1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,090 --> 00:00:50,050
[insects chirping]
4
00:00:51,790 --> 00:00:54,706
[unsettling music playing]
5
00:01:00,016 --> 00:01:02,932
[birds calling]
6
00:01:03,976 --> 00:01:06,936
[♪]
7
00:01:07,893 --> 00:01:09,765
[Boy] [VO] This was never
a great city.
8
00:01:10,896 --> 00:01:14,030
Hilda Van Der Koy
took it from us.
9
00:01:14,030 --> 00:01:16,076
This is how she keeps control.
10
00:01:17,425 --> 00:01:20,645
They call it The Culling.
11
00:01:20,645 --> 00:01:22,169
[crowd protesting]
12
00:01:22,169 --> 00:01:24,780
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
13
00:01:24,780 --> 00:01:28,871
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
14
00:01:28,871 --> 00:01:33,789
Every year, she makes a list
of all her enemies.
15
00:01:34,920 --> 00:01:36,226
If your name's on it,
16
00:01:38,881 --> 00:01:40,622
she'll find you.
17
00:01:41,971 --> 00:01:44,539
[birds calling]
18
00:01:48,020 --> 00:01:50,806
[cries]
19
00:01:50,806 --> 00:01:53,025
[rapid gunshots]
20
00:01:54,375 --> 00:01:57,987
[thunder clapping,
rain pattering]
21
00:01:58,901 --> 00:02:01,773
[dramatic music playing]
22
00:02:13,394 --> 00:02:16,136
[animal calling]
23
00:02:29,366 --> 00:02:31,673
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
24
00:02:33,805 --> 00:02:36,156
and when I become
the ultimate warrior...
25
00:02:37,809 --> 00:02:40,029
I'm gonna return the favor.
26
00:02:41,378 --> 00:02:44,773
But for now,
I'm buried alive...
27
00:02:47,297 --> 00:02:49,343
eating stinkbugs.
28
00:02:49,343 --> 00:02:50,605
[sucks stinkbug]
29
00:02:51,519 --> 00:02:54,826
[intense music playing]
30
00:03:03,487 --> 00:03:06,621
[ethereal music playing]
31
00:03:12,453 --> 00:03:15,325
[breathing hard]
32
00:03:21,810 --> 00:03:23,638
I failed.
33
00:03:23,638 --> 00:03:26,031
Back to the hole.
34
00:03:26,031 --> 00:03:27,207
Can't be too angry.
35
00:03:27,207 --> 00:03:28,338
[straining]
36
00:03:28,338 --> 00:03:30,166
I signed up for this.
37
00:03:31,994 --> 00:03:33,604
I guess I just
expected training
38
00:03:33,604 --> 00:03:36,912
to involve less... dirt.
39
00:03:48,619 --> 00:03:51,143
[birds chirping]
40
00:03:58,325 --> 00:04:01,066
[rapid punching]
41
00:04:01,066 --> 00:04:02,285
[young Boy grunts]
42
00:04:02,285 --> 00:04:05,288
[action music playing]
43
00:04:05,288 --> 00:04:06,768
[Shaman groans]
44
00:04:06,768 --> 00:04:08,378
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
45
00:04:08,378 --> 00:04:11,381
I have to stop acting
like a little boy.
46
00:04:11,381 --> 00:04:12,730
Little boys get distracted.
47
00:04:12,730 --> 00:04:15,211
Little boys hate doing chores.
48
00:04:15,211 --> 00:04:16,865
Not me.
49
00:04:16,865 --> 00:04:21,565
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
50
00:04:21,565 --> 00:04:23,524
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
51
00:04:23,524 --> 00:04:25,177
[Shaman laughing]
52
00:04:25,177 --> 00:04:26,657
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
53
00:04:26,657 --> 00:04:28,529
with my best friends,
54
00:04:28,529 --> 00:04:32,141
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
55
00:04:33,316 --> 00:04:35,231
Until it got canceled.
56
00:04:35,231 --> 00:04:36,798
[drum beating]
57
00:04:36,798 --> 00:04:39,583
Shaman says warriors
don't need friends.
58
00:04:39,583 --> 00:04:41,237
Or food.
- [Shaman burps]
59
00:04:41,237 --> 00:04:42,194
[Boy] [VO] Apparently.
60
00:04:42,194 --> 00:04:44,414
[liquid boiling]
61
00:04:49,376 --> 00:04:52,030
Just keep reading
the dictionary.
62
00:04:52,030 --> 00:04:56,513
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
63
00:04:57,471 --> 00:05:00,256
Frosty Puffs every morning.
64
00:05:00,256 --> 00:05:01,866
It was the best.
65
00:05:01,866 --> 00:05:04,304
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
66
00:05:04,304 --> 00:05:05,609
I know Mom was a little...
67
00:05:07,002 --> 00:05:08,308
intense.
68
00:05:10,745 --> 00:05:13,835
I don't remember much
from before the incident.
69
00:05:13,835 --> 00:05:16,664
But I do remember Mina.
70
00:05:16,664 --> 00:05:18,709
Which is why
I formed a plan for us
71
00:05:18,709 --> 00:05:20,320
to escape this
totalitarian hellhole.
72
00:05:20,320 --> 00:05:22,844
[plate shatters]
73
00:05:22,844 --> 00:05:25,412
It's all here in this diagram.
74
00:05:25,412 --> 00:05:26,674
You with me?
75
00:05:27,501 --> 00:05:28,719
[Boy] [VO] Always.
76
00:05:31,243 --> 00:05:34,682
I can't remember what
I sounded like back then.
77
00:05:34,682 --> 00:05:37,206
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
78
00:05:37,206 --> 00:05:38,816
Player Two
has entered the game.
79
00:05:38,816 --> 00:05:40,296
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
80
00:05:40,296 --> 00:05:42,864
this super cool voice.
81
00:05:42,864 --> 00:05:44,779
I took it from
our favorite video game.
82
00:05:44,779 --> 00:05:46,737
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
83
00:05:46,737 --> 00:05:48,304
[Boy] [VO]
We were happy then.
84
00:05:51,612 --> 00:05:53,744
[wistful] Some things
are hard to forget.
85
00:05:56,486 --> 00:05:57,748
Liminal.
86
00:05:57,748 --> 00:06:00,403
To exist between two states.
87
00:06:01,926 --> 00:06:05,365
Awake and asleep
at the same time.
88
00:06:05,365 --> 00:06:07,845
[laughing]
89
00:06:07,845 --> 00:06:09,978
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
90
00:06:09,978 --> 00:06:12,241
especially when we go to the city.
91
00:06:14,374 --> 00:06:15,244
[wet squelch]
92
00:06:15,244 --> 00:06:16,376
[knife clanks]
93
00:06:18,856 --> 00:06:22,164
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
94
00:06:22,164 --> 00:06:24,209
[laughing]
95
00:06:24,209 --> 00:06:26,429
[woman speaking
in foreign language]
96
00:06:26,429 --> 00:06:27,778
[hyena laughing]
97
00:06:28,823 --> 00:06:30,259
[woman] Can I get apples?
98
00:06:32,653 --> 00:06:33,871
Where is this?
99
00:06:33,871 --> 00:06:35,525
What is this, huh?
What do you have one?
100
00:06:35,525 --> 00:06:37,092
Let's go.
101
00:06:37,092 --> 00:06:39,311
This market's no place
for little boys.
102
00:06:39,311 --> 00:06:40,704
Run to your mommy.
103
00:06:40,704 --> 00:06:43,533
[low chatter]
104
00:06:48,538 --> 00:06:50,105
[Boy] [VO] Can't hear,
105
00:06:50,105 --> 00:06:51,411
but I'm getting better
at reading lips.
106
00:06:53,500 --> 00:06:55,371
It beats talking
to these assholes.
107
00:06:58,243 --> 00:07:01,551
[chicken clucking]
108
00:07:01,551 --> 00:07:03,640
Mina...
109
00:07:03,640 --> 00:07:04,815
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
110
00:07:04,815 --> 00:07:06,600
everywhere I go.
111
00:07:06,600 --> 00:07:08,776
[Mina laughs]
112
00:07:08,776 --> 00:07:10,430
[Boy] [VO]
She made everything fun.
113
00:07:13,998 --> 00:07:16,131
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
114
00:07:17,219 --> 00:07:19,656
They're all afraid,
but not me.
115
00:07:19,656 --> 00:07:20,962
Watch.
116
00:07:23,660 --> 00:07:25,836
I just gave her
the middle finger five times
117
00:07:25,836 --> 00:07:28,273
because it's all
five fingers at once.
118
00:07:28,273 --> 00:07:29,361
Try it.
119
00:07:29,361 --> 00:07:31,015
[Boy] [VO] That was my sister.
120
00:07:31,015 --> 00:07:34,976
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
121
00:07:37,108 --> 00:07:39,371
We were naive.
122
00:07:39,371 --> 00:07:42,070
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
123
00:07:42,070 --> 00:07:44,551
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
124
00:07:44,551 --> 00:07:47,292
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
125
00:07:48,511 --> 00:07:51,949
All that you once were
is dead.
126
00:07:51,949 --> 00:07:54,082
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
127
00:07:54,082 --> 00:07:56,301
Aaahhh!
128
00:07:56,301 --> 00:08:01,916
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
129
00:08:01,916 --> 00:08:05,920
to kill Hilda Van Der Koy.
130
00:08:05,920 --> 00:08:07,443
Show me the way.
131
00:08:07,443 --> 00:08:09,967
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
132
00:08:11,839 --> 00:08:13,449
♪ La la
133
00:08:13,449 --> 00:08:15,495
[both grunting]
134
00:08:15,495 --> 00:08:19,760
♪ La la la la
135
00:08:19,760 --> 00:08:24,895
♪ La la la
- [Boy straining]
136
00:08:24,895 --> 00:08:26,288
♪ La la la la
137
00:08:26,288 --> 00:08:27,855
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
138
00:08:27,855 --> 00:08:29,683
[grunts]
139
00:08:29,683 --> 00:08:32,294
[stabs knife]
I will make you proud.
140
00:08:32,294 --> 00:08:37,429
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
141
00:08:37,429 --> 00:08:38,779
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
142
00:08:38,779 --> 00:08:40,041
[laughing]
143
00:08:40,041 --> 00:08:41,999
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
144
00:08:41,999 --> 00:08:44,306
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
145
00:08:44,306 --> 00:08:46,134
[straining]
146
00:08:48,963 --> 00:08:52,140
[punches thrown]
147
00:08:54,751 --> 00:08:55,622
[knife clanks]
148
00:08:57,232 --> 00:08:59,669
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
149
00:08:59,669 --> 00:09:02,977
[Cereal Sailor laughing]
150
00:09:03,673 --> 00:09:06,546
[young Boy grunting]
151
00:09:09,679 --> 00:09:10,724
Ah!
152
00:09:10,724 --> 00:09:12,464
[huge head rolling]
153
00:09:13,509 --> 00:09:16,468
[panting]
154
00:09:17,600 --> 00:09:20,081
[Shaman's evil laugh]
155
00:09:21,996 --> 00:09:23,388
[Boy] [VO] Ameliorate.
156
00:09:23,388 --> 00:09:26,391
To improve in the face of
great struggle.
157
00:09:29,003 --> 00:09:32,136
[exciting music playing]
158
00:09:34,182 --> 00:09:35,879
[stick whipping through the air]
159
00:09:39,840 --> 00:09:41,493
I am ready.
160
00:09:44,496 --> 00:09:47,325
[overlapping grunting]
161
00:09:48,239 --> 00:09:51,547
[exciting music playing]
162
00:09:51,547 --> 00:09:54,550
[overlapping grunting]
163
00:10:12,394 --> 00:10:15,179
[Boy grunting]
164
00:10:15,179 --> 00:10:18,313
[laughing]
165
00:10:21,751 --> 00:10:22,796
[teeth falling out]
166
00:10:28,889 --> 00:10:31,892
[teeth chattering]
167
00:10:31,892 --> 00:10:34,982
[intense, exciting music
playing]
168
00:10:40,465 --> 00:10:43,425
[overlapping grunting]
169
00:10:48,169 --> 00:10:51,346
[intense, exciting music
playing]
170
00:10:55,524 --> 00:10:56,699
[pulleys squeak]
171
00:10:56,699 --> 00:10:59,659
[rapid gunfire]
172
00:11:07,928 --> 00:11:09,799
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
173
00:11:12,497 --> 00:11:15,413
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
174
00:11:27,077 --> 00:11:29,950
[Boy grunting]
175
00:11:37,522 --> 00:11:40,395
You are not ready, Boy.
176
00:11:46,009 --> 00:11:49,230
[insects chirping]
177
00:11:50,231 --> 00:11:51,449
[struck bowl rings]
178
00:11:51,449 --> 00:11:53,974
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
179
00:11:53,974 --> 00:11:54,975
[Mina crunching]
180
00:11:54,975 --> 00:11:56,977
What was that?
181
00:11:56,977 --> 00:11:58,065
[struck bowl rings]
182
00:11:58,065 --> 00:12:00,502
Ignore it.
Just think of...
183
00:12:00,502 --> 00:12:01,677
[Mina crunching]
184
00:12:01,677 --> 00:12:02,939
Okay, this is all
in your head.
185
00:12:03,810 --> 00:12:06,769
[Mina crunching]
186
00:12:06,769 --> 00:12:08,902
Doesn't matter. Focus.
187
00:12:08,902 --> 00:12:12,557
[loud crunching]
188
00:12:12,557 --> 00:12:15,430
Okay, why did your head
give her potato chips?
189
00:12:18,041 --> 00:12:20,740
Just don't make eye contact.
190
00:12:24,178 --> 00:12:26,746
If you don't look at her,
then she isn't there.
191
00:12:29,705 --> 00:12:30,706
Damn it.
192
00:12:30,706 --> 00:12:33,622
[pleasing music plays]
193
00:12:41,325 --> 00:12:44,415
Repeat the mantra.
I am a weapon.
194
00:12:44,415 --> 00:12:46,983
Shaped for a single purpose.
195
00:12:46,983 --> 00:12:50,204
No distractions. Focus.
196
00:12:50,857 --> 00:12:54,121
[overlapping chatter]
197
00:13:00,214 --> 00:13:02,042
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
198
00:13:02,042 --> 00:13:04,392
[romantic music playing]
199
00:13:04,392 --> 00:13:05,785
Oh.
200
00:13:05,785 --> 00:13:08,396
[song playing]
201
00:13:25,326 --> 00:13:26,588
[Boy] [VO] Resplendent.
202
00:13:26,588 --> 00:13:29,330
To have a pleasant
glowing quality.
203
00:13:30,200 --> 00:13:32,899
[car approaching]
204
00:13:32,899 --> 00:13:34,814
[Anna] The Van Der Koys.
205
00:13:34,814 --> 00:13:36,163
They're coming.
206
00:13:38,992 --> 00:13:40,863
[car engine revs]
207
00:13:40,863 --> 00:13:42,473
[VDK soldier] Go, go, go!
208
00:13:43,605 --> 00:13:44,911
Let's go. This way.
209
00:13:44,911 --> 00:13:46,521
I love The Culling, don't you?
210
00:13:46,521 --> 00:13:48,305
[voice over speaker]
...instructions.
211
00:13:48,305 --> 00:13:49,872
All citizens
are required to...
212
00:13:49,872 --> 00:13:51,831
What is wrong with you?
213
00:13:53,180 --> 00:13:55,008
[voice over speaker]
...parties.
214
00:13:55,008 --> 00:13:57,053
Order must be maintained.
215
00:13:57,053 --> 00:14:00,752
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
216
00:14:00,752 --> 00:14:02,798
All citizens
must follow regulations
217
00:14:02,798 --> 00:14:05,583
set forth
by the Van Der Koy family.
218
00:14:05,583 --> 00:14:09,022
Any attempts to resist
or undermine the authority...
219
00:14:09,022 --> 00:14:11,720
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
220
00:14:14,201 --> 00:14:15,985
[chaotic shouting]
221
00:14:15,985 --> 00:14:16,943
[VDK soldier] Come on!
222
00:14:16,943 --> 00:14:18,379
Get back!
223
00:14:18,379 --> 00:14:19,815
[voice over speaker]
All citizens are required
224
00:14:19,815 --> 00:14:21,251
by Van Der Koy law
225
00:14:21,251 --> 00:14:23,906
to immediately report
to the square.
226
00:14:23,906 --> 00:14:26,648
Resistance will be punished.
227
00:14:26,648 --> 00:14:28,302
Have a lovely day.
228
00:14:31,914 --> 00:14:33,960
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
229
00:14:33,960 --> 00:14:35,962
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
230
00:14:35,962 --> 00:14:38,747
[man] Stay there, hey!
231
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
[woman grunting]
232
00:14:42,925 --> 00:14:45,841
[insidious music plays]
233
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
[Anna] Mister Van Der Koy.
234
00:14:52,935 --> 00:14:54,067
Hey.
235
00:14:54,067 --> 00:14:55,242
Can you maybe sign this
for me, please?
236
00:14:55,242 --> 00:14:56,417
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
237
00:14:56,417 --> 00:14:57,940
- What's your name?
- Anna.
238
00:14:57,940 --> 00:14:59,202
Anna.
239
00:14:59,202 --> 00:15:00,682
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
240
00:15:00,682 --> 00:15:01,944
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
241
00:15:01,944 --> 00:15:04,077
[Glen] Yes. Ha-ha!
242
00:15:04,077 --> 00:15:04,991
Whoo!
