1 00:00:06,049 --> 00:00:08,134 خانم هاوکینز؟ من برای شوهرتون کار می‌کردم 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,136 داشت روی پرونده بمب‌گذاری مترو کار می‌کرد 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,473 فکر می‌کرد یکی با پرونده اف‌بی‌آی مداخله داشته 4 00:00:13,473 --> 00:00:17,602 یه سرنخ از یه پیمانکار به اسم صنایع ترن لیک پیدا کرد 5 00:00:17,602 --> 00:00:21,064 روزی که جیمی گم شد به دیدن مدیرعامل رفته‌بود 6 00:00:22,398 --> 00:00:23,357 لعنتی 7 00:00:23,381 --> 00:00:24,918 آنچه در «مامور شب» گذشت 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,029 می‌خواستم اگه می‌شه درباره بمب‌گذاری مترو بهم اطلاعات بدید 9 00:00:28,029 --> 00:00:30,364 بدون حکم رسمی نمی‌شه - مدی ردفیلد بود؟ - 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 اون بیرون با یه شاهد حیاتی 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,035 پرونده اف‌بی‌آی چی‌کار می‌کنه؟ 12 00:00:34,035 --> 00:00:36,788 ادعا می‌کنه داره برای یه‌تهدید به جون مدی‌ردفیلد تحقیق می‌کنه 13 00:00:36,788 --> 00:00:39,248 تا دیر نشده، برشون‌گردون - چشم - 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,375 به‌نظر ما قراره یه حمله دیگه رخ بده - خدایا - 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,170 کمک‌های مالی کمپین اگه می‌خوای هم‌دست های آدم بد‌ها رو پیدا کنی 16 00:00:44,170 --> 00:00:45,213 رد پول رو بگیر 17 00:00:45,963 --> 00:00:47,423 معاون رئیس‌جمهور ردفیلد 18 00:00:47,423 --> 00:00:49,675 باید اون بچه رو نگه‌می‌داشتیم - الان بچه رو می‌خوای؟ - 19 00:00:49,675 --> 00:00:52,303 شاید بتونیم یه بچه دیگه پیدا کنیم 20 00:00:52,303 --> 00:00:53,429 اون‌هان 21 00:00:56,599 --> 00:01:00,228 این اشتباهه، اگه کسی بفهمه رسوات می‌کنه 22 00:01:00,228 --> 00:01:01,562 کسی نباید از این قضیه بو ببره 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,815 می‌تونم مامور ها رو بپیچونم قبلا این‌کار رو کردم 24 00:01:03,815 --> 00:01:05,441 مدی، همه‌چی مرتبه؟ 25 00:01:07,068 --> 00:01:08,653 نه، حرومزاده 26 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 بجر گم‌شده، بدویید 27 00:01:10,113 --> 00:01:11,322 خدای من 28 00:01:11,322 --> 00:01:13,783 چی‌کار می‌کنی، گفتم کارمون تموم شد بهت زنگ می‌زنم 29 00:01:13,783 --> 00:01:15,785 یه‌چیز دیگه می‌خوام - چی؟ - 30 00:01:20,090 --> 00:01:28,090 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 31 00:01:28,114 --> 00:01:36,114 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 32 00:01:36,138 --> 00:01:44,138 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 33 00:01:44,162 --> 00:01:52,162 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 34 00:01:52,186 --> 00:02:00,186 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 35 00:02:03,060 --> 00:02:05,060 [ دو سال پیش ] 36 00:02:06,085 --> 00:02:07,920 چه پایان ناامیدکننده‌ای 37 00:02:08,921 --> 00:02:12,216 بهتر نیست مردنش رو ببینیم که مطمئن بشیم مرده؟ 38 00:02:12,216 --> 00:02:14,510 برای اولین‌بارت یه کار کثیف‌تر می‌خواستی؟ 39 00:02:14,510 --> 00:02:16,721 نمی‌دونم، انتظارم بیشتر از این بود 40 00:02:17,763 --> 00:02:18,598 خیلی‌خب 41 00:02:19,599 --> 00:02:21,392 بگو تو بودی، چی‌کار می‌کردی 42 00:02:21,392 --> 00:02:22,935 بستگی داره. چی‌کار کرده بود؟ 43 00:02:22,935 --> 00:02:24,604 مهم نیست 44 00:02:24,604 --> 00:02:26,981 ما قضاوت نمی‌کنیم ما جلادیم 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,571 یه‌کم شکنجه‌ش می‌دادم 46 00:02:33,571 --> 00:02:34,614 خون 47 00:02:36,365 --> 00:02:39,785 خون کثیفه، تمیز کردنش طول می‌کشه 48 00:02:39,785 --> 00:02:41,495 آره ولی حداقل می‌تونستیم مطمئن باشیم 49 00:02:41,495 --> 00:02:42,496 من مطمئنم 50 00:02:44,582 --> 00:02:45,458 مطمئنم 51 00:02:53,925 --> 00:02:55,468 این‌جوری معنی بیشتری داشت 52 00:02:57,428 --> 00:02:58,638 حالت خوبه؟ 53 00:02:59,430 --> 00:03:00,723 این قضایا برات زیادی بود؟ 54 00:03:01,974 --> 00:03:03,601 ...شاید نباید 55 00:03:14,278 --> 00:03:15,446 بیشتر بهم یاد بده 56 00:03:17,448 --> 00:03:18,699 همه‌چی رو بهم یاد بده 57 00:03:26,499 --> 00:03:28,125 باید یندازیش دور 58 00:03:29,210 --> 00:03:32,004 مال اونه. مدرکه 59 00:03:32,880 --> 00:03:34,382 مال ماست 60 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 همه داراییش مال ماست 61 00:04:05,880 --> 00:04:07,880 «مامور شب» 62 00:04:14,213 --> 00:04:15,631 چرا باید این‌قدر آروم برم؟ 63 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 چون محدودیت‌سرعت هست 64 00:04:18,426 --> 00:04:20,344 دارن ازمون جلو می‌زنـن 65 00:04:20,344 --> 00:04:22,138 نه، گیرشون آوردیم 66 00:04:22,805 --> 00:04:23,973 سه‌کیلومتر تا کاخ‌سفید مونده 67 00:04:23,973 --> 00:04:27,018 و کار ما اینه که مطمئن شیم روی همون مسیر می‌مونـن 68 00:04:27,018 --> 00:04:29,520 پس باید اسکرت‌شون کنیم، عالیه 69 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 تا وقتی دستورات عوض بشه 70 00:04:33,399 --> 00:04:35,985 بدترین تعقیب‌وگریز تاریخ 71 00:04:37,903 --> 00:04:40,197 با بمب‌گذار و معاون رئیس‌جمهور شروع نکن 72 00:04:40,197 --> 00:04:42,033 باید با چیز هایی که ازش مطمئنیم شروع کنیم 73 00:04:42,033 --> 00:04:44,785 که اون‌ها هم حلقه، ترن لیک و ویک هستن 74 00:04:44,785 --> 00:04:47,830 اول واکنش ترورز رو ببین بعد بحث ردفیلد رو پیش بکش 75 00:04:50,374 --> 00:04:51,500 اونجا باید می‌پیچیدی راست 76 00:04:51,500 --> 00:04:52,960 من دستگیرت نمی‌کنم 77 00:04:52,960 --> 00:04:54,337 نمی‌بریم کاخ سفید؟ چرا؟ 