1 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 אימא, תראי. 2 00:00:27,444 --> 00:00:28,946 צ'ארלס דיקנס "תקוות גדולות" - 3 00:00:28,946 --> 00:00:30,447 שם השואל: קלווין אוונס - 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 הספר הזה נתרם על ידי קרן רמסן - 5 00:00:40,916 --> 00:00:42,000 מה זה? 6 00:00:43,085 --> 00:00:44,586 רמז. 7 00:00:46,380 --> 00:00:50,634 "תקוות גדולות" מאת צ'ארלס דיקנס - 8 00:00:50,634 --> 00:00:54,847 שלושים שנה קודם לכן - 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,431 אלוהים אדירים, זו לימוזינה! 10 00:00:59,351 --> 00:01:00,561 זו קאדילק! 11 00:01:01,311 --> 00:01:04,647 הוא בטח שחקן בייסבול מקצועי. או כוכב קולנוע. 12 00:01:31,717 --> 00:01:36,471 אדוני, עליי להתנצל בפניך. בבקשה. 13 00:01:37,723 --> 00:01:41,351 המזכירה שלי טעתה כשדיברה איתך בטלפון קודם. 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,145 במה היא טעתה? 15 00:01:43,145 --> 00:01:45,647 קלווין אוונס אכן היה כאן. 16 00:01:47,608 --> 00:01:48,859 כן, הוא אומץ. 17 00:01:48,859 --> 00:01:50,068 לא, אדוני. 18 00:01:50,944 --> 00:01:52,404 הוא נלקח מאיתנו. 19 00:01:54,990 --> 00:01:56,617 שחפת. 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,663 מתי זה קרה? 21 00:02:01,663 --> 00:02:03,040 בקיץ שעבר. 22 00:02:14,635 --> 00:02:16,970 קלווין היה ילד יוצא דופן. 23 00:02:17,721 --> 00:02:20,432 יכולת מדעית שאין שנייה לה. 24 00:02:21,183 --> 00:02:24,561 התמיכה של קרן רמסן תרמה לו רבות. 25 00:02:39,952 --> 00:02:41,036 קלווין. 26 00:02:41,620 --> 00:02:45,040 אני מצטער, אבל הוא לא רוצה אותך. 27 00:04:02,618 --> 00:04:04,995 מבוסס על ספר מאת בוני גרמוס - 28 00:04:19,927 --> 00:04:20,761 "ארוחת ערב בשש" כניסה לבמה - 29 00:04:22,095 --> 00:04:25,474 "ארוחת ערב בשש", איך אוכל לעזור? -"ארוחת ערב בשש". כן. 30 00:04:27,351 --> 00:04:29,061 בשביל מי הם? 31 00:04:29,061 --> 00:04:31,313 בפעם הבאה, תגיד לי. יש לי מוכרת פרחים נפלאה. 32 00:04:31,313 --> 00:04:34,024 הם בשביל המשרד. אמרת שיבש פה. 33 00:04:34,816 --> 00:04:36,777 רציתי לבטל קצת יובש. 34 00:04:38,612 --> 00:04:40,030 טוב, הם מקסימים. 35 00:04:42,658 --> 00:04:44,368 זה לא שוקל כמו... - תודה. 36 00:04:44,368 --> 00:04:46,870 בוקר טוב. לא חזרו אלינו מקרן רמסן. 37 00:04:46,870 --> 00:04:48,121 לא התכוונתי לשאול, 38 00:04:48,121 --> 00:04:50,082 אבל מכיוון שהעלית את הנושא, זה גס רוח מאוד מצדם. 39 00:04:50,082 --> 00:04:52,292 אני תמיד משיבה לכל השיחות שטרם נענו 40 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 בסוף היום. - ודאי. 41 00:04:53,752 --> 00:04:55,462 כי את חיה בחברה מתורבתת. 42 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 מאד עוד עלולה לנהוג לשם בעצמה. 43 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 מיס זוט. - וחוץ מזה... 44 00:04:58,298 --> 00:04:59,216 תודה. - כן. 45 00:04:59,216 --> 00:05:00,592 שלום. - היי. 46 00:05:00,592 --> 00:05:01,593 כן? 47 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 בעצם, לא משנה. זה שום דבר. 48 00:05:04,471 --> 00:05:06,014 פרן, תמיד יש לך מה להגיד. 49 00:05:07,224 --> 00:05:09,643 זה אישי. לא קשור לתוכנית. אז אם את רוצה... 50 00:05:09,643 --> 00:05:12,604 זה מתאים כי אנחנו חברות וגם עמיתות. 51 00:05:13,939 --> 00:05:15,148 אני דלוקה על וולטר. 52 00:05:17,442 --> 00:05:19,695 זה פנטסטי. - תפסיקי לחייך. 53 00:05:19,695 --> 00:05:22,990 אני לא יכולה. לא אעשה זאת. את חייבת להזמין אותו לארוחת ערב. 54 00:05:23,532 --> 00:05:26,785 לא. הגבר מזמין. - לא אם הגבר ביישן. 55 00:05:26,785 --> 00:05:28,579 לא אם הגבר לא מעריך את עצמו. 56 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 לא אם האישה מלאת ביטחון עצמי. לא אם האישה יודעת מה היא רוצה. 57 00:05:32,291 --> 00:05:33,500 שכחי שאמרתי משהו. 58 00:05:33,500 --> 00:05:35,919 זה בלתי אפשרי. יש לי זיכרון מצוין. את... 59 00:05:35,919 --> 00:05:38,672 כן. שלום. היי. - פיל מבקש ששתיכן תגיעו לבמה. 60 00:05:38,672 --> 00:05:41,466 וולטר יהיה שם? - כן, גם וולטר. 61 00:05:41,466 --> 00:05:43,260 נגיע מיד. 62 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 תודה. - בשמחה. 63 00:05:44,553 --> 00:05:46,847 אני לא יכולה לחכות לפגישה הזו. וולטר? - שכחי מזה. 64 00:05:46,847 --> 00:05:48,640 אני לא יכולה. וולטר. 65 00:05:48,640 --> 00:05:51,018 עניין "סוויפט אנד קריספ" מת. 66 00:05:51,018 --> 00:05:53,437 למה? הרייטינג שלנו לא נפל. 67 00:05:54,104 --> 00:05:57,482 הם מאמינים שאין מקום לפוליטיקה במטבח. 