243
00:15:04,991 --> 00:15:06,949
Speechy time! Yeah.
244
00:15:06,949 --> 00:15:08,342
Let's get this over with.
245
00:15:08,342 --> 00:15:10,561
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
246
00:15:10,561 --> 00:15:12,476
Come on.
- Yes, sir.
247
00:15:13,173 --> 00:15:14,914
[coughs]
248
00:15:15,305 --> 00:15:17,351
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
249
00:15:19,005 --> 00:15:24,401
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
250
00:15:24,401 --> 00:15:26,490
Today we celebrate
251
00:15:26,490 --> 00:15:30,668
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
252
00:15:30,668 --> 00:15:35,847
by making an example of those
who pose a threat to a--
253
00:15:35,847 --> 00:15:37,545
and da-- and danger,
254
00:15:37,545 --> 00:15:40,852
pose a threat and danger
to our way of life.
255
00:15:40,852 --> 00:15:43,203
Fuck. No, it's not...
256
00:15:43,203 --> 00:15:45,031
Gideon?
- Yeah.
257
00:15:45,031 --> 00:15:47,250
"Threat and danger"?
258
00:15:47,250 --> 00:15:49,078
They mean the same thing, bro.
259
00:15:50,210 --> 00:15:51,646
Jesus.
260
00:15:51,646 --> 00:15:57,260
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
261
00:15:57,260 --> 00:16:01,961
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
262
00:16:01,961 --> 00:16:04,267
[laughs] I can't.
I'm-- I'm sorry.
263
00:16:05,965 --> 00:16:07,531
Owls?
264
00:16:08,532 --> 00:16:11,971
Have any of you
ever seen an owl?
265
00:16:11,971 --> 00:16:15,496
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
266
00:16:16,105 --> 00:16:17,672
That's what I thought.
267
00:16:17,672 --> 00:16:18,760
Okay?
- Speech is fine.
268
00:16:18,760 --> 00:16:20,283
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
269
00:16:20,283 --> 00:16:21,545
the fuck puppet delivering--
270
00:16:21,545 --> 00:16:23,547
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
271
00:16:23,547 --> 00:16:25,071
How am I making you
into a fuck puppet?
272
00:16:25,071 --> 00:16:26,942
You-- My--
my own brother-in-law.
273
00:16:26,942 --> 00:16:28,422
Just read the speech.
274
00:16:28,422 --> 00:16:31,077
Yeah. Never mind.
You all know me.
275
00:16:31,077 --> 00:16:33,862
You know why we're here.
Okay?
276
00:16:33,862 --> 00:16:37,300
So. We got a little
naughty list...
277
00:16:38,258 --> 00:16:40,260
with one dozen names on it.
278
00:16:40,260 --> 00:16:41,826
Yes, we do.
279
00:16:41,826 --> 00:16:45,830
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
280
00:16:45,830 --> 00:16:48,050
So, who's gonna be first?
281
00:16:48,050 --> 00:16:49,747
Ah, you, sir.
282
00:16:49,747 --> 00:16:51,749
Illegal possession of firearms.
283
00:16:51,749 --> 00:16:53,186
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
284
00:16:53,186 --> 00:16:54,404
Do you have some on you now?
285
00:16:54,404 --> 00:16:55,797
Come on, you little Houdini,
you...
286
00:16:55,797 --> 00:16:58,234
No. I-i-i-it's all me.
287
00:16:58,234 --> 00:16:59,279
It's not them.
288
00:16:59,279 --> 00:17:00,193
[Glen] It's all you.
289
00:17:00,193 --> 00:17:01,368
- [man] Yeah.
- [woman] No.
290
00:17:01,368 --> 00:17:02,586
- [man] It's all me.
- [woman] No--
291
00:17:02,586 --> 00:17:03,892
No, it's not all him?
It's you as well.
292
00:17:03,892 --> 00:17:05,111
I think she wants to
go first, sir.
293
00:17:05,111 --> 00:17:06,155
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
294
00:17:06,155 --> 00:17:07,287
Maybe we should
let her go first.
295
00:17:07,287 --> 00:17:08,549
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
296
00:17:08,549 --> 00:17:10,594
This is incredible,
ladies and gentlemen.
297
00:17:10,594 --> 00:17:12,857
This is real love right here.
They can't decide.
298
00:17:12,857 --> 00:17:14,555
You guys--
- [angry bystander] Let them go!
299
00:17:15,686 --> 00:17:18,472
That is a fucking child.
Let them go!
300
00:17:18,472 --> 00:17:19,560
Do not interrupt me.
301
00:17:19,560 --> 00:17:21,344
What the fuck
is wrong with you?
302
00:17:21,344 --> 00:17:23,390
Stop fucking shouting at me.
303
00:17:23,390 --> 00:17:26,219
You're nothing
but a fuck puppet!
304
00:17:26,219 --> 00:17:27,655
Bitch!
- Call me up a fuck puppet
305
00:17:27,655 --> 00:17:30,005
one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
306
00:17:30,005 --> 00:17:33,530
- [gun fired]
- [crowd screaming]
307
00:17:33,530 --> 00:17:35,184
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
308
00:17:35,184 --> 00:17:38,448
[chaotic clamoring]
309
00:17:38,448 --> 00:17:40,059
It was an accident.
310
00:17:40,059 --> 00:17:42,844
It was an accident, people.
311
00:17:42,844 --> 00:17:44,454
June27, you're up.
312
00:17:44,454 --> 00:17:46,500
[Glen] It was an acci--
Gideon, it was an accident.
313
00:17:46,500 --> 00:17:48,197
I got-- I got this.
I got this.
314
00:17:48,197 --> 00:17:50,982
[crowd protesting violently]
315
00:17:50,982 --> 00:17:52,419
Gun's going down.
316
00:17:52,419 --> 00:17:54,290
Gun's going down.
Don't kill us.
317
00:17:55,683 --> 00:17:57,772
Here's some candy for you guys.
318
00:17:57,772 --> 00:18:00,688
Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
319
00:18:00,688 --> 00:18:03,125
Okay, let's all
sing together, guys.
320
00:18:03,125 --> 00:18:05,475
Come on. All together.
321
00:18:09,175 --> 00:18:10,132
[weapon clanks]
322
00:18:10,132 --> 00:18:12,439
Yaaahhhh!
323
00:18:14,180 --> 00:18:17,487
- [blood splattering]
- [man screaming]
324
00:18:24,320 --> 00:18:25,930
[helmet buzzes]
325
00:18:25,930 --> 00:18:28,150
[man grunting]
326
00:18:28,150 --> 00:18:29,717
Glen shat...
327
00:18:29,717 --> 00:18:30,979
[gun fired]
328
00:18:32,023 --> 00:18:32,937
Glen shat the bed.
329
00:18:32,937 --> 00:18:34,113
Clean this up.
330
00:18:38,160 --> 00:18:39,553
[helmet beeps]
331
00:18:41,337 --> 00:18:44,558
[tense music playing]
332
00:18:45,733 --> 00:18:46,734
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
333
00:18:46,734 --> 00:18:49,128
[man] [grunting] No! No!
334
00:18:51,042 --> 00:18:53,219
[rapid gunfire]
335
00:18:53,219 --> 00:18:55,917
[woman screaming nearby]
336
00:18:55,917 --> 00:18:57,397
[woman crying]
337
00:18:57,397 --> 00:18:58,920
[gun fired]
338
00:18:58,920 --> 00:19:01,531
[wings flapping]
339
00:19:01,531 --> 00:19:04,273
[rapid gunfire]
340
00:19:05,187 --> 00:19:06,754
[body thuds]
341
00:19:06,754 --> 00:19:09,583
[sobbing]
342
00:19:17,156 --> 00:19:18,548
[chicken clucking]
343
00:19:18,548 --> 00:19:19,593
[Glen] Oh, God.
344
00:19:19,593 --> 00:19:22,030
Little overkill,
don't you think?
345
00:19:22,030 --> 00:19:24,859
We had a quota to hit.
346
00:19:24,859 --> 00:19:27,166
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
347
00:19:27,166 --> 00:19:31,257
Preferably with
all their fucking limbs.
348
00:19:31,257 --> 00:19:32,519
We need to get 12.
349
00:19:32,519 --> 00:19:34,173
We can get this kid.
350
00:19:34,173 --> 00:19:35,522
And her.
351
00:19:36,566 --> 00:19:37,698
- No kids.
- [Glen] What are you,
352
00:19:37,698 --> 00:19:40,614
the fucking
moral authority now?
353
00:19:41,702 --> 00:19:44,139
Need I remind you
who you answer to?
354
00:19:44,139 --> 00:19:46,228
Sure as fuck isn't you.
355
00:19:47,577 --> 00:19:49,492
[helmet crackles]
356
00:19:54,845 --> 00:19:58,022
[suspenseful music playing]
357
00:19:58,022 --> 00:20:00,416
All right,
let's clean this shit up!
358
00:20:04,246 --> 00:20:05,639
[grunts] [in sign language]
Come.
359
00:20:05,639 --> 00:20:08,294
No more waiting.
360
00:20:08,294 --> 00:20:10,687
No more bodies.
361
00:20:10,687 --> 00:20:12,036
She dies...
362
00:20:12,036 --> 00:20:13,386
today!
363
00:20:16,954 --> 00:20:18,304
[chicken clucking]
364
00:20:18,304 --> 00:20:21,829
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
365
00:20:23,222 --> 00:20:26,137
[engine revving]
366
00:20:26,137 --> 00:20:28,357
Here you go. Take these
and clean them up.
367
00:20:28,357 --> 00:20:29,706
Jesus Christ.
368
00:20:29,706 --> 00:20:31,882
It'd be nice if you
showed me some support.
369
00:20:33,319 --> 00:20:35,016
[Boy strains]
370
00:20:36,496 --> 00:20:37,801
[Boy] [VO]
It's happening.
371
00:20:37,801 --> 00:20:41,065
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
372
00:20:41,065 --> 00:20:42,371
No turning back.
373
00:20:42,371 --> 00:20:43,590
Auspicious.
374
00:20:43,590 --> 00:20:45,374
To show promise
of success or victory.
375
00:20:45,374 --> 00:20:47,333
Ready for anything
that comes--
376
00:20:47,333 --> 00:20:48,812
Oh, shit!
377
00:20:50,727 --> 00:20:52,076
Sorry.
- Hey!
378
00:20:52,076 --> 00:20:53,600
Wait!
379
00:20:53,600 --> 00:20:55,210
Boy, you're fucking insane.
380
00:20:55,210 --> 00:20:57,560
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
381
00:20:57,560 --> 00:20:59,736
Let's go.
382
00:20:59,736 --> 00:21:02,913
[overlapping chatter]
383
00:21:09,398 --> 00:21:10,530
[Boy] [VO] Oh, shit.
384
00:21:10,530 --> 00:21:12,358
Dead guy.
385
00:21:12,358 --> 00:21:13,533
Lovely.
386
00:21:14,882 --> 00:21:17,276
Hi. Uh...
387
00:21:17,276 --> 00:21:18,494
scootch over.
388
00:21:21,192 --> 00:21:23,499
Dead, like so many others.
389
00:21:23,499 --> 00:21:25,545
The rest live in fear.
390
00:21:25,545 --> 00:21:28,112
That's the city
that Hilda created.
391
00:21:28,112 --> 00:21:31,725
That's how it's gonna stay
until I kill her.
392
00:21:31,725 --> 00:21:34,336
Tonight, her empire crumbles.
393
00:21:34,336 --> 00:21:37,383
[♪]
394
00:21:41,430 --> 00:21:43,476
[car engines rumbling]
395
00:21:44,433 --> 00:21:45,782
Six, huh?
396
00:21:45,782 --> 00:21:47,044
You couldn't find six more?
397
00:21:47,044 --> 00:21:48,219
[Gideon laughing]
398
00:21:48,219 --> 00:21:51,310
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
399
00:21:51,310 --> 00:21:53,137
[Gideon] What's wrong, Glen?
400
00:21:53,137 --> 00:21:54,965
Afraid of your wifey? Hm?
401
00:21:54,965 --> 00:21:56,489
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
402
00:21:56,489 --> 00:21:57,925
[Gideon] Yeah?
403
00:21:57,925 --> 00:21:59,448
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
404
00:21:59,448 --> 00:22:01,102
[Gideon scoffs]
405
00:22:01,102 --> 00:22:02,408
That's a pretty
cute way of saying
406
00:22:02,408 --> 00:22:03,757
you're gonna throw me
under the bus.
407
00:22:03,757 --> 00:22:06,455
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
408
00:22:06,455 --> 00:22:08,283
I would never
throw you under a bus.
409
00:22:08,283 --> 00:22:09,153
[Gideon's mocking laugh]
410
00:22:09,153 --> 00:22:10,241
[Glen clears throat]
411
00:22:10,241 --> 00:22:13,201
[sharp footsteps]
412
00:22:15,595 --> 00:22:17,161
[Melanie] This is it?
413
00:22:17,901 --> 00:22:20,991
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
414
00:22:20,991 --> 00:22:24,691
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
415
00:22:28,303 --> 00:22:29,783
It was your brother, babe.
416
00:22:29,783 --> 00:22:31,393
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
417
00:22:31,393 --> 00:22:32,699
He's embarrassing
the family name.
418
00:22:32,699 --> 00:22:33,787
Did you hear about the speech?
419
00:22:33,787 --> 00:22:35,049
- No. What?
- I'm on the podium.
420
00:22:35,049 --> 00:22:36,485
I'm doing my thing.
421
00:22:36,485 --> 00:22:37,965
It's going really well.
422
00:22:39,532 --> 00:22:41,272
A whole paragraph about owls.
423
00:22:41,272 --> 00:22:42,448
- Owls?
- [Glen] Yeah.
424
00:22:42,448 --> 00:22:43,971
These--
[scoffs] these people
425
00:22:43,971 --> 00:22:45,276
have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
426
00:22:45,276 --> 00:22:47,757
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
427
00:22:47,757 --> 00:22:50,804
maybe try
reading it first, huh?!
428
00:22:50,804 --> 00:22:52,849
The owl stuff
connects to the end
429
00:22:52,849 --> 00:22:54,373
and ties the whole thing
together.
430
00:22:54,373 --> 00:22:56,853
This isn't a fucking
art project, Gideon.
431
00:22:56,853 --> 00:22:58,986
We let you write
your shitty speeches
432
00:22:58,986 --> 00:23:01,684
so you'll stop whining
about doing your real job.
433
00:23:01,684 --> 00:23:03,556
That's why you do
the fisty punchy
434
00:23:03,556 --> 00:23:05,427
and he does the mouthy talky.
435
00:23:05,427 --> 00:23:07,124
- [Gideon] Right.
- So next time,
436
00:23:07,124 --> 00:23:09,083
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
437
00:23:09,083 --> 00:23:11,433
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
438
00:23:11,433 --> 00:23:12,826
without instructions.
- Oh, my God!
439
00:23:12,826 --> 00:23:14,480
Do you want to come
to the toilet with me?
440
00:23:14,480 --> 00:23:16,569
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
441
00:23:16,569 --> 00:23:18,135
The one they trust.
442
00:23:18,135 --> 00:23:20,007
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
443
00:23:20,007 --> 00:23:22,749
to stop shooting his "fans."
444
00:23:22,749 --> 00:23:25,926
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
445
00:23:25,926 --> 00:23:27,493
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
446
00:23:27,493 --> 00:23:28,972
Glen's just being
a naughty boy now
447
00:23:28,972 --> 00:23:31,758
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
448
00:23:31,758 --> 00:23:33,673
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
449
00:23:33,673 --> 00:23:34,804
Yeah, babe.
450
00:23:34,804 --> 00:23:37,111
Are you gonna do
everything I say
451
00:23:37,111 --> 00:23:41,681
and hit your marks and be
a good charming little host?
452
00:23:41,681 --> 00:23:43,117
[Glen] Always. Yeah.
453
00:23:43,117 --> 00:23:47,338
That's right. That's why
the camera loves you.
454
00:23:47,338 --> 00:23:48,470
Get him changed and cleaned up.
455
00:23:48,470 --> 00:23:49,906
He's got a big night ahead.
456
00:23:49,906 --> 00:23:51,995
This? No, I could just
wipe this off, babe,
457
00:23:51,995 --> 00:23:53,388
with the-- with--
- Go. Go.
458
00:23:54,737 --> 00:23:56,086
I need six more bodies
for tonight.
459
00:23:56,086 --> 00:23:57,261
I don't care
where you get them.
460
00:23:57,261 --> 00:23:58,393
[Glen] Hey, Shakespeare.
461
00:23:58,393 --> 00:23:59,960
Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
462
00:23:59,960 --> 00:24:01,527
I'm sorry,
are you talking to me?
463
00:24:01,527 --> 00:24:02,484
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
464
00:24:02,484 --> 00:24:03,703
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
465
00:24:03,703 --> 00:24:04,921
I can't do it.
466
00:24:04,921 --> 00:24:06,836
We're doing a read-through
of my script.
467
00:24:06,836 --> 00:24:09,360
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
468
00:24:09,360 --> 00:24:10,710
- [Mina] Hey.
- [gasps]
469
00:24:10,710 --> 00:24:11,885
[Boy] [VO] What the hell?
470
00:24:11,885 --> 00:24:12,929
How'd you get here?
471
00:24:12,929 --> 00:24:13,930
I don't know.
472
00:24:13,930 --> 00:24:15,105
[Boy] [VO] You talk now?
473
00:24:15,105 --> 00:24:16,324
Of course I talk.
