1 00:00:13,709 --> 00:00:26,711 ترجمة بسام شقير 5 00:01:14,183 --> 00:01:16,381 أدى انفجار اليوم إلى تدمير 6 00:01:16,416 --> 00:01:18,614 ."مستشفى كبير في "اسطنبول 7 00:01:18,649 --> 00:01:21,221 عشرة أمريكيين بينهم جراح أمريكي 8 00:01:21,256 --> 00:01:23,685 .وابنته في عداد الموتى 9 00:01:23,720 --> 00:01:26,589 هناك أكثر من 100 اصابة مؤكدة 10 00:01:26,624 --> 00:01:30,296 و 79 جريحاً مع توقع ارتفاع .عدد القتلى 11 00:01:30,331 --> 00:01:32,859 المنشأة كانت مزدحمة ,وقت الانفجار 12 00:01:32,894 --> 00:01:35,268 بعد أن أُدخل العديد من المرضى المصابين 13 00:01:35,303 --> 00:01:37,897 في حادث تفجير سيارة مفخخة بمكانٍ .قريب قبل ثلاثة أيام فقط 14 00:01:37,932 --> 00:01:40,438 هذا هو الهجوم الأكثر خطراً 15 00:01:40,473 --> 00:01:42,176 .على منشأة طبية منذ سنوات 16 00:01:42,211 --> 00:01:44,838 وحتى الآن لم تدعي أي منظمة 17 00:01:44,873 --> 00:01:46,345 .مسؤولية التفجير 19 00:02:32,855 --> 00:02:34,360 أودري) كانت تساعد الممرضات) 20 00:02:34,395 --> 00:02:35,922 .بجولاتهم على العنابر 21 00:02:35,957 --> 00:02:38,232 ,أنت تستمتع كثيرًا في المستشفى أليس كذلك ؟ 22 00:02:38,434 --> 00:02:39,728 .أمي ، أمي 23 00:02:39,763 --> 00:02:41,631 ذهبت إلى المستشفى .مجدداً مع أبي 24 00:02:41,666 --> 00:02:43,567 حصلت على دمية دُب من .(الدكتور (حمزة 25 00:02:43,602 --> 00:02:45,470 ."يدعى "الدب ميدي 26 00:02:45,772 --> 00:02:48,704 الدببة ميدي" تساعد" الأطفال في العنبر 27 00:02:49,039 --> 00:02:51,674 .على التحسن 28 00:02:51,709 --> 00:02:53,005 .أيتها المشاغبة الصغيرة 29 00:02:53,040 --> 00:02:54,239 .أخرجي من هنا - .مهلاً - 30 00:02:54,275 --> 00:02:56,877 عموماً ، حبيبتي ، يجب أن أعود إلى غرفة الطوارئ 31 00:02:56,912 --> 00:03:00,254 لذا لن أكون متاحاً .لبقية اليوم 32 00:03:00,289 --> 00:03:02,949 .(أحبكِ , (آبي .اراكِ قريباً يا حبي 33 00:03:03,685 --> 00:03:06,920 جررت (ريان) من جميع أنحاء .العالم من أجل عملي 34 00:03:08,297 --> 00:03:09,560 .لم يتذمر قط 35 00:03:10,794 --> 00:03:12,995 لم يهتم أبدًا بالمكان .الذي سنذهب اليه 36 00:03:13,731 --> 00:03:16,930 طالما إنه يمكنه مساعدة .الناس المحتاجين 37 00:03:18,769 --> 00:03:19,769 ...لكن كونه 38 00:03:20,903 --> 00:03:22,738 ...طبيب دائماً 39 00:03:24,610 --> 00:03:26,775 .ما أثر على دوره كأب 41 00:03:29,084 --> 00:03:34,948 أودري) . أنتِ كنت نورًا ساطعًا) .في عالم مظلم 42 00:03:36,655 --> 00:03:38,589 أنا آسف لوضعكما 43 00:03:39,559 --> 00:03:40,756 .في طريق الأذى 44 00:03:44,465 --> 00:03:45,959 .آسفة لأني لم أستطع إنقاذكم 45 00:03:48,931 --> 00:03:50,667 .(هذه ليست غلطتكِ , (آبي 46 00:03:50,869 --> 00:03:53,769 ريان) لم يكن يعرف ما الذي) .كان يسير فيه 47 00:03:56,741 --> 00:03:59,742 .عمله كان مهمًا جدًا .الوكالة مدينة لكِ بدين 48 00:04:01,680 --> 00:04:04,450 .أنظري ، لقد قرأت كل تقاريركِ 49 00:04:04,485 --> 00:04:06,485 .كل شخص في الوكالة قرأها 50 00:04:06,687 --> 00:04:10,049 أنا أتعرض لضغط كبير لإبقائكِ ."هنا في "الولايات المتحدة 51 00:04:10,251 --> 00:04:14,053 انتظر ، وتستخدم معلومات مستعملة ؟ .هذا ليس كافياً 52 00:04:14,288 --> 00:04:17,364 بصراحة ، لدي أشخاص أكثر .ملاءمة لهذه الوظيفة 53 00:04:17,632 --> 00:04:19,333 أنت لا تأخذين بالاعتبار 54 00:04:19,368 --> 00:04:20,796 .علاقتكِ الشخصية بهذا الحادث 55 00:04:21,431 --> 00:04:23,634 .هذه ليست مثل مشاركاتكِ الأخرى 56 00:04:23,669 --> 00:04:25,570 .هؤلاء الناس خطرون 57 00:04:26,139 --> 00:04:28,738 بنينا هذا المكان لمحاربة .الإرهاب بالإرهاب 58 00:04:28,773 --> 00:04:31,004 نحن نقوم بأشياء لن .يعرفها أحد قط 59 00:04:32,447 --> 00:04:35,349 .آبي) ، أنتِ محللة مذهلة) 60 00:04:35,384 --> 00:04:38,517 لكن دفن نفسكِ هناك في ,الصحراء تطاردين الأشباح 61 00:04:38,552 --> 00:04:40,420 .لن يغير ما حدث 62 00:04:40,688 --> 00:04:42,884 أريد أن أكون الشخص الذي يطرح الأسئلة 63 00:04:42,919 --> 00:04:44,589 وأريد أن أنظر في عيونهم 64 00:04:44,624 --> 00:04:45,624 .عندما يجيبون 65 00:04:47,858 --> 00:04:49,396 .قلت ما عندي 66 00:04:51,631 --> 00:04:54,368 ستكوني في وسيلة نقل إلى .سيتاديل" بغضون 72 ساعة" 67 00:04:54,903 --> 00:04:56,436 سأطلعكِ على التفاصل .في الطريق 68 00:04:56,871 --> 00:05:00,374 و (آبي) ؟ أعلم إنكِ تحبين .الالتزام بالقواعد 69 00:05:00,409 --> 00:05:01,837 هؤلاء الناس ، حيث ,أنتِ ذاهبة 70 00:05:03,071 --> 00:05:04,543 .لا قواعد لديهم 71 00:05:05,546 --> 00:05:06,880 فهمتِ قصدي ؟ 72 00:05:07,680 --> 00:05:08,811 .فهمت , سيدي 73 00:05:10,177 --> 00:05:13,585 .(كوني حذرة (آبي .وحافظي على تركيزكِ 74 00:05:14,654 --> 00:05:15,752 .سأفعل 75 00:05:16,623 --> 00:05:17,820 .حظاً طيباً 77 00:05:30,197 --> 00:05:32,032 ,(هناك قاعدة سرية ، (آبي 78 00:05:32,467 --> 00:05:36,707 في الصحراء الأردنية ، تحمل الاسم ."الرمزي "سيتاديل 79 00:05:37,676 --> 00:05:40,711 الغرض منها هو تبادل المعلومات .الاستخباراتية السرية للغاية 80 00:05:40,746 --> 00:05:42,779 بين خمس ديمقراطيات ناطقة باللغة الإنجليزية 81 00:05:43,114 --> 00:05:45,749 : تُعروف بإسم ."تحالف العيون الخمس" 82 00:05:46,384 --> 00:05:48,653 العيون الخمس" تشمل" ,"الولايات المتحدة" 83 00:05:48,855 --> 00:05:52,459 "المملكة المتحدة" , "كندا" ."أستراليا" و "نيوزيلندا" 84 00:05:56,795 --> 00:05:59,092 ,بسبب موقع هذه القاعدة هناك أيضًا ممثل 85 00:05:59,127 --> 00:06:00,962 ,من جماعة المخابرات الإسرائيلية 86 00:06:01,297 --> 00:06:02,931 ."والذي يُعرف بإسم "الموساد 88 00:06:36,934 --> 00:06:40,067 إضافة إلى حماية مجموعة ,الخوادم الخاصة به 89 00:06:40,102 --> 00:06:42,608 الموقع يُستخدم أيضاً لاحتجاز 90 00:06:42,643 --> 00:06:44,544 واستجواب الإرهابيين المشتبه بهم 91 00:06:45,046 --> 00:06:46,744 .من جميع أنحاء العالم 92 00:06:48,682 --> 00:06:49,682 .حظاً طيباً 94 00:07:35,526 --> 00:07:37,597 هل تصدقين (فرحان) ؟ بعد 10 أشهر 95 00:07:37,632 --> 00:07:38,862 هل أنتِ متأكدة إنه لا يخدعكِ ؟ 96 00:07:39,531 --> 00:07:41,964 .وجدت وثيقة تدعم قصته 97 00:07:41,999 --> 00:07:44,197 لا يمكن أن يكون مفجرًا .(وحيدًا , (سايلاس 99 00:07:48,338 --> 00:07:52,139 ,الموضوع 99423 .استجواب 009 100 00:07:53,241 --> 00:07:54,911 دعنا نجرب هذا مرة .(أخرى , (فرحان 101 00:07:55,146 --> 00:07:57,210 (هل أعطاك (هاتشيت أي توضيح 102 00:07:57,245 --> 00:07:59,146 من مصدره في "اسطنبول" ؟ 103 00:07:59,181 --> 00:08:01,687 لا أعرف لماذا كان هناك 104 00:08:01,722 --> 00:08:03,887 .ولا أريد أن أعرف 105 00:08:03,922 --> 00:08:05,988 .أنتِ لا تختلفين عني 106 00:08:06,023 --> 00:08:08,188 أنتِ لا تخبرين المخابرات المركزية بما يجب أن تفعله 107 00:08:08,223 --> 00:08:09,992 .بالمعلومات التي تستخلصيها 108 00:08:10,027 --> 00:08:11,730 .(كفى هراء , (فرحان 109 00:08:11,765 --> 00:08:12,994 كان يبحث عن شخص .وأعتقد إنك تعرف من 110 00:08:13,000 --> 00:08:16,768 لا أعلم شيئًا عن القنبلة ."في "اسطنبول 111 00:08:17,003 --> 00:08:20,937 أنا فقط أقوم بعملي .لإطعام عائلتي 112 00:08:21,205 --> 00:08:23,742 آخر تواصل لي كان لربطه مع 113 00:08:23,777 --> 00:08:25,876 ."صديق لي في "كيزاغان انتربرايزيز 114 00:08:26,778 --> 00:08:28,340 من كان جهة الاتصال في "أنقرة" ؟ 115 00:08:28,375 --> 00:08:30,045 .(كان واحداً من مبعوثيك . (فرحان 116 00:08:30,080 --> 00:08:31,282 .أعلم إنه ليس أنت 117 00:08:31,317 --> 00:08:33,748 أعطني المعلومات التي أحتاجها .وسأساعدك على الخروج من هنا 118 00:08:35,921 --> 00:08:38,119 ."ربما المكتب في "أنقرة 119 00:08:38,721 --> 00:08:41,727 .أنتِ لا تفهمين .أنا رجل أعمال 120 00:08:41,762 --> 00:08:43,828 .لا أعرف 121 00:08:43,863 --> 00:08:46,699 هل أنتم مسؤولين عن الناس الذين يموتون 122 00:08:46,734 --> 00:08:49,097 بسبب ما تفعلوه ؟ 124 00:08:53,034 --> 00:08:55,034 تحليل الانفجار يتعارض مع .نظرية وجود قنبلة 125 00:08:55,035 --> 00:08:58,034 النمذجة تشبه هجوم صاروخي موجه ؟ 126 00:09:36,982 --> 00:09:38,245 .أنت لم تأكل 127 00:09:39,820 --> 00:09:41,820 .طريقة عملنا هنا بسيطة للغاية 128 00:09:42,689 --> 00:09:46,022 حسنًا ، تبقى في زنزانتك .تقضي حاجتك في علبة 129 00:09:46,057 --> 00:09:48,354 عندما أقول إن الوقت قد .حان للأكل , تأكل 130 00:09:50,325 --> 00:09:52,831 .(تناول طعامك ، (فرحان 131 00:10:18,392 --> 00:10:19,726 ما الأمر , هل أنت أبكم ؟ 132 00:10:25,162 --> 00:10:26,458 .أنت لا تسهل عملي 133 00:10:26,493 --> 00:10:28,031 !(ميلر) 134 00:10:30,167 --> 00:10:31,331 .إلى الخارج 135 00:10:41,046 --> 00:10:43,244 ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم ؟ 136 00:10:43,279 --> 00:10:44,718 .إنه يرفض الأكل 137 00:10:45,187 --> 00:10:46,313 .أنا أشجعه 138 00:10:46,348 --> 00:10:47,985 اسمع ، أعلم إنك تعتقد نفسك 139 00:10:48,020 --> 00:10:49,951 ما زلت الكتيبة الأولى ، لكنك لست كذلك ، حسنًا ؟ 140 00:10:49,956 --> 00:10:51,483 أنت موظف في المخابرات المركزية وطالما 141 00:10:51,518 --> 00:10:53,925 ,أنا المسؤولة هنا .سنلتزم بالقواعد 142 00:10:54,527 --> 00:10:56,092 .أوه ، سنلتزم بالقواعد 143 00:10:56,360 --> 00:10:58,457 .حسناً , هذا لطيف 144 00:11:00,068 --> 00:11:01,900 ماذا تريد بحق الجحيم ؟ 145 00:11:01,935 --> 00:11:03,836 هل تريدني أن أكتب فيك شكوى وأرسلك إلى الديار ؟ 146 00:11:03,871 --> 00:11:05,200 هل هذا ما تبحث عنه ؟ 147 00:11:05,235 --> 00:11:07,235 لا ، لكن ما سأقدره 148 00:11:07,270 --> 00:11:09,072 لو لمرة واحدة 149 00:11:09,107 --> 00:11:11,173 وأنتِ هناك تشربين الشاي ,وتأكلين كعكتكِ 150 00:11:11,208 --> 00:11:13,912 أن تحاولي تخيل ما نفعله .