1 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 妈妈 看 2 00:00:27,444 --> 00:00:28,946 (查尔斯狄更斯 《远大前程》) 3 00:00:28,946 --> 00:00:30,447 (借阅者姓名 凯文伊凡斯) 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 (RF 本书由兰森基金会捐赠) 5 00:00:40,916 --> 00:00:42,000 怎么了? 6 00:00:43,085 --> 00:00:44,586 找到一条线索 7 00:00:46,380 --> 00:00:50,634 (《远大前程》 查尔斯狄更斯著) 8 00:00:50,634 --> 00:00:54,847 (30年前) 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,431 老天爷 是辆豪车 10 00:00:59,351 --> 00:01:00,561 是卡迪拉克 11 00:01:01,311 --> 00:01:04,647 我打赌 他一定是职业棒球选手 或电影明星 12 00:01:31,717 --> 00:01:36,471 先生 我得向你道歉 请坐 13 00:01:37,723 --> 00:01:41,351 我的秘书 之前在电话上跟你说错了 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,145 怎么说? 15 00:01:43,145 --> 00:01:45,647 凯文伊凡斯曾经住在这里 16 00:01:47,608 --> 00:01:48,859 对 他被领养了 17 00:01:48,859 --> 00:01:50,068 不 先生 18 00:01:50,944 --> 00:01:52,404 他过世了 19 00:01:54,990 --> 00:01:56,617 肺结核 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,663 这是什么时候的事? 21 00:02:01,663 --> 00:02:03,040 去年夏天 22 00:02:14,635 --> 00:02:16,970 凯文是个特别的孩子 23 00:02:17,721 --> 00:02:20,432 在科学方面极有天赋 24 00:02:21,183 --> 00:02:24,561 他从兰森基金会的捐赠中受益良多 25 00:02:39,952 --> 00:02:41,036 凯文 26 00:02:41,620 --> 00:02:45,040 抱歉 但他不想要你 27 00:04:02,618 --> 00:04:04,995 (根据邦妮嘉姆斯的著作改编) 28 00:04:19,927 --> 00:04:20,761 (《6点晚餐》 舞台入口) 29 00:04:22,095 --> 00:04:25,474 -《6点晚餐》 有何贵干? -《6点晚餐》 是 30 00:04:27,351 --> 00:04:29,061 这是给谁的啊? 31 00:04:29,061 --> 00:04:31,313 下次先问我 我有一个独特的花店 32 00:04:31,313 --> 00:04:34,024 我是为这间办公室买的 你说气氛沉闷 33 00:04:34,816 --> 00:04:36,777 我想把气氛搞活 34 00:04:38,612 --> 00:04:40,030 很漂亮 35 00:04:42,658 --> 00:04:44,368 - 这个重量不像... - 谢谢 36 00:04:44,368 --> 00:04:46,870 早上好 兰森基金会还没有回电话 37 00:04:46,870 --> 00:04:48,121 我没打算问 38 00:04:48,121 --> 00:04:50,082 但既然你提了 他们可真没礼貌 39 00:04:50,082 --> 00:04:52,292 我总是努力在一天结束前回复所有 40 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 - 未处理的电话 - 是 41 00:04:53,752 --> 00:04:55,462 因为你是文明社会的公民 42 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 玛德差点自己驾车赶过去了 43 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 - 佐特小姐 - 还有... 44 00:04:58,298 --> 00:04:59,216 - 谢谢 - 是 45 00:04:59,216 --> 00:05:00,592 - 你好 - 嗨 46 00:05:00,592 --> 00:05:01,593 什么事? 47 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 算了 没什么 48 00:05:04,471 --> 00:05:06,014 法兰 你从来不会没话找话 49 00:05:07,224 --> 00:05:09,643 是私事 和节目无关 所以如果你想... 50 00:05:09,643 --> 00:05:12,604 那正好 因为我们是同事 也是朋友 51 00:05:13,939 --> 00:05:15,148 我喜欢沃特 52 00:05:17,442 --> 00:05:19,695 - 这太好了 - 我说 你别笑了 53 00:05:19,695 --> 00:05:22,990 我不会...那你一定要约他吃晚餐 54 00:05:23,532 --> 00:05:26,785 - 不 应该男方主动 - 除非男方很腼腆 55 00:05:26,785 --> 00:05:28,579 除非男方不看重其自我价值 56 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 除非女方很自信 知道自己想要什么 57 00:05:32,291 --> 00:05:33,500 当我什么也没说 58 00:05:33,500 --> 00:05:35,919 这不可能 我的记忆力非常好 你... 59 00:05:35,919 --> 00:05:38,672 - 是 你好 嗨 - 菲尔要你们俩去摄影棚 60 00:05:38,672 --> 00:05:41,466 - 沃特会去吗? - 会 沃特也去 61 00:05:41,466 --> 00:05:43,260 我们马上就去 62 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 - 谢谢 - 不客气 63 00:05:44,553 --> 00:05:46,847 - 我等不及参加这次会议了 沃特? - 别闹 64 00:05:46,847 --> 00:05:48,640 我做不到 沃特 65 00:05:48,640 --> 00:05:51,018 快而脆撤资了 66 00:05:51,018 --> 00:05:53,437 为什么?