1
00:00:13,709 --> 00:00:26,711
ترجمة
بسام شقير
5
00:01:14,183 --> 00:01:16,381
أدى انفجار اليوم إلى تدمير
6
00:01:16,416 --> 00:01:18,614
."مستشفى كبير في "اسطنبول
7
00:01:18,649 --> 00:01:21,221
عشرة أمريكيين بينهم جراح أمريكي
8
00:01:21,256 --> 00:01:23,685
.وابنته في عداد الموتى
9
00:01:23,720 --> 00:01:26,589
هناك أكثر من 100 اصابة مؤكدة
10
00:01:26,624 --> 00:01:30,296
و 79 جريحاً مع توقع ارتفاع
.عدد القتلى
11
00:01:30,331 --> 00:01:32,859
المنشأة كانت مزدحمة
,وقت الانفجار
12
00:01:32,894 --> 00:01:35,268
بعد أن أُدخل العديد من
المرضى المصابين
13
00:01:35,303 --> 00:01:37,897
في حادث تفجير سيارة مفخخة بمكانٍ
.قريب قبل ثلاثة أيام فقط
14
00:01:37,932 --> 00:01:40,438
هذا هو الهجوم الأكثر خطراً
15
00:01:40,473 --> 00:01:42,176
.على منشأة طبية منذ سنوات
16
00:01:42,211 --> 00:01:44,838
وحتى الآن لم تدعي أي منظمة
17
00:01:44,873 --> 00:01:46,345
.مسؤولية التفجير
19
00:02:32,855 --> 00:02:34,360
أودري) كانت تساعد الممرضات)
20
00:02:34,395 --> 00:02:35,922
.بجولاتهم على العنابر
21
00:02:35,957 --> 00:02:38,232
,أنت تستمتع كثيرًا في المستشفى
أليس كذلك ؟
22
00:02:38,434 --> 00:02:39,728
.أمي ، أمي
23
00:02:39,763 --> 00:02:41,631
ذهبت إلى المستشفى
.مجدداً مع أبي
24
00:02:41,666 --> 00:02:43,567
حصلت على دمية دُب من
.(الدكتور (حمزة
25
00:02:43,602 --> 00:02:45,470
."يدعى "الدب ميدي
26
00:02:45,772 --> 00:02:48,704
الدببة ميدي" تساعد"
الأطفال في العنبر
27
00:02:49,039 --> 00:02:51,674
.على التحسن
28
00:02:51,709 --> 00:02:53,005
.أيتها المشاغبة الصغيرة
29
00:02:53,040 --> 00:02:54,239
.أخرجي من هنا -
.مهلاً -
30
00:02:54,275 --> 00:02:56,877
عموماً ، حبيبتي ، يجب أن
أعود إلى غرفة الطوارئ
31
00:02:56,912 --> 00:03:00,254
لذا لن أكون متاحاً
.لبقية اليوم
32
00:03:00,289 --> 00:03:02,949
.(أحبكِ , (آبي
.اراكِ قريباً يا حبي
33
00:03:03,685 --> 00:03:06,920
جررت (ريان) من جميع أنحاء
.العالم من أجل عملي
34
00:03:08,297 --> 00:03:09,560
.لم يتذمر قط
35
00:03:10,794 --> 00:03:12,995
لم يهتم أبدًا بالمكان
.الذي سنذهب اليه
36
00:03:13,731 --> 00:03:16,930
طالما إنه يمكنه مساعدة
.الناس المحتاجين
37
00:03:18,769 --> 00:03:19,769
...لكن كونه
38
00:03:20,903 --> 00:03:22,738
...طبيب دائماً
39
00:03:24,610 --> 00:03:26,775
.ما أثر على دوره كأب
41
00:03:29,084 --> 00:03:34,948
أودري) . أنتِ كنت نورًا ساطعًا)
.في عالم مظلم
42
00:03:36,655 --> 00:03:38,589
أنا آسف لوضعكما
43
00:03:39,559 --> 00:03:40,756
.في طريق الأذى
44
00:03:44,465 --> 00:03:45,959
.آسفة لأني لم أستطع إنقاذكم
45
00:03:48,931 --> 00:03:50,667
.(هذه ليست غلطتكِ , (آبي
46
00:03:50,869 --> 00:03:53,769
ريان) لم يكن يعرف ما الذي)
.كان يسير فيه
47
00:03:56,741 --> 00:03:59,742
.عمله كان مهمًا جدًا
.الوكالة مدينة لكِ بدين
48
00:04:01,680 --> 00:04:04,450
.أنظري ، لقد قرأت كل تقاريركِ
49
00:04:04,485 --> 00:04:06,485
.كل شخص في الوكالة قرأها
50
00:04:06,687 --> 00:04:10,049
أنا أتعرض لضغط كبير لإبقائكِ
."هنا في "الولايات المتحدة
51
00:04:10,251 --> 00:04:14,053
انتظر ، وتستخدم معلومات مستعملة ؟
.هذا ليس كافياً
52
00:04:14,288 --> 00:04:17,364
بصراحة ، لدي أشخاص أكثر
.ملاءمة لهذه الوظيفة
53
00:04:17,632 --> 00:04:19,333
أنت لا تأخذين بالاعتبار
54
00:04:19,368 --> 00:04:20,796
.علاقتكِ الشخصية بهذا الحادث
55
00:04:21,431 --> 00:04:23,634
.هذه ليست مثل مشاركاتكِ الأخرى
56
00:04:23,669 --> 00:04:25,570
.هؤلاء الناس خطرون
57
00:04:26,139 --> 00:04:28,738
بنينا هذا المكان لمحاربة
.الإرهاب بالإرهاب
58
00:04:28,773 --> 00:04:31,004
نحن نقوم بأشياء لن
.يعرفها أحد قط
59
00:04:32,447 --> 00:04:35,349
.آبي) ، أنتِ محللة مذهلة)
60
00:04:35,384 --> 00:04:38,517
لكن دفن نفسكِ هناك في
,الصحراء تطاردين الأشباح
61
00:04:38,552 --> 00:04:40,420
.لن يغير ما حدث
62
00:04:40,688 --> 00:04:42,884
أريد أن أكون الشخص الذي
يطرح الأسئلة
63
00:04:42,919 --> 00:04:44,589
وأريد أن أنظر في عيونهم
64
00:04:44,624 --> 00:04:45,624
.عندما يجيبون
65
00:04:47,858 --> 00:04:49,396
.قلت ما عندي
66
00:04:51,631 --> 00:04:54,368
ستكوني في وسيلة نقل إلى
.سيتاديل" بغضون 72 ساعة"
67
00:04:54,903 --> 00:04:56,436
سأطلعكِ على التفاصل
.في الطريق
68
00:04:56,871 --> 00:05:00,374
و (آبي) ؟ أعلم إنكِ تحبين
.الالتزام بالقواعد
69
00:05:00,409 --> 00:05:01,837
هؤلاء الناس ، حيث
,أنتِ ذاهبة
70
00:05:03,071 --> 00:05:04,543
.لا قواعد لديهم
71
00:05:05,546 --> 00:05:06,880
فهمتِ قصدي ؟
72
00:05:07,680 --> 00:05:08,811
.فهمت , سيدي
73
00:05:10,177 --> 00:05:13,585
.(كوني حذرة (آبي
.وحافظي على تركيزكِ
74
00:05:14,654 --> 00:05:15,752
.سأفعل
75
00:05:16,623 --> 00:05:17,820
.حظاً طيباً
77
00:05:30,197 --> 00:05:32,032
,(هناك قاعدة سرية ، (آبي
78
00:05:32,467 --> 00:05:36,707
في الصحراء الأردنية ، تحمل الاسم
."الرمزي "سيتاديل
79
00:05:37,676 --> 00:05:40,711
الغرض منها هو تبادل المعلومات
.الاستخباراتية السرية للغاية
80
00:05:40,746 --> 00:05:42,779
بين خمس ديمقراطيات ناطقة
باللغة الإنجليزية
81
00:05:43,114 --> 00:05:45,749
: تُعروف بإسم
."تحالف العيون الخمس"
82
00:05:46,384 --> 00:05:48,653
العيون الخمس" تشمل"
,"الولايات المتحدة"
83
00:05:48,855 --> 00:05:52,459
"المملكة المتحدة" , "كندا"
."أستراليا" و "نيوزيلندا"
84
00:05:56,795 --> 00:05:59,092
,بسبب موقع هذه القاعدة
هناك أيضًا ممثل
85
00:05:59,127 --> 00:06:00,962
,من جماعة المخابرات الإسرائيلية
86
00:06:01,297 --> 00:06:02,931
."والذي يُعرف بإسم "الموساد
88
00:06:36,934 --> 00:06:40,067
إضافة إلى حماية مجموعة
,الخوادم الخاصة به
89
00:06:40,102 --> 00:06:42,608
الموقع يُستخدم أيضاً لاحتجاز
90
00:06:42,643 --> 00:06:44,544
واستجواب الإرهابيين
المشتبه بهم
91
00:06:45,046 --> 00:06:46,744
.من جميع أنحاء العالم
92
00:06:48,682 --> 00:06:49,682
.حظاً طيباً
94
00:07:35,526 --> 00:07:37,597
هل تصدقين (فرحان) ؟
بعد 10 أشهر
95
00:07:37,632 --> 00:07:38,862
هل أنتِ متأكدة
إنه لا يخدعكِ ؟
96
00:07:39,531 --> 00:07:41,964
.وجدت وثيقة تدعم قصته
97
00:07:41,999 --> 00:07:44,197
لا يمكن أن يكون مفجرًا
.(وحيدًا , (سايلاس
99
00:07:48,338 --> 00:07:52,139
,الموضوع 99423
.استجواب 009
100
00:07:53,241 --> 00:07:54,911
دعنا نجرب هذا مرة
.(أخرى , (فرحان
101
00:07:55,146 --> 00:07:57,210
(هل أعطاك (هاتشيت
أي توضيح
102
00:07:57,245 --> 00:07:59,146
من مصدره في "اسطنبول" ؟
103
00:07:59,181 --> 00:08:01,687
لا أعرف لماذا كان هناك
104
00:08:01,722 --> 00:08:03,887
.ولا أريد أن أعرف
105
00:08:03,922 --> 00:08:05,988
.أنتِ لا تختلفين عني
106
00:08:06,023 --> 00:08:08,188
أنتِ لا تخبرين المخابرات المركزية
بما يجب أن تفعله
107
00:08:08,223 --> 00:08:09,992
.بالمعلومات التي تستخلصيها
108
00:08:10,027 --> 00:08:11,730
.(كفى هراء , (فرحان
109
00:08:11,765 --> 00:08:12,994
كان يبحث عن شخص
.وأعتقد إنك تعرف من
110
00:08:13,000 --> 00:08:16,768
لا أعلم شيئًا عن القنبلة
."في "اسطنبول
111
00:08:17,003 --> 00:08:20,937
أنا فقط أقوم بعملي
.لإطعام عائلتي
112
00:08:21,205 --> 00:08:23,742
آخر تواصل لي كان لربطه مع
113
00:08:23,777 --> 00:08:25,876
."صديق لي في "كيزاغان انتربرايزيز
114
00:08:26,778 --> 00:08:28,340
من كان جهة الاتصال في "أنقرة" ؟
115
00:08:28,375 --> 00:08:30,045
.(كان واحداً من مبعوثيك . (فرحان
116
00:08:30,080 --> 00:08:31,282
.أعلم إنه ليس أنت
117
00:08:31,317 --> 00:08:33,748
أعطني المعلومات التي أحتاجها
.وسأساعدك على الخروج من هنا
118
00:08:35,921 --> 00:08:38,119
."ربما المكتب في "أنقرة
119
00:08:38,721 --> 00:08:41,727
.أنتِ لا تفهمين
.أنا رجل أعمال
120
00:08:41,762 --> 00:08:43,828
.لا أعرف
121
00:08:43,863 --> 00:08:46,699
هل أنتم مسؤولين عن الناس
الذين يموتون
122
00:08:46,734 --> 00:08:49,097
بسبب ما تفعلوه ؟
124
00:08:53,034 --> 00:08:55,034
تحليل الانفجار يتعارض مع
.نظرية وجود قنبلة
125
00:08:55,035 --> 00:08:58,034
النمذجة تشبه هجوم صاروخي موجه ؟
126
00:09:36,982 --> 00:09:38,245
.أنت لم تأكل
127
00:09:39,820 --> 00:09:41,820
.طريقة عملنا هنا بسيطة للغاية
128
00:09:42,689 --> 00:09:46,022
حسنًا ، تبقى في زنزانتك
.تقضي حاجتك في علبة
129
00:09:46,057 --> 00:09:48,354
عندما أقول إن الوقت قد
.حان للأكل , تأكل
130
00:09:50,325 --> 00:09:52,831
.(تناول طعامك ، (فرحان
131
00:10:18,392 --> 00:10:19,726
ما الأمر , هل أنت أبكم ؟
132
00:10:25,162 --> 00:10:26,458
.أنت لا تسهل عملي
133
00:10:26,493 --> 00:10:28,031
!(ميلر)
134
00:10:30,167 --> 00:10:31,331
.إلى الخارج
135
00:10:41,046 --> 00:10:43,244
ما الذي يحدث هناك
بحق الجحيم ؟
136
00:10:43,279 --> 00:10:44,718
.إنه يرفض الأكل
137
00:10:45,187 --> 00:10:46,313
.أنا أشجعه
138
00:10:46,348 --> 00:10:47,985
اسمع ، أعلم إنك
تعتقد نفسك
139
00:10:48,020 --> 00:10:49,951
ما زلت الكتيبة الأولى ، لكنك
لست كذلك ، حسنًا ؟
140
00:10:49,956 --> 00:10:51,483
أنت موظف في المخابرات
المركزية وطالما
141
00:10:51,518 --> 00:10:53,925
,أنا المسؤولة هنا
.سنلتزم بالقواعد
142
00:10:54,527 --> 00:10:56,092
.أوه ، سنلتزم بالقواعد
143
00:10:56,360 --> 00:10:58,457
.حسناً , هذا لطيف
144
00:11:00,068 --> 00:11:01,900
ماذا تريد بحق الجحيم ؟
145
00:11:01,935 --> 00:11:03,836
هل تريدني أن أكتب فيك شكوى
وأرسلك إلى الديار ؟
146
00:11:03,871 --> 00:11:05,200
هل هذا ما تبحث عنه ؟
147
00:11:05,235 --> 00:11:07,235