هنا في الأسفل 151 00:11:15,179 --> 00:11:16,310 تعلمين ؟ 152 00:11:16,345 --> 00:11:17,817 هل تعتقدين إنها مصادفة 153 00:11:17,852 --> 00:11:19,412 في كل مرة تشرفينا فيها بحضوركِ 154 00:11:19,447 --> 00:11:21,051 يبدأ هؤلاء الملاعين في الكلام ؟ 155 00:11:21,319 --> 00:11:22,319 هل انتهيت ؟ 156 00:11:23,517 --> 00:11:25,390 هذا لأن (بريجز) وأنا .لطفاء معهم 157 00:11:26,058 --> 00:11:27,090 .نجهز الطاولة 158 00:11:27,492 --> 00:11:28,927 .لم أطلب ذلك قط 159 00:11:28,962 --> 00:11:30,390 .لا ، لكنه متوقع 160 00:11:30,425 --> 00:11:32,733 .لا . أتوقع أفضل 161 00:11:36,365 --> 00:11:38,035 .محللة لعينة 163 00:11:49,345 --> 00:11:51,444 ,يبدو مصاباً بالجفاف .أحضر له بعض الماء 164 00:11:53,987 --> 00:11:56,383 هل هكذا ترضين على نفسكِ ؟ 165 00:11:56,952 --> 00:12:00,321 بعض الرحمة في .حجرة التعذيب 166 00:12:00,356 --> 00:12:02,158 أنا الصديق الوحيد .الذي لديك الآن 167 00:12:03,931 --> 00:12:06,932 تلك الشركة التي أخبرتنا ,"عنها في "أنقرة 168 00:12:07,301 --> 00:12:08,967 ,"كيزاغان انتربرايزيز" 169 00:12:09,002 --> 00:12:11,200 الشركة التي تتاجر فيها .في الأسمدة 170 00:12:11,669 --> 00:12:13,532 تبين إنهم مزود رئيسي 171 00:12:13,567 --> 00:12:16,810 .لمنظمة إرهابية 172 00:12:16,845 --> 00:12:20,176 ,أنظري ، أنا رجل أعمال حسناً ؟ 173 00:12:20,211 --> 00:12:23,850 أشتري وأبيع ممن يريد .التجارة معي 174 00:12:24,419 --> 00:12:26,281 مرت ثلاثة أسابيع الآن 175 00:12:26,316 --> 00:12:27,986 .وأخبرتكِ كل ما أعرفه 176 00:12:28,021 --> 00:12:29,251 .(لا ، لم تفعل , (فرحان 177 00:12:29,286 --> 00:12:31,088 أنت أعطيتني قليل من الفتات 178 00:12:31,123 --> 00:12:33,420 .ممزوج بالكثير من الهراء 179 00:12:33,922 --> 00:12:37,424 ,الآن ، في مقابلتنا الأخيرة .(ذكرت (هاتشيت 180 00:12:37,726 --> 00:12:39,525 كيف تعرف (هاتشيت) ؟ 181 00:12:40,160 --> 00:12:42,297 أريدك أن تحدده لي .من فضلك 182 00:12:44,169 --> 00:12:45,333 هل هو هذا الرجل ؟ 183 00:12:48,503 --> 00:12:50,008 أم هذا ؟ 184 00:12:53,680 --> 00:12:55,981 كل ما أعرفه على وجه اليقين هو إنكِ لا تريدين 185 00:12:56,016 --> 00:13:00,513 مقابلة ذلك الرجل المجنون .السادي أو التعامل معه 186 00:13:00,982 --> 00:13:03,120 أنا فقط أوصلته مع جهة الاتصال الخاصة بي 187 00:13:03,322 --> 00:13:05,188 .لأغراض تجارية بحتة 188 00:13:05,690 --> 00:13:07,619 .تحدثي معه 189 00:13:07,654 --> 00:13:12,360 ربما لديه عمل غير مكتمل ."في "أنقرة 190 00:13:22,888 --> 00:13:27,866 الهدف القادم المحتمل للإرهابي ساطور .المعروف بإسم هاتشيت أنقرة 191 00:13:42,600 --> 00:13:45,306 مقر وكالة الاستخبارات المركزية لانغلي , فرجينيا 192 00:14:04,051 --> 00:14:06,018 ,مرحبًا حبيبتي لقد وجدت مستندًا 193 00:14:06,053 --> 00:14:07,679 يربط تجارة الأسمدة 194 00:14:07,714 --> 00:14:10,682 "مع "كيزغان انتربرايزيز ,"في "اسطنبول 195 00:14:10,717 --> 00:14:12,486 .ربما يستحق التدقيق 196 00:14:12,788 --> 00:14:15,291 .وبالمناسبة ، وجدت مطعمًا 197 00:14:15,326 --> 00:14:17,491 .سوف يذهلكِ 198 00:14:18,060 --> 00:14:21,132 ,لا تقلقي , حبيبتي .إنها مجرد أسابيع قليلة أخرى 199 00:14:21,467 --> 00:14:24,300 "هذه المهمة في "اسطنبول .ستنتهي سريعاً جداً 200 00:14:24,769 --> 00:14:26,071 آبي) ؟) - .تقريباً انتهيت - 201 00:14:26,540 --> 00:14:27,567 .(آبي) - أحبك - 202 00:14:28,702 --> 00:14:30,438 .آسفة 203 00:14:30,473 --> 00:14:33,276 ,رشيد) يريدكِ في غرفة الاستراحة) .بدا الأمر عاجلاً 204 00:14:33,311 --> 00:14:34,948 في غرفة الاستراحة ؟ 205 00:14:34,983 --> 00:14:36,510 .أجل ، لا أعلم .هذا فقط ما قاله 206 00:14:39,614 --> 00:14:41,515 .لعلمكِ ، سأفتقد وجودكِ 207 00:14:42,683 --> 00:14:44,287 .أنا أيضاً سأفتقدكِ 208 00:14:44,656 --> 00:14:46,253 لا تدعي هؤلاء الرجال يسببون .لكِ المتاعب 209 00:14:46,258 --> 00:14:48,027 يمكنني التعامل مع .هؤلاء الشباب 210 00:14:48,062 --> 00:14:49,589 نعم ، لدي شعور .إنكِ تستطيعين 211 00:14:50,091 --> 00:14:52,559 أي تحديث من "لانغلي" حول نظرية .صاروخ الطائرة بدون طيار 212 00:14:52,594 --> 00:14:54,594 .لا ، لا شيء حتى الآن 213 00:15:00,606 --> 00:15:02,107 .أنا قادمة مع (آبي) الآن 214 00:15:02,703 --> 00:15:04,538 !مفاجئة 215 00:15:09,743 --> 00:15:14,152 صحيح , إذاً , لا حالة .طوارئ فعلية 216 00:15:14,187 --> 00:15:15,711 حسنًا ، بخلاف كل حالات ,الطوارئ العادية 217 00:15:15,716 --> 00:15:17,452 سلامة العالم الحر .وكل تلك الأشياء 218 00:15:17,487 --> 00:15:20,158 مفاجأة 219 00:15:21,557 --> 00:15:23,997 ما هذه ؟ - .إنها قطعة فنية - 220 00:15:24,032 --> 00:15:26,626 إنه "مبنى الكابيتول" في .العاصمة , بالطبع 221 00:15:26,928 --> 00:15:28,331 .واضح 222 00:15:28,366 --> 00:15:30,366 ."أجل , واضح إنه "مبنى الكابيتول 224 00:15:32,133 --> 00:15:34,040 .مهلاً ، أعطوا الرجل فرصة 225 00:15:34,075 --> 00:15:35,731 إن وضعتم قاتلًا مُدربًا ,في مهمة خِبازة 226 00:15:35,736 --> 00:15:37,637 .هذا ما تحصلون عليه بالمقابل 227 00:15:40,510 --> 00:15:41,542 هل أعجبكِ ؟ 228 00:15:41,777 --> 00:15:44,677 شكرا لكم ، إنها لفتة .لطيفة جداً 229 00:15:49,552 --> 00:15:51,024 .استمتعوا بالكعكة 230 00:15:57,329 --> 00:15:59,065 هل لديك علاقة بهذا ؟ 231 00:15:59,100 --> 00:16:00,558 الرفاق أرادوا أن يقدموا ...لكِ نوعًا من 232 00:16:00,563 --> 00:16:03,168 لا ، أنا أتحدث عن إعادتي ."إلى "واشنطن 233 00:16:04,435 --> 00:16:06,006 .بالطبع لا 234 00:16:06,575 --> 00:16:08,371 بحقكِ , (آبي) ، أنتِ تعرفيني .أفضل من ذلك 235 00:16:08,406 --> 00:16:10,010 .أنتِ ذراعي الأيمن 236 00:16:10,245 --> 00:16:12,606 حاولت منحكِ مزيدًا من الوقت .ولم يكن هناك ما يمكنني فعله 237 00:16:13,675 --> 00:16:15,147 أنت تعلم إني لم .أنتهي هنا بعد 238 00:16:16,645 --> 00:16:17,677 .اسمعي 239 00:16:19,846 --> 00:16:21,186 .أحضرت هذه - .يا الهي - 240 00:16:22,387 --> 00:16:23,653 ...مهلاً ، هذه ليست 241 00:16:24,488 --> 00:16:26,554 ...إنها الزجاجة - .أجل - 242 00:16:26,589 --> 00:16:28,754 .(التي أعطيناها لك أنا و (ريان - .نعم , هي - 243 00:16:30,758 --> 00:16:32,527 ...تعلمين أنا لست من محبي - .أعرف , الكحول - 244 00:16:32,562 --> 00:16:33,627 .أجل 245 00:16:35,433 --> 00:16:36,465 .شكرًا لك 246 00:16:39,338 --> 00:16:40,634 .هذا يعني الكثير 247 00:16:43,738 --> 00:16:45,375 .سوف أنهي جولاتي 248 00:16:47,610 --> 00:16:48,741 ...أي شخص يلمس هذه 249 00:16:50,514 --> 00:16:51,514 .(ميا) 250 00:16:52,384 --> 00:16:53,548 .سيدفع الثمن غالياً 251 00:17:06,000 --> 00:17:14,000 أنقرة تركيا 252 00:17:17,673 --> 00:17:18,972 .تحركوا , تحركوا 253 00:17:39,761 --> 00:17:41,167 .رجل أمن مقتول 254 00:17:42,863 --> 00:17:45,171 .هناك واحد آخر مقتول .أمنوا المبنى 255 00:17:46,801 --> 00:17:47,807 .يا للهول 256 00:17:50,310 --> 00:17:51,606 .ابقوا حذرين 257 00:17:51,641 --> 00:17:53,146 .عُلم 259 00:18:01,354 --> 00:18:02,388 .تحركوا , تحركوا 260 00:18:03,752 --> 00:18:05,158 .سأتقدم الطليعة 261 00:18:05,660 --> 00:18:07,589 !مكانكم , ارفعوا أيديكم 262 00:18:07,624 --> 00:18:08,689 .المترجمة 263 00:18:14,332 --> 00:18:15,696 .زيرو - أربعة" ، تولى القيادة" 264 00:18:15,964 --> 00:18:17,302 .عُلم 265 00:18:17,364 --> 00:18:19,702 كيزاغان انتربرايزيز 266 00:18:21,836 --> 00:18:23,270 .غطوا الأجناب, وصلت المنتصف 267 00:18:24,707 --> 00:18:26,707 !مكانك ! ارفع يديك 268 00:18:26,742 --> 00:18:27,939 .استدر وارمي السكين 269 00:18:30,414 --> 00:18:32,614 .ارمي السكين 270 00:18:32,649 --> 00:18:34,649 !ارمي السكين اللعينة 271 00:18:43,759 --> 00:18:46,199 ,من "دلتا" إلى القيادة .الهدف آمن 272 00:18:46,868 --> 00:18:48,663 الشروع في الاجلاء ."إلى "سيتاديل 274 00:18:53,439 --> 00:18:55,835 سيتاديل" , هذا 5779" "ايكو - تشارلي" 275 00:18:55,870 --> 00:18:57,969 .طلب الاذن بالهبوط ، حول 276 00:18:58,004 --> 00:18:59,773 .هذه "سيتاديل" برج المراقبة معك 277 00:19:00,542 --> 00:19:03,414 .لم يتم اعلامنا بوصولكم رمز التحدي ؟ 278 00:19:04,316 --> 00:19:07,715 "يانكي- جولييت 77- دلتا" أجب ؟ 279 00:19:08,250 --> 00:19:12,654 إيكو تشارلي" ، هذا "واتشمان 1 يانكي" ,"جولييت 3087 تشارلي 280 00:19:12,689 --> 00:19:14,986 تم منح الاذن ؟ 281 00:19:15,021 --> 00:19:17,791 (العميل السري , (هاتشيت .قيد التنفيذ 282 00:19:18,093 --> 00:19:19,463 تقول (هاتشيت) ؟ 283 00:19:19,498 --> 00:19:20,860 .أطلبي (آبي) عبر المذياع 284 00:19:21,095 --> 00:19:23,981 ووتشمان اثنان , تقرير لمكتب .الكلب الكبير 285 00:19:25,570 --> 00:19:26,886 تلقينا مكالمة للتو من .العمليات الخاصة 286 00:19:26,901 --> 00:19:28,439 .(إنهم يجلبون (هاتشيت 287 00:19:29,640 --> 00:19:30,936 كيف تعرف إنه هو ؟ 288 00:19:30,971 --> 00:19:32,641 نحن حتى لا نعرف كيف .هو شكله 289 00:19:32,676 --> 00:19:35,413 إنه يطابق الملف الشخصي بالضبط ,"ووجدوه في "أنقرة 290 00:19:35,448 --> 00:19:37,476 .تمامًا كما قلتِ إنهم سيفعلوا .يصلون في غضون ساعتين 291 00:19:37,780 --> 00:19:39,285 .(أمسكنا به , (آبي 293 00:19:57,866 --> 00:19:59,602 يوري) ، هل تلعب معي البلياردو ؟) 294 00:20:01,936 --> 00:20:03,276 التوراة ضد الانجيل ؟ 295 00:20:03,945 --> 00:20:05,476 تريد أن تصلب مجدداً ؟ 296 00:20:08,712 --> 00:20:11,548 .ضع 50 دولار رهان - .حسناً , حسناً - 297 00:20:12,947 --> 00:20:15,717 قسيس ، يخاطر بإغضاب .الله بالمقامرة 298 00:20:15,752 --> 00:20:17,323 ,(حسنًا يا (موسى 299 00:20:17,358 --> 00:20:19,292 دعنا نرى إن كنت تستطيع ."