我们的收视率很好 67 00:05:54,104 --> 00:05:57,482 他们相信政治不属于厨房 68 00:05:58,525 --> 00:06:01,111 - 那就愿他们安息吧 - 你觉得这很有趣? 69 00:06:01,111 --> 00:06:04,406 - 不 我并不觉得种族主义有趣 - 好了 70 00:06:05,032 --> 00:06:07,951 那我们有得忙了 再找一个赞助商就是 71 00:06:07,951 --> 00:06:12,414 不 现在连猫食公司都不给我回电话了 72 00:06:12,414 --> 00:06:13,832 你们不信? 73 00:06:14,917 --> 00:06:16,001 知道吗? 74 00:06:16,001 --> 00:06:20,756 你嘲笑我、贬低我、赶走我们的赞助商 75 00:06:20,756 --> 00:06:23,800 你把这档节目当成某种公益项目 76 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 我跟你讲 不是 这是生意 77 00:06:26,678 --> 00:06:28,055 给你个期限 78 00:06:28,055 --> 00:06:30,974 两周内找来一家赞助商 否则就炒掉你 79 00:06:31,642 --> 00:06:33,685 好好享受最后的日子吧 80 00:06:35,646 --> 00:06:39,107 我们只差一票就能阻止高速路开工了 81 00:06:39,107 --> 00:06:41,026 尚未决定投票的是汤普森和萨默斯 82 00:06:41,026 --> 00:06:43,195 这两个人都不回我的电话 83 00:06:46,198 --> 00:06:47,324 是吗? 84 00:06:48,742 --> 00:06:49,785 谢谢 85 00:06:54,122 --> 00:06:55,415 没事吧? 86 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 我们成功了 87 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 汤普森弃权 但萨默斯愿意投 我们的票数够了 88 00:07:02,422 --> 00:07:03,590 你确定? 89 00:07:03,590 --> 00:07:06,218 七年了 300次动议 90 00:07:06,218 --> 00:07:09,012 跑了六趟萨克拉门托 但是没错 91 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 优雅的老萨默斯愿意投票 92 00:07:11,598 --> 00:07:13,559 - 需要我做什么吗? - 要 93 00:07:13,559 --> 00:07:15,435 祈祷这个人不要犯心脏病 94 00:07:15,435 --> 00:07:17,688 - 在星期二投票前暴毙 - 我去教堂 95 00:07:17,688 --> 00:07:21,066 去吧 好 96 00:07:21,066 --> 00:07:23,944 {\an8}(霍利斯、莫里森 和道格拉斯律师事务所) 97 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 - 她太聪明了 - 天啊 98 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 不敢相信 她竟然亲自打电话 99 00:07:29,283 --> 00:07:30,993 - 如果她来了怎么办? - 早上好 100 00:07:32,160 --> 00:07:33,954 欢迎回来 先生 101 00:07:35,205 --> 00:07:36,456 我错过了什么吗? 102 00:07:36,456 --> 00:07:38,542 伊莉莎白佐特亲自打电话来 103 00:07:38,542 --> 00:07:40,460 不是一次 不是两次 而是三次 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,753 伊莉莎白佐特是谁? 105 00:07:41,753 --> 00:07:45,382 伊莉莎白佐特 《6点晚餐》啊 她上电视的 106 00:07:45,382 --> 00:07:47,134 她为什么找我? 107 00:07:47,134 --> 00:07:48,427 这是我们迫切想知道的 108 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 我也很好奇呢 109 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 请给她打电话 110 00:08:11,742 --> 00:08:15,495 大家为了填馅蘑菇鼓掌 标准应该再高些 111 00:08:17,956 --> 00:08:21,418 你们知道世界上有超过一万种蘑菇 112 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 但只有4%到5%是可食用的吗? 113 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 仔细一想 这和人类挺像的 114 00:08:28,217 --> 00:08:30,886 我觉得只有4%到5%的人容易沟通 115 00:08:30,886 --> 00:08:31,970 大家赞同吗? 116 00:08:34,722 --> 00:08:37,267 我们在等蘑菇烤好的同时 117 00:08:37,267 --> 00:08:38,809 不如来个简短的问答吧? 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 这边 119 00:08:43,482 --> 00:08:44,900 从后面数的第二排 120 00:08:46,610 --> 00:08:47,819 (沃辛顿道奇赞助 伊莉莎白主持《6点晚餐》) 121 00:08:47,819 --> 00:08:50,989 佐特小姐 你一定不记得我了 我几个月前来过 122 00:08:51,657 --> 00:08:54,159 心脏外科的菲利斯医生 我当然记得 123 00:08:55,327 --> 00:08:57,246 还不是呢 124 00:08:57,246 --> 00:09:00,707 但我确实被南加大医学院录取了 125 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 我就知道你能行... 126 00:09:06,672 --> 00:09:09,925 我是班上年龄最大的学生 经常感到筋疲力尽 127 00:09:09,925 --> 00:09:12,845 但我也从来没有这么开心过 128 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 这才值得大家鼓掌 129 00:09:28,569 --> 00:09:31,613 我想感谢你看到了我隐藏的品质 130 00:09:31,613 --> 00:09:33,574 连我自己都没看到 131 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 谢谢 132 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 还有其他问题吗? 