لا ، لكن ما سأقدره
148
00:11:07,270 --> 00:11:09,072
لو لمرة واحدة
149
00:11:09,107 --> 00:11:11,173
وأنتِ هناك تشربين الشاي
,وتأكلين كعكتكِ
150
00:11:11,208 --> 00:11:13,912
أن تحاولي تخيل ما نفعله
.هنا في الأسفل
151
00:11:15,179 --> 00:11:16,310
تعلمين ؟
152
00:11:16,345 --> 00:11:17,817
هل تعتقدين إنها مصادفة
153
00:11:17,852 --> 00:11:19,412
في كل مرة تشرفينا
فيها بحضوركِ
154
00:11:19,447 --> 00:11:21,051
يبدأ هؤلاء الملاعين في الكلام ؟
155
00:11:21,319 --> 00:11:22,319
هل انتهيت ؟
156
00:11:23,517 --> 00:11:25,390
هذا لأن (بريجز) وأنا
.لطفاء معهم
157
00:11:26,058 --> 00:11:27,090
.نجهز الطاولة
158
00:11:27,492 --> 00:11:28,927
.لم أطلب ذلك قط
159
00:11:28,962 --> 00:11:30,390
.لا ، لكنه متوقع
160
00:11:30,425 --> 00:11:32,733
.لا . أتوقع أفضل
161
00:11:36,365 --> 00:11:38,035
.محللة لعينة
163
00:11:49,345 --> 00:11:51,444
,يبدو مصاباً بالجفاف
.أحضر له بعض الماء
164
00:11:53,987 --> 00:11:56,383
هل هكذا ترضين على نفسكِ ؟
165
00:11:56,952 --> 00:12:00,321
بعض الرحمة في
.حجرة التعذيب
166
00:12:00,356 --> 00:12:02,158
أنا الصديق الوحيد
.الذي لديك الآن
167
00:12:03,931 --> 00:12:06,932
تلك الشركة التي أخبرتنا
,"عنها في "أنقرة
168
00:12:07,301 --> 00:12:08,967
,"كيزاغان انتربرايزيز"
169
00:12:09,002 --> 00:12:11,200
الشركة التي تتاجر فيها
.في الأسمدة
170
00:12:11,669 --> 00:12:13,532
تبين إنهم مزود رئيسي
171
00:12:13,567 --> 00:12:16,810
.لمنظمة إرهابية
172
00:12:16,845 --> 00:12:20,176
,أنظري ، أنا رجل أعمال
حسناً ؟
173
00:12:20,211 --> 00:12:23,850
أشتري وأبيع ممن يريد
.التجارة معي
174
00:12:24,419 --> 00:12:26,281
مرت ثلاثة أسابيع الآن
175
00:12:26,316 --> 00:12:27,986
.وأخبرتكِ كل ما أعرفه
176
00:12:28,021 --> 00:12:29,251
.(لا ، لم تفعل , (فرحان
177
00:12:29,286 --> 00:12:31,088
أنت أعطيتني قليل من الفتات
178
00:12:31,123 --> 00:12:33,420
.ممزوج بالكثير من الهراء
179
00:12:33,922 --> 00:12:37,424
,الآن ، في مقابلتنا الأخيرة
.(ذكرت (هاتشيت
180
00:12:37,726 --> 00:12:39,525
كيف تعرف (هاتشيت) ؟
181
00:12:40,160 --> 00:12:42,297
أريدك أن تحدده لي
.من فضلك
182
00:12:44,169 --> 00:12:45,333
هل هو هذا الرجل ؟
183
00:12:48,503 --> 00:12:50,008
أم هذا ؟
184
00:12:53,680 --> 00:12:55,981
كل ما أعرفه على وجه اليقين
هو إنكِ لا تريدين
185
00:12:56,016 --> 00:13:00,513
مقابلة ذلك الرجل المجنون
.السادي أو التعامل معه
186
00:13:00,982 --> 00:13:03,120
أنا فقط أوصلته مع جهة
الاتصال الخاصة بي
187
00:13:03,322 --> 00:13:05,188
.لأغراض تجارية بحتة
188
00:13:05,690 --> 00:13:07,619
.تحدثي معه
189
00:13:07,654 --> 00:13:12,360
ربما لديه عمل غير مكتمل
."في "أنقرة
190
00:13:22,888 --> 00:13:27,866
الهدف القادم المحتمل للإرهابي ساطور
.المعروف بإسم هاتشيت أنقرة
191
00:13:42,600 --> 00:13:45,306
مقر وكالة الاستخبارات المركزية
لانغلي , فرجينيا
192
00:14:04,051 --> 00:14:06,018
,مرحبًا حبيبتي
لقد وجدت مستندًا
193
00:14:06,053 --> 00:14:07,679
يربط تجارة الأسمدة
194
00:14:07,714 --> 00:14:10,682
"مع "كيزغان انتربرايزيز
,"في "اسطنبول
195
00:14:10,717 --> 00:14:12,486
.ربما يستحق التدقيق
196
00:14:12,788 --> 00:14:15,291
.وبالمناسبة ، وجدت مطعمًا
197
00:14:15,326 --> 00:14:17,491
.سوف يذهلكِ
198
00:14:18,060 --> 00:14:21,132
,لا تقلقي , حبيبتي
.إنها مجرد أسابيع قليلة أخرى
199
00:14:21,467 --> 00:14:24,300
"هذه المهمة في "اسطنبول
.ستنتهي سريعاً جداً
200
00:14:24,769 --> 00:14:26,071
آبي) ؟) -
.تقريباً انتهيت -
201
00:14:26,540 --> 00:14:27,567
.(آبي) -
أحبك -
202
00:14:28,702 --> 00:14:30,438
.آسفة
203
00:14:30,473 --> 00:14:33,276
,رشيد) يريدكِ في غرفة الاستراحة)
.بدا الأمر عاجلاً
204
00:14:33,311 --> 00:14:34,948
في غرفة الاستراحة ؟
205
00:14:34,983 --> 00:14:36,510
.أجل ، لا أعلم
.هذا فقط ما قاله
206
00:14:39,614 --> 00:14:41,515
.لعلمكِ ، سأفتقد وجودكِ
207
00:14:42,683 --> 00:14:44,287
.أنا أيضاً سأفتقدكِ
208
00:14:44,656 --> 00:14:46,253
لا تدعي هؤلاء الرجال يسببون
.لكِ المتاعب
209
00:14:46,258 --> 00:14:48,027
يمكنني التعامل مع
.هؤلاء الشباب
210
00:14:48,062 --> 00:14:49,589
نعم ، لدي شعور
.إنكِ تستطيعين
211
00:14:50,091 --> 00:14:52,559
أي تحديث من "لانغلي" حول نظرية
.صاروخ الطائرة بدون طيار
212
00:14:52,594 --> 00:14:54,594
.لا ، لا شيء حتى الآن
213
00:15:00,606 --> 00:15:02,107
.أنا قادمة مع (آبي) الآن
214
00:15:02,703 --> 00:15:04,538
!مفاجئة
215
00:15:09,743 --> 00:15:14,152
صحيح , إذاً , لا حالة
.طوارئ فعلية
216
00:15:14,187 --> 00:15:15,711
حسنًا ، بخلاف كل حالات
,الطوارئ العادية
217
00:15:15,716 --> 00:15:17,452
سلامة العالم الحر
.وكل تلك الأشياء
218
00:15:17,487 --> 00:15:20,158
مفاجأة
219
00:15:21,557 --> 00:15:23,997
ما هذه ؟ -
.إنها قطعة فنية -
220
00:15:24,032 --> 00:15:26,626
إنه "مبنى الكابيتول" في
.العاصمة , بالطبع
221
00:15:26,928 --> 00:15:28,331
.واضح
222
00:15:28,366 --> 00:15:30,366
."أجل , واضح إنه "مبنى الكابيتول
224
00:15:32,133 --> 00:15:34,040
.مهلاً ، أعطوا الرجل فرصة
225
00:15:34,075 --> 00:15:35,731
إن وضعتم قاتلًا مُدربًا
,في مهمة خِبازة
226
00:15:35,736 --> 00:15:37,637
.هذا ما تحصلون عليه بالمقابل
227
00:15:40,510 --> 00:15:41,542
هل أعجبكِ ؟
228
00:15:41,777 --> 00:15:44,677
شكرا لكم ، إنها لفتة
.لطيفة جداً
229
00:15:49,552 --> 00:15:51,024
.استمتعوا بالكعكة
230
00:15:57,329 --> 00:15:59,065
هل لديك علاقة بهذا ؟
231
00:15:59,100 --> 00:16:00,558
الرفاق أرادوا أن يقدموا
...لكِ نوعًا من
232
00:16:00,563 --> 00:16:03,168
لا ، أنا أتحدث عن إعادتي
."إلى "واشنطن
233
00:16:04,435 --> 00:16:06,006
.بالطبع لا
234
00:16:06,575 --> 00:16:08,371
بحقكِ , (آبي) ، أنتِ تعرفيني
.أفضل من ذلك
235
00:16:08,406 --> 00:16:10,010
.أنتِ ذراعي الأيمن
236
00:16:10,245 --> 00:16:12,606
حاولت منحكِ مزيدًا من الوقت
.ولم يكن هناك ما يمكنني فعله
237
00:16:13,675 --> 00:16:15,147
أنت تعلم إني لم
.أنتهي هنا بعد
238
00:16:16,645 --> 00:16:17,677
.اسمعي
239
00:16:19,846 --> 00:16:21,186
.أحضرت هذه -
.يا الهي -
240
00:16:22,387 --> 00:16:23,653
...مهلاً ، هذه ليست
241
00:16:24,488 --> 00:16:26,554
...إنها الزجاجة -
.أجل -
242
00:16:26,589 --> 00:16:28,754
.(التي أعطيناها لك أنا و (ريان -
.نعم , هي -
243
00:16:30,758 --> 00:16:32,527
...تعلمين أنا لست من محبي -
.أعرف , الكحول -
244
00:16:32,562 --> 00:16:33,627
.أجل
245
00:16:35,433 --> 00:16:36,465
.شكرًا لك
246
00:16:39,338 --> 00:16:40,634
.هذا يعني الكثير
247
00:16:43,738 --> 00:16:45,375
.سوف أنهي جولاتي
248
00:16:47,610 --> 00:16:48,741
...أي شخص يلمس هذه
249
00:16:50,514 --> 00:16:51,514
.(ميا)
250
00:16:52,384 --> 00:16:53,548
.سيدفع الثمن غالياً
251
00:17:06,000 --> 00:17:14,000
أنقرة
تركيا
252
00:17:17,673 --> 00:17:18,972
.تحركوا , تحركوا
253
00:17:39,761 --> 00:17:41,167
.رجل أمن مقتول
254
00:17:42,863 --> 00:17:45,171
.هناك واحد آخر مقتول
.أمنوا المبنى
255
00:17:46,801 --> 00:17:47,807
.يا للهول
256
00:17:50,310 --> 00:17:51,606
.ابقوا حذرين
257
00:17:51,641 --> 00:17:53,146
.عُلم
259
00:18:01,354 --> 00:18:02,388
.تحركوا , تحركوا
260
00:18:03,752 --> 00:18:05,158
.سأتقدم الطليعة
261
00:18:05,660 --> 00:18:07,589
!مكانكم , ارفعوا أيديكم
262
00:18:07,624 --> 00:18:08,689
.المترجمة
263
00:18:14,332 --> 00:18:15,696
.زيرو - أربعة" ، تولى القيادة"
264
00:18:15,964 --> 00:18:17,302
.عُلم
265
00:18:17,364 --> 00:18:19,702
كيزاغان انتربرايزيز
266
00:18:21,836 --> 00:18:23,270
.غطوا الأجناب, وصلت المنتصف
267
00:18:24,707 --> 00:18:26,707
!مكانك ! ارفع يديك
268
00:18:26,742 --> 00:18:27,939
.استدر وارمي السكين
269
00:18:30,414 --> 00:18:32,614
.ارمي السكين
270
00:18:32,649 --> 00:18:34,649
!ارمي السكين اللعينة
271
00:18:43,759 --> 00:18:46,199
,من "دلتا" إلى القيادة
.الهدف آمن
272
00:18:46,868 --> 00:18:48,663
الشروع في الاجلاء
."إلى "سيتاديل
274
00:18:53,439 --> 00:18:55,835
سيتاديل" , هذا 5779"
"ايكو - تشارلي"
275
00:18:55,870 --> 00:18:57,969
.طلب الاذن بالهبوط ، حول
276
00:18:58,004 --> 00:18:59,773
.هذه "سيتاديل" برج المراقبة معك
277
00:19:00,542 --> 00:19:03,414
.لم يتم اعلامنا بوصولكم
رمز التحدي ؟
278
00:19:04,316 --> 00:19:07,715
"يانكي- جولييت 77- دلتا"
أجب ؟
279
00:19:08,250 --> 00:19:12,654
إيكو تشارلي" ، هذا "واتشمان 1 يانكي"
,"جولييت 3087 تشارلي
280
00:19:12,689 --> 00:19:14,986
تم منح الاذن ؟
281
00:19:15,021 --> 00:19:17,791
(العميل السري , (هاتشيت
.قيد التنفيذ
282
00:19:18,093 --> 00:19:19,463
تقول (هاتشيت) ؟
283
00:19:19,498 --> 00:19:20,860
.أطلبي (آبي) عبر المذياع
284
00:19:21,095 --> 00:19:23,981
ووتشمان اثنان , تقرير لمكتب
.الكلب الكبير
285
00:19:25,570 --> 00:19:26,886
تلقينا مكالمة للتو من
.العمليات الخاصة
286
00:19:26,901 --> 00:19:28,439
.(إنهم يجلبون (هاتشيت
287
00:19:29,640 --> 00:19:30,936
كيف تعرف إنه هو ؟
288
00:19:30,971 --> 00:19:32,641
نحن حتى لا نعرف كيف
.هو شكله
289
00:19:32,676 --> 00:19:35,413
إنه يطابق الملف الشخصي بالضبط
,"ووجدوه في "أنقرة
290
00:19:35,448 --> 00:19:37,476
.تمامًا كما قلتِ إنهم سيفعلوا
.يصلون في غضون ساعتين
291
00:19:37,780 --> 00:19:39,285
.(أمسكنا به , (آبي
293
00:19:57,866 --> 00:19:59,602
يوري) ، هل تلعب معي البلياردو ؟)
294
