1
00:00:47,133 --> 00:00:50,093
[insects chirping]
2
00:00:51,833 --> 00:00:54,749
[unsettling music playing]
3
00:01:00,059 --> 00:01:02,975
[birds calling]
4
00:01:04,019 --> 00:01:06,979
[♪]
5
00:01:07,936 --> 00:01:09,808
[Boy] [VO] This was never
a great city.
6
00:01:10,939 --> 00:01:14,073
Hilda Van Der Koy
took it from us.
7
00:01:14,073 --> 00:01:16,119
This is how she keeps control.
8
00:01:17,468 --> 00:01:20,688
They call it The Culling.
9
00:01:20,688 --> 00:01:22,212
[crowd protesting]
10
00:01:22,212 --> 00:01:24,823
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
11
00:01:24,823 --> 00:01:28,914
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
12
00:01:28,914 --> 00:01:33,832
Every year, she makes a list
of all her enemies.
13
00:01:34,963 --> 00:01:36,269
If your name's on it,
14
00:01:38,924 --> 00:01:40,665
she'll find you.
15
00:01:42,014 --> 00:01:44,582
[birds calling]
16
00:01:48,063 --> 00:01:50,849
[cries]
17
00:01:50,849 --> 00:01:53,068
[rapid gunshots]
18
00:01:54,418 --> 00:01:58,030
[thunder clapping,
rain pattering]
19
00:01:58,944 --> 00:02:01,816
[dramatic music playing]
20
00:02:13,437 --> 00:02:16,179
[animal calling]
21
00:02:29,409 --> 00:02:31,716
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
22
00:02:33,848 --> 00:02:36,199
and when I become
the ultimate warrior...
23
00:02:37,852 --> 00:02:40,072
I'm gonna return the favor.
24
00:02:41,421 --> 00:02:44,816
But for now,
I'm buried alive...
25
00:02:47,340 --> 00:02:49,386
eating stinkbugs.
26
00:02:49,386 --> 00:02:50,648
[sucks stinkbug]
27
00:02:51,562 --> 00:02:54,869
[intense music playing]
28
00:03:03,530 --> 00:03:06,664
[ethereal music playing]
29
00:03:12,496 --> 00:03:15,368
[breathing hard]
30
00:03:21,853 --> 00:03:23,681
I failed.
31
00:03:23,681 --> 00:03:26,074
Back to the hole.
32
00:03:26,074 --> 00:03:27,250
Can't be too angry.
33
00:03:27,250 --> 00:03:28,381
[straining]
34
00:03:28,381 --> 00:03:30,209
I signed up for this.
35
00:03:32,037 --> 00:03:33,647
I guess I just
expected training
36
00:03:33,647 --> 00:03:36,955
to involve less... dirt.
37
00:03:48,662 --> 00:03:51,186
[birds chirping]
38
00:03:58,368 --> 00:04:01,109
[rapid punching]
39
00:04:01,109 --> 00:04:02,328
[young Boy grunts]
40
00:04:02,328 --> 00:04:05,331
[action music playing]
41
00:04:05,331 --> 00:04:06,811
[Shaman groans]
42
00:04:06,811 --> 00:04:08,421
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
43
00:04:08,421 --> 00:04:11,424
I have to stop acting
like a little boy.
44
00:04:11,424 --> 00:04:12,773
Little boys get distracted.
45
00:04:12,773 --> 00:04:15,254
Little boys hate doing chores.
46
00:04:15,254 --> 00:04:16,908
Not me.
47
00:04:16,908 --> 00:04:21,608
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
48
00:04:21,608 --> 00:04:23,567
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
49
00:04:23,567 --> 00:04:25,220
[Shaman laughing]
50
00:04:25,220 --> 00:04:26,700
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
51
00:04:26,700 --> 00:04:28,572
with my best friends,
52
00:04:28,572 --> 00:04:32,184
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
53
00:04:33,359 --> 00:04:35,274
Until it got canceled.
54
00:04:35,274 --> 00:04:36,841
[drum beating]
55
00:04:36,841 --> 00:04:39,626
Shaman says warriors
don't need friends.
56
00:04:39,626 --> 00:04:41,280
Or food.
- [Shaman burps]
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,237
[Boy] [VO] Apparently.
58
00:04:42,237 --> 00:04:44,457
[liquid boiling]
59
00:04:49,419 --> 00:04:52,073
Just keep reading
the dictionary.
60
00:04:52,073 --> 00:04:56,556
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
61
00:04:57,514 --> 00:05:00,299
Frosty Puffs every morning.
62
00:05:00,299 --> 00:05:01,909
It was the best.
63
00:05:01,909 --> 00:05:04,347
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
64
00:05:04,347 --> 00:05:05,652
I know Mom was a little...
65
00:05:07,045 --> 00:05:08,351
intense.
66
00:05:10,788 --> 00:05:13,878
I don't remember much
from before the incident.
67
00:05:13,878 --> 00:05:16,707
But I do remember Mina.
68
00:05:16,707 --> 00:05:18,752
Which is why
I formed a plan for us
69
00:05:18,752 --> 00:05:20,363
to escape this
totalitarian hellhole.
70
00:05:20,363 --> 00:05:22,887
[plate shatters]
71
00:05:22,887 --> 00:05:25,455
It's all here in this diagram.
72
00:05:25,455 --> 00:05:26,717
You with me?
73
00:05:27,544 --> 00:05:28,762
[Boy] [VO] Always.
74
00:05:31,286 --> 00:05:34,725
I can't remember what
I sounded like back then.
75
00:05:34,725 --> 00:05:37,249
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
76
00:05:37,249 --> 00:05:38,859
Player Two
has entered the game.
77
00:05:38,859 --> 00:05:40,339
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
78
00:05:40,339 --> 00:05:42,907
this super cool voice.
79
00:05:42,907 --> 00:05:44,822
I took it from
our favorite video game.
80
00:05:44,822 --> 00:05:46,780
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
81
00:05:46,780 --> 00:05:48,347
[Boy] [VO]
We were happy then.
82
00:05:51,655 --> 00:05:53,787
[wistful] Some things
are hard to forget.
83
00:05:56,529 --> 00:05:57,791
Liminal.
84
00:05:57,791 --> 00:06:00,446
To exist between two states.
85
00:06:01,969 --> 00:06:05,408
Awake and asleep
at the same time.
86
00:06:05,408 --> 00:06:07,888
[laughing]
87
00:06:07,888 --> 00:06:10,021
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
88
00:06:10,021 --> 00:06:12,284
especially when we go to the city.
89
00:06:14,417 --> 00:06:15,287
[wet squelch]
90
00:06:15,287 --> 00:06:16,419
[knife clanks]
91
00:06:18,899 --> 00:06:22,207
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
92
00:06:22,207 --> 00:06:24,252
[laughing]
93
00:06:24,252 --> 00:06:26,472
[woman speaking
in foreign language]
94
00:06:26,472 --> 00:06:27,821
[hyena laughing]
95
00:06:28,866 --> 00:06:30,302
[woman] Can I get apples?
96
00:06:32,696 --> 00:06:33,914
Where is this?
97
00:06:33,914 --> 00:06:35,568
What is this, huh?
What do you have one?
98
00:06:35,568 --> 00:06:37,135
Let's go.
99
00:06:37,135 --> 00:06:39,354
This market's no place
for little boys.
100
00:06:39,354 --> 00:06:40,747
Run to your mommy.
101
00:06:40,747 --> 00:06:43,576
[low chatter]
102
00:06:48,581 --> 00:06:50,148
[Boy] [VO] Can't hear,
103
00:06:50,148 --> 00:06:51,454
but I'm getting better
at reading lips.
104
00:06:53,543 --> 00:06:55,414
It beats talking
to these assholes.
105
00:06:58,286 --> 00:07:01,594
[chicken clucking]
106
00:07:01,594 --> 00:07:03,683
Mina...
107
00:07:03,683 --> 00:07:04,858
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
108
00:07:04,858 --> 00:07:06,643
everywhere I go.
109
00:07:06,643 --> 00:07:08,819
[Mina laughs]
110
00:07:08,819 --> 00:07:10,473
[Boy] [VO]
She made everything fun.
111
00:07:14,041 --> 00:07:16,174
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
112
00:07:17,262 --> 00:07:19,699
They're all afraid,
but not me.
113
00:07:19,699 --> 00:07:21,005
Watch.
114
00:07:23,703 --> 00:07:25,879
I just gave her
the middle finger five times
115
00:07:25,879 --> 00:07:28,316
because it's all
five fingers at once.
116
00:07:28,316 --> 00:07:29,404
Try it.
117
00:07:29,404 --> 00:07:31,058
[Boy] [VO] That was my sister.
118
00:07:31,058 --> 00:07:35,019
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
119
00:07:37,151 --> 00:07:39,414
We were naive.
120
00:07:39,414 --> 00:07:42,113
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
121
00:07:42,113 --> 00:07:44,594
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
122
00:07:44,594 --> 00:07:47,335
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
123
00:07:48,554 --> 00:07:51,992
All that you once were
is dead.
124
00:07:51,992 --> 00:07:54,125
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
125
00:07:54,125 --> 00:07:56,344
Aaahhh!
126
00:07:56,344 --> 00:08:01,959
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
127
00:08:01,959 --> 00:08:05,963
to kill Hilda Van Der Koy.
128
00:08:05,963 --> 00:08:07,486
Show me the way.
129
00:08:07,486 --> 00:08:10,010
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
130
00:08:11,882 --> 00:08:13,492
♪ La la
131
00:08:13,492 --> 00:08:15,538
[both grunting]
132
00:08:15,538 --> 00:08:19,803
♪ La la la la
133
00:08:19,803 --> 00:08:24,938
♪ La la la
- [Boy straining]
134
00:08:24,938 --> 00:08:26,331
♪ La la la la
135
00:08:26,331 --> 00:08:27,898
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
136
00:08:27,898 --> 00:08:29,726
[grunts]
137
00:08:29,726 --> 00:08:32,337
[stabs knife]
I will make you proud.
138
00:08:32,337 --> 00:08:37,472
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
139
00:08:37,472 --> 00:08:38,822
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
140
00:08:38,822 --> 00:08:40,084
[laughing]
141
00:08:40,084 --> 00:08:42,042
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
142
00:08:42,042 --> 00:08:44,349
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
143
00:08:44,349 --> 00:08:46,177
[straining]
144
00:08:49,006 --> 00:08:52,183
[punches thrown]
145
00:08:54,794 --> 00:08:55,665
[knife clanks]
146
00:08:57,275 --> 00:08:59,712
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
147
00:08:59,712 --> 00:09:03,020
[Cereal Sailor laughing]
148
00:09:03,716 --> 00:09:06,589
[young Boy grunting]
149
00:09:09,722 --> 00:09:10,767
Ah!
150
00:09:10,767 --> 00:09:12,507
[huge head rolling]
151
00:09:13,552 --> 00:09:16,511
[panting]
152
00:09:17,643 --> 00:09:20,124
[Shaman's evil laugh]
153
00:09:22,039 --> 00:09:23,431
[Boy] [VO] Ameliorate.
154
00:09:23,431 --> 00:09:26,434
To improve in the face of
great struggle.
155
00:09:29,046 --> 00:09:32,179
[exciting music playing]
156
00:09:34,225 --> 00:09:35,922
[stick whipping through the air]
157
00:09:39,883 --> 00:09:41,536
I am ready.
158
00:09:44,539 --> 00:09:47,368
[overlapping grunting]
159
00:09:48,282 --> 00:09:51,590
[exciting music playing]
160
00:09:51,590 --> 00:09:54,593
[overlapping grunting]
161
00:10:12,437 --> 00:10:15,222
[Boy grunting]
162
00:10:15,222 --> 00:10:18,356
[laughing]
163
00:10:21,794 --> 00:10:22,839
[teeth falling out]
164
00:10:28,932 --> 00:10:31,935
[teeth chattering]
165
00:10:31,935 --> 00:10:35,025
[intense, exciting music
playing]
166
00:10:40,508 --> 00:10:43,468
[overlapping grunting]
167
00:10:48,212 --> 00:10:51,389
[intense, exciting music
playing]
168
00:10:55,567 --> 00:10:56,742
[pulleys squeak]
169
00:10:56,742 --> 00:10:59,702
[rapid gunfire]
170
00:11:07,971 --> 00:11:09,842
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
171
00:11:12,540 --> 00:11:15,456
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
172
00:11:27,120 --> 00:11:29,993
[Boy grunting]
173
00:11:37,565 --> 00:11:40,438
You are not ready, Boy.
174
00:11:46,052 --> 00:11:49,273
[insects chirping]
175
00:11:50,274 --> 00:11:51,492
[struck bowl rings]
176
00:11:51,492 --> 00:11:54,017
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
177
00:11:54,017 --> 00:11:55,018
[Mina crunching]
178
00:11:55,018 --> 00:11:57,020
What was that?
179
00:11:57,020 --> 00:11:58,108
[struck bowl rings]
180
00:11:58,108 --> 00:12:00,545
Ignore it.
Just think of...
181
00:12:00,545 --> 00:12:01,720
[Mina crunching]
182
00:12:01,720 --> 00:12:02,982
Okay, this is all
in your head.
183
00:12:03,853 --> 00:12:06,812
[Mina crunching]
184
00:12:06,812 --> 00:12:08,945
Doesn't matter. Focus.
185
00:12:08,945 --> 00:12:12,600
[loud crunching]
186
00:12:12,600 --> 00:12:15,473
Okay, why did your head
give her potato chips?
187
00:12:18,084 --> 00:12:20,783
Just don't make eye contact.
188
00:12:24,221 --> 00:12:26,789
If you don't look at her,
then she isn't there.
189
00:12:29,748 --> 00:12:30,749
Damn it.
190
00:12:30,749 --> 00:12:33,665
[pleasing music plays]
191
00:12:41,368 --> 00:12:44,458
Repeat the mantra.
I am a weapon.
192
00:12:44,458 --> 00:12:47,026
Shaped for a single purpose.
193
00:12:47,026 --> 00:12:50,247
No distractions. Focus.
194
00:12:50,900 --> 00:12:54,164
[overlapping chatter]
195
00:13:00,257 --> 00:13:02,085
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
196
00:13:02,085 --> 00:13:04,435
[romantic music playing]
197
00:13:04,435 --> 00:13:05,828
Oh.
198
00:13:05,828 --> 00:13:08,439
[song playing]
199
00:13:25,369 --> 00:13:26,631
[Boy] [VO] Resplendent.
200
00:13:26,631 --> 00:13:29,373
To have a pleasant
glowing quality.
201
00:13:30,243 --> 00:13:32,942
[car approaching]
202
00:13:32,942 --> 00:13:34,857
[Anna] The Van Der Koys.
203
00:13:34,857 --> 00:13:36,206
They're coming.
204
00:13:39,035 --> 00:13:40,906
[car engine revs]
205
00:13:40,906 --> 00:13:42,516
[VDK soldier] Go, go, go!
206
00:13:43,648 --> 00:13:44,954
Let's go. This way.
207
00:13:44,954 --> 00:13:46,564
I love The Culling, don't you?
208
00:13:46,564 --> 00:13:48,348
[voice over speaker]
...instructions.
209
00:13:48,348 --> 00:13:49,915
All citizens
are required to...
210
00:13:49,915 --> 00:13:51,874
What is wrong with you?
211
00:13:53,223 --> 00:13:55,051
[voice over speaker]
...parties.
212
00:13:55,051 --> 00:13:57,096
Order must be maintained.
213
00:13:57,096 --> 00:14:00,795
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
214
00:14:00,795 --> 00:14:02,841
All citizens
must follow regulations
215
00:14:02,841 --> 00:14:05,626
set forth
by the Van Der Koy family.
216
00:14:05,626 --> 00:14:09,065
Any attempts to resist
or undermine the authority...
217
00:14:09,065 --> 00:14:11,763
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
218
00:14:14,244 --> 00:14:16,028
[chaotic shouting]
219
00:14:16,028 --> 00:14:16,986
[VDK soldier] Come on!
220
00:14:16,986 --> 00:14:18,422
Get back!
221
00:14:18,422 --> 00:14:19,858
[voice over speaker]
All citizens are required
222
00:14:19,858 --> 00:14:21,294
by Van Der Koy law
223
00:14:21,294 --> 00:14:23,949
to immediately report
to the square.
224
00:14:23,949 --> 00:14:26,691
Resistance will be punished.
225
00:14:26,691 --> 00:14:28,345
Have a lovely day.
226
00:14:31,957 --> 00:14:34,003
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
227
00:14:34,003 --> 00:14:36,005
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
228
00:14:36,005 --> 00:14:38,790
[man] Stay there, hey!
229
00:14:38,790 --> 00:14:40,444
[woman grunting]
230
00:14:42,968 --> 00:14:45,884
[insidious music plays]
231
00:14:50,976 --> 00:14:52,978
[Anna] Mister Van Der Koy.
232
00:14:52,978 --> 00:14:54,110
Hey.
233
00:14:54,110 --> 00:14:55,285
Can you maybe sign this
for me, please?
234
00:14:55,285 --> 00:14:56,460
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
235
00:14:56,460 --> 00:14:57,983
- What's your name?
- Anna.
236
00:14:57,983 --> 00:14:59,245
Anna.
237
00:14:59,245 --> 00:15:00,725
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
238
00:15:00,725 --> 00:15:01,987
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
239
00:15:01,987 --> 00:15:04,120
[Glen] Yes. Ha-ha!
240
00:15:04,120 --> 00:15:05,034
Whoo!