474
00:24:16,324 --> 00:24:18,239
You just never asked me
any questions.
475
00:24:18,239 --> 00:24:19,675
Now that we ditched
the cranky old man,
476
00:24:19,675 --> 00:24:22,112
I can do whatever I want.
477
00:24:22,112 --> 00:24:24,506
I don't like that guy.
He smells like old milk.
478
00:24:24,506 --> 00:24:25,725
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
479
00:24:25,725 --> 00:24:26,900
I'm on a mission.
480
00:24:26,900 --> 00:24:28,641
Oh, I like missions.
481
00:24:28,641 --> 00:24:30,164
We should wear disguises.
482
00:24:30,164 --> 00:24:34,168
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
483
00:24:34,168 --> 00:24:37,084
A ninjafly.
Wait, butterninja.
484
00:24:37,084 --> 00:24:38,955
Wait--
- Sshh! Be quiet.
485
00:24:38,955 --> 00:24:40,957
Why? It's not like
they can hear me.
486
00:24:40,957 --> 00:24:42,568
I can scream if I want.
487
00:24:42,568 --> 00:24:44,787
Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
488
00:24:44,787 --> 00:24:46,310
[screaming stops]
489
00:24:46,310 --> 00:24:47,311
[Mina chuckles]
490
00:24:47,311 --> 00:24:48,878
[distant siren wailing]
491
00:24:48,878 --> 00:24:50,053
[Boy] [VO] Shit.
492
00:24:51,707 --> 00:24:53,317
[woman] ...completed work.
493
00:24:53,317 --> 00:24:55,842
[clattering and clanking]
494
00:24:58,192 --> 00:24:59,367
[gun dry fires]
495
00:25:00,368 --> 00:25:02,196
[panting]
496
00:25:04,415 --> 00:25:07,288
[grunting]
497
00:25:07,288 --> 00:25:09,508
Okay, I got my disguise.
498
00:25:10,813 --> 00:25:15,470
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
499
00:25:15,470 --> 00:25:16,689
[Boy] [VO] Stop talking.
500
00:25:17,646 --> 00:25:18,908
[Mina] Wait, wait.
501
00:25:18,908 --> 00:25:21,737
I should go first
because I'm in disguise.
502
00:25:21,737 --> 00:25:22,825
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
503
00:25:22,825 --> 00:25:24,871
Butterflies don't blend in.
504
00:25:24,871 --> 00:25:26,916
Exactly.
I stand out more.
505
00:25:26,916 --> 00:25:28,875
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
506
00:25:29,832 --> 00:25:31,138
I don't think you know
how butterflies work.
507
00:25:31,138 --> 00:25:32,139
[Boy] [VO]
That doesn't even--
508
00:25:32,139 --> 00:25:33,967
what happened to no talking?
509
00:25:33,967 --> 00:25:35,490
They gotta be
around here somewhere.
510
00:25:35,490 --> 00:25:36,535
I think they went this way.
511
00:25:36,535 --> 00:25:37,536
[Boy] [VO] Wait.
512
00:25:39,059 --> 00:25:40,016
All clear.
513
00:25:41,583 --> 00:25:43,411
Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
514
00:25:51,462 --> 00:25:52,463
[VDK soldier] No, sir.
515
00:25:52,463 --> 00:25:54,161
Too tight in the crotch.
516
00:25:54,161 --> 00:25:56,598
The only thing that should be
this tight around my crotch
517
00:25:56,598 --> 00:25:58,295
are my wife's beautiful lips.
518
00:26:00,646 --> 00:26:02,212
Who the fuck is that?
519
00:26:04,519 --> 00:26:06,434
Who the fuck is that?!
520
00:26:12,745 --> 00:26:14,834
[Mina] I think
you made them angry.
521
00:26:14,834 --> 00:26:16,836
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
522
00:26:16,836 --> 00:26:18,577
Just remember
what Shaman said.
523
00:26:18,577 --> 00:26:21,014
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of--
524
00:26:21,014 --> 00:26:22,668
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
525
00:26:24,147 --> 00:26:26,280
[VDK soldier]
This way. This way.
526
00:26:27,455 --> 00:26:30,501
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
527
00:26:31,633 --> 00:26:33,069
We gotta hide.
528
00:26:33,766 --> 00:26:34,941
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
529
00:26:34,941 --> 00:26:36,159
[Mina] Hey!
530
00:26:36,159 --> 00:26:37,639
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
531
00:26:37,639 --> 00:26:38,988
[Boy] [VO] Sedulous.
532
00:26:38,988 --> 00:26:41,208
To commit total focus
to a single task.
533
00:26:41,904 --> 00:26:43,645
[VDK soldier groans]
534
00:26:43,645 --> 00:26:44,864
[rapid gunfire]
535
00:26:44,864 --> 00:26:47,954
[suspenseful music playing]
536
00:26:53,307 --> 00:26:54,177
[rapid gunfire]
537
00:26:54,177 --> 00:26:55,788
[Boy] [VO] Oh, shit!
538
00:26:55,788 --> 00:26:56,876
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
539
00:26:57,833 --> 00:26:58,834
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
540
00:26:58,834 --> 00:26:59,922
Don't need it.
541
00:26:59,922 --> 00:27:01,271
Wait, is that what he said?
542
00:27:01,271 --> 00:27:04,405
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
543
00:27:04,405 --> 00:27:06,537
[Boy] [VO] I am the weapon.
544
00:27:07,364 --> 00:27:10,890
[exciting music playing]
545
00:27:10,890 --> 00:27:13,980
- [bone cracks]
- [screams in pain]
546
00:27:16,504 --> 00:27:17,548
- [gun fired]
- [blood splatters]
547
00:27:23,293 --> 00:27:24,207
[gun thuds]
548
00:27:25,774 --> 00:27:28,385
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
549
00:27:33,042 --> 00:27:34,478
[Boy] [VO] Oh-oh.
550
00:27:34,478 --> 00:27:37,133
[rapid gunfire]
551
00:27:43,749 --> 00:27:44,750
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
552
00:27:44,750 --> 00:27:46,012
[blood splatters]
553
00:27:47,274 --> 00:27:50,364
[rapid gunfire]
554
00:27:53,410 --> 00:27:54,368
Hey, Boy!
555
00:27:55,064 --> 00:27:56,718
Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
556
00:27:56,718 --> 00:27:57,676
You're welcome.
557
00:27:57,676 --> 00:27:58,851
[gun dry fires]
558
00:27:58,851 --> 00:28:00,330
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
559
00:28:00,330 --> 00:28:04,073
[rapid gunfire]
560
00:28:04,073 --> 00:28:05,161
[body thuds]
561
00:28:07,250 --> 00:28:10,471
[groaning]
562
00:28:10,471 --> 00:28:11,559
Hello, mate.
563
00:28:11,559 --> 00:28:13,387
Hey, listen.
Technically, yeah, I--
564
00:28:13,387 --> 00:28:14,475
I got your back with that
565
00:28:14,475 --> 00:28:16,651
so maybe you can
return the favor.
566
00:28:16,651 --> 00:28:18,740
You wanna kill these bastards,
I can help.
567
00:28:18,740 --> 00:28:20,089
I can!
568
00:28:21,787 --> 00:28:23,789
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
569
00:28:23,789 --> 00:28:25,051
You want Hilda?
570
00:28:25,051 --> 00:28:26,879
Okay, I can take you to her...
571
00:28:26,879 --> 00:28:28,271
if you free me.
572
00:28:28,271 --> 00:28:29,969
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
573
00:28:29,969 --> 00:28:31,797
What are you doing?
Please break the chain!
574
00:28:31,797 --> 00:28:32,841
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
575
00:28:32,841 --> 00:28:35,888
- [gun fired]
- [Basho grunting]
576
00:28:35,888 --> 00:28:37,237
Okay, okay.
577
00:28:37,237 --> 00:28:40,240
[rapid gunfire]
578
00:28:43,069 --> 00:28:45,288
We need to work
as a team. Yeah?
579
00:28:45,288 --> 00:28:47,377
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
580
00:28:47,377 --> 00:28:49,989
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna--
581
00:28:49,989 --> 00:28:51,512
I'm gonna
get behind that cart.
582
00:28:51,512 --> 00:28:53,819
I'm gonna do cart stuff!
583
00:28:53,819 --> 00:28:55,908
Yeah! Yeah?
584
00:28:55,908 --> 00:28:57,083
Go!
585
00:28:57,083 --> 00:28:58,693
[rapid gunfire]
586
00:28:58,693 --> 00:28:59,825
[Boy] [VO] Oh, come on.
587
00:28:59,825 --> 00:29:02,392
[rapid gunfire]
588
00:29:03,916 --> 00:29:07,093
[rapid stabbing]
589
00:29:07,876 --> 00:29:09,225
[VDK soldier] Ah!
590
00:29:09,225 --> 00:29:10,792
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
591
00:29:10,792 --> 00:29:11,967
[knife clanks]
592
00:29:11,967 --> 00:29:13,447
Wait. Where'd my team go?
593
00:29:14,883 --> 00:29:16,798
Right. Doing cart stuff.
594
00:29:16,798 --> 00:29:19,888
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
595
00:29:23,239 --> 00:29:24,937
[growls]
596
00:29:24,937 --> 00:29:26,547
[Boy] [VO] Round two.
597
00:29:26,547 --> 00:29:28,027
Fight!
598
00:29:28,027 --> 00:29:31,334
[VDK soldier grunting]
599
00:29:33,859 --> 00:29:35,034
[Boy] [VO] Medium punch!
600
00:29:35,034 --> 00:29:37,471
Heavy punch!
Total knockout!
601
00:29:39,734 --> 00:29:42,693
[rapid gunfire]
602
00:29:48,656 --> 00:29:49,788
[bone cracks]
603
00:29:49,788 --> 00:29:51,659
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
604
00:29:51,659 --> 00:29:54,575
[rapid gunfire continues]
605
00:29:59,145 --> 00:30:01,495
[VDK soldier groaning]
606
00:30:04,411 --> 00:30:07,327
[gunfire continues]
607
00:30:11,418 --> 00:30:12,549
[Basho] That was cool.
608
00:30:12,549 --> 00:30:14,334
We keep meeting like this,
don't we?
609
00:30:14,334 --> 00:30:16,684
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
610
00:30:16,684 --> 00:30:18,468
Oh! Huh? Got it?
611
00:30:18,468 --> 00:30:21,080
I'd help you with the fighting
but bad knee,
612
00:30:21,080 --> 00:30:23,256
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
613
00:30:23,256 --> 00:30:24,431
I'm gonna do cart stuff.
614
00:30:24,431 --> 00:30:25,649
[Boy] [VO] Right. The cart.
615
00:30:25,649 --> 00:30:27,695
Do we need this?
- It makes sense to me.
616
00:30:27,695 --> 00:30:28,914
Watch out!
617
00:30:28,914 --> 00:30:30,698
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
618
00:30:32,613 --> 00:30:33,744
[blows smoke]
619
00:30:33,744 --> 00:30:34,963
Oh, that's Dave.
620
00:30:34,963 --> 00:30:36,443
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
621
00:30:36,443 --> 00:30:37,705
You can take him.
Good luck.
622
00:30:37,705 --> 00:30:39,620
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
623
00:30:39,620 --> 00:30:41,056
Fuck you, Dave!
624
00:30:44,712 --> 00:30:46,192
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
625
00:30:47,019 --> 00:30:48,194
Aahhh!
626
00:30:49,760 --> 00:30:51,588
Oh, shit! Ha! Ooh.
627
00:30:51,588 --> 00:30:52,894
[Boy] [VO] Player One wins.
628
00:30:52,894 --> 00:30:54,765
Game over.
629
00:30:54,765 --> 00:30:56,898
Oh, yeah.
630
00:30:56,898 --> 00:30:59,553
[bones cracking]
631
00:30:59,553 --> 00:31:01,076
[Boy] [VO]
Game... not over.
632
00:31:01,076 --> 00:31:03,122
[growls, takes a puff
from inhaler]
633
00:31:03,122 --> 00:31:04,427
Uh, yeah... like I said,
634
00:31:04,427 --> 00:31:06,299
he's got issues.
635
00:31:07,735 --> 00:31:09,519
Whoo-hoo! Yeah.
636
00:31:09,519 --> 00:31:10,825
[maniacal laughter]
637
00:31:10,825 --> 00:31:13,219
[kicks and punches thrown]
638
00:31:15,961 --> 00:31:17,223
[blood splatters]
639
00:31:17,223 --> 00:31:19,660
[inhales, exhales]
640
00:31:19,660 --> 00:31:21,183
Ah!
641
00:31:21,183 --> 00:31:24,404
[kicks and punches thrown]
642
00:31:27,711 --> 00:31:28,669
[spits blood]
643
00:31:28,669 --> 00:31:30,105
[bone cracks]
644
00:31:31,846 --> 00:31:32,934
[bites]
645
00:31:32,934 --> 00:31:34,153
Ah!
646
00:31:34,153 --> 00:31:35,284
[head butt thrown]
647
00:31:35,284 --> 00:31:37,199
[body thuds]
648
00:31:39,332 --> 00:31:42,596
[screams in pain]
649
00:31:46,078 --> 00:31:49,342
Come on! Waaaahhh!
650
00:31:51,648 --> 00:31:53,085
- [bone cracks]
- [Dave groans]
651
00:31:57,350 --> 00:31:58,917
[grunting]
- [wet squelch]
652
00:31:58,917 --> 00:32:01,093
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
653
00:32:01,093 --> 00:32:02,921
[laughing crazily]
654
00:32:04,792 --> 00:32:06,881
[leg sliced off]
655
00:32:06,881 --> 00:32:07,969
[Boy] [VO] Fatality.
656
00:32:07,969 --> 00:32:10,276
[Dave] Aahh!
657
00:32:10,276 --> 00:32:11,190
[Boy] [VO] Kind of.
658
00:32:11,190 --> 00:32:13,888
[grunting]
659
00:32:13,888 --> 00:32:15,455
[knife clanks]
660
00:32:19,024 --> 00:32:20,808
[Basho] Wait, wait, wait.
661
00:32:22,853 --> 00:32:26,466
[laughs] We did it!
662
00:32:26,466 --> 00:32:30,774
[laughs hard]
Ah, we did it!
663
00:32:30,774 --> 00:32:32,211
We fucking did it!
664
00:32:32,211 --> 00:32:34,126
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd--
665
00:32:34,126 --> 00:32:36,041
I thought for sure we'd die.
666
00:32:36,041 --> 00:32:37,216
[Boy] [VO] Oh.
667
00:32:37,216 --> 00:32:38,304
[rapid gunfire]
668
00:32:38,304 --> 00:32:40,001
[Basho grunting]
669
00:32:40,001 --> 00:32:41,742
[exchange of gunfire]
670
00:32:41,742 --> 00:32:43,439
[blood splatters]
671
00:32:43,439 --> 00:32:45,876
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
672
00:32:45,876 --> 00:32:47,226
You fucking shot--!
673
00:32:47,226 --> 00:32:49,445
So we make a good team, huh?
674
00:32:49,445 --> 00:32:51,273
Let's go!
675
00:32:51,273 --> 00:32:54,276
[Glen] Fuck. That hurts.
676
00:32:54,276 --> 00:32:56,061
I can't feel my leg.
I'm shot--
677
00:32:56,061 --> 00:32:58,193
No, no, no, no!
Don't kill him.
678
00:32:58,193 --> 00:32:59,499
Don't kill him.
Don't kill him.
679
00:32:59,499 --> 00:33:01,414
It's why-- it's why...
He's got information.
680
00:33:01,414 --> 00:33:03,720
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
681
00:33:03,720 --> 00:33:05,461
Yeah.
Yeah, I have information.
682
00:33:05,461 --> 00:33:07,507
I have information. I do.
683
00:33:07,507 --> 00:33:10,118
I-- I'm actually
working undercover
684
00:33:10,118 --> 00:33:11,163
with the Van Der Koys.
685
00:33:11,163 --> 00:33:12,686
I'm deep, deep--
- Oh, fuck off!
686
00:33:12,686 --> 00:33:13,600
No, you're not!
687
00:33:13,600 --> 00:33:14,644
[Glen] Right. No, I'm not.
688
00:33:14,644 --> 00:33:15,819
I'm not. I'm not,
but I could be.
689
00:33:15,819 --> 00:33:17,734
Bench vice time! Fuck!
690
00:33:17,734 --> 00:33:19,519
[Glen] I could go undercover
to be on your side
691
00:33:19,519 --> 00:33:20,868
right now.
Oh, my God, no!
692
00:33:20,868 --> 00:33:22,217
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
693
00:33:22,217 --> 00:33:23,088
You ready?
694
00:33:23,088 --> 00:33:24,263
No!
695
00:33:24,263 --> 00:33:26,047
[Bash] Where's Hilda?!
696
00:33:26,047 --> 00:33:27,179
[Glen] She's at the mansion.
697
00:33:27,179 --> 00:33:28,919
She's at the Van Der Koy
mansion!
698
00:33:28,919 --> 00:33:30,225
Oh, no, no, no, no, no.
699
00:33:30,225 --> 00:33:31,487
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
700
00:33:31,487 --> 00:33:32,793
for years. He's lying.
701
00:33:32,793 --> 00:33:33,837
You're lying.
702
00:33:33,837 --> 00:33:35,491
No. No, I'm--
I'm not lying.
703
00:33:35,491 --> 00:33:37,667
Every year before
The Culling ceremony,
704
00:33:37,667 --> 00:33:39,234
Hilda throws a huge banquet
705
00:33:39,234 --> 00:33:42,150
for the whole
batshit crazy family.
