1 00:00:47,133 --> 00:00:50,093 [insects chirping] 2 00:00:51,833 --> 00:00:54,749 [unsettling music playing] 3 00:01:00,059 --> 00:01:02,975 [birds calling] 4 00:01:04,019 --> 00:01:06,979 [♪] 5 00:01:07,936 --> 00:01:09,808 [Boy] [VO] This was never a great city. 6 00:01:10,939 --> 00:01:14,073 Hilda Van Der Koy took it from us. 7 00:01:14,073 --> 00:01:16,119 This is how she keeps control. 8 00:01:17,468 --> 00:01:20,688 They call it The Culling. 9 00:01:20,688 --> 00:01:22,212 [crowd protesting] 10 00:01:22,212 --> 00:01:24,823 [Boy] [VO] It happens the same day every year; 11 00:01:24,823 --> 00:01:28,914 a twisted demonstration to strike fear in our people. 12 00:01:28,914 --> 00:01:33,832 Every year, she makes a list of all her enemies. 13 00:01:34,963 --> 00:01:36,269 If your name's on it, 14 00:01:38,924 --> 00:01:40,665 she'll find you. 15 00:01:42,014 --> 00:01:44,582 [birds calling] 16 00:01:48,063 --> 00:01:50,849 [cries] 17 00:01:50,849 --> 00:01:53,068 [rapid gunshots] 18 00:01:54,418 --> 00:01:58,030 [thunder clapping, rain pattering] 19 00:01:58,944 --> 00:02:01,816 [dramatic music playing] 20 00:02:13,437 --> 00:02:16,179 [animal calling] 21 00:02:29,409 --> 00:02:31,716 [Boy] [VO] Hilda took everything from me, 22 00:02:33,848 --> 00:02:36,199 and when I become the ultimate warrior... 23 00:02:37,852 --> 00:02:40,072 I'm gonna return the favor. 24 00:02:41,421 --> 00:02:44,816 But for now, I'm buried alive... 25 00:02:47,340 --> 00:02:49,386 eating stinkbugs. 26 00:02:49,386 --> 00:02:50,648 [sucks stinkbug] 27 00:02:51,562 --> 00:02:54,869 [intense music playing] 28 00:03:03,530 --> 00:03:06,664 [ethereal music playing] 29 00:03:12,496 --> 00:03:15,368 [breathing hard] 30 00:03:21,853 --> 00:03:23,681 I failed. 31 00:03:23,681 --> 00:03:26,074 Back to the hole. 32 00:03:26,074 --> 00:03:27,250 Can't be too angry. 33 00:03:27,250 --> 00:03:28,381 [straining] 34 00:03:28,381 --> 00:03:30,209 I signed up for this. 35 00:03:32,037 --> 00:03:33,647 I guess I just expected training 36 00:03:33,647 --> 00:03:36,955 to involve less... dirt. 37 00:03:48,662 --> 00:03:51,186 [birds chirping] 38 00:03:58,368 --> 00:04:01,109 [rapid punching] 39 00:04:01,109 --> 00:04:02,328 [young Boy grunts] 40 00:04:02,328 --> 00:04:05,331 [action music playing] 41 00:04:05,331 --> 00:04:06,811 [Shaman groans] 42 00:04:06,811 --> 00:04:08,421 [Boy] [VO] The Shaman says to be a great warrior, 43 00:04:08,421 --> 00:04:11,424 I have to stop acting like a little boy. 44 00:04:11,424 --> 00:04:12,773 Little boys get distracted. 45 00:04:12,773 --> 00:04:15,254 Little boys hate doing chores. 46 00:04:15,254 --> 00:04:16,908 Not me. 47 00:04:16,908 --> 00:04:21,608 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 48 00:04:21,608 --> 00:04:23,567 - [gun fired] - [young Boy] Ah! [groans] 49 00:04:23,567 --> 00:04:25,220 [Shaman laughing] 50 00:04:25,220 --> 00:04:26,700 [Boy] [VO] In my downtime, I like to hang out 51 00:04:26,700 --> 00:04:28,572 with my best friends, 52 00:04:28,572 --> 00:04:32,184 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 53 00:04:33,359 --> 00:04:35,274 Until it got canceled. 54 00:04:35,274 --> 00:04:36,841 [drum beating] 55 00:04:36,841 --> 00:04:39,626 Shaman says warriors don't need friends. 56 00:04:39,626 --> 00:04:41,280 Or food. - [Shaman burps] 57 00:04:41,280 --> 00:04:42,237 [Boy] [VO] Apparently. 58 00:04:42,237 --> 00:04:44,457 [liquid boiling] 59 00:04:49,419 --> 00:04:52,073 Just keep reading the dictionary. 60 00:04:52,073 --> 00:04:56,556 Gotta stop thinking about food... And Mina. 61 00:04:57,514 --> 00:05:00,299 Frosty Puffs every morning. 62 00:05:00,299 --> 00:05:01,909 It was the best. 63 00:05:01,909 --> 00:05:04,347 ["Frosty Puffs" theme playing on TV] 64 00:05:04,347 --> 00:05:05,652 I know Mom was a little... 65 00:05:07,045 --> 00:05:08,351 intense. 66 00:05:10,788 --> 00:05:13,878 I don't remember much from before the incident. 67 00:05:13,878 --> 00:05:16,707 But I do remember Mina. 68 00:05:16,707 --> 00:05:18,752 Which is why I formed a plan for us 69 00:05:18,752 --> 00:05:20,363 to escape this totalitarian hellhole. 70 00:05:20,363 --> 00:05:22,887 [plate shatters] 71 00:05:22,887 --> 00:05:25,455 It's all here in this diagram. 72 00:05:25,455 --> 00:05:26,717 You with me? 73 00:05:27,544 --> 00:05:28,762 [Boy] [VO] Always. 74 00:05:31,286 --> 00:05:34,725 I can't remember what I sounded like back then. 75 00:05:34,725 --> 00:05:37,249 [Game Boy] [VO] Super Dragon Punch Force 2. 76 00:05:37,249 --> 00:05:38,859 Player Two has entered the game. 77 00:05:38,859 --> 00:05:40,339 [Boy] [VO] That's why I gave myself 78 00:05:40,339 --> 00:05:42,907 this super cool voice. 79 00:05:42,907 --> 00:05:44,822 I took it from our favorite video game. 80 00:05:44,822 --> 00:05:46,780 [Game Boy] [VO] Player Two wins. 81 00:05:46,780 --> 00:05:48,347 [Boy] [VO] We were happy then. 82 00:05:51,655 --> 00:05:53,787 [wistful] Some things are hard to forget. 83 00:05:56,529 --> 00:05:57,791 Liminal. 84 00:05:57,791 --> 00:06:00,446 To exist between two states. 85 00:06:01,969 --> 00:06:05,408 Awake and asleep at the same time. 86 00:06:05,408 --> 00:06:07,888 [laughing] 87 00:06:07,888 --> 00:06:10,021 [Boy] [VO] That's how I feel these days, 88 00:06:10,021 --> 00:06:12,284 especially when we go to the city. 89 00:06:14,417 --> 00:06:15,287 [wet squelch] 90 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 [knife clanks] 91 00:06:18,899 --> 00:06:22,207 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 92 00:06:22,207 --> 00:06:24,252 [laughing] 93 00:06:24,252 --> 00:06:26,472 [woman speaking in foreign language] 94 00:06:26,472 --> 00:06:27,821 [hyena laughing] 95 00:06:28,866 --> 00:06:30,302 [woman] Can I get apples? 96 00:06:32,696 --> 00:06:33,914 Where is this? 97 00:06:33,914 --> 00:06:35,568 What is this, huh? What do you have one? 98 00:06:35,568 --> 00:06:37,135 Let's go. 99 00:06:37,135 --> 00:06:39,354 This market's no place for little boys. 100 00:06:39,354 --> 00:06:40,747 Run to your mommy. 101 00:06:40,747 --> 00:06:43,576 [low chatter] 102 00:06:48,581 --> 00:06:50,148 [Boy] [VO] Can't hear, 103 00:06:50,148 --> 00:06:51,454 but I'm getting better at reading lips. 104 00:06:53,543 --> 00:06:55,414 It beats talking to these assholes. 105 00:06:58,286 --> 00:07:01,594 [chicken clucking] 106 00:07:01,594 --> 00:07:03,683 Mina... 107 00:07:03,683 --> 00:07:04,858 - [Mina giggling] - [Boy] [VO] I still see her 108 00:07:04,858 --> 00:07:06,643 everywhere I go. 109 00:07:06,643 --> 00:07:08,819 [Mina laughs] 110 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 [Boy] [VO] She made everything fun. 111 00:07:14,041 --> 00:07:16,174 [Mina] She's the reason everything's the worst. 112 00:07:17,262 --> 00:07:19,699 They're all afraid, but not me. 113 00:07:19,699 --> 00:07:21,005 Watch. 114 00:07:23,703 --> 00:07:25,879 I just gave her the middle finger five times 115 00:07:25,879 --> 00:07:28,316 because it's all five fingers at once. 116 00:07:28,316 --> 00:07:29,404 Try it. 117 00:07:29,404 --> 00:07:31,058 [Boy] [VO] That was my sister. 118 00:07:31,058 --> 00:07:35,019 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 119 00:07:37,151 --> 00:07:39,414 We were naive. 120 00:07:39,414 --> 00:07:42,113 - [insects chirping] - [liquid boiling] 121 00:07:42,113 --> 00:07:44,594 [Boy] [VO] Shaman says our memories make us weak. 122 00:07:44,594 --> 00:07:47,335 [Shaman] [VO] You are no longer a child. 123 00:07:48,554 --> 00:07:51,992 All that you once were is dead. 124 00:07:51,992 --> 00:07:54,125 [Boy] [VO] Warriors can't be weak. 125 00:07:54,125 --> 00:07:56,344 Aaahhh! 126 00:07:56,344 --> 00:08:01,959 [Boy] [VO] I am an instrument shaped for a single purpose: 127 00:08:01,959 --> 00:08:05,963 to kill Hilda Van Der Koy. 128 00:08:05,963 --> 00:08:07,486 Show me the way. 129 00:08:07,486 --> 00:08:10,010 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 130 00:08:11,882 --> 00:08:13,492 ♪ La la 131 00:08:13,492 --> 00:08:15,538 [both grunting] 132 00:08:15,538 --> 00:08:19,803 ♪ La la la la 133 00:08:19,803 --> 00:08:24,938 ♪ La la la - [Boy straining] 134 00:08:24,938 --> 00:08:26,331 ♪ La la la la 135 00:08:26,331 --> 00:08:27,898 [Boy] [VO] I will kill Hilda Van Der Koy. 136 00:08:27,898 --> 00:08:29,726 [grunts] 137 00:08:29,726 --> 00:08:32,337 [stabs knife] I will make you proud. 138 00:08:32,337 --> 00:08:37,472 [Shaman] [VO] I'm already proud, and I love you. 139 00:08:37,472 --> 00:08:38,822 [Boy] [VO] He's not really saying this, is he? 140 00:08:38,822 --> 00:08:40,084 [laughing] 141 00:08:40,084 --> 00:08:42,042 [Boy] [VO] Yup, this is in my head. 142 00:08:42,042 --> 00:08:44,349 - [Shaman laughing] - [Boy] [VO] Eye bubbles. 143 00:08:44,349 --> 00:08:46,177 [straining] 144 00:08:49,006 --> 00:08:52,183 [punches thrown] 145 00:08:54,794 --> 00:08:55,665 [knife clanks] 146 00:08:57,275 --> 00:08:59,712 - [kick thrown] - [rapid gunfire] 147 00:08:59,712 --> 00:09:03,020 [Cereal Sailor laughing] 148 00:09:03,716 --> 00:09:06,589 [young Boy grunting] 149 00:09:09,722 --> 00:09:10,767 Ah! 150 00:09:10,767 --> 00:09:12,507 [huge head rolling] 151 00:09:13,552 --> 00:09:16,511 [panting] 152 00:09:17,643 --> 00:09:20,124 [Shaman's evil laugh] 153 00:09:22,039 --> 00:09:23,431 [Boy] [VO] Ameliorate. 154 00:09:23,431 --> 00:09:26,434 To improve in the face of great struggle. 155 00:09:29,046 --> 00:09:32,179 [exciting music playing] 156 00:09:34,225 --> 00:09:35,922 [stick whipping through the air] 157 00:09:39,883 --> 00:09:41,536 I am ready. 158 00:09:44,539 --> 00:09:47,368 [overlapping grunting] 159 00:09:48,282 --> 00:09:51,590 [exciting music playing] 160 00:09:51,590 --> 00:09:54,593 [overlapping grunting] 161 00:10:12,437 --> 00:10:15,222 [Boy grunting] 162 00:10:15,222 --> 00:10:18,356 [laughing] 163 00:10:21,794 --> 00:10:22,839 [teeth falling out] 164 00:10:28,932 --> 00:10:31,935 [teeth chattering] 165 00:10:31,935 --> 00:10:35,025 [intense, exciting music playing] 166 00:10:40,508 --> 00:10:43,468 [overlapping grunting] 167 00:10:48,212 --> 00:10:51,389 [intense, exciting music playing] 168 00:10:55,567 --> 00:10:56,742 [pulleys squeak] 169 00:10:56,742 --> 00:10:59,702 [rapid gunfire] 170 00:11:07,971 --> 00:11:09,842 - [kick thrown] - [Boy grunts] 171 00:11:12,540 --> 00:11:15,456 - [kick and punch thrown] - [overlapping grunting] 172 00:11:27,120 --> 00:11:29,993 [Boy grunting] 173 00:11:37,565 --> 00:11:40,438 You are not ready, Boy. 174 00:11:46,052 --> 00:11:49,273 [insects chirping] 175 00:11:50,274 --> 00:11:51,492 [struck bowl rings] 176 00:11:51,492 --> 00:11:54,017 [Boy] [VO] Focus. Focus on the... 177 00:11:54,017 --> 00:11:55,018 [Mina crunching] 178 00:11:55,018 --> 00:11:57,020 What was that? 179 00:11:57,020 --> 00:11:58,108 [struck bowl rings] 180 00:11:58,108 --> 00:12:00,545 Ignore it. Just think of... 181 00:12:00,545 --> 00:12:01,720 [Mina crunching] 182 00:12:01,720 --> 00:12:02,982 Okay, this is all in your head. 183 00:12:03,853 --> 00:12:06,812 [Mina crunching] 184 00:12:06,812 --> 00:12:08,945 Doesn't matter. Focus. 185 00:12:08,945 --> 00:12:12,600 [loud crunching] 186 00:12:12,600 --> 00:12:15,473 Okay, why did your head give her potato chips? 187 00:12:18,084 --> 00:12:20,783 Just don't make eye contact. 188 00:12:24,221 --> 00:12:26,789 If you don't look at her, then she isn't there. 189 00:12:29,748 --> 00:12:30,749 Damn it. 190 00:12:30,749 --> 00:12:33,665 [pleasing music plays] 191 00:12:41,368 --> 00:12:44,458 Repeat the mantra. I am a weapon. 192 00:12:44,458 --> 00:12:47,026 Shaped for a single purpose. 193 00:12:47,026 --> 00:12:50,247 No distractions. Focus. 194 00:12:50,900 --> 00:12:54,164 [overlapping chatter] 195 00:13:00,257 --> 00:13:02,085 - [giggles] - [Boy] [VO] What? 196 00:13:02,085 --> 00:13:04,435 [romantic music playing] 197 00:13:04,435 --> 00:13:05,828 Oh. 198 00:13:05,828 --> 00:13:08,439 [song playing] 199 00:13:25,369 --> 00:13:26,631 [Boy] [VO] Resplendent. 200 00:13:26,631 --> 00:13:29,373 To have a pleasant glowing quality. 201 00:13:30,243 --> 00:13:32,942 [car approaching] 202 00:13:32,942 --> 00:13:34,857 [Anna] The Van Der Koys. 203 00:13:34,857 --> 00:13:36,206 They're coming. 204 00:13:39,035 --> 00:13:40,906 [car engine revs] 205 00:13:40,906 --> 00:13:42,516 [VDK soldier] Go, go, go! 206 00:13:43,648 --> 00:13:44,954 Let's go. This way. 207 00:13:44,954 --> 00:13:46,564 I love The Culling, don't you? 208 00:13:46,564 --> 00:13:48,348 [voice over speaker] ...instructions. 209 00:13:48,348 --> 00:13:49,915 All citizens are required to... 210 00:13:49,915 --> 00:13:51,874 What is wrong with you? 211 00:13:53,223 --> 00:13:55,051 [voice over speaker] ...parties. 212 00:13:55,051 --> 00:13:57,096 Order must be maintained. 213 00:13:57,096 --> 00:14:00,795 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 214 00:14:00,795 --> 00:14:02,841 All citizens must follow regulations 215 00:14:02,841 --> 00:14:05,626 set forth by the Van Der Koy family. 216 00:14:05,626 --> 00:14:09,065 Any attempts to resist or undermine the authority... 217 00:14:09,065 --> 00:14:11,763 - Don't resist. Let's go. - [citizen groaning] 218 00:14:14,244 --> 00:14:16,028 [chaotic shouting] 219 00:14:16,028 --> 00:14:16,986 [VDK soldier] Come on! 220 00:14:16,986 --> 00:14:18,422 Get back! 221 00:14:18,422 --> 00:14:19,858 [voice over speaker] All citizens are required 222 00:14:19,858 --> 00:14:21,294 by Van Der Koy law 223 00:14:21,294 --> 00:14:23,949 to immediately report to the square. 224 00:14:23,949 --> 00:14:26,691 Resistance will be punished. 225 00:14:26,691 --> 00:14:28,345 Have a lovely day. 226 00:14:31,957 --> 00:14:34,003 - [rapid gunfire] - [VDK soldier] Turn around. 227 00:14:34,003 --> 00:14:36,005 - [woman grunts] - [VDK soldier] Move! 228 00:14:36,005 --> 00:14:38,790 [man] Stay there, hey! 229 00:14:38,790 --> 00:14:40,444 [woman grunting] 230 00:14:42,968 --> 00:14:45,884 [insidious music plays] 231 00:14:50,976 --> 00:14:52,978 [Anna] Mister Van Der Koy. 232 00:14:52,978 --> 00:14:54,110 Hey. 233 00:14:54,110 --> 00:14:55,285 Can you maybe sign this for me, please? 