241
00:15:05,034 --> 00:15:06,992
Speechy time! Yeah.
242
00:15:06,992 --> 00:15:08,385
Let's get this over with.
243
00:15:08,385 --> 00:15:10,604
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
244
00:15:10,604 --> 00:15:12,519
Come on.
- Yes, sir.
245
00:15:13,216 --> 00:15:14,957
[coughs]
246
00:15:15,348 --> 00:15:17,394
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
247
00:15:19,048 --> 00:15:24,444
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
248
00:15:24,444 --> 00:15:26,533
Today we celebrate
249
00:15:26,533 --> 00:15:30,711
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
250
00:15:30,711 --> 00:15:35,890
by making an example of those
who pose a threat to a--
251
00:15:35,890 --> 00:15:37,588
and da-- and danger,
252
00:15:37,588 --> 00:15:40,895
pose a threat and danger
to our way of life.
253
00:15:40,895 --> 00:15:43,246
Fuck. No, it's not...
254
00:15:43,246 --> 00:15:45,074
Gideon?
- Yeah.
255
00:15:45,074 --> 00:15:47,293
"Threat and danger"?
256
00:15:47,293 --> 00:15:49,121
They mean the same thing, bro.
257
00:15:50,253 --> 00:15:51,689
Jesus.
258
00:15:51,689 --> 00:15:57,303
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
259
00:15:57,303 --> 00:16:02,004
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
260
00:16:02,004 --> 00:16:04,310
[laughs] I can't.
I'm-- I'm sorry.
261
00:16:06,008 --> 00:16:07,574
Owls?
262
00:16:08,575 --> 00:16:12,014
Have any of you
ever seen an owl?
263
00:16:12,014 --> 00:16:15,539
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
264
00:16:16,148 --> 00:16:17,715
That's what I thought.
265
00:16:17,715 --> 00:16:18,803
Okay?
- Speech is fine.
266
00:16:18,803 --> 00:16:20,326
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
267
00:16:20,326 --> 00:16:21,588
the fuck puppet delivering--
268
00:16:21,588 --> 00:16:23,590
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
269
00:16:23,590 --> 00:16:25,114
How am I making you
into a fuck puppet?
270
00:16:25,114 --> 00:16:26,985
You-- My--
my own brother-in-law.
271
00:16:26,985 --> 00:16:28,465
Just read the speech.
272
00:16:28,465 --> 00:16:31,120
Yeah. Never mind.
You all know me.
273
00:16:31,120 --> 00:16:33,905
You know why we're here.
Okay?
274
00:16:33,905 --> 00:16:37,343
So. We got a little
naughty list...
275
00:16:38,301 --> 00:16:40,303
with one dozen names on it.
276
00:16:40,303 --> 00:16:41,869
Yes, we do.
277
00:16:41,869 --> 00:16:45,873
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
278
00:16:45,873 --> 00:16:48,093
So, who's gonna be first?
279
00:16:48,093 --> 00:16:49,790
Ah, you, sir.
280
00:16:49,790 --> 00:16:51,792
Illegal possession of firearms.
281
00:16:51,792 --> 00:16:53,229
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
282
00:16:53,229 --> 00:16:54,447
Do you have some on you now?
283
00:16:54,447 --> 00:16:55,840
Come on, you little Houdini,
you...
284
00:16:55,840 --> 00:16:58,277
No. I-i-i-it's all me.
285
00:16:58,277 --> 00:16:59,322
It's not them.
286
00:16:59,322 --> 00:17:00,236
[Glen] It's all you.
287
00:17:00,236 --> 00:17:01,411
- [man] Yeah.
- [woman] No.
288
00:17:01,411 --> 00:17:02,629
- [man] It's all me.
- [woman] No--
289
00:17:02,629 --> 00:17:03,935
No, it's not all him?
It's you as well.
290
00:17:03,935 --> 00:17:05,154
I think she wants to
go first, sir.
291
00:17:05,154 --> 00:17:06,198
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
292
00:17:06,198 --> 00:17:07,330
Maybe we should
let her go first.
293
00:17:07,330 --> 00:17:08,592
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
294
00:17:08,592 --> 00:17:10,637
This is incredible,
ladies and gentlemen.
295
00:17:10,637 --> 00:17:12,900
This is real love right here.
They can't decide.
296
00:17:12,900 --> 00:17:14,598
You guys--
- [angry bystander] Let them go!
297
00:17:15,729 --> 00:17:18,515
That is a fucking child.
Let them go!
298
00:17:18,515 --> 00:17:19,603
Do not interrupt me.
299
00:17:19,603 --> 00:17:21,387
What the fuck
is wrong with you?
300
00:17:21,387 --> 00:17:23,433
Stop fucking shouting at me.
301
00:17:23,433 --> 00:17:26,262
You're nothing
but a fuck puppet!
302
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
Bitch!
- Call me up a fuck puppet
303
00:17:27,698 --> 00:17:30,048
one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
304
00:17:30,048 --> 00:17:33,573
- [gun fired]
- [crowd screaming]
305
00:17:33,573 --> 00:17:35,227
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
306
00:17:35,227 --> 00:17:38,491
[chaotic clamoring]
307
00:17:38,491 --> 00:17:40,102
It was an accident.
308
00:17:40,102 --> 00:17:42,887
It was an accident, people.
309
00:17:42,887 --> 00:17:44,497
June27, you're up.
310
00:17:44,497 --> 00:17:46,543
[Glen] It was an acci--
Gideon, it was an accident.
311
00:17:46,543 --> 00:17:48,240
I got-- I got this.
I got this.
312
00:17:48,240 --> 00:17:51,025
[crowd protesting violently]
313
00:17:51,025 --> 00:17:52,462
Gun's going down.
314
00:17:52,462 --> 00:17:54,333
Gun's going down.
Don't kill us.
315
00:17:55,726 --> 00:17:57,815
Here's some candy for you guys.
316
00:17:57,815 --> 00:18:00,731
Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
317
00:18:00,731 --> 00:18:03,168
Okay, let's all
sing together, guys.
318
00:18:03,168 --> 00:18:05,518
Come on. All together.
319
00:18:09,218 --> 00:18:10,175
[weapon clanks]
320
00:18:10,175 --> 00:18:12,482
Yaaahhhh!
321
00:18:14,223 --> 00:18:17,530
- [blood splattering]
- [man screaming]
322
00:18:24,363 --> 00:18:25,973
[helmet buzzes]
323
00:18:25,973 --> 00:18:28,193
[man grunting]
324
00:18:28,193 --> 00:18:29,760
Glen shat...
325
00:18:29,760 --> 00:18:31,022
[gun fired]
326
00:18:32,066 --> 00:18:32,980
Glen shat the bed.
327
00:18:32,980 --> 00:18:34,156
Clean this up.
328
00:18:38,203 --> 00:18:39,596
[helmet beeps]
329
00:18:41,380 --> 00:18:44,601
[tense music playing]
330
00:18:45,776 --> 00:18:46,777
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
331
00:18:46,777 --> 00:18:49,171
[man] [grunting] No! No!
332
00:18:51,085 --> 00:18:53,262
[rapid gunfire]
333
00:18:53,262 --> 00:18:55,960
[woman screaming nearby]
334
00:18:55,960 --> 00:18:57,440
[woman crying]
335
00:18:57,440 --> 00:18:58,963
[gun fired]
336
00:18:58,963 --> 00:19:01,574
[wings flapping]
337
00:19:01,574 --> 00:19:04,316
[rapid gunfire]
338
00:19:05,230 --> 00:19:06,797
[body thuds]
339
00:19:06,797 --> 00:19:09,626
[sobbing]
340
00:19:17,199 --> 00:19:18,591
[chicken clucking]
341
00:19:18,591 --> 00:19:19,636
[Glen] Oh, God.
342
00:19:19,636 --> 00:19:22,073
Little overkill,
don't you think?
343
00:19:22,073 --> 00:19:24,902
We had a quota to hit.
344
00:19:24,902 --> 00:19:27,209
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
345
00:19:27,209 --> 00:19:31,300
Preferably with
all their fucking limbs.
346
00:19:31,300 --> 00:19:32,562
We need to get 12.
347
00:19:32,562 --> 00:19:34,216
We can get this kid.
348
00:19:34,216 --> 00:19:35,565
And her.
349
00:19:36,609 --> 00:19:37,741
- No kids.
- [Glen] What are you,
350
00:19:37,741 --> 00:19:40,657
the fucking
moral authority now?
351
00:19:41,745 --> 00:19:44,182
Need I remind you
who you answer to?
352
00:19:44,182 --> 00:19:46,271
Sure as fuck isn't you.
353
00:19:47,620 --> 00:19:49,535
[helmet crackles]
354
00:19:54,888 --> 00:19:58,065
[suspenseful music playing]
355
00:19:58,065 --> 00:20:00,459
All right,
let's clean this shit up!
356
00:20:04,289 --> 00:20:05,682
[grunts] [in sign language]
Come.
357
00:20:05,682 --> 00:20:08,337
No more waiting.
358
00:20:08,337 --> 00:20:10,730
No more bodies.
359
00:20:10,730 --> 00:20:12,079
She dies...
360
00:20:12,079 --> 00:20:13,429
today!
361
00:20:16,997 --> 00:20:18,347
[chicken clucking]
362
00:20:18,347 --> 00:20:21,872
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
363
00:20:23,265 --> 00:20:26,180
[engine revving]
364
00:20:26,180 --> 00:20:28,400
Here you go. Take these
and clean them up.
365
00:20:28,400 --> 00:20:29,749
Jesus Christ.
366
00:20:29,749 --> 00:20:31,925
It'd be nice if you
showed me some support.
367
00:20:33,362 --> 00:20:35,059
[Boy strains]
368
00:20:36,539 --> 00:20:37,844
[Boy] [VO]
It's happening.
369
00:20:37,844 --> 00:20:41,108
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
370
00:20:41,108 --> 00:20:42,414
No turning back.
371
00:20:42,414 --> 00:20:43,633
Auspicious.
372
00:20:43,633 --> 00:20:45,417
To show promise
of success or victory.
373
00:20:45,417 --> 00:20:47,376
Ready for anything
that comes--
374
00:20:47,376 --> 00:20:48,855
Oh, shit!
375
00:20:50,770 --> 00:20:52,119
Sorry.
- Hey!
376
00:20:52,119 --> 00:20:53,643
Wait!
377
00:20:53,643 --> 00:20:55,253
Boy, you're fucking insane.
378
00:20:55,253 --> 00:20:57,603
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
379
00:20:57,603 --> 00:20:59,779
Let's go.
380
00:20:59,779 --> 00:21:02,956
[overlapping chatter]
381
00:21:09,441 --> 00:21:10,573
[Boy] [VO] Oh, shit.
382
00:21:10,573 --> 00:21:12,401
Dead guy.
383
00:21:12,401 --> 00:21:13,576
Lovely.
384
00:21:14,925 --> 00:21:17,319
Hi. Uh...
385
00:21:17,319 --> 00:21:18,537
scootch over.
386
00:21:21,235 --> 00:21:23,542
Dead, like so many others.
387
00:21:23,542 --> 00:21:25,588
The rest live in fear.
388
00:21:25,588 --> 00:21:28,155
That's the city
that Hilda created.
389
00:21:28,155 --> 00:21:31,768
That's how it's gonna stay
until I kill her.
390
00:21:31,768 --> 00:21:34,379
Tonight, her empire crumbles.
391
00:21:34,379 --> 00:21:37,426
[♪]
392
00:21:41,473 --> 00:21:43,519
[car engines rumbling]
393
00:21:44,476 --> 00:21:45,825
Six, huh?
394
00:21:45,825 --> 00:21:47,087
You couldn't find six more?
395
00:21:47,087 --> 00:21:48,262
[Gideon laughing]
396
00:21:48,262 --> 00:21:51,353
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
397
00:21:51,353 --> 00:21:53,180
[Gideon] What's wrong, Glen?
398
00:21:53,180 --> 00:21:55,008
Afraid of your wifey? Hm?
399
00:21:55,008 --> 00:21:56,532
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
400
00:21:56,532 --> 00:21:57,968
[Gideon] Yeah?
401
00:21:57,968 --> 00:21:59,491
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
402
00:21:59,491 --> 00:22:01,145
[Gideon scoffs]
403
00:22:01,145 --> 00:22:02,451
That's a pretty
cute way of saying
404
00:22:02,451 --> 00:22:03,800
you're gonna throw me
under the bus.
405
00:22:03,800 --> 00:22:06,498
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
406
00:22:06,498 --> 00:22:08,326
I would never
throw you under a bus.
407
00:22:08,326 --> 00:22:09,196
[Gideon's mocking laugh]
408
00:22:09,196 --> 00:22:10,284
[Glen clears throat]
409
00:22:10,284 --> 00:22:13,244
[sharp footsteps]
410
00:22:15,638 --> 00:22:17,204
[Melanie] This is it?
411
00:22:17,944 --> 00:22:21,034
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
412
00:22:21,034 --> 00:22:24,734
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
413
00:22:28,346 --> 00:22:29,826
It was your brother, babe.
414
00:22:29,826 --> 00:22:31,436
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
415
00:22:31,436 --> 00:22:32,742
He's embarrassing
the family name.
416
00:22:32,742 --> 00:22:33,830
Did you hear about the speech?
417
00:22:33,830 --> 00:22:35,092
- No. What?
- I'm on the podium.
418
00:22:35,092 --> 00:22:36,528
I'm doing my thing.
419
00:22:36,528 --> 00:22:38,008
It's going really well.
420
00:22:39,575 --> 00:22:41,315
A whole paragraph about owls.
421
00:22:41,315 --> 00:22:42,491
- Owls?
- [Glen] Yeah.
422
00:22:42,491 --> 00:22:44,014
These--
[scoffs] these people
423
00:22:44,014 --> 00:22:45,319
have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
424
00:22:45,319 --> 00:22:47,800
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
425
00:22:47,800 --> 00:22:50,847
maybe try
reading it first, huh?!
426
00:22:50,847 --> 00:22:52,892
The owl stuff
connects to the end
427
00:22:52,892 --> 00:22:54,416
and ties the whole thing
together.
428
00:22:54,416 --> 00:22:56,896
This isn't a fucking
art project, Gideon.
429
00:22:56,896 --> 00:22:59,029
We let you write
your shitty speeches
430
00:22:59,029 --> 00:23:01,727
so you'll stop whining
about doing your real job.
431
00:23:01,727 --> 00:23:03,599
That's why you do
the fisty punchy
432
00:23:03,599 --> 00:23:05,470
and he does the mouthy talky.
433
00:23:05,470 --> 00:23:07,167
- [Gideon] Right.
- So next time,
434
00:23:07,167 --> 00:23:09,126
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
435
00:23:09,126 --> 00:23:11,476
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
436
00:23:11,476 --> 00:23:12,869
without instructions.
- Oh, my God!
437
00:23:12,869 --> 00:23:14,523
Do you want to come
to the toilet with me?
438
00:23:14,523 --> 00:23:16,612
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
439
00:23:16,612 --> 00:23:18,178
The one they trust.
440
00:23:18,178 --> 00:23:20,050
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
441
00:23:20,050 --> 00:23:22,792
to stop shooting his "fans."
442
00:23:22,792 --> 00:23:25,969
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
443
00:23:25,969 --> 00:23:27,536
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
444
00:23:27,536 --> 00:23:29,015
Glen's just being
a naughty boy now
445
00:23:29,015 --> 00:23:31,801
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
446
00:23:31,801 --> 00:23:33,716
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
447
00:23:33,716 --> 00:23:34,847
Yeah, babe.
448
00:23:34,847 --> 00:23:37,154
Are you gonna do
everything I say
449
00:23:37,154 --> 00:23:41,724
and hit your marks and be
a good charming little host?
450
00:23:41,724 --> 00:23:43,160
[Glen] Always. Yeah.
451
00:23:43,160 --> 00:23:47,381
That's right. That's why
the camera loves you.
452
00:23:47,381 --> 00:23:48,513
Get him changed and cleaned up.
453
00:23:48,513 --> 00:23:49,949
He's got a big night ahead.
454
00:23:49,949 --> 00:23:52,038
This? No, I could just
wipe this off, babe,
455
00:23:52,038 --> 00:23:53,431
with the-- with--
- Go. Go.
456
00:23:54,780 --> 00:23:56,129
I need six more bodies
for tonight.
457
00:23:56,129 --> 00:23:57,304
I don't care
where you get them.
458
00:23:57,304 --> 00:23:58,436
[Glen] Hey, Shakespeare.
459
00:23:58,436 --> 00:24:00,003
Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
460
00:24:00,003 --> 00:24:01,570
I'm sorry,
are you talking to me?
461
00:24:01,570 --> 00:24:02,527
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
462
00:24:02,527 --> 00:24:03,746
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
463
00:24:03,746 --> 00:24:04,964
I can't do it.
464
00:24:04,964 --> 00:24:06,879
We're doing a read-through
of my script.
465
00:24:06,879 --> 00:24:09,403
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
466
00:24:09,403 --> 00:24:10,753
- [Mina] Hey.
- [gasps]
467
00:24:10,753 --> 00:24:11,928
[Boy] [VO] What the hell?
468
00:24:11,928 --> 00:24:12,972
How'd you get here?
469
00:24:12,972 --> 00:24:13,973
I don't know.
470
00:24:13,973 --> 00:24:15,148
[Boy] [VO] You talk now?
471
00:24:15,148 --> 00:24:16,367
Of course I talk.