00:20:01,936 --> 00:20:03,276
التوراة ضد الانجيل ؟
295
00:20:03,945 --> 00:20:05,476
تريد أن تصلب مجدداً ؟
296
00:20:08,712 --> 00:20:11,548
.ضع 50 دولار رهان -
.حسناً , حسناً -
297
00:20:12,947 --> 00:20:15,717
قسيس ، يخاطر بإغضاب
.الله بالمقامرة
298
00:20:15,752 --> 00:20:17,323
,(حسنًا يا (موسى
299
00:20:17,358 --> 00:20:19,292
دعنا نرى إن كنت تستطيع
."شق "البحر الأحمر
300
00:20:19,594 --> 00:20:22,625
.الرب إلى جانبي يا أخي
.الرب إلى جانبي
301
00:20:22,660 --> 00:20:24,462
هل تتحرك من فضلك ؟ -
,حسناً , أنا فقط -
302
00:20:24,497 --> 00:20:25,727
.تعلم ... لا بأس -
.شكراً لك -
303
00:20:27,632 --> 00:20:28,766
.هيا أيها البارع
304
00:20:29,733 --> 00:20:31,931
كان من الصعب أن تخطئ
.ذلك الجيب
305
00:20:31,966 --> 00:20:33,133
.أنت تصوب مثل جدتي
306
00:20:33,836 --> 00:20:35,341
أنتِ بخير آبي؟
307
00:20:38,577 --> 00:20:39,840
.(تم القبض على (هاتشيت
308
00:20:41,481 --> 00:20:42,843
.إنهم ينقلونه إلى هنا
310
00:20:53,526 --> 00:20:55,625
آبي) ، هل يمكن أن نتحدث ؟)
311
00:20:55,827 --> 00:20:56,956
.(يوري)
312
00:20:58,399 --> 00:21:00,465
دعيني أجري مقابلة مع
.فرحان) لمرة فقط)
313
00:21:00,767 --> 00:21:02,632
.سينصت ليّ
314
00:21:02,667 --> 00:21:04,634
يوري) ، تعلم إني لا أستطيع)
.فعل ذلك
315
00:21:04,669 --> 00:21:07,032
لماذا أنتِ مهتمة ؟
.أنتِ راحلة
316
00:21:07,067 --> 00:21:08,704
عليكِ أن تسمحي لي
.بالوصول إليه
317
00:21:08,739 --> 00:21:10,610
.لدي مسؤوليات هنا -
.أجل ، حسنًا كلنا لدينا -
318
00:21:10,741 --> 00:21:11,872
.أنظري
319
00:21:14,041 --> 00:21:16,745
أفهم . تريدين القضاء على الناس
320
00:21:16,780 --> 00:21:18,516
.الذين أخذوا منكِ الكثير
321
00:21:19,218 --> 00:21:22,047
أنا أريد حماية أولئك الذين ما زالوا
.على قيد الحياة
322
00:21:22,649 --> 00:21:25,721
فرحان بركات) متورط في هذا)
.حتى عنقه
323
00:21:26,390 --> 00:21:28,116
,أعطني المعلومات الأولية
لدي أشخاص في الميدان
324
00:21:28,121 --> 00:21:29,288
.سيحققون فيها
325
00:21:29,826 --> 00:21:30,858
.لا
326
00:21:32,565 --> 00:21:35,863
وللأمانة ، أنا لا أحب الطريقة التي
."يحقق فيها "الموساد
327
00:21:38,131 --> 00:21:39,900
,رغم ذلك نحن ننجز العمل
أليس كذلك ؟
328
00:21:41,904 --> 00:21:43,541
.دعينا نساعد بعضنا البعض
329
00:21:43,576 --> 00:21:46,005
"هذا موقع "العيون الخمس
.وبلادك غير مدعوة
330
00:21:46,040 --> 00:21:47,380
,لديك مشكلة في ذلك
331
00:21:47,415 --> 00:21:49,140
.(ناقش الأمر مع صديقك (رشيد
332
00:21:49,175 --> 00:21:51,582
.هو رئيس العمليات وليس أنا
333
00:21:55,588 --> 00:21:57,390
لا أعرف أي تفاصيل
334
00:21:57,425 --> 00:21:59,425
.حول تفجير المستشفى
335
00:21:59,860 --> 00:22:02,021
.لقد ناقشنا هذا مرات عديدة
336
00:22:02,056 --> 00:22:03,528
كم مرة ؟
337
00:22:03,563 --> 00:22:05,827
,تلك الشركة التي أخبرتنا عنها
338
00:22:05,862 --> 00:22:08,566
كيزاغان انتربرايزيز" في "أنقرة" ؟"
339
00:22:09,035 --> 00:22:10,799
.تم القبض على (هاتشيت) هناك
340
00:22:11,568 --> 00:22:14,737
من الأفضل أن تأملي
.أن لا يكون هو
341
00:22:17,276 --> 00:22:20,171
وأن لا يجلبوه إلى هنا
.بهذه الأثناء
342
00:22:20,206 --> 00:22:22,547
أول مرة سمعت فيها
,(عن (هاتشيت
343
00:22:22,582 --> 00:22:25,451
ثلاثة من عملاء القسم
وجدوا ميتين
344
00:22:25,486 --> 00:22:27,013
."في منزل آمن في "دوشانبي
345
00:22:28,489 --> 00:22:30,588
.تم سلخ وجوههم جميعًا
346
00:22:32,988 --> 00:22:34,592
وهم يعرفون إنه هو ؟
347
00:22:34,894 --> 00:22:36,088
يقولون إنه يستخدم
348
00:22:36,123 --> 00:22:37,661
نوع خاص من سكين
تقشير السمك
349
00:22:38,796 --> 00:22:41,060
.لمحو هوية ضحاياه
350
00:22:41,362 --> 00:22:43,095
."صناعة يدوية في "سوتشي
351
00:22:44,637 --> 00:22:47,066
ومن المفترض إن النصل عليه
352
00:22:47,301 --> 00:22:49,640
.توقيع , مثل ماسورة المسدس
353
00:22:51,479 --> 00:22:53,171
في "الموساد" ، قمنا
بتتبعه لفترة
354
00:22:53,206 --> 00:22:56,647
عندما كان يعمل في الحرس
."الثوري في "ايران
355
00:22:57,082 --> 00:23:00,981
ثم تحول إلى السعوديين
.وبعدها إلى الليبيين
356
00:23:01,918 --> 00:23:03,786
.إنه شبح غير وفي
357
00:23:05,119 --> 00:23:06,459
.يعرف تماماً كيف يختار مستخدميه
358
00:23:07,528 --> 00:23:10,925
."في العبرية , ندعوه "ذا شديم
359
00:23:13,633 --> 00:23:14,764
.الشيطان
360
00:23:15,566 --> 00:23:17,635
يقولون بعد المجزرة
361
00:23:17,670 --> 00:23:19,901
...لم تكن هناك مياه جارية ، لذا
362
00:23:20,370 --> 00:23:22,640
.استحم في دماء ضحاياه
363
00:23:23,242 --> 00:23:24,873
لا ، هذا الرجل يبدو وكأنه
,حكاية خرافية
364
00:23:24,908 --> 00:23:26,505
قصة شبح تروى حول
.نار المخيم
365
00:23:28,648 --> 00:23:30,676
,أنت خبير في هذا الهراء
أليس كذلك (شابلين) ؟
366
00:23:42,189 --> 00:23:43,221
الوقت المتوقع للوصول ؟
367
00:23:43,623 --> 00:23:45,564
.الهبوط بعد 10 كيلومترات
368
00:23:47,095 --> 00:23:48,930
"من "دلتا" إلى "سيتاديل
.على بعد 10 كيلومترات
369
00:23:50,670 --> 00:23:51,702
.أنزل رأسك ، أيها القذر
370
00:23:52,171 --> 00:23:53,770
.القيادة ، تلقيت توجيهًا
371
00:23:54,872 --> 00:23:56,036
.سوف أتأكد من إنه تم
372
00:24:04,211 --> 00:24:07,520
,"يانكي - جولييت - 77 - دلتا"
ما هو اتجاهك ووقت الوصول ؟
373
00:24:07,555 --> 00:24:10,523
.المخرج , 51 كم شمالاً . 0400
374
00:24:10,558 --> 00:24:11,821
.سيتم إنزال الجسر المتحرك , حول
375
00:24:12,318 --> 00:24:13,658
.وقت الوصول خلال سبعة دقائق
376
00:24:13,693 --> 00:24:15,660
."انتباه فريق الأمن "ألفا
377
00:24:15,695 --> 00:24:17,530
.لدينا هدف قادم
378
00:24:17,565 --> 00:24:20,060
يرجى إبلاغ مبنى الشحن للمرافقة
.إلى طابق الاحتجاز
379
00:24:20,695 --> 00:24:24,097
"أكرر فريق الأمن "ألفا
أبلغوا مبنى الشحن
380
00:24:24,132 --> 00:24:25,604
.للمرافقة لطابق الاحتجاز
381
00:24:28,169 --> 00:24:30,708
جميع الموظفين الآخرين عودوا إلى
.الأقسام الخاصة بكم
382
00:24:32,008 --> 00:24:33,645
هل تريد بعض القهوة ؟
383
00:24:34,047 --> 00:24:35,176
.أجل ، أود ذلك
384
00:24:42,755 --> 00:24:44,722
.انتباه جميع الموظفين
385
00:24:44,757 --> 00:24:47,153
لدينا هدف ذو أولوية
.عالية قادم
386
00:24:52,633 --> 00:24:54,930
.قدموا تقرير لأقسامكم
387
00:24:54,965 --> 00:24:56,195
.لا أصدق إننا أمسكنا الرجل
388
00:24:56,230 --> 00:24:57,999
,أجل ، حسنًا ، لا نعرف أبدًا
أليس كذلك ؟
389
00:24:58,034 --> 00:24:59,360
هل ستقوم بالشرف
هذه المرة أم أنا ؟
390
00:24:59,365 --> 00:25:01,332
.لا ، أنا تعاملت مع آخر واحد
391
00:25:01,367 --> 00:25:03,334
.يمكنك تولي أمر هذا الوغد
392
00:25:03,369 --> 00:25:05,072
.أنت خائف . لا بأس بهذا
.كلنا نخاف
393
00:25:08,110 --> 00:25:09,310
.الطرد وصل
394
00:25:18,890 --> 00:25:20,824
حقاً ، ما هي الاحتمالات ؟
395
00:25:21,293 --> 00:25:22,628
ثلاثة أيام قبل أن تغادري ؟
396
00:25:23,097 --> 00:25:24,190
.شخص ما يبحث عنكِ
397
00:25:25,633 --> 00:25:26,731
.يبدو ذلك
398
00:25:28,064 --> 00:25:29,096
.الهدف قادم
399
00:25:30,396 --> 00:25:32,605
.يمكنكِ هذا
400
00:25:33,839 --> 00:25:35,168
♪ ♪
401
00:25:51,219 --> 00:25:52,790
حسنًا ، حسنًا , لو
."لم تكن "دلتا
402
00:25:53,287 --> 00:25:54,792
.أهلاً يا شباب , مرحباً بكم
403
00:25:54,827 --> 00:25:56,123
.(الكابتن (ديفيد بالاو
404
00:25:56,158 --> 00:25:57,993
.رشيد نصار) رئيس العمليات)
405
00:25:58,028 --> 00:25:59,959
هذه (آبي ترينت) ، مبرمجة
,وكالة الاستخبارات المركزية
406
00:25:59,964 --> 00:26:02,635
.الثانية في القيادة
.هي من ستجري الاستجواب
407
00:26:02,670 --> 00:26:03,669
.هذه (تيسا هاريجان) , مترجمتي
408
00:26:03,704 --> 00:26:04,835
.مرحباً -
كيف الحال ؟ -
409
00:26:04,870 --> 00:26:06,804
.(مرحبًا (آبي -
.(تيسا) -
410
00:26:06,839 --> 00:26:08,938
تعرفان بعضكم ؟ -
"نعم , مركز تدريب "كوانتيكو -
411
00:26:08,973 --> 00:26:10,005
.قبل مليون سنة
412
00:26:10,574 --> 00:26:12,238
أحسنتم عملاً بالمعلومات
.(عن (هاتشيت
413
00:26:12,573 --> 00:26:13,877
في الواقع كله كان
.(عمل (آبي
414
00:26:14,946 --> 00:26:16,979
.أحسنتِ -
.شكراً لك -
415
00:26:17,314 --> 00:26:18,684
هل يمكن أن أتحدث
معك لدقيقة ؟
416
00:26:18,719 --> 00:26:19,744
.أكيد
417
00:26:21,788 --> 00:26:23,084
قد ترغب في إلقاء
.نظرة على ذلك
418
00:26:23,119 --> 00:26:24,120
.شكراً كابتن
419
00:26:24,692 --> 00:26:25,856
ما الأمر ؟
420
00:26:26,325 --> 00:26:28,419
لا أعرف ، لم يخبروني
.بأي شيء
421
00:26:28,454 --> 00:26:30,696
الهدف قد يتحدث الروسية
,في الاستجواب
422
00:26:30,731 --> 00:26:32,423
...العربية أو الفارسية ، لذا
423
00:26:32,458 --> 00:26:33,660
ما الذي أنظر إليه هنا ؟
424
00:26:34,364 --> 00:26:35,396
من أذن بذلك ؟
425
00:26:35,465 --> 00:26:37,662
هذه الأوامر كُتبت وتمت الموافقة
."عليها من قبل "لانغلي
426
00:26:37,663 --> 00:26:38,704
.هذا لا يصدق
427
00:26:38,739 --> 00:26:40,431
.لا يمكنني الموافقة على هذا
428
00:26:40,436 --> 00:26:41,695
نحن مخولون للتعامل
.مع الهدف هنا
429
00:26:41,701 --> 00:26:44,105
.لدينا أمن قومي -
ما هذا المكان عموماً ؟ -
430
00:26:44,140 --> 00:26:46,712
,هذا انتهاك مباشر -
.مكان سري ، ملائم -
431
00:26:47,381 --> 00:26:51,145
حسنًا ، إنها ثلاث ساعات بالمروحية
...من "أنقرة" , لذا
432
00:26:51,180 --> 00:26:52,718
مخالفة لمسؤولياتنا الدولية...