133 00:09:42,916 --> 00:09:44,668 这里 134 00:09:45,586 --> 00:09:47,004 (6点晚餐) 135 00:09:47,004 --> 00:09:50,382 今天真是太兴奋了 136 00:09:50,382 --> 00:09:55,345 我忘记告诉你 有一个巨大的机会 很大 137 00:09:55,929 --> 00:09:56,930 我洗耳恭听 138 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 伍德罗威尔逊中学邀请你 139 00:09:59,057 --> 00:10:00,934 当他们六年级科学展览的评委 140 00:10:03,061 --> 00:10:05,856 我代表你婉拒了 141 00:10:06,857 --> 00:10:10,319 不 我愿意去 他们能让我分分心就好 142 00:10:11,278 --> 00:10:12,321 确定? 143 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 确定 144 00:10:14,406 --> 00:10:16,617 那我打电话跟他们敲定 145 00:10:18,744 --> 00:10:20,245 沃特 你在和谁交往吗? 146 00:10:20,245 --> 00:10:23,207 没有 我一个人表现最好 147 00:10:24,208 --> 00:10:25,876 我以前也这么想 148 00:10:26,835 --> 00:10:28,879 - 然后呢? - 我认识了凯文 149 00:10:32,132 --> 00:10:36,261 如果机会出现 我是说爱情 150 00:10:37,930 --> 00:10:39,264 我希望你能考虑一下 151 00:10:42,184 --> 00:10:44,269 天啊 我感觉自己躺在心理医生办公室 152 00:10:45,687 --> 00:10:46,688 那... 153 00:10:48,440 --> 00:10:50,651 我继续去给赞助商打电话了 154 00:10:50,651 --> 00:10:51,735 沃特 155 00:10:55,364 --> 00:10:59,826 做这个节目不是...我要求的 也不是我想要的 156 00:11:01,245 --> 00:11:04,665 但现在我觉得节目要被停了 157 00:11:06,333 --> 00:11:09,002 我感觉心里像被掏空了一块 158 00:11:11,755 --> 00:11:12,923 伊莉莎白 159 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 我是你的制作人 160 00:11:15,509 --> 00:11:21,139 支持你是我的职业职责 也是我的个人选择 161 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 无论发生什么 这一点不会变 162 00:11:26,395 --> 00:11:27,396 谢谢你 163 00:11:27,396 --> 00:11:28,856 那么失陪了 164 00:11:28,856 --> 00:11:32,192 我得代表你去回复一群六年级的学生 165 00:11:44,746 --> 00:11:45,998 我是伊莉莎白佐特 166 00:11:46,915 --> 00:11:48,917 对 是真的伊莉莎白佐特 167 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 好 但我更希望能见面 你的地址是? 168 00:12:01,972 --> 00:12:03,849 - 你紧张吗? - 不 169 00:12:04,600 --> 00:12:07,269 因为紧张是完全正常的 170 00:12:07,269 --> 00:12:09,730 - 我就紧张 - 是吗? 171 00:12:10,939 --> 00:12:11,857 是的 172 00:12:14,109 --> 00:12:15,527 我们彼此支持 173 00:12:22,492 --> 00:12:24,745 (电梯上行) 174 00:12:24,745 --> 00:12:26,288 (《美国化学》 季刊) 175 00:12:29,666 --> 00:12:33,629 我从没看过这张照片 他好严肃 176 00:12:35,464 --> 00:12:38,550 抱歉 我来晚了 哈里威尔逊 177 00:12:39,301 --> 00:12:41,303 我跟老婆说你要拜访 178 00:12:41,303 --> 00:12:44,389 她发出尖叫声 仿佛你是猫王 179 00:12:44,389 --> 00:12:46,099 有何贵干? 180 00:12:48,018 --> 00:12:51,772 威尔逊先生 这事听起来可能有些奇怪 181 00:12:51,772 --> 00:12:54,858 但我们想问关于凯文伊凡斯的事 182 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 兰森基金会为什么支持了凯文一辈子? 183 00:13:02,157 --> 00:13:04,743 不好意思 你和凯文伊凡斯是什么关系? 184 00:13:05,869 --> 00:13:07,204 他... 185 00:13:11,208 --> 00:13:13,502 这位是玛德 我女儿 186 00:13:14,419 --> 00:13:15,754 我和凯文的女儿 187 00:13:23,637 --> 00:13:24,721 请... 188 00:13:25,472 --> 00:13:31,353 请等等 这事不该由我来解释 189 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 我的天啊 190 00:13:53,959 --> 00:13:54,960 嗨 191 00:13:54,960 --> 00:13:57,838 帕克女士 我有紧急消息 192 00:14:18,775 --> 00:14:22,988 你一定是玛德吧 我是艾弗里 193 00:14:23,739 --> 00:14:25,115 我是你的... 194 00:14:27,743 --> 00:14:28,869 我是凯文的母亲 195 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 没事 196 00:14:36,210 --> 00:14:37,294 - 谢谢你 - 不客气 197 00:14:39,004 --> 00:14:40,005 来 小兔兔 198 00:14:50,140 --> 00:14:51,892 我有太多事想问了 但... 199 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 你为什么把我爸爸送到那个男孩之家? 