472
00:24:16,367 --> 00:24:18,282
You just never asked me
any questions.
473
00:24:18,282 --> 00:24:19,718
Now that we ditched
the cranky old man,
474
00:24:19,718 --> 00:24:22,155
I can do whatever I want.
475
00:24:22,155 --> 00:24:24,549
I don't like that guy.
He smells like old milk.
476
00:24:24,549 --> 00:24:25,768
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
477
00:24:25,768 --> 00:24:26,943
I'm on a mission.
478
00:24:26,943 --> 00:24:28,684
Oh, I like missions.
479
00:24:28,684 --> 00:24:30,207
We should wear disguises.
480
00:24:30,207 --> 00:24:34,211
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
481
00:24:34,211 --> 00:24:37,127
A ninjafly.
Wait, butterninja.
482
00:24:37,127 --> 00:24:38,998
Wait--
- Sshh! Be quiet.
483
00:24:38,998 --> 00:24:41,000
Why? It's not like
they can hear me.
484
00:24:41,000 --> 00:24:42,611
I can scream if I want.
485
00:24:42,611 --> 00:24:44,830
Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
486
00:24:44,830 --> 00:24:46,353
[screaming stops]
487
00:24:46,353 --> 00:24:47,354
[Mina chuckles]
488
00:24:47,354 --> 00:24:48,921
[distant siren wailing]
489
00:24:48,921 --> 00:24:50,096
[Boy] [VO] Shit.
490
00:24:51,750 --> 00:24:53,360
[woman] ...completed work.
491
00:24:53,360 --> 00:24:55,885
[clattering and clanking]
492
00:24:58,235 --> 00:24:59,410
[gun dry fires]
493
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
[panting]
494
00:25:04,458 --> 00:25:07,331
[grunting]
495
00:25:07,331 --> 00:25:09,551
Okay, I got my disguise.
496
00:25:10,856 --> 00:25:15,513
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
497
00:25:15,513 --> 00:25:16,732
[Boy] [VO] Stop talking.
498
00:25:17,689 --> 00:25:18,951
[Mina] Wait, wait.
499
00:25:18,951 --> 00:25:21,780
I should go first
because I'm in disguise.
500
00:25:21,780 --> 00:25:22,868
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
501
00:25:22,868 --> 00:25:24,914
Butterflies don't blend in.
502
00:25:24,914 --> 00:25:26,959
Exactly.
I stand out more.
503
00:25:26,959 --> 00:25:28,918
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
504
00:25:29,875 --> 00:25:31,181
I don't think you know
how butterflies work.
505
00:25:31,181 --> 00:25:32,182
[Boy] [VO]
That doesn't even--
506
00:25:32,182 --> 00:25:34,010
what happened to no talking?
507
00:25:34,010 --> 00:25:35,533
They gotta be
around here somewhere.
508
00:25:35,533 --> 00:25:36,578
I think they went this way.
509
00:25:36,578 --> 00:25:37,579
[Boy] [VO] Wait.
510
00:25:39,102 --> 00:25:40,059
All clear.
511
00:25:41,626 --> 00:25:43,454
Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
512
00:25:51,505 --> 00:25:52,506
[VDK soldier] No, sir.
513
00:25:52,506 --> 00:25:54,204
Too tight in the crotch.
514
00:25:54,204 --> 00:25:56,641
The only thing that should be
this tight around my crotch
515
00:25:56,641 --> 00:25:58,338
are my wife's beautiful lips.
516
00:26:00,689 --> 00:26:02,255
Who the fuck is that?
517
00:26:04,562 --> 00:26:06,477
Who the fuck is that?!
518
00:26:12,788 --> 00:26:14,877
[Mina] I think
you made them angry.
519
00:26:14,877 --> 00:26:16,879
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
520
00:26:16,879 --> 00:26:18,620
Just remember
what Shaman said.
521
00:26:18,620 --> 00:26:21,057
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of--
522
00:26:21,057 --> 00:26:22,711
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
523
00:26:24,190 --> 00:26:26,323
[VDK soldier]
This way. This way.
524
00:26:27,498 --> 00:26:30,544
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
525
00:26:31,676 --> 00:26:33,112
We gotta hide.
526
00:26:33,809 --> 00:26:34,984
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
527
00:26:34,984 --> 00:26:36,202
[Mina] Hey!
528
00:26:36,202 --> 00:26:37,682
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
529
00:26:37,682 --> 00:26:39,031
[Boy] [VO] Sedulous.
530
00:26:39,031 --> 00:26:41,251
To commit total focus
to a single task.
531
00:26:41,947 --> 00:26:43,688
[VDK soldier groans]
532
00:26:43,688 --> 00:26:44,907
[rapid gunfire]
533
00:26:44,907 --> 00:26:47,997
[suspenseful music playing]
534
00:26:53,350 --> 00:26:54,220
[rapid gunfire]
535
00:26:54,220 --> 00:26:55,831
[Boy] [VO] Oh, shit!
536
00:26:55,831 --> 00:26:56,919
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
537
00:26:57,876 --> 00:26:58,877
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
538
00:26:58,877 --> 00:26:59,965
Don't need it.
539
00:26:59,965 --> 00:27:01,314
Wait, is that what he said?
540
00:27:01,314 --> 00:27:04,448
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
541
00:27:04,448 --> 00:27:06,580
[Boy] [VO] I am the weapon.
542
00:27:07,407 --> 00:27:10,933
[exciting music playing]
543
00:27:10,933 --> 00:27:14,023
- [bone cracks]
- [screams in pain]
544
00:27:16,547 --> 00:27:17,591
- [gun fired]
- [blood splatters]
545
00:27:23,336 --> 00:27:24,250
[gun thuds]
546
00:27:25,817 --> 00:27:28,428
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
547
00:27:33,085 --> 00:27:34,521
[Boy] [VO] Oh-oh.
548
00:27:34,521 --> 00:27:37,176
[rapid gunfire]
549
00:27:43,792 --> 00:27:44,793
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
550
00:27:44,793 --> 00:27:46,055
[blood splatters]
551
00:27:47,317 --> 00:27:50,407
[rapid gunfire]
552
00:27:53,453 --> 00:27:54,411
Hey, Boy!
553
00:27:55,107 --> 00:27:56,761
Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
554
00:27:56,761 --> 00:27:57,719
You're welcome.
555
00:27:57,719 --> 00:27:58,894
[gun dry fires]
556
00:27:58,894 --> 00:28:00,373
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
557
00:28:00,373 --> 00:28:04,116
[rapid gunfire]
558
00:28:04,116 --> 00:28:05,204
[body thuds]
559
00:28:07,293 --> 00:28:10,514
[groaning]
560
00:28:10,514 --> 00:28:11,602
Hello, mate.
561
00:28:11,602 --> 00:28:13,430
Hey, listen.
Technically, yeah, I--
562
00:28:13,430 --> 00:28:14,518
I got your back with that
563
00:28:14,518 --> 00:28:16,694
so maybe you can
return the favor.
564
00:28:16,694 --> 00:28:18,783
You wanna kill these bastards,
I can help.
565
00:28:18,783 --> 00:28:20,132
I can!
566
00:28:21,830 --> 00:28:23,832
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
567
00:28:23,832 --> 00:28:25,094
You want Hilda?
568
00:28:25,094 --> 00:28:26,922
Okay, I can take you to her...
569
00:28:26,922 --> 00:28:28,314
if you free me.
570
00:28:28,314 --> 00:28:30,012
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
571
00:28:30,012 --> 00:28:31,840
What are you doing?
Please break the chain!
572
00:28:31,840 --> 00:28:32,884
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
573
00:28:32,884 --> 00:28:35,931
- [gun fired]
- [Basho grunting]
574
00:28:35,931 --> 00:28:37,280
Okay, okay.
575
00:28:37,280 --> 00:28:40,283
[rapid gunfire]
576
00:28:43,112 --> 00:28:45,331
We need to work
as a team. Yeah?
577
00:28:45,331 --> 00:28:47,420
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
578
00:28:47,420 --> 00:28:50,032
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna--
579
00:28:50,032 --> 00:28:51,555
I'm gonna
get behind that cart.
580
00:28:51,555 --> 00:28:53,862
I'm gonna do cart stuff!
581
00:28:53,862 --> 00:28:55,951
Yeah! Yeah?
582
00:28:55,951 --> 00:28:57,126
Go!
583
00:28:57,126 --> 00:28:58,736
[rapid gunfire]
584
00:28:58,736 --> 00:28:59,868
[Boy] [VO] Oh, come on.
585
00:28:59,868 --> 00:29:02,435
[rapid gunfire]
586
00:29:03,959 --> 00:29:07,136
[rapid stabbing]
587
00:29:07,919 --> 00:29:09,268
[VDK soldier] Ah!
588
00:29:09,268 --> 00:29:10,835
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
589
00:29:10,835 --> 00:29:12,010
[knife clanks]
590
00:29:12,010 --> 00:29:13,490
Wait. Where'd my team go?
591
00:29:14,926 --> 00:29:16,841
Right. Doing cart stuff.
592
00:29:16,841 --> 00:29:19,931
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
593
00:29:23,282 --> 00:29:24,980
[growls]
594
00:29:24,980 --> 00:29:26,590
[Boy] [VO] Round two.
595
00:29:26,590 --> 00:29:28,070
Fight!
596
00:29:28,070 --> 00:29:31,377
[VDK soldier grunting]
597
00:29:33,902 --> 00:29:35,077
[Boy] [VO] Medium punch!
598
00:29:35,077 --> 00:29:37,514
Heavy punch!
Total knockout!
599
00:29:39,777 --> 00:29:42,736
[rapid gunfire]
600
00:29:48,699 --> 00:29:49,831
[bone cracks]
601
00:29:49,831 --> 00:29:51,702
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
602
00:29:51,702 --> 00:29:54,618
[rapid gunfire continues]
603
00:29:59,188 --> 00:30:01,538
[VDK soldier groaning]
604
00:30:04,454 --> 00:30:07,370
[gunfire continues]
605
00:30:11,461 --> 00:30:12,592
[Basho] That was cool.
606
00:30:12,592 --> 00:30:14,377
We keep meeting like this,
don't we?
607
00:30:14,377 --> 00:30:16,727
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
608
00:30:16,727 --> 00:30:18,511
Oh! Huh? Got it?
609
00:30:18,511 --> 00:30:21,123
I'd help you with the fighting
but bad knee,
610
00:30:21,123 --> 00:30:23,299
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
611
00:30:23,299 --> 00:30:24,474
I'm gonna do cart stuff.
612
00:30:24,474 --> 00:30:25,692
[Boy] [VO] Right. The cart.
613
00:30:25,692 --> 00:30:27,738
Do we need this?
- It makes sense to me.
614
00:30:27,738 --> 00:30:28,957
Watch out!
615
00:30:28,957 --> 00:30:30,741
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
616
00:30:32,656 --> 00:30:33,787
[blows smoke]
617
00:30:33,787 --> 00:30:35,006
Oh, that's Dave.
618
00:30:35,006 --> 00:30:36,486
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
619
00:30:36,486 --> 00:30:37,748
You can take him.
Good luck.
620
00:30:37,748 --> 00:30:39,663
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
621
00:30:39,663 --> 00:30:41,099
Fuck you, Dave!
622
00:30:44,755 --> 00:30:46,235
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
623
00:30:47,062 --> 00:30:48,237
Aahhh!
624
00:30:49,803 --> 00:30:51,631
Oh, shit! Ha! Ooh.
625
00:30:51,631 --> 00:30:52,937
[Boy] [VO] Player One wins.
626
00:30:52,937 --> 00:30:54,808
Game over.
627
00:30:54,808 --> 00:30:56,941
Oh, yeah.
628
00:30:56,941 --> 00:30:59,596
[bones cracking]
629
00:30:59,596 --> 00:31:01,119
[Boy] [VO]
Game... not over.
630
00:31:01,119 --> 00:31:03,165
[growls, takes a puff
from inhaler]
631
00:31:03,165 --> 00:31:04,470
Uh, yeah... like I said,
632
00:31:04,470 --> 00:31:06,342
he's got issues.
633
00:31:07,778 --> 00:31:09,562
Whoo-hoo! Yeah.
634
00:31:09,562 --> 00:31:10,868
[maniacal laughter]
635
00:31:10,868 --> 00:31:13,262
[kicks and punches thrown]
636
00:31:16,004 --> 00:31:17,266
[blood splatters]
637
00:31:17,266 --> 00:31:19,703
[inhales, exhales]
638
00:31:19,703 --> 00:31:21,226
Ah!
639
00:31:21,226 --> 00:31:24,447
[kicks and punches thrown]
640
00:31:27,754 --> 00:31:28,712
[spits blood]
641
00:31:28,712 --> 00:31:30,148
[bone cracks]
642
00:31:31,889 --> 00:31:32,977
[bites]
643
00:31:32,977 --> 00:31:34,196
Ah!
644
00:31:34,196 --> 00:31:35,327
[head butt thrown]
645
00:31:35,327 --> 00:31:37,242
[body thuds]
646
00:31:39,375 --> 00:31:42,639
[screams in pain]
647
00:31:46,121 --> 00:31:49,385
Come on! Waaaahhh!
648
00:31:51,691 --> 00:31:53,128
- [bone cracks]
- [Dave groans]
649
00:31:57,393 --> 00:31:58,960
[grunting]
- [wet squelch]
650
00:31:58,960 --> 00:32:01,136
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
651
00:32:01,136 --> 00:32:02,964
[laughing crazily]
652
00:32:04,835 --> 00:32:06,924
[leg sliced off]
653
00:32:06,924 --> 00:32:08,012
[Boy] [VO] Fatality.
654
00:32:08,012 --> 00:32:10,319
[Dave] Aahh!
655
00:32:10,319 --> 00:32:11,233
[Boy] [VO] Kind of.
656
00:32:11,233 --> 00:32:13,931
[grunting]
657
00:32:13,931 --> 00:32:15,498
[knife clanks]
658
00:32:19,067 --> 00:32:20,851
[Basho] Wait, wait, wait.
659
00:32:22,896 --> 00:32:26,509
[laughs] We did it!
660
00:32:26,509 --> 00:32:30,817
[laughs hard]
Ah, we did it!
661
00:32:30,817 --> 00:32:32,254
We fucking did it!
662
00:32:32,254 --> 00:32:34,169
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd--
663
00:32:34,169 --> 00:32:36,084
I thought for sure we'd die.
664
00:32:36,084 --> 00:32:37,259
[Boy] [VO] Oh.
665
00:32:37,259 --> 00:32:38,347
[rapid gunfire]
666
00:32:38,347 --> 00:32:40,044
[Basho grunting]
667
00:32:40,044 --> 00:32:41,785
[exchange of gunfire]
668
00:32:41,785 --> 00:32:43,482
[blood splatters]
669
00:32:43,482 --> 00:32:45,919
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
670
00:32:45,919 --> 00:32:47,269
You fucking shot--!
671
00:32:47,269 --> 00:32:49,488
So we make a good team, huh?
672
00:32:49,488 --> 00:32:51,316
Let's go!
673
00:32:51,316 --> 00:32:54,319
[Glen] Fuck. That hurts.
674
00:32:54,319 --> 00:32:56,104
I can't feel my leg.
I'm shot--
675
00:32:56,104 --> 00:32:58,236
No, no, no, no!
Don't kill him.
676
00:32:58,236 --> 00:32:59,542
Don't kill him.
Don't kill him.
677
00:32:59,542 --> 00:33:01,457
It's why-- it's why...
He's got information.
678
00:33:01,457 --> 00:33:03,763
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
679
00:33:03,763 --> 00:33:05,504
Yeah.
Yeah, I have information.
680
00:33:05,504 --> 00:33:07,550
I have information. I do.
681
00:33:07,550 --> 00:33:10,161
I-- I'm actually
working undercover
682
00:33:10,161 --> 00:33:11,206
with the Van Der Koys.
683
00:33:11,206 --> 00:33:12,729
I'm deep, deep--
- Oh, fuck off!
684
00:33:12,729 --> 00:33:13,643
No, you're not!
685
00:33:13,643 --> 00:33:14,687
[Glen] Right. No, I'm not.
686
00:33:14,687 --> 00:33:15,862
I'm not. I'm not,
but I could be.
687
00:33:15,862 --> 00:33:17,777
Bench vice time! Fuck!
688
00:33:17,777 --> 00:33:19,562
[Glen] I could go undercover
to be on your side
689
00:33:19,562 --> 00:33:20,911
right now.
Oh, my God, no!
690
00:33:20,911 --> 00:33:22,260
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
691
00:33:22,260 --> 00:33:23,131
You ready?
692
00:33:23,131 --> 00:33:24,306
No!
693
00:33:24,306 --> 00:33:26,090
[Bash] Where's Hilda?!
694
00:33:26,090 --> 00:33:27,222
[Glen] She's at the mansion.
695
00:33:27,222 --> 00:33:28,962
She's at the Van Der Koy
mansion!
696
00:33:28,962 --> 00:33:30,268
Oh, no, no, no, no, no.
697
00:33:30,268 --> 00:33:31,530
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
698
00:33:31,530 --> 00:33:32,836
for years. He's lying.
699
00:33:32,836 --> 00:33:33,880
You're lying.
700
00:33:33,880 --> 00:33:35,534
No. No, I'm--
I'm not lying.
701
00:33:35,534 --> 00:33:37,710
Every year before
The Culling ceremony,
702
00:33:37,710 --> 00:33:39,277
Hilda throws a huge banquet
703
00:33:39,277 --> 00:33:42,193
for the whole
batshit crazy family.
