 --> 00:04:38,695 wenn’s nicht gut läuft, Arzt wie dein Vater. 61 00:04:41,114 --> 00:04:42,241 Du brauchst mehr Milch. 62 00:04:42,950 --> 00:04:44,993 Du hast’s gut. Du hast einen Vater. 63 00:04:46,370 --> 00:04:47,913 Du hast auch einen Vater. 64 00:04:47,913 --> 00:04:49,623 Er wacht vom Himmel aus über dich. 65 00:04:49,623 --> 00:04:52,167 Ich weiß. Ich wollte nur provozieren. 66 00:04:52,167 --> 00:04:54,545 Entschuldigen Sie, Miss Zott, 67 00:04:54,545 --> 00:04:58,131 aber was macht dieser ungeöffnete Brief vom Phillips Labor auf Ihrer Theke? 68 00:04:58,131 --> 00:05:02,219 Das Phillips, das Sie nicht nur zu einem, sondern zu zwei Folgegesprächen einlud? 69 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 Erst das Essen, dann die Ablehnung. 70 00:05:04,888 --> 00:05:08,183 Soll ich ihn lesen? Ich hab ein gutes Pokerface. 71 00:05:08,684 --> 00:05:09,977 Öffne ihn! 72 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 - Öffne ihn! - Öffne ihn! 73 00:05:11,979 --> 00:05:15,023 - Öffne ihn! Öffne ihn! - Ok, ok, bitte. 74 00:05:15,023 --> 00:05:16,191 Lies ihn vor. 75 00:05:16,817 --> 00:05:21,530 "Sehr geehrte Miss Zott, danke für Ihre Geduld 76 00:05:21,530 --> 00:05:23,699 während des Auswahlprozesses unserer Bewerber. 77 00:05:23,699 --> 00:05:25,450 Wir freuen uns... 78 00:05:26,159 --> 00:05:29,705 Wir freuen uns, dass Sie unsere letzte Runde erreicht haben 79 00:05:29,705 --> 00:05:31,498 und wir in Kürze entscheiden. 80 00:05:31,498 --> 00:05:33,709 Bitte übersenden Sie uns Ihre Referenzen, 81 00:05:33,709 --> 00:05:35,377 damit wir..." Bla, bla, bla. 82 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 Glückwunsch, Elizabeth! 83 00:05:37,754 --> 00:05:40,465 - Referenzen. - Oh, das ist großartig. 84 00:05:40,465 --> 00:05:41,633 Was ist eine Referenz? 85 00:05:41,633 --> 00:05:44,178 Es bedeutet, dass jemand, mit dem du nicht arbeiten willst, 86 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 über deinen Job entscheidet. 87 00:05:46,513 --> 00:05:49,308 Wie auch immer. Ich gebe die Hoffnung nicht auf. 88 00:05:50,684 --> 00:05:53,687 {\an8}HASTINGS-LABORE 89 00:06:15,667 --> 00:06:17,169 Ich möchte zu Dr. Donatti. 90 00:06:17,169 --> 00:06:20,047 Ich habe keinen Termin, aber hoffte auf das Überraschungsmoment. 91 00:06:20,047 --> 00:06:22,424 Er arbeitet nicht mehr hier. 92 00:06:23,050 --> 00:06:25,177 Oh, das wusste ich nicht. 93 00:06:25,177 --> 00:06:26,970 Mit wem kann über eine mögliche... 94 00:06:26,970 --> 00:06:28,680 Ah, danke. 95 00:06:30,390 --> 00:06:31,850 Elizabeth? 96 00:06:31,850 --> 00:06:34,478 Boryweitz. 97 00:06:36,396 --> 00:06:38,065 Was passierte mit Donatti? 98 00:06:38,899 --> 00:06:40,442 Du weißt ja, wie es läuft. 99 00:06:41,068 --> 00:06:43,278 Der Vorstand wollte neues Blut. 100 00:06:43,862 --> 00:06:46,240 Neues Blut ist nur wiederaufbereitetes altes. 101 00:06:46,740 --> 00:06:47,783 Gutes Argument. 102 00:06:49,743 --> 00:06:52,704 Ich wollte dir oft in den letzten Jahren die Hand ausstrecken. 103 00:06:52,704 --> 00:06:55,290 Du hast dich nur zurückgehalten? 104 00:06:55,290 --> 00:06:56,875 Es tut mir leid. 105 00:06:58,752 --> 00:07:03,173 Ich bewerbe mich um eine Chemikerstelle bei Phillips. 106 00:07:03,173 --> 00:07:06,844 Es ist äußerst unangenehm, um eine Empfehlung zu bitten. 107 00:07:06,844 --> 00:07:09,555 Schreib bitte etwas, das meinem Wert entspricht, 108 00:07:09,555 --> 00:07:12,850 oder sag mir direkt, dass du mein berufliches Fortkommen blockieren wirst, 109 00:07:12,850 --> 00:07:14,059 wie Donatti. 110 00:07:14,059 --> 00:07:15,936 Du hast sicher eine gute Beurteilung 111 00:07:15,936 --> 00:07:17,813 von deinem derzeitigen Labor erhalten. 112 00:07:18,397 --> 00:07:19,940 Ich verkaufe Tupperware. 113 00:07:22,901 --> 00:07:25,362 Ich werde dir keine gute Beurteilung schreiben. 114 00:07:25,362 --> 00:07:26,613 Das war ein Fehler. 115 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 Weil ich will, dass zu zurückkommst. 116 00:07:29,366 --> 00:07:31,243 Soll das ein Scherz sein? 117 00:07:31,243 --> 00:07:32,786 Du bist eine tolle Chemikerin. 118 00:07:33,704 --> 00:07:36,623 Und was immer du von Hastings hältst, 119 00:07:36,623 --> 00:07:39,251 es ist immer noch die beste Einrichtung in Südkalifornien. 120 00:07:39,251 --> 00:07:42,254 Weit besser als Phillips. Es wär dumm, nicht drüber nachzudenken. 121 00:07:43,630 --> 00:07:45,674 - Chemikerin? - Junior-Chemikerin. 122 00:07:46,258 --> 00:07:47,259 Welche Abteilung? 123 00:07:47,968 --> 00:07:49,052 DNA. 124 00:07:49,052 --> 00:07:51,346 Mit der Remsen und meinem geschätzten Ruf 125 00:07:51,346 --> 00:07:55,017 wurde unser DNA-Labor zur Autorität in der Abiogeneseforschung. 126 00:07:55,017 --> 00:07:57,227 Engagierte Männer, die wichtige Arbeit leisten. 127 00:07:57,936 --> 00:08:01,398 Wir würden gemeinsam veröffentlichen. Du kriegst sogar die Zweitautorenschaft. 128 00:08:03,066 --> 00:08:04,276 Wer wäre der Erstautor? 129 00:08:04,276 --> 00:08:06,236 Das wäre ich natürlich. 130 00:08:06,236 --> 00:08:07,738 Du? 131 00:08:07,738 --> 00:08:10,115 Der meine Forschung gestohlen und mich angelogen hat? 132 00:08:10,115 --> 00:08:14,661 Ich kann dir nicht die Verantwortung erteilen. Zweitautor ist nicht nichts. 133 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 Zweitautor ist ziemlich bedeutsam. 134 00:08:18,749 --> 00:08:20,042 Hm. 135 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 Denkst du über das Angebot nach? 136 00:08:23,795 --> 00:08:25,255 Das habe ich schon. 137 00:08:29,051 --> 00:08:33,972 Und was denkt ihr, wer ist das in meinem Familienstammbaum? 