200 00:14:57,356 --> 00:14:58,815 我... 201 00:15:02,653 --> 00:15:05,155 可以的话 我想从头说起 202 00:15:09,326 --> 00:15:10,661 我16岁时 203 00:15:11,745 --> 00:15:15,499 我意外怀孕了 204 00:15:19,294 --> 00:15:23,674 给 好 慢点 205 00:15:23,674 --> 00:15:27,177 生孩子是我经历过的 206 00:15:27,177 --> 00:15:29,304 最不寻常的事 207 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 但就像我人生中大部分事一样 208 00:15:32,724 --> 00:15:36,854 我的父母另有安排 我没有发言权 209 00:15:36,854 --> 00:15:38,689 不 求求你 不要... 210 00:15:41,775 --> 00:15:43,443 我不知道他们把他送去了哪里 211 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 我没有他的照片 212 00:15:47,114 --> 00:15:51,660 但他们实现了我一个愿望 就是给他起名叫凯文 213 00:15:53,370 --> 00:15:55,956 我只认识了他几分钟 214 00:15:55,956 --> 00:16:00,419 但他的存在改变了我的人生轨迹 215 00:16:02,880 --> 00:16:04,089 到了25岁 216 00:16:04,089 --> 00:16:06,925 我掌控了我的信托基金 217 00:16:06,925 --> 00:16:11,138 我聘请了一位律师帮我找凯文 218 00:16:11,138 --> 00:16:13,599 威尔逊成了我父亲般的角色 219 00:16:14,892 --> 00:16:17,394 我还成立了兰森基金会 220 00:16:17,394 --> 00:16:21,356 {\an8}向方圆480公里内的男孩之家捐钱 221 00:16:21,356 --> 00:16:23,275 {\an8}希望能从远方帮到他 222 00:16:23,275 --> 00:16:24,276 {\an8}(总体发展规划) 223 00:16:25,068 --> 00:16:26,153 我们一直没放弃寻找 224 00:16:29,031 --> 00:16:30,949 然后有一天 225 00:16:30,949 --> 00:16:35,412 仿佛乌云散去 圣光普照 226 00:16:35,412 --> 00:16:37,581 威尔逊找到他了 227 00:16:38,916 --> 00:16:42,711 结果却被告知他刚刚去世 228 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 我的希望突然破灭 229 00:16:51,887 --> 00:16:52,971 我因此崩溃 230 00:16:54,264 --> 00:16:56,808 直到几十年后 他登上杂志封面 231 00:16:57,643 --> 00:17:02,105 我才再次看到他 232 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 (美国化学) 233 00:17:17,119 --> 00:17:20,457 我不在乎谁负责制造奇迹 234 00:17:20,958 --> 00:17:23,292 我只在乎凯文这个奇迹属于我 235 00:17:24,586 --> 00:17:28,173 {\an8}我给他写了一封又一封的信 想要见他 236 00:17:28,173 --> 00:17:29,550 {\an8}(哈斯汀研究实验室 转交凯文伊凡斯) 237 00:17:29,550 --> 00:17:31,134 但从来没有收到回信 238 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 然后有一天 239 00:17:39,685 --> 00:17:42,896 我收到一封律师函 240 00:17:42,896 --> 00:17:44,815 是一份禁止令 241 00:17:45,983 --> 00:17:47,359 我以为他恨我 242 00:17:48,110 --> 00:17:50,153 不想和我有任何关系 243 00:17:50,779 --> 00:17:54,658 他完全有权这么做 换成是我 我也会恨自己 244 00:17:58,704 --> 00:18:00,080 我路过了一次你的家 245 00:18:01,456 --> 00:18:05,002 看到你们俩在一起 246 00:18:06,336 --> 00:18:08,172 他看起来非常幸福 247 00:18:08,922 --> 00:18:10,174 非常平和 248 00:18:13,594 --> 00:18:16,221 我当时就知道是时候放手了 249 00:18:21,768 --> 00:18:24,271 我若知道他有个孩子... 250 00:18:27,858 --> 00:18:29,318 我很遗憾 251 00:18:30,527 --> 00:18:32,196 他以为你死了 252 00:18:33,989 --> 00:18:36,074 真是个可怜的孩子 竟然相信这个 253 00:18:38,869 --> 00:18:40,204 跟我说说吧 254 00:18:41,705 --> 00:18:43,040 我错过了什么? 255 00:18:44,041 --> 00:18:45,751 他是怎样的人? 256 00:18:48,712 --> 00:18:52,758 他聪明、正派、善良 257 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 跳舞动作很搞笑 258 00:18:59,806 --> 00:19:03,685 我也是 你跳舞动作也很搞笑吗? 259 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 我不知道 260 00:19:09,483 --> 00:19:14,154 我曾希望我们可以相互了解一下 261 00:19:15,572 --> 00:19:17,241 我一直没机会了解凯文 262 00:19:17,241 --> 00:19:21,119 我愿意不惜一切代价去了解他的女儿 263 00:19:24,915 --> 00:19:26,542 我的孙女 264 00:19:29,253 --> 00:19:34,842 走到这一步真的很艰辛 我们需要点时间 265 00:19:35,676 --> 00:19:38,053 - 当然 - 好 266 00:19:40,472 --> 00:19:44,726 我能问你为什么给他起名叫凯文吗? 