704
00:33:42,193 --> 00:33:43,803
They're all
going to be there, man.
705
00:33:43,803 --> 00:33:45,153
If you want,
you want 'em dead,
706
00:33:45,153 --> 00:33:46,850
I can get you in there.
707
00:33:46,850 --> 00:33:49,853
I'm your guy.
I can get you in there.
708
00:33:49,853 --> 00:33:51,333
Look, I'm not like them.
709
00:33:51,333 --> 00:33:54,771
I was-- I was with my therapist
the other day
710
00:33:54,771 --> 00:33:58,557
and he asked me to look within,
and I did.
711
00:33:58,557 --> 00:33:59,689
You know,
I looked deep within,
712
00:33:59,689 --> 00:34:02,866
and I realized
this is not me.
713
00:34:02,866 --> 00:34:04,346
This is not who I am.
714
00:34:04,346 --> 00:34:06,522
You know?
715
00:34:06,522 --> 00:34:09,046
It's not the real me,
they forced me into this.
716
00:34:09,046 --> 00:34:11,527
Yeah, they forced me.
717
00:34:11,527 --> 00:34:13,268
Put me on a fucking
juice cleanse,
718
00:34:13,268 --> 00:34:14,573
changed my name.
719
00:34:14,573 --> 00:34:17,750
My wife even chooses my--
my clothes.
720
00:34:19,056 --> 00:34:20,405
I don't even like juice.
721
00:34:20,405 --> 00:34:22,799
[sniffles] Yeah.
722
00:34:24,322 --> 00:34:26,803
You know what? Fuck them.
723
00:34:28,587 --> 00:34:30,459
I'm gonna help you.
724
00:34:30,459 --> 00:34:33,288
Yeah, I'm gonna help you.
725
00:34:33,288 --> 00:34:35,116
I'm gonna get you
into the mansion.
726
00:34:35,116 --> 00:34:36,073
We're gonna go there together.
727
00:34:36,073 --> 00:34:37,161
Oh!
728
00:34:37,161 --> 00:34:38,336
[wet squelch,
Glen's head crushed]
729
00:34:39,294 --> 00:34:43,994
Oh, shit. Oh, oh, oh.
730
00:34:43,994 --> 00:34:46,301
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
731
00:34:46,301 --> 00:34:47,215
Sweaty palms.
732
00:34:47,215 --> 00:34:48,738
[Boy] [VO] I see that.
733
00:34:48,738 --> 00:34:52,176
Pr-- probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
734
00:34:52,176 --> 00:34:54,396
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
735
00:34:54,396 --> 00:34:55,484
Oh, fuck.
736
00:34:55,484 --> 00:35:00,010
♪ La la
737
00:35:00,010 --> 00:35:02,969
♪ La la la la
738
00:35:08,584 --> 00:35:09,759
[man coughing]
739
00:35:10,760 --> 00:35:12,153
[Basho] Oh, yes. That way.
740
00:35:12,153 --> 00:35:13,328
You're quite a fighter, mate.
741
00:35:13,328 --> 00:35:14,677
I could've used you
back in the day.
742
00:35:15,721 --> 00:35:16,853
Come on.
743
00:35:16,853 --> 00:35:18,507
Spent three years
in that shit-hole
744
00:35:18,507 --> 00:35:20,204
making their fucking guns.
745
00:35:20,204 --> 00:35:24,165
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
746
00:35:25,688 --> 00:35:27,603
You know, the first thing
they try and take away from you
747
00:35:27,603 --> 00:35:29,996
is hope,
but I never let go of mine.
748
00:35:29,996 --> 00:35:32,999
And look what happened.
Basho's free, baby.
749
00:35:32,999 --> 00:35:35,611
Ha-ha! About time, too.
750
00:35:35,611 --> 00:35:38,527
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
751
00:35:38,527 --> 00:35:42,226
I am with the resistance.
752
00:35:42,226 --> 00:35:44,837
Yeah. Ha-ha!
See, they try
753
00:35:44,837 --> 00:35:47,971
to use The Culling,
The Culling,
754
00:35:47,971 --> 00:35:51,017
to scare people from
joining our cause, but no.
755
00:35:51,017 --> 00:35:53,106
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
756
00:35:53,106 --> 00:35:56,109
We're still strong...
still strong.
757
00:35:56,109 --> 00:35:57,546
[continues muttering]
758
00:35:57,546 --> 00:36:00,679
[unsettling music playing]
759
00:36:06,381 --> 00:36:08,992
Yes, yes, yes, yes, yes.
760
00:36:08,992 --> 00:36:12,038
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
761
00:36:12,038 --> 00:36:13,475
If we're going to
take down Hilda,
762
00:36:13,475 --> 00:36:15,172
we're going to need an army.
763
00:36:16,260 --> 00:36:19,437
Here we go.
That's where my people come in.
764
00:36:20,264 --> 00:36:22,701
Welcome to...
765
00:36:24,268 --> 00:36:25,356
the resistance.
766
00:36:25,356 --> 00:36:28,141
[door hinges creak]
767
00:36:29,186 --> 00:36:30,231
Hold on.
768
00:36:30,231 --> 00:36:31,710
[insects chirping]
769
00:36:31,710 --> 00:36:32,624
Okay, wait. Just hold--
770
00:36:32,624 --> 00:36:34,539
hold on, will you?
771
00:36:34,539 --> 00:36:35,758
What's going on? Fuck.
772
00:36:35,758 --> 00:36:38,891
[unsettling music playing]
773
00:36:43,679 --> 00:36:44,593
[Benny strains]
774
00:36:44,593 --> 00:36:45,550
[body thuds]
775
00:36:46,943 --> 00:36:48,553
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
776
00:36:48,553 --> 00:36:49,641
No, no, no.
He's with me.
777
00:36:49,641 --> 00:36:50,729
He helped me escape.
778
00:36:50,729 --> 00:36:52,340
Hey, hey. It's me.
779
00:36:53,341 --> 00:36:55,125
Hey, hey.
780
00:36:55,125 --> 00:36:57,040
Put that down.
781
00:36:57,040 --> 00:36:58,607
Huh? It's me.
782
00:36:58,607 --> 00:37:00,696
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
783
00:37:00,696 --> 00:37:02,872
Oh, how are you, mate?
784
00:37:04,961 --> 00:37:07,485
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
785
00:37:13,012 --> 00:37:14,753
Mapple apple camels.
786
00:37:14,753 --> 00:37:18,279
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That-- that can't be right.
787
00:37:19,367 --> 00:37:23,327
All of them? Ey?
788
00:37:23,327 --> 00:37:24,763
How?
789
00:37:27,200 --> 00:37:28,724
Dodo buns for long lamps.
790
00:37:28,724 --> 00:37:30,508
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
791
00:37:30,508 --> 00:37:33,250
Is he mumbling?
In a different language?
792
00:37:34,773 --> 00:37:35,948
Wait, wait, wait. Hold on.
793
00:37:35,948 --> 00:37:38,081
What about Yanmai?
Where is she?
794
00:37:38,081 --> 00:37:39,343
Yanmai.
795
00:37:39,343 --> 00:37:40,736
Momo parking lot.
796
00:37:40,736 --> 00:37:41,780
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
797
00:37:41,780 --> 00:37:42,999
Maybe if I concentrate,
I can--
798
00:37:42,999 --> 00:37:44,305
Pick Pod Briefcase.
799
00:37:44,305 --> 00:37:45,610
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
800
00:37:45,610 --> 00:37:46,959
Schnoogleboob Droptop.
801
00:37:46,959 --> 00:37:48,004
[Boy] [VO] Are these words?
I don't--
802
00:37:48,004 --> 00:37:49,266
Dodo buns for turtle bird.
803
00:37:49,266 --> 00:37:52,487
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
804
00:37:52,487 --> 00:37:53,923
[cries]
805
00:37:53,923 --> 00:37:57,187
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
806
00:37:57,187 --> 00:37:59,189
[sobs]
807
00:38:01,017 --> 00:38:03,585
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
808
00:38:03,585 --> 00:38:05,500
Not sure what it sounds like.
809
00:38:05,500 --> 00:38:08,764
[screeching like a monkey]
810
00:38:08,764 --> 00:38:10,374
[Boy] [VO] No,
that can't be it.
811
00:38:10,374 --> 00:38:13,072
[cries]
812
00:38:13,072 --> 00:38:17,686
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
813
00:38:19,949 --> 00:38:21,037
Ey.
814
00:38:23,735 --> 00:38:26,347
Ah! That bitch
will pay for this!
815
00:38:26,347 --> 00:38:27,435
[chair clattering]
816
00:38:27,435 --> 00:38:29,567
[groans]
817
00:38:29,567 --> 00:38:32,831
[panting]
818
00:38:36,139 --> 00:38:38,271
You know what, Benny?
819
00:38:38,271 --> 00:38:40,709
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
820
00:38:41,449 --> 00:38:42,624
[Boy] [VO] He's talking
about me.
821
00:38:42,624 --> 00:38:46,541
I saw this man
take down an entire squad
822
00:38:46,541 --> 00:38:48,020
of Van Der Koy soldiers.
823
00:38:48,020 --> 00:38:49,413
[Boy] [VO] I did do that.
824
00:38:49,413 --> 00:38:50,980
He killed over a hundred men.
825
00:38:50,980 --> 00:38:52,329
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
826
00:38:52,329 --> 00:38:53,548
With his bare hands.
827
00:38:53,548 --> 00:38:54,636
[Boy] [VO]
Definitely not true.
828
00:38:54,636 --> 00:38:56,899
No bullshit.
829
00:38:56,899 --> 00:38:59,423
Yeah, this...
This is our shot.
830
00:38:59,423 --> 00:39:01,904
[laughs] Yeah.
831
00:39:01,904 --> 00:39:05,560
You know, for the first time
in years as well.
832
00:39:05,560 --> 00:39:07,997
You know what I know?
833
00:39:07,997 --> 00:39:09,825
I know where Hilda is gonna be.
834
00:39:09,825 --> 00:39:11,130
- [Benny] Hm.
- Yes.
835
00:39:11,130 --> 00:39:12,262
[laughs]
836
00:39:12,262 --> 00:39:14,786
Yeah, all we need
is a way in.
837
00:39:15,439 --> 00:39:16,484
You know what time it is?
838
00:39:16,484 --> 00:39:17,572
Mm-hm.
839
00:39:17,572 --> 00:39:20,444
Plan time. [laughs]
840
00:39:20,444 --> 00:39:21,967
He punched the Tammy Tam.
841
00:39:21,967 --> 00:39:23,447
Devil pay the Tammy Tam.
842
00:39:23,447 --> 00:39:25,841
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
843
00:39:25,841 --> 00:39:26,842
[Benny] Okay.
844
00:39:26,842 --> 00:39:29,148
[papers rustle]
845
00:39:29,148 --> 00:39:30,541
[Basho] Here we go...
846
00:39:30,541 --> 00:39:33,675
[indistinct chatter]
847
00:39:39,507 --> 00:39:41,160
[electricity crackles]
848
00:39:41,160 --> 00:39:42,727
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
849
00:39:42,727 --> 00:39:45,164
[distant siren wailing]
850
00:39:45,164 --> 00:39:47,297
[wings flapping]
851
00:39:52,171 --> 00:39:55,392
[emotional music playing]
852
00:40:08,318 --> 00:40:10,146
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
853
00:40:10,146 --> 00:40:11,930
and stay there forever.
854
00:40:13,628 --> 00:40:15,325
You with me?
855
00:40:16,805 --> 00:40:19,851
[indistinct voice over speaker]
856
00:40:21,636 --> 00:40:23,855
[wings flapping]
857
00:40:25,466 --> 00:40:26,858
We have reason to believe
858
00:40:26,858 --> 00:40:28,904
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
859
00:40:28,904 --> 00:40:31,820
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
860
00:40:31,820 --> 00:40:34,257
Now Gideon,
he runs the streets.
861
00:40:34,257 --> 00:40:36,694
Melanie runs business and PR.
862
00:40:36,694 --> 00:40:39,654
June27,
she is head of security.
863
00:40:39,654 --> 00:40:44,528
And Glen,
he no longer has a head.
864
00:40:44,528 --> 00:40:45,877
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
865
00:40:45,877 --> 00:40:50,186
Now, they all take orders
from Hilda.
866
00:40:50,186 --> 00:40:51,883
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
867
00:40:51,883 --> 00:40:54,669
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
868
00:40:54,669 --> 00:40:58,281
That gives us a two-hour window
to get you in...
869
00:40:58,281 --> 00:40:59,848
[Boy] [VO] Ah!
870
00:40:59,848 --> 00:41:01,806
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
871
00:41:01,806 --> 00:41:03,373
Security's going
to be airtight.
872
00:41:05,331 --> 00:41:06,942
Dining room!
873
00:41:06,942 --> 00:41:08,160
That's where
Benny's plan comes in.
874
00:41:08,160 --> 00:41:09,466
Take it away, Benny boy.
875
00:41:09,466 --> 00:41:11,555
Go-go robot guitar the biscuit.
876
00:41:11,555 --> 00:41:12,861
[Boy] [VO] Hold on.
877
00:41:13,992 --> 00:41:15,603
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
878
00:41:15,603 --> 00:41:16,865
platter dance.
879
00:41:16,865 --> 00:41:18,562
What the fuck?
880
00:41:18,562 --> 00:41:20,564
Hm. [laughs]
881
00:41:20,564 --> 00:41:22,523
Yeah.
882
00:41:23,828 --> 00:41:25,090
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
883
00:41:25,090 --> 00:41:26,265
We'll repeat the plan.
884
00:41:26,265 --> 00:41:27,571
[Boy] [VO]
This feels important.
885
00:41:27,571 --> 00:41:28,964
This is the whole plan.
886
00:41:28,964 --> 00:41:31,575
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
887
00:41:31,575 --> 00:41:34,317
Keep nodding.
Look impressed.
888
00:41:35,318 --> 00:41:37,363
[Benny laughs]
889
00:41:37,363 --> 00:41:40,105
...bumper stump mop mop.
[laughs]
890
00:41:40,105 --> 00:41:41,324
Caplinky?
891
00:41:41,324 --> 00:41:43,195
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
892
00:41:44,153 --> 00:41:47,199
Basho seems happy.
It must be a good plan.
893
00:41:47,199 --> 00:41:48,549
I don't like this plan.
894
00:41:51,813 --> 00:41:53,336
[guns cocking]
895
00:41:54,337 --> 00:41:56,513
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
896
00:41:56,513 --> 00:41:57,949
Like a magic trick.
897
00:41:57,949 --> 00:41:59,603
Lots of weird props.
898
00:41:59,603 --> 00:42:02,084
But then
something amazing happens.
899
00:42:02,084 --> 00:42:05,783
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
900
00:42:05,783 --> 00:42:09,091
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
901
00:42:09,091 --> 00:42:12,442
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
902
00:42:12,442 --> 00:42:14,096
This is fine.
903
00:42:17,186 --> 00:42:19,971
[laughing]
904
00:42:21,538 --> 00:42:24,585
[uplifting music playing]
905
00:42:32,767 --> 00:42:35,378
[VDK soldier grunts]
906
00:42:35,378 --> 00:42:37,902
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
907
00:42:39,251 --> 00:42:42,472
Weapons. Danger.
We're going to war.
908
00:42:42,472 --> 00:42:43,604
It's wartime.
909
00:42:43,604 --> 00:42:45,127
Just give me a weapon and--
910
00:42:46,041 --> 00:42:47,477
Now comes the hard part.
911
00:42:49,044 --> 00:42:51,089
Tramp stamp skidmark.
912
00:42:51,089 --> 00:42:54,527
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
913
00:42:54,527 --> 00:42:57,922
Deeply, deeply confused.
914
00:42:57,922 --> 00:42:59,489
[party music nearby]
915
00:42:59,489 --> 00:43:01,622
[bird calling]
916
00:43:03,101 --> 00:43:05,974
[soothing music playing]
917
00:43:08,629 --> 00:43:09,673
[Mina] Finally!
918
00:43:09,673 --> 00:43:10,848
Disguises!
919
00:43:10,848 --> 00:43:12,415
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
920
00:43:12,415 --> 00:43:14,025
Why am I a chef?
921
00:43:14,025 --> 00:43:16,724
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
922
00:43:16,724 --> 00:43:19,161
Start plating the crème brûlée.
923
00:43:19,944 --> 00:43:21,511
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
924
00:43:21,511 --> 00:43:24,035
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
925
00:43:24,035 --> 00:43:25,646
[Mina] Don't blow your cover.
926
00:43:25,646 --> 00:43:27,604
Just act chef-y.
927
00:43:32,087 --> 00:43:35,177
[man singing
in foreign language]
928
00:43:39,834 --> 00:43:41,400
Oh, macarons!
929
00:43:44,577 --> 00:43:45,753
Try one.
930
00:43:45,753 --> 00:43:47,929
Chefs eat things.
931
00:43:47,929 --> 00:43:50,714
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
932
00:43:51,280 --> 00:43:54,500
but then I need to find...
What was that?
933
00:43:54,500 --> 00:43:55,980
Macaron.
934
00:43:55,980 --> 00:43:58,026
[Boy] [VO] That's delicious.
935
00:43:58,026 --> 00:43:59,854
Eat more.
You're a chef.
936
00:43:59,854 --> 00:44:02,813
[man continues singing]
937
00:44:04,728 --> 00:44:05,773
[Boy's satisfied giggle]
938
00:44:05,773 --> 00:44:07,949
Strawberry.