شق "البحر الأحمر 300 00:20:19,594 --> 00:20:22,625 .الرب إلى جانبي يا أخي .الرب إلى جانبي 301 00:20:22,660 --> 00:20:24,462 هل تتحرك من فضلك ؟ - ,حسناً , أنا فقط - 302 00:20:24,497 --> 00:20:25,727 .تعلم ... لا بأس - .شكراً لك - 303 00:20:27,632 --> 00:20:28,766 .هيا أيها البارع 304 00:20:29,733 --> 00:20:31,931 كان من الصعب أن تخطئ .ذلك الجيب 305 00:20:31,966 --> 00:20:33,133 .أنت تصوب مثل جدتي 306 00:20:33,836 --> 00:20:35,341 أنتِ بخير آبي؟ 307 00:20:38,577 --> 00:20:39,840 .(تم القبض على (هاتشيت 308 00:20:41,481 --> 00:20:42,843 .إنهم ينقلونه إلى هنا 310 00:20:53,526 --> 00:20:55,625 آبي) ، هل يمكن أن نتحدث ؟) 311 00:20:55,827 --> 00:20:56,956 .(يوري) 312 00:20:58,399 --> 00:21:00,465 دعيني أجري مقابلة مع .فرحان) لمرة فقط) 313 00:21:00,767 --> 00:21:02,632 .سينصت ليّ 314 00:21:02,667 --> 00:21:04,634 يوري) ، تعلم إني لا أستطيع) .فعل ذلك 315 00:21:04,669 --> 00:21:07,032 لماذا أنتِ مهتمة ؟ .أنتِ راحلة 316 00:21:07,067 --> 00:21:08,704 عليكِ أن تسمحي لي .بالوصول إليه 317 00:21:08,739 --> 00:21:10,610 .لدي مسؤوليات هنا - .أجل ، حسنًا كلنا لدينا - 318 00:21:10,741 --> 00:21:11,872 .أنظري 319 00:21:14,041 --> 00:21:16,745 أفهم . تريدين القضاء على الناس 320 00:21:16,780 --> 00:21:18,516 .الذين أخذوا منكِ الكثير 321 00:21:19,218 --> 00:21:22,047 أنا أريد حماية أولئك الذين ما زالوا .على قيد الحياة 322 00:21:22,649 --> 00:21:25,721 فرحان بركات) متورط في هذا) .حتى عنقه 323 00:21:26,390 --> 00:21:28,116 ,أعطني المعلومات الأولية لدي أشخاص في الميدان 324 00:21:28,121 --> 00:21:29,288 .سيحققون فيها 325 00:21:29,826 --> 00:21:30,858 .لا 326 00:21:32,565 --> 00:21:35,863 وللأمانة ، أنا لا أحب الطريقة التي ."يحقق فيها "الموساد 327 00:21:38,131 --> 00:21:39,900 ,رغم ذلك نحن ننجز العمل أليس كذلك ؟ 328 00:21:41,904 --> 00:21:43,541 .دعينا نساعد بعضنا البعض 329 00:21:43,576 --> 00:21:46,005 "هذا موقع "العيون الخمس .وبلادك غير مدعوة 330 00:21:46,040 --> 00:21:47,380 ,لديك مشكلة في ذلك 331 00:21:47,415 --> 00:21:49,140 .(ناقش الأمر مع صديقك (رشيد 332 00:21:49,175 --> 00:21:51,582 .هو رئيس العمليات وليس أنا 333 00:21:55,588 --> 00:21:57,390 لا أعرف أي تفاصيل 334 00:21:57,425 --> 00:21:59,425 .حول تفجير المستشفى 335 00:21:59,860 --> 00:22:02,021 .لقد ناقشنا هذا مرات عديدة 336 00:22:02,056 --> 00:22:03,528 كم مرة ؟ 337 00:22:03,563 --> 00:22:05,827 ,تلك الشركة التي أخبرتنا عنها 338 00:22:05,862 --> 00:22:08,566 كيزاغان انتربرايزيز" في "أنقرة" ؟" 339 00:22:09,035 --> 00:22:10,799 .تم القبض على (هاتشيت) هناك 340 00:22:11,568 --> 00:22:14,737 من الأفضل أن تأملي .أن لا يكون هو 341 00:22:17,276 --> 00:22:20,171 وأن لا يجلبوه إلى هنا .بهذه الأثناء 342 00:22:20,206 --> 00:22:22,547 أول مرة سمعت فيها ,(عن (هاتشيت 343 00:22:22,582 --> 00:22:25,451 ثلاثة من عملاء القسم وجدوا ميتين 344 00:22:25,486 --> 00:22:27,013 ."في منزل آمن في "دوشانبي 345 00:22:28,489 --> 00:22:30,588 .تم سلخ وجوههم جميعًا 346 00:22:32,988 --> 00:22:34,592 وهم يعرفون إنه هو ؟ 347 00:22:34,894 --> 00:22:36,088 يقولون إنه يستخدم 348 00:22:36,123 --> 00:22:37,661 نوع خاص من سكين تقشير السمك 349 00:22:38,796 --> 00:22:41,060 .لمحو هوية ضحاياه 350 00:22:41,362 --> 00:22:43,095 ."صناعة يدوية في "سوتشي 351 00:22:44,637 --> 00:22:47,066 ومن المفترض إن النصل عليه 352 00:22:47,301 --> 00:22:49,640 .توقيع , مثل ماسورة المسدس 353 00:22:51,479 --> 00:22:53,171 في "الموساد" ، قمنا بتتبعه لفترة 354 00:22:53,206 --> 00:22:56,647 عندما كان يعمل في الحرس ."الثوري في "ايران 355 00:22:57,082 --> 00:23:00,981 ثم تحول إلى السعوديين .وبعدها إلى الليبيين 356 00:23:01,918 --> 00:23:03,786 .إنه شبح غير وفي 357 00:23:05,119 --> 00:23:06,459 .يعرف تماماً كيف يختار مستخدميه 358 00:23:07,528 --> 00:23:10,925 ."في العبرية , ندعوه "ذا شديم 359 00:23:13,633 --> 00:23:14,764 .الشيطان 360 00:23:15,566 --> 00:23:17,635 يقولون بعد المجزرة 361 00:23:17,670 --> 00:23:19,901 ...لم تكن هناك مياه جارية ، لذا 362 00:23:20,370 --> 00:23:22,640 .استحم في دماء ضحاياه 363 00:23:23,242 --> 00:23:24,873 لا ، هذا الرجل يبدو وكأنه ,حكاية خرافية 364 00:23:24,908 --> 00:23:26,505 قصة شبح تروى حول .نار المخيم 365 00:23:28,648 --> 00:23:30,676 ,أنت خبير في هذا الهراء أليس كذلك (شابلين) ؟ 366 00:23:42,189 --> 00:23:43,221 الوقت المتوقع للوصول ؟ 367 00:23:43,623 --> 00:23:45,564 .الهبوط بعد 10 كيلومترات 368 00:23:47,095 --> 00:23:48,930 "من "دلتا" إلى "سيتاديل .على بعد 10 كيلومترات 369 00:23:50,670 --> 00:23:51,702 .أنزل رأسك ، أيها القذر 370 00:23:52,171 --> 00:23:53,770 .القيادة ، تلقيت توجيهًا 371 00:23:54,872 --> 00:23:56,036 .سوف أتأكد من إنه تم 372 00:24:04,211 --> 00:24:07,520 ,"يانكي - جولييت - 77 - دلتا" ما هو اتجاهك ووقت الوصول ؟ 373 00:24:07,555 --> 00:24:10,523 .المخرج , 51 كم شمالاً . 0400 374 00:24:10,558 --> 00:24:11,821 .سيتم إنزال الجسر المتحرك , حول 375 00:24:12,318 --> 00:24:13,658 .وقت الوصول خلال سبعة دقائق 376 00:24:13,693 --> 00:24:15,660 ."انتباه فريق الأمن "ألفا 377 00:24:15,695 --> 00:24:17,530 .لدينا هدف قادم 378 00:24:17,565 --> 00:24:20,060 يرجى إبلاغ مبنى الشحن للمرافقة .إلى طابق الاحتجاز 379 00:24:20,695 --> 00:24:24,097 "أكرر فريق الأمن "ألفا أبلغوا مبنى الشحن 380 00:24:24,132 --> 00:24:25,604 .للمرافقة لطابق الاحتجاز 381 00:24:28,169 --> 00:24:30,708 جميع الموظفين الآخرين عودوا إلى .الأقسام الخاصة بكم 382 00:24:32,008 --> 00:24:33,645 هل تريد بعض القهوة ؟ 383 00:24:34,047 --> 00:24:35,176 .أجل ، أود ذلك 384 00:24:42,755 --> 00:24:44,722 .انتباه جميع الموظفين 385 00:24:44,757 --> 00:24:47,153 لدينا هدف ذو أولوية .عالية قادم 386 00:24:52,633 --> 00:24:54,930 .قدموا تقرير لأقسامكم 387 00:24:54,965 --> 00:24:56,195 .لا أصدق إننا أمسكنا الرجل 388 00:24:56,230 --> 00:24:57,999 ,أجل ، حسنًا ، لا نعرف أبدًا أليس كذلك ؟ 389 00:24:58,034 --> 00:24:59,360 هل ستقوم بالشرف هذه المرة أم أنا ؟ 390 00:24:59,365 --> 00:25:01,332 .لا ، أنا تعاملت مع آخر واحد 391 00:25:01,367 --> 00:25:03,334 .يمكنك تولي أمر هذا الوغد 392 00:25:03,369 --> 00:25:05,072 .أنت خائف . لا بأس بهذا .كلنا نخاف 393 00:25:08,110 --> 00:25:09,310 .الطرد وصل 394 00:25:18,890 --> 00:25:20,824 حقاً ، ما هي الاحتمالات ؟ 395 00:25:21,293 --> 00:25:22,628 ثلاثة أيام قبل أن تغادري ؟ 396 00:25:23,097 --> 00:25:24,190 .شخص ما يبحث عنكِ 397 00:25:25,633 --> 00:25:26,731 .يبدو ذلك 398 00:25:28,064 --> 00:25:29,096 .الهدف قادم 399 00:25:30,396 --> 00:25:32,605 .يمكنكِ هذا 400 00:25:33,839 --> 00:25:35,168 ♪ ♪ 401 00:25:51,219 --> 00:25:52,790 حسنًا ، حسنًا , لو ."لم تكن "دلتا 402 00:25:53,287 --> 00:25:54,792 .أهلاً يا شباب , مرحباً بكم 403 00:25:54,827 --> 00:25:56,123 .(الكابتن (ديفيد بالاو 404 00:25:56,158 --> 00:25:57,993 .رشيد نصار) رئيس العمليات) 405 00:25:58,028 --> 00:25:59,959 هذه (آبي ترينت) ، مبرمجة ,وكالة الاستخبارات المركزية 406 00:25:59,964 --> 00:26:02,635 .الثانية في القيادة .هي من ستجري الاستجواب 407 00:26:02,670 --> 00:26:03,669 .هذه (تيسا هاريجان) , مترجمتي 408 00:26:03,704 --> 00:26:04,835 .مرحباً - كيف الحال ؟ - 409 00:26:04,870 --> 00:26:06,804 .(مرحبًا (آبي - .(تيسا) - 410 00:26:06,839 --> 00:26:08,938 تعرفان بعضكم ؟ - "نعم , مركز تدريب "كوانتيكو - 411 00:26:08,973 --> 00:26:10,005 .قبل مليون سنة 412 00:26:10,574 --> 00:26:12,238 أحسنتم عملاً بالمعلومات .(عن (هاتشيت 413 00:26:12,573 --> 00:26:13,877 في الواقع كله كان .(عمل (آبي 414 00:26:14,946 --> 00:26:16,979 .أحسنتِ - .شكراً لك - 415 00:26:17,314 --> 00:26:18,684 هل يمكن أن أتحدث معك لدقيقة ؟ 416 00:26:18,719 --> 00:26:19,744 .أكيد 417 00:26:21,788 --> 00:26:23,084 قد ترغب في إلقاء .نظرة على ذلك 418 00:26:23,119 --> 00:26:24,120 .شكراً كابتن 419 00:26:24,692 --> 00:26:25,856 ما الأمر ؟ 420 00:26:26,325 --> 00:26:28,419 لا أعرف ، لم يخبروني .بأي شيء 421 00:26:28,454 --> 00:26:30,696 الهدف قد يتحدث الروسية ,في الاستجواب 422 00:26:30,731 --> 00:26:32,423 ...العربية أو الفارسية ، لذا 423 00:26:32,458 --> 00:26:33,660 ما الذي أنظر إليه هنا ؟ 424 00:26:34,364 --> 00:26:35,396 من أذن بذلك ؟ 425 00:26:35,465 --> 00:26:37,662 هذه الأوامر كُتبت وتمت الموافقة ."عليها من قبل "لانغلي 426 00:26:37,663 --> 00:26:38,704 .هذا لا يصدق 427 00:26:38,739 --> 00:26:40,431 .لا يمكنني الموافقة على هذا 428 00:26:40,436 --> 00:26:41,695 نحن مخولون للتعامل .مع الهدف هنا 429 00:26:41,701 --> 00:26:44,105 .لدينا أمن قومي - ما هذا المكان عموماً ؟ - 430 00:26:44,140 --> 00:26:46,712 ,هذا انتهاك مباشر - .مكان سري ، ملائم - 431 00:26:47,381 --> 00:26:51,145 حسنًا ، إنها ثلاث ساعات بالمروحية ...من "أنقرة" , لذا 432 00:26:51,180 --> 00:26:52,718 مخالفة لمسؤولياتنا الدولية... 433 00:26:53,520 --> 00:26:55,050 .يعجبني ما فعلته بالمكان 434 00:26:55,085 --> 00:26:56,216 منذ متى وأنتِ هنا ؟ 435 00:26:56,251 --> 00:26:58,691 .عشرة شهور - عشرة شهور ؟ - 436 00:26:58,726 --> 00:27:00,253 .خذ 40 دقيقة - .اختيار حكيم - 437 00:27:00,622 --> 00:27:03,256 .آبي) ، أريدكِ بكلمة) - .لم أستطع التعامل مع ذلك - 438 00:27:03,291 --> 00:27:04,297 .أحب بساطته 439 00:27:05,898 --> 00:27:06,898 .لنذهب 440 00:27:08,934 --> 00:27:09,994 ما الذي يجري ؟ 441 00:27:15,237 --> 00:27:17,941 الكابتن (بالاو) طلب 45 دقيقة .