68 00:05:58,525 --> 00:06:01,111 שינוחו על משכבם בשלום. - זה מצחיק אותך? 69 00:06:01,111 --> 00:06:04,406 לא, גזענות לא מצחיקה אותי. - בסדר. בסדר. 70 00:06:05,032 --> 00:06:07,951 אז מצפה לנו עבודה. נמצא ספונסר אחר. 71 00:06:07,951 --> 00:06:12,414 לא. אפילו חברות מזון לחתולים לא חוזרות אליי כשאני מתקשר. 72 00:06:12,414 --> 00:06:13,832 את לא מאמינה לי? 73 00:06:14,917 --> 00:06:16,001 את יודעת מה? 74 00:06:16,001 --> 00:06:20,756 את לועגת לי, את מזלזלת בי, את מתעלמת מהספונסרים שלנו. 75 00:06:20,756 --> 00:06:23,800 את חושבת שהתוכנית הזו היא תשדיר שירות כלשהו. 76 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 אז יש לי הפתעה בשבילך, היא לא. היא עסק. 77 00:06:26,678 --> 00:06:28,055 אז יש לך תאריך יעד. 78 00:06:28,055 --> 00:06:30,974 שבועיים למצוא ספונסר או שתפוטרי. 79 00:06:31,642 --> 00:06:33,685 תיהני מהימים האחרונים שלך. 80 00:06:35,646 --> 00:06:39,107 חסר לנו רק קול אחד כדי לעצור את סלילת הכביש המהיר. 81 00:06:39,107 --> 00:06:41,026 הקולות הצפים הם של תומפסון ושל סומרס, 82 00:06:41,026 --> 00:06:43,195 ושניהם לא חוזרים אליי כשאני מתקשרת. 83 00:06:46,198 --> 00:06:47,324 באמת? 84 00:06:48,742 --> 00:06:49,785 תודה. 85 00:06:54,122 --> 00:06:55,415 הכול בסדר? 86 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 הצלחנו! 87 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 תומפסון לא, אבל סומרס כן! אנחנו ננצח בהצבעה. 88 00:07:02,422 --> 00:07:03,590 את בטוחה? 89 00:07:03,590 --> 00:07:06,218 זה לקח רק שבע שנים, 300 עתירות 90 00:07:06,218 --> 00:07:09,012 וחצי תריסר נסיעות לסקרמנטו, 91 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 אבל סומרס הזקן והיפהפה לצדנו. 92 00:07:11,598 --> 00:07:13,559 אני יכול לעשות משהו? - כן. 93 00:07:13,559 --> 00:07:15,435 תתפלל שהאיש הזה לא ימות מהתקף לב 94 00:07:15,435 --> 00:07:17,688 לפני ההצבעה ביום שלישי. - אני הולך לכנסייה. 95 00:07:17,688 --> 00:07:21,066 לך. יש! 96 00:07:21,066 --> 00:07:23,944 {\an8}משרד עורכי דין הוליס, מוריסון ודגלאס - 97 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 היא נבונה מאוד. - אלוהים אדירים. 98 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 אני לא מאמינה שהיא התקשרה בעצמה. 99 00:07:29,283 --> 00:07:30,993 מה אם היא תבוא לכאן? - בוקר טוב. 100 00:07:32,160 --> 00:07:33,954 ברוך שובך לעיר, אדוני. 101 00:07:35,205 --> 00:07:36,456 מה פספסתי? 102 00:07:36,456 --> 00:07:38,542 אליזבת זוט התקשרה בעצמה, 103 00:07:38,542 --> 00:07:40,460 לא פעם אחת, לא פעמיים, אלא שלוש. 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,753 מי זו אליזבת זוט? 105 00:07:41,753 --> 00:07:45,382 אליזבת זוט! "ארוחת ערב בשש"? היא בטלוויזיה. 106 00:07:45,382 --> 00:07:47,134 למה היא רוצה לדבר איתי? 107 00:07:47,134 --> 00:07:48,427 זה מה שאנחנו רוצים לדעת. 108 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 אני ממש במתח. 109 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 תתקשרי אליה, בבקשה. 110 00:08:11,742 --> 00:08:15,495 מובן שהרף למחיאות כפיים צריך להיות גבוה יותר ממילוי פטריות. 111 00:08:17,956 --> 00:08:21,418 הידעתם שיש יותר מ-10,000 מיני פטריות בעולם, 112 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 אבל רק ארבעה עד חמישה אחוזים הם אכילים? 113 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 כשחושבים על זה, זה קצת כמו בני אנוש. 114 00:08:28,217 --> 00:08:30,886 רק ארבעה או חמישה אחוזים מהם אני מסוגלת לעכל, 115 00:08:30,886 --> 00:08:31,970 אתם מסכימים איתי? 116 00:08:34,722 --> 00:08:37,267 בזמן שאנחנו מחכים שהפטריות ייצלו, 117 00:08:37,267 --> 00:08:38,809 בואו נשמע כמה שאלות מהקהל. 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 אני. 119 00:08:43,482 --> 00:08:44,900 שורה שנייה מהסוף. 120 00:08:46,610 --> 00:08:47,819 אליזבת זוט ב"ארוחת ערב בשש" - 121 00:08:47,819 --> 00:08:50,989 מיס זוט, את ודאי לא זוכרת אותי, אבל הייתי כאן לפני כמה חודשים. 122 00:08:51,657 --> 00:08:54,159 ד"ר פיליס, מנתחת לב פתוח. ודאי שאני זוכרת. 123 00:08:55,327 --> 00:08:57,246 טוב, עוד לא. 124 00:08:57,246 --> 00:09:00,707 אבל התקבלתי ללימודי רפואה באוניברסיטת קליפורניה. 125 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 ידעתי שתתקבלי. ידעתי שאת מסוגלת. 126 00:09:06,672 --> 00:09:09,925 אני הכי מבוגרת בכיתה ואני תשושה כל הזמן, 127 00:09:09,925 --> 00:09:12,845 אבל גם לא הייתי מאושרת יותר מעולם. 128 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 זה מצדיק מחיאות כפיים. 129 00:09:28,569 --> 00:09:31,613 אני רוצה להודות לך שראית בי משהו 130 00:09:31,613 --> 00:09:33,574 שלא ראיתי בעצמי. 131 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 תודה. 132 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 יש שאלות נוספות? 