138 00:08:33,972 --> 00:08:35,097 Lena? 139 00:08:35,599 --> 00:08:36,725 Der Präsident? 140 00:08:36,725 --> 00:08:39,602 "Könnte es der Präsident sein?" Und nein. 141 00:08:40,979 --> 00:08:42,022 Amanda. 142 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 Könnte es Lassie sein? 143 00:08:43,899 --> 00:08:48,028 Das ist ein Stammbaum, keine Hundehütte. Wir reden über Menschen. 144 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 Menschen sind Tiere. 145 00:08:50,197 --> 00:08:52,324 Sind sie nicht. Menschen sind Menschen. 146 00:08:52,324 --> 00:08:55,494 Aber Menschen sind Milchsäuger und Milchsäuger sind Tiere. 147 00:08:55,494 --> 00:08:57,704 Madeline, das ist genug. 148 00:08:58,872 --> 00:08:59,873 Tommy? 149 00:08:59,873 --> 00:09:02,376 Könnte ich ein Tier sein? 150 00:09:02,376 --> 00:09:05,712 Oh. Jetzt hör auf, Tommy. Nein. 151 00:09:05,712 --> 00:09:08,841 Hört jetzt auf! 152 00:09:08,841 --> 00:09:12,511 Setzt euch hin! Jetzt! 153 00:09:12,511 --> 00:09:13,804 Tommy. 154 00:09:15,305 --> 00:09:18,058 Du kommst nach dem Unterricht zu mir. 155 00:09:21,645 --> 00:09:25,691 - Champagner? - Ja. Dankeschön. 156 00:09:27,317 --> 00:09:28,318 Sie auch? 157 00:09:28,318 --> 00:09:30,696 Vor Mittag trinke ich nicht. 158 00:09:30,696 --> 00:09:32,155 Entschuldigen Sie. 159 00:09:37,911 --> 00:09:39,079 Ja, Zott hier. 160 00:09:39,746 --> 00:09:40,914 Um Himmels Willen. 161 00:09:42,791 --> 00:09:47,254 Sie hat die Aufgabenstellung untergraben und sagte, Menschen seien Tiere. 162 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 Aber Menschen sind Tiere. 163 00:09:50,340 --> 00:09:52,384 Aber darum geht es ja nicht? 164 00:09:52,384 --> 00:09:55,512 Gestern, während des Stuhlkreises, 165 00:09:55,512 --> 00:09:58,599 haben wir uns über Ralphs Schildkröte unterhalten, 166 00:09:58,599 --> 00:10:03,770 als Madeline uns zerbrach und sagte, dass sie keinen Norman Mailer 167 00:10:03,770 --> 00:10:05,314 in unseren Bücherregalen findet. 168 00:10:05,314 --> 00:10:07,649 Sie interessiert sich für misanthropische Charaktere. 169 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 Nicht überraschend. 170 00:10:09,318 --> 00:10:12,154 Wollen Sie andeuten, dass Madeline ein Misanthrop ist? 171 00:10:12,154 --> 00:10:15,574 Ich deute an, dass sie den Unterricht stört, weil... 172 00:10:16,200 --> 00:10:18,785 weil sie hier nicht herausgefordert wird. 173 00:10:19,369 --> 00:10:21,288 Ich glaube, dass Madeline 174 00:10:21,288 --> 00:10:24,082 auf eine Schule mit einem höheren Niveau gehen sollte, 175 00:10:24,082 --> 00:10:25,626 damit sie beschäftigt ist. 176 00:10:25,626 --> 00:10:27,628 Wie die Caswell Schule. 177 00:10:29,004 --> 00:10:30,380 Eine Privatschule? 178 00:10:32,216 --> 00:10:35,636 Das sollten Sie in Betracht ziehen. 179 00:10:38,013 --> 00:10:40,349 Hm. Danke für Ihre Zeit. 180 00:10:47,606 --> 00:10:49,566 Du gehst gerne zur Schule, oder? 181 00:10:49,566 --> 00:10:51,568 Natürlich gehe ich nicht gerne. 182 00:10:52,486 --> 00:10:54,571 Wieso sagst du mir das nicht? 183 00:10:54,571 --> 00:10:57,199 Niemand geht gerne zur Schule. Das ist ein Fakt. 184 00:10:57,199 --> 00:10:58,659 Das ist es nicht zwangsläufig. 185 00:10:58,659 --> 00:11:00,536 Über so Dinge solltest du mit mir reden. 186 00:11:00,536 --> 00:11:02,371 Du hast schon genug Sorgen. 187 00:11:04,790 --> 00:11:06,083 Amanda! 188 00:11:07,876 --> 00:11:09,461 Kann Amanda mitkommen? 189 00:11:09,461 --> 00:11:12,756 Ihr Dad muss lange arbeiten und wir müssen unsere Geheimsprache üben. 190 00:11:12,756 --> 00:11:14,132 Natürlich. 191 00:11:14,132 --> 00:11:19,346 Ank-thay yi-di-goo iss-may zi-di-got. 192 00:11:19,346 --> 00:11:21,557 Kommt mit, ihr zwei. 193 00:11:30,732 --> 00:11:33,402 Ich will Sie nicht wieder anwerben. Ich will nur Amanda abholen. 194 00:11:33,402 --> 00:11:34,736 Und ich wollte sagen, 195 00:11:34,736 --> 00:11:36,989 die Pastete schmeckte am nächsten Tag noch besser. 196 00:11:36,989 --> 00:11:39,408 Ich weiß nicht, wie das möglich ist. 197 00:11:39,408 --> 00:11:40,617 Nicht überraschend. 198 00:11:40,617 --> 00:11:44,371 Wenn sie abkühlt, durchläuft die Stärke einen Prozess namens Retrogradation, 199 00:11:44,371 --> 00:11:46,748 bei dem sich die Moleküle umstrukturieren. 200 00:11:46,748 --> 00:11:48,959 Die Aromastoffe werden darin eingeschlossen, 201 00:11:48,959 --> 00:11:50,919 was jeden Bissen schmackhafter macht. 202 00:11:51,962 --> 00:11:56,091 ich hab definitiv die zusätzlichen Moleküle rausgeschmeckt. 203 00:11:56,091 --> 00:11:59,052 Wirklich köstlich. 204 00:12:00,387 --> 00:12:01,972 Kommen Sie. Ich koche. 205 00:12:07,644 --> 00:12:09,730 Ich sah noch nie so eine Küche. 206 00:12:09,730 --> 00:12:12,274 Das ist mein Labor, in dem ich zufällig auch koche. 207 00:12:12,900 --> 00:12:14,067 Die Mädchen sind hinten. 208 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 Sie bringen unserem Hund ihre Geheimsprache bei. 209 00:12:16,486 --> 00:12:19,323 Wie war Amanda so? 210 00:12:19,323 --> 00:12:21,533 Höflich. Lustig. Engagiert. 211 00:12:22,034 --> 00:12:24,161 Obwohl sie in Tränen ausbrach, 212 00:12:24,161 --> 00:12:25,913 als ich ihr "Ants on a log" anbot. 213 00:12:25,913 --> 00:12:29,833 Meine Frau hat das immer für sie gemacht. 214 00:12:30,417 --> 00:12:32,294 Es tut mir sehr leid. Wann ist sie gestorben? 215 00:12:32,294 --> 00:12:34,087 Nicht gestorben. Geschieden. 216 00:12:34,087 --> 00:12:39,760 Sie ist irgendwo in Nevada auf einem Trip der spirituellen Erleuchtung. 217 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 Hm. 218 00:12:41,720 --> 00:12:44,389 Wie schaffen Sie das alles? 219 00:12:44,389 --> 00:12:45,557 Was denn? 220 00:12:45,557 --> 00:12:47,434 Alles unter einen Hut bringen. 