بمفرده مع السجين 442 00:27:17,976 --> 00:27:19,778 .لا فيديو ولا تسجيلات - ماذا , هل تمزح معي ؟ - 443 00:27:20,113 --> 00:27:21,780 قلت له لا ، أليس كذلك ؟ 444 00:27:22,048 --> 00:27:23,749 ."لديه أمر مكتوب من "لانغلي .يداي مكبلتان 445 00:27:23,784 --> 00:27:24,849 .(هذا هراء , (رشيد 446 00:27:25,117 --> 00:27:26,444 لا يوجد شيء يمكنني .القيام به 447 00:27:26,479 --> 00:27:28,050 هراء ، لا يوجد شيء .يمكنك القيام به 448 00:27:28,485 --> 00:27:30,316 هذا أخطر رجل في العالم 449 00:27:30,351 --> 00:27:32,285 .ولا أحد يعرف عنه أكثر مني 450 00:27:32,320 --> 00:27:33,891 .أريد أن أكون في تلك الغرفة 451 00:27:33,926 --> 00:27:35,959 .الأمر هو أمر ,الأمر متروك للسلطات المهيمنة 452 00:27:35,994 --> 00:27:37,092 .وليس لي 453 00:27:38,128 --> 00:27:39,391 .اللعنة على السلطات المهيمنة 454 00:27:41,428 --> 00:27:43,461 .(أنا آسف , (أبي .الأمر خرج من يدي 455 00:27:50,107 --> 00:27:52,404 ,تفضل , حبيبي .ها هي قلعتك 456 00:27:52,439 --> 00:27:55,374 .الدخول إلى غرفة الاستجواب الأولى 457 00:27:55,409 --> 00:27:57,409 ."فريق الأمن "ألفا 459 00:28:00,150 --> 00:28:01,150 ."دلتا" 460 00:28:01,186 --> 00:28:03,283 .باعد ساقيك 461 00:28:20,940 --> 00:28:22,835 قطع الصوت والصورة من حجرة الاستجواب 462 00:28:22,870 --> 00:28:25,305 .من الآن وحتى 45 دقيقة 463 00:28:25,340 --> 00:28:26,944 ,لا سجل دائم لا امكانية دخول 464 00:28:26,979 --> 00:28:28,242 لأي شخص من أي مكان .في القاعدة 465 00:28:28,277 --> 00:28:29,411 .لكن هذا خرق للبروتوكول 466 00:28:29,713 --> 00:28:31,014 .سايلاس) أعطى الأمر) 467 00:28:32,446 --> 00:28:33,918 .افعلي وحسب - .حسناً - 469 00:28:43,930 --> 00:28:44,962 .(لا تقلق , (هاتشيت 470 00:28:45,631 --> 00:28:47,426 .الكابتن سيعتني بك جيدًا 471 00:28:50,464 --> 00:28:52,398 هناك جائزة مكافأة .لك يا صغير 472 00:28:52,433 --> 00:28:54,400 أجل ، لقد فزت للتو .بالجائزة الكبرى 473 00:28:55,102 --> 00:28:57,271 .ها أنت ذا ، بلطف واحكام يا فتى 474 00:28:57,306 --> 00:28:59,174 تريد تغطية للوجه ، كابتن ؟ 475 00:28:59,376 --> 00:29:01,847 هذا الرجل لن يرى ضوء .النهار مرة أخرى 476 00:29:02,982 --> 00:29:05,279 .يمكنك الذهاب الآن .نحن سنتولى هذا 477 00:29:05,648 --> 00:29:07,050 .دعني أساعدكم 478 00:29:07,552 --> 00:29:08,986 .من هنا يا فتى 479 00:29:14,455 --> 00:29:15,455 .مع السلامة 480 00:29:18,998 --> 00:29:20,030 ما الذي يحدث هنا ؟ 481 00:29:21,330 --> 00:29:22,794 .هؤلاء الرجال رعاة بقر لعينين 482 00:29:24,465 --> 00:29:25,698 .جاهز لك , كابتن 483 00:29:26,632 --> 00:29:28,874 .كله تحت تصرفك - .حسناً - 484 00:29:36,782 --> 00:29:38,983 ,لديك وجه وسيم هل أخبروك هذا ؟ 485 00:29:39,752 --> 00:29:43,152 .الرمادي مثالي جداً . يناسبك 486 00:29:45,090 --> 00:29:48,322 .تعلم , أنت لست كما توقعتك 487 00:29:48,357 --> 00:29:50,588 ,لكن مرة أخرى لا أحد يعرف حقًا 488 00:29:50,623 --> 00:29:53,327 ,من أين أنت أو لمن تعمل أليس كذلك ؟ 489 00:29:54,394 --> 00:29:56,000 .الاستخبارات الروسية 490 00:29:56,035 --> 00:29:57,430 .السوريين 491 00:29:59,104 --> 00:30:00,400 هل تريد اختيار فريق لعين ؟ 492 00:30:15,252 --> 00:30:19,551 .دفنت أصدقاء بسببك فأين تريدها ؟ 493 00:30:20,053 --> 00:30:25,524 ,ربما تعتقد إنك تعرف كيف يجري هذا أليس كذلك ؟ 494 00:30:26,159 --> 00:30:29,132 أنا أطرح بعض الأسئلة .وأنت ترفض الاجابة 495 00:30:29,167 --> 00:30:31,365 فأستسلم في النهاية وأسلمك , لكن 496 00:30:31,400 --> 00:30:32,564 .ليس هذا ما يحدث هنا 497 00:30:34,205 --> 00:30:37,206 لدي 40 دقيقة لأجعل الأمور .لطيفة وشخصية 498 00:30:37,541 --> 00:30:40,011 .فقط أنا و أنت . لذا 499 00:30:41,212 --> 00:30:43,179 .دعنا نبدأ الحفلة 500 00:30:44,578 --> 00:30:48,580 هل أنت الناشط المعروف ب (هاتشيت) ؟ 501 00:30:49,249 --> 00:30:52,518 اسأليه بالفارسية أو .الروسية أو العربية 502 00:30:59,428 --> 00:31:00,694 .اسأليه مرة أخرى 503 00:31:04,103 --> 00:31:06,004 .أجد هذا نوع من الإحباط 504 00:31:10,241 --> 00:31:11,977 هذا يؤلم قليلاً ؟ 505 00:31:12,012 --> 00:31:14,111 .لا بأس من أمر بالتفجير في "اسطنبول" ؟ 506 00:31:15,312 --> 00:31:16,443 من أرسلك إلى "سوريا" ؟ 507 00:31:16,478 --> 00:31:18,313 هل هم العملاء الميدانيون في "التنف" ؟ 508 00:31:18,348 --> 00:31:19,952 هاه ؟ 509 00:31:19,987 --> 00:31:21,954 .هيا (هاتشي - هاتش) , تكلم 510 00:31:23,518 --> 00:31:25,650 .الاعتراف سيكون لطيفاً 511 00:31:25,918 --> 00:31:29,126 ,لكنك لا تقول شيئًا .وهذا كان متوقعاً 512 00:31:40,238 --> 00:31:41,435 .حسناً 513 00:31:42,273 --> 00:31:43,602 .خيارك . علقوه 515 00:31:45,806 --> 00:31:48,211 ,أحضرنا حقيبة ألعابنا أليس كذلك , (غارسيا) ؟ 516 00:32:05,296 --> 00:32:06,625 ما رأيك , (هاتشيت) ؟ 517 00:32:07,397 --> 00:32:08,397 يعجبك ذلك ؟ 518 00:32:14,338 --> 00:32:15,370 .جيد 519 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 .هذا جيد 520 00:32:18,408 --> 00:32:20,474 نتحدث ؟ نتحدث ؟ 521 00:32:21,411 --> 00:32:22,674 .(حسناً . حسناً , (هاتشي 522 00:32:22,909 --> 00:32:24,115 .أحسنت 523 00:32:25,184 --> 00:32:26,216 .تحدث معي 524 00:32:26,551 --> 00:32:28,152 من أمر بتفجير المستشفى ؟ 525 00:32:28,187 --> 00:32:30,990 .هيا , تحدث معي 526 00:32:31,225 --> 00:32:33,058 .لا , لا , لا .معي 527 00:32:33,093 --> 00:32:35,555 أنا من يقرر ما إذا كنت .ستعيش أو تموت 528 00:32:44,566 --> 00:32:47,138 لدينا طلقات نارية في .غرفة الاستجواب 529 00:32:47,173 --> 00:32:48,469 !إطلاق نار في غرفة الاستجواب 530 00:32:48,504 --> 00:32:49,800 .أرسلوا "فريق سكورش" ، بسرعة 531 00:32:56,182 --> 00:32:58,347 .عيارات نارية في حجرة الاستجواب .شغلي الكاميرا 532 00:32:58,382 --> 00:33:00,514 .ربما مجرد رصاص فارغ .امنحيهم دقيقتين أخرتين 533 00:33:00,549 --> 00:33:03,055 لماذا يقوم فريق عمليات خاصة .بحمل رصاص فارغ في مهمة 534 00:33:03,090 --> 00:33:04,155 .شغلي الكاميرا 535 00:33:05,719 --> 00:33:06,719 .افعلي 536 00:33:08,656 --> 00:33:09,787 .الكاميرا واحد محجوبة 537 00:33:09,822 --> 00:33:11,294 .جربي كاميرا اثنان 538 00:33:11,329 --> 00:33:12,958 ,التحول إلى كاميرا اثنان .انتظري 539 00:33:14,497 --> 00:33:15,760 .كاميرا اثنان محجوبة أيضاً 540 00:33:15,795 --> 00:33:17,069 ...رجل سقط ! لدينا - 541 00:33:17,104 --> 00:33:18,235 .رباه - !أحضروا اسعاف - 542 00:33:19,238 --> 00:33:20,699 .جميع الأفراد , حالة طوارئ 543 00:33:20,734 --> 00:33:23,306 .هذه ليست مناورة ,فريق "سكورشر" استعدوا 544 00:33:23,341 --> 00:33:24,802 .دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب 545 00:33:24,837 --> 00:33:26,573 .دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب 546 00:33:26,608 --> 00:33:28,047 .ابقوا في الموقع 548 00:33:35,386 --> 00:33:37,885 ماذا لدينا ؟ - .عيارات نارية ، لا تواصل بصري مع الموقع - 549 00:33:38,356 --> 00:33:39,487 .تقرير عن الوضع 550 00:33:39,522 --> 00:33:40,719 عيارات نارية أطلقت .في الداخل 551 00:33:40,754 --> 00:33:42,219 لا يمكننا الاقتحام .بدون موافقتكِ 552 00:33:42,421 --> 00:33:45,196 ...انتظر .بريجز) أحضر العربة) 553 00:33:45,565 --> 00:33:47,132 !افتحوا الباب - .عُلم - 554 00:33:48,068 --> 00:33:49,962 ,أي شخص يتجاوزني .أنتم مخولون بإطلاق النار 555 00:33:50,632 --> 00:33:51,862 هل نقتحم ؟ - .اقتحموا - 556 00:33:51,897 --> 00:33:52,898 .أجل 557 00:33:53,602 --> 00:33:56,075 .ثلاثة ، اثنان ، واحد 558 00:33:58,178 --> 00:33:59,408 !ارفع يديك اللعينة 559 00:34:02,314 --> 00:34:03,544 .الكابتن يتنفس 560 00:34:03,579 --> 00:34:05,249 .جوردان) ، النجدة) - أنت بخير ؟ - 561 00:34:05,284 --> 00:34:06,383 .أحتاجك على ساقي الكابتن 562 00:34:06,419 --> 00:34:08,417 ارفعه . هيا . واحد , اثنان , ثلاثة .انطلق . هيا 563 00:34:08,452 --> 00:34:09,781 ,إنه مسرح جريمة .لا تلمسوا شيئاً 564 00:34:09,816 --> 00:34:11,387 .الجناح الطبي , قادم .جروح عيار ناري 565 00:34:11,422 --> 00:34:13,158 تيسا) ، هل أنتِ بخير ؟) .أريد ثلج - 566 00:34:13,193 --> 00:34:14,684 انتظريني في غرفة المقابلة .آخر الردهة 567 00:34:14,689 --> 00:34:16,260 .حسناً - .أريد أن أعرف كل شيء - 568 00:34:16,295 --> 00:34:17,558 .السلاح آمن 570 00:34:22,301 --> 00:34:23,828 .بالاو) ، ابق معي ، ستكون بخير) 571 00:34:24,468 --> 00:34:25,632 !انعطف 572 00:34:29,176 --> 00:34:30,176 !دوران 573 00:34:32,443 --> 00:34:34,443 .(جوردان) ، أبلغ (ميلر) - .عُلم - 574 00:34:34,478 --> 00:34:35,642 .أنت خذ ساقيه 575 00:34:36,810 --> 00:34:39,415 .واحد , اثنان , ثلاثة 576 00:34:39,450 --> 00:34:40,450 .استعد 577 00:34:42,255 --> 00:34:43,452 .اضغط هنا 578 00:34:43,487 --> 00:34:45,322 .لديه ثقب كبير في صدره 579 00:34:45,824 --> 00:34:48,160 .كابتن (بالاو) . هيا , كابتن 580 00:34:48,795 --> 00:34:50,089 .تحدث معي ، قل شيئاً 581 00:34:51,198 --> 00:34:52,758 ستكون بخير ، ستدخل .في صدمة 583 00:34:59,866 --> 00:35:01,503 .هيا , هيا , كابتن .ستكون بخير 584 00:35:01,538 --> 00:35:03,340 .فقط انظر إليّ .لا تقلق 586 00:35:11,451 --> 00:35:12,613 .ستكون بخير 587 00:35:54,855 --> 00:35:56,855 .لن تخرج من هنا أبدًا 588 00:36:00,531 --> 00:36:02,366 من قال أي شيء عن المغادرة ؟ 589 00:36:23,950 --> 00:36:27,919 إذاً تمكن الكابتن (بالاو) من اطلاق رصاصة قبل 590 00:36:27,954 --> 00:36:29,723 (أن يتخلص (هاتشيت .من الأصفاد 591 00:36:31,958 --> 00:36:33,397 .قوة "دلتا" اللعينة 592 00:36:35,962 --> 00:36:37,006 .هناك شيء غير صحيح 594 00:36:45,807 --> 00:36:46,839 .