78 00:04:54,337 --> 00:04:56,756 بیا فرض بگیریم معاون خودش پشت این قضایاست 79 00:04:56,756 --> 00:04:59,216 اجازه نداشت افراد سرویس مخفیت رو اون‌روز 80 00:04:59,216 --> 00:05:00,259 ببره 81 00:05:00,259 --> 00:05:03,346 پس یعنی یکی دیگه توی کاخ سفید باهاش هم‌دسته 82 00:05:03,346 --> 00:05:05,848 اگه هردومون با درایو بریم 83 00:05:05,848 --> 00:05:07,641 شکست می‌خوریم - دقیقا - 84 00:05:07,641 --> 00:05:09,894 پس به رئیس‌جمهور چیزی که پیدا کردیم رو می‌گم 85 00:05:09,894 --> 00:05:12,188 وقتی خبردار بشه می‌تونه با محافظت به‌من کمک کنه 86 00:05:12,188 --> 00:05:13,189 بعد میام سراغت 87 00:05:14,982 --> 00:05:17,193 لازم نیست نگران باشی می‌برمت یه‌جای امن 88 00:05:17,193 --> 00:05:18,152 چیزیت نمی‌شه 89 00:05:18,152 --> 00:05:19,528 من نگران خودم نیستم 90 00:05:26,994 --> 00:05:28,204 کسی داره تعقیب‌مون می‌کنه؟ 91 00:05:28,871 --> 00:05:30,122 الان می‌فهمیم 92 00:05:35,586 --> 00:05:36,921 سر اون چراغ برو راست 93 00:05:38,255 --> 00:05:40,091 برو. راهنما بزن 94 00:05:47,556 --> 00:05:49,016 راضی شدی؟ - نه - 95 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 این ماشین لو رفت یکی دیگه می‌خوایم 96 00:05:51,769 --> 00:05:52,728 اشتبه می‌کردیم؟ 97 00:05:53,229 --> 00:05:54,188 احتمالا 98 00:05:56,315 --> 00:05:57,733 ایلای، برو سراغ دوربین های ترافیک 99 00:05:57,733 --> 00:05:59,860 جف، از همسایه ها و دوست‌ها سوال بپرس 100 00:05:59,860 --> 00:06:01,612 هرچی مربوط بهش پیدا شد بهم گزارش بدید 101 00:06:02,530 --> 00:06:03,614 اف‌بی‌آی رو زیرنظر بگیر 102 00:06:03,614 --> 00:06:05,491 اینجا تا آلمورا بیاد، قرنطینه‌ست 103 00:06:05,491 --> 00:06:07,368 کسی که نباید این‌تو باشه، بره بیرون 104 00:06:11,038 --> 00:06:12,206 چی شد؟ 105 00:06:12,206 --> 00:06:14,959 خبری از اسلحه نیست اثری از ورود زوری هم جز خودمون نیست 106 00:06:14,959 --> 00:06:18,504 ا‌ف‌بی‌آی دی‌ان‌ای رو بررسی می‌کنه شاید یه مطابقت پیدا شد 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,507 ولی مدی وقت این رو نداره 108 00:06:21,507 --> 00:06:23,676 که بچه‌خرخون‌های آزمایشگاه به نتیجه برسن 109 00:06:25,094 --> 00:06:26,011 با من بیا 110 00:06:34,562 --> 00:06:37,106 دیروقته، چی شده؟ 111 00:06:37,106 --> 00:06:40,276 متاسفم، آقای معاون ولی درباره مدیه 112 00:06:43,112 --> 00:06:44,488 این‌دفعه چی کار کرده؟ 113 00:06:44,989 --> 00:06:46,615 به‌نظر میاد ربوده‌شده 114 00:06:48,409 --> 00:06:49,243 چی؟ 115 00:06:49,243 --> 00:06:52,121 بادیگاردهاش رو توی یه مراسم توی مدرسه ول کرده 116 00:06:52,121 --> 00:06:54,206 و فرض ما اینه‌که 117 00:06:54,206 --> 00:06:57,960 یه قرار عاشقانه داشته 118 00:07:00,379 --> 00:07:02,840 به‌نظر میاد فرار کرده 119 00:07:04,300 --> 00:07:05,968 قبلا هم این‌کار رو کرده 120 00:07:07,011 --> 00:07:09,430 دوباره باهاش حرف می‌زنم 121 00:07:09,430 --> 00:07:12,183 آقای معاون، ما لباس و دستگاه هشدارش 122 00:07:12,183 --> 00:07:14,143 رو توی خونه استاد هنرش پیدا کردیم 123 00:07:14,935 --> 00:07:16,353 بغل جسدش 124 00:07:26,155 --> 00:07:28,240 شما اون دختره که باهاش قرار داشتم، نیستید 125 00:07:28,240 --> 00:07:31,494 شرمنده‌م ولی رفیق باید یه لطفی بکنی 126 00:07:31,494 --> 00:07:32,453 کنسلش کنی قرارت رو 127 00:07:32,453 --> 00:07:34,788 یه مبل کمک دادی تکون بدیم‌ها 128 00:07:34,788 --> 00:07:35,789 می‌دونم 129 00:07:35,789 --> 00:07:38,626 بیخیال حاجی، بهش گفتم بعد از شیفتش بیاد 130 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 غذا هم براش درست کردم 131 00:07:40,127 --> 00:07:42,880 بوش که خوبه ولی رز رو که یادته 132 00:07:42,880 --> 00:07:44,006 هی 133 00:07:44,006 --> 00:07:46,967 می‌خوام چندساعتی پیشت باشه 134 00:07:48,594 --> 00:07:50,804 سیسکو، لطفا 135 00:07:52,306 --> 00:07:53,432 قرمز یا سفید؟ 136 00:07:53,432 --> 00:07:55,226 آب می‌خورم، مرسی 137 00:07:55,226 --> 00:07:56,185 باشه 138 00:07:56,185 --> 00:07:58,062 دمت گرم، خیلی‌ مردی 139 00:07:58,062 --> 00:07:59,688 باشه 140 00:08:01,273 --> 00:08:03,442 هنوز ماشینت رو داری؟ - نه، تعمیرگاهه - 141 00:08:03,442 --> 00:08:06,529 پس اگه خواستی بری ماشین رو می‌ذارم تو پارکینگ 142 00:08:07,530 --> 00:08:08,531 جاپارک ۱۸ 143 00:08:09,406 --> 00:08:11,992 هی، لیسا، خبر بد دارم 144 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 آره، یه اتفاق خیلی عجیب افتاد 145 00:08:14,787 --> 00:08:17,957 می‌تونی به سیسکو اعتماد کنی ولی بهش چیزی نگو 146 00:08:17,957 --> 00:08:19,625 برای هردوتون این‌جوری امن‌تره 147 00:08:19,625 --> 00:08:22,086 اگه چیزی شد می‌برت جایی که قرار گذاشتیم 148 00:08:22,086 --> 00:08:24,797 یادته کجا بود؟ - اسکله ماهی‌گیری - 149 00:08:24,797 --> 00:08:25,756 چیزیم نمی‌شه 150 00:08:26,465 --> 00:08:28,008 جاهای مهم رو خط کشیدم کردم 151 00:08:28,008 --> 00:08:30,803 شاید اگه فار و رئیس‌جمهور مکتوبش رو ببینـن، کمک کنه 152 00:08:31,303 --> 00:08:32,137 عالیه 153 00:08:33,722 --> 00:08:34,557 مواظب باش 154 00:08:36,350 --> 00:08:37,184 باشه 155 00:08:42,565 --> 00:08:45,442 شانس آوردید، برای هفته بعد بهم یه فرصت دوباره داد 156 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 خوبه، من دیگه باید برم 157 00:08:52,658 --> 00:08:53,534 فقط 158 00:08:54,618 --> 00:08:55,869 مواظبش باش، لطفا 159 00:08:55,869 --> 00:08:57,121 حتما 160 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 خوبی؟ - آره - 161 00:08:59,665 --> 00:09:00,666 مرسی 162 00:09:01,458 --> 00:09:02,334 آره 163 00:09:09,216 --> 00:09:10,634 با این استاده حرف زدی؟ 