706
00:33:42,150 --> 00:33:43,760
They're all
going to be there, man.
707
00:33:43,760 --> 00:33:45,110
If you want,
you want 'em dead,
708
00:33:45,110 --> 00:33:46,807
I can get you in there.
709
00:33:46,807 --> 00:33:49,810
I'm your guy.
I can get you in there.
710
00:33:49,810 --> 00:33:51,290
Look, I'm not like them.
711
00:33:51,290 --> 00:33:54,728
I was-- I was with my therapist
the other day
712
00:33:54,728 --> 00:33:58,514
and he asked me to look within,
and I did.
713
00:33:58,514 --> 00:33:59,646
You know,
I looked deep within,
714
00:33:59,646 --> 00:34:02,823
and I realized
this is not me.
715
00:34:02,823 --> 00:34:04,303
This is not who I am.
716
00:34:04,303 --> 00:34:06,479
You know?
717
00:34:06,479 --> 00:34:09,003
It's not the real me,
they forced me into this.
718
00:34:09,003 --> 00:34:11,484
Yeah, they forced me.
719
00:34:11,484 --> 00:34:13,225
Put me on a fucking
juice cleanse,
720
00:34:13,225 --> 00:34:14,530
changed my name.
721
00:34:14,530 --> 00:34:17,707
My wife even chooses my--
my clothes.
722
00:34:19,013 --> 00:34:20,362
I don't even like juice.
723
00:34:20,362 --> 00:34:22,756
[sniffles] Yeah.
724
00:34:24,279 --> 00:34:26,760
You know what? Fuck them.
725
00:34:28,544 --> 00:34:30,416
I'm gonna help you.
726
00:34:30,416 --> 00:34:33,245
Yeah, I'm gonna help you.
727
00:34:33,245 --> 00:34:35,073
I'm gonna get you
into the mansion.
728
00:34:35,073 --> 00:34:36,030
We're gonna go there together.
729
00:34:36,030 --> 00:34:37,118
Oh!
730
00:34:37,118 --> 00:34:38,293
[wet squelch,
Glen's head crushed]
731
00:34:39,251 --> 00:34:43,951
Oh, shit. Oh, oh, oh.
732
00:34:43,951 --> 00:34:46,258
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
733
00:34:46,258 --> 00:34:47,172
Sweaty palms.
734
00:34:47,172 --> 00:34:48,695
[Boy] [VO] I see that.
735
00:34:48,695 --> 00:34:52,133
Pr-- probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
736
00:34:52,133 --> 00:34:54,353
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
737
00:34:54,353 --> 00:34:55,441
Oh, fuck.
738
00:34:55,441 --> 00:34:59,967
♪ La la
739
00:34:59,967 --> 00:35:02,926
♪ La la la la
740
00:35:08,541 --> 00:35:09,716
[man coughing]
741
00:35:10,717 --> 00:35:12,110
[Basho] Oh, yes. That way.
742
00:35:12,110 --> 00:35:13,285
You're quite a fighter, mate.
743
00:35:13,285 --> 00:35:14,634
I could've used you
back in the day.
744
00:35:15,678 --> 00:35:16,810
Come on.
745
00:35:16,810 --> 00:35:18,464
Spent three years
in that shit-hole
746
00:35:18,464 --> 00:35:20,161
making their fucking guns.
747
00:35:20,161 --> 00:35:24,122
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
748
00:35:25,645 --> 00:35:27,560
You know, the first thing
they try and take away from you
749
00:35:27,560 --> 00:35:29,953
is hope,
but I never let go of mine.
750
00:35:29,953 --> 00:35:32,956
And look what happened.
Basho's free, baby.
751
00:35:32,956 --> 00:35:35,568
Ha-ha! About time, too.
752
00:35:35,568 --> 00:35:38,484
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
753
00:35:38,484 --> 00:35:42,183
I am with the resistance.
754
00:35:42,183 --> 00:35:44,794
Yeah. Ha-ha!
See, they try
755
00:35:44,794 --> 00:35:47,928
to use The Culling,
The Culling,
756
00:35:47,928 --> 00:35:50,974
to scare people from
joining our cause, but no.
757
00:35:50,974 --> 00:35:53,063
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
758
00:35:53,063 --> 00:35:56,066
We're still strong...
still strong.
759
00:35:56,066 --> 00:35:57,503
[continues muttering]
760
00:35:57,503 --> 00:36:00,636
[unsettling music playing]
761
00:36:06,338 --> 00:36:08,949
Yes, yes, yes, yes, yes.
762
00:36:08,949 --> 00:36:11,995
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
763
00:36:11,995 --> 00:36:13,432
If we're going to
take down Hilda,
764
00:36:13,432 --> 00:36:15,129
we're going to need an army.
765
00:36:16,217 --> 00:36:19,394
Here we go.
That's where my people come in.
766
00:36:20,221 --> 00:36:22,658
Welcome to...
767
00:36:24,225 --> 00:36:25,313
the resistance.
768
00:36:25,313 --> 00:36:28,098
[door hinges creak]
769
00:36:29,143 --> 00:36:30,188
Hold on.
770
00:36:30,188 --> 00:36:31,667
[insects chirping]
771
00:36:31,667 --> 00:36:32,581
Okay, wait. Just hold--
772
00:36:32,581 --> 00:36:34,496
hold on, will you?
773
00:36:34,496 --> 00:36:35,715
What's going on? Fuck.
774
00:36:35,715 --> 00:36:38,848
[unsettling music playing]
775
00:36:43,636 --> 00:36:44,550
[Benny strains]
776
00:36:44,550 --> 00:36:45,507
[body thuds]
777
00:36:46,900 --> 00:36:48,510
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
778
00:36:48,510 --> 00:36:49,598
No, no, no.
He's with me.
779
00:36:49,598 --> 00:36:50,686
He helped me escape.
780
00:36:50,686 --> 00:36:52,297
Hey, hey. It's me.
781
00:36:53,298 --> 00:36:55,082
Hey, hey.
782
00:36:55,082 --> 00:36:56,997
Put that down.
783
00:36:56,997 --> 00:36:58,564
Huh? It's me.
784
00:36:58,564 --> 00:37:00,653
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
785
00:37:00,653 --> 00:37:02,829
Oh, how are you, mate?
786
00:37:04,918 --> 00:37:07,442
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
787
00:37:12,969 --> 00:37:14,710
Mapple apple camels.
788
00:37:14,710 --> 00:37:18,236
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That-- that can't be right.
789
00:37:19,324 --> 00:37:23,284
All of them? Ey?
790
00:37:23,284 --> 00:37:24,720
How?
791
00:37:27,157 --> 00:37:28,681
Dodo buns for long lamps.
792
00:37:28,681 --> 00:37:30,465
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
793
00:37:30,465 --> 00:37:33,207
Is he mumbling?
In a different language?
794
00:37:34,730 --> 00:37:35,905
Wait, wait, wait. Hold on.
795
00:37:35,905 --> 00:37:38,038
What about Yanmai?
Where is she?
796
00:37:38,038 --> 00:37:39,300
Yanmai.
797
00:37:39,300 --> 00:37:40,693
Momo parking lot.
798
00:37:40,693 --> 00:37:41,737
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
799
00:37:41,737 --> 00:37:42,956
Maybe if I concentrate,
I can--
800
00:37:42,956 --> 00:37:44,262
Pick Pod Briefcase.
801
00:37:44,262 --> 00:37:45,567
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
802
00:37:45,567 --> 00:37:46,916
Schnoogleboob Droptop.
803
00:37:46,916 --> 00:37:47,961
[Boy] [VO] Are these words?
I don't--
804
00:37:47,961 --> 00:37:49,223
Dodo buns for turtle bird.
805
00:37:49,223 --> 00:37:52,444
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
806
00:37:52,444 --> 00:37:53,880
[cries]
807
00:37:53,880 --> 00:37:57,144
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
808
00:37:57,144 --> 00:37:59,146
[sobs]
809
00:38:00,974 --> 00:38:03,542
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
810
00:38:03,542 --> 00:38:05,457
Not sure what it sounds like.
811
00:38:05,457 --> 00:38:08,721
[screeching like a monkey]
812
00:38:08,721 --> 00:38:10,331
[Boy] [VO] No,
that can't be it.
813
00:38:10,331 --> 00:38:13,029
[cries]
814
00:38:13,029 --> 00:38:17,643
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
815
00:38:19,906 --> 00:38:20,994
Ey.
816
00:38:23,692 --> 00:38:26,304
Ah! That bitch
will pay for this!
817
00:38:26,304 --> 00:38:27,392
[chair clattering]
818
00:38:27,392 --> 00:38:29,524
[groans]
819
00:38:29,524 --> 00:38:32,788
[panting]
820
00:38:36,096 --> 00:38:38,228
You know what, Benny?
821
00:38:38,228 --> 00:38:40,666
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
822
00:38:41,406 --> 00:38:42,581
[Boy] [VO] He's talking
about me.
823
00:38:42,581 --> 00:38:46,498
I saw this man
take down an entire squad
824
00:38:46,498 --> 00:38:47,977
of Van Der Koy soldiers.
825
00:38:47,977 --> 00:38:49,370
[Boy] [VO] I did do that.
826
00:38:49,370 --> 00:38:50,937
He killed over a hundred men.
827
00:38:50,937 --> 00:38:52,286
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
828
00:38:52,286 --> 00:38:53,505
With his bare hands.
829
00:38:53,505 --> 00:38:54,593
[Boy] [VO]
Definitely not true.
830
00:38:54,593 --> 00:38:56,856
No bullshit.
831
00:38:56,856 --> 00:38:59,380
Yeah, this...
This is our shot.
832
00:38:59,380 --> 00:39:01,861
[laughs] Yeah.
833
00:39:01,861 --> 00:39:05,517
You know, for the first time
in years as well.
834
00:39:05,517 --> 00:39:07,954
You know what I know?
835
00:39:07,954 --> 00:39:09,782
I know where Hilda is gonna be.
836
00:39:09,782 --> 00:39:11,087
- [Benny] Hm.
- Yes.
837
00:39:11,087 --> 00:39:12,219
[laughs]
838
00:39:12,219 --> 00:39:14,743
Yeah, all we need
is a way in.
839
00:39:15,396 --> 00:39:16,441
You know what time it is?
840
00:39:16,441 --> 00:39:17,529
Mm-hm.
841
00:39:17,529 --> 00:39:20,401
Plan time. [laughs]
842
00:39:20,401 --> 00:39:21,924
He punched the Tammy Tam.
843
00:39:21,924 --> 00:39:23,404
Devil pay the Tammy Tam.
844
00:39:23,404 --> 00:39:25,798
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
845
00:39:25,798 --> 00:39:26,799
[Benny] Okay.
846
00:39:26,799 --> 00:39:29,105
[papers rustle]
847
00:39:29,105 --> 00:39:30,498
[Basho] Here we go...
848
00:39:30,498 --> 00:39:33,632
[indistinct chatter]
849
00:39:39,464 --> 00:39:41,117
[electricity crackles]
850
00:39:41,117 --> 00:39:42,684
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
851
00:39:42,684 --> 00:39:45,121
[distant siren wailing]
852
00:39:45,121 --> 00:39:47,254
[wings flapping]
853
00:39:52,128 --> 00:39:55,349
[emotional music playing]
854
00:40:08,275 --> 00:40:10,103
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
855
00:40:10,103 --> 00:40:11,887
and stay there forever.
856
00:40:13,585 --> 00:40:15,282
You with me?
857
00:40:16,762 --> 00:40:19,808
[indistinct voice over speaker]
858
00:40:21,593 --> 00:40:23,812
[wings flapping]
859
00:40:25,423 --> 00:40:26,815
We have reason to believe
860
00:40:26,815 --> 00:40:28,861
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
861
00:40:28,861 --> 00:40:31,777
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
862
00:40:31,777 --> 00:40:34,214
Now Gideon,
he runs the streets.
863
00:40:34,214 --> 00:40:36,651
Melanie runs business and PR.
864
00:40:36,651 --> 00:40:39,611
June27,
she is head of security.
865
00:40:39,611 --> 00:40:44,485
And Glen,
he no longer has a head.
866
00:40:44,485 --> 00:40:45,834
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
867
00:40:45,834 --> 00:40:50,143
Now, they all take orders
from Hilda.
868
00:40:50,143 --> 00:40:51,840
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
869
00:40:51,840 --> 00:40:54,626
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
870
00:40:54,626 --> 00:40:58,238
That gives us a two-hour window
to get you in...
871
00:40:58,238 --> 00:40:59,805
[Boy] [VO] Ah!
872
00:40:59,805 --> 00:41:01,763
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
873
00:41:01,763 --> 00:41:03,330
Security's going
to be airtight.
874
00:41:05,288 --> 00:41:06,899
Dining room!
875
00:41:06,899 --> 00:41:08,117
That's where
Benny's plan comes in.
876
00:41:08,117 --> 00:41:09,423
Take it away, Benny boy.
877
00:41:09,423 --> 00:41:11,512
Go-go robot guitar the biscuit.
878
00:41:11,512 --> 00:41:12,818
[Boy] [VO] Hold on.
879
00:41:13,949 --> 00:41:15,560
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
880
00:41:15,560 --> 00:41:16,822
platter dance.
881
00:41:16,822 --> 00:41:18,519
What the fuck?
882
00:41:18,519 --> 00:41:20,521
Hm. [laughs]
883
00:41:20,521 --> 00:41:22,480
Yeah.
884
00:41:23,785 --> 00:41:25,047
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
885
00:41:25,047 --> 00:41:26,222
We'll repeat the plan.
886
00:41:26,222 --> 00:41:27,528
[Boy] [VO]
This feels important.
887
00:41:27,528 --> 00:41:28,921
This is the whole plan.
888
00:41:28,921 --> 00:41:31,532
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
889
00:41:31,532 --> 00:41:34,274
Keep nodding.
Look impressed.
890
00:41:35,275 --> 00:41:37,320
[Benny laughs]
891
00:41:37,320 --> 00:41:40,062
...bumper stump mop mop.
[laughs]
892
00:41:40,062 --> 00:41:41,281
Caplinky?
893
00:41:41,281 --> 00:41:43,152
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
894
00:41:44,110 --> 00:41:47,156
Basho seems happy.
It must be a good plan.
895
00:41:47,156 --> 00:41:48,506
I don't like this plan.
896
00:41:51,770 --> 00:41:53,293
[guns cocking]
897
00:41:54,294 --> 00:41:56,470
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
898
00:41:56,470 --> 00:41:57,906
Like a magic trick.
899
00:41:57,906 --> 00:41:59,560
Lots of weird props.
900
00:41:59,560 --> 00:42:02,041
But then
something amazing happens.
901
00:42:02,041 --> 00:42:05,740
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
902
00:42:05,740 --> 00:42:09,048
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
903
00:42:09,048 --> 00:42:12,399
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
904
00:42:12,399 --> 00:42:14,053
This is fine.
905
00:42:17,143 --> 00:42:19,928
[laughing]
906
00:42:21,495 --> 00:42:24,542
[uplifting music playing]
907
00:42:32,724 --> 00:42:35,335
[VDK soldier grunts]
908
00:42:35,335 --> 00:42:37,859
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
909
00:42:39,208 --> 00:42:42,429
Weapons. Danger.
We're going to war.
910
00:42:42,429 --> 00:42:43,561
It's wartime.
911
00:42:43,561 --> 00:42:45,084
Just give me a weapon and--
912
00:42:45,998 --> 00:42:47,434
Now comes the hard part.
913
00:42:49,001 --> 00:42:51,046
Tramp stamp skidmark.
914
00:42:51,046 --> 00:42:54,484
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
915
00:42:54,484 --> 00:42:57,879
Deeply, deeply confused.
916
00:42:57,879 --> 00:42:59,446
[party music nearby]
917
00:42:59,446 --> 00:43:01,579
[bird calling]
918
00:43:03,058 --> 00:43:05,931
[soothing music playing]
919
00:43:08,586 --> 00:43:09,630
[Mina] Finally!
920
00:43:09,630 --> 00:43:10,805
Disguises!
921
00:43:10,805 --> 00:43:12,372
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
922
00:43:12,372 --> 00:43:13,982
Why am I a chef?
923
00:43:13,982 --> 00:43:16,681
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
924
00:43:16,681 --> 00:43:19,118
Start plating the crème brûlée.
925
00:43:19,901 --> 00:43:21,468
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
926
00:43:21,468 --> 00:43:23,992
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
927
00:43:23,992 --> 00:43:25,603
[Mina] Don't blow your cover.
928
00:43:25,603 --> 00:43:27,561
Just act chef-y.
929
00:43:32,044 --> 00:43:35,134
[man singing
in foreign language]
930
00:43:39,791 --> 00:43:41,357
Oh, macarons!
931
00:43:44,534 --> 00:43:45,710
Try one.
932
00:43:45,710 --> 00:43:47,886
Chefs eat things.
933
00:43:47,886 --> 00:43:50,671
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
934
00:43:51,237 --> 00:43:54,457
but then I need to find...
What was that?
935
00:43:54,457 --> 00:43:55,937
Macaron.
936
00:43:55,937 --> 00:43:57,983
[Boy] [VO] That's delicious.
937
00:43:57,983 --> 00:43:59,811
Eat more.
You're a chef.
938
00:43:59,811 --> 00:44:02,770
[man continues singing]
939
00:44:04,685 --> 00:44:05,730
[Boy's satisfied giggle]
940
00:44:05,730 --> 00:44:07,906
Strawberry.