939
00:44:07,949 --> 00:44:09,080
Caramel.
940
00:44:09,080 --> 00:44:10,865
Vanilla.
941
00:44:10,865 --> 00:44:13,432
So soft and squishy.
942
00:44:14,956 --> 00:44:16,000
[Mina] Oh.
943
00:44:16,000 --> 00:44:17,219
[Boy] [VO] Uh-oh.
944
00:44:18,524 --> 00:44:19,830
He's not happy.
945
00:44:21,092 --> 00:44:24,443
[muttered dialogue]
946
00:44:24,443 --> 00:44:26,794
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
947
00:44:26,794 --> 00:44:29,579
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
948
00:44:40,242 --> 00:44:42,157
[Boy] [VO] I am an instrument.
949
00:44:42,157 --> 00:44:45,334
Shaped for a single purpose.
To kill...
950
00:44:45,334 --> 00:44:47,423
[Mina] You don't look
like an instrument.
951
00:44:47,423 --> 00:44:48,946
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
952
00:44:48,946 --> 00:44:51,253
Alone. You stay here
953
00:44:51,253 --> 00:44:53,690
and grab all the macarons
you can find.
954
00:44:53,690 --> 00:44:55,126
And when I'm done,
955
00:44:55,126 --> 00:44:58,521
we'll bring them to
our magical perfect place.
956
00:44:58,521 --> 00:44:59,870
Sound good?
957
00:44:59,870 --> 00:45:02,090
Mission accepted.
958
00:45:02,090 --> 00:45:03,700
But what are you going to do?
959
00:45:04,875 --> 00:45:06,007
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
960
00:45:07,748 --> 00:45:09,488
[suspenseful music playing]
961
00:45:13,188 --> 00:45:14,276
[door bangs open]
962
00:45:15,407 --> 00:45:16,539
[grater thuds]
963
00:45:22,110 --> 00:45:23,894
Still waiting on the crème--
964
00:45:23,894 --> 00:45:25,374
[clanging]
965
00:45:25,374 --> 00:45:27,332
[knives clanking]
966
00:45:27,332 --> 00:45:29,247
[frying pan thuds]
967
00:45:32,424 --> 00:45:34,035
[clanking]
968
00:45:34,035 --> 00:45:35,340
[female chef grunts]
969
00:45:37,081 --> 00:45:40,432
- Aahh!
- [blood splatters]
970
00:45:40,432 --> 00:45:42,304
Aahh!
971
00:45:43,435 --> 00:45:45,698
[grunting]
972
00:45:45,698 --> 00:45:48,789
[clanking]
973
00:45:48,789 --> 00:45:49,833
[grates skin]
974
00:45:49,833 --> 00:45:50,965
[slices with knife]
975
00:45:50,965 --> 00:45:52,227
[grates face]
976
00:45:53,968 --> 00:45:55,360
[grater thuds]
977
00:45:56,884 --> 00:45:57,928
[knife clanks]
978
00:46:05,283 --> 00:46:06,328
[slits throat]
979
00:46:09,157 --> 00:46:10,245
[head chopped]
980
00:46:10,245 --> 00:46:13,770
[blood splattering]
981
00:46:13,770 --> 00:46:15,076
[Boy] [VO] I did it! Yes!
982
00:46:15,076 --> 00:46:17,774
Player One wins!
983
00:46:17,774 --> 00:46:18,775
[screaming]
984
00:46:18,775 --> 00:46:20,168
[Boy] [VO] Uh, wait.
985
00:46:21,691 --> 00:46:22,997
They look different.
986
00:46:22,997 --> 00:46:24,607
Why do they look so different?
987
00:46:24,607 --> 00:46:26,739
He just chopped
a fucking head off.
988
00:46:26,739 --> 00:46:28,480
[Boy] [VO] Something's off.
989
00:46:31,440 --> 00:46:34,051
- [woman screams]
- [head thuds]
990
00:46:34,051 --> 00:46:36,662
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
991
00:46:36,662 --> 00:46:37,620
Gotcha.
992
00:46:37,620 --> 00:46:38,969
Oh, oh, oh, oh.
993
00:46:38,969 --> 00:46:39,970
Mm.
994
00:46:39,970 --> 00:46:41,102
I didn't sign up for this.
995
00:46:41,102 --> 00:46:42,755
I'm getting
the fuck out of here.
996
00:46:42,755 --> 00:46:43,974
W-- wait.
997
00:46:43,974 --> 00:46:45,062
Put it down.
998
00:46:45,062 --> 00:46:46,977
[diners panicking]
999
00:46:46,977 --> 00:46:48,631
[gun fired]
1000
00:46:48,631 --> 00:46:51,112
Everybody shut your
fucking pie holes.
1001
00:46:51,112 --> 00:46:52,983
Get back into character.
1002
00:46:52,983 --> 00:46:54,202
Sit down.
1003
00:46:55,594 --> 00:46:56,857
Thank you.
1004
00:46:58,684 --> 00:47:02,123
[laughs] That's right,
they're all actors.
1005
00:47:03,341 --> 00:47:05,648
It was only a matter of time
before somebody tried
1006
00:47:05,648 --> 00:47:08,825
taking down the queen
on Culling Day.
1007
00:47:08,825 --> 00:47:12,611
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1008
00:47:12,611 --> 00:47:14,700
written by yours truly.
1009
00:47:14,700 --> 00:47:17,965
Flypaper for idiots.
1010
00:47:17,965 --> 00:47:21,316
Oh. Easy now!
1011
00:47:21,316 --> 00:47:23,274
No need to get all butthurt
because you fell for
1012
00:47:23,274 --> 00:47:28,149
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1013
00:47:28,149 --> 00:47:30,499
Great work, everybody.
Really.
1014
00:47:30,499 --> 00:47:33,067
Except for you, Dennis.
1015
00:47:33,067 --> 00:47:36,897
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1016
00:47:37,506 --> 00:47:39,987
You're just not getting it.
1017
00:47:39,987 --> 00:47:42,946
Feel a fucking feeling, Dennis!
1018
00:47:42,946 --> 00:47:44,600
Think a thought.
1019
00:47:44,600 --> 00:47:45,993
You're an empty shell out here.
1020
00:47:45,993 --> 00:47:49,866
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1021
00:47:51,476 --> 00:47:52,695
It's fine, Gram Gram.
1022
00:47:52,695 --> 00:47:56,307
Just go back to
sucking on your mango.
1023
00:47:56,307 --> 00:47:59,658
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1024
00:47:59,658 --> 00:48:03,619
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1025
00:48:03,619 --> 00:48:06,100
I'm dealing with it, Gram Gram.
1026
00:48:06,100 --> 00:48:07,666
Just go back to--
1027
00:48:09,320 --> 00:48:13,542
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1028
00:48:14,760 --> 00:48:19,156
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1029
00:48:20,070 --> 00:48:22,725
[laughing]
1030
00:48:22,725 --> 00:48:23,726
[Boy grunts]
1031
00:48:27,121 --> 00:48:28,861
[Gideon] All right.
1032
00:48:28,861 --> 00:48:31,125
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1033
00:48:31,125 --> 00:48:32,387
[VDK soldier] Come on.
1034
00:48:34,563 --> 00:48:37,696
[musical instrument plays]
1035
00:48:43,267 --> 00:48:46,705
[June27 grunting]
1036
00:48:53,974 --> 00:48:55,236
[clanking]
1037
00:48:55,236 --> 00:48:58,239
[grunting continues]
1038
00:48:58,239 --> 00:48:59,370
[plate shatters]
1039
00:49:00,981 --> 00:49:03,157
[grunting continues]
1040
00:49:03,157 --> 00:49:05,420
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1041
00:49:05,420 --> 00:49:06,812
[Boy grunts]
1042
00:49:06,812 --> 00:49:09,424
[June27 straining]
1043
00:49:11,165 --> 00:49:15,386
[Boy grunts]
1044
00:49:15,386 --> 00:49:16,997
Is that the best you've got?
1045
00:49:16,997 --> 00:49:18,041
[katana clanks]
1046
00:49:19,129 --> 00:49:22,219
[grunting]
1047
00:49:22,219 --> 00:49:23,699
[weapons clanking]
1048
00:49:35,754 --> 00:49:36,799
Come on!
1049
00:49:38,061 --> 00:49:41,021
[grunting]
1050
00:49:45,286 --> 00:49:47,027
[gasps]
1051
00:49:47,027 --> 00:49:47,984
[helmet thuds]
1052
00:49:51,509 --> 00:49:55,078
Ooh. She's pretty.
1053
00:49:55,078 --> 00:49:57,863
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1054
00:49:57,863 --> 00:49:59,039
[thud]
1055
00:50:01,302 --> 00:50:04,000
[VO] My entire life
built to this moment,
1056
00:50:04,000 --> 00:50:05,958
and I failed.
1057
00:50:05,958 --> 00:50:08,918
[animals chittering]
1058
00:50:14,358 --> 00:50:15,838
[thunder roars]
1059
00:50:15,838 --> 00:50:18,058
[screaming]
1060
00:50:26,240 --> 00:50:28,894
[crow cawing]
1061
00:50:33,421 --> 00:50:34,987
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1062
00:50:36,424 --> 00:50:38,469
You will avenge her.
1063
00:50:41,994 --> 00:50:45,041
[crying, choking]
1064
00:50:51,265 --> 00:50:52,309
[VDK soldier] Hey.
1065
00:50:52,309 --> 00:50:55,051
[rapid gunfire]
1066
00:50:55,051 --> 00:50:56,444
[Shaman] Aahh!
1067
00:51:02,885 --> 00:51:04,191
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1068
00:51:04,191 --> 00:51:05,714
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:08,195 --> 00:51:10,110
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1070
00:51:17,639 --> 00:51:19,989
[June27] Your fighting style.
1071
00:51:19,989 --> 00:51:21,904
I'd recognize it anywhere.
1072
00:51:21,904 --> 00:51:24,994
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1073
00:51:27,214 --> 00:51:29,172
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1074
00:51:29,172 --> 00:51:30,478
before she makes you
1075
00:51:30,478 --> 00:51:33,611
her personal little
filleted fuck-fish.
1076
00:51:35,222 --> 00:51:37,093
[Boy] [VO]
Read my lips.
1077
00:51:37,093 --> 00:51:39,182
[mouths] Fuck you.
1078
00:51:39,182 --> 00:51:40,749
[chuckles]
1079
00:51:44,318 --> 00:51:46,407
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1080
00:51:46,407 --> 00:51:47,799
Did she read
my lips wrong or--?
1081
00:51:47,799 --> 00:51:49,540
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1082
00:51:49,540 --> 00:51:51,107
Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1083
00:51:52,282 --> 00:51:53,849
[Gideon] Okay.
1084
00:51:53,849 --> 00:51:57,461
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1085
00:51:57,461 --> 00:51:59,898
This is gonna require
a little bit of finesse.
1086
00:52:00,464 --> 00:52:02,597
Give us some privacy, okay?
1087
00:52:07,123 --> 00:52:08,603
[chuckles]
1088
00:52:12,607 --> 00:52:14,086
[door closes]
1089
00:52:16,611 --> 00:52:18,743
Okay. Real talk.
1090
00:52:18,743 --> 00:52:20,571
[laughs]
1091
00:52:21,572 --> 00:52:23,139
Please don't make me do this.
1092
00:52:23,139 --> 00:52:26,795
This torture shit
gives me nosebleeds.
1093
00:52:27,665 --> 00:52:29,711
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1094
00:52:30,973 --> 00:52:32,322
Hilda's my sister,
1095
00:52:32,322 --> 00:52:34,455
you don't think
I know what she is?
1096
00:52:36,979 --> 00:52:38,763
[chair hinges squeak]
1097
00:52:38,763 --> 00:52:39,982
[sighs]
1098
00:52:42,637 --> 00:52:44,029
[chair thuds]
1099
00:52:51,298 --> 00:52:55,998
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1100
00:52:55,998 --> 00:52:57,347
Every year,
1101
00:52:57,347 --> 00:52:59,523
we go on this
wild fucking goose chase
1102
00:52:59,523 --> 00:53:01,786
rounding up her "enemies."
1103
00:53:01,786 --> 00:53:03,701
We ran out of geese years ago.
1104
00:53:03,701 --> 00:53:06,226
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1105
00:53:08,489 --> 00:53:11,187
The streets are clean.
1106
00:53:11,187 --> 00:53:14,625
We won the war
but it's never enough for her.
1107
00:53:14,625 --> 00:53:18,020
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1108
00:53:18,020 --> 00:53:22,677
And why?
Because he's still out there.
1109
00:53:22,677 --> 00:53:26,289
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1110
00:53:26,289 --> 00:53:27,725
The Shaman.
1111
00:53:37,039 --> 00:53:38,301
[lighter clanks]
1112
00:53:38,301 --> 00:53:41,435
[chews cigarette]
1113
00:53:41,435 --> 00:53:43,785
[Gideon chuckles]
1114
00:53:49,573 --> 00:53:52,315
[blows smoke]
1115
00:53:54,230 --> 00:53:55,275
[scalpel clinks]
1116
00:53:58,713 --> 00:54:02,412
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1117
00:54:02,412 --> 00:54:04,893
Just give me the Shaman.
1118
00:54:04,893 --> 00:54:08,375
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1119
00:54:08,375 --> 00:54:10,855
It doesn't stop
'til one of them dies.
1120
00:54:10,855 --> 00:54:14,337
I'm done giving a shit
which one.
1121
00:54:14,337 --> 00:54:15,947
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1122
00:54:16,992 --> 00:54:19,342
[Gideon exhales]
1123
00:54:19,342 --> 00:54:21,301
You're ready to die
for this, huh?
1124
00:54:23,912 --> 00:54:25,609
[exhales]
1125
00:54:27,437 --> 00:54:30,048
You've got some fire in you.
1126
00:54:31,528 --> 00:54:32,921
I forgot what that's like.
1127
00:54:36,272 --> 00:54:37,360
Fuck it.
1128
00:54:39,406 --> 00:54:41,669
Time to try this the other way.
1129
00:54:44,976 --> 00:54:48,197
Let's see how far
that tenacity gets you.
1130
00:54:50,808 --> 00:54:52,157
[door opens]
1131
00:54:52,157 --> 00:54:53,245
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1132
00:54:53,245 --> 00:54:54,856
Ready for murder town,
motherfucker?!
1133
00:54:54,856 --> 00:54:56,597
Huh?! You want some more?!
1134
00:54:56,597 --> 00:54:57,902
I'm not finished with him yet.
1135
00:54:57,902 --> 00:54:59,643
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1136
00:54:59,643 --> 00:55:00,949
Wh-What's wrong?
1137
00:55:00,949 --> 00:55:03,778
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1138
00:55:03,778 --> 00:55:05,257
Get out of my way.
1139
00:55:06,171 --> 00:55:09,349
You've had a busy night.
Talk of the town.
1140
00:55:10,611 --> 00:55:12,743
Younger than I expected,
but this is good.
1141
00:55:12,743 --> 00:55:14,223
This'll play.
1142
00:55:14,919 --> 00:55:17,487
We haven't met.
I'm Melanie.
1143
00:55:17,487 --> 00:55:20,055
I believe you crushed
my husband's head
1144
00:55:20,055 --> 00:55:21,796
with a bench vise.
1145
00:55:22,579 --> 00:55:25,452
But you made a teensy mistake.
1146
00:55:25,452 --> 00:55:27,889
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1147
00:55:29,151 --> 00:55:32,633
Do you have any idea
how hard it is...
1148
00:55:34,809 --> 00:55:38,943
to find a replacement host
one hour before air time?
1149
00:55:39,944 --> 00:55:42,338
I spent years shaping Glen
to what he was,
1150
00:55:42,338 --> 00:55:44,645
you petulant little shit.
1151
00:55:44,645 --> 00:55:47,169
You think
you sabotaged my show,
1152
00:55:47,169 --> 00:55:49,780
but you just gave me
the main attraction.
1153
00:55:50,694 --> 00:55:53,480
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1154
00:55:53,480 --> 00:55:56,134
A threat to our dynasty.
1155
00:55:56,700 --> 00:55:58,659
I'm afraid not, dear.
1156
00:55:58,659 --> 00:56:01,401
You forget who controls
the narrative.
1157
00:56:02,532 --> 00:56:04,316
Oh, I am gonna make you
1158
00:56:04,316 --> 00:56:07,276
so pretty for them.
1159
00:56:07,276 --> 00:56:12,150
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1160
00:56:12,150 --> 00:56:16,677
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1161
00:56:17,504 --> 00:56:19,549
Take him to the studio.
1162
00:56:19,549 --> 00:56:22,944
[tense music playing]
1163
00:56:31,953 --> 00:56:34,695
[engines revving]
1164
00:56:39,874 --> 00:56:42,006
[VDK soldiers straining]
1165
00:56:45,532 --> 00:56:47,316
We're going to have to
make this work without a host,
1166
00:56:47,316 --> 00:56:49,623
which means I need the cameras
to tell the story.
1167
00:56:49,623 --> 00:56:52,103
I want camera three
in the splatter zone.
1168
00:56:52,103 --> 00:56:53,888
If you don't get that lens
covered in blood,
1169
00:56:53,888 --> 00:56:55,411
you're doing it wrong.
1170
00:56:55,411 --> 00:56:56,891
We're reworking the intro.
1171
00:56:56,891 --> 00:56:59,110
Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1172
00:56:59,110 --> 00:57:00,503
She's here?