这是一个姓吗? 267 00:19:45,519 --> 00:19:47,813 不 他的名字来自约翰凯文 268 00:19:49,147 --> 00:19:50,482 我不太清楚那是谁 269 00:19:51,942 --> 00:19:55,153 他是一位16世纪的神学者 270 00:19:55,153 --> 00:19:58,365 你的曾曾祖母曾给我读他的书 271 00:19:59,366 --> 00:20:01,451 他相信宿命论 272 00:20:04,496 --> 00:20:05,789 神学者 273 00:20:07,916 --> 00:20:10,210 知道这个的话 他会很高兴的 274 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 希望很快能听到你们的消息 275 00:20:36,820 --> 00:20:40,324 想聊聊今天的事吗?见到奶奶的事 276 00:20:42,534 --> 00:20:45,621 我以为谜底终于揭开的时候 277 00:20:46,121 --> 00:20:47,998 我会有不同的感受 278 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 在科学中 279 00:20:51,043 --> 00:20:53,629 发现往往会引出更多问题 280 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 我不想提更多问题了 281 00:20:57,799 --> 00:20:59,343 我只想了解我爸 282 00:21:02,221 --> 00:21:05,474 我知道 我非常想他 283 00:21:08,227 --> 00:21:10,979 但我能在你身上看到他的样子 284 00:21:11,563 --> 00:21:12,773 真的? 285 00:21:18,278 --> 00:21:21,532 你知道你沮丧的时候就会皱眉吗? 286 00:21:22,032 --> 00:21:24,409 还有你总是同时读三本书 287 00:21:25,118 --> 00:21:29,915 还有你有时想得太多就会忘记吃饭 这都很像他 288 00:21:32,501 --> 00:21:37,172 爸爸跟韦克利说 《远大前程》是他最喜欢的书 289 00:21:37,923 --> 00:21:38,924 也是我最喜欢的 290 00:21:42,636 --> 00:21:45,222 你有一本按数字顺序填色的书吧 291 00:21:47,099 --> 00:21:52,229 想象一下 你认识的每一个人 去的每一个地方 292 00:21:52,896 --> 00:21:56,692 读到关于爸爸的每一个字母 都是构成他这幅图画的 293 00:21:57,234 --> 00:21:58,652 一种颜色 294 00:22:01,864 --> 00:22:03,448 这是比喻 295 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 是的 296 00:22:06,285 --> 00:22:08,036 嘿 明天要不要跟我一起逃学? 297 00:22:08,620 --> 00:22:10,539 我今天就跟你逃学了 298 00:22:10,539 --> 00:22:13,000 我知道 你越来越擅长了 299 00:22:21,842 --> 00:22:25,012 当双眼通过红、蓝滤镜看到画面时 300 00:22:25,012 --> 00:22:27,222 图像似乎扑面而来 301 00:22:30,684 --> 00:22:34,688 这幅黑豹的画真是细节满满呢 谢谢 302 00:22:37,107 --> 00:22:38,609 你觉得呢? 303 00:22:39,276 --> 00:22:41,236 我更喜欢人类学研究 304 00:22:43,530 --> 00:22:44,740 这边是什么? 305 00:22:45,324 --> 00:22:47,326 我父亲开了一家面包店 306 00:22:47,826 --> 00:22:50,037 我想测试不同环境 307 00:22:50,037 --> 00:22:51,663 对减缓霉菌生长的影响 308 00:22:51,663 --> 00:22:54,166 天啊 这会对你父亲很有帮助 309 00:22:54,166 --> 00:22:55,709 你长大后想当烘焙师吗? 310 00:22:56,293 --> 00:22:59,379 不想 我想当生物学家 311 00:23:00,214 --> 00:23:04,510 是吗?你读过查尔斯达尔文的 《人类的由来》吗? 312 00:23:05,093 --> 00:23:07,763 或埃尔温薛定谔的《生命是什么?》 313 00:23:07,763 --> 00:23:09,932 没有 但我会读的 谢谢 314 00:23:11,058 --> 00:23:12,601 不客气 祝你好运 315 00:23:15,771 --> 00:23:18,649 - 我喜欢看你的电视节目 - 谢谢你 小兔兔 316 00:23:19,983 --> 00:23:21,818 但我觉得你不属于这里 317 00:23:23,987 --> 00:23:24,988 我属于哪里? 318 00:23:24,988 --> 00:23:26,573 实验室 319 00:23:28,325 --> 00:23:29,826 我做出了选择 320 00:23:29,826 --> 00:23:32,329 再让我选一千次也是一样 321 00:23:32,329 --> 00:23:33,705 但我永远都是化学家 322 00:23:34,206 --> 00:23:35,999 化学家要研究化学 323 00:23:45,175 --> 00:23:47,135 (圣诞节) 324 00:23:48,428 --> 00:23:50,222 查理 告诉我这个够不够长 325 00:23:50,222 --> 00:23:53,183 看起来很长 很漂亮 326 00:23:53,183 --> 00:23:55,185 - 再弄长一点吧 - 你确定? 327 00:23:57,938 --> 00:23:58,939 再弄长一点 328 00:24:00,274 --> 00:24:02,568 我们为什么不全年都喝香料苹果汁呢? 329 00:24:02,568 --> 00:24:04,611 生活中神秘的未解之谜之一 330 00:24:05,445 --> 00:24:06,446 给 朱尼尔 331 00:24:06,947 --> 00:24:08,615 玛德对凯文的母亲怎么看? 