سحقاً 595 00:36:47,107 --> 00:36:49,446 .أمنوا الطابق الأول .يوري) , معي) 597 00:37:09,798 --> 00:37:13,503 .رشيد) . (رشيد) . يا الهي) 598 00:37:16,068 --> 00:37:17,068 .(رشيد) 599 00:37:21,007 --> 00:37:22,281 .(رشيد) 600 00:37:22,976 --> 00:37:23,976 .(رشيد) 601 00:37:26,815 --> 00:37:28,320 .(ابقى معي , (رشيد 602 00:37:32,623 --> 00:37:34,953 .لا ... لا , (رشيد) , لا 603 00:37:37,122 --> 00:37:38,528 ...رشيد) , لا) 605 00:38:07,724 --> 00:38:11,858 أنا آسف , (آبي) ، لكن ليس .لدينا الكثير من الوقت 606 00:38:11,893 --> 00:38:13,728 .آبي) ، انظري إلي) 607 00:38:14,962 --> 00:38:16,731 .أنتِ هي المسؤولة الآن 608 00:38:18,130 --> 00:38:20,405 .أنتِ المسؤولة .نحن بحاجة إلى خطة 609 00:38:25,170 --> 00:38:29,040 برج المراقبة . هل لديكم مراقبة على الطابق الثالث ؟ 611 00:38:33,783 --> 00:38:35,849 .برج المراقبة ، تكلم معي 612 00:38:39,855 --> 00:38:42,889 .مركز القيادة .لنذهب 613 00:38:43,224 --> 00:38:45,529 ,ميا) , (هاتشيت) طليق .أمنوا التحكم 614 00:38:48,061 --> 00:38:49,863 ميا) ، هل تسمعيني ؟) 615 00:38:51,999 --> 00:38:53,031 !(ميا) 616 00:39:03,681 --> 00:39:04,713 ميا) ؟) 617 00:39:07,113 --> 00:39:08,113 .(ميا) 618 00:39:16,529 --> 00:39:17,594 ميا) ؟) 619 00:39:21,061 --> 00:39:22,061 .يا إلهي 620 00:39:24,570 --> 00:39:25,602 .(ميا) 621 00:39:31,775 --> 00:39:32,974 .سأغلق علينا 623 00:39:39,618 --> 00:39:40,716 .أدخل كلمة المرور 624 00:39:42,247 --> 00:39:45,820 .ضابط (ترينت) . القفل مصرح به 625 00:39:46,055 --> 00:39:48,955 .بروتوكول التأمين بدأ 626 00:39:49,891 --> 00:39:53,465 ."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل 627 00:39:54,996 --> 00:39:58,767 ."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل 628 00:40:00,034 --> 00:40:02,771 .الوصول الخارجي مسدود 629 00:40:04,104 --> 00:40:05,510 لماذا نقوم بالإغلاق ؟ 630 00:40:05,545 --> 00:40:07,039 .ذلك التنبيه اللعين - .سحقاً , أجل - 631 00:40:07,074 --> 00:40:09,074 شيء ما سار بشكلٍ خاطئ .في غرفة الاستجواب 632 00:40:09,109 --> 00:40:10,515 ...ربما فرقة "دلتا" اللعينة 633 00:40:10,550 --> 00:40:11,681 ,كل الأقسام 634 00:40:11,716 --> 00:40:13,078 ...(أنا (آبي ترينت 635 00:40:13,113 --> 00:40:15,949 .المنشأة تتعرض لهجوم .عنصر خطير جداً 636 00:40:15,984 --> 00:40:17,720 .طليق ومسلح 637 00:40:17,755 --> 00:40:19,953 .نريد احتواء غير مميت للهدف 638 00:40:22,694 --> 00:40:25,695 .ألفا" و "برافو" الأبواب تُفتح" 639 00:40:27,292 --> 00:40:29,996 .ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة" 640 00:40:32,539 --> 00:40:35,199 .ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة" 641 00:40:35,834 --> 00:40:38,070 ...جهاز إنذار ، السجناء - .(آبي) - 642 00:40:39,810 --> 00:40:40,974 .هناك شخص يفرج عن السجناء 643 00:40:42,945 --> 00:40:44,945 .إنذار ، مبنى السجناء 644 00:40:45,981 --> 00:40:48,520 .إنذار ، مبنى السجناء 645 00:40:50,018 --> 00:40:51,721 .جميع الحراس إلى مبنى السجناء 646 00:40:51,756 --> 00:40:53,954 نحن بحاجة إلى احتواء .فوري غير مميت 647 00:40:55,958 --> 00:40:57,826 .سحقاً .(إنه هنا من أجل (فرحان 648 00:40:59,764 --> 00:41:01,863 .ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح" 649 00:41:04,197 --> 00:41:07,264 .ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح" 650 00:41:07,499 --> 00:41:09,838 ,السجناء يخرجون من الزنازين .بريجز) معي) 651 00:41:09,873 --> 00:41:11,268 .ويسلي) ، (جوردان) ، اذهبا يميناً) 652 00:41:12,777 --> 00:41:14,139 .عودوا إلى زنازنكم 653 00:41:14,174 --> 00:41:15,811 .عودوا إلى زنازنكم 654 00:41:18,004 --> 00:41:19,011 .سأرجع لك 655 00:41:22,853 --> 00:41:24,050 .سأتصل بالمقر الرئيسي 656 00:41:31,697 --> 00:41:32,697 .تباً 657 00:41:35,965 --> 00:41:37,195 .الخطوط محترقة 658 00:41:39,903 --> 00:41:41,133 .لا توجد اتصالات خارجية 659 00:41:52,784 --> 00:41:53,915 .تباً 660 00:41:53,950 --> 00:41:55,554 تباً ، أين الكتاب ؟ .نحن بحاجة اتصالات 661 00:42:06,897 --> 00:42:08,765 .هيا 662 00:42:08,800 --> 00:42:12,032 .انقطع الاتصال .بدأ العد التنازلي 663 00:42:16,203 --> 00:42:18,808 !العد التنازلي العد التنازلي على ماذا ؟ 664 00:42:20,240 --> 00:42:22,174 إذا لم نتمكن من استعادة ,الاتصالات خلال ساعة 665 00:42:22,209 --> 00:42:23,846 سيرسلون طيارة بدون .طيار لمحونا 666 00:42:30,019 --> 00:42:31,920 .الأمريكيون اللعناء 667 00:42:31,955 --> 00:42:33,218 .إنه مجرد أمان 668 00:42:33,253 --> 00:42:34,811 حسناً ؟ هناك كثير من ,المعلومات الحساسة 669 00:42:34,826 --> 00:42:36,628 نحن قاعدة بعيدة في .بلد أجنبي 670 00:42:36,663 --> 00:42:38,590 "وأنتِ تقولين إن "الموساد !هم المتشددين 671 00:42:39,699 --> 00:42:41,930 أنتم من تتخلصون من .قاعدتكم الخاصة 672 00:42:45,804 --> 00:42:46,804 .سحقاً 673 00:42:48,807 --> 00:42:49,938 .ارجع إلى زنزانتك 674 00:42:49,973 --> 00:42:51,339 .إلى جحرك اللعين 675 00:42:54,278 --> 00:42:56,813 ماذا قلت , هاه ؟ .ابق في زنزانتك 676 00:43:01,446 --> 00:43:03,787 .تحركوا - .تراجعوا . تراجعوا - 677 00:43:07,452 --> 00:43:08,693 .تأمين 678 00:43:09,157 --> 00:43:10,288 .زنزانة 2 مؤمنة 679 00:43:10,323 --> 00:43:11,927 !هيا , هاه ؟ هيا 680 00:43:11,962 --> 00:43:12,994 .اياك أن تفكر في ذلك 681 00:43:15,900 --> 00:43:17,097 !ارجع إلى الداخل 682 00:43:18,067 --> 00:43:19,198 !ارجع إلى الداخل 683 00:43:19,904 --> 00:43:20,936 .زنزانة 4 آمنة 684 00:43:21,638 --> 00:43:23,675 .لا , لا .اياك أن تحاول 685 00:43:27,076 --> 00:43:29,373 !على الأرض !ابق على الأرض 686 00:43:35,920 --> 00:43:37,689 !تباً . سحقاً 687 00:43:37,724 --> 00:43:39,152 من أطفأ الأضواء ؟ 688 00:43:39,187 --> 00:43:41,121 .اهدأ يا رجل .اهدأ 689 00:43:41,890 --> 00:43:44,729 الجانب "بي" آمن - .كلها آمنة - 690 00:43:44,997 --> 00:43:46,929 .اياك أن تتحرك .لا تتحرك 691 00:43:47,866 --> 00:43:48,866 !(ميلر) 692 00:43:52,004 --> 00:43:53,364 اخطو خطوة أخرى ,أيها اللعين 693 00:43:53,399 --> 00:43:55,036 .وسأضع فيك ثقبًا .أقسم بالله 694 00:43:55,071 --> 00:43:56,400 ,سأضع فيك ثقباً 695 00:43:56,435 --> 00:43:58,171 .أقسم بالله 696 00:44:02,177 --> 00:44:03,847 !هذا صحيح ، أيها اللعناء 697 00:44:03,882 --> 00:44:05,409 !اللعنة . ارجع إلى زنزانتك 698 00:44:05,444 --> 00:44:07,246 !ارجع إلى زنزانتك أيها اللعين 699 00:44:13,518 --> 00:44:15,089 !سحقاً ! اللعنة 700 00:44:19,095 --> 00:44:20,127 !إلى زنزانتك 701 00:44:21,063 --> 00:44:24,131 !ارجع إلى زنزانتك !سأطلق النار 702 00:44:33,406 --> 00:44:36,044 ,انبطح ! يا الهي ماذا تفعل ؟ 703 00:44:36,079 --> 00:44:37,309 !لا مزيد لا مزيد - أنظر أكيم - 704 00:44:37,344 --> 00:44:38,538 لا أريد أن اؤذيك ، حسناً ؟ 705 00:44:38,543 --> 00:44:40,279 فقط استرخي يا صديقي !وابقى على الأرض 706 00:44:40,314 --> 00:44:42,512 ,حسنًا ، حسنًا يا صديقي .لا مزيد , لا مزيد 707 00:44:42,547 --> 00:44:43,887 .أرجوك , أرجوك 708 00:44:47,255 --> 00:44:48,386 !دعونا نخرج ، مهلاً , مهلاً 709 00:44:48,421 --> 00:44:49,926 ,مهلاً ، هيا ، يا رجل 710 00:44:49,961 --> 00:44:51,327 !يمكننا المساعدة ، دعنا نخرج 711 00:44:52,326 --> 00:44:53,831 !أنت 712 00:44:53,866 --> 00:44:54,866 جوردان) ؟) 713 00:44:55,327 --> 00:44:58,330 !(جوردان) ! (جوردان) 714 00:44:59,135 --> 00:45:01,102 !(جوردان) . (جوردان) 715 00:45:02,974 --> 00:45:04,435 .تباً . تباً 716 00:45:11,818 --> 00:45:12,982 .تيسا) ، الطابق الثالث) 717 00:45:33,202 --> 00:45:35,004 !(ميلر) ! (ويسلي) 718 00:45:36,942 --> 00:45:38,403 ."سأتحقق من "برافو - .حسناً - 719 00:45:38,438 --> 00:45:40,405 !دعنا نخرج يا رجل 720 00:45:40,440 --> 00:45:41,813 ميلر) ، ما هذا ؟) 721 00:45:43,377 --> 00:45:45,410 .أجل ، لا تسألي 722 00:45:45,445 --> 00:45:46,811 هل رأيت (هاتشيت) مع (فرحان) ؟ 723 00:45:47,315 --> 00:45:48,614 .اعتقدت إن (هاتشيت) مات 724 00:45:49,119 --> 00:45:50,184 .على ما يبدو لا 725 00:45:54,289 --> 00:45:55,290 .(ويسلي) - .(جوردان) - 726 00:45:55,559 --> 00:45:56,894 .هذا أنا 727 00:45:58,458 --> 00:46:00,359 ماذا يريد (هاتشيت) منك ؟ 728 00:46:00,761 --> 00:46:03,868 لن أخبركِ أكثر مما .أخبرتكِ بالفعل 729 00:46:03,903 --> 00:46:05,559 توقف عن ممارسة الألعاب وأخبرها .ما تحتاج معرفته 730 00:46:05,564 --> 00:46:07,564 ماذا ستفعل بي ، هاه ؟ 731 00:46:07,599 --> 00:46:09,368 .أنا ميت بالفعل 732 00:46:09,403 --> 00:46:11,337 كنت أعلم إنه كان علينا تعذيب .ناكح الماعز هذا 733 00:46:11,372 --> 00:46:12,910 .(اخرس ، (ميلر 734 00:46:14,606 --> 00:46:15,847 .أنت 735 00:46:16,850 --> 00:46:20,049 "تم احتجازك في قاعدة "التنف .لمدة شهر 736 00:46:20,084 --> 00:46:23,448 بعد نقلك ، ظهر 5 عملاء ميدانيين ."قتلى في "سوريا 737 00:46:23,483 --> 00:46:25,549 .الآن أنا أعلم إنه يبحث عنك 738 00:46:25,584 --> 00:46:27,386 .سؤالي هو هذا 739 00:46:27,788 --> 00:46:30,521 هل هو هنا لينقذك أو يقتلك ؟ 740 00:46:30,556 --> 00:46:33,392 من فضلكِ اسأليه عني .عندما تجديه 741 00:46:34,065 --> 00:46:37,594 .أو يجدكِ 742 00:46:42,238 --> 00:46:43,238 .بحق الجحيم 743 00:46:47,980 --> 00:46:48,980 !تباً 744 00:46:53,953 --> 00:46:55,384 أنا أجعلك مسؤولاً عن .برج المراقبة 745 00:46:55,647 --> 00:46:57,383 .أحتاج رقابة وتواصل 746 00:46:57,718 --> 00:47:00,056 إلى أين تذهبين ؟ - .غرفة الخادم - 747 00:47:26,315 --> 00:47:29,448 ,العد التنازلي .بقيت 45 دقيقة 748 00:47:30,083 --> 00:47:33,320 ,تأكيد كلمة المرور .