221 00:12:47,434 --> 00:12:49,811 Ich bin erst seit drei Monaten alleinerziehender Vater 222 00:12:49,811 --> 00:12:53,482 und ich hantiere herum wie ein unkoordinierter Oktopus. 223 00:12:53,482 --> 00:12:56,944 Der beste Rat, den ich je bekam, ist, dass niemand dafür gerüstet ist. 224 00:12:56,944 --> 00:12:58,487 Aber man passt sich an. 225 00:12:58,487 --> 00:13:01,323 Man denkt, man schafft es nicht, und dann schafft man’s trotzdem. 226 00:13:01,323 --> 00:13:03,700 Ich tat aus Versehen eine Flasche Gin 227 00:13:03,700 --> 00:13:05,369 in ihren Pausenbrotkoffer. 228 00:13:05,369 --> 00:13:08,121 Was immer sie durch Mrs. Mudfords Unterricht bringt. 229 00:13:08,121 --> 00:13:09,915 Hm? 230 00:13:10,958 --> 00:13:12,960 Ok, dann mal los. 231 00:13:13,752 --> 00:13:16,421 Deswegen dachte ich, dass Sie ein Fernsehstar werden könnten. 232 00:13:17,130 --> 00:13:18,173 Wieso das denn? 233 00:13:18,173 --> 00:13:19,925 Weil Sie Ihr Publikum respektieren. 234 00:13:20,467 --> 00:13:22,010 Sie behandeln keinen von oben herab. 235 00:13:22,010 --> 00:13:26,348 Sie holen sie da ab, wo sie sind. Und in gewisser Weise erziehen Sie sie. 236 00:13:26,348 --> 00:13:29,810 Wenn ich es in Betracht ziehen würde, müssten wir 50-50 Partner sein. 237 00:13:29,810 --> 00:13:31,144 So funktioniert das nicht. 238 00:13:31,144 --> 00:13:33,230 Dann geht es nicht, denn ich werde niemals... 239 00:13:33,230 --> 00:13:34,481 Nein, das wäre Ihre Show. 240 00:13:34,481 --> 00:13:37,401 Sie würden für jeden einzelnen Aspekt die Verantwortung tragen. 241 00:13:37,401 --> 00:13:41,405 Wenn ich meinen Job richtig mache, weiß niemand, wer ich bin. 242 00:13:50,706 --> 00:13:54,626 Ich schicke Mad auf eine Privatschule. Es ist ziemlich teuer. 243 00:13:55,419 --> 00:13:58,088 - Wie viel würde der Job bringen? - Mehr als Sie je verdienten. 244 00:13:59,673 --> 00:14:02,509 BÜHNENEINGANG 245 00:14:02,509 --> 00:14:06,638 Mein Name ist Walter und ich werde dich durch das Studio führen. 246 00:14:07,139 --> 00:14:10,142 Mal sehen. Zu deiner rechten, Haare und Maske. 247 00:14:10,142 --> 00:14:12,477 - Das kann ich alleine machen. - Kannst du nicht. 248 00:14:12,477 --> 00:14:17,274 Das ist Amos, der Best Boy. Er ist ein guter Mann. 249 00:14:17,274 --> 00:14:18,859 Wieso ist er der Beste? 250 00:14:18,859 --> 00:14:20,485 Das ist eine Jobbezeichnung. 251 00:14:20,485 --> 00:14:22,863 - Matt and Robert. - Hi. 252 00:14:22,863 --> 00:14:24,239 - Hallo. - Requisite. 253 00:14:24,239 --> 00:14:25,324 Was für Requisiten? 254 00:14:25,324 --> 00:14:27,367 Schneebesen, Löffel, Miniaturponys, eben alles. 255 00:14:27,367 --> 00:14:30,412 - Hm. - Und diese Damen... 256 00:14:30,412 --> 00:14:32,664 - Hm. - ...sind schon Ihre größten Fans. 257 00:14:32,664 --> 00:14:36,376 - Shari, Nancy, Lynn und Ronni. - Hallo. 258 00:14:36,376 --> 00:14:37,961 Schön, Sie alle kennenzulernen. 259 00:14:37,961 --> 00:14:41,173 - Hm. Ok. Jetzt... - Freut mich auch. 260 00:14:42,549 --> 00:14:44,843 - Kaffee? - Gern, wie trinken Sie ihn? 261 00:14:45,552 --> 00:14:48,180 Ich hole Ihnen Kaffee, das ist mein Job. 262 00:14:49,056 --> 00:14:50,057 Wie trinken Sie ihn? 263 00:14:50,557 --> 00:14:52,434 Oh, ich brauche nichts. Danke. 264 00:14:52,434 --> 00:14:55,771 Alles klar. Und schließlich... 265 00:14:58,065 --> 00:14:59,441 Der Kontrollraum. 266 00:15:00,651 --> 00:15:01,652 Hallo. 267 00:15:01,652 --> 00:15:04,530 Und hier ist dein neues Zuhause. 268 00:15:05,531 --> 00:15:07,074 Kenny, wirf sie an! 269 00:15:19,336 --> 00:15:20,462 Morgen, Mr. Pine. 270 00:15:21,630 --> 00:15:26,260 Wir steckten die Köpfe zusammen und entwarfen die Traumküche jeder Frau. 271 00:15:53,745 --> 00:15:56,665 Was denkst du? 272 00:16:00,169 --> 00:16:01,461 Das ist abscheulich. 273 00:16:03,881 --> 00:16:06,008 Ok, kurze Pause. 274 00:16:06,633 --> 00:16:09,094 Ich verstehe deine Bedenken. 275 00:16:09,094 --> 00:16:13,807 Fernsehen muss einladend sein und Spaß machen. 276 00:16:13,807 --> 00:16:16,560 Kochen ist kein Spaß, es ist lebenswichtige Arbeit. 277 00:16:16,560 --> 00:16:18,812 Ja, richtig. Ok, folgende Idee. 278 00:16:18,812 --> 00:16:21,857 Stellen wir uns die Show als beste Dinnerparty der Welt vor. 279 00:16:22,608 --> 00:16:24,818 - Wenn du und Mr. Zott... - Es gibt keinen Mr. Zott. 280 00:16:24,818 --> 00:16:27,321 Ich bin unverheiratet. Ich war nie verheiratet. 281 00:16:28,822 --> 00:16:32,367 Weißt du was, machen wir das doch später. 282 00:16:36,705 --> 00:16:41,043 Also dein... Mads Vater... 283 00:16:42,211 --> 00:16:45,047 - Hat er seine Frau betrogen? - Nein. Wir haben uns geliebt. 284 00:16:45,047 --> 00:16:46,632 Wir waren seelenverwandt. 285 00:16:46,632 --> 00:16:49,134 Aber er starb, bevor ich wusste, dass ich schwanger war. 286 00:16:51,345 --> 00:16:54,681 Das tut mir sehr leid. 287 00:16:54,681 --> 00:16:58,101 Es tut mir für dich auch leid, wegen deiner Scheidung. 288 00:16:58,101 --> 00:17:00,312 Muss es nicht, wir waren nicht verliebt. 289 00:17:00,312 --> 00:17:02,022 Ich weiß nicht, ob sie 'ne Seele hat. 290 00:17:02,022 --> 00:17:03,565 Wir machen das so: 291 00:17:03,565 --> 00:17:08,862 Stell dir dieses ganze Fernsehding einfach als aufregendes, neues Experiment vor. 292 00:17:11,865 --> 00:17:15,117 ...vier nette Leute. 293 00:17:15,117 --> 00:17:16,537 Unseren Champion... 294 00:17:19,957 --> 00:17:22,084 - Ja, Zott hier. - Hallo, Miss Zott. 295 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 Wollen du und Mad morgen bei uns zum Grillen vorbeikommen? 296 00:17:25,295 --> 00:17:26,839 Erzähl von meiner neuen Marinade. 