332 00:24:10,158 --> 00:24:11,159 不知道 333 00:24:11,952 --> 00:24:13,579 我不知道她如何融入我们的生活 334 00:24:14,454 --> 00:24:17,541 你、查理、琳达和朱尼尔是我们的家人 335 00:24:18,625 --> 00:24:20,836 你和玛德绝对是我们的家人 336 00:24:21,336 --> 00:24:24,131 但如果你回忆一下 我们一开始不是这样的 337 00:24:25,549 --> 00:24:30,637 我只希望玛德感到安全和爱 这些她都已经拥有 338 00:24:31,555 --> 00:24:33,682 你说得好像爱是有限的 339 00:24:34,975 --> 00:24:38,187 有更多的人爱和关心那个小女孩 永远不会有坏处 340 00:24:39,897 --> 00:24:43,192 这倒提醒了我 我还没好好感谢你 341 00:24:43,192 --> 00:24:46,153 拯救了那个小女孩的家和其他邻居 342 00:24:47,613 --> 00:24:48,614 天啊 343 00:24:49,323 --> 00:24:52,326 好吧 还没有大功告成 但星期二的投票后 344 00:24:52,326 --> 00:24:55,537 我确实希望我的努力 能换来无穷无尽的啤酒和蓝莓派 345 00:25:00,209 --> 00:25:01,210 这里的高速路 346 00:25:03,378 --> 00:25:06,131 只是一个版本而已 全国各地像我们这样的社区 347 00:25:06,131 --> 00:25:07,216 都在遭遇类似的事 348 00:25:09,218 --> 00:25:12,679 斗争不能止于糖丘 甚至是加州 349 00:25:14,890 --> 00:25:18,519 我虽然没上电视 但我是一个嗓门很大的女人 350 00:25:21,271 --> 00:25:22,147 你也是 351 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 反正还能做几周节目 我们还没找到赞助商 352 00:25:27,569 --> 00:25:29,655 我感觉你依然可以继续发声很长时间 353 00:25:34,201 --> 00:25:37,037 这个不错吧? 354 00:25:37,663 --> 00:25:40,207 如果没有天花板 那确实很美 355 00:25:42,334 --> 00:25:44,920 好吧 我去帮忙 趁这个人还没把自己弄伤 356 00:25:44,920 --> 00:25:47,506 我不许你穿鞋踩沙发 357 00:25:49,550 --> 00:25:50,551 这个人真是的 358 00:25:52,678 --> 00:25:55,681 - 我们还要继续编吗? - 继续 359 00:26:00,477 --> 00:26:02,729 - 有消息吗?什么情况? - 她从不迟到的 360 00:26:02,729 --> 00:26:04,523 她不来的话 我们怎么办? 361 00:26:04,523 --> 00:26:05,524 你会烹饪吗? 362 00:26:05,524 --> 00:26:08,569 我会把冰淇淋挖到碗里 这算吗? 363 00:26:08,569 --> 00:26:10,237 不算 364 00:26:10,237 --> 00:26:12,489 这样吧 我叫哈里开车去她家 365 00:26:12,489 --> 00:26:14,449 - 嘿 哈里... - 天啊 谢天谢地 366 00:26:14,449 --> 00:26:17,619 抱歉...我在城市另一头有约 没想到用了这么久 367 00:26:17,619 --> 00:26:20,372 哈里 这些是给观众的 请在每个座位下面放一个 368 00:26:20,372 --> 00:26:21,707 - 我车上还有一箱 - 好 369 00:26:21,707 --> 00:26:24,251 嗨 沃特 节目开始前 我得打个电话 370 00:26:24,251 --> 00:26:26,920 - 没时间了 - 各位 还有五分钟 371 00:26:27,546 --> 00:26:30,841 快 追求完美有时会适得其反 372 00:26:31,925 --> 00:26:33,760 - 你还好吗? - 我很好 你呢? 373 00:26:34,261 --> 00:26:36,180 你的表情不太自然 怎么了? 374 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 我想清楚了 375 00:26:39,892 --> 00:26:41,894 (6点晚餐) 376 00:27:00,579 --> 00:27:03,165 下面请看 伊莉莎白佐特主持的《6点晚餐》 377 00:27:11,548 --> 00:27:15,344 直播倒计时 五、四、三... 378 00:27:27,648 --> 00:27:32,319 大家好 我叫伊莉莎白佐特 欢迎收看《6点晚餐》 379 00:27:37,950 --> 00:27:40,369 今天的节目开始时 我有几件事要宣布 380 00:27:41,245 --> 00:27:45,415 在我们讨论烤火腿糖浆的化学成分前 381 00:27:45,415 --> 00:27:49,795 大家可能注意到 节目现场没有快而脆的干扰了 382 00:27:49,795 --> 00:27:52,130 这是因为他们撤掉了对节目的赞助 383 00:27:52,756 --> 00:27:55,092 我为此感谢他们 384 00:27:57,094 --> 00:27:59,930 我知道并不是所有人 都和我支持同样的东西 385 00:28:00,514 --> 00:28:02,766 但如果我们不发声 我们的信念就毫无意义 386 00:28:02,766 --> 00:28:06,228 快而脆在次化学水平上是卑鄙的 387 00:28:06,228 --> 00:28:08,772 种子油会损害你的线粒体 388 00:28:08,772 --> 00:28:10,816 而我让大家把它吃进身体里这件事 389 00:28:10,816 --> 00:28:12,651 会让我余生都耿耿于怀 390 00:28:13,777 --> 00:28:18,532 但幸运的是 我们有新赞助商了 他们和我们的价值观相符 391 00:28:21,451 --> 00:28:22,703 丹碧丝 392 00:28:25,414 --> 00:28:26,373 这是什么时候的事? 