(الضابط (يوري واسرمان 749 00:47:38,558 --> 00:47:41,031 (شابلين) ؟ ماذا تفعل ؟ 750 00:47:47,039 --> 00:47:48,368 .الاغلاق اللعين 751 00:47:51,439 --> 00:47:56,013 .آبي) . لا أثر له) .هناك العديد من النقاط العمياء 752 00:47:57,249 --> 00:48:00,380 هذا المكان متاهة لعينة .سأتحقق من سجلات الكاميرا 753 00:48:03,583 --> 00:48:05,319 يوري) ، هل بحثت عنه هنا ؟) 754 00:48:06,021 --> 00:48:08,586 لا ، النظام في الطابق .الرابع معطل 755 00:48:15,166 --> 00:48:16,166 .(يوري) 756 00:48:20,006 --> 00:48:21,973 .(لا أستطيع سماعكِ , (آبي 757 00:48:22,608 --> 00:48:25,141 قد نفقد الاتصال اللاسلكي .فهو متقطع هنا 758 00:48:27,508 --> 00:48:28,947 إذاً هذه غرفة الخادم ؟ 759 00:48:30,083 --> 00:48:33,215 ."الصندوق الأسود ل "سيتاديل .إنه مكان تخزين كل المعلومات 760 00:48:33,884 --> 00:48:35,712 .هاتشيت) سيحاول استهداف هنا) 761 00:48:35,747 --> 00:48:36,988 .(ضابط (ترينت 762 00:48:44,228 --> 00:48:46,327 .يا له من مكان لديكم هنا - كل نسخة احتياطية منذ - 763 00:48:46,362 --> 00:48:48,659 بُني هذا المكان قبل 10 .سنوات موجودة هنا 764 00:48:48,927 --> 00:48:50,961 .كل جزء من برنامج الاستجواب 765 00:48:51,697 --> 00:48:54,335 وكذلك كل معلوماتي عن .تفجير المستشفى 766 00:48:54,370 --> 00:48:56,403 .خرق أمني 767 00:48:58,506 --> 00:49:01,639 .آبي) ، لدي فيديو) مراجعة سجلات الكاميرا 768 00:49:10,155 --> 00:49:13,255 تباً ، شخص ما حاول الوصول إلى .الخادم من خارج الموقع 769 00:49:16,155 --> 00:49:19,055 موقع وكالة الاستخبارات المركزية 770 00:49:33,376 --> 00:49:34,540 .تباً 771 00:49:35,345 --> 00:49:37,279 .(آبي) , أجيبي !(آبي) 772 00:49:38,415 --> 00:49:41,085 !آبي) ، أخرجي من عندكِ) 773 00:49:41,120 --> 00:49:44,187 .(تيسا) قتلت (ميا) .(أكرر ، (تيسا) قتلت (ميا 774 00:49:45,855 --> 00:49:48,554 .(أنا آسفة (آبي .أنا حقًا لم أرغب القيام بذلك 775 00:50:23,855 --> 00:50:25,096 .(آبي) 776 00:50:25,364 --> 00:50:27,725 دعيني أدخل إلى الخادم .وأمسح بعض الملفات 777 00:50:27,760 --> 00:50:28,825 لا أريد أن أضطر لقتلكِ 778 00:50:29,427 --> 00:50:31,300 .نحن ما زلنا في نفس الجانب 779 00:51:31,329 --> 00:51:33,428 ماذا حدث للمترجمة ؟ 780 00:51:33,463 --> 00:51:34,627 .حدث بيننا خلاف 781 00:51:42,835 --> 00:51:44,340 ماذا تفعلين ؟ 782 00:51:45,409 --> 00:51:46,903 .إنها خائنة 783 00:51:46,938 --> 00:51:48,410 (قتلت (ميا 784 00:51:48,445 --> 00:51:50,313 .ووجهت مسدسًا إلى رأسي - .يا الهي - 785 00:51:50,348 --> 00:51:51,479 هل تعمل لصالح (هاتشيت) ؟ 786 00:51:51,514 --> 00:51:53,178 أو لصالح الجهة التي يعمل .هاتشيت) لديها) 787 00:51:58,290 --> 00:52:00,620 .اعتقدت إنها كانت صديقتكِ - .أجل , أنا أيضا - 788 00:52:00,655 --> 00:52:02,325 حسنًا ، هل ستخبرينا بما حدث هناك بالفعل ؟ 789 00:52:03,328 --> 00:52:05,526 لست متأكدة إلى ماذا .(تلمح ، (ميلر 790 00:52:05,561 --> 00:52:08,397 .أنا لا ألمح لشيء .أنا أطرح سؤالاً 791 00:52:09,730 --> 00:52:11,499 وماذا نفعل الان ؟ 792 00:52:12,068 --> 00:52:14,370 نحتمي وننتظر وصول الإمداد التالي ؟ 793 00:52:14,405 --> 00:52:16,372 .هذا ليس خياراً - لما لا ؟ - 794 00:52:16,407 --> 00:52:19,507 ,بمجرد أن نعلن عن خرق أمني ,إذا لم يتمكن المقر الرئيسي 795 00:52:19,542 --> 00:52:21,773 ,من إنشاء اتصالات في غضون ساعة فإننا سنعتبر مخترقين 796 00:52:21,808 --> 00:52:23,544 .وسيضغطوا مفتاح القتل 797 00:52:24,213 --> 00:52:26,316 مهلاً , مهلاً ، ماذا تقصدين بمفتاح القتل ؟ 798 00:52:27,649 --> 00:52:30,386 طائرة بدون طيار تمسح هذا .المكان وكل ما بداخله 799 00:52:30,421 --> 00:52:32,652 ,لا ، لا ، لا .تباً لهذا 800 00:52:32,687 --> 00:52:35,523 ,تباً لذلك ! حسناً .أقترح أن نقلل خسائرنا 801 00:52:35,558 --> 00:52:37,789 .نتخلص من السجناء .نفجر الأبواب 802 00:52:37,824 --> 00:52:39,791 .ماذا ؟ لا و (هاتشيت) يصبح طليقاً ؟ 803 00:52:39,826 --> 00:52:41,694 .لا ، إنه لي 804 00:52:41,729 --> 00:52:43,333 .(لا يهمني أمر (هاتشيت 805 00:52:43,368 --> 00:52:45,269 ستراقب (تيسا) وتتأكد 806 00:52:45,304 --> 00:52:46,831 .أن لا يحدث لها شيء 807 00:52:46,866 --> 00:52:48,536 .أنت ستراقبه 808 00:52:49,440 --> 00:52:51,407 .أنا و (ويسلي) سنذهب لنتسلح 809 00:52:51,742 --> 00:52:54,311 استعادة (هاتشيت) ، هذه هي خطتكِ ؟ 810 00:52:54,346 --> 00:52:57,281 ,(نعم ، هذه هي خطتي ، (ميلر ,ومن الأفضل أن تحافظ على تركيزك 811 00:52:57,316 --> 00:52:59,745 لأنه إذا عاد من أجل ,(فرحان) أو (تيسا) 812 00:52:59,780 --> 00:53:02,583 فأنت أفضل فرصة لدينا .للتغلب عليه 813 00:53:02,618 --> 00:53:05,949 أشكركِ على الثقة .لكن مجرد تذكير 814 00:53:05,984 --> 00:53:08,820 النتيجة حتى الآن هي خمسة قتلى ,من جانبنا ، ولا شيء من جانبه 815 00:53:08,855 --> 00:53:11,658 وهذا بسبب إن محللين .يتخذون القرارات 816 00:53:11,693 --> 00:53:13,462 .وليس الجنود الفعليين 817 00:53:14,696 --> 00:53:16,498 .جندي فعلي سابق 818 00:53:17,468 --> 00:53:19,270 أنت تخليت عن رتبتك العسكرية 819 00:53:19,305 --> 00:53:21,569 عندما انضممت إلى هنا .كمتعهد خاص 820 00:53:21,804 --> 00:53:23,101 .تعايش مع هذا 821 00:53:23,606 --> 00:53:24,902 .سأكون في مستودع الأسلحة 822 00:53:25,604 --> 00:53:27,575 هيا ، (ويسلي) ، دعنا .نحضر المتفجرات 823 00:53:27,610 --> 00:53:29,247 حتى نتمكن من تفجير طريقنا .للخروج من هنا 824 00:53:33,451 --> 00:53:34,451 .أجل 825 00:54:11,317 --> 00:54:15,018 ,وصول لأبواب مخزن الأسلحة .الحارس واحد 826 00:54:22,108 --> 00:54:23,920 !مهلاً - رباه , (شابلين) , ماذا تفعل ؟ - 827 00:54:23,929 --> 00:54:24,929 ...أنا , لا 828 00:54:24,964 --> 00:54:26,601 كنت في جناحي عندما .انطلق جرس الإنذار 829 00:54:26,636 --> 00:54:27,767 .نحن في وضع اغلاق 830 00:54:27,802 --> 00:54:29,265 .رافقنا إلى مستودع الأسلحة - .حسناً - 831 00:54:29,333 --> 00:54:31,067 حسنًا ، دعونا نأخذ كل المتفجرات 832 00:54:31,102 --> 00:54:32,607 ,وبعد أن نخزن الأسلحة 833 00:54:32,642 --> 00:54:33,839 ,سنضطر إلى اخلاء كل غرفة 834 00:54:33,874 --> 00:54:35,610 .كل ممر ، معًا - .حسناً - 835 00:54:35,878 --> 00:54:36,908 .يبدو مسلياً 836 00:54:42,047 --> 00:54:44,652 .طوارئ 837 00:54:44,687 --> 00:54:46,885 .تم تفعيل نظام الإنذار 838 00:54:50,158 --> 00:54:53,892 .طوارئ .تم تفعيل نظام الإنذار 839 00:54:56,996 --> 00:55:00,635 .طوارئ .تم تفعيل نظام الإنذار 840 00:55:03,739 --> 00:55:07,543 .طوارئ .تم تفعيل نظام الإنذار 841 00:55:08,579 --> 00:55:12,383 ماذا يحدث هناك ؟ - .شيء سيء جديد - 842 00:55:13,881 --> 00:55:15,980 يجب أن نعرف ما الذي .تخفيه المترجمة 843 00:55:18,017 --> 00:55:19,522 ...الضابط (ترينت) قالت أنا لا أكترث - 844 00:55:19,557 --> 00:55:21,590 ماذا قالت الضابط (ترينت) ، حسنًا ؟ 845 00:55:21,625 --> 00:55:23,149 لدي قاعدة واحدة عندما ,يتعلق الأمر بهذا الهراء 846 00:55:23,154 --> 00:55:25,396 وهي البقاء على قيد .الحياة أيها اللعين 847 00:55:25,698 --> 00:55:27,123 لا أعرف عنك ، لكني لم 848 00:55:27,158 --> 00:55:28,993 .أشترك من أجل مهمة انتحارية 849 00:55:30,733 --> 00:55:32,799 انظر ، أضمن لك إن لديهم .خطة اخلاء 850 00:55:32,834 --> 00:55:33,932 .لا بد إنها تعمل عليها 851 00:55:37,542 --> 00:55:38,838 .حسناً 852 00:55:43,482 --> 00:55:44,679 .تباً - ,يا الهي - 853 00:55:44,714 --> 00:55:45,845 .لقد حاول قتلنا 854 00:55:45,880 --> 00:55:47,176 .خسرنا كل المتفجرات 855 00:55:52,920 --> 00:55:53,952 .إنه يتلاعب بنا 856 00:55:58,222 --> 00:56:01,432 .تباً . أقصد , يا الهي 857 00:56:01,867 --> 00:56:03,027 .تباً - أنت بخير هناك ؟ - 858 00:56:05,471 --> 00:56:06,800 .صباح الخير يا أميرة 859 00:56:09,574 --> 00:56:10,771 أين أنا ؟ 860 00:56:12,104 --> 00:56:13,576 .أنتِ في الجحيم 861 00:56:15,745 --> 00:56:17,514 .(لا أعرف ما قالته لك (آبي 862 00:56:18,946 --> 00:56:20,077 .لقد فقدت عقلها 863 00:56:21,883 --> 00:56:24,455 نعم ، لستِ أول من ,يقترح ذلك لكن 864 00:56:25,920 --> 00:56:27,722 .سأضطر إلى منحها فائدة الشك 865 00:56:27,757 --> 00:56:29,823 .يا الهي 866 00:56:31,629 --> 00:56:33,464 .شابلين) ، يجب أن تواكبنا) 867 00:56:33,499 --> 00:56:35,763 ماذا الآن ... أعتقد إني فقدت .(سمعي قليلاً ، (آبي 868 00:56:35,798 --> 00:56:38,601 نعم ، ستخسر أكثر من .ذلك إذا لم تبقى حذراً 869 00:56:38,636 --> 00:56:39,636 .غطينا 870 00:57:06,798 --> 00:57:08,961 .لا , لا يا الهي , أرجوك .يا الهي , لا 871 00:57:08,996 --> 00:57:10,666 .أطلق سراحه أو سأرديكما معاً 872 00:57:10,701 --> 00:57:12,536 لا , لا انتظري ، ثانية .واحدة ، انتظري 873 00:57:13,071 --> 00:57:14,967 !اتركه , اتركه الآن 874 00:57:15,002 --> 00:57:16,540 !لا ! لا 875 00:57:25,650 --> 00:57:26,781 .(آبي) 876 00:57:31,222 --> 00:57:32,820 .يمكنني النهوض .يمكنني النهوض 877 00:57:32,855 --> 00:57:34,591 .لا ، لا ، لا ، لا 878 00:57:34,960 --> 00:57:36,824 ...(آبي) . (آبي) 879 00:57:39,862 --> 00:57:43,226 .(آبي) 880 00:58:00,916 --> 00:58:02,311 ...أنتِ وأنا 881 00:58:02,346 --> 00:58:04,555 .أنتِ وأنا سنلعب لعبة صغيرة 882 00:58:05,057 --> 00:58:07,723 حسناً ؟ وهذه اللعبة تدعى 883 00:58:08,425 --> 00:58:10,759 ,أخبريني كيف ستخرجين من هنا" 884 00:58:11,528 --> 00:58:13,157 ."أو سأكسر يدكِ اللعينة 885 00:58:13,492 --> 00:58:16,600 حسناً ؟ أتحبين الألعاب ؟ .إنها سهلة جداً 886 00:58:16,635 --> 00:58:18,162 .انظري انها تسير على هذا النحو 887 00:58:18,197 --> 00:58:21,132 أنا أقول : "كيف تخرجين من هنا" ؟ 888 00:58:21,701 --> 00:58:23,574 ...