133 00:09:42,916 --> 00:09:44,668 אני. 134 00:09:45,586 --> 00:09:47,004 ארוחת ערב בשש - 135 00:09:47,004 --> 00:09:50,382 את יודעת, עם כל ההתרגשות של היום, 136 00:09:50,382 --> 00:09:55,345 שכחתי לספר לך על הזדמנות עצומה. גדולה. 137 00:09:55,929 --> 00:09:56,930 כולי אוזן. 138 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 חטיבת הביניים וודרו וילסון הציעה לך 139 00:09:59,057 --> 00:10:00,934 לשפוט ביריד המדע של כיתה ו'. 140 00:10:03,061 --> 00:10:05,856 סירבתי בנימוס בשמך. 141 00:10:06,857 --> 00:10:10,319 לא. אעשה זאת. אעשה הכול כדי להסיח את דעתי. 142 00:10:11,278 --> 00:10:12,321 באמת? 143 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 באמת. 144 00:10:14,406 --> 00:10:16,617 אתקשר ואקבע זאת. 145 00:10:18,744 --> 00:10:20,245 וולטר, אתה יוצא עם מישהי כרגע? 146 00:10:20,245 --> 00:10:23,207 לא. אני מתפקד טוב יותר כשאני לבד. 147 00:10:24,208 --> 00:10:25,876 גם אני נהגתי לחשוב כך. 148 00:10:26,835 --> 00:10:28,879 ומה קרה אז? - פגשתי את קלווין. 149 00:10:32,132 --> 00:10:36,261 אם תצוץ הזדמנות, אני מתכוונת לאהבה... 150 00:10:37,930 --> 00:10:39,264 אני רוצה שתשקול אותה. 151 00:10:42,184 --> 00:10:44,269 אלוהים, אני מרגיש שאני אצל פסיכולוג. 152 00:10:45,687 --> 00:10:46,688 טוב... 153 00:10:48,440 --> 00:10:50,651 אלך להתקשר לעוד ספונסרים. 154 00:10:50,651 --> 00:10:51,735 וולטר... 155 00:10:55,364 --> 00:10:59,826 התוכנית הזו היא לא... מה שביקשתי או מה שרציתי, 156 00:11:01,245 --> 00:11:04,665 אבל עכשיו כשאני מרגישה שהתוכנית מתרחקת ממני... 157 00:11:06,333 --> 00:11:09,002 אני מרגישה כאילו חלק ממני הולך איתה. 158 00:11:11,755 --> 00:11:12,923 אליזבת. 159 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 אני המפיק שלך. 160 00:11:15,509 --> 00:11:21,139 זו חובתי המקצועית ובחירתי האישית לתמוך בך. 161 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 זה לא ישתנה בשום מצב. 162 00:11:26,395 --> 00:11:27,396 תודה. 163 00:11:27,396 --> 00:11:28,856 עכשיו סלחי לי, 164 00:11:28,856 --> 00:11:32,192 עליי לאשר בשמך הזמנה של כמה ילדי כיתה ו'. 165 00:11:44,746 --> 00:11:45,998 אליזבת זוט. 166 00:11:46,915 --> 00:11:48,917 כן, זו אליזבת זוט האמיתית. 167 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 כן, אבל אעדיף פגישה אישית. מה הכתובת שלכם? 168 00:12:01,972 --> 00:12:03,849 את לחוצה? - לא. 169 00:12:04,600 --> 00:12:07,269 כי בסדר גמור להיות לחוצה. 170 00:12:07,269 --> 00:12:09,730 אני לחוצה. - באמת? 171 00:12:10,939 --> 00:12:11,857 כן. 172 00:12:14,109 --> 00:12:15,527 אלה את ואני. 173 00:12:22,492 --> 00:12:24,745 עולה - 174 00:12:24,745 --> 00:12:26,288 רבעון הכימיה האמריקני - 175 00:12:29,666 --> 00:12:33,629 מעולם לא ראיתי את התמונה הזו. הוא רציני מאוד. 176 00:12:35,464 --> 00:12:38,550 סליחה על האיחור. הארי וילסון. 177 00:12:39,301 --> 00:12:41,303 אמרתי לאשתי שתבואי לפגישה איתי 178 00:12:41,303 --> 00:12:44,389 והיא צווחה כאילו שאת אלביס. 179 00:12:44,389 --> 00:12:46,099 איך אוכל לעזור לך? 180 00:12:48,018 --> 00:12:51,772 מר וילסון, אולי זה יישמע מוזר, 181 00:12:51,772 --> 00:12:54,858 אבל באנו לשאול כמה שאלות על קלווין אוונס. 182 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 למה קרן רמסן תמכה בקלווין כל חייו? 183 00:13:02,157 --> 00:13:04,743 אני מצטער, איך את מכירה את קלווין אוונס? 184 00:13:05,869 --> 00:13:07,204 הוא... 185 00:13:11,208 --> 00:13:13,502 זו מאד, בתי. 186 00:13:14,419 --> 00:13:15,754 הבת של קלווין ושלי. 187 00:13:23,637 --> 00:13:24,721 בבקשה... 188 00:13:25,472 --> 00:13:31,353 המתינו, בבקשה. אין זה מתפקידי להסביר. 189 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 אלוהים אדירים. 190 00:13:53,959 --> 00:13:54,960 היי. 191 00:13:54,960 --> 00:13:57,838 מיס פרקר, יש לי הודעה דחופה. 192 00:14:18,775 --> 00:14:22,988 את ודאי מאד. אני אייברי. 193 00:14:23,739 --> 00:14:25,115 אני... 194 00:14:27,743 --> 00:14:28,869 אימא של קלווין. 195 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 זה בסדר. 196 00:14:36,210 --> 00:14:37,294 תודה. - כן. 197 00:14:39,004 --> 00:14:40,005 בואי, באני. 198 00:14:50,140 --> 00:14:51,892 יש לי המון שאלות, אבל... 199 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 למה מסרת את אבא שלי לבית היתומים? 200 00:14:57,356 --> 00:14:58,815 אני... 201 00:15:02,653 --> 00:15:05,155 אם זה בסדר, אני חושבת שאני רוצה להתחיל בהתחלה. 202 00:15:09,326 --> 00:15:10,661 כשהייתי בת 16, 203 00:15:11,745 --> 00:15:15,499 נכנסתי להיריון. בטעות. 