164 00:09:10,634 --> 00:09:11,844 چند باری، آره 165 00:09:11,844 --> 00:09:14,638 ولی احساسش بهش رو نفهمیدم 166 00:09:14,638 --> 00:09:16,890 شاید قضیه فقط سکس بوده - نه - 167 00:09:16,890 --> 00:09:20,936 موقع پوشیدن اون لباس خیلی مضطرب بود 168 00:09:20,936 --> 00:09:21,979 نکن - ...من - 169 00:09:21,979 --> 00:09:25,149 این‌قدر، اگه اگه نکن 170 00:09:26,317 --> 00:09:28,527 به‌نظرت این شبیه مدیه؟ - آره - 171 00:09:29,528 --> 00:09:31,363 تمام مدت داشت برنامه‌ریزی می‌کرد براش 172 00:09:31,905 --> 00:09:32,990 داشت فریبش می‌داد 173 00:09:32,990 --> 00:09:35,409 نه، اون رید بهت 174 00:09:36,368 --> 00:09:37,411 فرار کرد 175 00:09:37,995 --> 00:09:40,122 بدون این‌که اهمیت بده سر تو چه بلایی میاد 176 00:09:40,831 --> 00:09:41,749 قضیه من نیستم 177 00:09:41,749 --> 00:09:44,084 اگه نصف احترامی که براش داری رو برات داشت 178 00:09:44,084 --> 00:09:46,337 تمومش کن 179 00:09:46,337 --> 00:09:49,256 لازم نیست برای خوب بودن توی این‌کار بریزی توی خودت 180 00:09:49,256 --> 00:09:51,842 این‌که با همکارت حرف بزنی بهتره 181 00:09:51,842 --> 00:09:52,968 بهم اعتماد کن 182 00:09:52,968 --> 00:09:55,387 من از راه سختش فهمیدم 183 00:09:57,181 --> 00:09:58,015 این 184 00:09:59,016 --> 00:10:00,976 داستانش بمونه برای بعد 185 00:10:03,979 --> 00:10:06,774 مرسی ولی من دردودل نمی‌خوام 186 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 فقط باید پیداش کنم 187 00:10:11,904 --> 00:10:15,199 این یارو... همه‌جا هست 188 00:10:16,742 --> 00:10:18,869 همین‌الان اون رو دیدم 189 00:10:21,997 --> 00:10:22,998 آره 190 00:10:24,291 --> 00:10:25,959 بیا 191 00:10:26,460 --> 00:10:28,087 توی همه نقاشی ها داره اون‌طرف رو نگاه می‌کنه 192 00:10:28,087 --> 00:10:29,546 انگار نمی‌خواد دیده‌بشه 193 00:10:29,546 --> 00:10:31,465 فکر نکنم اصلا براشون نشسته‌باشه 194 00:10:31,465 --> 00:10:33,050 رمانتیک یا وسواسی؟ 195 00:10:33,050 --> 00:10:34,093 مرز کوچیکی دارن 196 00:10:34,093 --> 00:10:35,594 از راه سختش فهمیدم 197 00:10:37,388 --> 00:10:38,305 بمونه برای بعد 198 00:10:40,391 --> 00:10:42,476 این الگو رو قبلا دیدم 199 00:10:43,602 --> 00:10:44,687 توی اتاق مدی 200 00:10:45,604 --> 00:10:47,481 کولن به ارینگتون. آلمورا اینجاست 201 00:10:47,481 --> 00:10:49,149 گزارش می‌خواد سریعا 202 00:10:53,237 --> 00:10:54,238 قربان 203 00:10:54,238 --> 00:10:56,573 امشب مرخصید برید خونه و استراحت کنید 204 00:10:56,573 --> 00:10:59,410 چی؟ - مانکس، از اینجا به بعد تحقیق با توئه - 205 00:10:59,410 --> 00:11:01,036 گزارش بده - این تیم منه - 206 00:11:01,036 --> 00:11:03,288 دیگه نیست - محافظت ازش وظیفه منه - 207 00:11:03,288 --> 00:11:05,624 مدی زیرنظر تو گم شد 208 00:11:05,624 --> 00:11:09,837 دیگه کسی نیست که بخوای ازش محافظت کنی می‌دونم که شما دوتا صمیمی هستید 209 00:11:09,837 --> 00:11:13,799 ولی الان نمی‌خوام دل های ناراحت سرعت تحقیقات رو پایین بیارن 210 00:11:13,799 --> 00:11:16,719 چیزی که می‌خوام تجربه‌ توئه 211 00:11:17,302 --> 00:11:18,178 برو خونه 212 00:11:19,138 --> 00:11:22,099 اریک، یه سرنخ برای شروع بهم بده 213 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 این‌که بفرستیش خونه بهم کمکی نمی‌کنه 214 00:11:23,892 --> 00:11:27,479 توی حرفه‌ما، این بدترین ریدمان ممکنه 215 00:11:28,772 --> 00:11:30,899 اون مسئول بوده، ردفیلد مقصر می‌خواد 216 00:11:30,899 --> 00:11:32,234 بگو مقصر منم - اریک - 217 00:11:32,234 --> 00:11:34,069 لطفا گوش کن 218 00:11:34,069 --> 00:11:36,238 اون کاملا مدی رو می‌شناسه 219 00:11:36,238 --> 00:11:38,866 برنامه و عادت های بچه رو می‌دونه 220 00:11:38,866 --> 00:11:42,202 اون دختر براش مهمه که الان مهم‌ترین چیزه 221 00:11:42,202 --> 00:11:44,079 پس ارزیابیت تغییر کرده 222 00:11:47,875 --> 00:11:49,960 وضعیت عوض شده 223 00:11:49,960 --> 00:11:50,961 باشه 224 00:11:52,087 --> 00:11:54,882 ارینگتون می‌تونه بمونه ولی مسئول پرونده تویی 225 00:11:55,466 --> 00:11:56,717 مدی رو برام پیدا کن 226 00:12:08,812 --> 00:12:09,980 هی 227 00:12:21,658 --> 00:12:23,202 خیلی‌خب، ردیفیم 228 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 ممنون - خواهش - 229 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 هی پیتر - هی - 230 00:12:30,417 --> 00:12:33,378 گفت تا بالا باهات بیام - می‌ترسه گم بشم؟ 231 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 خبرش شده؟ - نه - 232 00:12:39,343 --> 00:12:41,929 فار سرش شلوغه، گفت تو دفترش منتظر باش 233 00:12:47,392 --> 00:12:50,312 شرمنده قرارت رو به‌هم زدم 234 00:12:50,312 --> 00:12:51,230 نگرانش نباش 235 00:12:51,230 --> 00:12:54,483 دو ماه طول کشید تا مخش رو بزنم 236 00:12:54,483 --> 00:12:56,944 تا راضی بشه حضوری ببینتم 237 00:12:57,861 --> 00:13:01,156 شاید این انتظار شوق رو بیشتر کنه؟ 238 00:13:01,824 --> 00:13:04,034 کنسلی دیقه‌نودی تو قرار اول؟ 239 00:13:04,034 --> 00:13:05,118 انگار کلاه‌برداریه 240 00:13:06,578 --> 00:13:08,163 درسته - آره - 241 00:13:08,747 --> 00:13:11,124 دوستی نداری که چهارتایی با پیتر بریم بیرون؟ 242 00:13:12,125 --> 00:13:13,669 ... من و پیتر دوست نیستیم 243 00:13:14,753 --> 00:13:16,129 آره - ببخشید - 244 00:13:16,129 --> 00:13:17,798 فقط هوام رو داره 245 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 آدم خوبیه 246 00:13:20,509 --> 00:13:21,802 بهترینه 247 00:13:23,637 --> 00:13:26,014 تو تنها دوستی هستی که پیتر ازش گفته 248 00:13:26,014 --> 00:13:29,017 چه‌برسه زنگ بزنه و چیزی بخواد 249 00:13:29,017 --> 00:13:31,436 چند وقته رفیقید؟ 250 00:13:32,104 --> 00:13:34,815 توی کوانتیکو هم‌اتاقی بودیم نگفته بهت؟ 