وإذا كانت اجابتكِ صحيحة 889 00:58:23,609 --> 00:58:25,301 ,أعطيكِ جائزة... 890 00:58:25,336 --> 00:58:28,007 ,وإذا أجبتِ خطأ .سأكسر يدكِ اللعينة 891 00:58:28,042 --> 00:58:30,240 .نعم . تماماً هكذا 892 00:58:34,042 --> 00:58:35,440 .ليس مسلياً 893 00:58:37,882 --> 00:58:40,052 هل نجرب هذا الأصبع الصغير ؟ 894 00:58:40,087 --> 00:58:42,054 !لا! لا! لا - هذ الجميل الصغير هنا ؟ - 895 00:58:42,089 --> 00:58:43,792 !لا لا - هل يجب أن نحاول - 896 00:58:43,800 --> 00:58:44,988 هذ الجميل الصغير هنا ؟ - !توقف - 897 00:58:44,993 --> 00:58:46,355 كل ما عليكِ فعله هو إخباري 898 00:58:46,390 --> 00:58:48,027 .كيف ستخرجين من هنا لا ؟ 899 00:58:48,062 --> 00:58:50,095 لا ؟ 900 00:58:59,744 --> 00:59:01,106 ما هي خطتكِ للخروج ؟ 901 00:59:01,141 --> 00:59:04,241 ما هي خطتكِ للخروج ؟ لا ؟ 902 00:59:04,276 --> 00:59:05,946 !الآن سنذهب إلى الأصبع الرابع 903 00:59:18,257 --> 00:59:21,324 (يوري) . (هاتشيت) .(أمسك (شابلين 904 00:59:24,230 --> 00:59:25,669 آخر مرة شوهد يغادر .غرفة الاستراحة 905 00:59:26,171 --> 00:59:27,330 .و (ويسلي) مات 906 00:59:28,234 --> 00:59:29,607 ماذا يجب أن نفعل ؟ 907 00:59:31,336 --> 00:59:35,239 .إنهم في الطابق الثاني .يتحركون جنوباً تجاهكِ 908 00:59:36,143 --> 00:59:39,078 .تباً ، فقدتهم مرة أخرى 909 00:59:41,854 --> 00:59:43,819 بقيت 30 دقيقة 910 00:59:43,854 --> 00:59:44,854 .كاميرات غبية 911 00:59:49,926 --> 00:59:52,124 .لا , لا , لا .أرجوك , أرجوك 912 00:59:56,430 --> 00:59:58,295 !النجدة ! النجدة 913 00:59:58,935 --> 01:00:00,297 !النجدة 914 01:00:01,399 --> 01:00:02,739 .هيا 915 01:00:03,675 --> 01:00:07,172 .هيا , هيا أين أنت أيها الشيطان ؟ 916 01:00:09,275 --> 01:00:10,681 .مقر الطاقم 917 01:00:13,752 --> 01:00:14,752 .تباً 918 01:00:16,381 --> 01:00:18,282 آسف ، (آبي) ، فقدت الرؤية .مرة أخرى 919 01:00:18,550 --> 01:00:20,658 .آخر مرة رأيته في مقر الطاقم 920 01:00:21,160 --> 01:00:22,990 سأحاول تشغيل النظام مرة أخرى , حسناً ؟ 921 01:01:03,461 --> 01:01:06,968 .يوري) . إنه ليس هنا) .تحدث معي 922 01:01:07,170 --> 01:01:09,773 لا يزال هناك وقت لإعادة .تشغيل النظام 923 01:01:10,275 --> 01:01:11,467 .هاتشيت) بدأ التحرك) 924 01:01:11,502 --> 01:01:12,710 .(لا أرى (شابلين 925 01:01:23,052 --> 01:01:24,282 .لقد كان في غرفتي 926 01:01:46,174 --> 01:01:49,274 آبي) ، سأحاول تجهيز) .هاتف ساتلايت 927 01:01:50,442 --> 01:01:51,774 .أعتقد إنه أفضل فرصة لدينا 928 01:01:54,248 --> 01:01:56,116 .اصحي , اصحي 929 01:01:56,918 --> 01:01:59,416 .اصحي ، أنتِ تنامين 930 01:01:59,451 --> 01:02:01,418 ,لا تنامي ، حبيبتي .سيفوتكِ أفضل جزء 931 01:02:03,450 --> 01:02:04,891 الآن علينا أن نبدأ على .اليد الأخرى 932 01:02:04,896 --> 01:02:07,226 .حسناً ! حسناً , حسناً 933 01:02:07,261 --> 01:02:10,196 !توقف , سأتكلم - .حسناً , حسناً - 934 01:02:11,265 --> 01:02:12,429 .أنا أستمع 935 01:02:14,367 --> 01:02:16,004 تريد (هاتشيت) أن يغادر ؟ 936 01:02:17,601 --> 01:02:19,271 .(أعطه (فرحان 937 01:02:21,341 --> 01:02:22,707 .لهذا السبب هو هنا 938 01:02:24,080 --> 01:02:25,310 بلا هراء ، هاه ؟ 939 01:02:26,951 --> 01:02:28,984 كنت أعلم إن ذلك اللقيط .يكتم شيئاً 940 01:02:29,453 --> 01:02:30,682 ماذا يريد من (فرحان) ؟ 941 01:02:34,453 --> 01:02:37,190 .ليس لديك أي فكرة حقاً أليس كذلك ؟ 942 01:02:40,030 --> 01:02:41,326 .أنت مجرد متعهد 943 01:02:44,496 --> 01:02:46,166 .نحن متشابهون جداً 944 01:02:49,435 --> 01:02:50,435 .حسناً 945 01:02:51,470 --> 01:02:53,140 ,آمل إنهم يدفعوا لكِ مقدمًا 946 01:02:53,175 --> 01:02:55,010 لأنكِ متأكدة جداً إنكِ .لن تنجحي 947 01:03:08,058 --> 01:03:09,090 .تباً 948 01:03:14,097 --> 01:03:15,297 حالفك الحظ بالاتصال ؟ 949 01:03:15,626 --> 01:03:17,362 .أنا أعمل على ذلك 950 01:03:19,168 --> 01:03:22,004 سنحتاج الاتصال مباشرة .ببرج الاتصالات 951 01:03:23,040 --> 01:03:25,337 .قد تبدو مشبوهة .ينبغي أن تنجح 952 01:03:26,076 --> 01:03:27,570 .عُلم 953 01:03:27,605 --> 01:03:29,473 لا أستطيع معرفة كيف وصل .(هاتشيت) إلى (تيسا) 954 01:03:31,378 --> 01:03:34,412 آبي) . (ميلر) في) .(زنزانة (فرحان 955 01:03:38,187 --> 01:03:39,387 .هيا يا صديقي 956 01:03:40,255 --> 01:03:41,584 أنت وأنا سنذهب في .نزهة قصيرة 957 01:03:41,619 --> 01:03:44,224 !(تباً ! (ميلر ما الذي يجري ؟ 958 01:03:45,260 --> 01:03:46,589 آبي) ؟) 959 01:03:46,624 --> 01:03:48,096 آبي) ؟) 960 01:03:48,731 --> 01:03:50,098 ماذا فعلت بها بحق الجحيم ؟ 961 01:03:59,439 --> 01:04:02,077 أجرينا محادثة ، أخبرتني كل .ما أريد معرفته 962 01:04:02,546 --> 01:04:04,409 .لا يوجد لدينا وقت .يجب أن أتخذ اجراء 963 01:04:04,444 --> 01:04:06,180 .كانت أحد العملاء الرئيسيين 964 01:04:06,215 --> 01:04:09,051 .لا يهم بعد الآن .إما نحن أو هم 965 01:04:10,285 --> 01:04:11,416 .أنا المسؤول الآن 966 01:04:15,422 --> 01:04:16,586 .أعطوني أسلحتكم 967 01:04:19,558 --> 01:04:20,898 .هذا لن يحدث 968 01:04:22,099 --> 01:04:24,099 كل ما علينا القيام به هو (تسليم (فرحان 969 01:04:24,134 --> 01:04:25,463 .(إلى (هاتشيت 970 01:04:25,498 --> 01:04:27,201 بمجرد أن يحصل على ,ما جاء لأجله 971 01:04:27,236 --> 01:04:28,664 .سيرحل 972 01:04:28,966 --> 01:04:30,600 .وأنا ، شخصياً ، سألاحق اللعين 973 01:04:30,635 --> 01:04:33,009 .لا يمكنك إطلاق سراحه 974 01:04:33,044 --> 01:04:34,109 .هذا بالضبط ما سأفعله 975 01:04:34,444 --> 01:04:36,474 .بريجز) ، خذ سلاحها) 976 01:04:41,283 --> 01:04:42,414 .هذا تمرد 977 01:04:45,287 --> 01:04:46,386 .(أنا آسف , (آبي 978 01:04:47,289 --> 01:04:48,420 .لقد حظيتِ بفرصتكِ 979 01:04:49,489 --> 01:04:50,922 .هذا يسمى فعل ما يتطلبه الأمر 980 01:04:53,163 --> 01:04:55,130 .لا تلمسني أيها اللعين 981 01:04:56,100 --> 01:04:57,693 سلمي أجهزة الاتصال .الداخلي خاصتكِ 982 01:04:59,367 --> 01:05:01,433 ,تباً ، (ميلر) ، حقاً هل ستتفاوض 983 01:05:01,468 --> 01:05:02,665 مع مختل عقلي لعين ؟ 984 01:05:03,467 --> 01:05:05,173 هذا لمصلحتكِ ، حسنًا ؟ 985 01:05:06,770 --> 01:05:08,407 .ستشكريني في النهاية 986 01:05:10,312 --> 01:05:11,377 ...أنت 987 01:05:12,346 --> 01:05:15,117 (إن كان كل ما أراده (هاتشيت .هو (فرحان) ، لكان أخذه 988 01:05:15,152 --> 01:05:16,580 هذا الوضع معقد أكثر بكثير 989 01:05:16,615 --> 01:05:18,318 .مما تدرك - هل أنت جاهز ؟ - 990 01:05:18,353 --> 01:05:19,484 .أنت لا تملك حيلة 991 01:05:19,519 --> 01:05:21,189 .لنذهب - !(ميلر) - 992 01:05:21,624 --> 01:05:23,961 !فكر في الأمر .هناك شيء آخر يجري هنا 993 01:05:24,363 --> 01:05:25,996 .هيا يا صديقي - !ميلر) , توقف) - 994 01:05:26,031 --> 01:05:27,162 .سنذهب لرؤية المشعوذ 995 01:05:27,197 --> 01:05:28,460 .(لا يمكنك التفاوض مع (هاتشيت 996 01:05:45,182 --> 01:05:46,511 !تباً 997 01:06:16,147 --> 01:06:18,543 !أمي , أمي , أنظري 998 01:06:18,845 --> 01:06:22,019 !انظري هناك ! انظري هناك !إنه سلطعون 999 01:06:22,521 --> 01:06:25,121 .أنظري ! أنظري 1000 01:06:25,156 --> 01:06:27,387 .أنظري , إنه سلطعون .عليه رمل 1001 01:06:28,357 --> 01:06:31,193 هل أستطيع حمله ؟ رجاء ؟ 1002 01:06:31,962 --> 01:06:33,723 هل أستطيع حمله ؟ .التقطه لي 1003 01:06:33,758 --> 01:06:35,659 حبيبتي ، ماذا تفعلين هناك ؟ .(أودري) 1004 01:06:35,694 --> 01:06:37,100 .أريد أن أدخل في الماء 1005 01:06:37,435 --> 01:06:39,498 !بسرعة ، هيا 1006 01:06:39,533 --> 01:06:41,335 !سلطعون , أنظر , سلطعون - !حسناً - 1007 01:06:41,370 --> 01:06:43,139 .فهمتكِ - .هل يمكنكِ التقاطه لي - 1008 01:06:43,174 --> 01:06:44,273 !إنه يتحرك , إنه يتحرك 1009 01:06:44,309 --> 01:06:45,735 !أنظر - .حسنًا ، حسنًا - 1010 01:06:46,170 --> 01:06:47,242 !هيا , أمي 1011 01:06:47,611 --> 01:06:49,178 .حبيبتي ، هيا 1012 01:06:49,213 --> 01:06:50,805 دعينا نلتقط السرطانات .(لأجل (أودري 1013 01:06:51,776 --> 01:06:52,808 هل تصدقين (فرحان) ؟ 1014 01:06:52,944 --> 01:06:55,613 .لقد وجدت وثيقة تدعم قصته 1015 01:06:55,648 --> 01:06:57,582 .لا يمكن أن يكون مفجرًا وحيدًا 1016 01:07:00,818 --> 01:07:02,257 هل من أحد آخر يعرف عن هذا ؟ 1017 01:07:02,759 --> 01:07:04,226 .لا ، لم أشاركه بعد 1018 01:07:04,261 --> 01:07:06,096 كنت أرغب في التأكد .إنه تم التحقق 1019 01:07:06,131 --> 01:07:08,494 .حسناً .أرسليه لي 1020 01:07:08,529 --> 01:07:11,728 هذا قد يكون متفجرًا إذا .وقع في الأيدي الخطأ 1021 01:07:13,237 --> 01:07:14,731 هل تعمل لدى (هاتشيت) ؟ 1022 01:07:14,766 --> 01:07:18,273 أو أياً كان من يعمل .هاتشيت) لمصلحته) 1023 01:07:19,276 --> 01:07:21,941 أي تحديث من (لانغلي) حول نظريتي صاروخ الطائرة بدون طيار ؟ 1024 01:07:22,609 --> 01:07:24,510 .لا ، لا شيء حتى الآن 1025 01:07:43,795 --> 01:07:45,333 !(هاتشيت) 1026 01:07:47,469 --> 01:07:48,765 .إنه يوم حظك 1027 01:07:50,637 --> 01:07:52,274 .أحضرت رجلك 1028 01:07:55,675 --> 01:07:57,477 .أنظر ، إنها مبادلة بسيطة 1029 01:07:58,447 --> 01:07:59,776 .دون حيل 1030 01:07:59,811 --> 01:08:01,646 ,(تأخذ (فرحان 1031 01:08:02,583 --> 01:08:04,418 .وكلنا نخرج من هنا 1032 01:08:23,538 --> 01:08:25,703 آبي) ، هل تسمعيني ؟) 1033 01:08:27,641 --> 01:08:29,311 .أعتقد إن لدي حل 1034 01:08:30,479 --> 01:08:32,182 .نصف حل 1035 01:08:42,788 --> 01:08:44,161 ماذا ؟ 1036 01:08:47,463 --> 01:08:48,463 !(هاتشيت) 1037 01:08:48,697 --> 01:08:49,826 ,إن كنت لا تريده 1038 01:08:49,861 --> 01:08:51,597 .يسعدني أن أقتله الآن 1039 01:08:54,305 --> 01:08:55,667 هل سنفعل هذا ؟ 1040 01:10:55,558 --> 01:10:56,590 يوري) ؟) 