433
00:26:53,520 --> 00:26:55,050
.يعجبني ما فعلته بالمكان
434
00:26:55,085 --> 00:26:56,216
منذ متى وأنتِ هنا ؟
435
00:26:56,251 --> 00:26:58,691
.عشرة شهور -
عشرة شهور ؟ -
436
00:26:58,726 --> 00:27:00,253
.خذ 40 دقيقة -
.اختيار حكيم -
437
00:27:00,622 --> 00:27:03,256
.آبي) ، أريدكِ بكلمة) -
.لم أستطع التعامل مع ذلك -
438
00:27:03,291 --> 00:27:04,297
.أحب بساطته
439
00:27:05,898 --> 00:27:06,898
.لنذهب
440
00:27:08,934 --> 00:27:09,994
ما الذي يجري ؟
441
00:27:15,237 --> 00:27:17,941
الكابتن (بالاو) طلب 45 دقيقة
.بمفرده مع السجين
442
00:27:17,976 --> 00:27:19,778
.لا فيديو ولا تسجيلات -
ماذا , هل تمزح معي ؟ -
443
00:27:20,113 --> 00:27:21,780
قلت له لا ، أليس كذلك ؟
444
00:27:22,048 --> 00:27:23,749
."لديه أمر مكتوب من "لانغلي
.يداي مكبلتان
445
00:27:23,784 --> 00:27:24,849
.(هذا هراء , (رشيد
446
00:27:25,117 --> 00:27:26,444
لا يوجد شيء يمكنني
.القيام به
447
00:27:26,479 --> 00:27:28,050
هراء ، لا يوجد شيء
.يمكنك القيام به
448
00:27:28,485 --> 00:27:30,316
هذا أخطر رجل في العالم
449
00:27:30,351 --> 00:27:32,285
.ولا أحد يعرف عنه أكثر مني
450
00:27:32,320 --> 00:27:33,891
.أريد أن أكون في تلك الغرفة
451
00:27:33,926 --> 00:27:35,959
.الأمر هو أمر
,الأمر متروك للسلطات المهيمنة
452
00:27:35,994 --> 00:27:37,092
.وليس لي
453
00:27:38,128 --> 00:27:39,391
.اللعنة على السلطات المهيمنة
454
00:27:41,428 --> 00:27:43,461
.(أنا آسف , (أبي
.الأمر خرج من يدي
455
00:27:50,107 --> 00:27:52,404
,تفضل , حبيبي
.ها هي قلعتك
456
00:27:52,439 --> 00:27:55,374
.الدخول إلى غرفة الاستجواب الأولى
457
00:27:55,409 --> 00:27:57,409
."فريق الأمن "ألفا
459
00:28:00,150 --> 00:28:01,150
."دلتا"
460
00:28:01,186 --> 00:28:03,283
.باعد ساقيك
461
00:28:20,940 --> 00:28:22,835
قطع الصوت والصورة من
حجرة الاستجواب
462
00:28:22,870 --> 00:28:25,305
.من الآن وحتى 45 دقيقة
463
00:28:25,340 --> 00:28:26,944
,لا سجل دائم
لا امكانية دخول
464
00:28:26,979 --> 00:28:28,242
لأي شخص من أي مكان
.في القاعدة
465
00:28:28,277 --> 00:28:29,411
.لكن هذا خرق للبروتوكول
466
00:28:29,713 --> 00:28:31,014
.سايلاس) أعطى الأمر)
467
00:28:32,446 --> 00:28:33,918
.افعلي وحسب -
.حسناً -
469
00:28:43,930 --> 00:28:44,962
.(لا تقلق , (هاتشيت
470
00:28:45,631 --> 00:28:47,426
.الكابتن سيعتني بك جيدًا
471
00:28:50,464 --> 00:28:52,398
هناك جائزة مكافأة
.لك يا صغير
472
00:28:52,433 --> 00:28:54,400
أجل ، لقد فزت للتو
.بالجائزة الكبرى
473
00:28:55,102 --> 00:28:57,271
.ها أنت ذا ، بلطف واحكام يا فتى
474
00:28:57,306 --> 00:28:59,174
تريد تغطية للوجه ، كابتن ؟
475
00:28:59,376 --> 00:29:01,847
هذا الرجل لن يرى ضوء
.النهار مرة أخرى
476
00:29:02,982 --> 00:29:05,279
.يمكنك الذهاب الآن
.نحن سنتولى هذا
477
00:29:05,648 --> 00:29:07,050
.دعني أساعدكم
478
00:29:07,552 --> 00:29:08,986
.من هنا يا فتى
479
00:29:14,455 --> 00:29:15,455
.مع السلامة
480
00:29:18,998 --> 00:29:20,030
ما الذي يحدث هنا ؟
481
00:29:21,330 --> 00:29:22,794
.هؤلاء الرجال رعاة بقر لعينين
482
00:29:24,465 --> 00:29:25,698
.جاهز لك , كابتن
483
00:29:26,632 --> 00:29:28,874
.كله تحت تصرفك -
.حسناً -
484
00:29:36,782 --> 00:29:38,983
,لديك وجه وسيم
هل أخبروك هذا ؟
485
00:29:39,752 --> 00:29:43,152
.الرمادي مثالي جداً . يناسبك
486
00:29:45,090 --> 00:29:48,322
.تعلم , أنت لست كما توقعتك
487
00:29:48,357 --> 00:29:50,588
,لكن مرة أخرى
لا أحد يعرف حقًا
488
00:29:50,623 --> 00:29:53,327
,من أين أنت أو لمن تعمل
أليس كذلك ؟
489
00:29:54,394 --> 00:29:56,000
.الاستخبارات الروسية
490
00:29:56,035 --> 00:29:57,430
.السوريين
491
00:29:59,104 --> 00:30:00,400
هل تريد اختيار
فريق لعين ؟
492
00:30:15,252 --> 00:30:19,551
.دفنت أصدقاء بسببك
فأين تريدها ؟
493
00:30:20,053 --> 00:30:25,524
,ربما تعتقد إنك تعرف كيف يجري هذا
أليس كذلك ؟
494
00:30:26,159 --> 00:30:29,132
أنا أطرح بعض الأسئلة
.وأنت ترفض الاجابة
495
00:30:29,167 --> 00:30:31,365
فأستسلم في النهاية
وأسلمك , لكن
496
00:30:31,400 --> 00:30:32,564
.ليس هذا ما يحدث هنا
497
00:30:34,205 --> 00:30:37,206
لدي 40 دقيقة لأجعل الأمور
.لطيفة وشخصية
498
00:30:37,541 --> 00:30:40,011
.فقط أنا و أنت . لذا
499
00:30:41,212 --> 00:30:43,179
.دعنا نبدأ الحفلة
500
00:30:44,578 --> 00:30:48,580
هل أنت الناشط المعروف
ب (هاتشيت) ؟
501
00:30:49,249 --> 00:30:52,518
اسأليه بالفارسية أو
.الروسية أو العربية
502
00:30:59,428 --> 00:31:00,694
.اسأليه مرة أخرى
503
00:31:04,103 --> 00:31:06,004
.أجد هذا نوع من الإحباط
504
00:31:10,241 --> 00:31:11,977
هذا يؤلم قليلاً ؟
505
00:31:12,012 --> 00:31:14,111
.لا بأس
من أمر بالتفجير في "اسطنبول" ؟
506
00:31:15,312 --> 00:31:16,443
من أرسلك إلى "سوريا" ؟
507
00:31:16,478 --> 00:31:18,313
هل هم العملاء الميدانيون
في "التنف" ؟
508
00:31:18,348 --> 00:31:19,952
هاه ؟
509
00:31:19,987 --> 00:31:21,954
.هيا (هاتشي - هاتش) , تكلم
510
00:31:23,518 --> 00:31:25,650
.الاعتراف سيكون لطيفاً
511
00:31:25,918 --> 00:31:29,126
,لكنك لا تقول شيئًا
.وهذا كان متوقعاً
512
00:31:40,238 --> 00:31:41,435
.حسناً
513
00:31:42,273 --> 00:31:43,602
.خيارك . علقوه
515
00:31:45,806 --> 00:31:48,211
,أحضرنا حقيبة ألعابنا
أليس كذلك , (غارسيا) ؟
516
00:32:05,296 --> 00:32:06,625
ما رأيك , (هاتشيت) ؟
517
00:32:07,397 --> 00:32:08,397
يعجبك ذلك ؟
518
00:32:14,338 --> 00:32:15,370
.جيد
519
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
.هذا جيد
520
00:32:18,408 --> 00:32:20,474
نتحدث ؟ نتحدث ؟
521
00:32:21,411 --> 00:32:22,674
.(حسناً . حسناً , (هاتشي
522
00:32:22,909 --> 00:32:24,115
.أحسنت
523
00:32:25,184 --> 00:32:26,216
.تحدث معي
524
00:32:26,551 --> 00:32:28,152
من أمر بتفجير المستشفى ؟
525
00:32:28,187 --> 00:32:30,990
.هيا , تحدث معي
526
00:32:31,225 --> 00:32:33,058
.لا , لا , لا
.معي
527
00:32:33,093 --> 00:32:35,555
أنا من يقرر ما إذا كنت
.ستعيش أو تموت
528
00:32:44,566 --> 00:32:47,138
لدينا طلقات نارية في
.غرفة الاستجواب
529
00:32:47,173 --> 00:32:48,469
!إطلاق نار في غرفة الاستجواب
530
00:32:48,504 --> 00:32:49,800
.أرسلوا "فريق سكورش" ، بسرعة
531
00:32:56,182 --> 00:32:58,347
.عيارات نارية في حجرة الاستجواب
.شغلي الكاميرا
532
00:32:58,382 --> 00:33:00,514
.ربما مجرد رصاص فارغ
.امنحيهم دقيقتين أخرتين
533
00:33:00,549 --> 00:33:03,055
لماذا يقوم فريق عمليات خاصة
.بحمل رصاص فارغ في مهمة
534
00:33:03,090 --> 00:33:04,155
.شغلي الكاميرا
535
00:33:05,719 --> 00:33:06,719
.افعلي
536
00:33:08,656 --> 00:33:09,787
.الكاميرا واحد محجوبة
537
00:33:09,822 --> 00:33:11,294
.جربي كاميرا اثنان
538
00:33:11,329 --> 00:33:12,958
,التحول إلى كاميرا اثنان
.انتظري
539
00:33:14,497 --> 00:33:15,760
.كاميرا اثنان محجوبة أيضاً
540
00:33:15,795 --> 00:33:17,069
...رجل سقط ! لدينا -
541
00:33:17,104 --> 00:33:18,235
.رباه -
!أحضروا اسعاف -
542
00:33:19,238 --> 00:33:20,699
.جميع الأفراد , حالة طوارئ
543
00:33:20,734 --> 00:33:23,306
.هذه ليست مناورة
,فريق "سكورشر" استعدوا
544
00:33:23,341 --> 00:33:24,802
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب
545
00:33:24,837 --> 00:33:26,573
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب
546
00:33:26,608 --> 00:33:28,047
.ابقوا في الموقع
548
00:33:35,386 --> 00:33:37,885
ماذا لدينا ؟ -
.عيارات نارية ، لا تواصل بصري مع الموقع -
549
00:33:38,356 --> 00:33:39,487
.تقرير عن الوضع
550
00:33:39,522 --> 00:33:40,719
عيارات نارية أطلقت
.في الداخل
551
00:33:40,754 --> 00:33:42,219
لا يمكننا الاقتحام
.بدون موافقتكِ
552
00:33:42,421 --> 00:33:45,196
...انتظر
.بريجز) أحضر العربة)
553
00:33:45,565 --> 00:33:47,132
!افتحوا الباب -
.عُلم -
554
00:33:48,068 --> 00:33:49,962
,أي شخص يتجاوزني
.أنتم مخولون بإطلاق النار
555
00:33:50,632 --> 00:33:51,862
هل نقتحم ؟ -
.اقتحموا -
556
00:33:51,897 --> 00:33:52,898
.أجل
557
00:33:53,602 --> 00:33:56,075
.ثلاثة ، اثنان ، واحد
558
00:33:58,178 --> 00:33:59,408
!ارفع يديك اللعينة
559
00:34:02,314 --> 00:34:03,544
.الكابتن يتنفس
560
00:34:03,579 --> 00:34:05,249
.جوردان) ، النجدة) -
أنت بخير ؟ -
561
00:34:05,284 --> 00:34:06,383
.أحتاجك على ساقي الكابتن
562
00:34:06,419 --> 00:34:08,417
ارفعه . هيا . واحد , اثنان , ثلاثة
.انطلق . هيا
563
00:34:08,452 --> 00:34:09,781
,إنه مسرح جريمة
.لا تلمسوا شيئاً
564
00:34:09,816 --> 00:34:11,387
.الجناح الطبي , قادم
.جروح عيار ناري
565
00:34:11,422 --> 00:34:13,158
تيسا) ، هل أنتِ بخير ؟)
.أريد ثلج -
566
00:34:13,193 --> 00:34:14,684
انتظريني في غرفة المقابلة
.آخر الردهة
567
00:34:14,689 --> 00:34:16,260
.حسناً -
.أريد أن أعرف كل شيء -
568
00:34:16,295 --> 00:34:17,558
.السلاح آمن
570
00:34:22,301 --> 00:34:23,828
.بالاو) ، ابق معي ، ستكون بخير)
571
00:34:24,468 --> 00:34:25,632
!انعطف
572
00:34:29,176 --> 00:34:30,176
!دوران
573
00:34:32,443 --> 00:34:34,443
.(جوردان) ، أبلغ (ميلر) -
.عُلم -
574
00:34:34,478 --> 00:34:35,642
.أنت خذ ساقيه
575
00:34:36,810 --> 00:34:39,415
.واحد , اثنان , ثلاثة
576
00:34:39,450 --> 00:34:40,450
.استعد
577
00:34:42,255 --> 00:34:43,452
.اضغط هنا
578
00:34:43,487 --> 00:34:45,322
.لديه ثقب كبير في صدره
579
00:34:45,824 --> 00:34:48,160
.كابتن (بالاو) . هيا , كابتن
580
00:34:48,795 --> 00:34:50,089
.تحدث معي ، قل شيئاً
581
00:34:51,198 --> 00:34:52,758
ستكون بخير ، ستدخل
.في صدمة
583
00:34:59,866 --> 00:35:01,503
.هيا , هيا , كابتن
.ستكون بخير
584
00:35:01,538 --> 00:35:03,340
.فقط انظر إليّ
.لا تقلق
586
00:35:11,451 --> 00:35:12,613
.ستكون بخير
587
00:35:54,855 --> 00:35:56,855
.لن تخرج من هنا أبدًا
588
00:36:00,531 --> 00:36:02,366