1173
00:57:00,503 --> 00:57:02,157
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1174
00:57:02,157 --> 00:57:04,464
Glen's dead.
Questions will be asked.
1175
00:57:04,464 --> 00:57:06,422
They need assurance
we're still in control.
1176
00:57:06,422 --> 00:57:08,206
Only Hilda can give them that.
1177
00:57:08,206 --> 00:57:09,686
Don't tell her
who our sponsor is
1178
00:57:09,686 --> 00:57:11,035
and keep her away
from any guns.
1179
00:57:11,035 --> 00:57:12,733
She hasn't been
out of that bunker in years.
1180
00:57:12,733 --> 00:57:14,735
She's completely unstable.
We can't control what she--
1181
00:57:14,735 --> 00:57:16,911
I'm sorry,
what can't I control?
1182
00:57:17,868 --> 00:57:20,131
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1183
00:57:20,131 --> 00:57:22,612
during her paranoid
psycho years?
1184
00:57:22,612 --> 00:57:26,050
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1185
00:57:26,050 --> 00:57:30,228
I make tiger roars
out of kitten meows.
1186
00:57:30,228 --> 00:57:32,709
You of all people
should know this.
1187
00:57:32,709 --> 00:57:35,973
After all...
Who made them fear you?
1188
00:57:37,671 --> 00:57:39,629
Now, come on.
1189
00:57:39,629 --> 00:57:43,503
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1190
00:57:45,417 --> 00:57:48,246
And get this asshole
ready for camera.
1191
00:57:48,246 --> 00:57:49,770
[chains clanking]
1192
00:57:50,945 --> 00:57:52,076
[neck cuff locks]
1193
00:57:55,471 --> 00:57:58,213
You should have just
given us the Shaman.
1194
00:58:05,133 --> 00:58:09,529
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1195
00:58:09,529 --> 00:58:11,313
How about
a little gossip talk?
1196
00:58:11,313 --> 00:58:13,533
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1197
00:58:13,533 --> 00:58:15,665
Why did you get in my way?
1198
00:58:15,665 --> 00:58:16,927
I don't know.
1199
00:58:16,927 --> 00:58:19,190
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1200
00:58:19,190 --> 00:58:21,105
You're supposed to be
helping me.
1201
00:58:26,284 --> 00:58:27,416
[crowd cheers and applauds]
1202
00:58:27,416 --> 00:58:28,896
[announcer]
Welcome to The Culling.
1203
00:58:28,896 --> 00:58:31,551
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1204
00:58:31,551 --> 00:58:34,336
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1205
00:58:34,336 --> 00:58:36,120
Our proudest
televised tradition
1206
00:58:36,120 --> 00:58:37,774
was born from
humble beginnings,
1207
00:58:37,774 --> 00:58:41,082
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1208
00:58:41,082 --> 00:58:42,779
in the name of a dream.
1209
00:58:42,779 --> 00:58:44,433
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1210
00:58:44,433 --> 00:58:46,827
I hate this fucking day.
1211
00:58:46,827 --> 00:58:48,393
[announcer]
...the heart of our city...
1212
00:58:48,393 --> 00:58:50,526
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1213
00:58:50,526 --> 00:58:54,138
Hilda Van Der Koy.
1214
00:58:54,138 --> 00:58:55,575
Okay, here she comes.
1215
00:58:55,575 --> 00:58:58,316
[crowd cheers and applauds]
1216
00:59:01,189 --> 00:59:03,321
And lights.
1217
00:59:06,020 --> 00:59:08,588
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:11,025 --> 00:59:13,462
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1219
00:59:20,687 --> 00:59:22,297
We love you.
1220
00:59:24,734 --> 00:59:26,475
Twenty-five years...
1221
00:59:27,911 --> 00:59:29,304
since we reclaimed this city
1222
00:59:29,304 --> 00:59:31,654
from the miscreants
and murderers
1223
00:59:31,654 --> 00:59:34,265
who painted our streets
with blood.
1224
00:59:34,744 --> 00:59:36,572
[Mina] I don't like this game
anymore.
1225
00:59:36,572 --> 00:59:38,095
[Boy] [VO] One purpose.
1226
00:59:38,095 --> 00:59:39,401
I wanna go home.
1227
00:59:39,401 --> 00:59:40,794
[Boy] [VO] Shaped.
1228
00:59:40,794 --> 00:59:42,447
Single purpose.
1229
00:59:42,447 --> 00:59:45,059
One purpose only.
1230
00:59:45,059 --> 00:59:46,843
Kill Hilda Van Der Koy.
1231
00:59:46,843 --> 00:59:49,933
Kill, kill, kill,
Van Der Koy.
1232
00:59:49,933 --> 00:59:51,805
Kill, kill, kill, kill.
1233
00:59:51,805 --> 00:59:53,284
...by punishing the...
1234
00:59:59,769 --> 01:00:01,423
those who stand in its way.
1235
01:00:03,730 --> 01:00:05,514
They look just like us,
don't they?
1236
01:00:07,168 --> 01:00:09,605
That's how
they linger among us.
1237
01:00:09,605 --> 01:00:13,435
The invisible sickness
spreading from the inside,
1238
01:00:13,435 --> 01:00:15,089
infecting everything.
1239
01:00:15,089 --> 01:00:17,178
I see it everywhere I go. I...
1240
01:00:17,178 --> 01:00:18,658
What the fuck is she saying?
1241
01:00:20,529 --> 01:00:22,313
I gave you the light.
1242
01:00:22,313 --> 01:00:24,098
I fight to heal you.
1243
01:00:24,098 --> 01:00:26,927
Read the fucking teleprompter.
1244
01:00:28,276 --> 01:00:32,149
What's done cannot be undone.
1245
01:00:32,149 --> 01:00:34,195
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1246
01:00:34,195 --> 01:00:35,587
She's insane.
1247
01:00:35,587 --> 01:00:36,850
[Hilda] You...
1248
01:00:37,851 --> 01:00:40,288
you have to take a scalpel
1249
01:00:40,288 --> 01:00:44,379
and you carve deep
and deeper and deeper
1250
01:00:44,379 --> 01:00:47,034
until finally you reach the...
1251
01:00:52,474 --> 01:00:53,780
And your little...
1252
01:00:53,780 --> 01:00:55,651
[crowd screams]
1253
01:00:55,651 --> 01:00:56,913
[Melanie] I said no guns.
1254
01:00:56,913 --> 01:00:58,436
Who gave her a fucking gun?!
1255
01:00:58,436 --> 01:01:00,003
Give me the fucking microphone.
1256
01:01:00,003 --> 01:01:01,918
There's knocking at the gate.
1257
01:01:01,918 --> 01:01:04,094
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1258
01:01:05,487 --> 01:01:07,445
Get her out of here.
1259
01:01:07,445 --> 01:01:09,056
Okay.
1260
01:01:09,056 --> 01:01:12,581
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1261
01:01:17,629 --> 01:01:20,937
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1262
01:01:20,937 --> 01:01:22,547
[crowd] The Culling.
1263
01:01:22,547 --> 01:01:24,158
What cleanses our city?
1264
01:01:24,158 --> 01:01:26,508
[crowd] The Culling!
1265
01:01:26,508 --> 01:01:28,989
[Boy] [VO] Wait.
1266
01:01:28,989 --> 01:01:33,515
Let's see how far
that tenacity gets you.
1267
01:01:33,515 --> 01:01:35,473
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1268
01:01:36,300 --> 01:01:37,562
[cuts rope]
1269
01:01:37,562 --> 01:01:40,174
What sponsor makes tonight
possible?
1270
01:01:40,174 --> 01:01:42,045
[crowd] Frosty Puffs!
1271
01:01:44,395 --> 01:01:46,310
[Boy] [VO] What the fuck?
1272
01:01:46,310 --> 01:01:48,748
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1273
01:01:48,748 --> 01:01:50,619
Pineapple Pal.
1274
01:01:53,404 --> 01:01:55,406
[octopus] [VO] Octo Thief.
1275
01:01:55,406 --> 01:01:56,973
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1276
01:01:56,973 --> 01:01:59,802
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1277
01:01:59,802 --> 01:02:02,283
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1278
01:02:02,283 --> 01:02:03,850
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1279
01:02:03,850 --> 01:02:05,112
[evil laughter]
1280
01:02:05,112 --> 01:02:07,244
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1281
01:02:07,244 --> 01:02:08,593
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1282
01:02:08,593 --> 01:02:10,160
[girl panting]
1283
01:02:10,160 --> 01:02:11,727
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1284
01:02:11,727 --> 01:02:15,818
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1285
01:02:15,818 --> 01:02:17,951
Gary the Goat!
1286
01:02:17,951 --> 01:02:20,997
[clapping]
1287
01:02:20,997 --> 01:02:23,826
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1288
01:02:23,826 --> 01:02:26,960
Captain Frostington!
1289
01:02:26,960 --> 01:02:28,483
[Boy] [VO] Delirium.
1290
01:02:28,483 --> 01:02:30,964
A confused mental state
that may result in imagery
1291
01:02:30,964 --> 01:02:33,531
that clearly can't be real.
1292
01:02:33,531 --> 01:02:35,838
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1293
01:02:35,838 --> 01:02:38,580
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1294
01:02:38,580 --> 01:02:41,061
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1295
01:02:41,061 --> 01:02:42,714
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1296
01:02:42,714 --> 01:02:45,456
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1297
01:02:45,456 --> 01:02:48,198
Ha-ha!
1298
01:02:48,198 --> 01:02:50,635
Let The Culling commence!
1299
01:02:51,723 --> 01:02:52,899
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1300
01:02:52,899 --> 01:02:54,335
[crowd applauding]
1301
01:02:54,335 --> 01:02:56,424
[laughs] Who will be first?
1302
01:02:56,424 --> 01:02:57,599
How about her?
1303
01:02:57,599 --> 01:02:59,949
[laughs]
1304
01:02:59,949 --> 01:03:01,472
[prisoner grunts]
1305
01:03:02,952 --> 01:03:04,258
Come back here.
1306
01:03:04,258 --> 01:03:05,607
[prisoner grunts]
1307
01:03:05,607 --> 01:03:07,304
[masked man] Whoo-hoo!
1308
01:03:08,871 --> 01:03:10,568
[prisoners grunting]
1309
01:03:10,568 --> 01:03:13,310
[crowd cheering wildly]
1310
01:03:17,010 --> 01:03:19,186
[prisoners screaming]
1311
01:03:20,230 --> 01:03:22,885
[Pineapple Pal's evil laugh]
1312
01:03:22,885 --> 01:03:24,582
[wet squelch]
1313
01:03:30,501 --> 01:03:32,677
Please, no. Please.
1314
01:03:32,677 --> 01:03:33,591
[blood splatters]
1315
01:03:33,591 --> 01:03:35,115
[Mina] Hurry!
1316
01:03:35,115 --> 01:03:36,943
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1317
01:03:36,943 --> 01:03:38,683
Hurry up!
1318
01:03:38,683 --> 01:03:39,641
[groaning]
1319
01:03:39,641 --> 01:03:41,121
[Mina] We gotta
get out of here.
1320
01:03:44,254 --> 01:03:45,560
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1321
01:03:51,914 --> 01:03:54,699
[masked man straining, grunting]
1322
01:03:57,920 --> 01:03:59,791
[chain unlocks]
1323
01:04:00,923 --> 01:04:02,403
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1324
01:04:02,403 --> 01:04:04,144
Put that fucker's collar
on the remote.
1325
01:04:04,144 --> 01:04:05,362
[staff] Yes, ma'am.
1326
01:04:05,362 --> 01:04:07,321
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1327
01:04:07,321 --> 01:04:09,453
Shaped for a single purp--
1328
01:04:09,453 --> 01:04:11,716
[collar activates, crackles]
1329
01:04:12,413 --> 01:04:14,197
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1330
01:04:15,198 --> 01:04:17,984
[prisoner straining]
1331
01:04:17,984 --> 01:04:19,289
[blood splatters]
1332
01:04:20,290 --> 01:04:21,465
[pukes]
1333
01:04:21,465 --> 01:04:24,077
[all laughing]
1334
01:04:24,077 --> 01:04:24,947
[masked man] Here we go.
1335
01:04:27,515 --> 01:04:28,820
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1336
01:04:30,170 --> 01:04:32,346
Overboard.
1337
01:04:32,346 --> 01:04:34,174
[prisoner] No, no.
1338
01:04:34,174 --> 01:04:36,393
[groaning]
1339
01:04:37,568 --> 01:04:39,614
Stop! Stop that.
1340
01:04:41,007 --> 01:04:42,791
[masked man] Here comes Gary.
1341
01:04:45,141 --> 01:04:47,143
[Boy] [VO] Death by goat.
1342
01:04:47,143 --> 01:04:49,537
Not exactly
how I planned to go.
1343
01:04:49,537 --> 01:04:54,020
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1344
01:04:54,020 --> 01:04:55,630
Come on, Gary!
1345
01:04:57,937 --> 01:04:59,808
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1346
01:05:10,993 --> 01:05:13,474
[applauding]
1347
01:05:13,474 --> 01:05:14,475
[Boy] [VO] Basho?
1348
01:05:14,475 --> 01:05:16,042
I'm a fucking goat mate.
1349
01:05:16,042 --> 01:05:17,608
Ha-ha-ha!
1350
01:05:17,608 --> 01:05:19,480
[Boy] [VO] So many questions.
1351
01:05:20,960 --> 01:05:22,570
Come on.
1352
01:05:22,570 --> 01:05:27,270
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1353
01:05:27,270 --> 01:05:28,619
Benny!
1354
01:05:28,619 --> 01:05:29,838
[Boy] [VO] My team's back!
1355
01:05:30,882 --> 01:05:31,971
[rapid gunfire]
1356
01:05:31,971 --> 01:05:33,450
[crowd panics]
1357
01:05:33,450 --> 01:05:35,496
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1358
01:05:35,496 --> 01:05:36,410
[cameraman] We'll stand by.
1359
01:05:36,410 --> 01:05:37,846
[Gideon] To endings.
1360
01:05:37,846 --> 01:05:40,022
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1361
01:05:40,022 --> 01:05:40,936
[rapid gunfire]
1362
01:05:40,936 --> 01:05:42,416
[laughs]
1363
01:05:43,373 --> 01:05:44,984
[Basho] You tentacled prick!
1364
01:05:44,984 --> 01:05:45,985
Mollusk Cunt.
1365
01:05:45,985 --> 01:05:48,944
[people shouting in fear]
1366
01:05:50,380 --> 01:05:52,078
[Basho laughing]
1367
01:05:52,078 --> 01:05:54,036
Oh, we are cutting it
a bit close.
1368
01:05:54,036 --> 01:05:55,124
But the plan...
1369
01:05:55,124 --> 01:05:57,039
the plan worked perfectly.
Come on!
1370
01:05:57,039 --> 01:05:57,953
Boom!
1371
01:05:57,953 --> 01:06:00,260
[crowd screaming]
1372
01:06:00,260 --> 01:06:01,565
[continuing gunfire]
1373
01:06:01,565 --> 01:06:03,785
First, we got into disguise.
1374
01:06:03,785 --> 01:06:05,569
Then, we took the butler's
security pass
1375
01:06:05,569 --> 01:06:06,701
while you created a diversion.
1376
01:06:06,701 --> 01:06:08,442
[Boy] [VO] Player One wins!
1377
01:06:08,442 --> 01:06:09,747
Perfectly played. Nice job.
1378
01:06:09,747 --> 01:06:11,053
[rapid gunfire]
1379
01:06:11,053 --> 01:06:12,272
Then we picked you up
from the rendezvous.
1380
01:06:12,272 --> 01:06:13,621
Ha-ha!
1381
01:06:13,621 --> 01:06:14,926
[June27] We can't control
what she--
1382
01:06:14,926 --> 01:06:16,406
[Basho] Scoped out
security measures.
1383
01:06:19,540 --> 01:06:20,584
Then Benny worked his magic.
1384
01:06:20,584 --> 01:06:21,585
Fuck you!
1385
01:06:21,585 --> 01:06:23,022
[rapid gunfire]
1386
01:06:23,022 --> 01:06:24,327
Topple tart the handbasket.
1387
01:06:24,327 --> 01:06:26,155
Many maps bread man.
1388
01:06:27,026 --> 01:06:28,592
[Boy] [VO] Not this again.
1389
01:06:28,592 --> 01:06:30,551
Chopped off
the barn farmers feet.
1390
01:06:30,551 --> 01:06:33,032
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1391
01:06:33,032 --> 01:06:34,511
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1392
01:06:34,511 --> 01:06:36,339
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1393
01:06:36,339 --> 01:06:37,819
[scanner beeps]
1394
01:06:37,819 --> 01:06:40,300
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1395
01:06:40,300 --> 01:06:41,475
[laughter]
1396
01:06:42,432 --> 01:06:44,434
Aahh! [laughs]
1397
01:06:44,434 --> 01:06:47,916
And now we're here.
Make sense?
1398
01:06:47,916 --> 01:06:49,613
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1399
01:06:49,613 --> 01:06:51,398
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1400
01:06:52,355 --> 01:06:54,444
Finish the fucking job.
1401
01:06:57,012 --> 01:06:58,622
[punch gun locks]
1402
01:06:58,622 --> 01:07:02,148
We are the revolution.
Tonight it ends.
1403
01:07:02,148 --> 01:07:03,105
Ready? Yeah!