297 00:17:26,839 --> 00:17:30,926 Mad wird kommen, aber ich werde wohl noch studieren. 298 00:17:30,926 --> 00:17:32,553 - Studieren? - Fernsehen. 299 00:17:33,345 --> 00:17:34,555 Wie studiert man Fernsehen? 300 00:17:34,555 --> 00:17:36,223 Schalt Kanal 4 ein. 301 00:17:38,350 --> 00:17:39,434 Ja. 302 00:17:43,230 --> 00:17:44,481 Hast du’s? 303 00:17:44,481 --> 00:17:45,566 Hab's. 304 00:17:46,775 --> 00:17:47,609 Ok. 305 00:17:47,609 --> 00:17:50,362 Pass auf, wie oft der Moderator lächelt oder lacht. 306 00:17:50,362 --> 00:17:52,447 Warum lächeln die so oft? 307 00:17:52,447 --> 00:17:54,575 Lebensversicherungen sind nicht zum Lächeln. 308 00:17:54,575 --> 00:17:57,327 Aber ich notiere trotzdem die Häufigkeit. 309 00:17:57,327 --> 00:17:59,788 Ich setze sie auch in Beziehung mit den Einschaltquoten, 310 00:17:59,788 --> 00:18:03,292 wobei ich mich auf die begehrte Zielgruppe der 24- bis 35-Jährigen konzentriere. 311 00:18:03,292 --> 00:18:05,586 Ist das genial oder verrückt, keine Ahnung. 312 00:18:05,586 --> 00:18:07,796 Ich hab nur noch zwei Wochen, bis die Show anfängt. 313 00:18:07,796 --> 00:18:09,256 Also bleibt mir nicht viel Zeit. 314 00:18:09,256 --> 00:18:13,802 Falls du eine Studienpause brauchst, wir werden hier grillen. 315 00:18:13,802 --> 00:18:17,139 Mit meiner neuen Marinade. Bis dann. 316 00:18:17,139 --> 00:18:19,850 - Tschüss, Charlie. - Ich liebe dich. 317 00:18:20,726 --> 00:18:22,769 Charlie macht doch keine Nachtschichten mehr. 318 00:18:22,769 --> 00:18:27,065 Davon ging ich auch aus. 319 00:18:27,649 --> 00:18:29,276 - Hm. - Die gelben Seiten: 320 00:18:29,276 --> 00:18:31,528 Da finden Sie alles. 321 00:18:31,528 --> 00:18:34,448 Brauche ich einen Slogan? Hat jede Show einen? 322 00:18:34,448 --> 00:18:35,532 Denk nicht zu viel. 323 00:18:35,532 --> 00:18:37,159 Wie soll das gehen? 324 00:18:37,159 --> 00:18:39,328 Gute Nacht, Miss Zott. 325 00:18:39,328 --> 00:18:40,787 Gute Nacht, Mrs. Sloane. 326 00:18:40,787 --> 00:18:43,040 ...der Dreck ist weg. 327 00:18:43,040 --> 00:18:44,917 Sir, das Zauberwort lautet... 328 00:18:44,917 --> 00:18:47,252 Das gibt’s nicht. 329 00:18:47,252 --> 00:18:52,591 "Mit einem Wort, ich war zu feige, das Richtige zu tun, 330 00:18:52,591 --> 00:18:57,221 so wie ich zu feige gewesen war, das zu vermeiden, was ich für falsch hielt." 331 00:18:57,221 --> 00:18:58,847 Was bedeutet das? 332 00:18:58,847 --> 00:19:01,725 Pip erinnert sich an die Zeiten in seinem Leben, 333 00:19:01,725 --> 00:19:04,811 in denen er sich unter Druck fühlte, etwas zu tun, 334 00:19:04,811 --> 00:19:06,313 weil man es erwartete. 335 00:19:06,897 --> 00:19:08,690 Das macht ihn zum Feigling? 336 00:19:10,734 --> 00:19:12,027 Six Thirty. 337 00:19:19,284 --> 00:19:22,704 Hey, Mad, erinnerst du dich an Amandas Dad, Walter? 338 00:19:23,413 --> 00:19:25,541 Denkst du, ich leide an Amnesie? 339 00:19:25,541 --> 00:19:27,292 Wir sahen ihn gerade. 340 00:19:28,836 --> 00:19:34,633 Was ich damit sagen wollte, ist, ich werde mit ihm arbeiten. In dem Fernsehstudio. 341 00:19:35,217 --> 00:19:38,053 Unsere Nachmittage werden anders aussehen. 342 00:19:38,053 --> 00:19:39,930 Ich mag unsere Nachmittage. 343 00:19:40,514 --> 00:19:42,140 Ich liebe sie auch. 344 00:19:43,016 --> 00:19:47,354 Aber ich werde das tun, was von mir erwartet wird, genau wie Pip. 345 00:19:48,272 --> 00:19:50,816 Du liebst Wissenschaft. Was willst du da? 346 00:19:50,816 --> 00:19:55,946 Ich werde Wissenschaft betreiben, nur eben in einer Küche mit Fernsehkameras. 347 00:19:56,655 --> 00:19:59,408 Lehrerin für Leute, die Kochen lernen wollen. 348 00:20:00,242 --> 00:20:01,827 Es hat finanzielle Vorteile. 349 00:20:02,995 --> 00:20:05,956 Es wird hart, aber du gehst nicht gern zur Schule. 350 00:20:05,956 --> 00:20:08,333 Ich überlege, ob dir die Caswell... 351 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 Diese große Schule unten am Park. 352 00:20:10,460 --> 00:20:12,296 Dir besser gefallen würde. 353 00:20:13,005 --> 00:20:14,590 Habe ich eine Wahl? 354 00:20:14,590 --> 00:20:16,258 Probier es bitte aus, 355 00:20:16,258 --> 00:20:18,552 Du hast volles Vetorecht, wenn du es hasst. 356 00:20:18,552 --> 00:20:21,471 Das klingt, als müsste ich es probieren. 357 00:20:22,181 --> 00:20:24,558 Volles Vetorecht. Ich versprech's. 358 00:20:27,519 --> 00:20:28,687 Ich liebe dich. 359 00:20:28,687 --> 00:20:30,105 Ich liebe dich auch. 360 00:20:45,329 --> 00:20:48,832 Drei, zwei, eins, Action! 361 00:20:48,832 --> 00:20:52,836 {\an8}"Ich bin Elizabeth Zott und das ist Supper at Six..." 362 00:20:53,921 --> 00:20:55,297 {\an8}Ich kann das nicht lesen. 363 00:20:55,297 --> 00:20:59,384 Walter, ich habe langsam ein taubes Gefühl in den Armen. 364 00:20:59,384 --> 00:21:01,345 Ok, nein, gut. Gut, gut, gut. 365 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Darum machen wir ja Kostümproben. 366 00:21:03,472 --> 00:21:05,974 - Ok. Ja. - Und du siehst fantastisch aus. 367 00:21:05,974 --> 00:21:08,685 Das wäre es für ein mittelgroßes Kind. 368 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 Ich bin erwachsen. 369 00:21:10,395 --> 00:21:13,649 Diese Energie ist super. Und... 370 00:21:13,649 --> 00:21:15,025 Kriegen wir größere Karten? 371 00:21:15,025 --> 00:21:18,028 Es ist nicht so, dass ich sie nicht lesen kann. 372 00:21:18,028 --> 00:21:20,531 Mein Gewissen lässt sie mich nicht vorlesen. 373 00:21:20,531 --> 00:21:23,450 Ich bereitete was Eigenes. Darf ich? Ich tue es. 374 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 Ah. 375 00:21:33,293 --> 00:21:36,505 - Drei, zwei, eins? - Oh, du kannst einfach reden. 