204 00:15:19,294 --> 00:15:23,674 בבקשה. בעדינות. 205 00:15:23,674 --> 00:15:27,177 הלידה הייתה הדבר המופלא ביותר 206 00:15:27,177 --> 00:15:29,304 שקרה לי אי פעם. 207 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 אבל כמו רוב הדברים בחיי, 208 00:15:32,724 --> 00:15:36,854 להורים שלי היו תוכניות אחרות ולא הייתה לי ברירה. 209 00:15:36,854 --> 00:15:38,689 לא. בבקשה. לא. 210 00:15:41,775 --> 00:15:43,443 לא ידעתי לאן הם לקחו אותו. 211 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 לא הייתה לי תמונה שלו. 212 00:15:47,114 --> 00:15:51,660 אבל הם כיבדו משאלה אחת, הם שמרו את שמו. קלווין. 213 00:15:53,370 --> 00:15:55,956 הכרתי אותו רק לדקות ספורות, 214 00:15:55,956 --> 00:16:00,419 אבל עצם הקיום שלו שינה את מסלול חיי לגמרי. 215 00:16:02,880 --> 00:16:04,089 כשהגעתי לגיל 25 216 00:16:04,089 --> 00:16:06,925 זכיתי בגישה לקרן הנאמנות שלי, 217 00:16:06,925 --> 00:16:11,138 ושכרתי עורך דין כדי שיעזור לי למצוא את קלווין. 218 00:16:11,138 --> 00:16:13,599 וילסון נעשה מעין אב בשבילי. 219 00:16:14,892 --> 00:16:17,394 הקמתי גם את קרן רמסן 220 00:16:17,394 --> 00:16:21,356 {\an8}ותרמתי כסף לבתי יתומים ברדיוס של 500 ק"מ 221 00:16:21,356 --> 00:16:23,275 {\an8}בתקווה לעזור לו מרחוק. 222 00:16:23,275 --> 00:16:24,276 {\an8}תוכנית פיתוח כללית - 223 00:16:25,068 --> 00:16:26,153 לא הפסקנו לחפש מעולם. 224 00:16:29,031 --> 00:16:30,949 ואז, יום אחד, 225 00:16:30,949 --> 00:16:35,412 זה היה כאילו העננים התפזרו והשמיים נפתחו, 226 00:16:35,412 --> 00:16:37,581 וילסון הצליח למצוא אותו. 227 00:16:38,916 --> 00:16:42,711 אך אז אמרו לו שהוא מת זמן קצר קודם לכן. 228 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 התקווה הזו התנפצה כמו בלון. 229 00:16:51,887 --> 00:16:52,971 זה ריסק אותי. 230 00:16:54,264 --> 00:16:56,808 רק בעמוד השער של המגזין... 231 00:16:57,643 --> 00:17:02,105 עשורים מאוחר יותר, ראיתי אותו שוב. 232 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 כימיה אמריקנית - 233 00:17:17,119 --> 00:17:20,457 לא אכפת לי מי אחראי לנסים. 234 00:17:20,958 --> 00:17:23,292 הדבר היחיד שעניין אותי היה שהנס הזה הוא שלי. 235 00:17:24,586 --> 00:17:28,173 {\an8}כתבתי מכתב אחר מכתב וביקשתי להיפגש איתו... 236 00:17:28,173 --> 00:17:29,550 {\an8}מעבדת המחקר הייסטינגס קלווין אוונס - 237 00:17:29,550 --> 00:17:31,134 אבל הוא לא כתב לי חזרה. 238 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 ואז, יום אחד... 239 00:17:39,685 --> 00:17:42,896 קיבלתי מכתב ממשרד עורכי דין. 240 00:17:42,896 --> 00:17:44,815 מכתב הפסקת פעילות לצמיתות. 241 00:17:45,983 --> 00:17:47,359 חשבתי שהוא שנא אותי. 242 00:17:48,110 --> 00:17:50,153 שהוא לא רוצה שום קשר איתי. 243 00:17:50,779 --> 00:17:54,658 ובצדק. גם אני הייתי שונאת את עצמי. 244 00:17:58,704 --> 00:18:00,080 באתי לבית שלכם פעם. 245 00:18:01,456 --> 00:18:05,002 ראיתי אתכם יחד. 246 00:18:06,336 --> 00:18:08,172 הוא נראה מאושר מאוד. 247 00:18:08,922 --> 00:18:10,174 שליו מאוד. 248 00:18:13,594 --> 00:18:16,221 וידעתי שהגיע הזמן שאשחרר אותו. 249 00:18:21,768 --> 00:18:24,271 אילו הייתי יודעת שיש לו ילדה... 250 00:18:27,858 --> 00:18:29,318 אני מצטערת מאוד. 251 00:18:30,527 --> 00:18:32,196 הוא חשב שאת מתה. 252 00:18:33,989 --> 00:18:36,074 איזה ילד מסכן אם האמין בזה. 253 00:18:38,869 --> 00:18:40,204 אמרי לי... 254 00:18:41,705 --> 00:18:43,040 מה פספסתי? 255 00:18:44,041 --> 00:18:45,751 מי היה האיש הזה? 256 00:18:48,712 --> 00:18:52,758 הוא היה מבריק, הגון וטוב לב. 257 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 ורקדן מצחיק ביותר. 258 00:18:59,806 --> 00:19:03,685 אני רקדנית מצחיקה. גם את רקדנית מצחיקה? 259 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 אני לא יודעת. 260 00:19:09,483 --> 00:19:14,154 תשמעו, קיוויתי שנוכל להעמיק את ההכרות בינינו. 261 00:19:15,572 --> 00:19:17,241 לא זכיתי לזה עם קלווין 262 00:19:17,241 --> 00:19:21,119 אתן הכול כדי להכיר את הבת שלו. 263 00:19:24,915 --> 00:19:26,542 הנכדה שלי. 264 00:19:29,253 --> 00:19:34,842 עברנו דרך ארוכה כדי להגיע לכאן ואנחנו צריכות קצת זמן. 265 00:19:35,676 --> 00:19:38,053 ודאי. - כן. 266 00:19:40,472 --> 00:19:44,726 האם יורשה לי לשאול למה קראת לו קלווין? זה שם משפחתי? 267 00:19:45,519 --> 00:19:47,813 לא, קראתי לו על שם ג'ון קלווין. 268 00:19:49,147 --> 00:19:50,482 אני לא בטוחה שאני יודעת מי זה. 269 00:19:51,942 --> 00:19:55,153 הוא היה תאולוג מהמאה ה-16 270 00:19:55,153 --> 00:19:58,365 שסבתא-רבתה-רבתה שלך נהגה להקריא לי את כתביו. 