234 00:14:55,285 --> 00:14:56,460 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 235 00:14:56,460 --> 00:14:57,983 - What's your name? - Anna. 236 00:14:57,983 --> 00:14:59,245 Anna. 237 00:14:59,245 --> 00:15:00,725 [Anna] Thanks for all you do for the city. 238 00:15:00,725 --> 00:15:01,987 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 239 00:15:01,987 --> 00:15:04,120 [Glen] Yes. Ha-ha! 240 00:15:04,120 --> 00:15:05,034 Whoo! 241 00:15:05,034 --> 00:15:06,992 Speechy time! Yeah. 242 00:15:06,992 --> 00:15:08,385 Let's get this over with. 243 00:15:08,385 --> 00:15:10,604 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 244 00:15:10,604 --> 00:15:12,519 Come on. - Yes, sir. 245 00:15:13,216 --> 00:15:14,957 [coughs] 246 00:15:15,348 --> 00:15:17,394 - [mic feedbacks] - [Glen] Whoo! Ha! 247 00:15:19,048 --> 00:15:24,444 Rejoice and give thanks, oh, good people. 248 00:15:24,444 --> 00:15:26,533 Today we celebrate 249 00:15:26,533 --> 00:15:30,711 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 250 00:15:30,711 --> 00:15:35,890 by making an example of those who pose a threat to a-- 251 00:15:35,890 --> 00:15:37,588 and da-- and danger, 252 00:15:37,588 --> 00:15:40,895 pose a threat and danger to our way of life. 253 00:15:40,895 --> 00:15:43,246 Fuck. No, it's not... 254 00:15:43,246 --> 00:15:45,074 Gideon? - Yeah. 255 00:15:45,074 --> 00:15:47,293 "Threat and danger"? 256 00:15:47,293 --> 00:15:49,121 They mean the same thing, bro. 257 00:15:50,253 --> 00:15:51,689 Jesus. 258 00:15:51,689 --> 00:15:57,303 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 259 00:15:57,303 --> 00:16:02,004 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 260 00:16:02,004 --> 00:16:04,310 [laughs] I can't. I'm-- I'm sorry. 261 00:16:06,008 --> 00:16:07,574 Owls? 262 00:16:08,575 --> 00:16:12,014 Have any of you ever seen an owl? 263 00:16:12,014 --> 00:16:15,539 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 264 00:16:16,148 --> 00:16:17,715 That's what I thought. 265 00:16:17,715 --> 00:16:18,803 Okay? - Speech is fine. 266 00:16:18,803 --> 00:16:20,326 - [Glen scoffs] - Maybe the problem is 267 00:16:20,326 --> 00:16:21,588 the fuck puppet delivering-- 268 00:16:21,588 --> 00:16:23,590 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 269 00:16:23,590 --> 00:16:25,114 How am I making you into a fuck puppet? 270 00:16:25,114 --> 00:16:26,985 You-- My-- my own brother-in-law. 271 00:16:26,985 --> 00:16:28,465 Just read the speech. 272 00:16:28,465 --> 00:16:31,120 Yeah. Never mind. You all know me. 273 00:16:31,120 --> 00:16:33,905 You know why we're here. Okay? 274 00:16:33,905 --> 00:16:37,343 So. We got a little naughty list... 275 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 with one dozen names on it. 276 00:16:40,303 --> 00:16:41,869 Yes, we do. 277 00:16:41,869 --> 00:16:45,873 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 278 00:16:45,873 --> 00:16:48,093 So, who's gonna be first? 279 00:16:48,093 --> 00:16:49,790 Ah, you, sir. 280 00:16:49,790 --> 00:16:51,792 Illegal possession of firearms. 281 00:16:51,792 --> 00:16:53,229 Where do you hide them? Come on. Tell me. 282 00:16:53,229 --> 00:16:54,447 Do you have some on you now? 283 00:16:54,447 --> 00:16:55,840 Come on, you little Houdini, you... 284 00:16:55,840 --> 00:16:58,277 No. I-i-i-it's all me. 285 00:16:58,277 --> 00:16:59,322 It's not them. 286 00:16:59,322 --> 00:17:00,236 [Glen] It's all you. 287 00:17:00,236 --> 00:17:01,411 - [man] Yeah. - [woman] No. 288 00:17:01,411 --> 00:17:02,629 - [man] It's all me. - [woman] No-- 289 00:17:02,629 --> 00:17:03,935 No, it's not all him? It's you as well. 290 00:17:03,935 --> 00:17:05,154 I think she wants to go first, sir. 291 00:17:05,154 --> 00:17:06,198 - [man] No. - [Glen] Ladies first. 292 00:17:06,198 --> 00:17:07,330 Maybe we should let her go first. 293 00:17:07,330 --> 00:17:08,592 - Leave us alone. - [Glen] Oh my god. 294 00:17:08,592 --> 00:17:10,637 This is incredible, ladies and gentlemen. 295 00:17:10,637 --> 00:17:12,900 This is real love right here. They can't decide. 296 00:17:12,900 --> 00:17:14,598 You guys-- - [angry bystander] Let them go! 297 00:17:15,729 --> 00:17:18,515 That is a fucking child. Let them go! 298 00:17:18,515 --> 00:17:19,603 Do not interrupt me. 299 00:17:19,603 --> 00:17:21,387 What the fuck is wrong with you? 300 00:17:21,387 --> 00:17:23,433 Stop fucking shouting at me. 301 00:17:23,433 --> 00:17:26,262 You're nothing but a fuck puppet! 302 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 Bitch! - Call me up a fuck puppet 303 00:17:27,698 --> 00:17:30,048 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 304 00:17:30,048 --> 00:17:33,573 - [gun fired] - [crowd screaming] 305 00:17:33,573 --> 00:17:35,227 - The fuck. - [Gideon] Hold the line. 306 00:17:35,227 --> 00:17:38,491 [chaotic clamoring] 307 00:17:38,491 --> 00:17:40,102 It was an accident. 308 00:17:40,102 --> 00:17:42,887 It was an accident, people. 309 00:17:42,887 --> 00:17:44,497 June27, you're up. 310 00:17:44,497 --> 00:17:46,543 [Glen] It was an acci-- Gideon, it was an accident. 311 00:17:46,543 --> 00:17:48,240 I got-- I got this. I got this. 312 00:17:48,240 --> 00:17:51,025 [crowd protesting violently] 313 00:17:51,025 --> 00:17:52,462 Gun's going down. 314 00:17:52,462 --> 00:17:54,333 Gun's going down. Don't kill us. 315 00:17:55,726 --> 00:17:57,815 Here's some candy for you guys. 316 00:17:57,815 --> 00:18:00,731 Whoo-hoo! What do you say? - [man] Fuck you! 317 00:18:00,731 --> 00:18:03,168 Okay, let's all sing together, guys. 318 00:18:03,168 --> 00:18:05,518 Come on. All together. 319 00:18:09,218 --> 00:18:10,175 [weapon clanks] 320 00:18:10,175 --> 00:18:12,482 Yaaahhhh! 321 00:18:14,223 --> 00:18:17,530 - [blood splattering] - [man screaming] 322 00:18:24,363 --> 00:18:25,973 [helmet buzzes] 323 00:18:25,973 --> 00:18:28,193 [man grunting] 324 00:18:28,193 --> 00:18:29,760 Glen shat... 325 00:18:29,760 --> 00:18:31,022 [gun fired] 326 00:18:32,066 --> 00:18:32,980 Glen shat the bed. 327 00:18:32,980 --> 00:18:34,156 Clean this up. 328 00:18:38,203 --> 00:18:39,596 [helmet beeps] 329 00:18:41,380 --> 00:18:44,601 [tense music playing] 330 00:18:45,776 --> 00:18:46,777 - [rapid gunfire] - [Shaman] No! No! 331 00:18:46,777 --> 00:18:49,171 [man] [grunting] No! No! 332 00:18:51,085 --> 00:18:53,262 [rapid gunfire] 333 00:18:53,262 --> 00:18:55,960 [woman screaming nearby] 334 00:18:55,960 --> 00:18:57,440 [woman crying] 335 00:18:57,440 --> 00:18:58,963 [gun fired] 336 00:18:58,963 --> 00:19:01,574 [wings flapping] 337 00:19:01,574 --> 00:19:04,316 [rapid gunfire] 338 00:19:05,230 --> 00:19:06,797 [body thuds] 339 00:19:06,797 --> 00:19:09,626 [sobbing] 340 00:19:17,199 --> 00:19:18,591 [chicken clucking] 341 00:19:18,591 --> 00:19:19,636 [Glen] Oh, God. 342 00:19:19,636 --> 00:19:22,073 Little overkill, don't you think? 343 00:19:22,073 --> 00:19:24,902 We had a quota to hit. 344 00:19:24,902 --> 00:19:27,209 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 345 00:19:27,209 --> 00:19:31,300 Preferably with all their fucking limbs. 346 00:19:31,300 --> 00:19:32,562 We need to get 12. 347 00:19:32,562 --> 00:19:34,216 We can get this kid. 348 00:19:34,216 --> 00:19:35,565 And her. 349 00:19:36,609 --> 00:19:37,741 - No kids. - [Glen] What are you, 350 00:19:37,741 --> 00:19:40,657 the fucking moral authority now? 351 00:19:41,745 --> 00:19:44,182 Need I remind you who you answer to? 352 00:19:44,182 --> 00:19:46,271 Sure as fuck isn't you. 353 00:19:47,620 --> 00:19:49,535 [helmet crackles] 354 00:19:54,888 --> 00:19:58,065 [suspenseful music playing] 355 00:19:58,065 --> 00:20:00,459 All right, let's clean this shit up! 356 00:20:04,289 --> 00:20:05,682 [grunts] [in sign language] Come. 357 00:20:05,682 --> 00:20:08,337 No more waiting. 358 00:20:08,337 --> 00:20:10,730 No more bodies. 359 00:20:10,730 --> 00:20:12,079 She dies... 360 00:20:12,079 --> 00:20:13,429 today! 361 00:20:16,997 --> 00:20:18,347 [chicken clucking] 362 00:20:18,347 --> 00:20:21,872 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 363 00:20:23,265 --> 00:20:26,180 [engine revving] 364 00:20:26,180 --> 00:20:28,400 Here you go. Take these and clean them up. 365 00:20:28,400 --> 00:20:29,749 Jesus Christ. 366 00:20:29,749 --> 00:20:31,925 It'd be nice if you showed me some support. 367 00:20:33,362 --> 00:20:35,059 [Boy strains] 368 00:20:36,539 --> 00:20:37,844 [Boy] [VO] It's happening. 369 00:20:37,844 --> 00:20:41,108 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 370 00:20:41,108 --> 00:20:42,414 No turning back. 371 00:20:42,414 --> 00:20:43,633 Auspicious. 372 00:20:43,633 --> 00:20:45,417 To show promise of success or victory. 373 00:20:45,417 --> 00:20:47,376 Ready for anything that comes-- 374 00:20:47,376 --> 00:20:48,855 Oh, shit! 375 00:20:50,770 --> 00:20:52,119 Sorry. - Hey! 376 00:20:52,119 --> 00:20:53,643 Wait! 377 00:20:53,643 --> 00:20:55,253 Boy, you're fucking insane. 378 00:20:55,253 --> 00:20:57,603 - [cars honking] - [VDK soldier] Keep moving... 379 00:20:57,603 --> 00:20:59,779 Let's go. 380 00:20:59,779 --> 00:21:02,956 [overlapping chatter] 381 00:21:09,441 --> 00:21:10,573 [Boy] [VO] Oh, shit. 382 00:21:10,573 --> 00:21:12,401 Dead guy. 383 00:21:12,401 --> 00:21:13,576 Lovely. 384 00:21:14,925 --> 00:21:17,319 Hi. Uh... 385 00:21:17,319 --> 00:21:18,537 scootch over. 386 00:21:21,235 --> 00:21:23,542 Dead, like so many others. 387 00:21:23,542 --> 00:21:25,588 The rest live in fear. 388 00:21:25,588 --> 00:21:28,155 That's the city that Hilda created. 389 00:21:28,155 --> 00:21:31,768 That's how it's gonna stay until I kill her. 390 00:21:31,768 --> 00:21:34,379 Tonight, her empire crumbles. 391 00:21:34,379 --> 00:21:37,426 [♪] 392 00:21:41,473 --> 00:21:43,519 [car engines rumbling] 393 00:21:44,476 --> 00:21:45,825 Six, huh? 394 00:21:45,825 --> 00:21:47,087 You couldn't find six more? 395 00:21:47,087 --> 00:21:48,262 [Gideon laughing] 396 00:21:48,262 --> 00:21:51,353 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 397 00:21:51,353 --> 00:21:53,180 [Gideon] What's wrong, Glen? 398 00:21:53,180 --> 00:21:55,008 Afraid of your wifey? Hm? 399 00:21:55,008 --> 00:21:56,532 [Glen] No. No, I'm not afraid. 400 00:21:56,532 --> 00:21:57,968 [Gideon] Yeah? 401 00:21:57,968 --> 00:21:59,491 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 402 00:21:59,491 --> 00:22:01,145 [Gideon scoffs] 403 00:22:01,145 --> 00:22:02,451 That's a pretty cute way of saying 404 00:22:02,451 --> 00:22:03,800 you're gonna throw me under the bus. 405 00:22:03,800 --> 00:22:06,498 [Glen] Hey, you're like a brother to me. Okay? 406 00:22:06,498 --> 00:22:08,326 I would never throw you under a bus. 407 00:22:08,326 --> 00:22:09,196 [Gideon's mocking laugh] 408 00:22:09,196 --> 00:22:10,284 [Glen clears throat] 409 00:22:10,284 --> 00:22:13,244 [sharp footsteps] 410 00:22:15,638 --> 00:22:17,204 [Melanie] This is it? 411 00:22:17,944 --> 00:22:21,034 I spent six months organizing tonight's ceremony, 412 00:22:21,034 --> 00:22:24,734 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 413 00:22:28,346 --> 00:22:29,826 It was your brother, babe. 414 00:22:29,826 --> 00:22:31,436 - And there's the bus! - [Glen] I told him. 415 00:22:31,436 --> 00:22:32,742 He's embarrassing the family name. 416 00:22:32,742 --> 00:22:33,830 Did you hear about the speech? 417 00:22:33,830 --> 00:22:35,092 - No. What? - I'm on the podium. 418 00:22:35,092 --> 00:22:36,528 I'm doing my thing. 419 00:22:36,528 --> 00:22:38,008 It's going really well. 420 00:22:39,575 --> 00:22:41,315 A whole paragraph about owls. 421 00:22:41,315 --> 00:22:42,491 - Owls? - [Glen] Yeah. 422 00:22:42,491 --> 00:22:44,014 These-- [scoffs] these people 423 00:22:44,014 --> 00:22:45,319 have never seen owls. - [Glen] Never seen it. 424 00:22:45,319 --> 00:22:47,800 [Gideon] If you're gonna shit on my art, 425 00:22:47,800 --> 00:22:50,847 maybe try reading it first, huh?! 426 00:22:50,847 --> 00:22:52,892 The owl stuff connects to the end 427 00:22:52,892 --> 00:22:54,416 and ties the whole thing together. 428 00:22:54,416 --> 00:22:56,896 This isn't a fucking art project, Gideon. 429 00:22:56,896 --> 00:22:59,029 We let you write your shitty speeches 430 00:22:59,029 --> 00:23:01,727 so you'll stop whining about doing your real job. 431 00:23:01,727 --> 00:23:03,599 That's why you do the fisty punchy 432 00:23:03,599 --> 00:23:05,470 and he does the mouthy talky. 433 00:23:05,470 --> 00:23:07,167 - [Gideon] Right. - So next time, 434 00:23:07,167 --> 00:23:09,126 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 435 00:23:09,126 --> 00:23:11,476 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 436 00:23:11,476 --> 00:23:12,869 without instructions. - Oh, my God! 437 00:23:12,869 --> 00:23:14,523 Do you want to come to the toilet with me? 438 00:23:14,523 --> 00:23:16,612 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 439 00:23:16,612 --> 00:23:18,178 The one they trust. 440 00:23:18,178 --> 00:23:20,050 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 441 00:23:20,050 --> 00:23:22,792 to stop shooting his "fans." 442 00:23:22,792 --> 00:23:25,969 Yes. Well, we all know about today's little incident. 443 00:23:25,969 --> 00:23:27,536 - It was an accident, babe. - [Melanie] Yes. 444 00:23:27,536 --> 00:23:29,015 Glen's just being a naughty boy now 445 00:23:29,015 --> 00:23:31,801 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 446 00:23:31,801 --> 00:23:33,716 - [disgusted groan] Urgh! - Isn't that right, babe? 447 00:23:33,716 --> 00:23:34,847 Yeah, babe. 448 00:23:34,847 --> 00:23:37,154 Are you gonna do everything I say 449 00:23:37,154 --> 00:23:41,724 and hit your marks and be a good charming little host? 450 00:23:41,724 --> 00:23:43,160 [Glen] Always. Yeah. 451 00:23:43,160 --> 00:23:47,381 That's right. That's why the camera loves you. 452 00:23:47,381 --> 00:23:48,513 Get him changed and cleaned up. 453 00:23:48,513 --> 00:23:49,949 He's got a big night ahead. 454 00:23:49,949 --> 00:23:52,038 This? No, I could just wipe this off, babe, 455 00:23:52,038 --> 00:23:53,431 with the-- with-- - Go. Go. 456 00:23:54,780 --> 00:23:56,129 I need six more bodies for tonight. 457 00:23:56,129 --> 00:23:57,304 I don't care where you get them. 458 00:23:57,304 --> 00:23:58,436 [Glen] Hey, Shakespeare. 459 00:23:58,436 --> 00:24:00,003 Go fuck an owl. - [Gideon] Fuck off. 460 00:24:00,003 --> 00:24:01,570 I'm sorry, are you talking to me? 461 00:24:01,570 --> 00:24:02,527 [Melanie] Yeah, I'm talking to you. 462 00:24:02,527 --> 00:24:03,746 - [Gideon] Now? - [Melanie] Yes. 463 00:24:03,746 --> 00:24:04,964 I can't do it. 464 00:24:04,964 --> 00:24:06,879 We're doing a read-through of my script. 