376 00:21:36,505 --> 00:21:37,589 Ok. 377 00:21:39,925 --> 00:21:42,761 Ich bin Elizabeth Zott. Das ist Supper at Six. 378 00:21:42,761 --> 00:21:44,847 Backpulver ist ein Alkali, 379 00:21:44,847 --> 00:21:47,140 das den pH-Wert der Hähnchenhaut erhöht 380 00:21:47,140 --> 00:21:49,268 und so für eine knusprige Textur sorgt. 381 00:21:49,977 --> 00:21:51,728 Das mache ich noch mal. 382 00:21:51,728 --> 00:21:53,438 - Elizabeth... - Ja? 383 00:21:53,438 --> 00:21:57,526 Wenn du einen Fehler machst, mach weiter. Die Show ist live. 384 00:21:57,526 --> 00:22:00,487 - Wir können nicht zurückgehen. - Ja. Verzeihung. 385 00:22:00,487 --> 00:22:03,866 Natürlich. Ok. Ok. 386 00:22:04,533 --> 00:22:06,660 Also gut. 387 00:22:07,494 --> 00:22:11,164 Wie ich schon sagte, ist Backpulver ein Triebmittel, 388 00:22:11,164 --> 00:22:13,584 das den pH-Wert der Hähnchenhaut erhöht. 389 00:22:13,584 --> 00:22:17,671 Kurz gesagt: Die Haut dehnt sich aus, wenn sie heiß wird. 390 00:22:17,671 --> 00:22:20,966 Je größer die Oberfläche, desto krosser ist die Textur. 391 00:22:21,550 --> 00:22:24,386 - Ich demonstriere... - PH-Wert der Haut? ist das ein Scherz? 392 00:22:24,386 --> 00:22:26,722 Wir suchen noch nach dem richtigen Ton der Show. 393 00:22:26,722 --> 00:22:30,475 Volles Haar, enges Kleid, gemütliches Set. Haben wir. 394 00:22:30,475 --> 00:22:34,396 Wir brauchen eine sexy Ehefrau, liebevolle Mutter, die jeder Mann gerne sieht, 395 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 wenn er von der Arbeit nach Hause kommt. 396 00:22:36,398 --> 00:22:41,695 Aber diesmal geht es um die Verkleinerung der Quadrateinheit unseres Gemüses. 397 00:22:41,695 --> 00:22:45,032 Quadrateinheit? Was zum Teufel ist das? 398 00:22:45,032 --> 00:22:49,203 Phil. Jetzt hör mal. 399 00:22:49,203 --> 00:22:51,330 Die Sache ist die: 400 00:22:51,330 --> 00:22:54,833 Sie ist nicht nur Köchin und Mutter, sondern auch Chemikerin. 401 00:22:54,833 --> 00:22:57,961 Wir sollten ihre Qualifikationen hervorheben, 402 00:22:57,961 --> 00:23:00,589 damit Hausfrauen etwas haben, das sie anstreben können. 403 00:23:00,589 --> 00:23:02,591 - ...Tränengas freisetzt. - Was? 404 00:23:02,591 --> 00:23:04,843 Daher bevorzuge ich Schutzbrillen, 405 00:23:04,843 --> 00:23:07,137 die man unter den Kochutensilien leider kaum findet. 406 00:23:07,137 --> 00:23:10,891 Ich glaube, wir könnten hier wirklich was Bedeutsames machen. 407 00:23:10,891 --> 00:23:14,520 Bedeutsam? Bist du ein Amish? Nein! 408 00:23:14,520 --> 00:23:18,023 Wir wollen enge Kleider, andeutungsvolle Bewegungen, 409 00:23:18,023 --> 00:23:21,693 die Art, wie sie ihre Topfhandschuhe anzieht, so hier. 410 00:23:22,361 --> 00:23:25,822 Und am Ende sollte sie ihrem Mann einen Cocktail servieren. 411 00:23:26,406 --> 00:23:27,824 Ich glaube nicht, dass Miss Zott 412 00:23:27,824 --> 00:23:30,702 - bereit dazu ist... - Warum sollte mich kümmern, was sie will? 413 00:23:31,703 --> 00:23:32,829 Es ist ihre Show. 414 00:23:33,330 --> 00:23:36,083 Nein, Walter. Es ist meine Show. 415 00:23:41,547 --> 00:23:42,923 Hi, Six Thirty. 416 00:23:48,136 --> 00:23:49,721 Willkommen zu Hause, Mad. 417 00:23:49,721 --> 00:23:53,600 Hier ist dein Tagesplan. 15:30 bis 16 Uhr, Zeit für einen Snack. 418 00:23:54,101 --> 00:23:55,602 Im Kühlschrank sind gefüllte Eier. 419 00:23:55,602 --> 00:23:58,897 Vorschlag: Schmecken besser mit einer Prise Paprika. 420 00:24:02,526 --> 00:24:04,945 16 Uhr bis 16:30, Hausaufgaben. 421 00:24:07,573 --> 00:24:10,659 Ich machte immer das Fach, das ich am wenigsten mochte, zuerst. 422 00:24:11,743 --> 00:24:12,911 Man hat es hinter sich. 423 00:24:16,039 --> 00:24:18,542 0 bis 17 Uhr, Lesen. 424 00:24:19,501 --> 00:24:23,797 Lies Six Thirty "Große Erwartungen" vor. Wir Hörten auf Seite 87 auf. 425 00:24:26,550 --> 00:24:29,845 Von 17 bis 18 Uhr, passt Mrs. Waterhouse auf dich auf 426 00:24:29,845 --> 00:24:32,431 oder Linda nimmt dich mit zur Chorprobe. 427 00:24:34,474 --> 00:24:37,394 Guck in beide Richtungen, bevor du über die Straße gehst. 428 00:24:37,895 --> 00:24:41,648 Gott ist nicht real, aber wir respektieren Glaubenssysteme anderer. 429 00:24:42,149 --> 00:24:44,985 Ich bin zum Abendessen da. Ich liebe dich. Mom. 430 00:25:23,982 --> 00:25:24,816 ZERBRECHLICH 431 00:25:31,907 --> 00:25:34,535 RECHNUNGEN 432 00:25:38,205 --> 00:25:41,166 - Mad! Wir müssen los! - Coming! 433 00:25:49,716 --> 00:25:54,763 Zieh nicht an mir vorbei O gütiger Retter 434 00:25:55,264 --> 00:25:59,268 Hör meinen demütigen Schrei 435 00:26:00,602 --> 00:26:05,566 Während du über andere lächelst 436 00:26:06,066 --> 00:26:08,777 Zieh nicht an mir vorbei 437 00:26:11,363 --> 00:26:14,199 Geh nicht an mir vorbei 438 00:26:16,910 --> 00:26:22,082 Zieh nicht an mir vorbei O gütiger Retter 439 00:26:22,082 --> 00:26:25,836 Hör meinen demütigen Schrei... 440 00:26:25,836 --> 00:26:28,255 Hallo. Wer bist du denn? 441 00:26:29,339 --> 00:26:31,884 Kann ich nicht sagen. Sie sind ein Fremder. 442 00:26:31,884 --> 00:26:33,051 Stimmt. 443 00:26:34,887 --> 00:26:37,848 Ich bin Pfarrer Wakely. Das ist meine Kirche. 444 00:26:38,891 --> 00:26:43,020 Ich bin Mad Zott. Ich habe keine Kirche. Mom sagt, Gott ist nicht real. 445 00:26:44,521 --> 00:26:45,689 Lindas Nachbarin. 446 00:26:50,444 --> 00:26:54,198 Oh, ein Stammbaum. Wie lustig. 447 00:26:55,199 --> 00:26:56,366 Das ist diskutabel. 448 00:26:57,451 --> 00:27:00,454 - Diskutabel? - Das bedeutet fragwürdig. 449 00:27:02,122 --> 00:27:03,123 Ja, in der Tat. 450 00:27:04,541 --> 00:27:05,709 Was hast du bisher? 451 00:27:08,212 --> 00:27:11,548 Auf der Seite meiner Mom habe ich Ezra und Iris. 452 00:27:11,548 --> 00:27:14,009 Aber auf der Seite meines Dads nichts. 