271 00:19:59,366 --> 00:20:01,451 הוא האמין בגזירה קדומה. 272 00:20:04,496 --> 00:20:05,789 תאולוג. 273 00:20:07,916 --> 00:20:10,210 זה היה משמח אותו. 274 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 אני מקווה לשמוע מכן בקרוב. 275 00:20:36,820 --> 00:20:40,324 את רוצה לדבר על היום? על המפגש עם סבתא שלך? 276 00:20:42,534 --> 00:20:45,621 חשבתי שכשאגיע לסוף התעלומה, 277 00:20:46,121 --> 00:20:47,998 ארגיש אחרת. 278 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 במדע, 279 00:20:51,043 --> 00:20:53,629 תגליות מובילות לרוב לשאלות נוספות. 280 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 אני לא רוצה לשאול שאלות נוספות. 281 00:20:57,799 --> 00:20:59,343 אני רק רוצה את אבא שלי. 282 00:21:02,221 --> 00:21:05,474 אני יודעת. אני מתגעגעת אליו מאוד. 283 00:21:08,227 --> 00:21:10,979 אבל תשמעי, אני רואה אותו בך. 284 00:21:11,563 --> 00:21:12,773 באמת? 285 00:21:18,278 --> 00:21:21,532 נכון שהמצח שלך מתקמט כשאת מתוסכלת? 286 00:21:22,032 --> 00:21:24,409 או שאת תמיד קוראת שלושה ספרים בבת אחת? 287 00:21:25,118 --> 00:21:29,915 או שאת שוכחת לאכול לפעמים כשאת חושבת הרבה? זה ממנו. 288 00:21:32,501 --> 00:21:37,172 אבא אמר לווייקלי ש"תקוות גדולות" הוא הספר האהוב עליו. 289 00:21:37,923 --> 00:21:38,924 הוא הספר האהוב גם עליי. 290 00:21:42,636 --> 00:21:45,222 זוכרת את חוברת הצביעה לפי מספרים שלך? 291 00:21:47,099 --> 00:21:52,229 תארי לעצמך שכל אדם שאת פוגשת, כל מקום שאת הולכת אליו, 292 00:21:52,896 --> 00:21:56,692 וכל מכתב שאת קוראת על אבא שלך הם פשוט צבע 293 00:21:57,234 --> 00:21:58,652 שנוסף לציור שלו. 294 00:22:01,864 --> 00:22:03,448 זו מטפורה. 295 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 נכון. 296 00:22:06,285 --> 00:22:08,036 היי, רוצה להבריז איתי מחר? 297 00:22:08,620 --> 00:22:10,539 הברזתי איתך היום. 298 00:22:10,539 --> 00:22:13,000 אני יודעת. את כבר טובה בזה מאוד. 299 00:22:21,842 --> 00:22:25,012 כשהעיניים רואות את התמונה דרך המסננים האדום והכחול, 300 00:22:25,012 --> 00:22:27,222 נראה שהתמונה יוצאת אליך. 301 00:22:30,684 --> 00:22:34,688 ובכן, זה ציור מוקפד מאוד של פנתר. תודה. 302 00:22:37,107 --> 00:22:38,609 ובכן, מה דעתך? 303 00:22:39,276 --> 00:22:41,236 אני מעדיפה את מדעי הרוח. 304 00:22:43,530 --> 00:22:44,740 ומה יש לנו כאן? 305 00:22:45,324 --> 00:22:47,326 טוב, אבא שלי הוא בעל מאפייה 306 00:22:47,826 --> 00:22:50,037 ורציתי לבחון את ההשפעות של סביבות שונות 307 00:22:50,037 --> 00:22:51,663 בהאטת צמיחה של טחב. 308 00:22:51,663 --> 00:22:54,166 וואו, זה יכול לעזור מאוד לאבא שלך. 309 00:22:54,166 --> 00:22:55,709 את רוצה להיות אופה כשתהיי גדולה? 310 00:22:56,293 --> 00:22:59,379 לא, אני רוצה להיות ביולוגית. 311 00:23:00,214 --> 00:23:04,510 באמת? קראת את "מוצא האדם" של צ'ארלס דרווין? 312 00:23:05,093 --> 00:23:07,763 או את "מהם החיים" של ארווין שרודינגר? 313 00:23:07,763 --> 00:23:09,932 לא, אבל אקרא. תודה. 314 00:23:11,058 --> 00:23:12,601 בשמחה. בהצלחה לך. 315 00:23:15,771 --> 00:23:18,649 אני אוהבת לצפות בך בטלוויזיה... - תודה, באני. 316 00:23:19,983 --> 00:23:21,818 אבל אני לא חושבת שזה מקומך. 317 00:23:23,987 --> 00:23:24,988 מה מקומי? 318 00:23:24,988 --> 00:23:26,573 מעבדה. 319 00:23:28,325 --> 00:23:29,826 קיבלתי החלטה. 320 00:23:29,826 --> 00:23:32,329 החלטה שהייתי מקבלת שוב ושוב, 321 00:23:32,329 --> 00:23:33,705 אבל תמיד אהיה כימאית. 322 00:23:34,206 --> 00:23:35,999 כימאים עוסקים בכימיה. 323 00:23:45,175 --> 00:23:47,135 נואל - 324 00:23:48,428 --> 00:23:50,222 צ'ארלי, תגיד לי אם זה ארוך מספיק. 325 00:23:50,222 --> 00:23:53,183 זה ארוך מאוד. זה נראה נפלא. 326 00:23:53,183 --> 00:23:55,185 תאריך את זה. - את בטוחה? 327 00:23:57,938 --> 00:23:58,939 תאריך את זה. 328 00:24:00,274 --> 00:24:02,568 למה לא שותים סיידר מתובל כל השנה? 329 00:24:02,568 --> 00:24:04,611 אחת התעלומות הגדולות של החיים. 330 00:24:05,445 --> 00:24:06,446 בבקשה, ג'וניור. 331 00:24:06,947 --> 00:24:08,615 מה מאד מרגישה לגבי אימא של קלווין? 332 00:24:10,158 --> 00:24:11,159 אני לא יודעת. 333 00:24:11,952 --> 00:24:13,579 אני לא יודעת לאן היא מתאימה. 334 00:24:14,454 --> 00:24:17,541 את, צ'ארלי, לינדה, ג'וניור. אתם המשפחה שלנו. 335 00:24:18,625 --> 00:24:20,836 מאד ואת בהחלט שייכות למשפחה שלנו, 336 00:24:21,336 --> 00:24:24,131 אבל אם את זוכרת, לא כך התחלנו. 337 00:24:25,549 --> 00:24:30,637 אני רק רוצה שמאד תרגיש בטוחה ואהובה ויש לה את כל זה. 338 00:24:31,555 --> 00:24:33,682 את אומרת את זה כאילו אהבה היא סופית. 