941
00:44:07,906 --> 00:44:09,037
Caramel.
942
00:44:09,037 --> 00:44:10,822
Vanilla.
943
00:44:10,822 --> 00:44:13,389
So soft and squishy.
944
00:44:14,913 --> 00:44:15,957
[Mina] Oh.
945
00:44:15,957 --> 00:44:17,176
[Boy] [VO] Uh-oh.
946
00:44:18,481 --> 00:44:19,787
He's not happy.
947
00:44:21,049 --> 00:44:24,400
[muttered dialogue]
948
00:44:24,400 --> 00:44:26,751
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
949
00:44:26,751 --> 00:44:29,536
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
950
00:44:40,199 --> 00:44:42,114
[Boy] [VO] I am an instrument.
951
00:44:42,114 --> 00:44:45,291
Shaped for a single purpose.
To kill...
952
00:44:45,291 --> 00:44:47,380
[Mina] You don't look
like an instrument.
953
00:44:47,380 --> 00:44:48,903
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
954
00:44:48,903 --> 00:44:51,210
Alone. You stay here
955
00:44:51,210 --> 00:44:53,647
and grab all the macarons
you can find.
956
00:44:53,647 --> 00:44:55,083
And when I'm done,
957
00:44:55,083 --> 00:44:58,478
we'll bring them to
our magical perfect place.
958
00:44:58,478 --> 00:44:59,827
Sound good?
959
00:44:59,827 --> 00:45:02,047
Mission accepted.
960
00:45:02,047 --> 00:45:03,657
But what are you going to do?
961
00:45:04,832 --> 00:45:05,964
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
962
00:45:07,705 --> 00:45:09,445
[suspenseful music playing]
963
00:45:13,145 --> 00:45:14,233
[door bangs open]
964
00:45:15,364 --> 00:45:16,496
[grater thuds]
965
00:45:22,067 --> 00:45:23,851
Still waiting on the crème--
966
00:45:23,851 --> 00:45:25,331
[clanging]
967
00:45:25,331 --> 00:45:27,289
[knives clanking]
968
00:45:27,289 --> 00:45:29,204
[frying pan thuds]
969
00:45:32,381 --> 00:45:33,992
[clanking]
970
00:45:33,992 --> 00:45:35,297
[female chef grunts]
971
00:45:37,038 --> 00:45:40,389
- Aahh!
- [blood splatters]
972
00:45:40,389 --> 00:45:42,261
Aahh!
973
00:45:43,392 --> 00:45:45,655
[grunting]
974
00:45:45,655 --> 00:45:48,746
[clanking]
975
00:45:48,746 --> 00:45:49,790
[grates skin]
976
00:45:49,790 --> 00:45:50,922
[slices with knife]
977
00:45:50,922 --> 00:45:52,184
[grates face]
978
00:45:53,925 --> 00:45:55,317
[grater thuds]
979
00:45:56,841 --> 00:45:57,885
[knife clanks]
980
00:46:05,240 --> 00:46:06,285
[slits throat]
981
00:46:09,114 --> 00:46:10,202
[head chopped]
982
00:46:10,202 --> 00:46:13,727
[blood splattering]
983
00:46:13,727 --> 00:46:15,033
[Boy] [VO] I did it! Yes!
984
00:46:15,033 --> 00:46:17,731
Player One wins!
985
00:46:17,731 --> 00:46:18,732
[screaming]
986
00:46:18,732 --> 00:46:20,125
[Boy] [VO] Uh, wait.
987
00:46:21,648 --> 00:46:22,954
They look different.
988
00:46:22,954 --> 00:46:24,564
Why do they look so different?
989
00:46:24,564 --> 00:46:26,696
He just chopped
a fucking head off.
990
00:46:26,696 --> 00:46:28,437
[Boy] [VO] Something's off.
991
00:46:31,397 --> 00:46:34,008
- [woman screams]
- [head thuds]
992
00:46:34,008 --> 00:46:36,619
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
993
00:46:36,619 --> 00:46:37,577
Gotcha.
994
00:46:37,577 --> 00:46:38,926
Oh, oh, oh, oh.
995
00:46:38,926 --> 00:46:39,927
Mm.
996
00:46:39,927 --> 00:46:41,059
I didn't sign up for this.
997
00:46:41,059 --> 00:46:42,712
I'm getting
the fuck out of here.
998
00:46:42,712 --> 00:46:43,931
W-- wait.
999
00:46:43,931 --> 00:46:45,019
Put it down.
1000
00:46:45,019 --> 00:46:46,934
[diners panicking]
1001
00:46:46,934 --> 00:46:48,588
[gun fired]
1002
00:46:48,588 --> 00:46:51,069
Everybody shut your
fucking pie holes.
1003
00:46:51,069 --> 00:46:52,940
Get back into character.
1004
00:46:52,940 --> 00:46:54,159
Sit down.
1005
00:46:55,551 --> 00:46:56,814
Thank you.
1006
00:46:58,641 --> 00:47:02,080
[laughs] That's right,
they're all actors.
1007
00:47:03,298 --> 00:47:05,605
It was only a matter of time
before somebody tried
1008
00:47:05,605 --> 00:47:08,782
taking down the queen
on Culling Day.
1009
00:47:08,782 --> 00:47:12,568
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1010
00:47:12,568 --> 00:47:14,657
written by yours truly.
1011
00:47:14,657 --> 00:47:17,922
Flypaper for idiots.
1012
00:47:17,922 --> 00:47:21,273
Oh. Easy now!
1013
00:47:21,273 --> 00:47:23,231
No need to get all butthurt
because you fell for
1014
00:47:23,231 --> 00:47:28,106
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1015
00:47:28,106 --> 00:47:30,456
Great work, everybody.
Really.
1016
00:47:30,456 --> 00:47:33,024
Except for you, Dennis.
1017
00:47:33,024 --> 00:47:36,854
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1018
00:47:37,463 --> 00:47:39,944
You're just not getting it.
1019
00:47:39,944 --> 00:47:42,903
Feel a fucking feeling, Dennis!
1020
00:47:42,903 --> 00:47:44,557
Think a thought.
1021
00:47:44,557 --> 00:47:45,950
You're an empty shell out here.
1022
00:47:45,950 --> 00:47:49,823
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1023
00:47:51,433 --> 00:47:52,652
It's fine, Gram Gram.
1024
00:47:52,652 --> 00:47:56,264
Just go back to
sucking on your mango.
1025
00:47:56,264 --> 00:47:59,615
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1026
00:47:59,615 --> 00:48:03,576
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1027
00:48:03,576 --> 00:48:06,057
I'm dealing with it, Gram Gram.
1028
00:48:06,057 --> 00:48:07,623
Just go back to--
1029
00:48:09,277 --> 00:48:13,499
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1030
00:48:14,717 --> 00:48:19,113
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1031
00:48:20,027 --> 00:48:22,682
[laughing]
1032
00:48:22,682 --> 00:48:23,683
[Boy grunts]
1033
00:48:27,078 --> 00:48:28,818
[Gideon] All right.
1034
00:48:28,818 --> 00:48:31,082
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1035
00:48:31,082 --> 00:48:32,344
[VDK soldier] Come on.
1036
00:48:34,520 --> 00:48:37,653
[musical instrument plays]
1037
00:48:43,224 --> 00:48:46,662
[June27 grunting]
1038
00:48:53,931 --> 00:48:55,193
[clanking]
1039
00:48:55,193 --> 00:48:58,196
[grunting continues]
1040
00:48:58,196 --> 00:48:59,327
[plate shatters]
1041
00:49:00,938 --> 00:49:03,114
[grunting continues]
1042
00:49:03,114 --> 00:49:05,377
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1043
00:49:05,377 --> 00:49:06,769
[Boy grunts]
1044
00:49:06,769 --> 00:49:09,381
[June27 straining]
1045
00:49:11,122 --> 00:49:15,343
[Boy grunts]
1046
00:49:15,343 --> 00:49:16,954
Is that the best you've got?
1047
00:49:16,954 --> 00:49:17,998
[katana clanks]
1048
00:49:19,086 --> 00:49:22,176
[grunting]
1049
00:49:22,176 --> 00:49:23,656
[weapons clanking]
1050
00:49:35,711 --> 00:49:36,756
Come on!
1051
00:49:38,018 --> 00:49:40,978
[grunting]
1052
00:49:45,243 --> 00:49:46,984
[gasps]
1053
00:49:46,984 --> 00:49:47,941
[helmet thuds]
1054
00:49:51,466 --> 00:49:55,035
Ooh. She's pretty.
1055
00:49:55,035 --> 00:49:57,820
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1056
00:49:57,820 --> 00:49:58,996
[thud]
1057
00:50:01,259 --> 00:50:03,957
[VO] My entire life
built to this moment,
1058
00:50:03,957 --> 00:50:05,915
and I failed.
1059
00:50:05,915 --> 00:50:08,875
[animals chittering]
1060
00:50:14,315 --> 00:50:15,795
[thunder roars]
1061
00:50:15,795 --> 00:50:18,015
[screaming]
1062
00:50:26,197 --> 00:50:28,851
[crow cawing]
1063
00:50:33,378 --> 00:50:34,944
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1064
00:50:36,381 --> 00:50:38,426
You will avenge her.
1065
00:50:41,951 --> 00:50:44,998
[crying, choking]
1066
00:50:51,222 --> 00:50:52,266
[VDK soldier] Hey.
1067
00:50:52,266 --> 00:50:55,008
[rapid gunfire]
1068
00:50:55,008 --> 00:50:56,401
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:02,842 --> 00:51:04,148
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1070
00:51:04,148 --> 00:51:05,671
[Shaman] Aahh!
1071
00:51:08,152 --> 00:51:10,067
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1072
00:51:17,596 --> 00:51:19,946
[June27] Your fighting style.
1073
00:51:19,946 --> 00:51:21,861
I'd recognize it anywhere.
1074
00:51:21,861 --> 00:51:24,951
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1075
00:51:27,171 --> 00:51:29,129
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1076
00:51:29,129 --> 00:51:30,435
before she makes you
1077
00:51:30,435 --> 00:51:33,568
her personal little
filleted fuck-fish.
1078
00:51:35,179 --> 00:51:37,050
[Boy] [VO]
Read my lips.
1079
00:51:37,050 --> 00:51:39,139
[mouths] Fuck you.
1080
00:51:39,139 --> 00:51:40,706
[chuckles]
1081
00:51:44,275 --> 00:51:46,364
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1082
00:51:46,364 --> 00:51:47,756
Did she read
my lips wrong or--?
1083
00:51:47,756 --> 00:51:49,497
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1084
00:51:49,497 --> 00:51:51,064
Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1085
00:51:52,239 --> 00:51:53,806
[Gideon] Okay.
1086
00:51:53,806 --> 00:51:57,418
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1087
00:51:57,418 --> 00:51:59,855
This is gonna require
a little bit of finesse.
1088
00:52:00,421 --> 00:52:02,554
Give us some privacy, okay?
1089
00:52:07,080 --> 00:52:08,560
[chuckles]
1090
00:52:12,564 --> 00:52:14,043
[door closes]
1091
00:52:16,568 --> 00:52:18,700
Okay. Real talk.
1092
00:52:18,700 --> 00:52:20,528
[laughs]
1093
00:52:21,529 --> 00:52:23,096
Please don't make me do this.
1094
00:52:23,096 --> 00:52:26,752
This torture shit
gives me nosebleeds.
1095
00:52:27,622 --> 00:52:29,668
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1096
00:52:30,930 --> 00:52:32,279
Hilda's my sister,
1097
00:52:32,279 --> 00:52:34,412
you don't think
I know what she is?
1098
00:52:36,936 --> 00:52:38,720
[chair hinges squeak]
1099
00:52:38,720 --> 00:52:39,939
[sighs]
1100
00:52:42,594 --> 00:52:43,986
[chair thuds]
1101
00:52:51,255 --> 00:52:55,955
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1102
00:52:55,955 --> 00:52:57,304
Every year,
1103
00:52:57,304 --> 00:52:59,480
we go on this
wild fucking goose chase
1104
00:52:59,480 --> 00:53:01,743
rounding up her "enemies."
1105
00:53:01,743 --> 00:53:03,658
We ran out of geese years ago.
1106
00:53:03,658 --> 00:53:06,183
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1107
00:53:08,446 --> 00:53:11,144
The streets are clean.
1108
00:53:11,144 --> 00:53:14,582
We won the war
but it's never enough for her.
1109
00:53:14,582 --> 00:53:17,977
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1110
00:53:17,977 --> 00:53:22,634
And why?
Because he's still out there.
1111
00:53:22,634 --> 00:53:26,246
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1112
00:53:26,246 --> 00:53:27,682
The Shaman.
1113
00:53:36,996 --> 00:53:38,258
[lighter clanks]
1114
00:53:38,258 --> 00:53:41,392
[chews cigarette]
1115
00:53:41,392 --> 00:53:43,742
[Gideon chuckles]
1116
00:53:49,530 --> 00:53:52,272
[blows smoke]
1117
00:53:54,187 --> 00:53:55,232
[scalpel clinks]
1118
00:53:58,670 --> 00:54:02,369
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1119
00:54:02,369 --> 00:54:04,850
Just give me the Shaman.
1120
00:54:04,850 --> 00:54:08,332
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1121
00:54:08,332 --> 00:54:10,812
It doesn't stop
'til one of them dies.
1122
00:54:10,812 --> 00:54:14,294
I'm done giving a shit
which one.
1123
00:54:14,294 --> 00:54:15,904
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1124
00:54:16,949 --> 00:54:19,299
[Gideon exhales]
1125
00:54:19,299 --> 00:54:21,258
You're ready to die
for this, huh?
1126
00:54:23,869 --> 00:54:25,566
[exhales]
1127
00:54:27,394 --> 00:54:30,005
You've got some fire in you.
1128
00:54:31,485 --> 00:54:32,878
I forgot what that's like.
1129
00:54:36,229 --> 00:54:37,317
Fuck it.
1130
00:54:39,363 --> 00:54:41,626
Time to try this the other way.
1131
00:54:44,933 --> 00:54:48,154
Let's see how far
that tenacity gets you.
1132
00:54:50,765 --> 00:54:52,114
[door opens]
1133
00:54:52,114 --> 00:54:53,202
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1134
00:54:53,202 --> 00:54:54,813
Ready for murder town,
motherfucker?!
1135
00:54:54,813 --> 00:54:56,554
Huh?! You want some more?!
1136
00:54:56,554 --> 00:54:57,859
I'm not finished with him yet.
1137
00:54:57,859 --> 00:54:59,600
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1138
00:54:59,600 --> 00:55:00,906
Wh-What's wrong?
1139
00:55:00,906 --> 00:55:03,735
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1140
00:55:03,735 --> 00:55:05,214
Get out of my way.
1141
00:55:06,128 --> 00:55:09,306
You've had a busy night.
Talk of the town.
1142
00:55:10,568 --> 00:55:12,700
Younger than I expected,
but this is good.
1143
00:55:12,700 --> 00:55:14,180
This'll play.
1144
00:55:14,876 --> 00:55:17,444
We haven't met.
I'm Melanie.
1145
00:55:17,444 --> 00:55:20,012
I believe you crushed
my husband's head
1146
00:55:20,012 --> 00:55:21,753
with a bench vise.
1147
00:55:22,536 --> 00:55:25,409
But you made a teensy mistake.
1148
00:55:25,409 --> 00:55:27,846
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1149
00:55:29,108 --> 00:55:32,590
Do you have any idea
how hard it is...
1150
00:55:34,766 --> 00:55:38,900
to find a replacement host
one hour before air time?
1151
00:55:39,901 --> 00:55:42,295
I spent years shaping Glen
to what he was,
1152
00:55:42,295 --> 00:55:44,602
you petulant little shit.
1153
00:55:44,602 --> 00:55:47,126
You think
you sabotaged my show,
1154
00:55:47,126 --> 00:55:49,737
but you just gave me
the main attraction.
1155
00:55:50,651 --> 00:55:53,437
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1156
00:55:53,437 --> 00:55:56,091
A threat to our dynasty.
1157
00:55:56,657 --> 00:55:58,616
I'm afraid not, dear.
1158
00:55:58,616 --> 00:56:01,358
You forget who controls
the narrative.
1159
00:56:02,489 --> 00:56:04,273
Oh, I am gonna make you
1160
00:56:04,273 --> 00:56:07,233
so pretty for them.
1161
00:56:07,233 --> 00:56:12,107
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1162
00:56:12,107 --> 00:56:16,634
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1163
00:56:17,461 --> 00:56:19,506
Take him to the studio.
1164
00:56:19,506 --> 00:56:22,901
[tense music playing]
1165
00:56:31,910 --> 00:56:34,652
[engines revving]
1166
00:56:39,831 --> 00:56:41,963
[VDK soldiers straining]
1167
00:56:45,489 --> 00:56:47,273
We're going to have to
make this work without a host,
1168
00:56:47,273 --> 00:56:49,580
which means I need the cameras
to tell the story.
1169
00:56:49,580 --> 00:56:52,060
I want camera three
in the splatter zone.
1170
00:56:52,060 --> 00:56:53,845
If you don't get that lens
covered in blood,
1171
00:56:53,845 --> 00:56:55,368
you're doing it wrong.
1172
00:56:55,368 --> 00:56:56,848
We're reworking the intro.
1173
00:56:56,848 --> 00:56:59,067
Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1174
00:56:59,067 --> 00:57:00,460
She's here?