1041 01:11:04,765 --> 01:11:06,435 .(آسف , (آبي - .تباً - 1042 01:11:06,470 --> 01:11:07,601 ماذا حدث لكِ ؟ 1043 01:11:09,066 --> 01:11:10,901 .ريموند) انشق عنا) .(أخذ (فرحان 1044 01:11:12,476 --> 01:11:13,476 .سأقتله 1045 01:11:14,044 --> 01:11:16,511 .نحن بحاجة اتصالات .الوقت ينفذ 1046 01:11:16,546 --> 01:11:18,040 .تمكنت من اختراق شيء ما 1047 01:11:19,780 --> 01:11:20,780 .يجب أن نسرع 1048 01:11:22,818 --> 01:11:24,684 هذا يجب أن ينجح مع .القمر الصناعي 1049 01:11:25,049 --> 01:11:26,389 .رائع 1050 01:11:26,424 --> 01:11:27,984 لكن ما زلتِ بحاجة إلى التوصيل مباشرة 1051 01:11:28,019 --> 01:11:30,492 ,مع الهوائي الموجود على المنحدر .قبل إجراء المكالمة 1052 01:11:30,527 --> 01:11:31,658 .لنذهب 1053 01:11:37,996 --> 01:11:39,336 ماذا قلت لهم عني ؟ 1054 01:11:39,871 --> 01:11:41,470 .لا شيء ، لا شيء 1055 01:11:43,037 --> 01:11:44,543 .لم أقل لهم شيئاً 1056 01:11:46,037 --> 01:11:48,543 .جيد . جيد 1057 01:11:52,043 --> 01:11:53,680 .هذا كل ما كنت بحاجة معرفته 1058 01:11:59,043 --> 01:12:00,580 .شكراً , حبيبي 1059 01:12:24,108 --> 01:12:25,382 .(فرحان) 1060 01:12:27,914 --> 01:12:28,914 .تباً 1061 01:12:36,120 --> 01:12:38,956 .تباً , تباً , تباً 1062 01:12:45,899 --> 01:12:47,569 هل تلاحظ وجود نمط هنا ؟ 1063 01:12:47,871 --> 01:12:49,164 .إنه يحاول انهاء الأمور العالقة 1064 01:12:49,199 --> 01:12:51,639 .أجل ، وأعتقد إني أعرف السبب 1065 01:12:52,108 --> 01:12:53,542 .أعلم إني قلت بأني أريده حياً 1066 01:12:53,577 --> 01:12:55,610 .أنا أمنحك الموافقة لاطلاق النار 1067 01:13:01,112 --> 01:13:02,112 .تباً 1068 01:13:05,721 --> 01:13:07,916 .دعنا نصل إلى مبنى الشحن .إنه هو طريقنا الوحيد للخروج 1069 01:13:26,137 --> 01:13:27,675 .هيا , هيا 1070 01:13:27,710 --> 01:13:29,072 .هيا , لنذهب , هيا 1071 01:13:31,579 --> 01:13:34,044 حسنًا ، سأتوجه إلى .هوائي الراديو 1072 01:13:35,245 --> 01:13:38,620 .تذكري ، اتصلي مباشرة مع المحطات 1073 01:13:38,655 --> 01:13:40,523 .هذه فرصتنا .يجب أن نحصل على اشارة 1074 01:13:41,325 --> 01:13:42,987 ماذا لو لم أستطع إلغاء الهجوم ؟ 1075 01:13:44,925 --> 01:13:46,529 .كل شيء له ثمن 1076 01:13:47,331 --> 01:13:49,928 .وإذا انتهى أمري ، سآخذه معي 1077 01:13:52,801 --> 01:13:53,968 .سأصل إلى الإتصالات 1078 01:14:27,099 --> 01:14:29,165 .صه 1079 01:14:36,614 --> 01:14:39,208 .البس هذا . هيا 1080 01:14:57,030 --> 01:14:58,062 .وهذا 1081 01:14:59,296 --> 01:15:01,736 .البسها 1082 01:15:08,712 --> 01:15:09,744 .هيا , هيا ، قف 1083 01:15:30,833 --> 01:15:33,328 عندما يفتح هذا الباب , اجري كما ,لو كانت حياتك تعتمد عليه 1084 01:15:33,363 --> 01:15:35,297 فهمت ذلك ؟ حسناً ؟ 1085 01:15:37,906 --> 01:15:38,973 .حظاً طيباً 1086 01:15:54,989 --> 01:15:56,023 .هاتشيت) سقط) 1087 01:15:56,661 --> 01:15:57,792 .نلت منه 1088 01:15:57,827 --> 01:15:59,090 .أكد القتل 1089 01:16:07,232 --> 01:16:08,232 .لا 1090 01:16:13,139 --> 01:16:16,041 "هومستيد" هذه "سيتاديل" .ووتشمان" اثنان ينادي" 1091 01:16:16,076 --> 01:16:17,141 هل تسمعني ؟ 1092 01:16:23,952 --> 01:16:26,348 ,هومستيد" ، أكرر" هل تسمعني ؟ 1093 01:16:53,949 --> 01:16:55,113 ."هومستيد" 1094 01:16:55,415 --> 01:16:57,918 ,"هذه "سيتاديل .ووتشمان" اثنان ينادي" 1095 01:16:57,953 --> 01:16:59,755 هل تسمعني ؟ 1096 01:16:59,790 --> 01:17:02,153 ."ووتشمان" اثنان ، هذه "هومستيد" 1097 01:17:02,188 --> 01:17:03,792 .رمز الدخول ، حول 1098 01:17:03,827 --> 01:17:08,456 رمز الأمان خاصتي هو ."جولييت - تشارلي - 022455" 1099 01:17:08,491 --> 01:17:10,700 .منشأة الاحتجاز مؤمنة الآن 1100 01:17:10,735 --> 01:17:13,762 يرجى الغاء الضربة بالطائرة .بدون طيار والتأكيد 1101 01:17:15,498 --> 01:17:17,036 .مرفوض ، "ووتشمان" اثنان 1102 01:17:17,071 --> 01:17:19,335 ,رمز الدخول مرفوض .الطائرة بدون طيار متجهة 1103 01:17:22,175 --> 01:17:23,207 .يا إلهي 1104 01:17:26,047 --> 01:17:32,117 هومستيد" ، أكرر ، أرجوك الغي ضربة .الطائرة بدون طيار وأكد 1105 01:17:33,758 --> 01:17:36,726 ,مرفوض "ووتشمان" اثنان .الأوامر لم تتغير 1106 01:17:49,235 --> 01:17:50,267 !هيا 1107 01:18:04,954 --> 01:18:08,483 أنت لست شيطان ، أليس كذلك ؟ .أنت مجرد انسان 1108 01:18:10,927 --> 01:18:11,927 .(يوري) 1109 01:18:13,930 --> 01:18:14,930 يوري) ؟) 1110 01:18:58,304 --> 01:19:00,106 .أرني يديك 1111 01:19:01,571 --> 01:19:02,812 .ببطء 1112 01:19:10,448 --> 01:19:13,416 .ضع المتفجرات وابتعد 1113 01:19:15,321 --> 01:19:16,925 ...مهلكِ - !ضعها جانباً - 1114 01:19:16,960 --> 01:19:18,157 .مهلكِ 1115 01:19:19,325 --> 01:19:20,555 .بلطف وسهولة 1116 01:19:22,592 --> 01:19:25,461 .توقف عن الحركة .توقف عن الحركة 1117 01:19:29,403 --> 01:19:30,466 .قلت توقف عن الحركة 1118 01:19:34,307 --> 01:19:37,011 الشيء الوحيد الذي جعلني أصبر خلال العام الماضي 1119 01:19:37,046 --> 01:19:38,874 هو معرفتي إني سأكون .الشخص الذي سيجدك 1120 01:19:39,411 --> 01:19:41,345 بأنني سأحصل على جميع الإجابات 1121 01:19:41,380 --> 01:19:44,183 على الأسئلة التي .لا تزال تنهشني 1122 01:19:44,218 --> 01:19:46,889 فرحان) ، تم إعداده لكي) .أحضرك إلى هنا 1123 01:19:49,157 --> 01:19:51,289 كان هجوم بطائرة بدون طيار أليس كذلك ؟ 1124 01:19:51,324 --> 01:19:52,587 .تفجير المستشفى 1125 01:19:53,590 --> 01:19:56,492 .زوجي .ابنتي الصغيرة 1126 01:19:57,297 --> 01:20:00,496 مات 186 شخصًا في ذلك اليوم 1127 01:20:00,531 --> 01:20:04,332 لأن شخصًا في وكالة الاستخبارات المركزية .أمر بضربة بطائرة بدون طيار 1128 01:20:04,337 --> 01:20:06,436 ,ولا أدري إن كان متعمداً 1129 01:20:06,671 --> 01:20:08,405 لكن (سايلاس) أرسلك .لاخفاء الأمر 1130 01:20:08,440 --> 01:20:13,080 كان من الخطأ تعيينكِ في .(هذه القضية ، (آبي 1131 01:20:13,348 --> 01:20:15,577 .تقريركِ بدأ كل هذا الأمر 1132 01:20:15,979 --> 01:20:18,715 معرفة إنها كانت طائرة بدون .طيار وليست قنبلة 1133 01:20:19,924 --> 01:20:21,957 أنتِ في الواقع محللة .(جيدة جدًا , (آبي 1134 01:20:22,192 --> 01:20:25,092 .لم نعتقد إنكِ ستكشفين هذا 1135 01:20:26,392 --> 01:20:28,128 هل لهذا جئت إلى هنا ؟ 1136 01:20:28,163 --> 01:20:30,229 للقضاء عليّ , على مصادري وكل المعلومات ؟ 1137 01:20:30,264 --> 01:20:31,626 ماذا يمكن أن أقول ؟ 1138 01:20:31,861 --> 01:20:33,661 الوكالة تكلفكِ بقضاياكِ 1139 01:20:33,696 --> 01:20:34,937 .وكلفتني بقضايايّ 1140 01:20:36,974 --> 01:20:40,272 تم أمرك بقتل قاعدة مليئة بالناس ؟ 1141 01:20:41,209 --> 01:20:43,275 !أنت مجنون 1142 01:20:43,310 --> 01:20:44,540 .والأمر سينتهي هنا 1143 01:20:45,180 --> 01:20:46,542 ثم ماذا ؟ 1144 01:20:46,577 --> 01:20:50,183 هل تعتقدين إني هاتشيت) الوحيد ؟) 1145 01:20:50,218 --> 01:20:51,382 ,كان هناك آخرون قبلي 1146 01:20:51,417 --> 01:20:53,252 .وسيكون هناك آخرون بعدي 1147 01:20:55,718 --> 01:20:57,454 ,وكل الأدلة التي تجمعينها 1148 01:20:57,489 --> 01:20:59,456 .ستخزن بأمان في الطابق ...السفلي 1149 01:21:02,428 --> 01:21:04,032 ,(صديقتكِ القديمة (تيسا 1150 01:21:04,067 --> 01:21:06,067 .إنها تهتم بذلك الآن 1151 01:21:12,504 --> 01:21:13,704 انتهى الأمر ، حسناً ؟ 1152 01:21:14,140 --> 01:21:17,177 .أجل ؟ لا شيء من هذا يهم 1153 01:21:17,946 --> 01:21:21,445 (لذا , سأطلب من (سايلاس ,الموافقة على قصتنا 1154 01:21:21,480 --> 01:21:22,644 .وسنكون شهود بعضنا البعض 1155 01:21:22,679 --> 01:21:24,085 .حسناً , هيا 1156 01:21:24,120 --> 01:21:25,386 .أنتِ لستِ قاتلة 1157 01:21:25,621 --> 01:21:27,583 .نحن في نفس الفريق - .صحيح - 1158 01:21:28,252 --> 01:21:31,224 دعينا نعيد بعضنا البعض .إلى الديار 1159 01:21:34,757 --> 01:21:36,966 قضيت كل ساعة من كل يوم أتساءل 1160 01:21:37,001 --> 01:21:39,001 عن الذي حدث لهم ,في النهاية 1161 01:21:39,036 --> 01:21:40,970 .والآن أنت ستكتشف ذلك 1162 01:21:43,106 --> 01:21:45,469 تعتقدين إنكِ تستطيعي الافلات من هذا ؟ 1163 01:21:45,771 --> 01:21:47,207 ,لا يوجد مكان يمكنكِ الهرب اليه 1164 01:21:47,242 --> 01:21:49,110 ولا يوجد مكان يمكنكِ !الاختباء فيه 1165 01:21:49,145 --> 01:21:50,474 !سيجدونكِ 1166 01:21:50,509 --> 01:21:52,674 .أنا لن أختبئ - سايلاس) , أنتِ , أنا) - 1167 01:21:52,709 --> 01:21:54,610 .سوف أجدهم أولاً - ,نحن كلنا سواسية - 1168 01:21:54,645 --> 01:21:56,051 !نتبع الأوامر 1169 01:21:56,086 --> 01:21:57,987 !لن أموت اليوم 1170 01:21:58,022 --> 01:21:59,747 !لن أموت 1171 01:21:59,782 --> 01:22:01,958 أنا الموت , هل تسمعيني ؟ 1172 01:22:28,481 --> 01:22:29,513 .تباً 1173 01:23:14,000 --> 01:23:15,226 "من فريق "تانغو ."إلى "لانغلي 1174 01:23:15,231 --> 01:23:16,362 ."قمنا بتحييد "سيتاديل 1175 01:23:16,397 --> 01:23:17,495 .لا ناجين 1176 01:23:18,197 --> 01:23:19,794 .عُلم حضرة الملازم 1177 01:23:20,730 --> 01:23:22,104 أين أقدم هذا , سيدي ؟ 1178 01:23:24,108 --> 01:23:25,734 أين ستقدمين ماذا حضرة الملازم ؟ 1179 01:23:27,177 --> 01:23:29,210 .فهمت ، سيدي حول وانتهى 1180 01:23:55,403 --> 01:23:56,600 .الآن أنا أعرف الحقيقة 1181 01:23:59,209 --> 01:24:00,736 .من هو العدو الحقيقي 1182 01:24:14,224 --> 01:24:15,249 .اركبي , اركبي 1183 01:24:19,163 --> 01:24:22,296 كان من الخطأ تكليفي .بهذه القضية 1184 01:24:23,695 --> 01:24:25,530 .أنا مشكلتهم الآن 1185 01:24:27,468 --> 01:24:29,831 .الوحوش الحقيقية ما زالت هناك 1186 01:24:31,307 --> 01:24:33,472 وليس لديهم فكرة عما .هو قادم 1187 01:24:35,007 --> 01:24:50,007 ترجمة بسام شقير