453 00:27:14,009 --> 00:27:15,427 Wo soll ich anfangen? 454 00:27:16,345 --> 00:27:17,638 Frag ihn doch? 455 00:27:18,722 --> 00:27:19,932 Er ist tot. 456 00:27:21,892 --> 00:27:23,018 Tut mir sehr leid. 457 00:27:24,102 --> 00:27:26,772 Leute sagen, man kann nichts vermissen, was man nicht hatte. 458 00:27:27,356 --> 00:27:30,692 Aber ich glaube, die liegen falsch. Was denken Sie? 459 00:27:31,860 --> 00:27:34,238 Diese Leute liegen wahnsinnig falsch. 460 00:27:35,822 --> 00:27:37,324 Und was ist das? 461 00:27:38,784 --> 00:27:41,119 Hinweise aus Dads Arbeitszimmer. 462 00:27:41,703 --> 00:27:45,123 Das ich nie durchsucht habe, falls jemand fragt. 463 00:27:48,001 --> 00:27:52,548 Aber ich weiß nicht, auf welche Schule er gegangen ist. Sie sind nutzlos. 464 00:27:56,134 --> 00:27:57,386 Geflügelter Stier? 465 00:27:58,595 --> 00:28:00,138 Das Symbol von St. Luke. 466 00:28:00,138 --> 00:28:02,516 Er ging auf die Schule St. Luke's. 467 00:28:04,268 --> 00:28:06,979 Nur welche St. Luke's? 468 00:28:07,938 --> 00:28:09,022 Das ist die Frage. 469 00:28:10,816 --> 00:28:17,781 Zieh nicht an mir vorbei 470 00:28:25,581 --> 00:28:27,207 Unsere Zeit ist vorbei. 471 00:28:27,207 --> 00:28:30,919 Morgen bei Supper at Six werden wir Kolloide untersuchen. 472 00:28:30,919 --> 00:28:33,005 Ich weiß nicht, warum es Supper at Six heißt. 473 00:28:33,005 --> 00:28:36,884 Sie sollte Supper at 5:30 heißen 474 00:28:36,884 --> 00:28:40,220 Wir müssen über den Titel reden. 475 00:28:40,220 --> 00:28:42,306 Er ist irreführend. 476 00:28:42,306 --> 00:28:44,808 Wir können darüber reden. 477 00:28:44,808 --> 00:28:47,060 - Hm. - Lass uns was trinken. 478 00:28:47,060 --> 00:28:48,520 Ich trinke nicht. 479 00:28:48,520 --> 00:28:50,189 - Ich aber. - Ok. 480 00:28:50,772 --> 00:28:53,483 Ich weiß, was du sagen wirst. Wir nehmen Anpassungen vor. 481 00:28:53,483 --> 00:28:54,568 Ich hab Notizen. 482 00:28:55,736 --> 00:28:59,823 Das Set: Zu unübersichtlich. Stichwortkarten: Überflüssig, abschaffen. 483 00:28:59,823 --> 00:29:04,703 Kostüm: Walter, dieses Kleid ist obszön und ich brauch meinen Laborkittel. 484 00:29:07,206 --> 00:29:08,832 - Keinen Laborkittel? - Elizabeth. 485 00:29:08,832 --> 00:29:10,542 Eine Schürze hat weniger Oberfläche. 486 00:29:10,542 --> 00:29:12,628 Warum benutzt nicht jeder einen Kittel? 487 00:29:12,628 --> 00:29:14,796 Es geht nicht um den Laborkittel. 488 00:29:17,090 --> 00:29:18,967 Phil hat die Show gehasst. 489 00:29:20,135 --> 00:29:22,304 Phil? Wer ist Phil? 490 00:29:22,304 --> 00:29:24,598 Er ist der Besitzer des Senders. 491 00:29:24,598 --> 00:29:27,559 Ich hasse ihn, ich hasse ihn so sehr. 492 00:29:27,559 --> 00:29:32,773 Er verfolgt mich in meinen Träumen. Er verfolgt mich, wenn ich wach bin. 493 00:29:33,565 --> 00:29:36,235 Interessiert’s mich, was Phil denkt? 494 00:29:36,235 --> 00:29:37,569 Nein, tut es nicht. 495 00:29:37,569 --> 00:29:44,618 Aber... Ich stimme ihm zu. Wir sollten ein paar Dinge ändern. 496 00:29:44,618 --> 00:29:46,662 Ich wusste, dass das passiert. 497 00:29:46,662 --> 00:29:50,082 - Du hast gesagt, das wär meine Show. - Das ist sie. 498 00:29:51,250 --> 00:29:52,543 Mach sie zu deiner. 499 00:29:55,963 --> 00:29:57,339 Was ich am Fernsehen liebe? 500 00:30:01,677 --> 00:30:02,678 Einfach alles. 501 00:30:03,679 --> 00:30:09,309 Es hat die Kraft, Dinge rüberzubringen und zu unterhalten. 502 00:30:10,269 --> 00:30:13,355 Es gibt einem das Gefühl, Teil von etwas zu sein. 503 00:30:15,148 --> 00:30:20,696 Das Problem mit der Show heute war kein Setproblem, oder ein Kostümproblem. 504 00:30:20,696 --> 00:30:26,660 Ich wollte sehen, wie du du bist und nicht nur Wissenschaftlerin. 505 00:30:26,660 --> 00:30:29,371 Aber ich bin Wissenschaftlerin. So ist das. 506 00:30:29,371 --> 00:30:30,956 Das mag sein. 507 00:30:32,249 --> 00:30:34,877 Aber das ist nur der Anfang. 508 00:30:49,266 --> 00:30:53,395 Mrs. Mudford sagte, ich benahm mich im Unterricht sehr gut. 509 00:30:53,395 --> 00:30:58,859 Ich musste mir auf die Zunge beißen, weil wir Pinguine mit Hüten zeichnen sollten. 510 00:30:58,859 --> 00:31:00,360 Sie weiß nicht... 511 00:31:00,360 --> 00:31:04,031 dass viele Pinguingruppen unterhalb des Äquators leben. 512 00:31:04,031 --> 00:31:05,741 Weit verbreiteter Irrtum. 513 00:31:05,741 --> 00:31:08,285 Ich bat die Bibliothekarin nicht um ein Buch. 514 00:31:08,285 --> 00:31:09,286 In der Pause 515 00:31:09,286 --> 00:31:11,413 - teilte ich mit Amanda nicht... - Mad. 516 00:31:11,413 --> 00:31:13,665 Du bist nervös wegen des Schulwechsels, 517 00:31:13,665 --> 00:31:16,335 Veränderung ist Evolution. 518 00:31:17,211 --> 00:31:19,671 Wir teilen uns auf. Zur Fleisch- oder zur Milchtheke? 519 00:31:20,255 --> 00:31:21,965 Kann ich bei dir bleiben? 520 00:31:24,676 --> 00:31:25,969 Na klar, Mäuschen. 521 00:31:38,357 --> 00:31:40,234 Herein. 522 00:31:40,234 --> 00:31:43,570 Also, kleine, winzige Planänderung. 523 00:31:43,570 --> 00:31:45,906 - Nichts Großes... - Ja? 524 00:31:45,906 --> 00:31:47,282 ...kaum wahrnehmbar. 525 00:31:47,282 --> 00:31:48,450 Walter. 526 00:31:48,450 --> 00:31:50,369 Äh, wir... 527 00:31:50,369 --> 00:31:53,956 Supper at Six geht heute auf Sendung. Also jetzt. 528 00:31:54,790 --> 00:31:57,376 Im Fernsehen? Aber wir haben noch zwei Wochen Probezeit. 529 00:31:57,376 --> 00:32:01,296 Die Wiederholungen der Sendung, deren Sendeplatz du hast, laufen nicht. 530 00:32:01,296 --> 00:32:03,131 Das ist die gute Nachricht. 531 00:32:03,131 --> 00:32:05,259 Ich hätte es früher sagen sollen. 532 00:32:05,259 --> 00:32:09,346 Haben die niedrigsten Einschaltquoten. Nur wenige werden zugucken. 