1175
00:57:00,460 --> 00:57:02,114
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1176
00:57:02,114 --> 00:57:04,421
Glen's dead.
Questions will be asked.
1177
00:57:04,421 --> 00:57:06,379
They need assurance
we're still in control.
1178
00:57:06,379 --> 00:57:08,163
Only Hilda can give them that.
1179
00:57:08,163 --> 00:57:09,643
Don't tell her
who our sponsor is
1180
00:57:09,643 --> 00:57:10,992
and keep her away
from any guns.
1181
00:57:10,992 --> 00:57:12,690
She hasn't been
out of that bunker in years.
1182
00:57:12,690 --> 00:57:14,692
She's completely unstable.
We can't control what she--
1183
00:57:14,692 --> 00:57:16,868
I'm sorry,
what can't I control?
1184
00:57:17,825 --> 00:57:20,088
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1185
00:57:20,088 --> 00:57:22,569
during her paranoid
psycho years?
1186
00:57:22,569 --> 00:57:26,007
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1187
00:57:26,007 --> 00:57:30,185
I make tiger roars
out of kitten meows.
1188
00:57:30,185 --> 00:57:32,666
You of all people
should know this.
1189
00:57:32,666 --> 00:57:35,930
After all...
Who made them fear you?
1190
00:57:37,628 --> 00:57:39,586
Now, come on.
1191
00:57:39,586 --> 00:57:43,460
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1192
00:57:45,374 --> 00:57:48,203
And get this asshole
ready for camera.
1193
00:57:48,203 --> 00:57:49,727
[chains clanking]
1194
00:57:50,902 --> 00:57:52,033
[neck cuff locks]
1195
00:57:55,428 --> 00:57:58,170
You should have just
given us the Shaman.
1196
00:58:05,090 --> 00:58:09,486
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1197
00:58:09,486 --> 00:58:11,270
How about
a little gossip talk?
1198
00:58:11,270 --> 00:58:13,490
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1199
00:58:13,490 --> 00:58:15,622
Why did you get in my way?
1200
00:58:15,622 --> 00:58:16,884
I don't know.
1201
00:58:16,884 --> 00:58:19,147
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1202
00:58:19,147 --> 00:58:21,062
You're supposed to be
helping me.
1203
00:58:26,241 --> 00:58:27,373
[crowd cheers and applauds]
1204
00:58:27,373 --> 00:58:28,853
[announcer]
Welcome to The Culling.
1205
00:58:28,853 --> 00:58:31,508
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1206
00:58:31,508 --> 00:58:34,293
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1207
00:58:34,293 --> 00:58:36,077
Our proudest
televised tradition
1208
00:58:36,077 --> 00:58:37,731
was born from
humble beginnings,
1209
00:58:37,731 --> 00:58:41,039
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1210
00:58:41,039 --> 00:58:42,736
in the name of a dream.
1211
00:58:42,736 --> 00:58:44,390
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1212
00:58:44,390 --> 00:58:46,784
I hate this fucking day.
1213
00:58:46,784 --> 00:58:48,350
[announcer]
...the heart of our city...
1214
00:58:48,350 --> 00:58:50,483
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1215
00:58:50,483 --> 00:58:54,095
Hilda Van Der Koy.
1216
00:58:54,095 --> 00:58:55,532
Okay, here she comes.
1217
00:58:55,532 --> 00:58:58,273
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:01,146 --> 00:59:03,278
And lights.
1219
00:59:05,977 --> 00:59:08,545
[crowd cheers and applauds]
1220
00:59:10,982 --> 00:59:13,419
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1221
00:59:20,644 --> 00:59:22,254
We love you.
1222
00:59:24,691 --> 00:59:26,432
Twenty-five years...
1223
00:59:27,868 --> 00:59:29,261
since we reclaimed this city
1224
00:59:29,261 --> 00:59:31,611
from the miscreants
and murderers
1225
00:59:31,611 --> 00:59:34,222
who painted our streets
with blood.
1226
00:59:34,701 --> 00:59:36,529
[Mina] I don't like this game
anymore.
1227
00:59:36,529 --> 00:59:38,052
[Boy] [VO] One purpose.
1228
00:59:38,052 --> 00:59:39,358
I wanna go home.
1229
00:59:39,358 --> 00:59:40,751
[Boy] [VO] Shaped.
1230
00:59:40,751 --> 00:59:42,404
Single purpose.
1231
00:59:42,404 --> 00:59:45,016
One purpose only.
1232
00:59:45,016 --> 00:59:46,800
Kill Hilda Van Der Koy.
1233
00:59:46,800 --> 00:59:49,890
Kill, kill, kill,
Van Der Koy.
1234
00:59:49,890 --> 00:59:51,762
Kill, kill, kill, kill.
1235
00:59:51,762 --> 00:59:53,241
...by punishing the...
1236
00:59:59,726 --> 01:00:01,380
those who stand in its way.
1237
01:00:03,687 --> 01:00:05,471
They look just like us,
don't they?
1238
01:00:07,125 --> 01:00:09,562
That's how
they linger among us.
1239
01:00:09,562 --> 01:00:13,392
The invisible sickness
spreading from the inside,
1240
01:00:13,392 --> 01:00:15,046
infecting everything.
1241
01:00:15,046 --> 01:00:17,135
I see it everywhere I go. I...
1242
01:00:17,135 --> 01:00:18,615
What the fuck is she saying?
1243
01:00:20,486 --> 01:00:22,270
I gave you the light.
1244
01:00:22,270 --> 01:00:24,055
I fight to heal you.
1245
01:00:24,055 --> 01:00:26,884
Read the fucking teleprompter.
1246
01:00:28,233 --> 01:00:32,106
What's done cannot be undone.
1247
01:00:32,106 --> 01:00:34,152
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1248
01:00:34,152 --> 01:00:35,544
She's insane.
1249
01:00:35,544 --> 01:00:36,807
[Hilda] You...
1250
01:00:37,808 --> 01:00:40,245
you have to take a scalpel
1251
01:00:40,245 --> 01:00:44,336
and you carve deep
and deeper and deeper
1252
01:00:44,336 --> 01:00:46,991
until finally you reach the...
1253
01:00:52,431 --> 01:00:53,737
And your little...
1254
01:00:53,737 --> 01:00:55,608
[crowd screams]
1255
01:00:55,608 --> 01:00:56,870
[Melanie] I said no guns.
1256
01:00:56,870 --> 01:00:58,393
Who gave her a fucking gun?!
1257
01:00:58,393 --> 01:00:59,960
Give me the fucking microphone.
1258
01:00:59,960 --> 01:01:01,875
There's knocking at the gate.
1259
01:01:01,875 --> 01:01:04,051
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1260
01:01:05,444 --> 01:01:07,402
Get her out of here.
1261
01:01:07,402 --> 01:01:09,013
Okay.
1262
01:01:09,013 --> 01:01:12,538
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1263
01:01:17,586 --> 01:01:20,894
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1264
01:01:20,894 --> 01:01:22,504
[crowd] The Culling.
1265
01:01:22,504 --> 01:01:24,115
What cleanses our city?
1266
01:01:24,115 --> 01:01:26,465
[crowd] The Culling!
1267
01:01:26,465 --> 01:01:28,946
[Boy] [VO] Wait.
1268
01:01:28,946 --> 01:01:33,472
Let's see how far
that tenacity gets you.
1269
01:01:33,472 --> 01:01:35,430
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1270
01:01:36,257 --> 01:01:37,519
[cuts rope]
1271
01:01:37,519 --> 01:01:40,131
What sponsor makes tonight
possible?
1272
01:01:40,131 --> 01:01:42,002
[crowd] Frosty Puffs!
1273
01:01:44,352 --> 01:01:46,267
[Boy] [VO] What the fuck?
1274
01:01:46,267 --> 01:01:48,705
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1275
01:01:48,705 --> 01:01:50,576
Pineapple Pal.
1276
01:01:53,361 --> 01:01:55,363
[octopus] [VO] Octo Thief.
1277
01:01:55,363 --> 01:01:56,930
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1278
01:01:56,930 --> 01:01:59,759
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1279
01:01:59,759 --> 01:02:02,240
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1280
01:02:02,240 --> 01:02:03,807
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1281
01:02:03,807 --> 01:02:05,069
[evil laughter]
1282
01:02:05,069 --> 01:02:07,201
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1283
01:02:07,201 --> 01:02:08,550
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1284
01:02:08,550 --> 01:02:10,117
[girl panting]
1285
01:02:10,117 --> 01:02:11,684
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1286
01:02:11,684 --> 01:02:15,775
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1287
01:02:15,775 --> 01:02:17,908
Gary the Goat!
1288
01:02:17,908 --> 01:02:20,954
[clapping]
1289
01:02:20,954 --> 01:02:23,783
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1290
01:02:23,783 --> 01:02:26,917
Captain Frostington!
1291
01:02:26,917 --> 01:02:28,440
[Boy] [VO] Delirium.
1292
01:02:28,440 --> 01:02:30,921
A confused mental state
that may result in imagery
1293
01:02:30,921 --> 01:02:33,488
that clearly can't be real.
1294
01:02:33,488 --> 01:02:35,795
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1295
01:02:35,795 --> 01:02:38,537
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1296
01:02:38,537 --> 01:02:41,018
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1297
01:02:41,018 --> 01:02:42,671
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1298
01:02:42,671 --> 01:02:45,413
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1299
01:02:45,413 --> 01:02:48,155
Ha-ha!
1300
01:02:48,155 --> 01:02:50,592
Let The Culling commence!
1301
01:02:51,680 --> 01:02:52,856
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1302
01:02:52,856 --> 01:02:54,292
[crowd applauding]
1303
01:02:54,292 --> 01:02:56,381
[laughs] Who will be first?
1304
01:02:56,381 --> 01:02:57,556
How about her?
1305
01:02:57,556 --> 01:02:59,906
[laughs]
1306
01:02:59,906 --> 01:03:01,429
[prisoner grunts]
1307
01:03:02,909 --> 01:03:04,215
Come back here.
1308
01:03:04,215 --> 01:03:05,564
[prisoner grunts]
1309
01:03:05,564 --> 01:03:07,261
[masked man] Whoo-hoo!
1310
01:03:08,828 --> 01:03:10,525
[prisoners grunting]
1311
01:03:10,525 --> 01:03:13,267
[crowd cheering wildly]
1312
01:03:16,967 --> 01:03:19,143
[prisoners screaming]
1313
01:03:20,187 --> 01:03:22,842
[Pineapple Pal's evil laugh]
1314
01:03:22,842 --> 01:03:24,539
[wet squelch]
1315
01:03:30,458 --> 01:03:32,634
Please, no. Please.
1316
01:03:32,634 --> 01:03:33,548
[blood splatters]
1317
01:03:33,548 --> 01:03:35,072
[Mina] Hurry!
1318
01:03:35,072 --> 01:03:36,900
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1319
01:03:36,900 --> 01:03:38,640
Hurry up!
1320
01:03:38,640 --> 01:03:39,598
[groaning]
1321
01:03:39,598 --> 01:03:41,078
[Mina] We gotta
get out of here.
1322
01:03:44,211 --> 01:03:45,517
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1323
01:03:51,871 --> 01:03:54,656
[masked man straining, grunting]
1324
01:03:57,877 --> 01:03:59,748
[chain unlocks]
1325
01:04:00,880 --> 01:04:02,360
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1326
01:04:02,360 --> 01:04:04,101
Put that fucker's collar
on the remote.
1327
01:04:04,101 --> 01:04:05,319
[staff] Yes, ma'am.
1328
01:04:05,319 --> 01:04:07,278
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1329
01:04:07,278 --> 01:04:09,410
Shaped for a single purp--
1330
01:04:09,410 --> 01:04:11,673
[collar activates, crackles]
1331
01:04:12,370 --> 01:04:14,154
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1332
01:04:15,155 --> 01:04:17,941
[prisoner straining]
1333
01:04:17,941 --> 01:04:19,246
[blood splatters]
1334
01:04:20,247 --> 01:04:21,422
[pukes]
1335
01:04:21,422 --> 01:04:24,034
[all laughing]
1336
01:04:24,034 --> 01:04:24,904
[masked man] Here we go.
1337
01:04:27,472 --> 01:04:28,777
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1338
01:04:30,127 --> 01:04:32,303
Overboard.
1339
01:04:32,303 --> 01:04:34,131
[prisoner] No, no.
1340
01:04:34,131 --> 01:04:36,350
[groaning]
1341
01:04:37,525 --> 01:04:39,571
Stop! Stop that.
1342
01:04:40,964 --> 01:04:42,748
[masked man] Here comes Gary.
1343
01:04:45,098 --> 01:04:47,100
[Boy] [VO] Death by goat.
1344
01:04:47,100 --> 01:04:49,494
Not exactly
how I planned to go.
1345
01:04:49,494 --> 01:04:53,977
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1346
01:04:53,977 --> 01:04:55,587
Come on, Gary!
1347
01:04:57,894 --> 01:04:59,765
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1348
01:05:10,950 --> 01:05:13,431
[applauding]
1349
01:05:13,431 --> 01:05:14,432
[Boy] [VO] Basho?
1350
01:05:14,432 --> 01:05:15,999
I'm a fucking goat mate.
1351
01:05:15,999 --> 01:05:17,565
Ha-ha-ha!
1352
01:05:17,565 --> 01:05:19,437
[Boy] [VO] So many questions.
1353
01:05:20,917 --> 01:05:22,527
Come on.
1354
01:05:22,527 --> 01:05:27,227
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1355
01:05:27,227 --> 01:05:28,576
Benny!
1356
01:05:28,576 --> 01:05:29,795
[Boy] [VO] My team's back!
1357
01:05:30,839 --> 01:05:31,928
[rapid gunfire]
1358
01:05:31,928 --> 01:05:33,407
[crowd panics]
1359
01:05:33,407 --> 01:05:35,453
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1360
01:05:35,453 --> 01:05:36,367
[cameraman] We'll stand by.
1361
01:05:36,367 --> 01:05:37,803
[Gideon] To endings.
1362
01:05:37,803 --> 01:05:39,979
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1363
01:05:39,979 --> 01:05:40,893
[rapid gunfire]
1364
01:05:40,893 --> 01:05:42,373
[laughs]
1365
01:05:43,330 --> 01:05:44,941
[Basho] You tentacled prick!
1366
01:05:44,941 --> 01:05:45,942
Mollusk Cunt.
1367
01:05:45,942 --> 01:05:48,901
[people shouting in fear]
1368
01:05:50,337 --> 01:05:52,035
[Basho laughing]
1369
01:05:52,035 --> 01:05:53,993
Oh, we are cutting it
a bit close.
1370
01:05:53,993 --> 01:05:55,081
But the plan...
1371
01:05:55,081 --> 01:05:56,996
the plan worked perfectly.
Come on!
1372
01:05:56,996 --> 01:05:57,910
Boom!
1373
01:05:57,910 --> 01:06:00,217
[crowd screaming]
1374
01:06:00,217 --> 01:06:01,522
[continuing gunfire]
1375
01:06:01,522 --> 01:06:03,742
First, we got into disguise.
1376
01:06:03,742 --> 01:06:05,526
Then, we took the butler's
security pass
1377
01:06:05,526 --> 01:06:06,658
while you created a diversion.
1378
01:06:06,658 --> 01:06:08,399
[Boy] [VO] Player One wins!
1379
01:06:08,399 --> 01:06:09,704
Perfectly played. Nice job.
1380
01:06:09,704 --> 01:06:11,010
[rapid gunfire]
1381
01:06:11,010 --> 01:06:12,229
Then we picked you up
from the rendezvous.
1382
01:06:12,229 --> 01:06:13,578
Ha-ha!
1383
01:06:13,578 --> 01:06:14,883
[June27] We can't control
what she--
1384
01:06:14,883 --> 01:06:16,363
[Basho] Scoped out
security measures.
1385
01:06:19,497 --> 01:06:20,541
Then Benny worked his magic.
1386
01:06:20,541 --> 01:06:21,542
Fuck you!
1387
01:06:21,542 --> 01:06:22,979
[rapid gunfire]
1388
01:06:22,979 --> 01:06:24,284
Topple tart the handbasket.
1389
01:06:24,284 --> 01:06:26,112
Many maps bread man.
1390
01:06:26,983 --> 01:06:28,549
[Boy] [VO] Not this again.
1391
01:06:28,549 --> 01:06:30,508
Chopped off
the barn farmers feet.
1392
01:06:30,508 --> 01:06:32,989
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1393
01:06:32,989 --> 01:06:34,468
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1394
01:06:34,468 --> 01:06:36,296
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1395
01:06:36,296 --> 01:06:37,776
[scanner beeps]
1396
01:06:37,776 --> 01:06:40,257
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1397
01:06:40,257 --> 01:06:41,432
[laughter]
1398
01:06:42,389 --> 01:06:44,391
Aahh! [laughs]
1399
01:06:44,391 --> 01:06:47,873
And now we're here.
Make sense?
1400
01:06:47,873 --> 01:06:49,570
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1401
01:06:49,570 --> 01:06:51,355
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1402
01:06:52,312 --> 01:06:54,401
Finish the fucking job.
1403
01:06:56,969 --> 01:06:58,579
[punch gun locks]
1404
01:06:58,579 --> 01:07:02,105
We are the revolution.
Tonight it ends.
1405
01:07:02,105 --> 01:07:03,062
Ready? Yeah!