465 00:24:06,879 --> 00:24:09,403 No one gives a shit about your writing, Gideon. 466 00:24:09,403 --> 00:24:10,753 - [Mina] Hey. - [gasps] 467 00:24:10,753 --> 00:24:11,928 [Boy] [VO] What the hell? 468 00:24:11,928 --> 00:24:12,972 How'd you get here? 469 00:24:12,972 --> 00:24:13,973 I don't know. 470 00:24:13,973 --> 00:24:15,148 [Boy] [VO] You talk now? 471 00:24:15,148 --> 00:24:16,367 Of course I talk. 472 00:24:16,367 --> 00:24:18,282 You just never asked me any questions. 473 00:24:18,282 --> 00:24:19,718 Now that we ditched the cranky old man, 474 00:24:19,718 --> 00:24:22,155 I can do whatever I want. 475 00:24:22,155 --> 00:24:24,549 I don't like that guy. He smells like old milk. 476 00:24:24,549 --> 00:24:25,768 [Boy] [VO] I'm not here to play games. 477 00:24:25,768 --> 00:24:26,943 I'm on a mission. 478 00:24:26,943 --> 00:24:28,684 Oh, I like missions. 479 00:24:28,684 --> 00:24:30,207 We should wear disguises. 480 00:24:30,207 --> 00:24:34,211 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 481 00:24:34,211 --> 00:24:37,127 A ninjafly. Wait, butterninja. 482 00:24:37,127 --> 00:24:38,998 Wait-- - Sshh! Be quiet. 483 00:24:38,998 --> 00:24:41,000 Why? It's not like they can hear me. 484 00:24:41,000 --> 00:24:42,611 I can scream if I want. 485 00:24:42,611 --> 00:24:44,830 Watch. [screaming] - No, no, no, no. 486 00:24:44,830 --> 00:24:46,353 [screaming stops] 487 00:24:46,353 --> 00:24:47,354 [Mina chuckles] 488 00:24:47,354 --> 00:24:48,921 [distant siren wailing] 489 00:24:48,921 --> 00:24:50,096 [Boy] [VO] Shit. 490 00:24:51,750 --> 00:24:53,360 [woman] ...completed work. 491 00:24:53,360 --> 00:24:55,885 [clattering and clanking] 492 00:24:58,235 --> 00:24:59,410 [gun dry fires] 493 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 [panting] 494 00:25:04,458 --> 00:25:07,331 [grunting] 495 00:25:07,331 --> 00:25:09,551 Okay, I got my disguise. 496 00:25:10,856 --> 00:25:15,513 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 497 00:25:15,513 --> 00:25:16,732 [Boy] [VO] Stop talking. 498 00:25:17,689 --> 00:25:18,951 [Mina] Wait, wait. 499 00:25:18,951 --> 00:25:21,780 I should go first because I'm in disguise. 500 00:25:21,780 --> 00:25:22,868 [Boy] [VO] That's not a disguise. 501 00:25:22,868 --> 00:25:24,914 Butterflies don't blend in. 502 00:25:24,914 --> 00:25:26,959 Exactly. I stand out more. 503 00:25:26,959 --> 00:25:28,918 [Boy] [VO] I don't think you know how disguises work. 504 00:25:29,875 --> 00:25:31,181 I don't think you know how butterflies work. 505 00:25:31,181 --> 00:25:32,182 [Boy] [VO] That doesn't even-- 506 00:25:32,182 --> 00:25:34,010 what happened to no talking? 507 00:25:34,010 --> 00:25:35,533 They gotta be around here somewhere. 508 00:25:35,533 --> 00:25:36,578 I think they went this way. 509 00:25:36,578 --> 00:25:37,579 [Boy] [VO] Wait. 510 00:25:39,102 --> 00:25:40,059 All clear. 511 00:25:41,626 --> 00:25:43,454 Come on. - [Boy] [VO] No, no, no. Move! 512 00:25:51,505 --> 00:25:52,506 [VDK soldier] No, sir. 513 00:25:52,506 --> 00:25:54,204 Too tight in the crotch. 514 00:25:54,204 --> 00:25:56,641 The only thing that should be this tight around my crotch 515 00:25:56,641 --> 00:25:58,338 are my wife's beautiful lips. 516 00:26:00,689 --> 00:26:02,255 Who the fuck is that? 517 00:26:04,562 --> 00:26:06,477 Who the fuck is that?! 518 00:26:12,788 --> 00:26:14,877 [Mina] I think you made them angry. 519 00:26:14,877 --> 00:26:16,879 [Boy] [VO] Okay, I can do this. 520 00:26:16,879 --> 00:26:18,620 Just remember what Shaman said. 521 00:26:18,620 --> 00:26:21,057 [Shaman] [VO] You are a worthless piece of-- 522 00:26:21,057 --> 00:26:22,711 [Boy] [VO] Nope, that's not it. 523 00:26:24,190 --> 00:26:26,323 [VDK soldier] This way. This way. 524 00:26:27,498 --> 00:26:30,544 - [punches thrown] - [VDK soldier grunting] 525 00:26:31,676 --> 00:26:33,112 We gotta hide. 526 00:26:33,809 --> 00:26:34,984 - [punch thrown] - [VDK soldier grunts] 527 00:26:34,984 --> 00:26:36,202 [Mina] Hey! 528 00:26:36,202 --> 00:26:37,682 - [door closes] - [Mina] What are you doing? 529 00:26:37,682 --> 00:26:39,031 [Boy] [VO] Sedulous. 530 00:26:39,031 --> 00:26:41,251 To commit total focus to a single task. 531 00:26:41,947 --> 00:26:43,688 [VDK soldier groans] 532 00:26:43,688 --> 00:26:44,907 [rapid gunfire] 533 00:26:44,907 --> 00:26:47,997 [suspenseful music playing] 534 00:26:53,350 --> 00:26:54,220 [rapid gunfire] 535 00:26:54,220 --> 00:26:55,831 [Boy] [VO] Oh, shit! 536 00:26:55,831 --> 00:26:56,919 [VDK soldier] Back, back, back, back! 537 00:26:57,876 --> 00:26:58,877 [Boy] [VO] New plan. No weapon. 538 00:26:58,877 --> 00:26:59,965 Don't need it. 539 00:26:59,965 --> 00:27:01,314 Wait, is that what he said? 540 00:27:01,314 --> 00:27:04,448 [Shaman] [VO] You are the weapon. 541 00:27:04,448 --> 00:27:06,580 [Boy] [VO] I am the weapon. 542 00:27:07,407 --> 00:27:10,933 [exciting music playing] 543 00:27:10,933 --> 00:27:14,023 - [bone cracks] - [screams in pain] 544 00:27:16,547 --> 00:27:17,591 - [gun fired] - [blood splatters] 545 00:27:23,336 --> 00:27:24,250 [gun thuds] 546 00:27:25,817 --> 00:27:28,428 - [knife clanks, stabs] - [blood splatters] 547 00:27:33,085 --> 00:27:34,521 [Boy] [VO] Oh-oh. 548 00:27:34,521 --> 00:27:37,176 [rapid gunfire] 549 00:27:43,792 --> 00:27:44,793 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 550 00:27:44,793 --> 00:27:46,055 [blood splatters] 551 00:27:47,317 --> 00:27:50,407 [rapid gunfire] 552 00:27:53,453 --> 00:27:54,411 Hey, Boy! 553 00:27:55,107 --> 00:27:56,761 Catch! - [Boy] [VO] Thanks. 554 00:27:56,761 --> 00:27:57,719 You're welcome. 555 00:27:57,719 --> 00:27:58,894 [gun dry fires] 556 00:27:58,894 --> 00:28:00,373 - [Boy] [VO] Seriously? - Oh, fuck! 557 00:28:00,373 --> 00:28:04,116 [rapid gunfire] 558 00:28:04,116 --> 00:28:05,204 [body thuds] 559 00:28:07,293 --> 00:28:10,514 [groaning] 560 00:28:10,514 --> 00:28:11,602 Hello, mate. 561 00:28:11,602 --> 00:28:13,430 Hey, listen. Technically, yeah, I-- 562 00:28:13,430 --> 00:28:14,518 I got your back with that 563 00:28:14,518 --> 00:28:16,694 so maybe you can return the favor. 564 00:28:16,694 --> 00:28:18,783 You wanna kill these bastards, I can help. 565 00:28:18,783 --> 00:28:20,132 I can! 566 00:28:21,830 --> 00:28:23,832 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 567 00:28:23,832 --> 00:28:25,094 You want Hilda? 568 00:28:25,094 --> 00:28:26,922 Okay, I can take you to her... 569 00:28:26,922 --> 00:28:28,314 if you free me. 570 00:28:28,314 --> 00:28:30,012 [Boy] [VO] Dodgy. To appear untrustworthy. 571 00:28:30,012 --> 00:28:31,840 What are you doing? Please break the chain! 572 00:28:31,840 --> 00:28:32,884 [Boy] [VO] Right, right. Sorry. 573 00:28:32,884 --> 00:28:35,931 - [gun fired] - [Basho grunting] 574 00:28:35,931 --> 00:28:37,280 Okay, okay. 575 00:28:37,280 --> 00:28:40,283 [rapid gunfire] 576 00:28:43,112 --> 00:28:45,331 We need to work as a team. Yeah? 577 00:28:45,331 --> 00:28:47,420 [Boy] [VO] Team. I've never been on a team. 578 00:28:47,420 --> 00:28:50,032 You push forward with that. Bam! And I'm gonna-- 579 00:28:50,032 --> 00:28:51,555 I'm gonna get behind that cart. 580 00:28:51,555 --> 00:28:53,862 I'm gonna do cart stuff! 581 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 Yeah! Yeah? 582 00:28:55,951 --> 00:28:57,126 Go! 583 00:28:57,126 --> 00:28:58,736 [rapid gunfire] 584 00:28:58,736 --> 00:28:59,868 [Boy] [VO] Oh, come on. 585 00:28:59,868 --> 00:29:02,435 [rapid gunfire] 586 00:29:03,959 --> 00:29:07,136 [rapid stabbing] 587 00:29:07,919 --> 00:29:09,268 [VDK soldier] Ah! 588 00:29:09,268 --> 00:29:10,835 [Boy] [VO] Look at me, part of a team. 589 00:29:10,835 --> 00:29:12,010 [knife clanks] 590 00:29:12,010 --> 00:29:13,490 Wait. Where'd my team go? 591 00:29:14,926 --> 00:29:16,841 Right. Doing cart stuff. 592 00:29:16,841 --> 00:29:19,931 - [rapid gunfire] - [VDK soldier laughing evilly] 593 00:29:23,282 --> 00:29:24,980 [growls] 594 00:29:24,980 --> 00:29:26,590 [Boy] [VO] Round two. 595 00:29:26,590 --> 00:29:28,070 Fight! 596 00:29:28,070 --> 00:29:31,377 [VDK soldier grunting] 597 00:29:33,902 --> 00:29:35,077 [Boy] [VO] Medium punch! 598 00:29:35,077 --> 00:29:37,514 Heavy punch! Total knockout! 599 00:29:39,777 --> 00:29:42,736 [rapid gunfire] 600 00:29:48,699 --> 00:29:49,831 [bone cracks] 601 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 602 00:29:51,702 --> 00:29:54,618 [rapid gunfire continues] 603 00:29:59,188 --> 00:30:01,538 [VDK soldier groaning] 604 00:30:04,454 --> 00:30:07,370 [gunfire continues] 605 00:30:11,461 --> 00:30:12,592 [Basho] That was cool. 606 00:30:12,592 --> 00:30:14,377 We keep meeting like this, don't we? 607 00:30:14,377 --> 00:30:16,727 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 608 00:30:16,727 --> 00:30:18,511 Oh! Huh? Got it? 609 00:30:18,511 --> 00:30:21,123 I'd help you with the fighting but bad knee, 610 00:30:21,123 --> 00:30:23,299 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 611 00:30:23,299 --> 00:30:24,474 I'm gonna do cart stuff. 612 00:30:24,474 --> 00:30:25,692 [Boy] [VO] Right. The cart. 613 00:30:25,692 --> 00:30:27,738 Do we need this? - It makes sense to me. 614 00:30:27,738 --> 00:30:28,957 Watch out! 615 00:30:28,957 --> 00:30:30,741 - [wrench thuds, clanks] - [Boy] Ow! 616 00:30:32,656 --> 00:30:33,787 [blows smoke] 617 00:30:33,787 --> 00:30:35,006 Oh, that's Dave. 618 00:30:35,006 --> 00:30:36,486 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 619 00:30:36,486 --> 00:30:37,748 You can take him. Good luck. 620 00:30:37,748 --> 00:30:39,663 [Boy] [VO] Round three. Fight! 621 00:30:39,663 --> 00:30:41,099 Fuck you, Dave! 622 00:30:44,755 --> 00:30:46,235 - [smashes hammer] - [Boy grunts] 623 00:30:47,062 --> 00:30:48,237 Aahhh! 624 00:30:49,803 --> 00:30:51,631 Oh, shit! Ha! Ooh. 625 00:30:51,631 --> 00:30:52,937 [Boy] [VO] Player One wins. 626 00:30:52,937 --> 00:30:54,808 Game over. 627 00:30:54,808 --> 00:30:56,941 Oh, yeah. 628 00:30:56,941 --> 00:30:59,596 [bones cracking] 629 00:30:59,596 --> 00:31:01,119 [Boy] [VO] Game... not over. 630 00:31:01,119 --> 00:31:03,165 [growls, takes a puff from inhaler] 631 00:31:03,165 --> 00:31:04,470 Uh, yeah... like I said, 632 00:31:04,470 --> 00:31:06,342 he's got issues. 633 00:31:07,778 --> 00:31:09,562 Whoo-hoo! Yeah. 634 00:31:09,562 --> 00:31:10,868 [maniacal laughter] 635 00:31:10,868 --> 00:31:13,262 [kicks and punches thrown] 636 00:31:16,004 --> 00:31:17,266 [blood splatters] 637 00:31:17,266 --> 00:31:19,703 [inhales, exhales] 638 00:31:19,703 --> 00:31:21,226 Ah! 639 00:31:21,226 --> 00:31:24,447 [kicks and punches thrown] 640 00:31:27,754 --> 00:31:28,712 [spits blood] 641 00:31:28,712 --> 00:31:30,148 [bone cracks] 642 00:31:31,889 --> 00:31:32,977 [bites] 643 00:31:32,977 --> 00:31:34,196 Ah! 644 00:31:34,196 --> 00:31:35,327 [head butt thrown] 645 00:31:35,327 --> 00:31:37,242 [body thuds] 646 00:31:39,375 --> 00:31:42,639 [screams in pain] 647 00:31:46,121 --> 00:31:49,385 Come on! Waaaahhh! 648 00:31:51,691 --> 00:31:53,128 - [bone cracks] - [Dave groans] 649 00:31:57,393 --> 00:31:58,960 [grunting] - [wet squelch] 650 00:31:58,960 --> 00:32:01,136 [Boy] [VO] Player Two is fucking crazy. 651 00:32:01,136 --> 00:32:02,964 [laughing crazily] 652 00:32:04,835 --> 00:32:06,924 [leg sliced off] 653 00:32:06,924 --> 00:32:08,012 [Boy] [VO] Fatality. 654 00:32:08,012 --> 00:32:10,319 [Dave] Aahh! 655 00:32:10,319 --> 00:32:11,233 [Boy] [VO] Kind of. 656 00:32:11,233 --> 00:32:13,931 [grunting] 657 00:32:13,931 --> 00:32:15,498 [knife clanks] 658 00:32:19,067 --> 00:32:20,851 [Basho] Wait, wait, wait. 659 00:32:22,896 --> 00:32:26,509 [laughs] We did it! 660 00:32:26,509 --> 00:32:30,817 [laughs hard] Ah, we did it! 661 00:32:30,817 --> 00:32:32,254 We fucking did it! 662 00:32:32,254 --> 00:32:34,169 [Boy] [VO] We did it! I knew we'd-- 663 00:32:34,169 --> 00:32:36,084 I thought for sure we'd die. 664 00:32:36,084 --> 00:32:37,259 [Boy] [VO] Oh. 665 00:32:37,259 --> 00:32:38,347 [rapid gunfire] 666 00:32:38,347 --> 00:32:40,044 [Basho grunting] 667 00:32:40,044 --> 00:32:41,785 [exchange of gunfire] 668 00:32:41,785 --> 00:32:43,482 [blood splatters] 669 00:32:43,482 --> 00:32:45,919 - Oh. [laughs] - [Glen] You shot me! 670 00:32:45,919 --> 00:32:47,269 You fucking shot--! 671 00:32:47,269 --> 00:32:49,488 So we make a good team, huh? 672 00:32:49,488 --> 00:32:51,316 Let's go! 673 00:32:51,316 --> 00:32:54,319 [Glen] Fuck. That hurts. 674 00:32:54,319 --> 00:32:56,104 I can't feel my leg. I'm shot-- 675 00:32:56,104 --> 00:32:58,236 No, no, no, no! Don't kill him. 676 00:32:58,236 --> 00:32:59,542 Don't kill him. Don't kill him. 677 00:32:59,542 --> 00:33:01,457 It's why-- it's why... He's got information. 678 00:33:01,457 --> 00:33:03,763 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 679 00:33:03,763 --> 00:33:05,504 Yeah. Yeah, I have information. 680 00:33:05,504 --> 00:33:07,550 I have information. I do. 681 00:33:07,550 --> 00:33:10,161 I-- I'm actually working undercover 682 00:33:10,161 --> 00:33:11,206 with the Van Der Koys. 683 00:33:11,206 --> 00:33:12,729 I'm deep, deep-- - Oh, fuck off! 684 00:33:12,729 --> 00:33:13,643 No, you're not! 685 00:33:13,643 --> 00:33:14,687 [Glen] Right. No, I'm not. 686 00:33:14,687 --> 00:33:15,862 I'm not. I'm not, but I could be. 687 00:33:15,862 --> 00:33:17,777 Bench vice time! Fuck! 688 00:33:17,777 --> 00:33:19,562 [Glen] I could go undercover to be on your side 689 00:33:19,562 --> 00:33:20,911 right now. Oh, my God, no! 690 00:33:20,911 --> 00:33:22,260 - [Bash] Okay, yeah! - [Glen] Jesus Christ, no! 691 00:33:22,260 --> 00:33:23,131 You ready? 692 00:33:23,131 --> 00:33:24,306 No! 693 00:33:24,306 --> 00:33:26,090 [Bash] Where's Hilda?! 694 00:33:26,090 --> 00:33:27,222 [Glen] She's at the mansion. 695 00:33:27,222 --> 00:33:28,962 She's at the Van Der Koy mansion! 696 00:33:28,962 --> 00:33:30,268 Oh, no, no, no, no, no. 697 00:33:30,268 --> 00:33:31,530 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 698 00:33:31,530 --> 00:33:32,836 for years. He's lying. 699 00:33:32,836 --> 00:33:33,880 You're lying. 700 00:33:33,880 --> 00:33:35,534 No. No, I'm-- I'm not lying. 