251 00:13:34,815 --> 00:13:36,483 خیلی‌وقت نیست باهاش آشنا شدم 252 00:13:37,150 --> 00:13:40,195 به‌جز تو، من فقط از باباش 253 00:13:40,988 --> 00:13:42,197 و زویی شنیدم 254 00:13:43,490 --> 00:13:44,324 همین 255 00:13:44,324 --> 00:13:48,495 پیتر با هیچ‌کس اینطوری سفره دلش رو باز نمی‌کنه 256 00:13:48,495 --> 00:13:51,290 چیز زیادی درباره‌ش نگفت 257 00:13:51,290 --> 00:13:53,000 چیز زیادی برای گفتن نیست 258 00:13:53,000 --> 00:13:55,836 اوضاع پیتر خراب شد و اون هم ولش کرد 259 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 حالا چه‌خوب چه‌بد 260 00:13:57,337 --> 00:13:58,964 پیتر گفتش 261 00:14:00,173 --> 00:14:02,134 بعد از بمب‌گذاری مترو سرد شد 262 00:14:02,885 --> 00:14:04,344 براش سخت بود، بمونه 263 00:14:04,344 --> 00:14:05,387 آره 264 00:14:05,929 --> 00:14:09,182 آدمی نیست که تقصیر بندازه گردن بقیه 265 00:14:10,100 --> 00:14:11,184 ولی خب من می‌دونم چی دیدم 266 00:14:13,770 --> 00:14:15,939 از رفیق‌مون اطلاعات دیگه‌ای نمی‌خوای؟ 267 00:14:19,109 --> 00:14:22,195 قضیه کوین چیه؟ 268 00:14:24,615 --> 00:14:26,909 ما از مربی سلاح‌گرم‌مون بردیمش 269 00:14:26,909 --> 00:14:28,744 طرف خیلی توکون‌نرو بود 270 00:14:28,744 --> 00:14:32,497 همه‌ش به‌مون می‌گفت به‌اندازه کافی خوب نیستید 271 00:14:32,497 --> 00:14:35,459 می‌تونیم بدون تلفات 272 00:14:35,459 --> 00:14:38,795 دوتا سناریو مجازی ‌درجه‌فوق پشت‌سر بذاریم 273 00:14:38,795 --> 00:14:42,174 و بهش گفتیم عروسک شانسش رو به‌عنوان شرط به‌مون بده 274 00:14:42,174 --> 00:14:43,342 ما کیه؟ 275 00:14:43,342 --> 00:14:46,553 من و پیتر دوتامون ازش بردیمش 276 00:14:46,553 --> 00:14:48,180 و شروع کردیم از هم‌دیگه دزدیدنش 277 00:14:48,180 --> 00:14:50,515 و الان دیگه یه شوخی بین‌مونه 278 00:14:50,515 --> 00:14:53,435 ولی کوین دست هرکی باشه حق لاف‌زدنش با اونه 279 00:14:53,435 --> 00:14:55,270 چه بچگونه - خیلی - 280 00:14:55,771 --> 00:14:58,148 کی اسمش رو گذاشته کوین؟ - من - 281 00:14:58,148 --> 00:14:59,816 ولی اگه بهت چیز دیگه‌ای گفته 282 00:15:00,609 --> 00:15:02,903 کاریش ندارم چون حساسه روش 283 00:15:02,903 --> 00:15:03,987 بده من - نه - 284 00:15:04,655 --> 00:15:05,530 الان دیگه مال منه 285 00:15:06,031 --> 00:15:07,407 پیتر خوب تعلیمت داده 286 00:15:10,535 --> 00:15:11,453 می‌بینیش؟ 287 00:15:12,871 --> 00:15:15,123 از این دوربین‌ها چیزی نمی‌تونم ببینم 288 00:15:28,887 --> 00:15:29,805 ...من 289 00:15:31,139 --> 00:15:32,975 داشتم به چیزی که گفتیفکر می‌کردم 290 00:15:35,644 --> 00:15:36,728 چی گفتم؟ 291 00:15:38,689 --> 00:15:39,773 درباره بچه 292 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 فراموشـش کن 293 00:15:45,112 --> 00:15:46,071 ایده احمقانه‌ای بود 294 00:15:46,071 --> 00:15:49,366 نه، برای کار... برای خودمون 295 00:15:52,035 --> 00:15:53,495 نمی‌فهمـم 296 00:15:54,538 --> 00:15:56,581 این زندگی 297 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 پر از خشونته 298 00:15:59,960 --> 00:16:02,587 یه‌چیز متفاوت داشتن خیلی خوبه 299 00:16:02,587 --> 00:16:05,465 یه زندگی با هم بسازیم 300 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 داریم باهم زندگی می‌کنیم دیگه - منظورم رو می‌فهمی دیگه - 301 00:16:10,178 --> 00:16:12,139 می‌تونه بیشتر از این باشه 302 00:16:15,600 --> 00:16:16,768 فکر نمی‌کنم 303 00:16:22,315 --> 00:16:23,650 ایده تو بود 304 00:16:24,401 --> 00:16:27,529 گفتم بچه بدزدیم نه بسازیم 305 00:16:27,529 --> 00:16:29,072 گوش نمی‌دی به حرفم 306 00:16:29,072 --> 00:16:31,908 معلومه که گوش می‌دم برای همین دارم باهات درباره‌ش حرف می‌زنم 307 00:16:32,617 --> 00:16:35,704 امثال ما حق پدرومادر بودن، ندارن 308 00:16:41,626 --> 00:16:42,794 وقتی بریم 309 00:16:45,047 --> 00:16:47,257 می‌تونه بخشی از خودمون رو توی این دنیا به ارث بذاریم 310 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 یه بخش خراب 311 00:16:51,720 --> 00:16:55,515 نمی‌تونی مثل آدم بکنیم حالا می‌خوای حامله‌م کنی 312 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 متاسفم 313 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 نه، حق با توئه 314 00:17:08,028 --> 00:17:08,945 فقط 315 00:17:10,822 --> 00:17:11,782 احمقانه بود 316 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 این شمایید؟ 317 00:17:23,085 --> 00:17:26,630 آره، کوانتیکو خیلی خوب نیفتادم 318 00:17:26,630 --> 00:17:28,006 به‌نظر خیلی شادی 319 00:17:28,590 --> 00:17:31,885 تمرین بقای اولیه آب خیلی عن بود 320 00:17:32,719 --> 00:17:35,889 کارگزین اف‌بی‌آی بهم گفت فقط لازمه بلد باشم چطور شناور بمونم 321 00:17:35,889 --> 00:17:38,391 من هم بدون آمادگی رفتم 322 00:17:38,391 --> 00:17:40,352 بقیه هم‌کلاسی ها کلی خندیدن 323 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 بعد تنزیل رتبه گرفتم 324 00:17:41,603 --> 00:17:45,524 بعد پیتر بهم گفت باهاش صبح‌ها برم شنا 325 00:17:45,524 --> 00:17:47,025 تظاهر می‌کرد واسه خودش اونجاست 326 00:17:47,025 --> 00:17:49,444 اما دراصل داشت بهم شنا کردن یاد می‌داد 327 00:17:50,362 --> 00:17:52,405 این عکس رو بعد از این‌که قبول شدم، انداختیم 328 00:17:52,989 --> 00:17:56,326 به‌خاطر یه مشکل خونوادگی ادامه ندادم 329 00:17:56,326 --> 00:17:59,204 ولی پیتر مطمئن شد در تماس باشیم 330 00:18:01,456 --> 00:18:05,127 اگه دوست داری بهم بگی می‌خوام بپرسم چطور با هم آشنا شدید؟ 331 00:18:06,837 --> 00:18:08,004 همون راه قدیمی 332 00:18:08,797 --> 00:18:09,798 من بهش زنگ زدم 333 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 یادته اون لوگو روی چی بود؟ 