من قال أي شيء عن المغادرة ؟
589
00:36:23,950 --> 00:36:27,919
إذاً تمكن الكابتن (بالاو) من
اطلاق رصاصة قبل
590
00:36:27,954 --> 00:36:29,723
(أن يتخلص (هاتشيت
.من الأصفاد
591
00:36:31,958 --> 00:36:33,397
.قوة "دلتا" اللعينة
592
00:36:35,962 --> 00:36:37,006
.هناك شيء غير صحيح
594
00:36:45,807 --> 00:36:46,839
.سحقاً
595
00:36:47,107 --> 00:36:49,446
.أمنوا الطابق الأول
.يوري) , معي)
597
00:37:09,798 --> 00:37:13,503
.رشيد) . (رشيد) . يا الهي)
598
00:37:16,068 --> 00:37:17,068
.(رشيد)
599
00:37:21,007 --> 00:37:22,281
.(رشيد)
600
00:37:22,976 --> 00:37:23,976
.(رشيد)
601
00:37:26,815 --> 00:37:28,320
.(ابقى معي , (رشيد
602
00:37:32,623 --> 00:37:34,953
.لا ... لا , (رشيد) , لا
603
00:37:37,122 --> 00:37:38,528
...رشيد) , لا)
605
00:38:07,724 --> 00:38:11,858
أنا آسف , (آبي) ، لكن ليس
.لدينا الكثير من الوقت
606
00:38:11,893 --> 00:38:13,728
.آبي) ، انظري إلي)
607
00:38:14,962 --> 00:38:16,731
.أنتِ هي المسؤولة الآن
608
00:38:18,130 --> 00:38:20,405
.أنتِ المسؤولة
.نحن بحاجة إلى خطة
609
00:38:25,170 --> 00:38:29,040
برج المراقبة . هل لديكم مراقبة
على الطابق الثالث ؟
611
00:38:33,783 --> 00:38:35,849
.برج المراقبة ، تكلم معي
612
00:38:39,855 --> 00:38:42,889
.مركز القيادة
.لنذهب
613
00:38:43,224 --> 00:38:45,529
,ميا) , (هاتشيت) طليق
.أمنوا التحكم
614
00:38:48,061 --> 00:38:49,863
ميا) ، هل تسمعيني ؟)
615
00:38:51,999 --> 00:38:53,031
!(ميا)
616
00:39:03,681 --> 00:39:04,713
ميا) ؟)
617
00:39:07,113 --> 00:39:08,113
.(ميا)
618
00:39:16,529 --> 00:39:17,594
ميا) ؟)
619
00:39:21,061 --> 00:39:22,061
.يا إلهي
620
00:39:24,570 --> 00:39:25,602
.(ميا)
621
00:39:31,775 --> 00:39:32,974
.سأغلق علينا
623
00:39:39,618 --> 00:39:40,716
.أدخل كلمة المرور
624
00:39:42,247 --> 00:39:45,820
.ضابط (ترينت) . القفل مصرح به
625
00:39:46,055 --> 00:39:48,955
.بروتوكول التأمين بدأ
626
00:39:49,891 --> 00:39:53,465
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل
627
00:39:54,996 --> 00:39:58,767
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل
628
00:40:00,034 --> 00:40:02,771
.الوصول الخارجي مسدود
629
00:40:04,104 --> 00:40:05,510
لماذا نقوم بالإغلاق ؟
630
00:40:05,545 --> 00:40:07,039
.ذلك التنبيه اللعين -
.سحقاً , أجل -
631
00:40:07,074 --> 00:40:09,074
شيء ما سار بشكلٍ خاطئ
.في غرفة الاستجواب
632
00:40:09,109 --> 00:40:10,515
...ربما فرقة "دلتا" اللعينة
633
00:40:10,550 --> 00:40:11,681
,كل الأقسام
634
00:40:11,716 --> 00:40:13,078
...(أنا (آبي ترينت
635
00:40:13,113 --> 00:40:15,949
.المنشأة تتعرض لهجوم
.عنصر خطير جداً
636
00:40:15,984 --> 00:40:17,720
.طليق ومسلح
637
00:40:17,755 --> 00:40:19,953
.نريد احتواء غير مميت للهدف
638
00:40:22,694 --> 00:40:25,695
.ألفا" و "برافو" الأبواب تُفتح"
639
00:40:27,292 --> 00:40:29,996
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"
640
00:40:32,539 --> 00:40:35,199
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"
641
00:40:35,834 --> 00:40:38,070
...جهاز إنذار ، السجناء -
.(آبي) -
642
00:40:39,810 --> 00:40:40,974
.هناك شخص يفرج عن السجناء
643
00:40:42,945 --> 00:40:44,945
.إنذار ، مبنى السجناء
644
00:40:45,981 --> 00:40:48,520
.إنذار ، مبنى السجناء
645
00:40:50,018 --> 00:40:51,721
.جميع الحراس إلى مبنى السجناء
646
00:40:51,756 --> 00:40:53,954
نحن بحاجة إلى احتواء
.فوري غير مميت
647
00:40:55,958 --> 00:40:57,826
.سحقاً
.(إنه هنا من أجل (فرحان
648
00:40:59,764 --> 00:41:01,863
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"
649
00:41:04,197 --> 00:41:07,264
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"
650
00:41:07,499 --> 00:41:09,838
,السجناء يخرجون من الزنازين
.بريجز) معي)
651
00:41:09,873 --> 00:41:11,268
.ويسلي) ، (جوردان) ، اذهبا يميناً)
652
00:41:12,777 --> 00:41:14,139
.عودوا إلى زنازنكم
653
00:41:14,174 --> 00:41:15,811
.عودوا إلى زنازنكم
654
00:41:18,004 --> 00:41:19,011
.سأرجع لك
655
00:41:22,853 --> 00:41:24,050
.سأتصل بالمقر الرئيسي
656
00:41:31,697 --> 00:41:32,697
.تباً
657
00:41:35,965 --> 00:41:37,195
.الخطوط محترقة
658
00:41:39,903 --> 00:41:41,133
.لا توجد اتصالات خارجية
659
00:41:52,784 --> 00:41:53,915
.تباً
660
00:41:53,950 --> 00:41:55,554
تباً ، أين الكتاب ؟
.نحن بحاجة اتصالات
661
00:42:06,897 --> 00:42:08,765
.هيا
662
00:42:08,800 --> 00:42:12,032
.انقطع الاتصال
.بدأ العد التنازلي
663
00:42:16,203 --> 00:42:18,808
!العد التنازلي
العد التنازلي على ماذا ؟
664
00:42:20,240 --> 00:42:22,174
إذا لم نتمكن من استعادة
,الاتصالات خلال ساعة
665
00:42:22,209 --> 00:42:23,846
سيرسلون طيارة بدون
.طيار لمحونا
666
00:42:30,019 --> 00:42:31,920
.الأمريكيون اللعناء
667
00:42:31,955 --> 00:42:33,218
.إنه مجرد أمان
668
00:42:33,253 --> 00:42:34,811
حسناً ؟ هناك كثير من
,المعلومات الحساسة
669
00:42:34,826 --> 00:42:36,628
نحن قاعدة بعيدة في
.بلد أجنبي
670
00:42:36,663 --> 00:42:38,590
"وأنتِ تقولين إن "الموساد
!هم المتشددين
671
00:42:39,699 --> 00:42:41,930
أنتم من تتخلصون من
.قاعدتكم الخاصة
672
00:42:45,804 --> 00:42:46,804
.سحقاً
673
00:42:48,807 --> 00:42:49,938
.ارجع إلى زنزانتك
674
00:42:49,973 --> 00:42:51,339
.إلى جحرك اللعين
675
00:42:54,278 --> 00:42:56,813
ماذا قلت , هاه ؟
.ابق في زنزانتك
676
00:43:01,446 --> 00:43:03,787
.تحركوا -
.تراجعوا . تراجعوا -
677
00:43:07,452 --> 00:43:08,693
.تأمين
678
00:43:09,157 --> 00:43:10,288
.زنزانة 2 مؤمنة
679
00:43:10,323 --> 00:43:11,927
!هيا , هاه ؟ هيا
680
00:43:11,962 --> 00:43:12,994
.اياك أن تفكر في ذلك
681
00:43:15,900 --> 00:43:17,097
!ارجع إلى الداخل
682
00:43:18,067 --> 00:43:19,198
!ارجع إلى الداخل
683
00:43:19,904 --> 00:43:20,936
.زنزانة 4 آمنة
684
00:43:21,638 --> 00:43:23,675
.لا , لا
.اياك أن تحاول
685
00:43:27,076 --> 00:43:29,373
!على الأرض
!ابق على الأرض
686
00:43:35,920 --> 00:43:37,689
!تباً . سحقاً
687
00:43:37,724 --> 00:43:39,152
من أطفأ الأضواء ؟
688
00:43:39,187 --> 00:43:41,121
.اهدأ يا رجل
.اهدأ
689
00:43:41,890 --> 00:43:44,729
الجانب "بي" آمن -
.كلها آمنة -
690
00:43:44,997 --> 00:43:46,929
.اياك أن تتحرك
.لا تتحرك
691
00:43:47,866 --> 00:43:48,866
!(ميلر)
692
00:43:52,004 --> 00:43:53,364
اخطو خطوة أخرى
,أيها اللعين
693
00:43:53,399 --> 00:43:55,036
.وسأضع فيك ثقبًا
.أقسم بالله
694
00:43:55,071 --> 00:43:56,400
,سأضع فيك ثقباً
695
00:43:56,435 --> 00:43:58,171
.أقسم بالله
696
00:44:02,177 --> 00:44:03,847
!هذا صحيح ، أيها اللعناء
697
00:44:03,882 --> 00:44:05,409
!اللعنة . ارجع إلى زنزانتك
698
00:44:05,444 --> 00:44:07,246
!ارجع إلى زنزانتك أيها اللعين
699
00:44:13,518 --> 00:44:15,089
!سحقاً ! اللعنة
700
00:44:19,095 --> 00:44:20,127
!إلى زنزانتك
701
00:44:21,063 --> 00:44:24,131
!ارجع إلى زنزانتك
!سأطلق النار
702
00:44:33,406 --> 00:44:36,044
,انبطح ! يا الهي
ماذا تفعل ؟
703
00:44:36,079 --> 00:44:37,309
!لا مزيد لا مزيد -
أنظر أكيم -
704
00:44:37,344 --> 00:44:38,538
لا أريد أن اؤذيك ، حسناً ؟
705
00:44:38,543 --> 00:44:40,279
فقط استرخي يا صديقي
!وابقى على الأرض
706
00:44:40,314 --> 00:44:42,512
,حسنًا ، حسنًا يا صديقي
.لا مزيد , لا مزيد
707
00:44:42,547 --> 00:44:43,887
.أرجوك , أرجوك
708
00:44:47,255 --> 00:44:48,386
!دعونا نخرج ، مهلاً , مهلاً
709
00:44:48,421 --> 00:44:49,926
,مهلاً ، هيا ، يا رجل
710
00:44:49,961 --> 00:44:51,327
!يمكننا المساعدة ، دعنا نخرج
711
00:44:52,326 --> 00:44:53,831
!أنت
712
00:44:53,866 --> 00:44:54,866
جوردان) ؟)
713
00:44:55,327 --> 00:44:58,330
!(جوردان) ! (جوردان)
714
00:44:59,135 --> 00:45:01,102
!(جوردان) . (جوردان)
715
00:45:02,974 --> 00:45:04,435
.تباً . تباً
716
00:45:11,818 --> 00:45:12,982
.تيسا) ، الطابق الثالث)
717
00:45:33,202 --> 00:45:35,004
!(ميلر) ! (ويسلي)
718
00:45:36,942 --> 00:45:38,403
."سأتحقق من "برافو -
.حسناً -
719
00:45:38,438 --> 00:45:40,405
!دعنا نخرج يا رجل
720
00:45:40,440 --> 00:45:41,813
ميلر) ، ما هذا ؟)
721
00:45:43,377 --> 00:45:45,410
.أجل ، لا تسألي
722
00:45:45,445 --> 00:45:46,811
هل رأيت (هاتشيت) مع (فرحان) ؟
723
00:45:47,315 --> 00:45:48,614
.اعتقدت إن (هاتشيت) مات
724
00:45:49,119 --> 00:45:50,184
.على ما يبدو لا
725
00:45:54,289 --> 00:45:55,290
.(ويسلي) -
.(جوردان) -
726
00:45:55,559 --> 00:45:56,894
.هذا أنا
727
00:45:58,458 --> 00:46:00,359
ماذا يريد (هاتشيت) منك ؟
728
00:46:00,761 --> 00:46:03,868
لن أخبركِ أكثر مما
.أخبرتكِ بالفعل
729
00:46:03,903 --> 00:46:05,559
توقف عن ممارسة الألعاب وأخبرها
.ما تحتاج معرفته
730
00:46:05,564 --> 00:46:07,564
ماذا ستفعل بي ، هاه ؟
731
00:46:07,599 --> 00:46:09,368
.أنا ميت بالفعل
732
00:46:09,403 --> 00:46:11,337
كنت أعلم إنه كان علينا تعذيب
.ناكح الماعز هذا
733
00:46:11,372 --> 00:46:12,910
.(اخرس ، (ميلر
734
00:46:14,606 --> 00:46:15,847
.أنت
735
00:46:16,850 --> 00:46:20,049
"تم احتجازك في قاعدة "التنف
.لمدة شهر
736
00:46:20,084 --> 00:46:23,448
بعد نقلك ، ظهر 5 عملاء ميدانيين
."قتلى في "سوريا
737
00:46:23,483 --> 00:46:25,549
.الآن أنا أعلم إنه يبحث عنك
738
00:46:25,584 --> 00:46:27,386
.سؤالي هو هذا
739
00:46:27,788 --> 00:46:30,521
هل هو هنا لينقذك أو يقتلك ؟
740
00:46:30,556 --> 00:46:33,392
من فضلكِ اسأليه عني
.عندما تجديه
741
00:46:34,065 --> 00:46:37,594
.أو يجدكِ
742
00:46:42,238 --> 00:46:43,238
.بحق الجحيم
743
00:46:47,980 --> 00:46:48,980
!تباً
744
00:46:53,953 --> 00:46:55,384
أنا أجعلك مسؤولاً عن
.برج المراقبة
745
00:46:55,647 --> 00:46:57,383
.أحتاج رقابة وتواصل
746
00:46:57,718 --> 00:47:00,056
إلى أين تذهبين ؟ -
.غرفة الخادم -
747