701 00:33:35,534 --> 00:33:37,710 Every year before The Culling ceremony, 702 00:33:37,710 --> 00:33:39,277 Hilda throws a huge banquet 703 00:33:39,277 --> 00:33:42,193 for the whole batshit crazy family. 704 00:33:42,193 --> 00:33:43,803 They're all going to be there, man. 705 00:33:43,803 --> 00:33:45,153 If you want, you want 'em dead, 706 00:33:45,153 --> 00:33:46,850 I can get you in there. 707 00:33:46,850 --> 00:33:49,853 I'm your guy. I can get you in there. 708 00:33:49,853 --> 00:33:51,333 Look, I'm not like them. 709 00:33:51,333 --> 00:33:54,771 I was-- I was with my therapist the other day 710 00:33:54,771 --> 00:33:58,557 and he asked me to look within, and I did. 711 00:33:58,557 --> 00:33:59,689 You know, I looked deep within, 712 00:33:59,689 --> 00:34:02,866 and I realized this is not me. 713 00:34:02,866 --> 00:34:04,346 This is not who I am. 714 00:34:04,346 --> 00:34:06,522 You know? 715 00:34:06,522 --> 00:34:09,046 It's not the real me, they forced me into this. 716 00:34:09,046 --> 00:34:11,527 Yeah, they forced me. 717 00:34:11,527 --> 00:34:13,268 Put me on a fucking juice cleanse, 718 00:34:13,268 --> 00:34:14,573 changed my name. 719 00:34:14,573 --> 00:34:17,750 My wife even chooses my-- my clothes. 720 00:34:19,056 --> 00:34:20,405 I don't even like juice. 721 00:34:20,405 --> 00:34:22,799 [sniffles] Yeah. 722 00:34:24,322 --> 00:34:26,803 You know what? Fuck them. 723 00:34:28,587 --> 00:34:30,459 I'm gonna help you. 724 00:34:30,459 --> 00:34:33,288 Yeah, I'm gonna help you. 725 00:34:33,288 --> 00:34:35,116 I'm gonna get you into the mansion. 726 00:34:35,116 --> 00:34:36,073 We're gonna go there together. 727 00:34:36,073 --> 00:34:37,161 Oh! 728 00:34:37,161 --> 00:34:38,336 [wet squelch, Glen's head crushed] 729 00:34:39,294 --> 00:34:43,994 Oh, shit. Oh, oh, oh. 730 00:34:43,994 --> 00:34:46,301 [Boy] [VO] Uh. Wow. Um... 731 00:34:46,301 --> 00:34:47,215 Sweaty palms. 732 00:34:47,215 --> 00:34:48,738 [Boy] [VO] I see that. 733 00:34:48,738 --> 00:34:52,176 Pr-- probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 734 00:34:52,176 --> 00:34:54,396 [Boy] [VO] Definitely sounded like he was going to help us. 735 00:34:54,396 --> 00:34:55,484 Oh, fuck. 736 00:34:55,484 --> 00:35:00,010 ♪ La la 737 00:35:00,010 --> 00:35:02,969 ♪ La la la la 738 00:35:08,584 --> 00:35:09,759 [man coughing] 739 00:35:10,760 --> 00:35:12,153 [Basho] Oh, yes. That way. 740 00:35:12,153 --> 00:35:13,328 You're quite a fighter, mate. 741 00:35:13,328 --> 00:35:14,677 I could've used you back in the day. 742 00:35:15,721 --> 00:35:16,853 Come on. 743 00:35:16,853 --> 00:35:18,507 Spent three years in that shit-hole 744 00:35:18,507 --> 00:35:20,204 making their fucking guns. 745 00:35:20,204 --> 00:35:24,165 I rigged a whole bunch of them to backfire. [laughs] 746 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 You know, the first thing they try and take away from you 747 00:35:27,603 --> 00:35:29,996 is hope, but I never let go of mine. 748 00:35:29,996 --> 00:35:32,999 And look what happened. Basho's free, baby. 749 00:35:32,999 --> 00:35:35,611 Ha-ha! About time, too. 750 00:35:35,611 --> 00:35:38,527 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 751 00:35:38,527 --> 00:35:42,226 I am with the resistance. 752 00:35:42,226 --> 00:35:44,837 Yeah. Ha-ha! See, they try 753 00:35:44,837 --> 00:35:47,971 to use The Culling, The Culling, 754 00:35:47,971 --> 00:35:51,017 to scare people from joining our cause, but no. 755 00:35:51,017 --> 00:35:53,106 It's all lies and illusions and everyone knows it. 756 00:35:53,106 --> 00:35:56,109 We're still strong... still strong. 757 00:35:56,109 --> 00:35:57,546 [continues muttering] 758 00:35:57,546 --> 00:36:00,679 [unsettling music playing] 759 00:36:06,381 --> 00:36:08,992 Yes, yes, yes, yes, yes. 760 00:36:08,992 --> 00:36:12,038 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 761 00:36:12,038 --> 00:36:13,475 If we're going to take down Hilda, 762 00:36:13,475 --> 00:36:15,172 we're going to need an army. 763 00:36:16,260 --> 00:36:19,437 Here we go. That's where my people come in. 764 00:36:20,264 --> 00:36:22,701 Welcome to... 765 00:36:24,268 --> 00:36:25,356 the resistance. 766 00:36:25,356 --> 00:36:28,141 [door hinges creak] 767 00:36:29,186 --> 00:36:30,231 Hold on. 768 00:36:30,231 --> 00:36:31,710 [insects chirping] 769 00:36:31,710 --> 00:36:32,624 Okay, wait. Just hold-- 770 00:36:32,624 --> 00:36:34,539 hold on, will you? 771 00:36:34,539 --> 00:36:35,758 What's going on? Fuck. 772 00:36:35,758 --> 00:36:38,891 [unsettling music playing] 773 00:36:43,679 --> 00:36:44,593 [Benny strains] 774 00:36:44,593 --> 00:36:45,550 [body thuds] 775 00:36:46,943 --> 00:36:48,553 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 776 00:36:48,553 --> 00:36:49,641 No, no, no. He's with me. 777 00:36:49,641 --> 00:36:50,729 He helped me escape. 778 00:36:50,729 --> 00:36:52,340 Hey, hey. It's me. 779 00:36:53,341 --> 00:36:55,125 Hey, hey. 780 00:36:55,125 --> 00:36:57,040 Put that down. 781 00:36:57,040 --> 00:36:58,607 Huh? It's me. 782 00:36:58,607 --> 00:37:00,696 - [both laugh] - [Basho] It's me. 783 00:37:00,696 --> 00:37:02,872 Oh, how are you, mate? 784 00:37:04,961 --> 00:37:07,485 Where is everyone? Where's the rest of the team? 785 00:37:13,012 --> 00:37:14,753 Mapple apple camels. 786 00:37:14,753 --> 00:37:18,279 [Boy] [VO] Mapple apple what? That-- that can't be right. 787 00:37:19,367 --> 00:37:23,327 All of them? Ey? 788 00:37:23,327 --> 00:37:24,763 How? 789 00:37:27,200 --> 00:37:28,724 Dodo buns for long lamps. 790 00:37:28,724 --> 00:37:30,508 [Boy] [VO] Uh-oh. Can't read his lips. 791 00:37:30,508 --> 00:37:33,250 Is he mumbling? In a different language? 792 00:37:34,773 --> 00:37:35,948 Wait, wait, wait. Hold on. 793 00:37:35,948 --> 00:37:38,081 What about Yanmai? Where is she? 794 00:37:38,081 --> 00:37:39,343 Yanmai. 795 00:37:39,343 --> 00:37:40,736 Momo parking lot. 796 00:37:40,736 --> 00:37:41,780 [Boy] [VO] Probably not saying that. 797 00:37:41,780 --> 00:37:42,999 Maybe if I concentrate, I can-- 798 00:37:42,999 --> 00:37:44,305 Pick Pod Briefcase. 799 00:37:44,305 --> 00:37:45,610 [Boy] [VO] Uh, something about pickles. 800 00:37:45,610 --> 00:37:46,959 Schnoogleboob Droptop. 801 00:37:46,959 --> 00:37:48,004 [Boy] [VO] Are these words? I don't-- 802 00:37:48,004 --> 00:37:49,266 Dodo buns for turtle bird. 803 00:37:49,266 --> 00:37:52,487 [Boy] [VO] Dodo buns sound fun. Oh-oh. 804 00:37:52,487 --> 00:37:53,923 [cries] 805 00:37:53,923 --> 00:37:57,187 [Boy] [VO] Oh, wait. Dodo buns are not fun. 806 00:37:57,187 --> 00:37:59,189 [sobs] 807 00:38:01,017 --> 00:38:03,585 [Boy] [VO] I've never heard a grown man cry. 808 00:38:03,585 --> 00:38:05,500 Not sure what it sounds like. 809 00:38:05,500 --> 00:38:08,764 [screeching like a monkey] 810 00:38:08,764 --> 00:38:10,374 [Boy] [VO] No, that can't be it. 811 00:38:10,374 --> 00:38:13,072 [cries] 812 00:38:13,072 --> 00:38:17,686 [Boy] [VO] I'm sorry about the... dodo buns. 813 00:38:19,949 --> 00:38:21,037 Ey. 814 00:38:23,735 --> 00:38:26,347 Ah! That bitch will pay for this! 815 00:38:26,347 --> 00:38:27,435 [chair clattering] 816 00:38:27,435 --> 00:38:29,567 [groans] 817 00:38:29,567 --> 00:38:32,831 [panting] 818 00:38:36,139 --> 00:38:38,271 You know what, Benny? 819 00:38:38,271 --> 00:38:40,709 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 820 00:38:41,449 --> 00:38:42,624 [Boy] [VO] He's talking about me. 821 00:38:42,624 --> 00:38:46,541 I saw this man take down an entire squad 822 00:38:46,541 --> 00:38:48,020 of Van Der Koy soldiers. 823 00:38:48,020 --> 00:38:49,413 [Boy] [VO] I did do that. 824 00:38:49,413 --> 00:38:50,980 He killed over a hundred men. 825 00:38:50,980 --> 00:38:52,329 [Boy] [VO] Slight exaggeration. 826 00:38:52,329 --> 00:38:53,548 With his bare hands. 827 00:38:53,548 --> 00:38:54,636 [Boy] [VO] Definitely not true. 828 00:38:54,636 --> 00:38:56,899 No bullshit. 829 00:38:56,899 --> 00:38:59,423 Yeah, this... This is our shot. 830 00:38:59,423 --> 00:39:01,904 [laughs] Yeah. 831 00:39:01,904 --> 00:39:05,560 You know, for the first time in years as well. 832 00:39:05,560 --> 00:39:07,997 You know what I know? 833 00:39:07,997 --> 00:39:09,825 I know where Hilda is gonna be. 834 00:39:09,825 --> 00:39:11,130 - [Benny] Hm. - Yes. 835 00:39:11,130 --> 00:39:12,262 [laughs] 836 00:39:12,262 --> 00:39:14,786 Yeah, all we need is a way in. 837 00:39:15,439 --> 00:39:16,484 You know what time it is? 838 00:39:16,484 --> 00:39:17,572 Mm-hm. 839 00:39:17,572 --> 00:39:20,444 Plan time. [laughs] 840 00:39:20,444 --> 00:39:21,967 He punched the Tammy Tam. 841 00:39:21,967 --> 00:39:23,447 Devil pay the Tammy Tam. 842 00:39:23,447 --> 00:39:25,841 [Boy] [VO] [confused] Yeah. Go... go team. 843 00:39:25,841 --> 00:39:26,842 [Benny] Okay. 844 00:39:26,842 --> 00:39:29,148 [papers rustle] 845 00:39:29,148 --> 00:39:30,541 [Basho] Here we go... 846 00:39:30,541 --> 00:39:33,675 [indistinct chatter] 847 00:39:39,507 --> 00:39:41,160 [electricity crackles] 848 00:39:41,160 --> 00:39:42,727 [voice over speaker] Any individual violating orders... 849 00:39:42,727 --> 00:39:45,164 [distant siren wailing] 850 00:39:45,164 --> 00:39:47,297 [wings flapping] 851 00:39:52,171 --> 00:39:55,392 [emotional music playing] 852 00:40:08,318 --> 00:40:10,146 [Mina] [VO] We're gonna find our magical perfect place 853 00:40:10,146 --> 00:40:11,930 and stay there forever. 854 00:40:13,628 --> 00:40:15,325 You with me? 855 00:40:16,805 --> 00:40:19,851 [indistinct voice over speaker] 856 00:40:21,636 --> 00:40:23,855 [wings flapping] 857 00:40:25,466 --> 00:40:26,858 We have reason to believe 858 00:40:26,858 --> 00:40:28,904 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 859 00:40:28,904 --> 00:40:31,820 The Van Der Koys are made up of three siblings. 860 00:40:31,820 --> 00:40:34,257 Now Gideon, he runs the streets. 861 00:40:34,257 --> 00:40:36,694 Melanie runs business and PR. 862 00:40:36,694 --> 00:40:39,654 June27, she is head of security. 863 00:40:39,654 --> 00:40:44,528 And Glen, he no longer has a head. 864 00:40:44,528 --> 00:40:45,877 [Boy] [VO] Mm-hm, sweaty palms. 865 00:40:45,877 --> 00:40:50,186 Now, they all take orders from Hilda. 866 00:40:50,186 --> 00:40:51,883 [VO] Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 867 00:40:51,883 --> 00:40:54,669 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 868 00:40:54,669 --> 00:40:58,281 That gives us a two-hour window to get you in... 869 00:40:58,281 --> 00:40:59,848 [Boy] [VO] Ah! 870 00:40:59,848 --> 00:41:01,806 [Basho] [VO] But you cannot go in guns a-blazing. 871 00:41:01,806 --> 00:41:03,373 Security's going to be airtight. 872 00:41:05,331 --> 00:41:06,942 Dining room! 873 00:41:06,942 --> 00:41:08,160 That's where Benny's plan comes in. 874 00:41:08,160 --> 00:41:09,466 Take it away, Benny boy. 875 00:41:09,466 --> 00:41:11,555 Go-go robot guitar the biscuit. 876 00:41:11,555 --> 00:41:12,861 [Boy] [VO] Hold on. 877 00:41:13,992 --> 00:41:15,603 [Benny] [VO] Sea diver ham man 878 00:41:15,603 --> 00:41:16,865 platter dance. 879 00:41:16,865 --> 00:41:18,562 What the fuck? 880 00:41:18,562 --> 00:41:20,564 Hm. [laughs] 881 00:41:20,564 --> 00:41:22,523 Yeah. 882 00:41:23,828 --> 00:41:25,090 [Boy] [VO] Do I need to understand this? 883 00:41:25,090 --> 00:41:26,265 We'll repeat the plan. 884 00:41:26,265 --> 00:41:27,571 [Boy] [VO] This feels important. 885 00:41:27,571 --> 00:41:28,964 This is the whole plan. 886 00:41:28,964 --> 00:41:31,575 [Mina] Maybe just pretend you understand. 887 00:41:31,575 --> 00:41:34,317 Keep nodding. Look impressed. 888 00:41:35,318 --> 00:41:37,363 [Benny laughs] 889 00:41:37,363 --> 00:41:40,105 ...bumper stump mop mop. [laughs] 890 00:41:40,105 --> 00:41:41,324 Caplinky? 891 00:41:41,324 --> 00:41:43,195 [Boy] [VO] Sure. Caplinky. 892 00:41:44,153 --> 00:41:47,199 Basho seems happy. It must be a good plan. 893 00:41:47,199 --> 00:41:48,549 I don't like this plan. 894 00:41:51,813 --> 00:41:53,336 [guns cocking] 895 00:41:54,337 --> 00:41:56,513 [Boy] [VO] I bet the plan will make sense when it happens. 896 00:41:56,513 --> 00:41:57,949 Like a magic trick. 897 00:41:57,949 --> 00:41:59,603 Lots of weird props. 898 00:41:59,603 --> 00:42:02,084 But then something amazing happens. 899 00:42:02,084 --> 00:42:05,783 Except I'm the magician. And I don't know magic. 900 00:42:05,783 --> 00:42:09,091 Nobody knows magic. That's why it's magical. 901 00:42:09,091 --> 00:42:12,442 [Boy] [VO] Right. So, this is fine. 902 00:42:12,442 --> 00:42:14,096 This is fine. 903 00:42:17,186 --> 00:42:19,971 [laughing] 904 00:42:21,538 --> 00:42:24,585 [uplifting music playing] 905 00:42:32,767 --> 00:42:35,378 [VDK soldier grunts] 906 00:42:35,378 --> 00:42:37,902 [Boy] [VO] Okay. It's that kind of plan. 907 00:42:39,251 --> 00:42:42,472 Weapons. Danger. We're going to war. 908 00:42:42,472 --> 00:42:43,604 It's wartime. 909 00:42:43,604 --> 00:42:45,127 Just give me a weapon and-- 910 00:42:46,041 --> 00:42:47,477 Now comes the hard part. 911 00:42:49,044 --> 00:42:51,089 Tramp stamp skidmark. 912 00:42:51,089 --> 00:42:54,527 [Boy] [VO] Befuddled. To be deeply confused. 913 00:42:54,527 --> 00:42:57,922 Deeply, deeply confused. 914 00:42:57,922 --> 00:42:59,489 [party music nearby] 915 00:42:59,489 --> 00:43:01,622 [bird calling] 916 00:43:03,101 --> 00:43:05,974 [soothing music playing] 917 00:43:08,629 --> 00:43:09,673 [Mina] Finally! 918 00:43:09,673 --> 00:43:10,848 Disguises! 919 00:43:10,848 --> 00:43:12,415 [Boy] [VO] Right. I'm a chef. 920 00:43:12,415 --> 00:43:14,025 Why am I a chef? 921 00:43:14,025 --> 00:43:16,724 [Kramer] The dinner scene will commence very soon. 922 00:43:16,724 --> 00:43:19,161 Start plating the crème brûlée. 923 00:43:19,944 --> 00:43:21,511 [Boy] [VO] I don't know what that means. 924 00:43:21,511 --> 00:43:24,035 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 925 00:43:24,035 --> 00:43:25,646 [Mina] Don't blow your cover. 926 00:43:25,646 --> 00:43:27,604 Just act chef-y. 927 00:43:32,087 --> 00:43:35,177 [man singing in foreign language] 928 00:43:39,834 --> 00:43:41,400 Oh, macarons! 929 00:43:44,577 --> 00:43:45,753 Try one. 930 00:43:45,753 --> 00:43:47,929 Chefs eat things. 