1406
01:07:03,062 --> 01:07:04,194
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1407
01:07:04,194 --> 01:07:07,632
[all screaming]
1408
01:07:10,330 --> 01:07:12,637
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1409
01:07:12,637 --> 01:07:13,768
[VDK soldier grunts]
1410
01:07:14,987 --> 01:07:15,988
[rapid gunfire]
1411
01:07:15,988 --> 01:07:16,945
[masked man groans]
1412
01:07:29,610 --> 01:07:31,873
Aahh!
1413
01:07:31,873 --> 01:07:33,571
[Benny strains]
1414
01:07:34,354 --> 01:07:36,052
[bone cracks]
1415
01:07:37,140 --> 01:07:38,880
[rapid gunfire]
1416
01:07:46,366 --> 01:07:47,889
[Gideon] So...
1417
01:07:48,673 --> 01:07:51,502
how is your little
kiddy show going?
1418
01:07:51,502 --> 01:07:53,156
- Fuck you.
- [laughs]
1419
01:07:53,156 --> 01:07:56,376
Bring in your men.
Clean this up.
1420
01:07:56,376 --> 01:07:57,899
Y'know...
1421
01:07:57,899 --> 01:08:01,512
When somebody
takes a steamy shit
1422
01:08:01,512 --> 01:08:05,168
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1423
01:08:05,168 --> 01:08:07,474
[laughs]
1424
01:08:07,474 --> 01:08:09,128
He couldn't free himself
without help.
1425
01:08:09,128 --> 01:08:12,088
I know what you did.
Fix this.
1426
01:08:14,046 --> 01:08:15,439
I already did.
1427
01:08:21,358 --> 01:08:23,186
Come back here!
1428
01:08:23,186 --> 01:08:25,623
Don't you dare
walk away from me!
1429
01:08:32,673 --> 01:08:33,761
[Gideon scoffs]
1430
01:08:33,761 --> 01:08:34,893
[gun fired]
1431
01:08:36,155 --> 01:08:37,417
[Basho] Piss off.
1432
01:08:37,417 --> 01:08:38,897
[gun fired]
1433
01:08:38,897 --> 01:08:42,118
[Benny strains]
1434
01:08:43,249 --> 01:08:44,250
[kick thrown]
1435
01:08:44,250 --> 01:08:47,297
[rapid gunfire]
1436
01:08:47,297 --> 01:08:48,733
[Basho] Benny! Benny!
1437
01:08:48,733 --> 01:08:51,692
[suspenseful music playing]
1438
01:09:02,399 --> 01:09:04,140
[gun fired]
1439
01:09:07,752 --> 01:09:09,145
[gun fired]
1440
01:09:13,932 --> 01:09:16,064
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1441
01:09:22,375 --> 01:09:25,117
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1442
01:09:26,249 --> 01:09:28,816
[suspenseful music playing]
1443
01:09:43,788 --> 01:09:45,529
[stabs neck]
1444
01:09:45,964 --> 01:09:47,139
[body thuds]
1445
01:09:48,836 --> 01:09:51,012
[rapid punches thrown]
1446
01:09:53,058 --> 01:09:54,190
Mapple dabloom!
1447
01:09:56,148 --> 01:09:57,193
[punch gun cocks]
1448
01:09:57,193 --> 01:09:59,064
Ah!
1449
01:10:00,108 --> 01:10:01,545
[gun fired, blood splatters]
1450
01:10:29,268 --> 01:10:31,139
Nobody fucks with my show!
1451
01:10:34,055 --> 01:10:35,318
Ah!
1452
01:10:35,318 --> 01:10:37,189
[gun fired]
1453
01:10:39,147 --> 01:10:40,410
Ah!
1454
01:10:41,237 --> 01:10:42,977
[grunts]
1455
01:10:45,632 --> 01:10:46,851
Benny!
1456
01:10:49,810 --> 01:10:52,770
[groans]
1457
01:10:55,120 --> 01:10:57,601
Golden Toe Jam.
1458
01:10:57,601 --> 01:11:00,778
[agonal breath]
1459
01:11:06,436 --> 01:11:08,786
Oh, no! Ah-ha.
1460
01:11:08,786 --> 01:11:09,656
Fuck!
1461
01:11:11,876 --> 01:11:14,008
[gun fired]
1462
01:11:14,008 --> 01:11:15,793
[groans, grunting]
1463
01:11:22,495 --> 01:11:25,019
[intense music playing]
1464
01:11:25,019 --> 01:11:27,021
[gun fired]
1465
01:11:30,808 --> 01:11:33,027
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1466
01:11:33,027 --> 01:11:35,247
You know how hard it is
to get a cereal company
1467
01:11:35,247 --> 01:11:37,075
to sponsor mass murder?!
1468
01:11:37,075 --> 01:11:38,903
That was ME!
1469
01:11:38,903 --> 01:11:40,774
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1470
01:11:42,733 --> 01:11:44,604
[rapid gunfire]
1471
01:11:44,604 --> 01:11:46,693
[Melanie] Ah!
1472
01:11:50,088 --> 01:11:54,440
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1473
01:11:54,440 --> 01:11:56,747
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1474
01:11:56,747 --> 01:11:58,749
[spits]
Make me a martyr.
1475
01:12:00,403 --> 01:12:01,404
[TV screeches]
1476
01:12:02,405 --> 01:12:05,408
Where are you going? Coward!
1477
01:12:06,365 --> 01:12:07,671
[sighs]
1478
01:12:10,151 --> 01:12:11,588
Wait.
1479
01:12:12,502 --> 01:12:13,677
No. No, no, no, wait.
1480
01:12:13,677 --> 01:12:14,634
[camera shatters]
1481
01:12:14,634 --> 01:12:17,333
[groaning]
1482
01:12:24,601 --> 01:12:26,777
[rope creaks, body drops]
1483
01:12:27,473 --> 01:12:29,954
[blood dripping]
1484
01:12:29,954 --> 01:12:32,130
Oh, hey, man. Nice job.
1485
01:12:32,130 --> 01:12:33,392
How we doing for time?
1486
01:12:33,392 --> 01:12:35,133
I was just thinking of
taking a quick nap.
1487
01:12:35,133 --> 01:12:38,658
[groans] Tough crowd.
1488
01:12:38,658 --> 01:12:40,443
No, no, no, no.
1489
01:12:40,443 --> 01:12:41,966
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1490
01:12:41,966 --> 01:12:43,141
It's okay.
1491
01:12:43,968 --> 01:12:47,972
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1492
01:12:47,972 --> 01:12:50,061
and that's exactly
what I'm gonna do.
1493
01:12:54,413 --> 01:12:56,241
[sniffles]
1494
01:13:00,332 --> 01:13:03,466
Remember the first thing
they try and take from you?
1495
01:13:03,466 --> 01:13:04,945
[Boy] [VO] Hope.
1496
01:13:08,166 --> 01:13:09,385
Don't you ever lose it.
1497
01:13:12,344 --> 01:13:13,824
Come on.
1498
01:13:13,824 --> 01:13:16,000
See you soon, Benny.
1499
01:13:16,000 --> 01:13:18,394
[groans]
1500
01:13:20,439 --> 01:13:21,701
You know, I just...
1501
01:13:21,701 --> 01:13:24,008
I just realized
you don't talk much, do you?
1502
01:13:25,183 --> 01:13:26,184
I like it.
1503
01:13:29,535 --> 01:13:30,797
Go!
1504
01:13:33,452 --> 01:13:34,714
[blood splatters]
1505
01:13:36,194 --> 01:13:37,413
[rapid gunfire]
1506
01:13:41,678 --> 01:13:42,809
[blood splatters]
1507
01:13:44,158 --> 01:13:45,116
[knife clanks]
1508
01:13:46,160 --> 01:13:47,161
Don't look back.
1509
01:13:47,161 --> 01:13:49,381
Give 'em hell. Go!
1510
01:13:49,381 --> 01:13:52,340
[panting]
1511
01:13:55,996 --> 01:13:57,694
[Boy] [VO] Extirpate.
1512
01:13:57,694 --> 01:14:01,045
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1513
01:14:01,045 --> 01:14:02,220
Ahh!
1514
01:14:02,220 --> 01:14:03,134
Give 'em hell.
1515
01:14:04,048 --> 01:14:07,138
[straining]
1516
01:14:17,104 --> 01:14:18,192
[gun fired]
1517
01:14:26,026 --> 01:14:28,551
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1518
01:14:35,993 --> 01:14:37,211
- [blood splatters]
- [screaming]
1519
01:14:37,211 --> 01:14:39,126
[Mina] [VO] Can you see it?
1520
01:14:39,126 --> 01:14:42,129
[panting]
1521
01:15:07,851 --> 01:15:10,549
[Gideon groaning]
1522
01:15:10,549 --> 01:15:12,508
[flask clanking]
1523
01:15:16,424 --> 01:15:17,774
Hmm.
1524
01:15:19,210 --> 01:15:20,907
[exhales]
1525
01:15:24,258 --> 01:15:28,306
Probably was expecting
a showdown, huh?
1526
01:15:29,220 --> 01:15:31,483
Classic boss fight.
1527
01:15:33,746 --> 01:15:35,008
Sorry to disappoint.
1528
01:15:35,008 --> 01:15:37,924
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1529
01:15:40,623 --> 01:15:42,233
And she's the nice one.
1530
01:15:49,501 --> 01:15:51,285
You'll need this.
1531
01:15:52,504 --> 01:15:53,897
They evacuated.
1532
01:15:55,072 --> 01:15:57,204
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1533
01:16:06,779 --> 01:16:07,824
[katana clanks]
1534
01:16:07,824 --> 01:16:09,260
Yeah, well.
1535
01:16:10,566 --> 01:16:12,089
Do what you got to do.
1536
01:16:20,706 --> 01:16:22,316
He helped us.
1537
01:16:22,316 --> 01:16:24,492
[Boy] [VO] No more
distractions.
1538
01:16:24,492 --> 01:16:27,191
You can't just keep
killing everybody.
1539
01:16:27,887 --> 01:16:29,585
[Boy] [VO] You're not real.
1540
01:16:30,194 --> 01:16:32,936
Listen to me.
I'm your sister...
1541
01:16:32,936 --> 01:16:34,546
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1542
01:16:41,684 --> 01:16:43,555
I don't need you anymore.
1543
01:16:55,045 --> 01:16:56,350
Huh.
1544
01:16:59,658 --> 01:17:01,486
[katana clanks]
1545
01:17:10,147 --> 01:17:11,888
[elevator door closes]
1546
01:17:18,677 --> 01:17:20,244
[elevator rumbles]
1547
01:17:28,905 --> 01:17:30,297
[screen screeches]
1548
01:17:30,297 --> 01:17:31,908
Ding dong.
1549
01:17:31,908 --> 01:17:34,301
You have reached
your final destination.
1550
01:17:34,301 --> 01:17:36,739
In a few moment,
our lovely ground crew
1551
01:17:36,739 --> 01:17:38,044
will open the doors,
1552
01:17:38,044 --> 01:17:40,394
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1553
01:17:40,394 --> 01:17:42,353
and shred you to pieces.
1554
01:17:43,136 --> 01:17:46,662
You will die alone
and forgotten.
1555
01:17:47,532 --> 01:17:48,968
All for nothing.
1556
01:17:49,839 --> 01:17:52,450
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1557
01:17:54,931 --> 01:17:56,541
This is for her.
1558
01:17:57,716 --> 01:18:00,632
[emotional music playing]
1559
01:18:05,593 --> 01:18:07,552
[elevator beeps]
1560
01:18:12,470 --> 01:18:13,732
[katana clanks]
1561
01:18:13,732 --> 01:18:16,648
[tense, suspenseful music
playing]
1562
01:18:20,043 --> 01:18:21,697
[elevator door opens]
1563
01:18:34,187 --> 01:18:35,275
[helmet beeps]
1564
01:18:37,800 --> 01:18:39,845
[katana clanks]
1565
01:18:39,845 --> 01:18:42,979
[tense music playing]
1566
01:19:02,259 --> 01:19:03,695
[whispering]
1567
01:19:04,609 --> 01:19:07,699
[dramatic music]
1568
01:19:16,012 --> 01:19:17,665
[Boy] [VO] One purpose...
1569
01:19:17,665 --> 01:19:20,538
[echoing whispers]
1570
01:19:23,019 --> 01:19:25,499
[Boy] [VO]
One purpose only.
1571
01:19:25,499 --> 01:19:26,805
Kill them all...
1572
01:19:26,805 --> 01:19:28,111
[echoing whispers]
1573
01:19:28,111 --> 01:19:29,547
[Boy] [VO] To kill her.
1574
01:19:29,547 --> 01:19:30,678
...instrument...
1575
01:19:30,678 --> 01:19:32,855
[echoing whispers]
1576
01:19:32,855 --> 01:19:35,118
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1577
01:19:35,118 --> 01:19:38,295
[emotional music playing]
1578
01:20:01,274 --> 01:20:03,320
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1579
01:20:06,540 --> 01:20:10,762
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1580
01:20:13,243 --> 01:20:15,158
He convinced us you were dead.
1581
01:20:17,116 --> 01:20:19,640
Oh, but here you are.
1582
01:20:22,992 --> 01:20:24,732
You remember me, don't you?
1583
01:20:27,605 --> 01:20:28,649
It's me.
1584
01:20:29,912 --> 01:20:31,565
Your mother.
1585
01:20:35,308 --> 01:20:37,397
He did this to you.
1586
01:20:37,397 --> 01:20:39,443
He made you forget
what you are.
1587
01:20:45,362 --> 01:20:47,364
The things he must have
done to you.
1588
01:20:49,409 --> 01:20:51,063
I can only imagine.
1589
01:21:01,900 --> 01:21:03,815
[coughs]
1590
01:21:05,208 --> 01:21:06,862
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1591
01:21:08,515 --> 01:21:10,387
[slap thrown]
1592
01:21:12,650 --> 01:21:14,565
Your mother is dead, boy.
1593
01:21:18,264 --> 01:21:19,700
[slap thrown]
1594
01:21:22,007 --> 01:21:23,574
This is your mother.
1595
01:21:27,665 --> 01:21:30,189
Your mother is dead.
1596
01:21:34,019 --> 01:21:35,978
Hilda did this to you.
1597
01:21:35,978 --> 01:21:37,196
[groans]
1598
01:21:38,067 --> 01:21:39,938
[screams in pain]
1599
01:21:41,157 --> 01:21:42,636
[blood splatters]
1600
01:21:42,636 --> 01:21:43,986
[screams]
1601
01:21:43,986 --> 01:21:46,553
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1602
01:21:47,598 --> 01:21:49,861
I saved you.
1603
01:21:50,906 --> 01:21:52,864
[laughing evilly]
1604
01:21:58,000 --> 01:22:00,393
[screaming angrily]
1605
01:22:00,393 --> 01:22:02,569
[laughing evilly]
1606
01:22:04,484 --> 01:22:05,921
[Hilda] [VO] It's me.
1607
01:22:08,662 --> 01:22:09,925
Your mother...
1608
01:22:17,062 --> 01:22:18,542
Yes.
1609
01:22:31,947 --> 01:22:34,862
[crowd applauding]
1610
01:22:36,299 --> 01:22:38,083
[Mina] [VO] Can you see it?
1611
01:22:41,521 --> 01:22:43,175
I can see it too.
1612
01:22:49,921 --> 01:22:51,967
[Hilda] Look at him.
1613
01:22:52,445 --> 01:22:54,752
This man killed your father.
1614
01:22:54,752 --> 01:22:57,233
Trained soldiers
to destroy our family.
1615
01:22:58,321 --> 01:23:00,453
He thought we were weak.
1616
01:23:00,453 --> 01:23:03,021
We're not weak, are we?
1617
01:23:03,021 --> 01:23:04,196
Are we?!
1618
01:23:07,199 --> 01:23:09,027
Yes, just like that.
1619
01:23:09,027 --> 01:23:10,550
Just like we practiced.
1620
01:23:12,335 --> 01:23:14,946
[Shaman] Please.
Spare the children.
1621
01:23:14,946 --> 01:23:16,252
Please.
1622
01:23:16,252 --> 01:23:18,776
Please!
1623
01:23:18,776 --> 01:23:19,907
No!
1624
01:23:19,907 --> 01:23:21,474
[rapid gunfire]
1625
01:23:24,695 --> 01:23:26,523
[crying]
1626
01:23:26,523 --> 01:23:28,090
[shaking]
1627
01:23:31,093 --> 01:23:33,530
Aahhh!
1628
01:23:33,530 --> 01:23:35,662
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1629
01:23:35,662 --> 01:23:36,881
End this.
1630
01:23:45,063 --> 01:23:46,760
[rapid gunfire]
1631
01:23:46,760 --> 01:23:47,892
Ah!
1632
01:23:47,892 --> 01:23:49,415
Kill him! Go!
1633
01:23:53,115 --> 01:23:56,205
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1634
01:23:59,643 --> 01:24:01,036
[panting]
1635
01:24:03,690 --> 01:24:06,693
[crying]
1636
01:24:15,746 --> 01:24:19,054
[choking]
1637
01:24:20,968 --> 01:24:22,405
[Shaman straining]
1638
01:24:26,061 --> 01:24:28,063
[breathing heavily]
1639
01:24:39,596 --> 01:24:42,077
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1640
01:24:42,077 --> 01:24:44,775
Turned you against me.
Against your family.
1641
01:24:50,563 --> 01:24:53,000
Against your own sister.