00:47:26,315 --> 00:47:29,448
,العد التنازلي
.بقيت 45 دقيقة
748
00:47:30,083 --> 00:47:33,320
,تأكيد كلمة المرور
.(الضابط (يوري واسرمان
749
00:47:38,558 --> 00:47:41,031
(شابلين) ؟
ماذا تفعل ؟
750
00:47:47,039 --> 00:47:48,368
.الاغلاق اللعين
751
00:47:51,439 --> 00:47:56,013
.آبي) . لا أثر له)
.هناك العديد من النقاط العمياء
752
00:47:57,249 --> 00:48:00,380
هذا المكان متاهة لعينة
.سأتحقق من سجلات الكاميرا
753
00:48:03,583 --> 00:48:05,319
يوري) ، هل بحثت عنه هنا ؟)
754
00:48:06,021 --> 00:48:08,586
لا ، النظام في الطابق
.الرابع معطل
755
00:48:15,166 --> 00:48:16,166
.(يوري)
756
00:48:20,006 --> 00:48:21,973
.(لا أستطيع سماعكِ , (آبي
757
00:48:22,608 --> 00:48:25,141
قد نفقد الاتصال اللاسلكي
.فهو متقطع هنا
758
00:48:27,508 --> 00:48:28,947
إذاً هذه غرفة الخادم ؟
759
00:48:30,083 --> 00:48:33,215
."الصندوق الأسود ل "سيتاديل
.إنه مكان تخزين كل المعلومات
760
00:48:33,884 --> 00:48:35,712
.هاتشيت) سيحاول استهداف هنا)
761
00:48:35,747 --> 00:48:36,988
.(ضابط (ترينت
762
00:48:44,228 --> 00:48:46,327
.يا له من مكان لديكم هنا -
كل نسخة احتياطية منذ -
763
00:48:46,362 --> 00:48:48,659
بُني هذا المكان قبل 10
.سنوات موجودة هنا
764
00:48:48,927 --> 00:48:50,961
.كل جزء من برنامج الاستجواب
765
00:48:51,697 --> 00:48:54,335
وكذلك كل معلوماتي عن
.تفجير المستشفى
766
00:48:54,370 --> 00:48:56,403
.خرق أمني
767
00:48:58,506 --> 00:49:01,639
.آبي) ، لدي فيديو)
مراجعة سجلات الكاميرا
768
00:49:10,155 --> 00:49:13,255
تباً ، شخص ما حاول الوصول إلى
.الخادم من خارج الموقع
769
00:49:16,155 --> 00:49:19,055
موقع وكالة الاستخبارات المركزية
770
00:49:33,376 --> 00:49:34,540
.تباً
771
00:49:35,345 --> 00:49:37,279
.(آبي) , أجيبي
!(آبي)
772
00:49:38,415 --> 00:49:41,085
!آبي) ، أخرجي من عندكِ)
773
00:49:41,120 --> 00:49:44,187
.(تيسا) قتلت (ميا)
.(أكرر ، (تيسا) قتلت (ميا
774
00:49:45,855 --> 00:49:48,554
.(أنا آسفة (آبي
.أنا حقًا لم أرغب القيام بذلك
775
00:50:23,855 --> 00:50:25,096
.(آبي)
776
00:50:25,364 --> 00:50:27,725
دعيني أدخل إلى الخادم
.وأمسح بعض الملفات
777
00:50:27,760 --> 00:50:28,825
لا أريد أن أضطر لقتلكِ
778
00:50:29,427 --> 00:50:31,300
.نحن ما زلنا في نفس الجانب
779
00:51:31,329 --> 00:51:33,428
ماذا حدث للمترجمة ؟
780
00:51:33,463 --> 00:51:34,627
.حدث بيننا خلاف
781
00:51:42,835 --> 00:51:44,340
ماذا تفعلين ؟
782
00:51:45,409 --> 00:51:46,903
.إنها خائنة
783
00:51:46,938 --> 00:51:48,410
(قتلت (ميا
784
00:51:48,445 --> 00:51:50,313
.ووجهت مسدسًا إلى رأسي -
.يا الهي -
785
00:51:50,348 --> 00:51:51,479
هل تعمل لصالح (هاتشيت) ؟
786
00:51:51,514 --> 00:51:53,178
أو لصالح الجهة التي يعمل
.هاتشيت) لديها)
787
00:51:58,290 --> 00:52:00,620
.اعتقدت إنها كانت صديقتكِ -
.أجل , أنا أيضا -
788
00:52:00,655 --> 00:52:02,325
حسنًا ، هل ستخبرينا بما
حدث هناك بالفعل ؟
789
00:52:03,328 --> 00:52:05,526
لست متأكدة إلى ماذا
.(تلمح ، (ميلر
790
00:52:05,561 --> 00:52:08,397
.أنا لا ألمح لشيء
.أنا أطرح سؤالاً
791
00:52:09,730 --> 00:52:11,499
وماذا نفعل الان ؟
792
00:52:12,068 --> 00:52:14,370
نحتمي وننتظر وصول
الإمداد التالي ؟
793
00:52:14,405 --> 00:52:16,372
.هذا ليس خياراً -
لما لا ؟ -
794
00:52:16,407 --> 00:52:19,507
,بمجرد أن نعلن عن خرق أمني
,إذا لم يتمكن المقر الرئيسي
795
00:52:19,542 --> 00:52:21,773
,من إنشاء اتصالات في غضون ساعة
فإننا سنعتبر مخترقين
796
00:52:21,808 --> 00:52:23,544
.وسيضغطوا مفتاح القتل
797
00:52:24,213 --> 00:52:26,316
مهلاً , مهلاً ، ماذا تقصدين
بمفتاح القتل ؟
798
00:52:27,649 --> 00:52:30,386
طائرة بدون طيار تمسح هذا
.المكان وكل ما بداخله
799
00:52:30,421 --> 00:52:32,652
,لا ، لا ، لا
.تباً لهذا
800
00:52:32,687 --> 00:52:35,523
,تباً لذلك ! حسناً
.أقترح أن نقلل خسائرنا
801
00:52:35,558 --> 00:52:37,789
.نتخلص من السجناء
.نفجر الأبواب
802
00:52:37,824 --> 00:52:39,791
.ماذا ؟ لا
و (هاتشيت) يصبح طليقاً ؟
803
00:52:39,826 --> 00:52:41,694
.لا ، إنه لي
804
00:52:41,729 --> 00:52:43,333
.(لا يهمني أمر (هاتشيت
805
00:52:43,368 --> 00:52:45,269
ستراقب (تيسا) وتتأكد
806
00:52:45,304 --> 00:52:46,831
.أن لا يحدث لها شيء
807
00:52:46,866 --> 00:52:48,536
.أنت ستراقبه
808
00:52:49,440 --> 00:52:51,407
.أنا و (ويسلي) سنذهب لنتسلح
809
00:52:51,742 --> 00:52:54,311
استعادة (هاتشيت) ، هذه هي خطتكِ ؟
810
00:52:54,346 --> 00:52:57,281
,(نعم ، هذه هي خطتي ، (ميلر
,ومن الأفضل أن تحافظ على تركيزك
811
00:52:57,316 --> 00:52:59,745
لأنه إذا عاد من أجل
,(فرحان) أو (تيسا)
812
00:52:59,780 --> 00:53:02,583
فأنت أفضل فرصة لدينا
.للتغلب عليه
813
00:53:02,618 --> 00:53:05,949
أشكركِ على الثقة
.لكن مجرد تذكير
814
00:53:05,984 --> 00:53:08,820
النتيجة حتى الآن هي خمسة قتلى
,من جانبنا ، ولا شيء من جانبه
815
00:53:08,855 --> 00:53:11,658
وهذا بسبب إن محللين
.يتخذون القرارات
816
00:53:11,693 --> 00:53:13,462
.وليس الجنود الفعليين
817
00:53:14,696 --> 00:53:16,498
.جندي فعلي سابق
818
00:53:17,468 --> 00:53:19,270
أنت تخليت عن رتبتك العسكرية
819
00:53:19,305 --> 00:53:21,569
عندما انضممت إلى هنا
.كمتعهد خاص
820
00:53:21,804 --> 00:53:23,101
.تعايش مع هذا
821
00:53:23,606 --> 00:53:24,902
.سأكون في مستودع الأسلحة
822
00:53:25,604 --> 00:53:27,575
هيا ، (ويسلي) ، دعنا
.نحضر المتفجرات
823
00:53:27,610 --> 00:53:29,247
حتى نتمكن من تفجير طريقنا
.للخروج من هنا
824
00:53:33,451 --> 00:53:34,451
.أجل
825
00:54:11,317 --> 00:54:15,018
,وصول لأبواب مخزن الأسلحة
.الحارس واحد
826
00:54:22,108 --> 00:54:23,920
!مهلاً -
رباه , (شابلين) , ماذا تفعل ؟ -
827
00:54:23,929 --> 00:54:24,929
...أنا , لا
828
00:54:24,964 --> 00:54:26,601
كنت في جناحي عندما
.انطلق جرس الإنذار
829
00:54:26,636 --> 00:54:27,767
.نحن في وضع اغلاق
830
00:54:27,802 --> 00:54:29,265
.رافقنا إلى مستودع الأسلحة -
.حسناً -
831
00:54:29,333 --> 00:54:31,067
حسنًا ، دعونا نأخذ كل المتفجرات
832
00:54:31,102 --> 00:54:32,607
,وبعد أن نخزن الأسلحة
833
00:54:32,642 --> 00:54:33,839
,سنضطر إلى اخلاء كل غرفة
834
00:54:33,874 --> 00:54:35,610
.كل ممر ، معًا -
.حسناً -
835
00:54:35,878 --> 00:54:36,908
.يبدو مسلياً
836
00:54:42,047 --> 00:54:44,652
.طوارئ
837
00:54:44,687 --> 00:54:46,885
.تم تفعيل نظام الإنذار
838
00:54:50,158 --> 00:54:53,892
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار
839
00:54:56,996 --> 00:55:00,635
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار
840
00:55:03,739 --> 00:55:07,543
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار
841
00:55:08,579 --> 00:55:12,383
ماذا يحدث هناك ؟ -
.شيء سيء جديد -
842
00:55:13,881 --> 00:55:15,980
يجب أن نعرف ما الذي
.تخفيه المترجمة
843
00:55:18,017 --> 00:55:19,522
...الضابط (ترينت) قالت
أنا لا أكترث -
844
00:55:19,557 --> 00:55:21,590
ماذا قالت الضابط (ترينت) ، حسنًا ؟
845
00:55:21,625 --> 00:55:23,149
لدي قاعدة واحدة عندما
,يتعلق الأمر بهذا الهراء
846
00:55:23,154 --> 00:55:25,396
وهي البقاء على قيد
.الحياة أيها اللعين
847
00:55:25,698 --> 00:55:27,123
لا أعرف عنك ، لكني لم
848
00:55:27,158 --> 00:55:28,993
.أشترك من أجل مهمة انتحارية
849
00:55:30,733 --> 00:55:32,799
انظر ، أضمن لك إن لديهم
.خطة اخلاء
850
00:55:32,834 --> 00:55:33,932
.لا بد إنها تعمل عليها
851
00:55:37,542 --> 00:55:38,838
.حسناً
852
00:55:43,482 --> 00:55:44,679
.تباً -
,يا الهي -
853
00:55:44,714 --> 00:55:45,845
.لقد حاول قتلنا
854
00:55:45,880 --> 00:55:47,176
.خسرنا كل المتفجرات
855
00:55:52,920 --> 00:55:53,952
.إنه يتلاعب بنا
856
00:55:58,222 --> 00:56:01,432
.تباً . أقصد , يا الهي
857
00:56:01,867 --> 00:56:03,027
.تباً -
أنت بخير هناك ؟ -
858
00:56:05,471 --> 00:56:06,800
.صباح الخير يا أميرة
859
00:56:09,574 --> 00:56:10,771
أين أنا ؟
860
00:56:12,104 --> 00:56:13,576
.أنتِ في الجحيم
861
00:56:15,745 --> 00:56:17,514
.(لا أعرف ما قالته لك (آبي
862
00:56:18,946 --> 00:56:20,077
.لقد فقدت عقلها
863
00:56:21,883 --> 00:56:24,455
نعم ، لستِ أول من
,يقترح ذلك لكن
864
00:56:25,920 --> 00:56:27,722
.سأضطر إلى منحها فائدة الشك
865
00:56:27,757 --> 00:56:29,823
.يا الهي
866
00:56:31,629 --> 00:56:33,464
.شابلين) ، يجب أن تواكبنا)
867
00:56:33,499 --> 00:56:35,763
ماذا الآن ... أعتقد إني فقدت
.(سمعي قليلاً ، (آبي
868
00:56:35,798 --> 00:56:38,601
نعم ، ستخسر أكثر من
.ذلك إذا لم تبقى حذراً
869
00:56:38,636 --> 00:56:39,636
.غطينا
870
00:57:06,798 --> 00:57:08,961
.لا , لا يا الهي , أرجوك
.يا الهي , لا
871
00:57:08,996 --> 00:57:10,666
.أطلق سراحه أو سأرديكما معاً
872
00:57:10,701 --> 00:57:12,536
لا , لا انتظري ، ثانية
.واحدة ، انتظري
873
00:57:13,071 --> 00:57:14,967
!اتركه , اتركه الآن
874
00:57:15,002 --> 00:57:16,540
!لا ! لا
875
00:57:25,650 --> 00:57:26,781
.(آبي)
876
00:57:31,222 --> 00:57:32,820
.يمكنني النهوض
.يمكنني النهوض
877
00:57:32,855 --> 00:57:34,591
.لا ، لا ، لا ، لا
878
00:57:34,960 --> 00:57:36,824
...(آبي) . (آبي)
879
00:57:39,862 --> 00:57:43,226
.(آبي)
880
00:58:00,916 --> 00:58:02,311
...أنتِ وأنا
881
00:58:02,346 --> 00:58:04,555
.أنتِ وأنا سنلعب لعبة صغيرة
882
00:58:05,057 --> 00:58:07,723
حسناً ؟ وهذه اللعبة تدعى
883
00:58:08,425 --> 00:58:10,759
,أخبريني كيف ستخرجين من هنا"
884
00:58:11,528 --> 00:58:13,157
."أو سأكسر يدكِ اللعينة
885
00:58:13,492 --> 00:58:16,600
حسناً ؟ أتحبين الألعاب ؟
.إنها سهلة جداً
886
00:58:16,635 --> 00:58:18,162
.انظري انها تسير على هذا النحو
887
00:58:18,197 --> 00:58:21,132
أنا أقول : "كيف تخرجين من هنا" ؟
888
00:58:21,701 --> 00:58:23,574
...وإذا كانت اجابتكِ صحيحة
889
00:58:23,609 --> 00:58:25,301
,أعطيكِ جائزة...