931 00:43:47,929 --> 00:43:50,714 [Boy] [VO] Fine. One macaron, 932 00:43:51,280 --> 00:43:54,500 but then I need to find... What was that? 933 00:43:54,500 --> 00:43:55,980 Macaron. 934 00:43:55,980 --> 00:43:58,026 [Boy] [VO] That's delicious. 935 00:43:58,026 --> 00:43:59,854 Eat more. You're a chef. 936 00:43:59,854 --> 00:44:02,813 [man continues singing] 937 00:44:04,728 --> 00:44:05,773 [Boy's satisfied giggle] 938 00:44:05,773 --> 00:44:07,949 Strawberry. 939 00:44:07,949 --> 00:44:09,080 Caramel. 940 00:44:09,080 --> 00:44:10,865 Vanilla. 941 00:44:10,865 --> 00:44:13,432 So soft and squishy. 942 00:44:14,956 --> 00:44:16,000 [Mina] Oh. 943 00:44:16,000 --> 00:44:17,219 [Boy] [VO] Uh-oh. 944 00:44:18,524 --> 00:44:19,830 He's not happy. 945 00:44:21,092 --> 00:44:24,443 [muttered dialogue] 946 00:44:24,443 --> 00:44:26,794 [Kramer] Good evening. Happy Culling. 947 00:44:26,794 --> 00:44:29,579 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 948 00:44:40,242 --> 00:44:42,157 [Boy] [VO] I am an instrument. 949 00:44:42,157 --> 00:44:45,334 Shaped for a single purpose. To kill... 950 00:44:45,334 --> 00:44:47,423 [Mina] You don't look like an instrument. 951 00:44:47,423 --> 00:44:48,946 [Boy] [VO] I'm gonna go take care of something. 952 00:44:48,946 --> 00:44:51,253 Alone. You stay here 953 00:44:51,253 --> 00:44:53,690 and grab all the macarons you can find. 954 00:44:53,690 --> 00:44:55,126 And when I'm done, 955 00:44:55,126 --> 00:44:58,521 we'll bring them to our magical perfect place. 956 00:44:58,521 --> 00:44:59,870 Sound good? 957 00:44:59,870 --> 00:45:02,090 Mission accepted. 958 00:45:02,090 --> 00:45:03,700 But what are you going to do? 959 00:45:04,875 --> 00:45:06,007 [Boy] [VO] I'm gonna act chef-y. 960 00:45:07,748 --> 00:45:09,488 [suspenseful music playing] 961 00:45:13,188 --> 00:45:14,276 [door bangs open] 962 00:45:15,407 --> 00:45:16,539 [grater thuds] 963 00:45:22,110 --> 00:45:23,894 Still waiting on the crème-- 964 00:45:23,894 --> 00:45:25,374 [clanging] 965 00:45:25,374 --> 00:45:27,332 [knives clanking] 966 00:45:27,332 --> 00:45:29,247 [frying pan thuds] 967 00:45:32,424 --> 00:45:34,035 [clanking] 968 00:45:34,035 --> 00:45:35,340 [female chef grunts] 969 00:45:37,081 --> 00:45:40,432 - Aahh! - [blood splatters] 970 00:45:40,432 --> 00:45:42,304 Aahh! 971 00:45:43,435 --> 00:45:45,698 [grunting] 972 00:45:45,698 --> 00:45:48,789 [clanking] 973 00:45:48,789 --> 00:45:49,833 [grates skin] 974 00:45:49,833 --> 00:45:50,965 [slices with knife] 975 00:45:50,965 --> 00:45:52,227 [grates face] 976 00:45:53,968 --> 00:45:55,360 [grater thuds] 977 00:45:56,884 --> 00:45:57,928 [knife clanks] 978 00:46:05,283 --> 00:46:06,328 [slits throat] 979 00:46:09,157 --> 00:46:10,245 [head chopped] 980 00:46:10,245 --> 00:46:13,770 [blood splattering] 981 00:46:13,770 --> 00:46:15,076 [Boy] [VO] I did it! Yes! 982 00:46:15,076 --> 00:46:17,774 Player One wins! 983 00:46:17,774 --> 00:46:18,775 [screaming] 984 00:46:18,775 --> 00:46:20,168 [Boy] [VO] Uh, wait. 985 00:46:21,691 --> 00:46:22,997 They look different. 986 00:46:22,997 --> 00:46:24,607 Why do they look so different? 987 00:46:24,607 --> 00:46:26,739 He just chopped a fucking head off. 988 00:46:26,739 --> 00:46:28,480 [Boy] [VO] Something's off. 989 00:46:31,440 --> 00:46:34,051 - [woman screams] - [head thuds] 990 00:46:34,051 --> 00:46:36,662 [Boy] [VO] Did I kill the wrong Hilda? 991 00:46:36,662 --> 00:46:37,620 Gotcha. 992 00:46:37,620 --> 00:46:38,969 Oh, oh, oh, oh. 993 00:46:38,969 --> 00:46:39,970 Mm. 994 00:46:39,970 --> 00:46:41,102 I didn't sign up for this. 995 00:46:41,102 --> 00:46:42,755 I'm getting the fuck out of here. 996 00:46:42,755 --> 00:46:43,974 W-- wait. 997 00:46:43,974 --> 00:46:45,062 Put it down. 998 00:46:45,062 --> 00:46:46,977 [diners panicking] 999 00:46:46,977 --> 00:46:48,631 [gun fired] 1000 00:46:48,631 --> 00:46:51,112 Everybody shut your fucking pie holes. 1001 00:46:51,112 --> 00:46:52,983 Get back into character. 1002 00:46:52,983 --> 00:46:54,202 Sit down. 1003 00:46:55,594 --> 00:46:56,857 Thank you. 1004 00:46:58,684 --> 00:47:02,123 [laughs] That's right, they're all actors. 1005 00:47:03,341 --> 00:47:05,648 It was only a matter of time before somebody tried 1006 00:47:05,648 --> 00:47:08,825 taking down the queen on Culling Day. 1007 00:47:08,825 --> 00:47:12,611 Hence the elaborately staged family dinner scene 1008 00:47:12,611 --> 00:47:14,700 written by yours truly. 1009 00:47:14,700 --> 00:47:17,965 Flypaper for idiots. 1010 00:47:17,965 --> 00:47:21,316 Oh. Easy now! 1011 00:47:21,316 --> 00:47:23,274 No need to get all butthurt because you fell for 1012 00:47:23,274 --> 00:47:28,149 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 1013 00:47:28,149 --> 00:47:30,499 Great work, everybody. Really. 1014 00:47:30,499 --> 00:47:33,067 Except for you, Dennis. 1015 00:47:33,067 --> 00:47:36,897 I... I don't even know what to tell you anymore. [scoffs] 1016 00:47:37,506 --> 00:47:39,987 You're just not getting it. 1017 00:47:39,987 --> 00:47:42,946 Feel a fucking feeling, Dennis! 1018 00:47:42,946 --> 00:47:44,600 Think a thought. 1019 00:47:44,600 --> 00:47:45,993 You're an empty shell out here. 1020 00:47:45,993 --> 00:47:49,866 Are you still going on about yer damn kiddy play? 1021 00:47:51,476 --> 00:47:52,695 It's fine, Gram Gram. 1022 00:47:52,695 --> 00:47:56,307 Just go back to sucking on your mango. 1023 00:47:56,307 --> 00:47:59,658 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 1024 00:47:59,658 --> 00:48:03,619 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 1025 00:48:03,619 --> 00:48:06,100 I'm dealing with it, Gram Gram. 1026 00:48:06,100 --> 00:48:07,666 Just go back to-- 1027 00:48:09,320 --> 00:48:13,542 [laughing] Big mistake, dingle-fuck. 1028 00:48:14,760 --> 00:48:19,156 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 1029 00:48:20,070 --> 00:48:22,725 [laughing] 1030 00:48:22,725 --> 00:48:23,726 [Boy grunts] 1031 00:48:27,121 --> 00:48:28,861 [Gideon] All right. 1032 00:48:28,861 --> 00:48:31,125 Let's give the lady some room to work, shall we? 1033 00:48:31,125 --> 00:48:32,387 [VDK soldier] Come on. 1034 00:48:34,563 --> 00:48:37,696 [musical instrument plays] 1035 00:48:43,267 --> 00:48:46,705 [June27 grunting] 1036 00:48:53,974 --> 00:48:55,236 [clanking] 1037 00:48:55,236 --> 00:48:58,239 [grunting continues] 1038 00:48:58,239 --> 00:48:59,370 [plate shatters] 1039 00:49:00,981 --> 00:49:03,157 [grunting continues] 1040 00:49:03,157 --> 00:49:05,420 - [bone cracks] - [June27 groans] 1041 00:49:05,420 --> 00:49:06,812 [Boy grunts] 1042 00:49:06,812 --> 00:49:09,424 [June27 straining] 1043 00:49:11,165 --> 00:49:15,386 [Boy grunts] 1044 00:49:15,386 --> 00:49:16,997 Is that the best you've got? 1045 00:49:16,997 --> 00:49:18,041 [katana clanks] 1046 00:49:19,129 --> 00:49:22,219 [grunting] 1047 00:49:22,219 --> 00:49:23,699 [weapons clanking] 1048 00:49:35,754 --> 00:49:36,799 Come on! 1049 00:49:38,061 --> 00:49:41,021 [grunting] 1050 00:49:45,286 --> 00:49:47,027 [gasps] 1051 00:49:47,027 --> 00:49:47,984 [helmet thuds] 1052 00:49:51,509 --> 00:49:55,078 Ooh. She's pretty. 1053 00:49:55,078 --> 00:49:57,863 - [June27 strains] - [Boy grunts] 1054 00:49:57,863 --> 00:49:59,039 [thud] 1055 00:50:01,302 --> 00:50:04,000 [VO] My entire life built to this moment, 1056 00:50:04,000 --> 00:50:05,958 and I failed. 1057 00:50:05,958 --> 00:50:08,918 [animals chittering] 1058 00:50:14,358 --> 00:50:15,838 [thunder roars] 1059 00:50:15,838 --> 00:50:18,058 [screaming] 1060 00:50:26,240 --> 00:50:28,894 [crow cawing] 1061 00:50:33,421 --> 00:50:34,987 [Shaman] [VO] I knew your mother. 1062 00:50:36,424 --> 00:50:38,469 You will avenge her. 1063 00:50:41,994 --> 00:50:45,041 [crying, choking] 1064 00:50:51,265 --> 00:50:52,309 [VDK soldier] Hey. 1065 00:50:52,309 --> 00:50:55,051 [rapid gunfire] 1066 00:50:55,051 --> 00:50:56,444 [Shaman] Aahh! 1067 00:51:02,885 --> 00:51:04,191 - [bone cracks] - [VDK soldier grunts] 1068 00:51:04,191 --> 00:51:05,714 [Shaman] Aahh! 1069 00:51:08,195 --> 00:51:10,110 - [punch thrown] - [Gideon laughs] 1070 00:51:17,639 --> 00:51:19,989 [June27] Your fighting style. 1071 00:51:19,989 --> 00:51:21,904 I'd recognize it anywhere. 1072 00:51:21,904 --> 00:51:24,994 You were trained by the Shaman. Where is he? 1073 00:51:27,214 --> 00:51:29,172 [Gideon] Might want to tell her what she wants to know 1074 00:51:29,172 --> 00:51:30,478 before she makes you 1075 00:51:30,478 --> 00:51:33,611 her personal little filleted fuck-fish. 1076 00:51:35,222 --> 00:51:37,093 [Boy] [VO] Read my lips. 1077 00:51:37,093 --> 00:51:39,182 [mouths] Fuck you. 1078 00:51:39,182 --> 00:51:40,749 [chuckles] 1079 00:51:44,318 --> 00:51:46,407 [Boy] [VO] Not really supposed to be funny. 1080 00:51:46,407 --> 00:51:47,799 Did she read my lips wrong or--? 1081 00:51:47,799 --> 00:51:49,540 - [throws tomahawk] - [Gideon gasps] 1082 00:51:49,540 --> 00:51:51,107 Oh, no, no. - [Boy] [VO] Nope. She got it. 1083 00:51:52,282 --> 00:51:53,849 [Gideon] Okay. 1084 00:51:53,849 --> 00:51:57,461 Easy, June. Hm? He's got some answers. 1085 00:51:57,461 --> 00:51:59,898 This is gonna require a little bit of finesse. 1086 00:52:00,464 --> 00:52:02,597 Give us some privacy, okay? 1087 00:52:07,123 --> 00:52:08,603 [chuckles] 1088 00:52:12,607 --> 00:52:14,086 [door closes] 1089 00:52:16,611 --> 00:52:18,743 Okay. Real talk. 1090 00:52:18,743 --> 00:52:20,571 [laughs] 1091 00:52:21,572 --> 00:52:23,139 Please don't make me do this. 1092 00:52:23,139 --> 00:52:26,795 This torture shit gives me nosebleeds. 1093 00:52:27,665 --> 00:52:29,711 You're pissed, you killed some people, I get it. 1094 00:52:30,973 --> 00:52:32,322 Hilda's my sister, 1095 00:52:32,322 --> 00:52:34,455 you don't think I know what she is? 1096 00:52:36,979 --> 00:52:38,763 [chair hinges squeak] 1097 00:52:38,763 --> 00:52:39,982 [sighs] 1098 00:52:42,637 --> 00:52:44,029 [chair thuds] 1099 00:52:51,298 --> 00:52:55,998 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 1100 00:52:55,998 --> 00:52:57,347 Every year, 1101 00:52:57,347 --> 00:52:59,523 we go on this wild fucking goose chase 1102 00:52:59,523 --> 00:53:01,786 rounding up her "enemies." 1103 00:53:01,786 --> 00:53:03,701 We ran out of geese years ago. 1104 00:53:03,701 --> 00:53:06,226 I'm out there collecting fucking pigeons. 1105 00:53:08,489 --> 00:53:11,187 The streets are clean. 1106 00:53:11,187 --> 00:53:14,625 We won the war but it's never enough for her. 1107 00:53:14,625 --> 00:53:18,020 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 1108 00:53:18,020 --> 00:53:22,677 And why? Because he's still out there. 1109 00:53:22,677 --> 00:53:26,289 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1110 00:53:26,289 --> 00:53:27,725 The Shaman. 1111 00:53:37,039 --> 00:53:38,301 [lighter clanks] 1112 00:53:38,301 --> 00:53:41,435 [chews cigarette] 1113 00:53:41,435 --> 00:53:43,785 [Gideon chuckles] 1114 00:53:49,573 --> 00:53:52,315 [blows smoke] 1115 00:53:54,230 --> 00:53:55,275 [scalpel clinks] 1116 00:53:58,713 --> 00:54:02,412 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 1117 00:54:02,412 --> 00:54:04,893 Just give me the Shaman. 1118 00:54:04,893 --> 00:54:08,375 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1119 00:54:08,375 --> 00:54:10,855 It doesn't stop 'til one of them dies. 1120 00:54:10,855 --> 00:54:14,337 I'm done giving a shit which one. 1121 00:54:14,337 --> 00:54:15,947 [Boy] [VO] Well, I'm not. 1122 00:54:16,992 --> 00:54:19,342 [Gideon exhales] 1123 00:54:19,342 --> 00:54:21,301 You're ready to die for this, huh? 1124 00:54:23,912 --> 00:54:25,609 [exhales] 1125 00:54:27,437 --> 00:54:30,048 You've got some fire in you. 1126 00:54:31,528 --> 00:54:32,921 I forgot what that's like. 1127 00:54:36,272 --> 00:54:37,360 Fuck it. 1128 00:54:39,406 --> 00:54:41,669 Time to try this the other way. 1129 00:54:44,976 --> 00:54:48,197 Let's see how far that tenacity gets you. 1130 00:54:50,808 --> 00:54:52,157 [door opens] 1131 00:54:52,157 --> 00:54:53,245 - [slap thrown] - [Boy groans] 1132 00:54:53,245 --> 00:54:54,856 Ready for murder town, motherfucker?! 1133 00:54:54,856 --> 00:54:56,597 Huh?! You want some more?! 1134 00:54:56,597 --> 00:54:57,902 I'm not finished with him yet. 1135 00:54:57,902 --> 00:54:59,643 [Melanie] It doesn't look like you started. 1136 00:54:59,643 --> 00:55:00,949 Wh-What's wrong? 1137 00:55:00,949 --> 00:55:03,778 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 1138 00:55:03,778 --> 00:55:05,257 Get out of my way. 1139 00:55:06,171 --> 00:55:09,349 You've had a busy night. Talk of the town. 1140 00:55:10,611 --> 00:55:12,743 Younger than I expected, but this is good. 1141 00:55:12,743 --> 00:55:14,223 This'll play. 1142 00:55:14,919 --> 00:55:17,487 We haven't met. I'm Melanie. 1143 00:55:17,487 --> 00:55:20,055 I believe you crushed my husband's head 1144 00:55:20,055 --> 00:55:21,796 with a bench vise. 1145 00:55:22,579 --> 00:55:25,452 But you made a teensy mistake. 1146 00:55:25,452 --> 00:55:27,889 You murdered the wrong Van Der Koy. 1147 00:55:29,151 --> 00:55:32,633 Do you have any idea how hard it is... 1148 00:55:34,809 --> 00:55:38,943 to find a replacement host one hour before air time? 1149 00:55:39,944 --> 00:55:42,338 I spent years shaping Glen to what he was, 1150 00:55:42,338 --> 00:55:44,645 you petulant little shit. 1151 00:55:44,645 --> 00:55:47,169 You think you sabotaged my show, 1152 00:55:47,169 --> 00:55:49,780 but you just gave me the main attraction. 1153 00:55:50,694 --> 00:55:53,480 You wanted to become a symbol, didn't you? 1154 00:55:53,480 --> 00:55:56,134 A threat to our dynasty. 1155 00:55:56,700 --> 00:55:58,659 I'm afraid not, dear. 1156 00:55:58,659 --> 00:56:01,401 You forget who controls the narrative. 1157 00:56:02,532 --> 00:56:04,316 Oh, I am gonna make you 1158 00:56:04,316 --> 00:56:07,276 so pretty for them. 1159 00:56:07,276 --> 00:56:12,150 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 1160 00:56:12,150 --> 00:56:16,677 And they're all going to watch and cheer as you die. 1161 00:56:17,504 --> 00:56:19,549 Take him to the studio. 1162 00:56:19,549 --> 00:56:22,944 [tense music playing] 1163 00:56:31,953 --> 00:56:34,695 [engines revving] 1164 00:56:39,874 --> 00:56:42,006 [VDK soldiers straining] 1165 00:56:45,532 --> 00:56:47,316 We're going to have to make this work without a host, 1166 00:56:47,316 --> 00:56:49,623 which means I need the cameras to tell the story. 