334 00:18:15,303 --> 00:18:18,682 برچسبی، سویشرتی چیزی بود 335 00:18:18,682 --> 00:18:22,769 نمی‌دونم. گمونم احساساتم نسبت به مدی اجازه نمی‌ده اون روز یادم بیاد 336 00:18:25,480 --> 00:18:26,565 این‌طوری نبود 337 00:18:26,565 --> 00:18:30,152 من تسلیم نظر زیردستم نشدم تو هم رفتی به رئیسم گفتی 338 00:18:30,152 --> 00:18:32,154 اون نظرم رو درباره کارت پرسید 339 00:18:32,154 --> 00:18:34,698 پس تا توجه‌ش روی تو بود از فرصت استفاده کردی 340 00:18:34,698 --> 00:18:35,866 گفتم این‌طوری نبود 341 00:18:36,658 --> 00:18:39,744 و تازه، اون به‌خاطر من از مسئولیت ننداختـت 342 00:18:39,744 --> 00:18:42,080 مدی زیرنظر تو گم شد 343 00:18:42,080 --> 00:18:43,707 فکر می‌کنی، نمی‌دونم؟ 344 00:18:52,841 --> 00:18:54,009 خیلی‌خب، گوش کن 345 00:18:56,052 --> 00:18:59,014 حالا چون تقصیرش افتاده گردن تو دلیل نمی‌شه مقصر تو باشی 346 00:19:00,348 --> 00:19:03,518 همیشه نمی‌شه یه آدم رو از خودشون محافظت کرد 347 00:19:03,518 --> 00:19:06,062 و برام اصلا مهم نیست، رئیس کیه 348 00:19:06,062 --> 00:19:08,607 برای من فقط پیدا کردن مدی مهمه 349 00:19:08,607 --> 00:19:12,444 پس اینجا هیچ رئیس وجود نداره 350 00:19:12,986 --> 00:19:14,404 فقط دو تا همکار 351 00:19:17,490 --> 00:19:18,325 خوبه 352 00:19:22,287 --> 00:19:25,040 من همیشه نسبت به خودم وبقیه 353 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 بدبین بودم 354 00:19:30,420 --> 00:19:32,172 واکنشم نسبت بهت، شخصی نبود 355 00:19:32,172 --> 00:19:33,173 می‌فهمـم 356 00:19:33,840 --> 00:19:35,217 تو کمک من رو لازم نداری 357 00:19:36,218 --> 00:19:37,219 امشب، داشتم 358 00:19:39,971 --> 00:19:44,017 اگه یه ‌قرار خاص با این استاده داشت به کی درباره‌ش می‌گفت؟ 359 00:19:44,017 --> 00:19:46,853 من - بعد حتی به تو هم نگفته؟ - 360 00:19:52,108 --> 00:19:54,778 قضیه‌ش چیه؟ - یه‌بار دیدم داشت یه‌چیزی اینجا - 361 00:19:55,570 --> 00:19:57,030 قایم می‌کرد قول ندادم سرک نکشم 362 00:20:04,621 --> 00:20:05,622 بیا 363 00:20:12,045 --> 00:20:14,839 نیو لیف. اون نشونه رو اینجا دیدم 364 00:20:14,839 --> 00:20:16,466 لوگوشونه 365 00:20:16,466 --> 00:20:19,386 بهم گفت یه پسره باهاش یه قرار گذاشته 366 00:20:19,386 --> 00:20:20,595 ولی تصمیم گرفت نره 367 00:20:21,972 --> 00:20:24,391 پی بی، اسم یه پسره یا استادش؟ 368 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 اسم استادشه 369 00:20:25,934 --> 00:20:27,310 بروشور مال واشنگتن دی‌سیه 370 00:20:27,310 --> 00:20:30,230 ولی هدف سازمانش لابی برای عدالت زیست‌محیطی توی جهانه 371 00:20:30,230 --> 00:20:31,481 مال نجات وال و این‌هاست؟ 372 00:20:31,481 --> 00:20:34,651 سال پیش تو یه کارگاه خط لوله نفت نشست داشتن 373 00:20:34,651 --> 00:20:35,986 ماه‌ها تعطیلش کردن 374 00:20:37,779 --> 00:20:39,823 پائولو یکی از مدیر های نیو لیف دی‌سیه 375 00:20:42,909 --> 00:20:44,244 وایسا، برگرد 376 00:20:48,290 --> 00:20:49,833 اون مرده اون پشت 377 00:20:55,964 --> 00:20:58,341 بهش بگو هر نیم‌ساعت گزارش می‌خوام 378 00:20:58,341 --> 00:20:59,801 بله خانم 379 00:21:02,721 --> 00:21:04,556 شرمنده منتظرت گذاشتم 380 00:21:04,556 --> 00:21:05,557 رز کجاست؟ 381 00:21:05,557 --> 00:21:06,474 جاش امنه 382 00:21:07,892 --> 00:21:10,186 یعنی چی امنه، توی دستشویی ته راهروئه 383 00:21:10,186 --> 00:21:12,147 یا نمی‌خوای بهم بگی؟ 384 00:21:12,147 --> 00:21:13,648 پیش دوستم منتظره 385 00:21:13,648 --> 00:21:16,568 پیتر، فکر کردم این بازی‌هامون تموم شده 386 00:21:16,568 --> 00:21:18,903 اگه بلایی سر شاهد یا اون درایو بیاد 387 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 رز و درایو جاشون امنه 388 00:21:20,613 --> 00:21:23,033 وقتی چیزی که می‌خوام بگم رو بشنوید متوجه می‌شید 389 00:21:23,033 --> 00:21:24,743 اینجا چه‌خبره؟ 390 00:21:24,743 --> 00:21:28,038 ربطی به بحث ما نداره ولی همون‌قدر ریدمانه 391 00:21:29,331 --> 00:21:30,457 بیا اول بریم سراغ این 392 00:21:31,416 --> 00:21:34,336 بعد از این‌که حرف زدیم ول رو فرستادم سراغ ترن لیک 393 00:21:35,462 --> 00:21:37,005 شرکت ارتش خصوصی 394 00:21:37,589 --> 00:21:41,134 بیشتر کسب‌وکارشون بیرون مرزه ولی برای هر دو طرف مرز لابی می‌کنـن 395 00:21:41,134 --> 00:21:44,429 مدیرعاملش یه عضو سابق نیرودریاییه که کارآفرین شدهو اسمش گوردون ویکه 396 00:21:44,429 --> 00:21:45,972 اسمش رو شنیدی؟ - آره - 397 00:21:45,972 --> 00:21:48,308 به‌نظر ما بمب‌گذاری مترو کار ترن لیکه 398 00:21:49,768 --> 00:21:52,103 به‌نظرت این ویک داره با عمر زدار کار می‌کنه؟ 399 00:21:52,103 --> 00:21:53,605 نه، به‌نظرمون بمب‌گذاری مترو 400 00:21:53,605 --> 00:21:55,857 کار ترن لیک بوده ولی وقتی شکست خورد 401 00:21:55,857 --> 00:21:59,235 تقصیر رو گردن زدار و استقلال خلق انداختن 402 00:21:59,235 --> 00:22:01,863 همه این‌ها توی هارددرایو بود؟ - نه راستش - 403 00:22:02,447 --> 00:22:06,284 رد انگشتر قاتل رو گرفتیم و به یه عملیات با ترن لیک برخوردیم 404 00:22:06,284 --> 00:22:08,370 و بعد فهمیدیم جیمی هاوکینز 405 00:22:08,370 --> 00:22:10,830 روزی که به قتل رسیده با یکی از ترن لیک ملاقات داشته 406 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 از کجا می‌دونی؟ 407 00:22:11,956 --> 00:22:13,041 سینتیا هاوکینز 408 00:22:13,041 --> 00:22:15,710 رفتی سراغ زن بیوه‌ش؟ پیتر 409 00:22:15,710 --> 00:22:19,339 همه‌ش می‌گفت هاوکینز قضیه زدار رو باور نمی‌کرد 410 00:22:19,339 --> 00:22:21,216 فکر می‌کرد قضیه بمب‌گذاری بیشتر از این‌هاست 411 00:22:21,216 --> 00:22:23,468 منطقی نیست. انگیزه‌ش چیه؟ 412 00:22:23,468 --> 00:22:26,262 چرا یه حمله تروریستی رو صحنه‌سازی کنی و دلیلش رو عمومی نکنی؟ 413 00:22:26,262 --> 00:22:27,889 که هدف اصلی رو بپوشونی 414 00:22:27,889 --> 00:22:30,016 اطلاعات توی درایو کمپبل می‌گفت 415 00:22:30,016 --> 00:22:32,811 اون بمب قرار بوده یه انفجار بزرگ به‌راه بندازه 416 00:22:32,811 --> 00:22:34,729 تا یکی رو روی زمین بکشن 417 00:22:37,857 --> 00:22:40,402 یه سوءقصد که تو پوست یه جمله تروریستیه؟ 