890
00:58:25,336 --> 00:58:28,007
,وإذا أجبتِ خطأ
.سأكسر يدكِ اللعينة
891
00:58:28,042 --> 00:58:30,240
.نعم . تماماً هكذا
892
00:58:34,042 --> 00:58:35,440
.ليس مسلياً
893
00:58:37,882 --> 00:58:40,052
هل نجرب هذا الأصبع الصغير ؟
894
00:58:40,087 --> 00:58:42,054
!لا! لا! لا -
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -
895
00:58:42,089 --> 00:58:43,792
!لا لا -
هل يجب أن نحاول -
896
00:58:43,800 --> 00:58:44,988
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -
!توقف -
897
00:58:44,993 --> 00:58:46,355
كل ما عليكِ فعله هو إخباري
898
00:58:46,390 --> 00:58:48,027
.كيف ستخرجين من هنا
لا ؟
899
00:58:48,062 --> 00:58:50,095
لا ؟
900
00:58:59,744 --> 00:59:01,106
ما هي خطتكِ للخروج ؟
901
00:59:01,141 --> 00:59:04,241
ما هي خطتكِ للخروج ؟
لا ؟
902
00:59:04,276 --> 00:59:05,946
!الآن سنذهب إلى الأصبع الرابع
903
00:59:18,257 --> 00:59:21,324
(يوري) . (هاتشيت)
.(أمسك (شابلين
904
00:59:24,230 --> 00:59:25,669
آخر مرة شوهد يغادر
.غرفة الاستراحة
905
00:59:26,171 --> 00:59:27,330
.و (ويسلي) مات
906
00:59:28,234 --> 00:59:29,607
ماذا يجب أن نفعل ؟
907
00:59:31,336 --> 00:59:35,239
.إنهم في الطابق الثاني
.يتحركون جنوباً تجاهكِ
908
00:59:36,143 --> 00:59:39,078
.تباً ، فقدتهم مرة أخرى
909
00:59:41,854 --> 00:59:43,819
بقيت 30 دقيقة
910
00:59:43,854 --> 00:59:44,854
.كاميرات غبية
911
00:59:49,926 --> 00:59:52,124
.لا , لا , لا
.أرجوك , أرجوك
912
00:59:56,430 --> 00:59:58,295
!النجدة ! النجدة
913
00:59:58,935 --> 01:00:00,297
!النجدة
914
01:00:01,399 --> 01:00:02,739
.هيا
915
01:00:03,675 --> 01:00:07,172
.هيا , هيا
أين أنت أيها الشيطان ؟
916
01:00:09,275 --> 01:00:10,681
.مقر الطاقم
917
01:00:13,752 --> 01:00:14,752
.تباً
918
01:00:16,381 --> 01:00:18,282
آسف ، (آبي) ، فقدت الرؤية
.مرة أخرى
919
01:00:18,550 --> 01:00:20,658
.آخر مرة رأيته في مقر الطاقم
920
01:00:21,160 --> 01:00:22,990
سأحاول تشغيل النظام
مرة أخرى , حسناً ؟
921
01:01:03,461 --> 01:01:06,968
.يوري) . إنه ليس هنا)
.تحدث معي
922
01:01:07,170 --> 01:01:09,773
لا يزال هناك وقت لإعادة
.تشغيل النظام
923
01:01:10,275 --> 01:01:11,467
.هاتشيت) بدأ التحرك)
924
01:01:11,502 --> 01:01:12,710
.(لا أرى (شابلين
925
01:01:23,052 --> 01:01:24,282
.لقد كان في غرفتي
926
01:01:46,174 --> 01:01:49,274
آبي) ، سأحاول تجهيز)
.هاتف ساتلايت
927
01:01:50,442 --> 01:01:51,774
.أعتقد إنه أفضل فرصة لدينا
928
01:01:54,248 --> 01:01:56,116
.اصحي , اصحي
929
01:01:56,918 --> 01:01:59,416
.اصحي ، أنتِ تنامين
930
01:01:59,451 --> 01:02:01,418
,لا تنامي ، حبيبتي
.سيفوتكِ أفضل جزء
931
01:02:03,450 --> 01:02:04,891
الآن علينا أن نبدأ على
.اليد الأخرى
932
01:02:04,896 --> 01:02:07,226
.حسناً ! حسناً , حسناً
933
01:02:07,261 --> 01:02:10,196
!توقف , سأتكلم -
.حسناً , حسناً -
934
01:02:11,265 --> 01:02:12,429
.أنا أستمع
935
01:02:14,367 --> 01:02:16,004
تريد (هاتشيت) أن يغادر ؟
936
01:02:17,601 --> 01:02:19,271
.(أعطه (فرحان
937
01:02:21,341 --> 01:02:22,707
.لهذا السبب هو هنا
938
01:02:24,080 --> 01:02:25,310
بلا هراء ، هاه ؟
939
01:02:26,951 --> 01:02:28,984
كنت أعلم إن ذلك اللقيط
.يكتم شيئاً
940
01:02:29,453 --> 01:02:30,682
ماذا يريد من (فرحان) ؟
941
01:02:34,453 --> 01:02:37,190
.ليس لديك أي فكرة حقاً
أليس كذلك ؟
942
01:02:40,030 --> 01:02:41,326
.أنت مجرد متعهد
943
01:02:44,496 --> 01:02:46,166
.نحن متشابهون جداً
944
01:02:49,435 --> 01:02:50,435
.حسناً
945
01:02:51,470 --> 01:02:53,140
,آمل إنهم يدفعوا لكِ مقدمًا
946
01:02:53,175 --> 01:02:55,010
لأنكِ متأكدة جداً إنكِ
.لن تنجحي
947
01:03:08,058 --> 01:03:09,090
.تباً
948
01:03:14,097 --> 01:03:15,297
حالفك الحظ بالاتصال ؟
949
01:03:15,626 --> 01:03:17,362
.أنا أعمل على ذلك
950
01:03:19,168 --> 01:03:22,004
سنحتاج الاتصال مباشرة
.ببرج الاتصالات
951
01:03:23,040 --> 01:03:25,337
.قد تبدو مشبوهة
.ينبغي أن تنجح
952
01:03:26,076 --> 01:03:27,570
.عُلم
953
01:03:27,605 --> 01:03:29,473
لا أستطيع معرفة كيف وصل
.(هاتشيت) إلى (تيسا)
954
01:03:31,378 --> 01:03:34,412
آبي) . (ميلر) في)
.(زنزانة (فرحان
955
01:03:38,187 --> 01:03:39,387
.هيا يا صديقي
956
01:03:40,255 --> 01:03:41,584
أنت وأنا سنذهب في
.نزهة قصيرة
957
01:03:41,619 --> 01:03:44,224
!(تباً ! (ميلر
ما الذي يجري ؟
958
01:03:45,260 --> 01:03:46,589
آبي) ؟)
959
01:03:46,624 --> 01:03:48,096
آبي) ؟)
960
01:03:48,731 --> 01:03:50,098
ماذا فعلت بها بحق الجحيم ؟
961
01:03:59,439 --> 01:04:02,077
أجرينا محادثة ، أخبرتني كل
.ما أريد معرفته
962
01:04:02,546 --> 01:04:04,409
.لا يوجد لدينا وقت
.يجب أن أتخذ اجراء
963
01:04:04,444 --> 01:04:06,180
.كانت أحد العملاء الرئيسيين
964
01:04:06,215 --> 01:04:09,051
.لا يهم بعد الآن
.إما نحن أو هم
965
01:04:10,285 --> 01:04:11,416
.أنا المسؤول الآن
966
01:04:15,422 --> 01:04:16,586
.أعطوني أسلحتكم
967
01:04:19,558 --> 01:04:20,898
.هذا لن يحدث
968
01:04:22,099 --> 01:04:24,099
كل ما علينا القيام به هو
(تسليم (فرحان
969
01:04:24,134 --> 01:04:25,463
.(إلى (هاتشيت
970
01:04:25,498 --> 01:04:27,201
بمجرد أن يحصل على
,ما جاء لأجله
971
01:04:27,236 --> 01:04:28,664
.سيرحل
972
01:04:28,966 --> 01:04:30,600
.وأنا ، شخصياً ، سألاحق اللعين
973
01:04:30,635 --> 01:04:33,009
.لا يمكنك إطلاق سراحه
974
01:04:33,044 --> 01:04:34,109
.هذا بالضبط ما سأفعله
975
01:04:34,444 --> 01:04:36,474
.بريجز) ، خذ سلاحها)
976
01:04:41,283 --> 01:04:42,414
.هذا تمرد
977
01:04:45,287 --> 01:04:46,386
.(أنا آسف , (آبي
978
01:04:47,289 --> 01:04:48,420
.لقد حظيتِ بفرصتكِ
979
01:04:49,489 --> 01:04:50,922
.هذا يسمى فعل ما يتطلبه الأمر
980
01:04:53,163 --> 01:04:55,130
.لا تلمسني أيها اللعين
981
01:04:56,100 --> 01:04:57,693
سلمي أجهزة الاتصال
.الداخلي خاصتكِ
982
01:04:59,367 --> 01:05:01,433
,تباً ، (ميلر) ، حقاً
هل ستتفاوض
983
01:05:01,468 --> 01:05:02,665
مع مختل عقلي لعين ؟
984
01:05:03,467 --> 01:05:05,173
هذا لمصلحتكِ ، حسنًا ؟
985
01:05:06,770 --> 01:05:08,407
.ستشكريني في النهاية
986
01:05:10,312 --> 01:05:11,377
...أنت
987
01:05:12,346 --> 01:05:15,117
(إن كان كل ما أراده (هاتشيت
.هو (فرحان) ، لكان أخذه
988
01:05:15,152 --> 01:05:16,580
هذا الوضع معقد أكثر بكثير
989
01:05:16,615 --> 01:05:18,318
.مما تدرك -
هل أنت جاهز ؟ -
990
01:05:18,353 --> 01:05:19,484
.أنت لا تملك حيلة
991
01:05:19,519 --> 01:05:21,189
.لنذهب -
!(ميلر) -
992
01:05:21,624 --> 01:05:23,961
!فكر في الأمر
.هناك شيء آخر يجري هنا
993
01:05:24,363 --> 01:05:25,996
.هيا يا صديقي -
!ميلر) , توقف) -
994
01:05:26,031 --> 01:05:27,162
.سنذهب لرؤية المشعوذ
995
01:05:27,197 --> 01:05:28,460
.(لا يمكنك التفاوض مع (هاتشيت
996
01:05:45,182 --> 01:05:46,511
!تباً
997
01:06:16,147 --> 01:06:18,543
!أمي , أمي , أنظري
998
01:06:18,845 --> 01:06:22,019
!انظري هناك ! انظري هناك
!إنه سلطعون
999
01:06:22,521 --> 01:06:25,121
.أنظري ! أنظري
1000
01:06:25,156 --> 01:06:27,387
.أنظري , إنه سلطعون
.عليه رمل
1001
01:06:28,357 --> 01:06:31,193
هل أستطيع حمله ؟ رجاء ؟
1002
01:06:31,962 --> 01:06:33,723
هل أستطيع حمله ؟
.التقطه لي
1003
01:06:33,758 --> 01:06:35,659
حبيبتي ، ماذا تفعلين هناك ؟
.(أودري)
1004
01:06:35,694 --> 01:06:37,100
.أريد أن أدخل في الماء
1005
01:06:37,435 --> 01:06:39,498
!بسرعة ، هيا
1006
01:06:39,533 --> 01:06:41,335
!سلطعون , أنظر , سلطعون -
!حسناً -
1007
01:06:41,370 --> 01:06:43,139
.فهمتكِ -
.هل يمكنكِ التقاطه لي -
1008
01:06:43,174 --> 01:06:44,273
!إنه يتحرك , إنه يتحرك
1009
01:06:44,309 --> 01:06:45,735
!أنظر -
.حسنًا ، حسنًا -
1010
01:06:46,170 --> 01:06:47,242
!هيا , أمي
1011
01:06:47,611 --> 01:06:49,178
.حبيبتي ، هيا
1012
01:06:49,213 --> 01:06:50,805
دعينا نلتقط السرطانات
.(لأجل (أودري
1013
01:06:51,776 --> 01:06:52,808
هل تصدقين (فرحان) ؟
1014
01:06:52,944 --> 01:06:55,613
.لقد وجدت وثيقة تدعم قصته
1015
01:06:55,648 --> 01:06:57,582
.لا يمكن أن يكون مفجرًا وحيدًا
1016
01:07:00,818 --> 01:07:02,257
هل من أحد آخر
يعرف عن هذا ؟
1017
01:07:02,759 --> 01:07:04,226
.لا ، لم أشاركه بعد
1018
01:07:04,261 --> 01:07:06,096
كنت أرغب في التأكد
.إنه تم التحقق
1019
01:07:06,131 --> 01:07:08,494
.حسناً
.أرسليه لي
1020
01:07:08,529 --> 01:07:11,728
هذا قد يكون متفجرًا إذا
.وقع في الأيدي الخطأ
1021
01:07:13,237 --> 01:07:14,731
هل تعمل لدى (هاتشيت) ؟
1022
01:07:14,766 --> 01:07:18,273
أو أياً كان من يعمل
.هاتشيت) لمصلحته)
1023
01:07:19,276 --> 01:07:21,941
أي تحديث من (لانغلي) حول نظريتي
صاروخ الطائرة بدون طيار ؟
1024
01:07:22,609 --> 01:07:24,510
.لا ، لا شيء حتى الآن
1025
01:07:43,795 --> 01:07:45,333
!(هاتشيت)
1026
01:07:47,469 --> 01:07:48,765
.إنه يوم حظك
1027
01:07:50,637 --> 01:07:52,274
.أحضرت رجلك
1028
01:07:55,675 --> 01:07:57,477
.أنظر ، إنها مبادلة بسيطة
1029
01:07:58,447 --> 01:07:59,776
.دون حيل
1030
01:07:59,811 --> 01:08:01,646
,(تأخذ (فرحان
1031
01:08:02,583 --> 01:08:04,418
.وكلنا نخرج من هنا
1032
01:08:23,538 --> 01:08:25,703
آبي) ، هل تسمعيني ؟)
1033
01:08:27,641 --> 01:08:29,311
.أعتقد إن لدي حل
1034
01:08:30,479 --> 01:08:32,182
.نصف حل
1035
01:08:42,788 --> 01:08:44,161
ماذا ؟
1036
01:08:47,463 --> 01:08:48,463
!(هاتشيت)
1037
01:08:48,697 --> 01:08:49,826
,إن كنت لا تريده
1038
01:08:49,861 --> 01:08:51,597
.يسعدني أن أقتله الآن
1039
01:08:54,305 --> 01:08:55,667
هل سنفعل هذا ؟
1040