533 00:32:09,346 --> 00:32:11,098 Und, äh, Phil hasst uns. 534 00:32:11,098 --> 00:32:13,809 Wär möglich, dass er das als Grund nimmt, die Show abzusetzen. 535 00:32:14,393 --> 00:32:18,063 Als du sagtest, du stehst in Kontakt mit den Talenten, meintest du das? 536 00:32:18,063 --> 00:32:19,648 Ich kann das nicht gut. 537 00:32:21,775 --> 00:32:22,776 Hals- und Beinbruch. 538 00:32:23,277 --> 00:32:24,361 Wäre eine Idee. 539 00:32:31,535 --> 00:32:34,663 {\an8}Test, Test. Eins, Zwei, Drei. 540 00:32:34,663 --> 00:32:37,958 Test, Test. Eins, Zwei, Drei. 541 00:32:41,837 --> 00:32:44,631 Shari, merk dir die Anordnung. 542 00:32:44,631 --> 00:32:47,634 Los geht's, Leute! 543 00:32:48,302 --> 00:32:50,888 Los geht’s! Los geht’s! 544 00:32:54,141 --> 00:32:57,895 Wir sind live in fünf, vier, drei... zwei, eins. 545 00:33:14,203 --> 00:33:17,331 Ich nehme das Kochen ernst. Und ich weiß, Sie auch. 546 00:33:17,998 --> 00:33:21,293 Ich weiß, dass Ihre Zeit wertvoll ist. Nun, auch meine. 547 00:33:21,293 --> 00:33:24,838 Wozu sollte sie einen verschissenen Bleistift brauchen? 548 00:33:24,838 --> 00:33:28,467 Menschen wissen die Arbeit und die Opfer nicht zu schätzen, 549 00:33:28,467 --> 00:33:31,470 die damit einhergehen, Mutter, Ehefrau, Frau zu sein. 550 00:33:32,262 --> 00:33:33,931 Ich gehöre nicht dazu. 551 00:33:34,515 --> 00:33:37,935 Am Ende unserer Zeit werden wir etwas getan haben, das es wert war, es zu tun. 552 00:33:38,602 --> 00:33:41,563 Etwas, das nicht unbemerkt bleiben wird. 553 00:33:41,563 --> 00:33:44,107 Wir machten Abendessen. Das bedeutet was. 554 00:33:46,235 --> 00:33:48,403 Ich brauche Platz, wenn ich arbeite. 555 00:33:48,403 --> 00:33:51,865 Es unterstreicht, dass die Arbeit wichtig ist. 556 00:33:52,699 --> 00:33:55,244 Harry, helfen Sie, diese Sachen wegzuräumen? 557 00:33:55,244 --> 00:33:57,829 Und Eugene, Amos. Danke. 558 00:34:09,842 --> 00:34:12,678 Kochen ist Chemie, und Chemie ist Leben. 559 00:34:12,678 --> 00:34:16,681 Ihre Fähigkeit, alles zu verändern, auch sich selbst, beginnt hier. 560 00:34:17,641 --> 00:34:18,725 Dangen wir an. 561 00:34:27,400 --> 00:34:28,819 Was hat funktioniert? 562 00:34:29,527 --> 00:34:32,697 Ich leide unter Schlaflosigkeit und bin eingeschlafen. 563 00:34:34,324 --> 00:34:38,661 Kartoffeln sind reich an Vitamin C, Kalium und komplexen Kohlehydraten. 564 00:34:38,661 --> 00:34:41,831 Ich plädiere für einen übersichtlichen Arbeitsplatz, 565 00:34:41,831 --> 00:34:43,583 Frauen und Backkartoffeln. 566 00:34:43,583 --> 00:34:45,752 Ja? 567 00:34:45,752 --> 00:34:48,547 - Ich fand sie... - Konnte sie nicht lächeln? 568 00:34:48,547 --> 00:34:51,257 Es sieht aus, als hätte sie eine gute Figur, 569 00:34:51,257 --> 00:34:53,010 aber versteckt sie hinter dem Mantel. 570 00:34:53,010 --> 00:34:56,471 Ich gebe Zimt an mein Chili. Das hab ich noch nie gemacht. 571 00:34:56,972 --> 00:34:59,057 Keine Angst vor Experimenten. 572 00:34:59,558 --> 00:35:02,644 Furchtlosigkeit in der Küche entspricht Furchtlosigkeit im Leben. 573 00:35:03,478 --> 00:35:06,106 In einem Wort, wie Sie sich gefühlt haben. 574 00:35:06,857 --> 00:35:08,525 - Öde. - Bestraft. 575 00:35:08,525 --> 00:35:11,069 - Erschöpft, genervt. - Deprimiert. 576 00:35:11,862 --> 00:35:12,863 Ja, Ihr Wort? 577 00:35:13,530 --> 00:35:14,364 Kompetent. 578 00:35:14,364 --> 00:35:17,117 Was zur Hölle soll das bedeuten? 579 00:35:23,790 --> 00:35:25,626 Das war es schon für heute. 580 00:35:25,626 --> 00:35:26,960 Schalten Sie morgen ein, 581 00:35:26,960 --> 00:35:29,296 wenn wir die Auswirkung von Temperatur 582 00:35:29,296 --> 00:35:31,507 auf die Geschmacksrezeptorzellen erkunden. 583 00:35:34,801 --> 00:35:38,680 Kinder, Tisch decken. Eure Mutter braucht einen Moment. 584 00:35:38,680 --> 00:35:40,599 APPLAUS 585 00:35:45,103 --> 00:35:46,980 Und wir sind raus. 586 00:35:47,648 --> 00:35:50,734 Er hat die ganze Welt in seinen Händen 587 00:35:50,734 --> 00:35:55,322 Er hat die ganze Welt in seinen Händen Er hat die ganze Welt... 588 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 Ich suchte meinen Lieblingsdetektiv. 589 00:35:58,325 --> 00:35:59,493 Hi. 590 00:36:00,619 --> 00:36:04,623 Ich will dir nicht zu nahe treten. Eine Liste mit allen St. Luke’s 591 00:36:04,623 --> 00:36:10,045 in Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, California, Colorado, 592 00:36:10,045 --> 00:36:11,964 Connecticut und Delaware. 593 00:36:11,964 --> 00:36:15,175 Du musst den Rest bis Wisconsin und Wyoming finden. 594 00:36:15,175 --> 00:36:18,136 Wow. Wie haben Sie das hingekriegt? 595 00:36:18,136 --> 00:36:20,264 Aus den Gelben Seiten der Bibliothek. 596 00:36:20,764 --> 00:36:24,101 Du gehst von Staat zu Staat und suchst nach allen. Es gibt viele. 597 00:36:24,601 --> 00:36:26,436 Kirchen sind nicht gerade erfinderisch 598 00:36:26,436 --> 00:36:27,896 bei Namen. 599 00:36:27,896 --> 00:36:29,606 Wieso helfen Sie mir? 600 00:36:30,107 --> 00:36:32,651 Menschen, die keine Fragen stellen, haben blinden Glauben. 601 00:36:32,651 --> 00:36:35,737 Und blinder Glaube ist das Entfernteste vom Glauben. 602 00:36:37,281 --> 00:36:39,241 Noch mal langsamer. 603 00:36:39,825 --> 00:36:41,869 "Wie finden Sie sie?" 604 00:36:41,869 --> 00:36:47,791 "Hochnäsig." "Unangenehm." "Hat kein einziges Mal gelächelt." 605 00:36:48,375 --> 00:36:49,751 Gelächelt? 606 00:36:49,751 --> 00:36:53,297 Lächeln Chirurgen etwa bei Blinddarmoperationen? Nein. 607 00:36:53,297 --> 00:36:54,631 Wollen Sie das? Nein. 608 00:36:54,631 --> 00:36:56,592 - Mr. Lebensmal? - Nicht jetzt. 609 00:36:57,176 --> 00:37:00,304 Wenn ich sage, Sie lächeln, dann werden Sie lächeln. 610 00:37:00,304 --> 00:37:01,471 Werde ich nicht. 