393 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 我不知道 394 00:28:28,876 --> 00:28:31,086 我用了丹碧丝多年 395 00:28:31,086 --> 00:28:33,964 它们柔软、耐用、卫生 396 00:28:33,964 --> 00:28:36,425 请看座位下面 有一份礼物送给大家 397 00:28:41,847 --> 00:28:45,434 对于那些正在收看 却懒得问月经原理的男士 398 00:28:45,434 --> 00:28:46,518 我来向你们解释 399 00:28:47,060 --> 00:28:50,606 月经是血液从子宫内膜排出的过程 400 00:28:50,606 --> 00:28:52,983 周期为一个朔望月 401 00:28:54,026 --> 00:28:56,695 发生在青春期到更年期之间 怀孕期间除外 402 00:28:59,156 --> 00:29:02,284 我今天下午同电视网老总同了电话 把这些内容告诉了他 403 00:29:02,284 --> 00:29:03,535 他赞同我的观点 404 00:29:03,535 --> 00:29:05,704 她对肯尼思说了“子宫”这个词? 405 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 ...一个能令我们自豪的搭档 但这不是我致电的唯一目的 406 00:29:13,629 --> 00:29:14,922 我要离开《6点晚餐》 407 00:29:18,926 --> 00:29:22,679 你知道这事吗?我们之前不是这么说的 408 00:29:23,764 --> 00:29:26,099 我会退出电视直播 409 00:29:26,099 --> 00:29:28,810 作为一个对电视有深入研究的人 410 00:29:28,810 --> 00:29:31,522 我预测接下来几周的收视率会上涨 411 00:29:31,522 --> 00:29:35,817 主持这个节目是我一生中最激动人心的事 412 00:29:37,528 --> 00:29:40,447 我为此感谢每一位观众 413 00:29:42,533 --> 00:29:45,619 我们的出发点是为了做成一件重要的事 我觉得我们成功了 414 00:29:46,370 --> 00:29:47,371 还有 肯尼思 415 00:29:47,871 --> 00:29:50,666 我做这一切的前提是节目必须改革 416 00:29:53,585 --> 00:29:56,964 肯尼思 我如果知道你要来 417 00:29:56,964 --> 00:29:58,799 就会拿好酒出来的 418 00:29:59,675 --> 00:30:00,676 你被开除了 419 00:30:01,552 --> 00:30:02,761 这节目由你负责 420 00:30:10,269 --> 00:30:14,273 每天晚上 我要求孩子们 给大家一点属于自己的时间 421 00:30:15,774 --> 00:30:19,069 我觉得我该拥有一点自己的时间了 422 00:30:21,321 --> 00:30:25,826 现在是时候让我反思、重整 并想清楚下一步该做什么了 423 00:30:28,620 --> 00:30:32,291 大家一定在想 下一个《6点晚餐》的主持人是谁 424 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 会是观众中的一员 425 00:30:40,174 --> 00:30:41,925 我知道这听起来可能很吓人 426 00:30:42,467 --> 00:30:45,596 但请记住 勇气是变革的根基 427 00:30:45,596 --> 00:30:48,599 而从化学角度讲 我们的存在就是为了改变 428 00:30:50,392 --> 00:30:53,020 我不会要求大家努力提高自己的地位 429 00:30:53,020 --> 00:30:56,356 因为很多女人根本就没有努力的条件 430 00:30:58,108 --> 00:31:00,527 如果你的生活和我有一点相似 431 00:31:01,278 --> 00:31:03,906 那么梦想是不会直接实现的 432 00:31:05,991 --> 00:31:08,535 但如果你觉得自己有声音没有被听到 433 00:31:10,162 --> 00:31:11,413 我们愿意听听你的说法 434 00:31:17,169 --> 00:31:19,796 我说完了 我们来讨论糖浆火腿吧 435 00:31:26,845 --> 00:31:28,263 我今晚能邀你吃晚餐吗? 436 00:31:29,765 --> 00:31:34,645 你想讨论重组... 437 00:31:35,687 --> 00:31:39,358 是讨论我对你的感觉 438 00:31:41,568 --> 00:31:43,612 什么?好 439 00:31:43,612 --> 00:31:46,698 我非常愿意 440 00:31:46,698 --> 00:31:48,242 我6点45来接你 441 00:32:07,261 --> 00:32:08,595 我对耽搁表示歉意 442 00:32:09,096 --> 00:32:12,182 萨默斯议员一到场 我们就开始 443 00:32:19,857 --> 00:32:21,942 谢谢你前来与会 议员 444 00:32:24,862 --> 00:32:25,737 现在正式开始 445 00:32:29,032 --> 00:32:32,286 州际高速公路系统是这个国的未来 446 00:32:32,870 --> 00:32:36,957 在经济、发展和国防方面都是如此 447 00:32:36,957 --> 00:32:38,458 希望永远不会用于国防 448 00:32:39,543 --> 00:32:42,462 我要感谢双方在过去的八年里 449 00:32:42,963 --> 00:32:45,048 如此激烈、热情地争论 450 00:32:45,841 --> 00:32:47,885 进度已经停止够久的了 451 00:32:48,760 --> 00:32:52,139 那么在加州州际高速公路系统 452 00:32:52,139 --> 00:32:53,891 诉西亚当斯暨糖丘委员会案中 453 00:32:54,641 --> 00:32:58,729 反对高速路穿过 西亚当斯暨糖丘社区的请举手 454 00:33:07,571 --> 00:33:08,572 赞同的请举手 455 00:33:12,826 --> 00:33:14,036 动议通过 456 00:33:40,646 --> 00:33:43,440 我试着打电话了 非常遗憾 我能做些什么? 457 00:33:51,240 --> 00:33:52,491 七年啊 458 00:33:55,327 --> 00:33:57,329 我只想一边吃布朗尼蛋糕一边哭 459 00:33:58,121 --> 00:33:59,373 这我能帮忙 460 00:34:01,124 --> 00:34:02,042 我带了啤酒 461 00:34:03,168 --> 00:34:04,378 啤酒也不错 462 00:34:06,713 --> 00:34:08,130 来 463 00:34:24,523 --> 00:34:27,400 两划后 由四分之三速变成全速前进 464 00:34:28,694 --> 00:34:29,695 一划 465 00:34:31,864 --> 00:34:32,864 两划 466 00:34:33,782 --> 00:34:34,616 全速前进 467 00:35:02,019 --> 00:35:04,605 这是凯文来散心的地方 468 00:35:05,355 --> 00:35:09,443 我想跟你分享 我们的初吻就发生在那里 469 00:35:10,694 --> 00:35:12,112 谢谢你带上我 470 00:35:13,447 --> 00:35:16,533 看着玛德好奇的大眼睛 471 00:35:16,533 --> 00:35:18,869 我仿佛看到了他的影子 472 00:35:20,996 --> 00:35:22,206 她很聪明吧? 