01:10:55,558 --> 01:10:56,590
يوري) ؟)
1041
01:11:04,765 --> 01:11:06,435
.(آسف , (آبي -
.تباً -
1042
01:11:06,470 --> 01:11:07,601
ماذا حدث لكِ ؟
1043
01:11:09,066 --> 01:11:10,901
.ريموند) انشق عنا)
.(أخذ (فرحان
1044
01:11:12,476 --> 01:11:13,476
.سأقتله
1045
01:11:14,044 --> 01:11:16,511
.نحن بحاجة اتصالات
.الوقت ينفذ
1046
01:11:16,546 --> 01:11:18,040
.تمكنت من اختراق شيء ما
1047
01:11:19,780 --> 01:11:20,780
.يجب أن نسرع
1048
01:11:22,818 --> 01:11:24,684
هذا يجب أن ينجح مع
.القمر الصناعي
1049
01:11:25,049 --> 01:11:26,389
.رائع
1050
01:11:26,424 --> 01:11:27,984
لكن ما زلتِ بحاجة إلى
التوصيل مباشرة
1051
01:11:28,019 --> 01:11:30,492
,مع الهوائي الموجود على المنحدر
.قبل إجراء المكالمة
1052
01:11:30,527 --> 01:11:31,658
.لنذهب
1053
01:11:37,996 --> 01:11:39,336
ماذا قلت لهم عني ؟
1054
01:11:39,871 --> 01:11:41,470
.لا شيء ، لا شيء
1055
01:11:43,037 --> 01:11:44,543
.لم أقل لهم شيئاً
1056
01:11:46,037 --> 01:11:48,543
.جيد . جيد
1057
01:11:52,043 --> 01:11:53,680
.هذا كل ما كنت بحاجة معرفته
1058
01:11:59,043 --> 01:12:00,580
.شكراً , حبيبي
1059
01:12:24,108 --> 01:12:25,382
.(فرحان)
1060
01:12:27,914 --> 01:12:28,914
.تباً
1061
01:12:36,120 --> 01:12:38,956
.تباً , تباً , تباً
1062
01:12:45,899 --> 01:12:47,569
هل تلاحظ وجود نمط هنا ؟
1063
01:12:47,871 --> 01:12:49,164
.إنه يحاول انهاء الأمور العالقة
1064
01:12:49,199 --> 01:12:51,639
.أجل ، وأعتقد إني أعرف السبب
1065
01:12:52,108 --> 01:12:53,542
.أعلم إني قلت بأني أريده حياً
1066
01:12:53,577 --> 01:12:55,610
.أنا أمنحك الموافقة لاطلاق النار
1067
01:13:01,112 --> 01:13:02,112
.تباً
1068
01:13:05,721 --> 01:13:07,916
.دعنا نصل إلى مبنى الشحن
.إنه هو طريقنا الوحيد للخروج
1069
01:13:26,137 --> 01:13:27,675
.هيا , هيا
1070
01:13:27,710 --> 01:13:29,072
.هيا , لنذهب , هيا
1071
01:13:31,579 --> 01:13:34,044
حسنًا ، سأتوجه إلى
.هوائي الراديو
1072
01:13:35,245 --> 01:13:38,620
.تذكري ، اتصلي مباشرة مع المحطات
1073
01:13:38,655 --> 01:13:40,523
.هذه فرصتنا
.يجب أن نحصل على اشارة
1074
01:13:41,325 --> 01:13:42,987
ماذا لو لم أستطع
إلغاء الهجوم ؟
1075
01:13:44,925 --> 01:13:46,529
.كل شيء له ثمن
1076
01:13:47,331 --> 01:13:49,928
.وإذا انتهى أمري ، سآخذه معي
1077
01:13:52,801 --> 01:13:53,968
.سأصل إلى الإتصالات
1078
01:14:27,099 --> 01:14:29,165
.صه
1079
01:14:36,614 --> 01:14:39,208
.البس هذا . هيا
1080
01:14:57,030 --> 01:14:58,062
.وهذا
1081
01:14:59,296 --> 01:15:01,736
.البسها
1082
01:15:08,712 --> 01:15:09,744
.هيا , هيا ، قف
1083
01:15:30,833 --> 01:15:33,328
عندما يفتح هذا الباب , اجري كما
,لو كانت حياتك تعتمد عليه
1084
01:15:33,363 --> 01:15:35,297
فهمت ذلك ؟
حسناً ؟
1085
01:15:37,906 --> 01:15:38,973
.حظاً طيباً
1086
01:15:54,989 --> 01:15:56,023
.هاتشيت) سقط)
1087
01:15:56,661 --> 01:15:57,792
.نلت منه
1088
01:15:57,827 --> 01:15:59,090
.أكد القتل
1089
01:16:07,232 --> 01:16:08,232
.لا
1090
01:16:13,139 --> 01:16:16,041
"هومستيد" هذه "سيتاديل"
.ووتشمان" اثنان ينادي"
1091
01:16:16,076 --> 01:16:17,141
هل تسمعني ؟
1092
01:16:23,952 --> 01:16:26,348
,هومستيد" ، أكرر"
هل تسمعني ؟
1093
01:16:53,949 --> 01:16:55,113
."هومستيد"
1094
01:16:55,415 --> 01:16:57,918
,"هذه "سيتاديل
.ووتشمان" اثنان ينادي"
1095
01:16:57,953 --> 01:16:59,755
هل تسمعني ؟
1096
01:16:59,790 --> 01:17:02,153
."ووتشمان" اثنان ، هذه "هومستيد"
1097
01:17:02,188 --> 01:17:03,792
.رمز الدخول ، حول
1098
01:17:03,827 --> 01:17:08,456
رمز الأمان خاصتي هو
."جولييت - تشارلي - 022455"
1099
01:17:08,491 --> 01:17:10,700
.منشأة الاحتجاز مؤمنة الآن
1100
01:17:10,735 --> 01:17:13,762
يرجى الغاء الضربة بالطائرة
.بدون طيار والتأكيد
1101
01:17:15,498 --> 01:17:17,036
.مرفوض ، "ووتشمان" اثنان
1102
01:17:17,071 --> 01:17:19,335
,رمز الدخول مرفوض
.الطائرة بدون طيار متجهة
1103
01:17:22,175 --> 01:17:23,207
.يا إلهي
1104
01:17:26,047 --> 01:17:32,117
هومستيد" ، أكرر ، أرجوك الغي ضربة
.الطائرة بدون طيار وأكد
1105
01:17:33,758 --> 01:17:36,726
,مرفوض "ووتشمان" اثنان
.الأوامر لم تتغير
1106
01:17:49,235 --> 01:17:50,267
!هيا
1107
01:18:04,954 --> 01:18:08,483
أنت لست شيطان ، أليس كذلك ؟
.أنت مجرد انسان
1108
01:18:10,927 --> 01:18:11,927
.(يوري)
1109
01:18:13,930 --> 01:18:14,930
يوري) ؟)
1110
01:18:58,304 --> 01:19:00,106
.أرني يديك
1111
01:19:01,571 --> 01:19:02,812
.ببطء
1112
01:19:10,448 --> 01:19:13,416
.ضع المتفجرات وابتعد
1113
01:19:15,321 --> 01:19:16,925
...مهلكِ -
!ضعها جانباً -
1114
01:19:16,960 --> 01:19:18,157
.مهلكِ
1115
01:19:19,325 --> 01:19:20,555
.بلطف وسهولة
1116
01:19:22,592 --> 01:19:25,461
.توقف عن الحركة
.توقف عن الحركة
1117
01:19:29,403 --> 01:19:30,466
.قلت توقف عن الحركة
1118
01:19:34,307 --> 01:19:37,011
الشيء الوحيد الذي جعلني
أصبر خلال العام الماضي
1119
01:19:37,046 --> 01:19:38,874
هو معرفتي إني سأكون
.الشخص الذي سيجدك
1120
01:19:39,411 --> 01:19:41,345
بأنني سأحصل على
جميع الإجابات
1121
01:19:41,380 --> 01:19:44,183
على الأسئلة التي
.لا تزال تنهشني
1122
01:19:44,218 --> 01:19:46,889
فرحان) ، تم إعداده لكي)
.أحضرك إلى هنا
1123
01:19:49,157 --> 01:19:51,289
كان هجوم بطائرة بدون طيار
أليس كذلك ؟
1124
01:19:51,324 --> 01:19:52,587
.تفجير المستشفى
1125
01:19:53,590 --> 01:19:56,492
.زوجي
.ابنتي الصغيرة
1126
01:19:57,297 --> 01:20:00,496
مات 186 شخصًا في ذلك اليوم
1127
01:20:00,531 --> 01:20:04,332
لأن شخصًا في وكالة الاستخبارات المركزية
.أمر بضربة بطائرة بدون طيار
1128
01:20:04,337 --> 01:20:06,436
,ولا أدري إن كان متعمداً
1129
01:20:06,671 --> 01:20:08,405
لكن (سايلاس) أرسلك
.لاخفاء الأمر
1130
01:20:08,440 --> 01:20:13,080
كان من الخطأ تعيينكِ في
.(هذه القضية ، (آبي
1131
01:20:13,348 --> 01:20:15,577
.تقريركِ بدأ كل هذا الأمر
1132
01:20:15,979 --> 01:20:18,715
معرفة إنها كانت طائرة بدون
.طيار وليست قنبلة
1133
01:20:19,924 --> 01:20:21,957
أنتِ في الواقع محللة
.(جيدة جدًا , (آبي
1134
01:20:22,192 --> 01:20:25,092
.لم نعتقد إنكِ ستكشفين هذا
1135
01:20:26,392 --> 01:20:28,128
هل لهذا جئت إلى هنا ؟
1136
01:20:28,163 --> 01:20:30,229
للقضاء عليّ , على مصادري
وكل المعلومات ؟
1137
01:20:30,264 --> 01:20:31,626
ماذا يمكن أن أقول ؟
1138
01:20:31,861 --> 01:20:33,661
الوكالة تكلفكِ بقضاياكِ
1139
01:20:33,696 --> 01:20:34,937
.وكلفتني بقضايايّ
1140
01:20:36,974 --> 01:20:40,272
تم أمرك بقتل قاعدة
مليئة بالناس ؟
1141
01:20:41,209 --> 01:20:43,275
!أنت مجنون
1142
01:20:43,310 --> 01:20:44,540
.والأمر سينتهي هنا
1143
01:20:45,180 --> 01:20:46,542
ثم ماذا ؟
1144
01:20:46,577 --> 01:20:50,183
هل تعتقدين إني
هاتشيت) الوحيد ؟)
1145
01:20:50,218 --> 01:20:51,382
,كان هناك آخرون قبلي
1146
01:20:51,417 --> 01:20:53,252
.وسيكون هناك آخرون بعدي
1147
01:20:55,718 --> 01:20:57,454
,وكل الأدلة التي تجمعينها
1148
01:20:57,489 --> 01:20:59,456
.ستخزن بأمان في الطابق
...السفلي
1149
01:21:02,428 --> 01:21:04,032
,(صديقتكِ القديمة (تيسا
1150
01:21:04,067 --> 01:21:06,067
.إنها تهتم بذلك الآن
1151
01:21:12,504 --> 01:21:13,704
انتهى الأمر ، حسناً ؟
1152
01:21:14,140 --> 01:21:17,177
.أجل ؟ لا شيء من هذا يهم
1153
01:21:17,946 --> 01:21:21,445
(لذا , سأطلب من (سايلاس
,الموافقة على قصتنا
1154
01:21:21,480 --> 01:21:22,644
.وسنكون شهود بعضنا البعض
1155
01:21:22,679 --> 01:21:24,085
.حسناً , هيا
1156
01:21:24,120 --> 01:21:25,386
.أنتِ لستِ قاتلة
1157
01:21:25,621 --> 01:21:27,583
.نحن في نفس الفريق -
.صحيح -
1158
01:21:28,252 --> 01:21:31,224
دعينا نعيد بعضنا البعض
.إلى الديار
1159
01:21:34,757 --> 01:21:36,966
قضيت كل ساعة من
كل يوم أتساءل
1160
01:21:37,001 --> 01:21:39,001
عن الذي حدث لهم
,في النهاية
1161
01:21:39,036 --> 01:21:40,970
.والآن أنت ستكتشف ذلك
1162
01:21:43,106 --> 01:21:45,469
تعتقدين إنكِ تستطيعي
الافلات من هذا ؟
1163
01:21:45,771 --> 01:21:47,207
,لا يوجد مكان يمكنكِ الهرب اليه
1164
01:21:47,242 --> 01:21:49,110
ولا يوجد مكان يمكنكِ
!الاختباء فيه
1165
01:21:49,145 --> 01:21:50,474
!سيجدونكِ
1166
01:21:50,509 --> 01:21:52,674
.أنا لن أختبئ -
سايلاس) , أنتِ , أنا) -
1167
01:21:52,709 --> 01:21:54,610
.سوف أجدهم أولاً -
,نحن كلنا سواسية -
1168
01:21:54,645 --> 01:21:56,051
!نتبع الأوامر
1169
01:21:56,086 --> 01:21:57,987
!لن أموت اليوم
1170
01:21:58,022 --> 01:21:59,747
!لن أموت
1171
01:21:59,782 --> 01:22:01,958
أنا الموت , هل تسمعيني ؟
1172
01:22:28,481 --> 01:22:29,513
.تباً
1173
01:23:14,000 --> 01:23:15,226
"من فريق "تانغو
."إلى "لانغلي
1174
01:23:15,231 --> 01:23:16,362
."قمنا بتحييد "سيتاديل
1175
01:23:16,397 --> 01:23:17,495
.لا ناجين
1176
01:23:18,197 --> 01:23:19,794
.عُلم حضرة الملازم
1177
01:23:20,730 --> 01:23:22,104
أين أقدم هذا , سيدي ؟
1178
01:23:24,108 --> 01:23:25,734
أين ستقدمين ماذا
حضرة الملازم ؟
1179
01:23:27,177 --> 01:23:29,210
.فهمت ، سيدي حول وانتهى
1180
01:23:55,403 --> 01:23:56,600
.الآن أنا أعرف الحقيقة
1181
01:23:59,209 --> 01:24:00,736
.من هو العدو الحقيقي
1182
01:24:14,224 --> 01:24:15,249
.اركبي , اركبي
1183
01:24:19,163 --> 01:24:22,296
كان من الخطأ تكليفي
.بهذه القضية
1184
01:24:23,695 --> 01:24:25,530
.أنا مشكلتهم الآن
1185
01:24:27,468 --> 01:24:29,831
.الوحوش الحقيقية ما زالت هناك
1186
01:24:31,307 --> 01:24:33,472
وليس لديهم فكرة عما
.هو قادم
1187
01:24:35,007 --> 01:24:50,007
ترجمة
بسام شقير