1404
01:07:03,105 --> 01:07:04,237
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1405
01:07:04,237 --> 01:07:07,675
[all screaming]
1406
01:07:10,373 --> 01:07:12,680
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1407
01:07:12,680 --> 01:07:13,811
[VDK soldier grunts]
1408
01:07:15,030 --> 01:07:16,031
[rapid gunfire]
1409
01:07:16,031 --> 01:07:16,988
[masked man groans]
1410
01:07:29,653 --> 01:07:31,916
Aahh!
1411
01:07:31,916 --> 01:07:33,614
[Benny strains]
1412
01:07:34,397 --> 01:07:36,095
[bone cracks]
1413
01:07:37,183 --> 01:07:38,923
[rapid gunfire]
1414
01:07:46,409 --> 01:07:47,932
[Gideon] So...
1415
01:07:48,716 --> 01:07:51,545
how is your little
kiddy show going?
1416
01:07:51,545 --> 01:07:53,199
- Fuck you.
- [laughs]
1417
01:07:53,199 --> 01:07:56,419
Bring in your men.
Clean this up.
1418
01:07:56,419 --> 01:07:57,942
Y'know...
1419
01:07:57,942 --> 01:08:01,555
When somebody
takes a steamy shit
1420
01:08:01,555 --> 01:08:05,211
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1421
01:08:05,211 --> 01:08:07,517
[laughs]
1422
01:08:07,517 --> 01:08:09,171
He couldn't free himself
without help.
1423
01:08:09,171 --> 01:08:12,131
I know what you did.
Fix this.
1424
01:08:14,089 --> 01:08:15,482
I already did.
1425
01:08:21,401 --> 01:08:23,229
Come back here!
1426
01:08:23,229 --> 01:08:25,666
Don't you dare
walk away from me!
1427
01:08:32,716 --> 01:08:33,804
[Gideon scoffs]
1428
01:08:33,804 --> 01:08:34,936
[gun fired]
1429
01:08:36,198 --> 01:08:37,460
[Basho] Piss off.
1430
01:08:37,460 --> 01:08:38,940
[gun fired]
1431
01:08:38,940 --> 01:08:42,161
[Benny strains]
1432
01:08:43,292 --> 01:08:44,293
[kick thrown]
1433
01:08:44,293 --> 01:08:47,340
[rapid gunfire]
1434
01:08:47,340 --> 01:08:48,776
[Basho] Benny! Benny!
1435
01:08:48,776 --> 01:08:51,735
[suspenseful music playing]
1436
01:09:02,442 --> 01:09:04,183
[gun fired]
1437
01:09:07,795 --> 01:09:09,188
[gun fired]
1438
01:09:13,975 --> 01:09:16,107
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1439
01:09:22,418 --> 01:09:25,160
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1440
01:09:26,292 --> 01:09:28,859
[suspenseful music playing]
1441
01:09:43,831 --> 01:09:45,572
[stabs neck]
1442
01:09:46,007 --> 01:09:47,182
[body thuds]
1443
01:09:48,879 --> 01:09:51,055
[rapid punches thrown]
1444
01:09:53,101 --> 01:09:54,233
Mapple dabloom!
1445
01:09:56,191 --> 01:09:57,236
[punch gun cocks]
1446
01:09:57,236 --> 01:09:59,107
Ah!
1447
01:10:00,151 --> 01:10:01,588
[gun fired, blood splatters]
1448
01:10:29,311 --> 01:10:31,182
Nobody fucks with my show!
1449
01:10:34,098 --> 01:10:35,361
Ah!
1450
01:10:35,361 --> 01:10:37,232
[gun fired]
1451
01:10:39,190 --> 01:10:40,453
Ah!
1452
01:10:41,280 --> 01:10:43,020
[grunts]
1453
01:10:45,675 --> 01:10:46,894
Benny!
1454
01:10:49,853 --> 01:10:52,813
[groans]
1455
01:10:55,163 --> 01:10:57,644
Golden Toe Jam.
1456
01:10:57,644 --> 01:11:00,821
[agonal breath]
1457
01:11:06,479 --> 01:11:08,829
Oh, no! Ah-ha.
1458
01:11:08,829 --> 01:11:09,699
Fuck!
1459
01:11:11,919 --> 01:11:14,051
[gun fired]
1460
01:11:14,051 --> 01:11:15,836
[groans, grunting]
1461
01:11:22,538 --> 01:11:25,062
[intense music playing]
1462
01:11:25,062 --> 01:11:27,064
[gun fired]
1463
01:11:30,851 --> 01:11:33,070
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1464
01:11:33,070 --> 01:11:35,290
You know how hard it is
to get a cereal company
1465
01:11:35,290 --> 01:11:37,118
to sponsor mass murder?!
1466
01:11:37,118 --> 01:11:38,946
That was ME!
1467
01:11:38,946 --> 01:11:40,817
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1468
01:11:42,776 --> 01:11:44,647
[rapid gunfire]
1469
01:11:44,647 --> 01:11:46,736
[Melanie] Ah!
1470
01:11:50,131 --> 01:11:54,483
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1471
01:11:54,483 --> 01:11:56,790
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1472
01:11:56,790 --> 01:11:58,792
[spits]
Make me a martyr.
1473
01:12:00,446 --> 01:12:01,447
[TV screeches]
1474
01:12:02,448 --> 01:12:05,451
Where are you going? Coward!
1475
01:12:06,408 --> 01:12:07,714
[sighs]
1476
01:12:10,194 --> 01:12:11,631
Wait.
1477
01:12:12,545 --> 01:12:13,720
No. No, no, no, wait.
1478
01:12:13,720 --> 01:12:14,677
[camera shatters]
1479
01:12:14,677 --> 01:12:17,376
[groaning]
1480
01:12:24,644 --> 01:12:26,820
[rope creaks, body drops]
1481
01:12:27,516 --> 01:12:29,997
[blood dripping]
1482
01:12:29,997 --> 01:12:32,173
Oh, hey, man. Nice job.
1483
01:12:32,173 --> 01:12:33,435
How we doing for time?
1484
01:12:33,435 --> 01:12:35,176
I was just thinking of
taking a quick nap.
1485
01:12:35,176 --> 01:12:38,701
[groans] Tough crowd.
1486
01:12:38,701 --> 01:12:40,486
No, no, no, no.
1487
01:12:40,486 --> 01:12:42,009
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1488
01:12:42,009 --> 01:12:43,184
It's okay.
1489
01:12:44,011 --> 01:12:48,015
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1490
01:12:48,015 --> 01:12:50,104
and that's exactly
what I'm gonna do.
1491
01:12:54,456 --> 01:12:56,284
[sniffles]
1492
01:13:00,375 --> 01:13:03,509
Remember the first thing
they try and take from you?
1493
01:13:03,509 --> 01:13:04,988
[Boy] [VO] Hope.
1494
01:13:08,209 --> 01:13:09,428
Don't you ever lose it.
1495
01:13:12,387 --> 01:13:13,867
Come on.
1496
01:13:13,867 --> 01:13:16,043
See you soon, Benny.
1497
01:13:16,043 --> 01:13:18,437
[groans]
1498
01:13:20,482 --> 01:13:21,744
You know, I just...
1499
01:13:21,744 --> 01:13:24,051
I just realized
you don't talk much, do you?
1500
01:13:25,226 --> 01:13:26,227
I like it.
1501
01:13:29,578 --> 01:13:30,840
Go!
1502
01:13:33,495 --> 01:13:34,757
[blood splatters]
1503
01:13:36,237 --> 01:13:37,456
[rapid gunfire]
1504
01:13:41,721 --> 01:13:42,852
[blood splatters]
1505
01:13:44,201 --> 01:13:45,159
[knife clanks]
1506
01:13:46,203 --> 01:13:47,204
Don't look back.
1507
01:13:47,204 --> 01:13:49,424
Give 'em hell. Go!
1508
01:13:49,424 --> 01:13:52,383
[panting]
1509
01:13:56,039 --> 01:13:57,737
[Boy] [VO] Extirpate.
1510
01:13:57,737 --> 01:14:01,088
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1511
01:14:01,088 --> 01:14:02,263
Ahh!
1512
01:14:02,263 --> 01:14:03,177
Give 'em hell.
1513
01:14:04,091 --> 01:14:07,181
[straining]
1514
01:14:17,147 --> 01:14:18,235
[gun fired]
1515
01:14:26,069 --> 01:14:28,594
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1516
01:14:36,036 --> 01:14:37,254
- [blood splatters]
- [screaming]
1517
01:14:37,254 --> 01:14:39,169
[Mina] [VO] Can you see it?
1518
01:14:39,169 --> 01:14:42,172
[panting]
1519
01:15:07,894 --> 01:15:10,592
[Gideon groaning]
1520
01:15:10,592 --> 01:15:12,551
[flask clanking]
1521
01:15:16,467 --> 01:15:17,817
Hmm.
1522
01:15:19,253 --> 01:15:20,950
[exhales]
1523
01:15:24,301 --> 01:15:28,349
Probably was expecting
a showdown, huh?
1524
01:15:29,263 --> 01:15:31,526
Classic boss fight.
1525
01:15:33,789 --> 01:15:35,051
Sorry to disappoint.
1526
01:15:35,051 --> 01:15:37,967
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1527
01:15:40,666 --> 01:15:42,276
And she's the nice one.
1528
01:15:49,544 --> 01:15:51,328
You'll need this.
1529
01:15:52,547 --> 01:15:53,940
They evacuated.
1530
01:15:55,115 --> 01:15:57,247
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1531
01:16:06,822 --> 01:16:07,867
[katana clanks]
1532
01:16:07,867 --> 01:16:09,303
Yeah, well.
1533
01:16:10,609 --> 01:16:12,132
Do what you got to do.
1534
01:16:20,749 --> 01:16:22,359
He helped us.
1535
01:16:22,359 --> 01:16:24,535
[Boy] [VO] No more
distractions.
1536
01:16:24,535 --> 01:16:27,234
You can't just keep
killing everybody.
1537
01:16:27,930 --> 01:16:29,628
[Boy] [VO] You're not real.
1538
01:16:30,237 --> 01:16:32,979
Listen to me.
I'm your sister...
1539
01:16:32,979 --> 01:16:34,589
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1540
01:16:41,727 --> 01:16:43,598
I don't need you anymore.
1541
01:16:55,088 --> 01:16:56,393
Huh.
1542
01:16:59,701 --> 01:17:01,529
[katana clanks]
1543
01:17:10,190 --> 01:17:11,931
[elevator door closes]
1544
01:17:18,720 --> 01:17:20,287
[elevator rumbles]
1545
01:17:28,948 --> 01:17:30,340
[screen screeches]
1546
01:17:30,340 --> 01:17:31,951
Ding dong.
1547
01:17:31,951 --> 01:17:34,344
You have reached
your final destination.
1548
01:17:34,344 --> 01:17:36,782
In a few moment,
our lovely ground crew
1549
01:17:36,782 --> 01:17:38,087
will open the doors,
1550
01:17:38,087 --> 01:17:40,437
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1551
01:17:40,437 --> 01:17:42,396
and shred you to pieces.
1552
01:17:43,179 --> 01:17:46,705
You will die alone
and forgotten.
1553
01:17:47,575 --> 01:17:49,011
All for nothing.
1554
01:17:49,882 --> 01:17:52,493
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1555
01:17:54,974 --> 01:17:56,584
This is for her.
1556
01:17:57,759 --> 01:18:00,675
[emotional music playing]
1557
01:18:05,636 --> 01:18:07,595
[elevator beeps]
1558
01:18:12,513 --> 01:18:13,775
[katana clanks]
1559
01:18:13,775 --> 01:18:16,691
[tense, suspenseful music
playing]
1560
01:18:20,086 --> 01:18:21,740
[elevator door opens]
1561
01:18:34,230 --> 01:18:35,318
[helmet beeps]
1562
01:18:37,843 --> 01:18:39,888
[katana clanks]
1563
01:18:39,888 --> 01:18:43,022
[tense music playing]
1564
01:19:02,302 --> 01:19:03,738
[whispering]
1565
01:19:04,652 --> 01:19:07,742
[dramatic music]
1566
01:19:16,055 --> 01:19:17,708
[Boy] [VO] One purpose...
1567
01:19:17,708 --> 01:19:20,581
[echoing whispers]
1568
01:19:23,062 --> 01:19:25,542
[Boy] [VO]
One purpose only.
1569
01:19:25,542 --> 01:19:26,848
Kill them all...
1570
01:19:26,848 --> 01:19:28,154
[echoing whispers]
1571
01:19:28,154 --> 01:19:29,590
[Boy] [VO] To kill her.
1572
01:19:29,590 --> 01:19:30,721
...instrument...
1573
01:19:30,721 --> 01:19:32,898
[echoing whispers]
1574
01:19:32,898 --> 01:19:35,161
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1575
01:19:35,161 --> 01:19:38,338
[emotional music playing]
1576
01:20:01,317 --> 01:20:03,363
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1577
01:20:06,583 --> 01:20:10,805
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1578
01:20:13,286 --> 01:20:15,201
He convinced us you were dead.
1579
01:20:17,159 --> 01:20:19,683
Oh, but here you are.
1580
01:20:23,035 --> 01:20:24,775
You remember me, don't you?
1581
01:20:27,648 --> 01:20:28,692
It's me.
1582
01:20:29,955 --> 01:20:31,608
Your mother.
1583
01:20:35,351 --> 01:20:37,440
He did this to you.
1584
01:20:37,440 --> 01:20:39,486
He made you forget
what you are.
1585
01:20:45,405 --> 01:20:47,407
The things he must have
done to you.
1586
01:20:49,452 --> 01:20:51,106
I can only imagine.
1587
01:21:01,943 --> 01:21:03,858
[coughs]
1588
01:21:05,251 --> 01:21:06,905
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1589
01:21:08,558 --> 01:21:10,430
[slap thrown]
1590
01:21:12,693 --> 01:21:14,608
Your mother is dead, boy.
1591
01:21:18,307 --> 01:21:19,743
[slap thrown]
1592
01:21:22,050 --> 01:21:23,617
This is your mother.
1593
01:21:27,708 --> 01:21:30,232
Your mother is dead.
1594
01:21:34,062 --> 01:21:36,021
Hilda did this to you.
1595
01:21:36,021 --> 01:21:37,239
[groans]
1596
01:21:38,110 --> 01:21:39,981
[screams in pain]
1597
01:21:41,200 --> 01:21:42,679
[blood splatters]
1598
01:21:42,679 --> 01:21:44,029
[screams]
1599
01:21:44,029 --> 01:21:46,596
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1600
01:21:47,641 --> 01:21:49,904
I saved you.
1601
01:21:50,949 --> 01:21:52,907
[laughing evilly]
1602
01:21:58,043 --> 01:22:00,436
[screaming angrily]
1603
01:22:00,436 --> 01:22:02,612
[laughing evilly]
1604
01:22:04,527 --> 01:22:05,964
[Hilda] [VO] It's me.
1605
01:22:08,705 --> 01:22:09,968
Your mother...
1606
01:22:17,105 --> 01:22:18,585
Yes.
1607
01:22:31,990 --> 01:22:34,905
[crowd applauding]
1608
01:22:36,342 --> 01:22:38,126
[Mina] [VO] Can you see it?
1609
01:22:41,564 --> 01:22:43,218
I can see it too.
1610
01:22:49,964 --> 01:22:52,010
[Hilda] Look at him.
1611
01:22:52,488 --> 01:22:54,795
This man killed your father.
1612
01:22:54,795 --> 01:22:57,276
Trained soldiers
to destroy our family.
1613
01:22:58,364 --> 01:23:00,496
He thought we were weak.
1614
01:23:00,496 --> 01:23:03,064
We're not weak, are we?
1615
01:23:03,064 --> 01:23:04,239
Are we?!
1616
01:23:07,242 --> 01:23:09,070
Yes, just like that.
1617
01:23:09,070 --> 01:23:10,593
Just like we practiced.
1618
01:23:12,378 --> 01:23:14,989
[Shaman] Please.
Spare the children.
1619
01:23:14,989 --> 01:23:16,295
Please.
1620
01:23:16,295 --> 01:23:18,819
Please!
1621
01:23:18,819 --> 01:23:19,950
No!
1622
01:23:19,950 --> 01:23:21,517
[rapid gunfire]
1623
01:23:24,738 --> 01:23:26,566
[crying]
1624
01:23:26,566 --> 01:23:28,133
[shaking]
1625
01:23:31,136 --> 01:23:33,573
Aahhh!
1626
01:23:33,573 --> 01:23:35,705
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1627
01:23:35,705 --> 01:23:36,924
End this.
1628
01:23:45,106 --> 01:23:46,803
[rapid gunfire]
1629
01:23:46,803 --> 01:23:47,935
Ah!
1630
01:23:47,935 --> 01:23:49,458
Kill him! Go!
1631
01:23:53,158 --> 01:23:56,248
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1632
01:23:59,686 --> 01:24:01,079
[panting]
1633
01:24:03,733 --> 01:24:06,736
[crying]
1634
01:24:15,789 --> 01:24:19,097
[choking]
1635
01:24:21,011 --> 01:24:22,448
[Shaman straining]
1636
01:24:26,104 --> 01:24:28,106
[breathing heavily]
1637
01:24:39,639 --> 01:24:42,120
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1638
01:24:42,120 --> 01:24:44,818
Turned you against me.
Against your family.
1639
01:24:50,606 --> 01:24:53,043
Against your own sister.