611 00:37:01,471 --> 00:37:03,724 Elizabeth möchte sagen... 612 00:37:03,724 --> 00:37:05,601 Er weiß es, weil ich es sage. 613 00:37:05,601 --> 00:37:07,686 Also, junge Lady. 614 00:37:07,686 --> 00:37:09,688 Ich bin der Senderbesitzer. 615 00:37:09,688 --> 00:37:11,607 - Verstanden? - Hm. 616 00:37:11,607 --> 00:37:14,860 Geht mal endlich einer ans verfickte Telefon? 617 00:37:15,485 --> 00:37:18,030 Sie können nicht reinspazieren 618 00:37:18,030 --> 00:37:19,823 und das tun, was Sie wollen. 619 00:37:19,823 --> 00:37:23,952 Nein. Wenn dem so wäre, stünde ich in einem Forschungslabor. 620 00:37:23,952 --> 00:37:25,787 Ich erkläre es. 621 00:37:25,787 --> 00:37:29,875 Männer erklären immer was und Frauen sollen dasitzen und zuhören. 622 00:37:30,459 --> 00:37:32,169 Ich will den Job nicht, aber brauch Geld 623 00:37:32,169 --> 00:37:35,255 und werde hart arbeiten, dass es eine Show wird, auf die ich stolz sind. 624 00:37:35,255 --> 00:37:38,592 Aber Sie wollen eine, die den Mythos aufrechterhält, Frauen sind schwachsinnig 625 00:37:38,592 --> 00:37:40,010 und die wichtigste Entscheidung 626 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 ihre Nagellackfarbe. 627 00:37:41,678 --> 00:37:44,973 Ich tue das nicht tun. Keine Bedrohung stimmt mich um. 628 00:37:44,973 --> 00:37:49,102 Ein Mann erwartet von seiner Frau einen Drink nach dem Arbeitstag. 629 00:37:49,102 --> 00:37:52,231 Also machen Sie diesen verfluchten Drink. 630 00:37:52,231 --> 00:37:55,192 Wieso denken Sie, sein Tag war länger als ihrer? 631 00:37:55,776 --> 00:37:57,528 Wieso machen Sie ihn nicht? 632 00:37:57,528 --> 00:37:58,987 - Mr. Lebensmal. - Was? 633 00:37:58,987 --> 00:38:01,365 Wir kriegen so viele Anrufe. 634 00:38:01,365 --> 00:38:03,617 Es gibt Verwirrung wegen der morgigen Zutaten. 635 00:38:03,617 --> 00:38:07,079 Speziell, CH3COOH. 636 00:38:07,079 --> 00:38:09,748 Essigsäure. Es ist 4%ige Essigsäure. 637 00:38:09,748 --> 00:38:11,792 Hätte es in Laiensprache formulieren sollen. 638 00:38:13,210 --> 00:38:16,839 Wir müssen noch Mädchen einstellen, wenn die Telefone weiterhin so heißlaufen. 639 00:38:20,384 --> 00:38:22,845 Ich müsste die Information gleich haben. 640 00:38:22,845 --> 00:38:26,807 CH3COOH ist Essig. 641 00:38:26,807 --> 00:38:28,225 Supper at Six, einen Moment. 642 00:38:31,687 --> 00:38:32,896 Hi. Supper at Six. 643 00:38:37,317 --> 00:38:39,778 Hello, Supper at Six. Hier ist Elizabeth. 644 00:38:40,529 --> 00:38:41,822 Ja, die Elizabeth. 645 00:38:43,156 --> 00:38:44,908 Freut mich, dass Ihnen die Show gefiel. 646 00:38:56,545 --> 00:38:59,256 - Das ist eine Verbrennung. - Ja. 647 00:38:59,256 --> 00:39:01,550 Der Effekt ist dramatisch, die Wissenschaft einfach. 648 00:39:04,344 --> 00:39:07,556 Am besten mit Kuchen. 649 00:39:17,733 --> 00:39:21,737 Ich glaube, ich habe noch nie einen Knicks gemacht. 650 00:39:21,737 --> 00:39:25,574 Naja, es gibt für alles ein erstes Mal. Und ein letztes. 651 00:39:36,668 --> 00:39:38,212 Wir sehen uns morgen. 652 00:39:38,212 --> 00:39:42,883 Kinder, deckt den Tisch. Eure Mutter braucht einen Moment für sich. 653 00:39:49,431 --> 00:39:51,391 Entschuldige, ich bin etwas spät. 654 00:39:52,226 --> 00:39:53,227 Etwas? 655 00:39:54,144 --> 00:39:57,272 Da waren so viele Frauen aus San Francisco, 656 00:39:57,272 --> 00:39:59,024 die Fragen über Butterschmalz hatten. 657 00:39:59,024 --> 00:40:01,693 Dann musste ich mit der Crew die Zutatenliste durchgehen... 658 00:40:01,693 --> 00:40:03,195 Naja, egal. 659 00:40:03,946 --> 00:40:05,197 Was hab ich verpasst? 660 00:40:05,864 --> 00:40:06,865 Einfach alles. 661 00:40:10,702 --> 00:40:13,789 Na dann gibt es wohl nur eine Möglichkeit. 662 00:40:18,836 --> 00:40:21,338 Also erzähl mal. Erzähl mir alles. 663 00:40:21,338 --> 00:40:26,218 Jeder, den ich an der Caswell getroffen habe, wirkte höflich, wissbegierig, klug. 664 00:40:26,718 --> 00:40:29,888 Die Bibliothek ist echt beeindruckend. 665 00:40:31,056 --> 00:40:33,976 Ich habe mir Das wahre Leben des Sebastian Knight ausgeliehen. 666 00:40:33,976 --> 00:40:36,520 Bisher finde ich es ziemlich gut. 667 00:40:36,520 --> 00:40:38,313 - Verzeihung... - Es... 668 00:40:38,313 --> 00:40:41,608 ...ich sehe Ihre Show immer und die Folge über Soufflés 669 00:40:41,608 --> 00:40:44,570 und das Meistern einer Situation war inspirierend. 670 00:40:44,570 --> 00:40:46,780 Meine Schwester hatte Angst, mehr zu verlangen, 671 00:40:46,780 --> 00:40:48,782 aber ich sagte ihr, was Sie sagten. 672 00:40:48,782 --> 00:40:53,954 "Furcht nur Neurotransmitter sind, die auf eine wahrgenommene Bedrohung reagieren." 673 00:40:53,954 --> 00:40:56,039 Sie bekam die Gehaltserhöhung. 674 00:40:56,623 --> 00:40:58,834 Wow. Das ist fantastisch. 675 00:40:58,834 --> 00:41:01,044 Ich bringe Ihnen ein Stück Cobbler. 676 00:41:01,628 --> 00:41:02,629 Danke. 677 00:41:03,463 --> 00:41:04,882 Cobbler. 678 00:41:08,635 --> 00:41:11,555 Mad, erzählst du mir mehr über dein Buch? 679 00:41:11,555 --> 00:41:15,976 - Gut... - Hier, bitte schön. 680 00:41:17,019 --> 00:41:19,855 Könnte ich ein Autogramm bekommen? 681 00:41:20,772 --> 00:41:21,773 Hm. Natürlich. 682 00:41:23,859 --> 00:41:25,360 Danke. 683 00:41:25,360 --> 00:41:27,112 - Danke. - Danke. 684 00:41:30,741 --> 00:41:33,869 Tut mir leid. Du hast meine volle Aufmerksamkeit. 685 00:41:36,914 --> 00:41:38,332 Können wir nach Hause gehen? 686 00:41:41,126 --> 00:41:43,504 Wir essen auf und gehen dann nach Hause. 687 00:41:45,172 --> 00:41:46,340 Ok. 688 00:42:16,620 --> 00:42:19,623 {\an8}SUPPER AT SIX JEDEN ABEND UNTER DER WOCHE BEI RBLA TV 689 00:43:27,941 --> 00:43:29,943 Übersetzung: Anna Louise Borner