339 00:24:34,975 --> 00:24:38,187 לא יזיק שיהיו עוד אנשים שיאהבו את הילדה הזו. 340 00:24:39,897 --> 00:24:43,192 וזה מזכיר לי, עוד לא הודיתי לך כמו שצריך 341 00:24:43,192 --> 00:24:46,153 על כך שהצלת את הבית של הילדה שלי לצד שאר השכונה. 342 00:24:47,613 --> 00:24:48,614 בחיי. 343 00:24:49,323 --> 00:24:52,326 טוב, זה עוד לא סופי, אבל אחרי ההצבעה ביום שלישי, 344 00:24:52,326 --> 00:24:55,537 אני מצפה לאספקה לכל החיים של בירה ופאי אוכמניות על המאמצים שלי. 345 00:25:00,209 --> 00:25:01,210 הכביש המהיר כאן 346 00:25:03,378 --> 00:25:06,131 הוא רק גרסה אחת של מה שהם עושים לקהילות כמו שלנו 347 00:25:06,131 --> 00:25:07,216 בכל הארץ. 348 00:25:09,218 --> 00:25:12,679 אסור שהקרב יסתיים בשוגר היל או אפילו בקליפורניה. 349 00:25:14,890 --> 00:25:18,519 אמנם לא מכוונות אליי מצלמות, אבל אני מגפון של אישה אחת. 350 00:25:21,271 --> 00:25:22,147 וגם את כזו. 351 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 לפחות לעוד כמה שבועות. אנחנו עדיין צריכים למצוא ספונסר. 352 00:25:27,569 --> 00:25:29,655 יש לי תחושה שלא יבטלו את התוכנית שלך בתקופה הקרובה. 353 00:25:34,201 --> 00:25:37,037 נכון שזה נפלא? 354 00:25:37,663 --> 00:25:40,207 אילו לא הייתה לנו תקרה, הייתי אומרת שזה יפהפה. 355 00:25:42,334 --> 00:25:44,920 בסדר. אלך לעזור לגבר הזה לפני שהוא יפגע בעצמו. 356 00:25:44,920 --> 00:25:47,506 ברור שאתה לא עולה על הספה שלי בנעליים. 357 00:25:49,550 --> 00:25:50,551 האיש הזה. 358 00:25:52,678 --> 00:25:55,681 כדאי שנמשיך את זה? - תמשיכי. 359 00:26:00,477 --> 00:26:02,729 משהו חדש? מה נעשה? - היא לא מאחרת אף פעם. 360 00:26:02,729 --> 00:26:04,523 מה נעשה אם היא לא תגיע? 361 00:26:04,523 --> 00:26:05,524 את יודעת לבשל? 362 00:26:05,524 --> 00:26:08,569 אני יודעת לשים גלידה בקערה. זה נחשב? 363 00:26:10,320 --> 00:26:12,489 אתה יודע מה? אגיד להארי לעבור ליד הבית שלה. 364 00:26:12,489 --> 00:26:14,449 היי, הארי... - אלוהים אדירים. תודה לאל. 365 00:26:14,449 --> 00:26:17,619 סליחה. אני מצטערת. הייתה לי פגישה בצד השני של העיר והיא התארכה. 366 00:26:17,619 --> 00:26:20,372 הארי, אלה לקהל. שים אחד מתחת לכל מושב בבקשה. 367 00:26:20,372 --> 00:26:21,707 יש ארגז נוסף במכונית שלי. - בסדר. 368 00:26:21,707 --> 00:26:24,251 היי, וולטר. עליי להתקשר למישהו לפני תחילת התוכנית. 369 00:26:24,251 --> 00:26:26,920 אין זמן. - חמש דקות, אנשים! 370 00:26:27,546 --> 00:26:30,841 קדימה. מושלם הוא האויב של טוב. 371 00:26:31,925 --> 00:26:33,760 את בסדר? - בסדר גמור. מה שלומך? 372 00:26:34,261 --> 00:26:36,180 יש לך הבעת פנים מסוימת. מה היא מסמלת? 373 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 בהירות. 374 00:26:39,892 --> 00:26:41,894 ארוחת ערב בשש - 375 00:27:00,579 --> 00:27:03,165 ועכשיו, "ארוחת ערב בשש" עם אליזבת זוט. 376 00:27:11,548 --> 00:27:15,344 נעלה לשידור בעוד חמש, ארבע, שלוש... 377 00:27:27,648 --> 00:27:32,319 שלום. שמי אליזבת זוט וזו "ארוחת ערב בשש". 378 00:27:37,950 --> 00:27:40,369 אתחיל את התוכנית של היום בכמה הודעות. 379 00:27:41,245 --> 00:27:45,415 לפני שניכנס לתרכובות הכימיות של זיגוג לירך חזיר אפויה, 380 00:27:45,415 --> 00:27:49,795 ודאי הבחנתם שמוצרים של "סוויפט אנד קריספ" אינם מזהמים את אתר הצילום שלנו. 381 00:27:49,795 --> 00:27:52,130 זה מכיוון שהם הפסיקו לממן את התוכנית שלנו. 382 00:27:52,756 --> 00:27:55,092 ואני מודה להם על כך. 383 00:27:57,094 --> 00:27:59,930 אני יודעת שלא כולם מאמינים בדברים שאני מאמינה בהם, 384 00:28:00,514 --> 00:28:02,766 אבל לאמונות שלנו אין כל משמעות כשאנחנו לא מביעים אותן בקול רם. 385 00:28:02,766 --> 00:28:06,228 "סוויפט אנד קריספ" הם דוחים ברמה התת-כימית. 386 00:28:06,228 --> 00:28:08,772 שמן זרעים מזיק למיטוכונדריה שלכם. 387 00:28:08,772 --> 00:28:10,816 והעובדה שאמרתי לכם להכניס את זה לגוף שלכם 388 00:28:10,816 --> 00:28:12,651 תרדוף אותי עד סוף ימיי. 389 00:28:13,777 --> 00:28:18,532 אבל למזלנו, יש לנו ספונסר חדש. ספונסר שתואם לערכים שלנו. 390 00:28:21,451 --> 00:28:22,703 טמפקס. 391 00:28:25,414 --> 00:28:26,373 מתי זה קרה? 392 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 אין לי מושג. 393 00:28:28,876 --> 00:28:31,086 אני משתמשת בטמפקס כבר שנים. 394 00:28:31,086 --> 00:28:33,964 הם רכים, עמידים והיגייניים. 395 00:28:33,964 --> 00:28:36,425 אנא בדקו מתחת למושבים שלכן. יש שם מתנה בשבילכן. 396 00:28:41,847 --> 00:28:45,434 לגברים שצופים ולא טרחו לשאול אף פעם על המחזור החודשי, 397 00:28:45,434 --> 00:28:46,518 אסביר. 398 00:28:47,060 --> 00:28:50,606 זה התהליך שבו משתחרר דם מרירית הרחם 399 00:28:50,606 --> 00:28:52,983 במרווחים של חודש. 400 00:28:54,026 --> 00:28:56,695 החל מגיל הבגרות ועד לגיל העמידה מלבד בזמן היריון. 