1642
01:24:53,000 --> 01:24:54,654
[June27 panting softly]
1643
01:24:54,654 --> 01:24:55,699
[thud]
1644
01:24:59,355 --> 01:25:00,617
[Boy] [VO] Mina.
1645
01:25:09,843 --> 01:25:11,410
[Hilda] I did it for us.
1646
01:25:13,151 --> 01:25:14,761
For you.
1647
01:25:16,067 --> 01:25:18,504
Because I love you.
And he took you from me.
1648
01:25:23,901 --> 01:25:25,946
I spent years
hunting for him.
1649
01:25:28,166 --> 01:25:30,516
I see him everywhere I go.
1650
01:25:30,516 --> 01:25:32,039
He is poison, like...
1651
01:25:32,649 --> 01:25:35,826
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1652
01:25:38,481 --> 01:25:42,137
But tonight,
tonight was different.
1653
01:25:42,137 --> 01:25:43,834
He was there.
In that audience.
1654
01:25:43,834 --> 01:25:45,531
Watching.
1655
01:25:45,531 --> 01:25:48,665
[suspenseful music playing]
1656
01:25:52,103 --> 01:25:53,800
Tell me. [slaps hard]
1657
01:25:57,413 --> 01:25:58,936
I'm so sorry.
1658
01:25:58,936 --> 01:26:01,808
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1659
01:26:01,808 --> 01:26:03,941
No, no, no.
He put you under his spell.
1660
01:26:03,941 --> 01:26:05,856
A spell that won't end
until he's dead.
1661
01:26:05,856 --> 01:26:09,207
Just, please. Please show me
you're still in there,
1662
01:26:09,207 --> 01:26:10,513
my sweet, sweet boy.
1663
01:26:10,513 --> 01:26:12,515
Come back to me. Please.
1664
01:26:14,299 --> 01:26:15,605
Please.
1665
01:26:31,577 --> 01:26:33,275
This isn't your brother.
1666
01:26:35,755 --> 01:26:38,062
Everything he once was
has been stripped away.
1667
01:26:39,933 --> 01:26:41,544
He's lost to us.
1668
01:26:51,162 --> 01:26:53,382
The Shaman wants us dead.
1669
01:26:53,382 --> 01:26:55,645
This is his weapon.
1670
01:26:55,645 --> 01:26:57,864
Deal with him accordingly.
1671
01:26:59,301 --> 01:27:02,956
[tense music playing]
1672
01:27:15,230 --> 01:27:16,709
[smashes tomahawk]
1673
01:27:20,496 --> 01:27:21,627
[kick thrown]
1674
01:27:23,368 --> 01:27:24,804
[Boy grunts]
1675
01:27:27,198 --> 01:27:28,243
[tomahawk clanks]
1676
01:27:37,556 --> 01:27:40,777
[emotional music playing]
1677
01:27:53,180 --> 01:27:54,225
Finish it!
1678
01:27:56,358 --> 01:27:57,837
[stabs tomahawk]
1679
01:28:02,712 --> 01:28:04,061
[blood splatters]
1680
01:28:04,061 --> 01:28:05,149
[body thuds]
1681
01:28:09,893 --> 01:28:11,329
[cries]
1682
01:28:11,329 --> 01:28:13,418
Get them!
1683
01:28:14,637 --> 01:28:17,857
[rapid gunfire]
1684
01:28:22,122 --> 01:28:24,255
The only way out
is the way that we came in!
1685
01:28:24,255 --> 01:28:25,822
We've gotta make a run for it!
1686
01:28:27,737 --> 01:28:29,608
[Boy] [VO] Okay.
1687
01:28:29,608 --> 01:28:31,088
Okay...
1688
01:28:31,088 --> 01:28:32,089
[June27 panting]
1689
01:28:32,089 --> 01:28:33,090
...let's do this.
1690
01:28:34,874 --> 01:28:36,006
[grunts]
1691
01:28:36,006 --> 01:28:37,442
[rapid gunfire]
1692
01:28:37,442 --> 01:28:38,878
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1693
01:28:38,878 --> 01:28:40,315
♪ What you want
Is what you get ♪
1694
01:28:40,315 --> 01:28:41,533
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1695
01:28:41,533 --> 01:28:43,274
♪ I don't know
What I've been told ♪
1696
01:28:43,274 --> 01:28:44,841
♪ But I'll find my way
1697
01:28:44,841 --> 01:28:46,364
♪ And I'll crack the code
- [June27 strains]
1698
01:28:46,364 --> 01:28:48,323
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1699
01:28:48,323 --> 01:28:54,372
♪ I get mine
1700
01:28:54,372 --> 01:28:56,156
[rapid gunfire]
1701
01:28:56,156 --> 01:28:58,202
♪ Mine
1702
01:28:58,202 --> 01:29:02,032
♪ I get mine
1703
01:29:03,338 --> 01:29:05,557
[rapid gunfire]
1704
01:29:05,557 --> 01:29:06,776
[Boy] [VO] Shit!
1705
01:29:06,776 --> 01:29:09,866
[rapid gunfire]
1706
01:29:10,736 --> 01:29:12,390
[blood splatters]
1707
01:29:12,390 --> 01:29:15,219
[rapid gunfire]
1708
01:29:24,924 --> 01:29:29,320
♪ I get mine
1709
01:29:29,320 --> 01:29:32,323
[rapid gunfire]
1710
01:29:40,287 --> 01:29:43,421
[grunting]
1711
01:29:43,421 --> 01:29:45,815
[rapid gunfire]
1712
01:29:47,904 --> 01:29:49,993
[shield clanking]
1713
01:29:55,477 --> 01:29:56,782
Ahhhh!
1714
01:29:56,782 --> 01:29:59,045
[rapid gunfire]
1715
01:30:27,552 --> 01:30:30,773
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1716
01:30:32,165 --> 01:30:33,950
[panting]
1717
01:30:35,517 --> 01:30:37,432
[indistinct chatter]
1718
01:30:37,432 --> 01:30:38,389
[June27] Come on!
1719
01:30:38,389 --> 01:30:41,523
[rapid gunfire]
1720
01:30:44,351 --> 01:30:46,571
[banging elevator door]
1721
01:30:46,571 --> 01:30:48,486
[elevator beeps]
1722
01:30:48,486 --> 01:30:51,446
[both panting]
1723
01:31:01,456 --> 01:31:03,458
I never stopped
looking for you.
1724
01:31:05,982 --> 01:31:07,505
They told me the Shaman
had killed you,
1725
01:31:07,505 --> 01:31:09,072
but I never stopped.
1726
01:31:11,161 --> 01:31:13,816
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1727
01:31:18,821 --> 01:31:24,914
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1728
01:31:25,958 --> 01:31:28,570
I hated them
for taking you away from me.
1729
01:31:29,571 --> 01:31:31,050
All of them.
1730
01:31:33,792 --> 01:31:35,881
I wanted them to suffer.
1731
01:31:38,449 --> 01:31:40,059
And they did.
1732
01:31:41,408 --> 01:31:43,193
Every last one of them.
1733
01:31:49,547 --> 01:31:51,114
[echoing] Hey.
1734
01:31:51,114 --> 01:31:52,507
Hey...
1735
01:31:54,465 --> 01:31:55,858
Are you okay?
1736
01:31:58,425 --> 01:32:02,299
[electricity crackles,
elevator beeps]
1737
01:32:16,008 --> 01:32:18,489
[elevator pings, opening]
1738
01:32:22,232 --> 01:32:25,191
[water trickling]
1739
01:32:39,641 --> 01:32:41,556
[in sign language]
You have done well.
1740
01:32:49,520 --> 01:32:51,391
You got what you wanted.
1741
01:32:52,001 --> 01:32:52,958
She's dead.
1742
01:32:54,003 --> 01:32:55,178
They're all dead.
1743
01:32:58,790 --> 01:33:00,575
Not all of them.
1744
01:33:18,549 --> 01:33:19,985
[coat thuds]
1745
01:33:22,553 --> 01:33:24,207
Hey, motherfucker.
1746
01:33:27,558 --> 01:33:29,168
This ends now.
1747
01:33:35,653 --> 01:33:37,263
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1748
01:33:38,874 --> 01:33:41,964
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1749
01:33:46,446 --> 01:33:48,100
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:33:48,100 --> 01:33:50,015
[blood splatters]
1751
01:33:50,015 --> 01:33:52,627
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1752
01:33:57,675 --> 01:33:59,416
[helmet crackles]
1753
01:34:06,510 --> 01:34:07,859
[knuckles crackle]
1754
01:34:07,859 --> 01:34:09,818
[June27 groans]
1755
01:34:09,818 --> 01:34:11,167
- [kick thrown]
- [body thuds]
1756
01:34:16,085 --> 01:34:19,044
[helmet crackling]
1757
01:34:33,058 --> 01:34:36,148
Hah! [panting]
1758
01:34:37,410 --> 01:34:38,934
Ha!
1759
01:34:38,934 --> 01:34:42,459
[punches and kicks thrown]
1760
01:34:47,986 --> 01:34:49,684
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1761
01:34:49,684 --> 01:34:51,860
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1762
01:34:51,860 --> 01:34:55,298
[punches and kicks thrown]
1763
01:34:55,298 --> 01:34:57,126
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1764
01:34:58,301 --> 01:35:00,259
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1765
01:35:00,259 --> 01:35:02,697
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1766
01:35:06,744 --> 01:35:09,660
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1767
01:35:09,660 --> 01:35:11,444
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1768
01:35:16,754 --> 01:35:17,973
[kick thrown]
1769
01:35:17,973 --> 01:35:21,063
[punches and kicks thrown]
1770
01:35:22,673 --> 01:35:24,719
[Shaman] Aahhh!
1771
01:35:24,719 --> 01:35:26,590
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1772
01:35:27,939 --> 01:35:28,897
- [bites]
- [Boy groaning]
1773
01:35:35,164 --> 01:35:38,297
[punches and kicks thrown]
1774
01:35:39,690 --> 01:35:41,997
[suspenseful music playing]
1775
01:35:58,013 --> 01:36:01,059
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1776
01:36:02,800 --> 01:36:04,759
- [kick thrown]
- [body thuds]
1777
01:36:06,673 --> 01:36:09,676
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1778
01:36:11,156 --> 01:36:12,592
[grunts]
1779
01:36:13,855 --> 01:36:15,770
[blood splatters]
1780
01:36:16,858 --> 01:36:19,077
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1781
01:36:30,697 --> 01:36:32,264
[laughs]
1782
01:36:36,094 --> 01:36:37,748
[Boy grunting]
1783
01:36:38,488 --> 01:36:41,578
[punches and kicks thrown]
1784
01:36:53,416 --> 01:36:56,506
[intense music playing]
1785
01:36:59,117 --> 01:37:01,076
[rips necklace]
1786
01:37:02,817 --> 01:37:05,732
[intense music playing]
1787
01:37:17,266 --> 01:37:20,182
[dramatic music playing]
1788
01:37:21,748 --> 01:37:24,751
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1789
01:37:30,757 --> 01:37:32,455
[grunting]
1790
01:37:34,326 --> 01:37:35,980
[punches thrown]
1791
01:37:35,980 --> 01:37:36,894
[grunting]
1792
01:37:40,071 --> 01:37:41,246
[punches thrown]
1793
01:37:43,770 --> 01:37:46,599
[punches thrown]
1794
01:37:49,646 --> 01:37:52,997
[rapid body slamming]
1795
01:37:52,997 --> 01:37:54,607
Aahhh!
1796
01:37:55,782 --> 01:37:57,741
[punches and kicks thrown]
1797
01:37:57,741 --> 01:37:59,874
[Shaman grunting]
1798
01:38:08,839 --> 01:38:11,755
[intense music playing]
1799
01:38:20,459 --> 01:38:23,810
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:25,029 --> 01:38:27,684
[tense music playing]
1801
01:38:27,684 --> 01:38:30,034
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1802
01:38:36,649 --> 01:38:38,608
[Shaman straining]
1803
01:38:40,958 --> 01:38:44,614
[intense music playing]
1804
01:38:55,059 --> 01:38:57,801
[whimpering]
1805
01:39:03,502 --> 01:39:06,941
[agonal breathing]
1806
01:39:14,165 --> 01:39:17,038
Aahhh!
1807
01:39:46,284 --> 01:39:49,505
[groaning]
1808
01:40:07,958 --> 01:40:09,525
Don't worry about me.
1809
01:40:11,048 --> 01:40:13,181
You know it's better this way.
1810
01:40:14,138 --> 01:40:17,446
You're free now. So go.
1811
01:40:18,534 --> 01:40:20,405
Leave all of this behind.
1812
01:40:22,451 --> 01:40:24,322
[Boy] [VO] I can't do that.
1813
01:40:24,322 --> 01:40:25,932
I made a promise.
1814
01:40:28,979 --> 01:40:30,372
[groaning]
1815
01:40:33,418 --> 01:40:35,290
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1816
01:40:36,291 --> 01:40:38,597
From now on,
we make our own rules.
1817
01:40:39,468 --> 01:40:41,557
Nobody tells us what to do.
1818
01:40:42,340 --> 01:40:43,646
I'm going to take us far away
1819
01:40:43,646 --> 01:40:46,170
from this totalitarian
hell hole.
1820
01:40:49,478 --> 01:40:51,132
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1821
01:40:52,698 --> 01:40:55,440
But now we have something
they can't take away.
1822
01:40:55,440 --> 01:40:57,268
A perfect moment.
1823
01:40:57,268 --> 01:41:00,837
Just you and me,
here together.
1824
01:41:00,837 --> 01:41:03,666
If something's special enough,
you can always go back to it.
1825
01:41:04,667 --> 01:41:06,843
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1826
01:41:11,021 --> 01:41:12,414
Are you with me?
1827
01:41:16,157 --> 01:41:17,810
Always.
1828
01:41:20,074 --> 01:41:22,511
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1829
01:41:26,558 --> 01:41:29,735
[magical music playing]
1830
01:41:41,225 --> 01:41:43,923
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1831
01:41:43,923 --> 01:41:46,187
♪ What you want
Is what you get ♪
1832
01:41:46,187 --> 01:41:48,667
♪ All this time
I didn't forget ♪
1833
01:41:48,667 --> 01:41:50,843
♪ I don't know
What I've been told ♪
1834
01:41:50,843 --> 01:41:53,237
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1835
01:41:53,237 --> 01:42:03,552
♪ I get mine
1836
01:42:03,552 --> 01:42:05,597
♪ La la
1837
01:42:07,904 --> 01:42:12,517
♪ La la la la
1838
01:42:12,517 --> 01:42:17,435
♪ La la la
1839
01:42:17,435 --> 01:42:23,180
♪ La la la la
1840
01:42:23,180 --> 01:42:25,530
♪ What you want
Is what you get ♪
1841
01:42:25,530 --> 01:42:27,880
♪ All this time
I didn't forget ♪
1842
01:42:27,880 --> 01:42:30,274
♪ I don't know
What I've been told ♪
1843
01:42:30,274 --> 01:42:32,581
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1844
01:42:32,581 --> 01:42:34,322
♪ I get mine
1845
01:42:35,410 --> 01:42:37,934
♪ What you want
Is what you get ♪
1846
01:42:37,934 --> 01:42:40,415
♪ All this time
I didn't forget ♪
1847
01:42:40,415 --> 01:42:42,243
♪ I don't know
What I've been told ♪
1848
01:42:42,243 --> 01:42:47,161
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1849
01:42:47,161 --> 01:42:57,301
♪ I get mine
1850
01:42:57,301 --> 01:43:01,566
♪ La la
1851
01:43:01,566 --> 01:43:11,315
♪ La la la la
1852
01:43:11,315 --> 01:43:16,886
♪ La la la
1853
01:43:16,886 --> 01:43:19,280
♪ What you want
Is what you get ♪
1854
01:43:19,280 --> 01:43:21,717
♪ All this time
I didn't forget ♪
1855
01:43:21,717 --> 01:43:23,806
♪ I don't know
What I've been told ♪
1856
01:43:23,806 --> 01:43:26,330
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1857
01:43:26,330 --> 01:43:28,811
♪ I get mine
1858
01:43:28,811 --> 01:43:31,466
♪ What you want
Is what you get ♪
1859
01:43:31,466 --> 01:43:33,642
♪ All this time
I didn't forget ♪
1860
01:43:33,642 --> 01:43:36,035
♪ I don't know
What I've been told ♪
1861
01:43:36,035 --> 01:43:41,519
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1862
01:43:41,519 --> 01:43:50,354
♪ I get mine
1863
01:43:54,271 --> 01:43:57,579
[♪]
1864
01:44:10,722 --> 01:44:13,072
♪ What you want
Is what you get ♪
1865
01:44:13,072 --> 01:44:15,814
♪ All this time
I didn't forget ♪
1866
01:44:15,814 --> 01:44:17,729
♪ I don't know
What I've been told ♪
1867
01:44:17,729 --> 01:44:20,254
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1868
01:44:20,254 --> 01:44:21,516
♪ I get mine
1869
01:44:27,609 --> 01:44:29,263
♪ I get mine
1870
01:44:38,184 --> 01:44:41,144
[music ends]
1871
01:44:42,928 --> 01:44:45,888
[uplifting music playing]
1872
01:49:57,199 --> 01:50:00,550
[Frosty Puffs falls into bowl]
1873
01:50:06,382 --> 01:50:08,297
[milk pouring]
1874
01:50:14,390 --> 01:50:16,479
[crunching]
1875
01:50:17,698 --> 01:50:18,873
[June27 giggles]
1876
01:50:23,747 --> 01:50:26,881
[crunching continues]