418 00:22:40,402 --> 00:22:42,445 دقیقا. هدف هر کی بوده 419 00:22:42,445 --> 00:22:45,365 توسط بادیگارد های مدی ردفیلد محافظت می‌شده 420 00:22:45,365 --> 00:22:47,450 برای همین امروز توی جورج‌تاون بودی 421 00:22:48,034 --> 00:22:49,994 به‌نظرت هدف‌شون مدی ردفیلد بوده؟ 422 00:22:49,994 --> 00:22:51,913 فکر می‌کردم تا این‌که با ارینگتون حرف زدم 423 00:22:51,913 --> 00:22:54,165 گفت اون روز از مدی محافظت نمی‌کرده 424 00:22:54,165 --> 00:22:55,917 ممکنه بهت دروغ گفته‌باشه؟ 425 00:22:55,917 --> 00:22:56,835 چرا؟ 426 00:22:58,420 --> 00:23:00,046 از چی بی‌خبرم؟ 427 00:23:00,046 --> 00:23:03,091 امشب مدی ردفیلد رو دزدیدن 428 00:23:03,091 --> 00:23:04,175 چی؟ 429 00:23:04,175 --> 00:23:06,594 برای همین اینجا عین حموم‌زنونه‌ست 430 00:23:07,637 --> 00:23:11,141 اصلا از جاش و زمان دزدیده‌شدنش خبر نداریم 431 00:23:11,641 --> 00:23:14,811 ممکنه پارسال هدف اون بوده‌باشه؟ اون آسپریه؟ 432 00:23:14,811 --> 00:23:15,728 شاید 433 00:23:16,271 --> 00:23:18,565 ولی یه ارتباط ردفیلد دیگه هم هست - منظورت چیه؟ - 434 00:23:18,565 --> 00:23:20,275 ویک چطور می‌خواسته درباره عملیات شب بدونه 435 00:23:20,275 --> 00:23:22,152 مگه این‌که یکی توی کاخ‌سفید بهش گفته‌باشه 436 00:23:22,152 --> 00:23:23,403 خیلی‌خب 437 00:23:23,403 --> 00:23:26,531 این اطلاعات رو از یه دوست‌قدیمی بگیره بهتره 438 00:23:33,079 --> 00:23:34,622 خدایا - آره - 439 00:23:35,123 --> 00:23:37,292 متوجه هستی که داری چی می‌گی دیگه؟ - آره - 440 00:23:37,292 --> 00:23:39,586 ولی بیشتر از این‌که نگران این باشم که این آدم‌ها چی‌کار کردن 441 00:23:39,586 --> 00:23:41,421 نگران اینم که چی‌کار می‌خوان بکنـن 442 00:23:41,421 --> 00:23:43,548 یه حمله دوم؟ - آره - 443 00:23:43,548 --> 00:23:44,507 تف بهش 444 00:23:47,051 --> 00:23:49,053 باید به ترورز خبر بدم تو هم باید باشی 445 00:23:49,053 --> 00:23:49,971 باشه 446 00:23:50,472 --> 00:23:53,600 آخه معاون رئیس‌جمهور؟ 447 00:23:54,434 --> 00:23:55,685 یکی رو پیش رز گذاشتم 448 00:23:55,685 --> 00:23:59,230 بهش می‌گم بیارش ولی باید محتاطانه باشه 449 00:24:01,149 --> 00:24:03,193 می‌تونیم از تونت اف‌دی‌آر بیاریمش 450 00:24:03,193 --> 00:24:05,653 باشه - سریعا یه جلسه با رئیس‌جمهور می‌ذارم - 451 00:24:06,821 --> 00:24:08,907 به رفیق سربازت بگو توی اسکله بارگیری پیاده‌ش کنه 452 00:24:15,079 --> 00:24:16,080 چیه؟ 453 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 هیچی 454 00:24:19,000 --> 00:24:19,876 یه‌کم 455 00:24:20,376 --> 00:24:22,170 یهو رفتم تو فکر 456 00:24:23,254 --> 00:24:24,255 این چند روز سخت بوده 457 00:24:24,255 --> 00:24:25,715 یه‌کم داغ کردم 458 00:24:25,715 --> 00:24:27,258 تقریبا داره تموم می‌شه، پیتر 459 00:24:28,718 --> 00:24:30,011 کارت عالی بوده 460 00:24:31,179 --> 00:24:32,347 ممنون 461 00:24:32,347 --> 00:24:33,431 بهت افتخار می‌کنم 462 00:24:47,320 --> 00:24:48,821 پیتر؟ - فار هم باهاشونه - 463 00:24:48,821 --> 00:24:50,907 چی؟ مطمئنی؟ 464 00:24:50,907 --> 00:24:51,908 همه‌چی مرتبه؟ 465 00:24:51,908 --> 00:24:53,660 هرچی بهم گفته، دروغه 466 00:24:55,328 --> 00:24:57,956 داشت تا الان نقش بازی می‌کرد 467 00:24:59,415 --> 00:25:00,250 اون 468 00:25:00,750 --> 00:25:02,835 می‌دونه الان پیش یه سربازی 469 00:25:03,878 --> 00:25:05,046 اون‌ها خبر دارن 470 00:25:05,046 --> 00:25:07,215 چی رو؟ - درباره تو و ردفیلد - 471 00:25:07,215 --> 00:25:08,716 و بمب‌گذاری مترو 472 00:25:08,716 --> 00:25:10,677 مشکل شد که - نه‌بابا؟ - 473 00:25:10,677 --> 00:25:13,388 ارزیابی نیرو های ویژه‌ست؟ 474 00:25:13,388 --> 00:25:15,056 می‌خوای چی‌کار کنی؟ 475 00:25:17,016 --> 00:25:18,518 می‌دم پیتر رو دستگیر کنـن 476 00:25:18,518 --> 00:25:21,896 فعلا دورش کنیم تا یه‌راهی پیدا کنیم سرش رو زیر آب کنیم 477 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 و رز لارکین 478 00:25:27,527 --> 00:25:28,861 به تیمـم خبر می‌دم 479 00:25:28,861 --> 00:25:30,738 الان قطع می‌کنم سیم‌کارتـت رو بشکون 480 00:25:30,738 --> 00:25:31,781 توی اسکله بیا پیشم 481 00:25:31,781 --> 00:25:33,533 چطور می‌خوای بری اونجا 482 00:25:33,533 --> 00:25:34,742 یه‌کاریش می‌کنم 483 00:25:34,742 --> 00:25:37,870 زر جون‌هرکی دوست‌داری همین‌الان از اونجا بزن بیرون 484 00:25:37,870 --> 00:25:38,788 باشه 485 00:25:39,372 --> 00:25:40,665 می‌خوای بگی چه‌خبر شده؟ 486 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 چراغ‌سبز رو دادن 487 00:25:54,220 --> 00:25:55,346 لعنتی 488 00:25:59,058 --> 00:26:01,686 چیزی نیست ردیاب به‌شون هست 489 00:27:00,119 --> 00:27:01,037 لعنتی 490 00:27:04,290 --> 00:27:05,375 هی لیام 491 00:27:05,375 --> 00:27:07,669 پیتر، چرا این شکلی شدی؟ 492 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 اون چیه؟ 493 00:27:08,670 --> 00:27:10,963 بالاتر از مقامته، رفیق - مطمئنی؟ بذار ببینم - 494 00:27:13,007 --> 00:27:15,218 لعنتی - چه مرگت شده؟ - 495 00:27:15,218 --> 00:27:18,012 ببخشید، شوخی کردم. کمک می‌خوای؟ 496 00:27:18,012 --> 00:27:19,806 نه ولش کن - خیلی‌خب - 497 00:27:19,806 --> 00:27:21,099 خدای من 498 00:27:26,062 --> 00:27:28,856 بله قربان. الان می‌رسونم‌تون 499 00:27:31,776 --> 00:27:33,444 سادرلند - اونجاست - 500 00:27:33,444 --> 00:27:34,570 سادرلند توی دیدمه 501 00:27:34,570 --> 00:27:36,239 بری دنبالش 502 00:27:49,419 --> 00:27:51,546 شما دو تا اونجا، ادی با من - بله قربان - 503 00:27:51,546 --> 00:27:52,630 برید 504 00:28:02,682 --> 00:28:03,558 لعنتی 505 00:28:13,776 --> 00:28:16,070 انبار رو چک کن - لعنتی - 506 00:28:38,468 --> 00:28:39,677 در رو نگاه بنداز 507 00:29:00,656 --> 00:29:02,950 به‌نظرت درباهر تونل ها می‌دونه؟ 