1640
01:24:53,043 --> 01:24:54,697
[June27 panting softly]
1641
01:24:54,697 --> 01:24:55,742
[thud]
1642
01:24:59,398 --> 01:25:00,660
[Boy] [VO] Mina.
1643
01:25:09,886 --> 01:25:11,453
[Hilda] I did it for us.
1644
01:25:13,194 --> 01:25:14,804
For you.
1645
01:25:16,110 --> 01:25:18,547
Because I love you.
And he took you from me.
1646
01:25:23,944 --> 01:25:25,989
I spent years
hunting for him.
1647
01:25:28,209 --> 01:25:30,559
I see him everywhere I go.
1648
01:25:30,559 --> 01:25:32,082
He is poison, like...
1649
01:25:32,692 --> 01:25:35,869
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1650
01:25:38,524 --> 01:25:42,180
But tonight,
tonight was different.
1651
01:25:42,180 --> 01:25:43,877
He was there.
In that audience.
1652
01:25:43,877 --> 01:25:45,574
Watching.
1653
01:25:45,574 --> 01:25:48,708
[suspenseful music playing]
1654
01:25:52,146 --> 01:25:53,843
Tell me. [slaps hard]
1655
01:25:57,456 --> 01:25:58,979
I'm so sorry.
1656
01:25:58,979 --> 01:26:01,851
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1657
01:26:01,851 --> 01:26:03,984
No, no, no.
He put you under his spell.
1658
01:26:03,984 --> 01:26:05,899
A spell that won't end
until he's dead.
1659
01:26:05,899 --> 01:26:09,250
Just, please. Please show me
you're still in there,
1660
01:26:09,250 --> 01:26:10,556
my sweet, sweet boy.
1661
01:26:10,556 --> 01:26:12,558
Come back to me. Please.
1662
01:26:14,342 --> 01:26:15,648
Please.
1663
01:26:31,620 --> 01:26:33,318
This isn't your brother.
1664
01:26:35,798 --> 01:26:38,105
Everything he once was
has been stripped away.
1665
01:26:39,976 --> 01:26:41,587
He's lost to us.
1666
01:26:51,205 --> 01:26:53,425
The Shaman wants us dead.
1667
01:26:53,425 --> 01:26:55,688
This is his weapon.
1668
01:26:55,688 --> 01:26:57,907
Deal with him accordingly.
1669
01:26:59,344 --> 01:27:02,999
[tense music playing]
1670
01:27:15,273 --> 01:27:16,752
[smashes tomahawk]
1671
01:27:20,539 --> 01:27:21,670
[kick thrown]
1672
01:27:23,411 --> 01:27:24,847
[Boy grunts]
1673
01:27:27,241 --> 01:27:28,286
[tomahawk clanks]
1674
01:27:37,599 --> 01:27:40,820
[emotional music playing]
1675
01:27:53,223 --> 01:27:54,268
Finish it!
1676
01:27:56,401 --> 01:27:57,880
[stabs tomahawk]
1677
01:28:02,755 --> 01:28:04,104
[blood splatters]
1678
01:28:04,104 --> 01:28:05,192
[body thuds]
1679
01:28:09,936 --> 01:28:11,372
[cries]
1680
01:28:11,372 --> 01:28:13,461
Get them!
1681
01:28:14,680 --> 01:28:17,900
[rapid gunfire]
1682
01:28:22,165 --> 01:28:24,298
The only way out
is the way that we came in!
1683
01:28:24,298 --> 01:28:25,865
We've gotta make a run for it!
1684
01:28:27,780 --> 01:28:29,651
[Boy] [VO] Okay.
1685
01:28:29,651 --> 01:28:31,131
Okay...
1686
01:28:31,131 --> 01:28:32,132
[June27 panting]
1687
01:28:32,132 --> 01:28:33,133
...let's do this.
1688
01:28:34,917 --> 01:28:36,049
[grunts]
1689
01:28:36,049 --> 01:28:37,485
[rapid gunfire]
1690
01:28:37,485 --> 01:28:38,921
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1691
01:28:38,921 --> 01:28:40,358
♪ What you want
Is what you get ♪
1692
01:28:40,358 --> 01:28:41,576
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1693
01:28:41,576 --> 01:28:43,317
♪ I don't know
What I've been told ♪
1694
01:28:43,317 --> 01:28:44,884
♪ But I'll find my way
1695
01:28:44,884 --> 01:28:46,407
♪ And I'll crack the code
- [June27 strains]
1696
01:28:46,407 --> 01:28:48,366
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1697
01:28:48,366 --> 01:28:54,415
♪ I get mine
1698
01:28:54,415 --> 01:28:56,199
[rapid gunfire]
1699
01:28:56,199 --> 01:28:58,245
♪ Mine
1700
01:28:58,245 --> 01:29:02,075
♪ I get mine
1701
01:29:03,381 --> 01:29:05,600
[rapid gunfire]
1702
01:29:05,600 --> 01:29:06,819
[Boy] [VO] Shit!
1703
01:29:06,819 --> 01:29:09,909
[rapid gunfire]
1704
01:29:10,779 --> 01:29:12,433
[blood splatters]
1705
01:29:12,433 --> 01:29:15,262
[rapid gunfire]
1706
01:29:24,967 --> 01:29:29,363
♪ I get mine
1707
01:29:29,363 --> 01:29:32,366
[rapid gunfire]
1708
01:29:40,330 --> 01:29:43,464
[grunting]
1709
01:29:43,464 --> 01:29:45,858
[rapid gunfire]
1710
01:29:47,947 --> 01:29:50,036
[shield clanking]
1711
01:29:55,520 --> 01:29:56,825
Ahhhh!
1712
01:29:56,825 --> 01:29:59,088
[rapid gunfire]
1713
01:30:27,595 --> 01:30:30,816
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1714
01:30:32,208 --> 01:30:33,993
[panting]
1715
01:30:35,560 --> 01:30:37,475
[indistinct chatter]
1716
01:30:37,475 --> 01:30:38,432
[June27] Come on!
1717
01:30:38,432 --> 01:30:41,566
[rapid gunfire]
1718
01:30:44,394 --> 01:30:46,614
[banging elevator door]
1719
01:30:46,614 --> 01:30:48,529
[elevator beeps]
1720
01:30:48,529 --> 01:30:51,489
[both panting]
1721
01:31:01,499 --> 01:31:03,501
I never stopped
looking for you.
1722
01:31:06,025 --> 01:31:07,548
They told me the Shaman
had killed you,
1723
01:31:07,548 --> 01:31:09,115
but I never stopped.
1724
01:31:11,204 --> 01:31:13,859
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1725
01:31:18,864 --> 01:31:24,957
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1726
01:31:26,001 --> 01:31:28,613
I hated them
for taking you away from me.
1727
01:31:29,614 --> 01:31:31,093
All of them.
1728
01:31:33,835 --> 01:31:35,924
I wanted them to suffer.
1729
01:31:38,492 --> 01:31:40,102
And they did.
1730
01:31:41,451 --> 01:31:43,236
Every last one of them.
1731
01:31:49,590 --> 01:31:51,157
[echoing] Hey.
1732
01:31:51,157 --> 01:31:52,550
Hey...
1733
01:31:54,508 --> 01:31:55,901
Are you okay?
1734
01:31:58,468 --> 01:32:02,342
[electricity crackles,
elevator beeps]
1735
01:32:16,051 --> 01:32:18,532
[elevator pings, opening]
1736
01:32:22,275 --> 01:32:25,234
[water trickling]
1737
01:32:39,684 --> 01:32:41,599
[in sign language]
You have done well.
1738
01:32:49,563 --> 01:32:51,434
You got what you wanted.
1739
01:32:52,044 --> 01:32:53,001
She's dead.
1740
01:32:54,046 --> 01:32:55,221
They're all dead.
1741
01:32:58,833 --> 01:33:00,618
Not all of them.
1742
01:33:18,592 --> 01:33:20,028
[coat thuds]
1743
01:33:22,596 --> 01:33:24,250
Hey, motherfucker.
1744
01:33:27,601 --> 01:33:29,211
This ends now.
1745
01:33:35,696 --> 01:33:37,306
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1746
01:33:38,917 --> 01:33:42,007
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1747
01:33:46,489 --> 01:33:48,143
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1748
01:33:48,143 --> 01:33:50,058
[blood splatters]
1749
01:33:50,058 --> 01:33:52,670
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:33:57,718 --> 01:33:59,459
[helmet crackles]
1751
01:34:06,553 --> 01:34:07,902
[knuckles crackle]
1752
01:34:07,902 --> 01:34:09,861
[June27 groans]
1753
01:34:09,861 --> 01:34:11,210
- [kick thrown]
- [body thuds]
1754
01:34:16,128 --> 01:34:19,087
[helmet crackling]
1755
01:34:33,101 --> 01:34:36,191
Hah! [panting]
1756
01:34:37,453 --> 01:34:38,977
Ha!
1757
01:34:38,977 --> 01:34:42,502
[punches and kicks thrown]
1758
01:34:48,029 --> 01:34:49,727
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1759
01:34:49,727 --> 01:34:51,903
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1760
01:34:51,903 --> 01:34:55,341
[punches and kicks thrown]
1761
01:34:55,341 --> 01:34:57,169
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1762
01:34:58,344 --> 01:35:00,302
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1763
01:35:00,302 --> 01:35:02,740
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1764
01:35:06,787 --> 01:35:09,703
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1765
01:35:09,703 --> 01:35:11,487
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1766
01:35:16,797 --> 01:35:18,016
[kick thrown]
1767
01:35:18,016 --> 01:35:21,106
[punches and kicks thrown]
1768
01:35:22,716 --> 01:35:24,762
[Shaman] Aahhh!
1769
01:35:24,762 --> 01:35:26,633
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1770
01:35:27,982 --> 01:35:28,940
- [bites]
- [Boy groaning]
1771
01:35:35,207 --> 01:35:38,340
[punches and kicks thrown]
1772
01:35:39,733 --> 01:35:42,040
[suspenseful music playing]
1773
01:35:58,056 --> 01:36:01,102
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1774
01:36:02,843 --> 01:36:04,802
- [kick thrown]
- [body thuds]
1775
01:36:06,716 --> 01:36:09,719
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1776
01:36:11,199 --> 01:36:12,635
[grunts]
1777
01:36:13,898 --> 01:36:15,813
[blood splatters]
1778
01:36:16,901 --> 01:36:19,120
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1779
01:36:30,740 --> 01:36:32,307
[laughs]
1780
01:36:36,137 --> 01:36:37,791
[Boy grunting]
1781
01:36:38,531 --> 01:36:41,621
[punches and kicks thrown]
1782
01:36:53,459 --> 01:36:56,549
[intense music playing]
1783
01:36:59,160 --> 01:37:01,119
[rips necklace]
1784
01:37:02,860 --> 01:37:05,775
[intense music playing]
1785
01:37:17,309 --> 01:37:20,225
[dramatic music playing]
1786
01:37:21,791 --> 01:37:24,794
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1787
01:37:30,800 --> 01:37:32,498
[grunting]
1788
01:37:34,369 --> 01:37:36,023
[punches thrown]
1789
01:37:36,023 --> 01:37:36,937
[grunting]
1790
01:37:40,114 --> 01:37:41,289
[punches thrown]
1791
01:37:43,813 --> 01:37:46,642
[punches thrown]
1792
01:37:49,689 --> 01:37:53,040
[rapid body slamming]
1793
01:37:53,040 --> 01:37:54,650
Aahhh!
1794
01:37:55,825 --> 01:37:57,784
[punches and kicks thrown]
1795
01:37:57,784 --> 01:37:59,917
[Shaman grunting]
1796
01:38:08,882 --> 01:38:11,798
[intense music playing]
1797
01:38:20,502 --> 01:38:23,853
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1798
01:38:25,072 --> 01:38:27,727
[tense music playing]
1799
01:38:27,727 --> 01:38:30,077
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:36,692 --> 01:38:38,651
[Shaman straining]
1801
01:38:41,001 --> 01:38:44,657
[intense music playing]
1802
01:38:55,102 --> 01:38:57,844
[whimpering]
1803
01:39:03,545 --> 01:39:06,984
[agonal breathing]
1804
01:39:14,208 --> 01:39:17,081
Aahhh!
1805
01:39:46,327 --> 01:39:49,548
[groaning]
1806
01:40:08,001 --> 01:40:09,568
Don't worry about me.
1807
01:40:11,091 --> 01:40:13,224
You know it's better this way.
1808
01:40:14,181 --> 01:40:17,489
You're free now. So go.
1809
01:40:18,577 --> 01:40:20,448
Leave all of this behind.
1810
01:40:22,494 --> 01:40:24,365
[Boy] [VO] I can't do that.
1811
01:40:24,365 --> 01:40:25,975
I made a promise.
1812
01:40:29,022 --> 01:40:30,415
[groaning]
1813
01:40:33,461 --> 01:40:35,333
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1814
01:40:36,334 --> 01:40:38,640
From now on,
we make our own rules.
1815
01:40:39,511 --> 01:40:41,600
Nobody tells us what to do.
1816
01:40:42,383 --> 01:40:43,689
I'm going to take us far away
1817
01:40:43,689 --> 01:40:46,213
from this totalitarian
hell hole.
1818
01:40:49,521 --> 01:40:51,175
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1819
01:40:52,741 --> 01:40:55,483
But now we have something
they can't take away.
1820
01:40:55,483 --> 01:40:57,311
A perfect moment.
1821
01:40:57,311 --> 01:41:00,880
Just you and me,
here together.
1822
01:41:00,880 --> 01:41:03,709
If something's special enough,
you can always go back to it.
1823
01:41:04,710 --> 01:41:06,886
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1824
01:41:11,064 --> 01:41:12,457
Are you with me?
1825
01:41:16,200 --> 01:41:17,853
Always.
1826
01:41:20,117 --> 01:41:22,554
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1827
01:41:26,601 --> 01:41:29,778
[magical music playing]
1828
01:41:41,268 --> 01:41:43,966
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1829
01:41:43,966 --> 01:41:46,230
♪ What you want
Is what you get ♪
1830
01:41:46,230 --> 01:41:48,710
♪ All this time
I didn't forget ♪
1831
01:41:48,710 --> 01:41:50,886
♪ I don't know
What I've been told ♪
1832
01:41:50,886 --> 01:41:53,280
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1833
01:41:53,280 --> 01:42:03,595
♪ I get mine
1834
01:42:03,595 --> 01:42:05,640
♪ La la
1835
01:42:07,947 --> 01:42:12,560
♪ La la la la
1836
01:42:12,560 --> 01:42:17,478
♪ La la la
1837
01:42:17,478 --> 01:42:23,223
♪ La la la la
1838
01:42:23,223 --> 01:42:25,573
♪ What you want
Is what you get ♪
1839
01:42:25,573 --> 01:42:27,923
♪ All this time
I didn't forget ♪
1840
01:42:27,923 --> 01:42:30,317
♪ I don't know
What I've been told ♪
1841
01:42:30,317 --> 01:42:32,624
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1842
01:42:32,624 --> 01:42:34,365
♪ I get mine
1843
01:42:35,453 --> 01:42:37,977
♪ What you want
Is what you get ♪
1844
01:42:37,977 --> 01:42:40,458
♪ All this time
I didn't forget ♪
1845
01:42:40,458 --> 01:42:42,286
♪ I don't know
What I've been told ♪
1846
01:42:42,286 --> 01:42:47,204
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1847
01:42:47,204 --> 01:42:57,344
♪ I get mine
1848
01:42:57,344 --> 01:43:01,609
♪ La la
1849
01:43:01,609 --> 01:43:11,358
♪ La la la la
1850
01:43:11,358 --> 01:43:16,929
♪ La la la
1851
01:43:16,929 --> 01:43:19,323
♪ What you want
Is what you get ♪
1852
01:43:19,323 --> 01:43:21,760
♪ All this time
I didn't forget ♪
1853
01:43:21,760 --> 01:43:23,849
♪ I don't know
What I've been told ♪
1854
01:43:23,849 --> 01:43:26,373
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1855
01:43:26,373 --> 01:43:28,854
♪ I get mine
1856
01:43:28,854 --> 01:43:31,509
♪ What you want
Is what you get ♪
1857
01:43:31,509 --> 01:43:33,685
♪ All this time
I didn't forget ♪
1858
01:43:33,685 --> 01:43:36,078
♪ I don't know
What I've been told ♪
1859
01:43:36,078 --> 01:43:41,562
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1860
01:43:41,562 --> 01:43:50,397
♪ I get mine
1861
01:43:54,314 --> 01:43:57,622
[♪]
1862
01:44:10,765 --> 01:44:13,115
♪ What you want
Is what you get ♪
1863
01:44:13,115 --> 01:44:15,857
♪ All this time
I didn't forget ♪
1864
01:44:15,857 --> 01:44:17,772
♪ I don't know
What I've been told ♪
1865
01:44:17,772 --> 01:44:20,297
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1866
01:44:20,297 --> 01:44:21,559
♪ I get mine
1867
01:44:27,652 --> 01:44:29,306
♪ I get mine
1868
01:44:38,227 --> 01:44:41,187
[music ends]
1869
01:44:42,971 --> 01:44:45,931
[uplifting music playing]
1870
01:49:57,242 --> 01:50:00,593
[Frosty Puffs falls into bowl]
1871
01:50:06,425 --> 01:50:08,340
[milk pouring]
1872
01:50:14,433 --> 01:50:16,522
[crunching]
1873
01:50:17,741 --> 01:50:18,916
[June27 giggles]
1874
01:50:23,790 --> 01:50:26,924
[crunching continues]