1167 00:56:49,623 --> 00:56:52,103 I want camera three in the splatter zone. 1168 00:56:52,103 --> 00:56:53,888 If you don't get that lens covered in blood, 1169 00:56:53,888 --> 00:56:55,411 you're doing it wrong. 1170 00:56:55,411 --> 00:56:56,891 We're reworking the intro. 1171 00:56:56,891 --> 00:56:59,110 Hilda enters from stage right. - [June27] Hilda? 1172 00:56:59,110 --> 00:57:00,503 She's here? 1173 00:57:00,503 --> 00:57:02,157 [Melanie] Yes, she finally crawled out of her cave. 1174 00:57:02,157 --> 00:57:04,464 Glen's dead. Questions will be asked. 1175 00:57:04,464 --> 00:57:06,422 They need assurance we're still in control. 1176 00:57:06,422 --> 00:57:08,206 Only Hilda can give them that. 1177 00:57:08,206 --> 00:57:09,686 Don't tell her who our sponsor is 1178 00:57:09,686 --> 00:57:11,035 and keep her away from any guns. 1179 00:57:11,035 --> 00:57:12,733 She hasn't been out of that bunker in years. 1180 00:57:12,733 --> 00:57:14,735 She's completely unstable. We can't control what she-- 1181 00:57:14,735 --> 00:57:16,911 I'm sorry, what can't I control? 1182 00:57:17,868 --> 00:57:20,131 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1183 00:57:20,131 --> 00:57:22,612 during her paranoid psycho years? 1184 00:57:22,612 --> 00:57:26,050 She staged a revolution, but who got it paid for? 1185 00:57:26,050 --> 00:57:30,228 I make tiger roars out of kitten meows. 1186 00:57:30,228 --> 00:57:32,709 You of all people should know this. 1187 00:57:32,709 --> 00:57:35,973 After all... Who made them fear you? 1188 00:57:37,671 --> 00:57:39,629 Now, come on. 1189 00:57:39,629 --> 00:57:43,503 Watch me make that crazy bitch roar again. 1190 00:57:45,417 --> 00:57:48,246 And get this asshole ready for camera. 1191 00:57:48,246 --> 00:57:49,770 [chains clanking] 1192 00:57:50,945 --> 00:57:52,076 [neck cuff locks] 1193 00:57:55,471 --> 00:57:58,213 You should have just given us the Shaman. 1194 00:58:05,133 --> 00:58:09,529 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1195 00:58:09,529 --> 00:58:11,313 How about a little gossip talk? 1196 00:58:11,313 --> 00:58:13,533 [Boy] [VO] I could have killed her. 1197 00:58:13,533 --> 00:58:15,665 Why did you get in my way? 1198 00:58:15,665 --> 00:58:16,927 I don't know. 1199 00:58:16,927 --> 00:58:19,190 [Boy] [VO] That's not good enough. 1200 00:58:19,190 --> 00:58:21,105 You're supposed to be helping me. 1201 00:58:26,284 --> 00:58:27,416 [crowd cheers and applauds] 1202 00:58:27,416 --> 00:58:28,896 [announcer] Welcome to The Culling. 1203 00:58:28,896 --> 00:58:31,551 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1204 00:58:31,551 --> 00:58:34,336 by cleansing it of all those who stand in its way. 1205 00:58:34,336 --> 00:58:36,120 Our proudest televised tradition 1206 00:58:36,120 --> 00:58:37,774 was born from humble beginnings, 1207 00:58:37,774 --> 00:58:41,082 one brave woman who vowed to bring order to our streets 1208 00:58:41,082 --> 00:58:42,779 in the name of a dream. 1209 00:58:42,779 --> 00:58:44,433 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 1210 00:58:44,433 --> 00:58:46,827 I hate this fucking day. 1211 00:58:46,827 --> 00:58:48,393 [announcer] ...the heart of our city... 1212 00:58:48,393 --> 00:58:50,526 - Oh. [laughing] - ...your courageous leader... 1213 00:58:50,526 --> 00:58:54,138 Hilda Van Der Koy. 1214 00:58:54,138 --> 00:58:55,575 Okay, here she comes. 1215 00:58:55,575 --> 00:58:58,316 [crowd cheers and applauds] 1216 00:59:01,189 --> 00:59:03,321 And lights. 1217 00:59:06,020 --> 00:59:08,588 [crowd cheers and applauds] 1218 00:59:11,025 --> 00:59:13,462 [crowd] Hilda Van Der Koy! 1219 00:59:20,687 --> 00:59:22,297 We love you. 1220 00:59:24,734 --> 00:59:26,475 Twenty-five years... 1221 00:59:27,911 --> 00:59:29,304 since we reclaimed this city 1222 00:59:29,304 --> 00:59:31,654 from the miscreants and murderers 1223 00:59:31,654 --> 00:59:34,265 who painted our streets with blood. 1224 00:59:34,744 --> 00:59:36,572 [Mina] I don't like this game anymore. 1225 00:59:36,572 --> 00:59:38,095 [Boy] [VO] One purpose. 1226 00:59:38,095 --> 00:59:39,401 I wanna go home. 1227 00:59:39,401 --> 00:59:40,794 [Boy] [VO] Shaped. 1228 00:59:40,794 --> 00:59:42,447 Single purpose. 1229 00:59:42,447 --> 00:59:45,059 One purpose only. 1230 00:59:45,059 --> 00:59:46,843 Kill Hilda Van Der Koy. 1231 00:59:46,843 --> 00:59:49,933 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 1232 00:59:49,933 --> 00:59:51,805 Kill, kill, kill, kill. 1233 00:59:51,805 --> 00:59:53,284 ...by punishing the... 1234 00:59:59,769 --> 01:00:01,423 those who stand in its way. 1235 01:00:03,730 --> 01:00:05,514 They look just like us, don't they? 1236 01:00:07,168 --> 01:00:09,605 That's how they linger among us. 1237 01:00:09,605 --> 01:00:13,435 The invisible sickness spreading from the inside, 1238 01:00:13,435 --> 01:00:15,089 infecting everything. 1239 01:00:15,089 --> 01:00:17,178 I see it everywhere I go. I... 1240 01:00:17,178 --> 01:00:18,658 What the fuck is she saying? 1241 01:00:20,529 --> 01:00:22,313 I gave you the light. 1242 01:00:22,313 --> 01:00:24,098 I fight to heal you. 1243 01:00:24,098 --> 01:00:26,927 Read the fucking teleprompter. 1244 01:00:28,276 --> 01:00:32,149 What's done cannot be undone. 1245 01:00:32,149 --> 01:00:34,195 You can't wash a hole and make it shine. No. 1246 01:00:34,195 --> 01:00:35,587 She's insane. 1247 01:00:35,587 --> 01:00:36,850 [Hilda] You... 1248 01:00:37,851 --> 01:00:40,288 you have to take a scalpel 1249 01:00:40,288 --> 01:00:44,379 and you carve deep and deeper and deeper 1250 01:00:44,379 --> 01:00:47,034 until finally you reach the... 1251 01:00:52,474 --> 01:00:53,780 And your little... 1252 01:00:53,780 --> 01:00:55,651 [crowd screams] 1253 01:00:55,651 --> 01:00:56,913 [Melanie] I said no guns. 1254 01:00:56,913 --> 01:00:58,436 Who gave her a fucking gun?! 1255 01:00:58,436 --> 01:01:00,003 Give me the fucking microphone. 1256 01:01:00,003 --> 01:01:01,918 There's knocking at the gate. 1257 01:01:01,918 --> 01:01:04,094 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1258 01:01:05,487 --> 01:01:07,445 Get her out of here. 1259 01:01:07,445 --> 01:01:09,056 Okay. 1260 01:01:09,056 --> 01:01:12,581 - [crowd clapping] - [fake laugh] 1261 01:01:17,629 --> 01:01:20,937 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1262 01:01:20,937 --> 01:01:22,547 [crowd] The Culling. 1263 01:01:22,547 --> 01:01:24,158 What cleanses our city? 1264 01:01:24,158 --> 01:01:26,508 [crowd] The Culling! 1265 01:01:26,508 --> 01:01:28,989 [Boy] [VO] Wait. 1266 01:01:28,989 --> 01:01:33,515 Let's see how far that tenacity gets you. 1267 01:01:33,515 --> 01:01:35,473 [Boy] [VO] This family needs therapy. 1268 01:01:36,300 --> 01:01:37,562 [cuts rope] 1269 01:01:37,562 --> 01:01:40,174 What sponsor makes tonight possible? 1270 01:01:40,174 --> 01:01:42,045 [crowd] Frosty Puffs! 1271 01:01:44,395 --> 01:01:46,310 [Boy] [VO] What the fuck? 1272 01:01:46,310 --> 01:01:48,748 - [Frosty Puffs theme music] - [Melanie] Here they come. 1273 01:01:48,748 --> 01:01:50,619 Pineapple Pal. 1274 01:01:53,404 --> 01:01:55,406 [octopus] [VO] Octo Thief. 1275 01:01:55,406 --> 01:01:56,973 [performer] A plunge into The milk and that's enough! 1276 01:01:56,973 --> 01:01:59,802 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 1277 01:01:59,802 --> 01:02:02,283 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 1278 01:02:02,283 --> 01:02:03,850 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 1279 01:02:03,850 --> 01:02:05,112 [evil laughter] 1280 01:02:05,112 --> 01:02:07,244 - [groans] - [evil man] Peek-a-boo. [laughs] 1281 01:02:07,244 --> 01:02:08,593 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1282 01:02:08,593 --> 01:02:10,160 [girl panting] 1283 01:02:10,160 --> 01:02:11,727 [Melanie] [into mic] And the naughtiest of them all 1284 01:02:11,727 --> 01:02:15,818 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 1285 01:02:15,818 --> 01:02:17,951 Gary the Goat! 1286 01:02:17,951 --> 01:02:20,997 [clapping] 1287 01:02:20,997 --> 01:02:23,826 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 1288 01:02:23,826 --> 01:02:26,960 Captain Frostington! 1289 01:02:26,960 --> 01:02:28,483 [Boy] [VO] Delirium. 1290 01:02:28,483 --> 01:02:30,964 A confused mental state that may result in imagery 1291 01:02:30,964 --> 01:02:33,531 that clearly can't be real. 1292 01:02:33,531 --> 01:02:35,838 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 1293 01:02:35,838 --> 01:02:38,580 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 1294 01:02:38,580 --> 01:02:41,061 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 1295 01:02:41,061 --> 01:02:42,714 [Melanie] [into mic] A small thank you 1296 01:02:42,714 --> 01:02:45,456 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 1297 01:02:45,456 --> 01:02:48,198 Ha-ha! 1298 01:02:48,198 --> 01:02:50,635 Let The Culling commence! 1299 01:02:51,723 --> 01:02:52,899 - [firework explodes] - [Gary the Goat laughing] 1300 01:02:52,899 --> 01:02:54,335 [crowd applauding] 1301 01:02:54,335 --> 01:02:56,424 [laughs] Who will be first? 1302 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 How about her? 1303 01:02:57,599 --> 01:02:59,949 [laughs] 1304 01:02:59,949 --> 01:03:01,472 [prisoner grunts] 1305 01:03:02,952 --> 01:03:04,258 Come back here. 1306 01:03:04,258 --> 01:03:05,607 [prisoner grunts] 1307 01:03:05,607 --> 01:03:07,304 [masked man] Whoo-hoo! 1308 01:03:08,871 --> 01:03:10,568 [prisoners grunting] 1309 01:03:10,568 --> 01:03:13,310 [crowd cheering wildly] 1310 01:03:17,010 --> 01:03:19,186 [prisoners screaming] 1311 01:03:20,230 --> 01:03:22,885 [Pineapple Pal's evil laugh] 1312 01:03:22,885 --> 01:03:24,582 [wet squelch] 1313 01:03:30,501 --> 01:03:32,677 Please, no. Please. 1314 01:03:32,677 --> 01:03:33,591 [blood splatters] 1315 01:03:33,591 --> 01:03:35,115 [Mina] Hurry! 1316 01:03:35,115 --> 01:03:36,943 - [girl's agonal breathing] - [masked man] Oooh. 1317 01:03:36,943 --> 01:03:38,683 Hurry up! 1318 01:03:38,683 --> 01:03:39,641 [groaning] 1319 01:03:39,641 --> 01:03:41,121 [Mina] We gotta get out of here. 1320 01:03:44,254 --> 01:03:45,560 - [shock collar buzzes] - [prisoner groaning] 1321 01:03:51,914 --> 01:03:54,699 [masked man straining, grunting] 1322 01:03:57,920 --> 01:03:59,791 [chain unlocks] 1323 01:04:00,923 --> 01:04:02,403 [Gideon] Let's get the whole body in the shot. 1324 01:04:02,403 --> 01:04:04,144 Put that fucker's collar on the remote. 1325 01:04:04,144 --> 01:04:05,362 [staff] Yes, ma'am. 1326 01:04:05,362 --> 01:04:07,321 [Boy] [VO] I am an instrument. 1327 01:04:07,321 --> 01:04:09,453 Shaped for a single purp-- 1328 01:04:09,453 --> 01:04:11,716 [collar activates, crackles] 1329 01:04:12,413 --> 01:04:14,197 [Melanie] Camera two, zoom in tight. 1330 01:04:15,198 --> 01:04:17,984 [prisoner straining] 1331 01:04:17,984 --> 01:04:19,289 [blood splatters] 1332 01:04:20,290 --> 01:04:21,465 [pukes] 1333 01:04:21,465 --> 01:04:24,077 [all laughing] 1334 01:04:24,077 --> 01:04:24,947 [masked man] Here we go. 1335 01:04:27,515 --> 01:04:28,820 - [prisoner grunts] - [masked man laughs] 1336 01:04:30,170 --> 01:04:32,346 Overboard. 1337 01:04:32,346 --> 01:04:34,174 [prisoner] No, no. 1338 01:04:34,174 --> 01:04:36,393 [groaning] 1339 01:04:37,568 --> 01:04:39,614 Stop! Stop that. 1340 01:04:41,007 --> 01:04:42,791 [masked man] Here comes Gary. 1341 01:04:45,141 --> 01:04:47,143 [Boy] [VO] Death by goat. 1342 01:04:47,143 --> 01:04:49,537 Not exactly how I planned to go. 1343 01:04:49,537 --> 01:04:54,020 [crowd] Gary! Gary! Gary! Gary! 1344 01:04:54,020 --> 01:04:55,630 Come on, Gary! 1345 01:04:57,937 --> 01:04:59,808 - [blood splatters, wet squelch] - [masked man grunting] 1346 01:05:10,993 --> 01:05:13,474 [applauding] 1347 01:05:13,474 --> 01:05:14,475 [Boy] [VO] Basho? 1348 01:05:14,475 --> 01:05:16,042 I'm a fucking goat mate. 1349 01:05:16,042 --> 01:05:17,608 Ha-ha-ha! 1350 01:05:17,608 --> 01:05:19,480 [Boy] [VO] So many questions. 1351 01:05:20,960 --> 01:05:22,570 Come on. 1352 01:05:22,570 --> 01:05:27,270 - Aahhh! - [rapid gunfire] 1353 01:05:27,270 --> 01:05:28,619 Benny! 1354 01:05:28,619 --> 01:05:29,838 [Boy] [VO] My team's back! 1355 01:05:30,882 --> 01:05:31,971 [rapid gunfire] 1356 01:05:31,971 --> 01:05:33,450 [crowd panics] 1357 01:05:33,450 --> 01:05:35,496 - [cameraman] Who is this? - [laughs] 1358 01:05:35,496 --> 01:05:36,410 [cameraman] We'll stand by. 1359 01:05:36,410 --> 01:05:37,846 [Gideon] To endings. 1360 01:05:37,846 --> 01:05:40,022 [Benny] Let's go! This way. Go! Go! 1361 01:05:40,022 --> 01:05:40,936 [rapid gunfire] 1362 01:05:40,936 --> 01:05:42,416 [laughs] 1363 01:05:43,373 --> 01:05:44,984 [Basho] You tentacled prick! 1364 01:05:44,984 --> 01:05:45,985 Mollusk Cunt. 1365 01:05:45,985 --> 01:05:48,944 [people shouting in fear] 1366 01:05:50,380 --> 01:05:52,078 [Basho laughing] 1367 01:05:52,078 --> 01:05:54,036 Oh, we are cutting it a bit close. 1368 01:05:54,036 --> 01:05:55,124 But the plan... 1369 01:05:55,124 --> 01:05:57,039 the plan worked perfectly. Come on! 1370 01:05:57,039 --> 01:05:57,953 Boom! 1371 01:05:57,953 --> 01:06:00,260 [crowd screaming] 1372 01:06:00,260 --> 01:06:01,565 [continuing gunfire] 1373 01:06:01,565 --> 01:06:03,785 First, we got into disguise. 1374 01:06:03,785 --> 01:06:05,569 Then, we took the butler's security pass 1375 01:06:05,569 --> 01:06:06,701 while you created a diversion. 1376 01:06:06,701 --> 01:06:08,442 [Boy] [VO] Player One wins! 1377 01:06:08,442 --> 01:06:09,747 Perfectly played. Nice job. 1378 01:06:09,747 --> 01:06:11,053 [rapid gunfire] 1379 01:06:11,053 --> 01:06:12,272 Then we picked you up from the rendezvous. 1380 01:06:12,272 --> 01:06:13,621 Ha-ha! 1381 01:06:13,621 --> 01:06:14,926 [June27] We can't control what she-- 1382 01:06:14,926 --> 01:06:16,406 [Basho] Scoped out security measures. 1383 01:06:19,540 --> 01:06:20,584 Then Benny worked his magic. 1384 01:06:20,584 --> 01:06:21,585 Fuck you! 1385 01:06:21,585 --> 01:06:23,022 [rapid gunfire] 1386 01:06:23,022 --> 01:06:24,327 Topple tart the handbasket. 1387 01:06:24,327 --> 01:06:26,155 Many maps bread man. 1388 01:06:27,026 --> 01:06:28,592 [Boy] [VO] Not this again. 