508 00:29:07,246 --> 00:29:09,165 همه‌جا امنه ورودی هم همین‌طور 509 00:29:09,999 --> 00:29:11,751 می‌رم اتاق سرور رو ببینم 510 00:29:11,751 --> 00:29:13,878 برو خیابون اچ رو ببین محض احتیاط 511 00:29:37,610 --> 00:29:39,237 این قاتل‌ها چه شکلی‌ هستن؟ 512 00:29:39,237 --> 00:29:41,739 چرا؟ - این‌یکی خیلی داره نزدیک می‌شه - 513 00:29:45,493 --> 00:29:46,577 خودشونـن 514 00:30:32,123 --> 00:30:33,040 وایسا 515 00:30:53,311 --> 00:30:55,271 وات فرمان می‌ده، تونل امنه 516 00:31:22,298 --> 00:31:23,549 فکر کنم گم‌شون کردیم 517 00:31:25,426 --> 00:31:26,928 چطوری همیشه پیدام می‌کنـن؟ 518 00:31:26,928 --> 00:31:29,305 یه‌جوری دارن زدت رو می‌زنـن شاید به ماشین ردیاب وصله 519 00:31:30,681 --> 00:31:32,475 خب چی‌کار کنیم؟ 520 00:31:33,851 --> 00:31:35,728 پیاده‌ت می‌کنم - کجا؟ - 521 00:31:35,728 --> 00:31:37,647 پیچ بعدی بپر پایین 522 00:31:37,647 --> 00:31:39,815 برو سمت پارک فاندری برنچ و برو اسکله 523 00:31:39,815 --> 00:31:41,400 پیاده سریع‌تر می‌ری 524 00:31:41,400 --> 00:31:43,569 اگه درست انجامش بدیم نمی‌فهمن توی ماشین نیستی 525 00:31:43,569 --> 00:31:44,737 خودت چی؟ 526 00:31:44,737 --> 00:31:46,948 زنگ می‌زنم نیرو کمکی ازت دورشون می‌کنم 527 00:31:46,948 --> 00:31:47,990 مطمئنی؟ 528 00:31:48,866 --> 00:31:49,825 آره 529 00:32:03,464 --> 00:32:04,507 برو! فرار کن 530 00:32:07,176 --> 00:32:08,135 ممنون 531 00:32:15,518 --> 00:32:16,394 وایسا 532 00:32:16,978 --> 00:32:18,604 چی؟ - پیاده شد - 533 00:33:12,283 --> 00:33:13,784 ۹۱۱، وضعیت‌ اضطراری‌تون چیه؟ 534 00:33:13,784 --> 00:33:16,370 سرباز ایالت مریلند صحبت می‌کنه فرانسیسکو جنکینز هستم 535 00:33:16,370 --> 00:33:19,040 دو تا مهاجم سعی دارن و دوستم رو بکشن 536 00:33:19,040 --> 00:33:20,499 ...می‌خوام واحد های گشت 537 00:34:05,920 --> 00:34:07,004 بیا اینجا 538 00:34:41,664 --> 00:34:43,082 رز، از اینجا برو 539 00:35:36,177 --> 00:35:38,220 رز، گرفتمش، زنگ بزن پلیس 540 00:35:38,804 --> 00:35:41,140 دست‌هات رو بذار روی زمین - خیلی‌خب - 541 00:35:41,140 --> 00:35:43,934 اون خاله و شوهرخاله‌م رو کشت بزنش 542 00:35:43,934 --> 00:35:45,728 تصمیمش با ما نیست، رز نمی‌تونم 543 00:35:46,228 --> 00:35:47,855 دوستـت، لورنا 544 00:35:48,772 --> 00:35:49,899 شجاعت به‌خرج داد 545 00:35:51,358 --> 00:35:53,027 لورنا جنگید - خفه‌شو - 546 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 ولی خاله‌ت 547 00:35:56,780 --> 00:35:58,324 این آخری‌ها داشت التماس می‌کرد 548 00:35:58,324 --> 00:35:59,992 رز، نه 549 00:36:00,743 --> 00:36:01,994 لعنتی 550 00:36:14,340 --> 00:36:15,382 رز 551 00:36:51,835 --> 00:36:53,504 پیتر، اون مرده 552 00:36:54,713 --> 00:36:55,589 پیتر 553 00:36:56,840 --> 00:36:57,800 کمکم کن 554 00:37:03,389 --> 00:37:04,974 وایسا 555 00:37:04,974 --> 00:37:06,225 لعنتی 556 00:37:06,225 --> 00:37:07,935 پیتر 557 00:37:12,940 --> 00:37:14,191 وایسا 558 00:37:15,025 --> 00:37:16,485 پهلوم - باشه - 559 00:37:32,167 --> 00:37:34,503 آلمورا دو دیقه دیگه از مدی گزارش می‌ده 560 00:37:34,503 --> 00:37:35,629 چی شده؟ 561 00:37:35,629 --> 00:37:37,047 معاون رئیس‌جمهور، خانم 562 00:37:37,047 --> 00:37:38,090 ممنون، ول 563 00:37:40,134 --> 00:37:41,510 درباره دخترتونه 564 00:37:43,387 --> 00:37:44,305 کار تو بوده؟ 565 00:37:45,306 --> 00:37:49,184 توی حرومی توش دستی داشتی؟ - صدات رو بیار پایین - 566 00:37:51,270 --> 00:37:52,813 معلومه که نه 567 00:37:56,066 --> 00:37:57,860 ولی می‌تونیم ازش به نفع خودمون استفاده کنیم 568 00:37:57,860 --> 00:38:00,154 می‌خوای از دزدیده‌شدن مدی استفاده کنی؟ 569 00:38:01,196 --> 00:38:02,239 که چی‌کار کنی؟ 570 00:38:02,239 --> 00:38:05,034 سادرلند و لارکین قضیه‌ي تو و ویک رو فهمیدن 571 00:38:05,034 --> 00:38:06,618 از کجا می‌دونی؟ 572 00:38:13,125 --> 00:38:13,959 وای خدا 573 00:38:14,877 --> 00:38:17,296 از زدار چی می‌دونـن؟ 574 00:38:17,296 --> 00:38:18,213 اندازه کافی می‌دونـن 575 00:38:18,213 --> 00:38:20,215 الان سادرلند کجاست؟ 576 00:38:20,215 --> 00:38:21,300 فرار کرد 577 00:38:21,300 --> 00:38:22,468 خدای من 578 00:38:22,968 --> 00:38:24,845 نمی‌تونم با این قضایا سروکله بزنم، دایان 579 00:38:24,845 --> 00:38:26,055 دخترم گم‌شده 580 00:38:26,055 --> 00:38:28,766 می‌شه همون‌طوری که قول دادی، حلش کنی؟ 581 00:38:28,766 --> 00:38:30,893 بذار یه‌چیز رو مشخص کنیم 582 00:38:30,893 --> 00:38:34,605 نمی‌تونی برینی و بگی من تمیزش کنم 583 00:38:34,605 --> 00:38:36,190 این‌جوریا نیست 584 00:38:36,190 --> 00:38:37,816 یه حواس‌پرتی می‌خوایم 585 00:38:37,816 --> 00:38:40,444 مدی یه حواس‌پرتی نیست 586 00:38:41,362 --> 00:38:42,988 اون دختر منه 587 00:38:42,988 --> 00:38:45,824 جمع کردن این قضیه مهم‌تر از دخترته 588 00:38:45,824 --> 00:38:46,825 حقیقته 589 00:38:47,534 --> 00:38:50,454 یا شاید می‌خوای شانس خودت رو امتحان کنی 590 00:38:50,454 --> 00:38:52,831 و واکنش ملت به کارهات رو ببینی 591 00:38:52,831 --> 00:38:55,084 من رو تهدید نکن - نمی‌کنم - 592 00:38:55,084 --> 00:38:56,835 دارم سعی می‌کنم، توی لاشی رو نجات بدم 593 00:38:56,835 --> 00:38:59,296 اگه از روش کارم خوشت نمیاد 594 00:38:59,296 --> 00:39:02,424 باید قبل از کشیدنم وسط ماجرا بهش فکر می‌کردی 595 00:39:05,969 --> 00:39:09,681 اگه نمی‌تونیم پیتر رو ساکت کنیم شاید بتونیم بدنامش کنیم 596 00:39:09,681 --> 00:39:11,016 مدی می‌تونه کمک کنه 597 00:39:11,016 --> 00:39:12,476 نقشه چیه؟ 