401 00:28:59,156 --> 00:29:02,284 דיברתי היום עם ראש הרשת שלנו והסברתי לו את זה. 402 00:29:02,284 --> 00:29:03,535 והוא הסכים איתי. 403 00:29:03,535 --> 00:29:05,704 היא אמרה לקנת' את המילה "רחם"? 404 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 שותפים שנוכל להתגאות בהם. אבל זו לא הייתה המטרה היחידה בשיחה שלי. 405 00:29:13,629 --> 00:29:14,922 אני עוזבת את "ארוחת ערב בשש". 406 00:29:18,926 --> 00:29:22,679 ידעת את זה? לא על זה דיברנו. 407 00:29:23,764 --> 00:29:26,099 אפרוש מטלוויזיה בשידור ישיר. 408 00:29:26,099 --> 00:29:28,810 וכאישה שחקרה היטב את עולם הטלוויזיה, 409 00:29:28,810 --> 00:29:31,522 אני צופה עלייה במספר הצופים בשבועות הקרובים. 410 00:29:31,522 --> 00:29:35,817 הנחיית התוכנית הזו הייתה התרגשות של פעם בחיים. 411 00:29:37,528 --> 00:29:40,447 ואני מודה על כך לכל אחת ואחת מכן. 412 00:29:42,533 --> 00:29:45,619 החלטנו לעשות דבר משמעותי ואני מאמינה שעשינו זאת. 413 00:29:46,370 --> 00:29:47,371 וקנת', 414 00:29:47,871 --> 00:29:50,666 אעשה את כל זאת בתנאי שייערכו שינויים. 415 00:29:53,585 --> 00:29:56,964 קנת'. אילו היית יודע שאתה בא, 416 00:29:56,964 --> 00:29:58,799 הייתי מוציא את החומר הטוב. 417 00:29:59,675 --> 00:30:00,676 אתה מפוטר. 418 00:30:01,552 --> 00:30:02,761 התוכנית שלך. 419 00:30:10,269 --> 00:30:14,273 בכל ערב אני מבקשת מהילדים שלכן לתת לכן רגע לעצמכן 420 00:30:15,774 --> 00:30:19,069 ועכשיו אני חושבת שהגיע הזמן שגם אני אעשה זאת. 421 00:30:21,321 --> 00:30:25,826 הגיע הזמן שאהרהר, אתארגן מחדש ואחליט מה הלאה. 422 00:30:28,620 --> 00:30:32,291 אני בטוחה שאתם תוהים מי תהיה המנחה הבאה של "ארוחת ערב בשש". 423 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 ובכן, זו תהיה אחת מכן. 424 00:30:40,174 --> 00:30:41,925 עכשיו, אני יודעת שזה עלול להישמע מפחיד, 425 00:30:42,467 --> 00:30:45,596 אבל זכרו, אומץ הוא שורש השינוי 426 00:30:45,596 --> 00:30:48,599 ושינוי הוא הדבר שאנחנו בנויים לו מבחינה כימית. 427 00:30:50,392 --> 00:30:53,020 לא אבקש מכן להפשיל שרוולים 428 00:30:53,020 --> 00:30:56,356 כי לנשים רבות אין שרוולים שאפשר להפשיל. 429 00:30:58,108 --> 00:31:00,527 אם החיים שלכן היו דומים לשלי, 430 00:31:01,278 --> 00:31:03,906 החלומות שלכם לא יגיעו אליכן באופן לינארי. 431 00:31:05,991 --> 00:31:08,535 אבל אם יש לכן קול ואתן מרגישות שהוא לא נשמע, 432 00:31:10,162 --> 00:31:11,413 נשמח להכיר אתכן. 433 00:31:17,169 --> 00:31:19,796 ובזאת, בואו נדבר על ירך חזיר מזוגגת. 434 00:31:26,845 --> 00:31:28,263 אפשר להזמין אותך לארוחת ערב? 435 00:31:29,765 --> 00:31:34,645 את רוצה לדבר על השינויים... 436 00:31:35,687 --> 00:31:39,358 כדי לדבר על הרגשות שלי כלפיך. 437 00:31:41,568 --> 00:31:43,612 מה? כן. 438 00:31:43,612 --> 00:31:46,698 זה ישמח אותי מאוד. 439 00:31:46,698 --> 00:31:48,242 אאסוף אותך ב-18:45. 440 00:32:07,261 --> 00:32:08,595 סליחה על העיכוב. 441 00:32:09,096 --> 00:32:12,182 נתחיל ברגע שחבר המועצה סומרס יצטרף אלינו. 442 00:32:19,857 --> 00:32:21,942 תודה שהצטרפת אלינו, חבר המועצה. 443 00:32:24,862 --> 00:32:25,737 הפגישה נרשמת בפרוטוקול עכשיו. 444 00:32:29,032 --> 00:32:32,286 מערכת הכבישים המהירים היא עתיד האומה הזו 445 00:32:32,870 --> 00:32:36,957 מבחינה כלכלית, מבחינת צמיחה ומבחינת הגנה על המולדת 446 00:32:36,957 --> 00:32:38,458 במקרה הצורך. 447 00:32:39,543 --> 00:32:42,462 אני רוצה להודות לשני הצדדים שהעלו את טענותיהם בהתלהבות 448 00:32:42,963 --> 00:32:45,048 בתשוקה בשמונה השנים האחרונות. 449 00:32:45,841 --> 00:32:47,885 ההתקדמות עוכבה די והותר זמן. 450 00:32:48,760 --> 00:32:52,139 אז בנושא מערכת הכבישים המהירים של קליפורניה 451 00:32:52,139 --> 00:32:53,891 נגד ועדת ווסט אדמס ושוגר היל, 452 00:32:54,641 --> 00:32:58,729 כל המתנגדים לסלילת הכביש המהיר דרך ווסט אדמס ושוגר היל... 453 00:33:07,571 --> 00:33:08,572 מי בעד? 454 00:33:12,826 --> 00:33:14,036 העתירה עברה. 455 00:33:40,646 --> 00:33:43,440 ניסיתי להתקשר. אני מצטערת מאוד. מה אוכל לעשות? 456 00:33:51,240 --> 00:33:52,491 שבע שנים. 457 00:33:55,327 --> 00:33:57,329 אני רוצה רק לאכול בראוניז ולבכות. 458 00:33:58,121 --> 00:33:59,373 אני יכולה לעזור בזה. 459 00:34:01,124 --> 00:34:02,042 הבאתי בירה. 460 00:34:03,168 --> 00:34:04,378 גם בירה יכולה לעזור. 461 00:34:06,713 --> 00:34:08,130 בואי הנה. 462 00:34:24,523 --> 00:34:27,400 משלושה רבעים לכל הכוח בעוד שתיים. 463 00:34:28,694 --> 00:34:29,695 אחת. 464 00:34:31,864 --> 00:34:32,864 שתיים. 465 00:34:33,782 --> 00:34:34,616 כל הכוח. 466 00:35:02,019 --> 00:35:04,605 קלווין נהג לבוא לכאן כדי להשקיט את הראש. 467 00:35:05,355 --> 00:35:09,443 רציתי להראות לך אותו. כאן התנשקנו לראשונה. 