1389 01:06:28,592 --> 01:06:30,551 Chopped off the barn farmers feet. 1390 01:06:30,551 --> 01:06:33,032 - [continuous chopping] - [farmer grunting] 1391 01:06:33,032 --> 01:06:34,511 For the scanner. Yeah. [laughs] 1392 01:06:34,511 --> 01:06:36,339 - That was the good part. - [Basho] Yeah. 1393 01:06:36,339 --> 01:06:37,819 [scanner beeps] 1394 01:06:37,819 --> 01:06:40,300 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1395 01:06:40,300 --> 01:06:41,475 [laughter] 1396 01:06:42,432 --> 01:06:44,434 Aahh! [laughs] 1397 01:06:44,434 --> 01:06:47,916 And now we're here. Make sense? 1398 01:06:47,916 --> 01:06:49,613 - [gun fired] - [masked man] Aahh! 1399 01:06:49,613 --> 01:06:51,398 [Boy] [VO] Part of it makes sense. 1400 01:06:52,355 --> 01:06:54,444 Finish the fucking job. 1401 01:06:57,012 --> 01:06:58,622 [punch gun locks] 1402 01:06:58,622 --> 01:07:02,148 We are the revolution. Tonight it ends. 1403 01:07:02,148 --> 01:07:03,105 Ready? Yeah! 1404 01:07:03,105 --> 01:07:04,237 - Aahhh! - [Basho] Fight! 1405 01:07:04,237 --> 01:07:07,675 [all screaming] 1406 01:07:10,373 --> 01:07:12,680 - [rapid gunfire] - [Benny] [indistinct] Come on! 1407 01:07:12,680 --> 01:07:13,811 [VDK soldier grunts] 1408 01:07:15,030 --> 01:07:16,031 [rapid gunfire] 1409 01:07:16,031 --> 01:07:16,988 [masked man groans] 1410 01:07:29,653 --> 01:07:31,916 Aahh! 1411 01:07:31,916 --> 01:07:33,614 [Benny strains] 1412 01:07:34,397 --> 01:07:36,095 [bone cracks] 1413 01:07:37,183 --> 01:07:38,923 [rapid gunfire] 1414 01:07:46,409 --> 01:07:47,932 [Gideon] So... 1415 01:07:48,716 --> 01:07:51,545 how is your little kiddy show going? 1416 01:07:51,545 --> 01:07:53,199 - Fuck you. - [laughs] 1417 01:07:53,199 --> 01:07:56,419 Bring in your men. Clean this up. 1418 01:07:56,419 --> 01:07:57,942 Y'know... 1419 01:07:57,942 --> 01:08:01,555 When somebody takes a steamy shit 1420 01:08:01,555 --> 01:08:05,211 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1421 01:08:05,211 --> 01:08:07,517 [laughs] 1422 01:08:07,517 --> 01:08:09,171 He couldn't free himself without help. 1423 01:08:09,171 --> 01:08:12,131 I know what you did. Fix this. 1424 01:08:14,089 --> 01:08:15,482 I already did. 1425 01:08:21,401 --> 01:08:23,229 Come back here! 1426 01:08:23,229 --> 01:08:25,666 Don't you dare walk away from me! 1427 01:08:32,716 --> 01:08:33,804 [Gideon scoffs] 1428 01:08:33,804 --> 01:08:34,936 [gun fired] 1429 01:08:36,198 --> 01:08:37,460 [Basho] Piss off. 1430 01:08:37,460 --> 01:08:38,940 [gun fired] 1431 01:08:38,940 --> 01:08:42,161 [Benny strains] 1432 01:08:43,292 --> 01:08:44,293 [kick thrown] 1433 01:08:44,293 --> 01:08:47,340 [rapid gunfire] 1434 01:08:47,340 --> 01:08:48,776 [Basho] Benny! Benny! 1435 01:08:48,776 --> 01:08:51,735 [suspenseful music playing] 1436 01:09:02,442 --> 01:09:04,183 [gun fired] 1437 01:09:07,795 --> 01:09:09,188 [gun fired] 1438 01:09:13,975 --> 01:09:16,107 - [VDK soldier grunts] - [gun fired] 1439 01:09:22,418 --> 01:09:25,160 [Boy] [VO] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1440 01:09:26,292 --> 01:09:28,859 [suspenseful music playing] 1441 01:09:43,831 --> 01:09:45,572 [stabs neck] 1442 01:09:46,007 --> 01:09:47,182 [body thuds] 1443 01:09:48,879 --> 01:09:51,055 [rapid punches thrown] 1444 01:09:53,101 --> 01:09:54,233 Mapple dabloom! 1445 01:09:56,191 --> 01:09:57,236 [punch gun cocks] 1446 01:09:57,236 --> 01:09:59,107 Ah! 1447 01:10:00,151 --> 01:10:01,588 [gun fired, blood splatters] 1448 01:10:29,311 --> 01:10:31,182 Nobody fucks with my show! 1449 01:10:34,098 --> 01:10:35,361 Ah! 1450 01:10:35,361 --> 01:10:37,232 [gun fired] 1451 01:10:39,190 --> 01:10:40,453 Ah! 1452 01:10:41,280 --> 01:10:43,020 [grunts] 1453 01:10:45,675 --> 01:10:46,894 Benny! 1454 01:10:49,853 --> 01:10:52,813 [groans] 1455 01:10:55,163 --> 01:10:57,644 Golden Toe Jam. 1456 01:10:57,644 --> 01:11:00,821 [agonal breath] 1457 01:11:06,479 --> 01:11:08,829 Oh, no! Ah-ha. 1458 01:11:08,829 --> 01:11:09,699 Fuck! 1459 01:11:11,919 --> 01:11:14,051 [gun fired] 1460 01:11:14,051 --> 01:11:15,836 [groans, grunting] 1461 01:11:22,538 --> 01:11:25,062 [intense music playing] 1462 01:11:25,062 --> 01:11:27,064 [gun fired] 1463 01:11:30,851 --> 01:11:33,070 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1464 01:11:33,070 --> 01:11:35,290 You know how hard it is to get a cereal company 1465 01:11:35,290 --> 01:11:37,118 to sponsor mass murder?! 1466 01:11:37,118 --> 01:11:38,946 That was ME! 1467 01:11:38,946 --> 01:11:40,817 - [rapid gunfire] - [Pineapple Pal groaning] 1468 01:11:42,776 --> 01:11:44,647 [rapid gunfire] 1469 01:11:44,647 --> 01:11:46,736 [Melanie] Ah! 1470 01:11:50,131 --> 01:11:54,483 [laughs] All you did was improve my ratings. 1471 01:11:54,483 --> 01:11:56,790 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1472 01:11:56,790 --> 01:11:58,792 [spits] Make me a martyr. 1473 01:12:00,446 --> 01:12:01,447 [TV screeches] 1474 01:12:02,448 --> 01:12:05,451 Where are you going? Coward! 1475 01:12:06,408 --> 01:12:07,714 [sighs] 1476 01:12:10,194 --> 01:12:11,631 Wait. 1477 01:12:12,545 --> 01:12:13,720 No. No, no, no, wait. 1478 01:12:13,720 --> 01:12:14,677 [camera shatters] 1479 01:12:14,677 --> 01:12:17,376 [groaning] 1480 01:12:24,644 --> 01:12:26,820 [rope creaks, body drops] 1481 01:12:27,516 --> 01:12:29,997 [blood dripping] 1482 01:12:29,997 --> 01:12:32,173 Oh, hey, man. Nice job. 1483 01:12:32,173 --> 01:12:33,435 How we doing for time? 1484 01:12:33,435 --> 01:12:35,176 I was just thinking of taking a quick nap. 1485 01:12:35,176 --> 01:12:38,701 [groans] Tough crowd. 1486 01:12:38,701 --> 01:12:40,486 No, no, no, no. 1487 01:12:40,486 --> 01:12:42,009 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1488 01:12:42,009 --> 01:12:43,184 It's okay. 1489 01:12:44,011 --> 01:12:48,015 Oops. I said I'd take you to Hilda 1490 01:12:48,015 --> 01:12:50,104 and that's exactly what I'm gonna do. 1491 01:12:54,456 --> 01:12:56,284 [sniffles] 1492 01:13:00,375 --> 01:13:03,509 Remember the first thing they try and take from you? 1493 01:13:03,509 --> 01:13:04,988 [Boy] [VO] Hope. 1494 01:13:08,209 --> 01:13:09,428 Don't you ever lose it. 1495 01:13:12,387 --> 01:13:13,867 Come on. 1496 01:13:13,867 --> 01:13:16,043 See you soon, Benny. 1497 01:13:16,043 --> 01:13:18,437 [groans] 1498 01:13:20,482 --> 01:13:21,744 You know, I just... 1499 01:13:21,744 --> 01:13:24,051 I just realized you don't talk much, do you? 1500 01:13:25,226 --> 01:13:26,227 I like it. 1501 01:13:29,578 --> 01:13:30,840 Go! 1502 01:13:33,495 --> 01:13:34,757 [blood splatters] 1503 01:13:36,237 --> 01:13:37,456 [rapid gunfire] 1504 01:13:41,721 --> 01:13:42,852 [blood splatters] 1505 01:13:44,201 --> 01:13:45,159 [knife clanks] 1506 01:13:46,203 --> 01:13:47,204 Don't look back. 1507 01:13:47,204 --> 01:13:49,424 Give 'em hell. Go! 1508 01:13:49,424 --> 01:13:52,383 [panting] 1509 01:13:56,039 --> 01:13:57,737 [Boy] [VO] Extirpate. 1510 01:13:57,737 --> 01:14:01,088 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1511 01:14:01,088 --> 01:14:02,263 Ahh! 1512 01:14:02,263 --> 01:14:03,177 Give 'em hell. 1513 01:14:04,091 --> 01:14:07,181 [straining] 1514 01:14:17,147 --> 01:14:18,235 [gun fired] 1515 01:14:26,069 --> 01:14:28,594 [Mina] [VO] Imagine our magical perfect place. 1516 01:14:36,036 --> 01:14:37,254 - [blood splatters] - [screaming] 1517 01:14:37,254 --> 01:14:39,169 [Mina] [VO] Can you see it? 1518 01:14:39,169 --> 01:14:42,172 [panting] 1519 01:15:07,894 --> 01:15:10,592 [Gideon groaning] 1520 01:15:10,592 --> 01:15:12,551 [flask clanking] 1521 01:15:16,467 --> 01:15:17,817 Hmm. 1522 01:15:19,253 --> 01:15:20,950 [exhales] 1523 01:15:24,301 --> 01:15:28,349 Probably was expecting a showdown, huh? 1524 01:15:29,263 --> 01:15:31,526 Classic boss fight. 1525 01:15:33,789 --> 01:15:35,051 Sorry to disappoint. 1526 01:15:35,051 --> 01:15:37,967 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1527 01:15:40,666 --> 01:15:42,276 And she's the nice one. 1528 01:15:49,544 --> 01:15:51,328 You'll need this. 1529 01:15:52,547 --> 01:15:53,940 They evacuated. 1530 01:15:55,115 --> 01:15:57,247 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1531 01:16:06,822 --> 01:16:07,867 [katana clanks] 1532 01:16:07,867 --> 01:16:09,303 Yeah, well. 1533 01:16:10,609 --> 01:16:12,132 Do what you got to do. 1534 01:16:20,749 --> 01:16:22,359 He helped us. 1535 01:16:22,359 --> 01:16:24,535 [Boy] [VO] No more distractions. 1536 01:16:24,535 --> 01:16:27,234 You can't just keep killing everybody. 1537 01:16:27,930 --> 01:16:29,628 [Boy] [VO] You're not real. 1538 01:16:30,237 --> 01:16:32,979 Listen to me. I'm your sister... 1539 01:16:32,979 --> 01:16:34,589 [Boy] [VO] My sister is dead. 1540 01:16:41,727 --> 01:16:43,598 I don't need you anymore. 1541 01:16:55,088 --> 01:16:56,393 Huh. 1542 01:16:59,701 --> 01:17:01,529 [katana clanks] 1543 01:17:10,190 --> 01:17:11,931 [elevator door closes] 1544 01:17:18,720 --> 01:17:20,287 [elevator rumbles] 1545 01:17:28,948 --> 01:17:30,340 [screen screeches] 1546 01:17:30,340 --> 01:17:31,951 Ding dong. 1547 01:17:31,951 --> 01:17:34,344 You have reached your final destination. 1548 01:17:34,344 --> 01:17:36,782 In a few moment, our lovely ground crew 1549 01:17:36,782 --> 01:17:38,087 will open the doors, 1550 01:17:38,087 --> 01:17:40,437 unload a flurry of armor-piercing bullets 1551 01:17:40,437 --> 01:17:42,396 and shred you to pieces. 1552 01:17:43,179 --> 01:17:46,705 You will die alone and forgotten. 1553 01:17:47,575 --> 01:17:49,011 All for nothing. 1554 01:17:49,882 --> 01:17:52,493 [Boy] [VO] No. Not for nothing. 1555 01:17:54,974 --> 01:17:56,584 This is for her. 1556 01:17:57,759 --> 01:18:00,675 [emotional music playing] 1557 01:18:05,636 --> 01:18:07,595 [elevator beeps] 1558 01:18:12,513 --> 01:18:13,775 [katana clanks] 1559 01:18:13,775 --> 01:18:16,691 [tense, suspenseful music playing] 1560 01:18:20,086 --> 01:18:21,740 [elevator door opens] 1561 01:18:34,230 --> 01:18:35,318 [helmet beeps] 1562 01:18:37,843 --> 01:18:39,888 [katana clanks] 1563 01:18:39,888 --> 01:18:43,022 [tense music playing] 1564 01:19:02,302 --> 01:19:03,738 [whispering] 1565 01:19:04,652 --> 01:19:07,742 [dramatic music] 1566 01:19:16,055 --> 01:19:17,708 [Boy] [VO] One purpose... 1567 01:19:17,708 --> 01:19:20,581 [echoing whispers] 1568 01:19:23,062 --> 01:19:25,542 [Boy] [VO] One purpose only. 1569 01:19:25,542 --> 01:19:26,848 Kill them all... 1570 01:19:26,848 --> 01:19:28,154 [echoing whispers] 1571 01:19:28,154 --> 01:19:29,590 [Boy] [VO] To kill her. 1572 01:19:29,590 --> 01:19:30,721 ...instrument... 1573 01:19:30,721 --> 01:19:32,898 [echoing whispers] 1574 01:19:32,898 --> 01:19:35,161 [Boy] [VO] Kill Hilda Van Der Koy. 1575 01:19:35,161 --> 01:19:38,338 [emotional music playing] 1576 01:20:01,317 --> 01:20:03,363 [Hilda] It really is you, isn't it? 1577 01:20:06,583 --> 01:20:10,805 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1578 01:20:13,286 --> 01:20:15,201 He convinced us you were dead. 1579 01:20:17,159 --> 01:20:19,683 Oh, but here you are. 1580 01:20:23,035 --> 01:20:24,775 You remember me, don't you? 1581 01:20:27,648 --> 01:20:28,692 It's me. 1582 01:20:29,955 --> 01:20:31,608 Your mother. 1583 01:20:35,351 --> 01:20:37,440 He did this to you. 1584 01:20:37,440 --> 01:20:39,486 He made you forget what you are. 1585 01:20:45,405 --> 01:20:47,407 The things he must have done to you. 1586 01:20:49,452 --> 01:20:51,106 I can only imagine. 1587 01:21:01,943 --> 01:21:03,858 [coughs] 1588 01:21:05,251 --> 01:21:06,905 [Shaman] [VO] Is this your mother? 1589 01:21:08,558 --> 01:21:10,430 [slap thrown] 1590 01:21:12,693 --> 01:21:14,608 Your mother is dead, boy. 1591 01:21:18,307 --> 01:21:19,743 [slap thrown] 1592 01:21:22,050 --> 01:21:23,617 This is your mother. 1593 01:21:27,708 --> 01:21:30,232 Your mother is dead. 1594 01:21:34,062 --> 01:21:36,021 Hilda did this to you. 1595 01:21:36,021 --> 01:21:37,239 [groans] 1596 01:21:38,110 --> 01:21:39,981 [screams in pain] 1597 01:21:41,200 --> 01:21:42,679 [blood splatters] 1598 01:21:42,679 --> 01:21:44,029 [screams] 1599 01:21:44,029 --> 01:21:46,596 [Shaman] [VO] Hilda killed your family. 1600 01:21:47,641 --> 01:21:49,904 I saved you. 1601 01:21:50,949 --> 01:21:52,907 [laughing evilly] 1602 01:21:58,043 --> 01:22:00,436 [screaming angrily] 1603 01:22:00,436 --> 01:22:02,612 [laughing evilly] 1604 01:22:04,527 --> 01:22:05,964 [Hilda] [VO] It's me. 1605 01:22:08,705 --> 01:22:09,968 Your mother... 1606 01:22:17,105 --> 01:22:18,585 Yes. 1607 01:22:31,990 --> 01:22:34,905 [crowd applauding] 1608 01:22:36,342 --> 01:22:38,126 [Mina] [VO] Can you see it? 1609 01:22:41,564 --> 01:22:43,218 I can see it too. 1610 01:22:49,964 --> 01:22:52,010 [Hilda] Look at him. 1611 01:22:52,488 --> 01:22:54,795 This man killed your father. 1612 01:22:54,795 --> 01:22:57,276 Trained soldiers to destroy our family. 1613 01:22:58,364 --> 01:23:00,496 He thought we were weak. 1614 01:23:00,496 --> 01:23:03,064 We're not weak, are we? 1615 01:23:03,064 --> 01:23:04,239 Are we?! 1616 01:23:07,242 --> 01:23:09,070 Yes, just like that. 1617 01:23:09,070 --> 01:23:10,593 Just like we practiced. 1618 01:23:12,378 --> 01:23:14,989 [Shaman] Please. Spare the children. 1619 01:23:14,989 --> 01:23:16,295 Please. 1620 01:23:16,295 --> 01:23:18,819 Please! 1621 01:23:18,819 --> 01:23:19,950 No! 1622 01:23:19,950 --> 01:23:21,517 [rapid gunfire] 1623 01:23:24,738 --> 01:23:26,566 [crying] 1624 01:23:26,566 --> 01:23:28,133 [shaking] 1625 01:23:31,136 --> 01:23:33,573 Aahhh! 1626 01:23:33,573 --> 01:23:35,705 [Hilda] [VO] Make your family proud. 1627 01:23:35,705 --> 01:23:36,924 End this. 1628 01:23:45,106 --> 01:23:46,803 [rapid gunfire] 1629 01:23:46,803 --> 01:23:47,935 Ah! 1630 01:23:47,935 --> 01:23:49,458 Kill him! Go! 1631 01:23:53,158 --> 01:23:56,248 [Hilda] It's okay. It's okay. 1632 01:23:59,686 --> 01:24:01,079 [panting] 1633 01:24:03,733 --> 01:24:06,736 [crying] 1634 01:24:15,789 --> 01:24:19,097 [choking] 1635 01:24:21,011 --> 01:24:22,448 [Shaman straining] 1636 01:24:26,104 --> 01:24:28,106 [breathing heavily] 1637 01:24:39,639 --> 01:24:42,120 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1638 01:24:42,120 --> 01:24:44,818 Turned you against me. Against your family. 1639 01:24:50,606 --> 01:24:53,043 Against your own sister. 