598 00:39:12,476 --> 00:39:13,727 برو گزارشت رو بشنو 599 00:39:15,270 --> 00:39:17,523 بعد بیا اتاق استراحت بخش شرقی پیشم 600 00:39:18,357 --> 00:39:19,191 برای چی؟ 601 00:39:19,942 --> 00:39:21,610 باید برای دوربین آماده‌ت کنیم 602 00:40:16,039 --> 00:40:16,915 نه 603 00:40:19,084 --> 00:40:20,085 نه 604 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 من دوستـت دارم 605 00:40:33,307 --> 00:40:34,808 من دوستـت دارم 606 00:40:34,808 --> 00:40:37,936 برگرد 607 00:41:15,182 --> 00:41:16,892 سیسکو نگفت کجا داره می‌ره؟ 608 00:41:18,227 --> 00:41:23,232 سعی کرد با ماشین گمراه‌شون کنه ولی نمی‌دونم 609 00:41:24,566 --> 00:41:27,110 انگار می‌دونستن دقیقا کجاییم 610 00:41:30,697 --> 00:41:33,283 روزی که فار رو توی مسافرخونه آوردم، دیدنت 611 00:41:34,743 --> 00:41:38,622 حتما اون‌موقع ردیاب وصل کرده به ماشین‌مون 612 00:41:41,166 --> 00:41:42,543 این قایق کیه؟ 613 00:41:44,253 --> 00:41:45,796 یکی از دوستان بابام 614 00:41:46,296 --> 00:41:48,674 سوییچش یه‌‌جا توی سایبونه 615 00:41:51,677 --> 00:41:52,553 این‌یکی 616 00:41:56,014 --> 00:41:57,391 کد قفل رو بلدی؟ 617 00:41:57,391 --> 00:41:58,809 ۱۲۰۲ 618 00:42:00,102 --> 00:42:01,228 تاریخ تولدمه 619 00:42:02,437 --> 00:42:04,231 انگار براش عزیز بودی 620 00:42:04,231 --> 00:42:05,857 پدرخونده‌م بود 621 00:42:06,441 --> 00:42:07,609 وایسا 622 00:42:08,110 --> 00:42:08,944 خیلی‌خب 623 00:42:11,488 --> 00:42:12,864 مامور ریچاردز طرح مظنون‌مون 624 00:42:12,864 --> 00:42:14,783 رو به همسایه استاد نشون داده 625 00:42:14,783 --> 00:42:18,161 چند ماهی اون رو اون اطراف دیده فکر می‌کرد یه زوجن 626 00:42:18,161 --> 00:42:21,707 آفرین. به اف‌بی‌آی می‌گم طرح‌ها رو از تشخیص چهره دربیارن 627 00:42:21,707 --> 00:42:24,126 تا اون‌موقع می‌خوام برید سراغ یه سرنخ جدید 628 00:42:24,126 --> 00:42:25,711 یه‌فرد موردنظر هست 629 00:42:25,711 --> 00:42:28,130 اسم و‌ آدرس رو می‌فرستم 630 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 این اولویت اوله، روشنه؟ 631 00:42:30,007 --> 00:42:30,924 بله، قربان 632 00:42:32,676 --> 00:42:33,844 مظنون کیه؟ 633 00:42:35,762 --> 00:42:36,722 عمرا 634 00:42:37,806 --> 00:42:40,517 قبل این‌که بری این رو بخون وقتی هی به دستگاه‌متن‌نما نگاه نمی‌کنی 635 00:42:40,517 --> 00:42:42,394 طبیعی‌تر به‌نظر میاد 636 00:42:42,894 --> 00:42:44,062 متن سخنرانی نمی‌خوام 637 00:42:45,272 --> 00:42:47,024 از افراد ویک خبری نیست 638 00:42:47,024 --> 00:42:49,943 سادرلند و اون دختره یه‌جایی اون بیرون با اون هارددرایون 639 00:42:50,527 --> 00:42:52,446 این‌که این داستان رو خوب به‌خورد مردم بدی 640 00:42:52,446 --> 00:42:55,240 تصمیم می‌گیره توی کاخ‌سفید بخوابی یا توی سلول یه زندان فوق‌امنیتی 641 00:43:01,788 --> 00:43:04,791 هیچ شاهدی برای حمله نبوده 642 00:43:04,791 --> 00:43:07,336 پلیس ایالت مریلند از مردم درخواست داره 643 00:43:07,336 --> 00:43:10,380 که اگر اطلاعاتی درباره تیراندازی به سرباز ایالتی فرانسیسکو جنکینز 644 00:43:10,380 --> 00:43:12,841 دارند، گزارش بدند 645 00:43:13,759 --> 00:43:15,093 اخبار محلی 646 00:43:15,093 --> 00:43:18,180 رعدوبرق مانع گروه متعهدی 647 00:43:18,180 --> 00:43:20,307 که این‌آخرهفته در پارک تفریحی مرکز شهر جمع شده‌بودند، نشد 648 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 ببخشید 649 00:43:22,434 --> 00:43:23,852 گرفته‌بودیش و 650 00:43:24,978 --> 00:43:26,647 نمی‌خواستی مجبور به اون کار بشی 651 00:43:27,981 --> 00:43:28,899 ...ولی من 652 00:43:32,527 --> 00:43:34,321 درباره سیسکو هم متاسفم 653 00:43:44,498 --> 00:43:46,750 همون‌جا نگه‌دارش 654 00:43:53,256 --> 00:43:54,091 خیلی‌خب 655 00:44:03,433 --> 00:44:05,143 خیلی‌خب، پاشو 656 00:44:30,836 --> 00:44:31,753 ممنون 657 00:44:34,297 --> 00:44:35,507 که برگشتی 658 00:44:37,968 --> 00:44:39,177 هیچ‌وقت نرفته‌بودم 659 00:44:40,679 --> 00:44:42,139 حالا به کاخ‌سفید می‌ریم 660 00:44:42,139 --> 00:44:45,934 تا به یک جلسه برنامه‌ریزی نشده و ضروری با معاون رئیس‌جمهور، اشلی ردفیلد بپردازیم 661 00:44:46,893 --> 00:44:48,478 هم‌وطنان عزیز 662 00:44:49,146 --> 00:44:51,898 قبلا هم اتفاقات غم‌انگیز برای خونواده من افتاده 663 00:44:53,316 --> 00:44:56,403 اول همسرم، مادر دوتا دخترهام 664 00:44:56,403 --> 00:44:57,779 تسلیم سرطان شد 665 00:44:58,989 --> 00:45:00,699 و بعد دختر کوچیکم، سارا 666 00:45:01,283 --> 00:45:04,077 وقتی سه‌سالش بود ازم گرفته‌شد 667 00:45:05,370 --> 00:45:07,164 ولی توی تاریکی زندگی 668 00:45:07,164 --> 00:45:09,750 من و دخترم، مدی پیش هم بودیم 669 00:45:09,750 --> 00:45:13,462 و قسم خوردیم به نور سحرگاهی برسیم 670 00:45:14,671 --> 00:45:17,799 امروز مستقیما باهاتون صحبت می‌کنم 671 00:45:19,301 --> 00:45:20,510 تا ازتون بخوام 672 00:45:21,303 --> 00:45:23,305 تا ازتون التماس کنم 673 00:45:23,889 --> 00:45:27,559 بهم کمک کنید، تنها کسی که دارم رو پیدا کنم 674 00:45:28,852 --> 00:45:32,314 دخترم، مدیسون گریس ردفیلد 675 00:45:34,149 --> 00:45:37,152 دیشب ربوده‌شده 676 00:45:37,152 --> 00:45:38,904 سرویس مخفی به شخصی 677 00:45:38,904 --> 00:45:41,990 دراین‌باره مظنون هستن 678 00:45:41,990 --> 00:45:45,911 اسم اون پیتر سادرلند جونیوره 679 00:45:46,495 --> 00:45:48,330 می‌تونید چهره‌ش رو اینجا ببینید 680 00:45:48,330 --> 00:45:51,541 اون مسلح و خطرناکه 681 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 آقای معاون، یه سوال اینجا 682 00:46:00,000 --> 00:46:10,000 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 683 00:46:10,024 --> 00:46:20,024 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top