473 00:35:22,706 --> 00:35:23,707 聪明得吓人 474 00:35:25,209 --> 00:35:26,752 我那晚看了你的节目 你退出了 475 00:35:27,586 --> 00:35:30,047 是 我想回去搞科研 476 00:35:31,507 --> 00:35:35,010 你知道 我有一个基金会 477 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 专门资助科学家工作 478 00:35:37,804 --> 00:35:38,805 我知道 479 00:35:39,681 --> 00:35:43,810 你的基金面向“先生” 不面向“女士” 更别提“小姐”了 480 00:35:45,896 --> 00:35:46,980 我会纠正这一点 481 00:35:47,814 --> 00:35:48,649 纠正后 482 00:35:49,483 --> 00:35:52,653 无论你想研究什么 我都乐意资助 483 00:35:53,862 --> 00:35:55,864 不过我感觉你不喜欢得到帮助 484 00:35:57,533 --> 00:36:01,453 不 随着年龄的增长 我发现帮助是一种礼物 485 00:36:34,695 --> 00:36:37,489 (三年后) 486 00:36:38,657 --> 00:36:43,328 大家好 我叫伊莉莎白佐特 欢迎来上化学入门 487 00:36:44,705 --> 00:36:47,624 请把这个递给旁边或身后的同学 488 00:36:50,085 --> 00:36:52,838 在我博士毕业前 请叫我佐特小姐 489 00:36:54,798 --> 00:36:57,301 生物由原子构成 490 00:36:57,801 --> 00:37:01,013 但大多数情况下 这些原子并非在单独游荡 491 00:37:01,597 --> 00:37:04,683 而是通常会和其他原子互动 492 00:37:05,934 --> 00:37:08,604 将分子聚在一起的强键 493 00:37:08,604 --> 00:37:11,648 和导致临时联系的弱键 494 00:37:11,648 --> 00:37:13,984 对生命的存在都是至关重要的 495 00:37:14,902 --> 00:37:16,028 请讲 496 00:37:16,028 --> 00:37:18,614 哪些原子相连是随机的吗? 497 00:37:19,698 --> 00:37:21,450 想想你自己的人生 498 00:37:22,201 --> 00:37:23,911 你无法预期人生的各个时刻 499 00:37:24,494 --> 00:37:27,623 只有当你回头看的时候 才会发现一切都是相互关联的 500 00:37:28,457 --> 00:37:30,083 这和化学有什么关系? 501 00:37:31,502 --> 00:37:32,503 息息相关 502 00:37:34,171 --> 00:37:37,758 在化学反应中 唯一不变的变量是变化 503 00:37:38,509 --> 00:37:39,510 是意外 504 00:37:40,844 --> 00:37:43,263 我们在这里的任务不是避免意外 505 00:37:44,014 --> 00:37:45,307 我们无法控制它 506 00:37:45,891 --> 00:37:47,601 所以只剩下一件事可做了 507 00:37:51,271 --> 00:37:52,397 投降 508 00:37:52,940 --> 00:37:56,026 听好 我们不必接受坏事 509 00:37:56,026 --> 00:37:59,571 但我们必须接受 改变是不可避免的这一事实 510 00:38:00,405 --> 00:38:02,491 我们自己会变 环境也会变 511 00:38:06,662 --> 00:38:07,829 查尔斯狄更斯 512 00:38:09,373 --> 00:38:11,542 他并非以科学著作出名 513 00:38:14,795 --> 00:38:17,172 但我认识的最伟大的科学家 514 00:38:17,172 --> 00:38:19,174 一直把他的书放在床头 515 00:38:19,967 --> 00:38:21,802 他说这令他成为了更优秀的化学家 516 00:38:22,636 --> 00:38:23,887 我当时一笑了之 517 00:38:23,887 --> 00:38:26,181 因为我觉得这么说很荒唐 518 00:38:26,181 --> 00:38:27,599 相信大家现在也这么想 519 00:38:28,684 --> 00:38:31,436 然而我最终妥协了... 520 00:38:32,020 --> 00:38:33,981 这一页是他折了角的 521 00:38:38,527 --> 00:38:42,573 “我对这一天记忆犹新 因为它给我带来了巨变 522 00:38:47,160 --> 00:38:49,037 但任何人都有这样的一天 523 00:38:53,417 --> 00:38:55,794 想象一下 删除一生中的某一天 524 00:38:57,754 --> 00:39:00,174 会对人生轨迹产生怎样的影响” 525 00:39:07,472 --> 00:39:08,473 (退还寄信人) 526 00:39:11,268 --> 00:39:13,020 “读者请暂停一下 527 00:39:13,020 --> 00:39:17,316 把人生想象成长长的铁链或金链 528 00:39:18,692 --> 00:39:20,360 荆棘或花朵 529 00:39:22,362 --> 00:39:23,864 它原本永远不会拴住你 530 00:39:25,032 --> 00:39:27,826 但因为在那难忘的一天 第一个环节形成了 531 00:39:29,036 --> 00:39:31,288 它便和你密不可分了” 532 00:39:40,214 --> 00:39:43,008 谢谢你...做的一切 533 00:39:50,265 --> 00:39:51,517 我好喜欢这个 534 00:39:59,525 --> 00:40:00,609 这是什么啊? 535 00:40:38,814 --> 00:40:40,148 我们开始吧? 536 00:41:36,371 --> 00:41:38,373 字幕翻译:吴梦熊