1640 01:24:53,043 --> 01:24:54,697 [June27 panting softly] 1641 01:24:54,697 --> 01:24:55,742 [thud] 1642 01:24:59,398 --> 01:25:00,660 [Boy] [VO] Mina. 1643 01:25:09,886 --> 01:25:11,453 [Hilda] I did it for us. 1644 01:25:13,194 --> 01:25:14,804 For you. 1645 01:25:16,110 --> 01:25:18,547 Because I love you. And he took you from me. 1646 01:25:23,944 --> 01:25:25,989 I spent years hunting for him. 1647 01:25:28,209 --> 01:25:30,559 I see him everywhere I go. 1648 01:25:30,559 --> 01:25:32,082 He is poison, like... 1649 01:25:32,692 --> 01:25:35,869 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1650 01:25:38,524 --> 01:25:42,180 But tonight, tonight was different. 1651 01:25:42,180 --> 01:25:43,877 He was there. In that audience. 1652 01:25:43,877 --> 01:25:45,574 Watching. 1653 01:25:45,574 --> 01:25:48,708 [suspenseful music playing] 1654 01:25:52,146 --> 01:25:53,843 Tell me. [slaps hard] 1655 01:25:57,456 --> 01:25:58,979 I'm so sorry. 1656 01:25:58,979 --> 01:26:01,851 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1657 01:26:01,851 --> 01:26:03,984 No, no, no. He put you under his spell. 1658 01:26:03,984 --> 01:26:05,899 A spell that won't end until he's dead. 1659 01:26:05,899 --> 01:26:09,250 Just, please. Please show me you're still in there, 1660 01:26:09,250 --> 01:26:10,556 my sweet, sweet boy. 1661 01:26:10,556 --> 01:26:12,558 Come back to me. Please. 1662 01:26:14,342 --> 01:26:15,648 Please. 1663 01:26:31,620 --> 01:26:33,318 This isn't your brother. 1664 01:26:35,798 --> 01:26:38,105 Everything he once was has been stripped away. 1665 01:26:39,976 --> 01:26:41,587 He's lost to us. 1666 01:26:51,205 --> 01:26:53,425 The Shaman wants us dead. 1667 01:26:53,425 --> 01:26:55,688 This is his weapon. 1668 01:26:55,688 --> 01:26:57,907 Deal with him accordingly. 1669 01:26:59,344 --> 01:27:02,999 [tense music playing] 1670 01:27:15,273 --> 01:27:16,752 [smashes tomahawk] 1671 01:27:20,539 --> 01:27:21,670 [kick thrown] 1672 01:27:23,411 --> 01:27:24,847 [Boy grunts] 1673 01:27:27,241 --> 01:27:28,286 [tomahawk clanks] 1674 01:27:37,599 --> 01:27:40,820 [emotional music playing] 1675 01:27:53,223 --> 01:27:54,268 Finish it! 1676 01:27:56,401 --> 01:27:57,880 [stabs tomahawk] 1677 01:28:02,755 --> 01:28:04,104 [blood splatters] 1678 01:28:04,104 --> 01:28:05,192 [body thuds] 1679 01:28:09,936 --> 01:28:11,372 [cries] 1680 01:28:11,372 --> 01:28:13,461 Get them! 1681 01:28:14,680 --> 01:28:17,900 [rapid gunfire] 1682 01:28:22,165 --> 01:28:24,298 The only way out is the way that we came in! 1683 01:28:24,298 --> 01:28:25,865 We've gotta make a run for it! 1684 01:28:27,780 --> 01:28:29,651 [Boy] [VO] Okay. 1685 01:28:29,651 --> 01:28:31,131 Okay... 1686 01:28:31,131 --> 01:28:32,132 [June27 panting] 1687 01:28:32,132 --> 01:28:33,133 ...let's do this. 1688 01:28:34,917 --> 01:28:36,049 [grunts] 1689 01:28:36,049 --> 01:28:37,485 [rapid gunfire] 1690 01:28:37,485 --> 01:28:38,921 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1691 01:28:38,921 --> 01:28:40,358 ♪ What you want Is what you get ♪ 1692 01:28:40,358 --> 01:28:41,576 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 1693 01:28:41,576 --> 01:28:43,317 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1694 01:28:43,317 --> 01:28:44,884 ♪ But I'll find my way 1695 01:28:44,884 --> 01:28:46,407 ♪ And I'll crack the code - [June27 strains] 1696 01:28:46,407 --> 01:28:48,366 - [rapid gunfire] - ♪ I get mine 1697 01:28:48,366 --> 01:28:54,415 ♪ I get mine 1698 01:28:54,415 --> 01:28:56,199 [rapid gunfire] 1699 01:28:56,199 --> 01:28:58,245 ♪ Mine 1700 01:28:58,245 --> 01:29:02,075 ♪ I get mine 1701 01:29:03,381 --> 01:29:05,600 [rapid gunfire] 1702 01:29:05,600 --> 01:29:06,819 [Boy] [VO] Shit! 1703 01:29:06,819 --> 01:29:09,909 [rapid gunfire] 1704 01:29:10,779 --> 01:29:12,433 [blood splatters] 1705 01:29:12,433 --> 01:29:15,262 [rapid gunfire] 1706 01:29:24,967 --> 01:29:29,363 ♪ I get mine 1707 01:29:29,363 --> 01:29:32,366 [rapid gunfire] 1708 01:29:40,330 --> 01:29:43,464 [grunting] 1709 01:29:43,464 --> 01:29:45,858 [rapid gunfire] 1710 01:29:47,947 --> 01:29:50,036 [shield clanking] 1711 01:29:55,520 --> 01:29:56,825 Ahhhh! 1712 01:29:56,825 --> 01:29:59,088 [rapid gunfire] 1713 01:30:27,595 --> 01:30:30,816 - [rapid gunfire] - [VDK soldier grunting] 1714 01:30:32,208 --> 01:30:33,993 [panting] 1715 01:30:35,560 --> 01:30:37,475 [indistinct chatter] 1716 01:30:37,475 --> 01:30:38,432 [June27] Come on! 1717 01:30:38,432 --> 01:30:41,566 [rapid gunfire] 1718 01:30:44,394 --> 01:30:46,614 [banging elevator door] 1719 01:30:46,614 --> 01:30:48,529 [elevator beeps] 1720 01:30:48,529 --> 01:30:51,489 [both panting] 1721 01:31:01,499 --> 01:31:03,501 I never stopped looking for you. 1722 01:31:06,025 --> 01:31:07,548 They told me the Shaman had killed you, 1723 01:31:07,548 --> 01:31:09,115 but I never stopped. 1724 01:31:11,204 --> 01:31:13,859 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1725 01:31:18,864 --> 01:31:24,957 [Boy] [VO] Liminal. To exist between two states. 1726 01:31:26,001 --> 01:31:28,613 I hated them for taking you away from me. 1727 01:31:29,614 --> 01:31:31,093 All of them. 1728 01:31:33,835 --> 01:31:35,924 I wanted them to suffer. 1729 01:31:38,492 --> 01:31:40,102 And they did. 1730 01:31:41,451 --> 01:31:43,236 Every last one of them. 1731 01:31:49,590 --> 01:31:51,157 [echoing] Hey. 1732 01:31:51,157 --> 01:31:52,550 Hey... 1733 01:31:54,508 --> 01:31:55,901 Are you okay? 1734 01:31:58,468 --> 01:32:02,342 [electricity crackles, elevator beeps] 1735 01:32:16,051 --> 01:32:18,532 [elevator pings, opening] 1736 01:32:22,275 --> 01:32:25,234 [water trickling] 1737 01:32:39,684 --> 01:32:41,599 [in sign language] You have done well. 1738 01:32:49,563 --> 01:32:51,434 You got what you wanted. 1739 01:32:52,044 --> 01:32:53,001 She's dead. 1740 01:32:54,046 --> 01:32:55,221 They're all dead. 1741 01:32:58,833 --> 01:33:00,618 Not all of them. 1742 01:33:18,592 --> 01:33:20,028 [coat thuds] 1743 01:33:22,596 --> 01:33:24,250 Hey, motherfucker. 1744 01:33:27,601 --> 01:33:29,211 This ends now. 1745 01:33:35,696 --> 01:33:37,306 - [kick thrown] - [Shaman groans] 1746 01:33:38,917 --> 01:33:42,007 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1747 01:33:46,489 --> 01:33:48,143 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1748 01:33:48,143 --> 01:33:50,058 [blood splatters] 1749 01:33:50,058 --> 01:33:52,670 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1750 01:33:57,718 --> 01:33:59,459 [helmet crackles] 1751 01:34:06,553 --> 01:34:07,902 [knuckles crackle] 1752 01:34:07,902 --> 01:34:09,861 [June27 groans] 1753 01:34:09,861 --> 01:34:11,210 - [kick thrown] - [body thuds] 1754 01:34:16,128 --> 01:34:19,087 [helmet crackling] 1755 01:34:33,101 --> 01:34:36,191 Hah! [panting] 1756 01:34:37,453 --> 01:34:38,977 Ha! 1757 01:34:38,977 --> 01:34:42,502 [punches and kicks thrown] 1758 01:34:48,029 --> 01:34:49,727 - [bone cracks] - [June27 grunts] 1759 01:34:49,727 --> 01:34:51,903 - [kick thrown] - [Boy grunts] 1760 01:34:51,903 --> 01:34:55,341 [punches and kicks thrown] 1761 01:34:55,341 --> 01:34:57,169 - [bones crack] - [Boy grunts] 1762 01:34:58,344 --> 01:35:00,302 - [wet squelch] - [Boy grunting] 1763 01:35:00,302 --> 01:35:02,740 - [punches thrown] - [Shaman grunting] 1764 01:35:06,787 --> 01:35:09,703 - [kick thrown] - [June27 groaning] 1765 01:35:09,703 --> 01:35:11,487 - [bones cracking] - [June27 grunting] 1766 01:35:16,797 --> 01:35:18,016 [kick thrown] 1767 01:35:18,016 --> 01:35:21,106 [punches and kicks thrown] 1768 01:35:22,716 --> 01:35:24,762 [Shaman] Aahhh! 1769 01:35:24,762 --> 01:35:26,633 - [head butts thrown] - [June27 grunts] 1770 01:35:27,982 --> 01:35:28,940 - [bites] - [Boy groaning] 1771 01:35:35,207 --> 01:35:38,340 [punches and kicks thrown] 1772 01:35:39,733 --> 01:35:42,040 [suspenseful music playing] 1773 01:35:58,056 --> 01:36:01,102 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1774 01:36:02,843 --> 01:36:04,802 - [kick thrown] - [body thuds] 1775 01:36:06,716 --> 01:36:09,719 - [punches and kicks thrown] - [helmet shatters, crackling] 1776 01:36:11,199 --> 01:36:12,635 [grunts] 1777 01:36:13,898 --> 01:36:15,813 [blood splatters] 1778 01:36:16,901 --> 01:36:19,120 - [punches and kicks thrown] - [June27 grunting] 1779 01:36:30,740 --> 01:36:32,307 [laughs] 1780 01:36:36,137 --> 01:36:37,791 [Boy grunting] 1781 01:36:38,531 --> 01:36:41,621 [punches and kicks thrown] 1782 01:36:53,459 --> 01:36:56,549 [intense music playing] 1783 01:36:59,160 --> 01:37:01,119 [rips necklace] 1784 01:37:02,860 --> 01:37:05,775 [intense music playing] 1785 01:37:17,309 --> 01:37:20,225 [dramatic music playing] 1786 01:37:21,791 --> 01:37:24,794 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1787 01:37:30,800 --> 01:37:32,498 [grunting] 1788 01:37:34,369 --> 01:37:36,023 [punches thrown] 1789 01:37:36,023 --> 01:37:36,937 [grunting] 1790 01:37:40,114 --> 01:37:41,289 [punches thrown] 1791 01:37:43,813 --> 01:37:46,642 [punches thrown] 1792 01:37:49,689 --> 01:37:53,040 [rapid body slamming] 1793 01:37:53,040 --> 01:37:54,650 Aahhh! 1794 01:37:55,825 --> 01:37:57,784 [punches and kicks thrown] 1795 01:37:57,784 --> 01:37:59,917 [Shaman grunting] 1796 01:38:08,882 --> 01:38:11,798 [intense music playing] 1797 01:38:20,502 --> 01:38:23,853 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1798 01:38:25,072 --> 01:38:27,727 [tense music playing] 1799 01:38:27,727 --> 01:38:30,077 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1800 01:38:36,692 --> 01:38:38,651 [Shaman straining] 1801 01:38:41,001 --> 01:38:44,657 [intense music playing] 1802 01:38:55,102 --> 01:38:57,844 [whimpering] 1803 01:39:03,545 --> 01:39:06,984 [agonal breathing] 1804 01:39:14,208 --> 01:39:17,081 Aahhh! 1805 01:39:46,327 --> 01:39:49,548 [groaning] 1806 01:40:08,001 --> 01:40:09,568 Don't worry about me. 1807 01:40:11,091 --> 01:40:13,224 You know it's better this way. 1808 01:40:14,181 --> 01:40:17,489 You're free now. So go. 1809 01:40:18,577 --> 01:40:20,448 Leave all of this behind. 1810 01:40:22,494 --> 01:40:24,365 [Boy] [VO] I can't do that. 1811 01:40:24,365 --> 01:40:25,975 I made a promise. 1812 01:40:29,022 --> 01:40:30,415 [groaning] 1813 01:40:33,461 --> 01:40:35,333 [Boy] [VO] This time, we're going to make it. 1814 01:40:36,334 --> 01:40:38,640 From now on, we make our own rules. 1815 01:40:39,511 --> 01:40:41,600 Nobody tells us what to do. 1816 01:40:42,383 --> 01:40:43,689 I'm going to take us far away 1817 01:40:43,689 --> 01:40:46,213 from this totalitarian hell hole. 1818 01:40:49,521 --> 01:40:51,175 [Mina] [VO] I know we can't stay here. 1819 01:40:52,741 --> 01:40:55,483 But now we have something they can't take away. 1820 01:40:55,483 --> 01:40:57,311 A perfect moment. 1821 01:40:57,311 --> 01:41:00,880 Just you and me, here together. 1822 01:41:00,880 --> 01:41:03,709 If something's special enough, you can always go back to it. 1823 01:41:04,710 --> 01:41:06,886 - [coin clinks] - So let's make this special. 1824 01:41:11,064 --> 01:41:12,457 Are you with me? 1825 01:41:16,200 --> 01:41:17,853 Always. 1826 01:41:20,117 --> 01:41:22,554 [voice on computer] Player Two has entered the game. 1827 01:41:26,601 --> 01:41:29,778 [magical music playing] 1828 01:41:41,268 --> 01:41:43,966 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1829 01:41:43,966 --> 01:41:46,230 ♪ What you want Is what you get ♪ 1830 01:41:46,230 --> 01:41:48,710 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1831 01:41:48,710 --> 01:41:50,886 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1832 01:41:50,886 --> 01:41:53,280 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1833 01:41:53,280 --> 01:42:03,595 ♪ I get mine 1834 01:42:03,595 --> 01:42:05,640 ♪ La la 1835 01:42:07,947 --> 01:42:12,560 ♪ La la la la 1836 01:42:12,560 --> 01:42:17,478 ♪ La la la 1837 01:42:17,478 --> 01:42:23,223 ♪ La la la la 1838 01:42:23,223 --> 01:42:25,573 ♪ What you want Is what you get ♪ 1839 01:42:25,573 --> 01:42:27,923 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1840 01:42:27,923 --> 01:42:30,317 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1841 01:42:30,317 --> 01:42:32,624 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1842 01:42:32,624 --> 01:42:34,365 ♪ I get mine 1843 01:42:35,453 --> 01:42:37,977 ♪ What you want Is what you get ♪ 1844 01:42:37,977 --> 01:42:40,458 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1845 01:42:40,458 --> 01:42:42,286 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1846 01:42:42,286 --> 01:42:47,204 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1847 01:42:47,204 --> 01:42:57,344 ♪ I get mine 1848 01:42:57,344 --> 01:43:01,609 ♪ La la 1849 01:43:01,609 --> 01:43:11,358 ♪ La la la la 1850 01:43:11,358 --> 01:43:16,929 ♪ La la la 1851 01:43:16,929 --> 01:43:19,323 ♪ What you want Is what you get ♪ 1852 01:43:19,323 --> 01:43:21,760 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1853 01:43:21,760 --> 01:43:23,849 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1854 01:43:23,849 --> 01:43:26,373 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1855 01:43:26,373 --> 01:43:28,854 ♪ I get mine 1856 01:43:28,854 --> 01:43:31,509 ♪ What you want Is what you get ♪ 1857 01:43:31,509 --> 01:43:33,685 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1858 01:43:33,685 --> 01:43:36,078 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1859 01:43:36,078 --> 01:43:41,562 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1860 01:43:41,562 --> 01:43:50,397 ♪ I get mine 1861 01:43:54,314 --> 01:43:57,622 [♪] 1862 01:44:10,765 --> 01:44:13,115 ♪ What you want Is what you get ♪ 1863 01:44:13,115 --> 01:44:15,857 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1864 01:44:15,857 --> 01:44:17,772 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1865 01:44:17,772 --> 01:44:20,297 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1866 01:44:20,297 --> 01:44:21,559 ♪ I get mine 1867 01:44:27,652 --> 01:44:29,306 ♪ I get mine 1868 01:44:38,227 --> 01:44:41,187 [music ends] 1869 01:44:42,971 --> 01:44:45,931 [uplifting music playing] 1870 01:49:57,242 --> 01:50:00,593 [Frosty Puffs falls into bowl] 1871 01:50:06,425 --> 01:50:08,340 [milk pouring] 1872 01:50:14,433 --> 01:50:16,522 [crunching] 1873 01:50:17,741 --> 01:50:18,916 [June27 giggles] 1874 01:50:23,790 --> 01:50:26,924 [crunching continues]