468 00:35:10,694 --> 00:35:12,112 תודה שהבאת אותי לכאן. 469 00:35:13,447 --> 00:35:16,533 הפגישה עם מאד והעיניים הענקיות והחקרניות שלה 470 00:35:16,533 --> 00:35:18,869 גרמה לי להגיש שפגשתי חלק ממנו. 471 00:35:20,996 --> 00:35:22,206 היא נבונה, מה? 472 00:35:22,706 --> 00:35:23,707 עד פחד. 473 00:35:25,209 --> 00:35:26,752 ראיתי את התוכנית שלך לא מזמן. התפטרת. 474 00:35:27,586 --> 00:35:30,047 נכון. אני רוצה לחזור לעסוק במדע. 475 00:35:31,507 --> 00:35:35,010 את יודעת שיש לי קרן שמוקדשת 476 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 למימון עבודתם של מדענים. 477 00:35:37,804 --> 00:35:38,805 אני מודעת לכך. 478 00:35:39,681 --> 00:35:43,810 בטופס הבקשה אפשר לרשום "אדון", לא "גברת" ובטח שלא "מיס". 479 00:35:45,896 --> 00:35:46,980 אתקן את זה. 480 00:35:47,814 --> 00:35:48,649 ואחרי שאתקן את זה, 481 00:35:49,483 --> 00:35:52,653 אשמח לעזור לך בכל נושא שתרצי לחקור. 482 00:35:53,862 --> 00:35:55,864 אך יש לי תחושה שאת לא רוצה עזרה. 483 00:35:57,533 --> 00:36:01,453 לא, עם הגיל, גיליתי שעזרה היא מתנה. 484 00:36:34,695 --> 00:36:37,489 שלוש שנים לאחר מכן - 485 00:36:38,657 --> 00:36:43,328 שלום. שמי אליזבת זוט וברוכים הבאים למבוא לכימיה. 486 00:36:44,705 --> 00:36:47,624 העבירו את זה בבקשה למי שיושב מאחוריכם. 487 00:36:50,085 --> 00:36:52,838 וקראו לי מיס זוט עד שאסיים את הדוקטורט שלי. 488 00:36:54,798 --> 00:36:57,301 דברים חיים מורכבים מאטומים. 489 00:36:57,801 --> 00:37:01,013 אך ברוב המקרים האטומים האלה אינם מרחפים להם לבדם. 490 00:37:01,597 --> 00:37:04,683 במקום זאת, הם נקשרים לאטומים אחרים. 491 00:37:05,934 --> 00:37:08,604 הקשרים החזקים האלה שמונעים ממולקולות להתפרק 492 00:37:08,604 --> 00:37:11,648 וגם הקשרים החלשים יותר שיוצרים חיבורים זמניים 493 00:37:11,648 --> 00:37:13,984 חיוניים לעצם קיום החיים. 494 00:37:14,902 --> 00:37:16,028 כן? 495 00:37:16,028 --> 00:37:18,614 האם חיבורים בין אטומים הם אקראיים? 496 00:37:19,698 --> 00:37:21,450 חשבו על החיים שלכם. 497 00:37:22,201 --> 00:37:23,911 אתם לא יכולים לצפות את הרגעים. 498 00:37:24,494 --> 00:37:27,623 רק שאתם מביטים אחורה אתם רואים איך הכול קשור. 499 00:37:28,457 --> 00:37:30,083 איך זה קשור לכימיה? 500 00:37:31,502 --> 00:37:32,503 זה קשור מאוד. 501 00:37:34,171 --> 00:37:37,758 הגורם הקבוע היחיד בתגובה כימית הוא שינוי. 502 00:37:38,509 --> 00:37:39,510 הלא צפוי. 503 00:37:40,844 --> 00:37:43,263 התפקיד שלנו אינו להימנע מהפתעות. 504 00:37:44,014 --> 00:37:45,307 אנחנו לא יכולים לשלוט בהן. 505 00:37:45,891 --> 00:37:47,601 אז יש לנו רק אפשרות אחת. 506 00:37:51,271 --> 00:37:52,397 כניעה. 507 00:37:52,940 --> 00:37:56,026 אנחנו לא חייבים להשלים עם הדברים הרעים, 508 00:37:56,026 --> 00:37:59,571 אבל אנחנו חייבים להשלים עם בלתי הנמנעות של שינוי. 509 00:38:00,405 --> 00:38:02,491 בעצמנו וגם בנסיבות שלנו. 510 00:38:06,662 --> 00:38:07,829 צ'ארלס דיקנס. 511 00:38:09,373 --> 00:38:11,542 לא בדיוק מוכר בזכות עבודתו בעולם המדע. 512 00:38:14,795 --> 00:38:17,172 אבל המדען הגדול ביותר שהכרתי מימיי 513 00:38:17,172 --> 00:38:19,174 החזיק את הספר הזה לצד מיטתו. 514 00:38:19,967 --> 00:38:21,802 הוא אמר שהוא משפר אותו ככימאי. 515 00:38:22,636 --> 00:38:23,887 צחקתי על כך אז 516 00:38:23,887 --> 00:38:26,181 כי זה נראה לי מגוחך 517 00:38:26,181 --> 00:38:27,599 ואני בטוחה שגם לכם זה נראה כך עכשיו. 518 00:38:28,684 --> 00:38:31,436 אך בסופו של דבר ויתרתי ו... 519 00:38:32,020 --> 00:38:33,981 וזה העמוד שהוא סימן. 520 00:38:38,527 --> 00:38:42,573 "זה היה יום בלתי נשכח מבחינתי כי הוא עורר בי שינויים גדולים. 521 00:38:47,160 --> 00:38:49,037 אך כך זה בחיים. 522 00:38:53,417 --> 00:38:55,794 תארו לעצמכם שיום מסוים יימחק מהם 523 00:38:57,754 --> 00:39:00,174 וחשבו כמו שונה יהיה מסלולם..." 524 00:39:07,472 --> 00:39:08,473 החזר לשולח - 525 00:39:11,268 --> 00:39:13,020 "עצור, הקורא, 526 00:39:13,020 --> 00:39:17,316 וחשוב לרגע על השרשרת הארוכה של ברזל או זהב, 527 00:39:18,692 --> 00:39:20,360 של קוצים או של פרחים 528 00:39:22,362 --> 00:39:23,864 שלא הייתה כובלת אותך 529 00:39:25,032 --> 00:39:27,826 אלמלא היווצרות החוליה הראשונה 530 00:39:29,036 --> 00:39:31,288 ביום בלתי נשכח אחד." 531 00:39:40,214 --> 00:39:43,008 תודה! תודה על הכול. 532 00:39:50,265 --> 00:39:51,517 אני מתה על זה. 533 00:39:59,525 --> 00:40:00,609 ומה יש לנו כאן? 534 00:40:38,814 --> 00:40:40,148 בואו נתחיל. 535 00:41:36,371 --> 00:41:38,373 תרגום: אסף ראביד