1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,090 --> 00:00:50,050 [insects chirping] 4 00:00:51,790 --> 00:00:54,706 [unsettling music playing] 5 00:01:00,016 --> 00:01:02,932 [birds calling] 6 00:01:03,976 --> 00:01:06,936 [♪] 7 00:01:07,893 --> 00:01:09,765 [Boy] [VO] This was never a great city. 8 00:01:10,896 --> 00:01:14,030 Hilda Van Der Koy took it from us. 9 00:01:14,030 --> 00:01:16,076 This is how she keeps control. 10 00:01:17,425 --> 00:01:20,645 They call it The Culling. 11 00:01:20,645 --> 00:01:22,169 [crowd protesting] 12 00:01:22,169 --> 00:01:24,780 [Boy] [VO] It happens the same day every year; 13 00:01:24,780 --> 00:01:28,871 a twisted demonstration to strike fear in our people. 14 00:01:28,871 --> 00:01:33,789 Every year, she makes a list of all her enemies. 15 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 If your name's on it, 16 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 she'll find you. 17 00:01:41,971 --> 00:01:44,539 [birds calling] 18 00:01:48,020 --> 00:01:50,806 [cries] 19 00:01:50,806 --> 00:01:53,025 [rapid gunshots] 20 00:01:54,375 --> 00:01:57,987 [thunder clapping, rain pattering] 21 00:01:58,901 --> 00:02:01,773 [dramatic music playing] 22 00:02:13,394 --> 00:02:16,136 [animal calling] 23 00:02:29,366 --> 00:02:31,673 [Boy] [VO] Hilda took everything from me, 24 00:02:33,805 --> 00:02:36,156 and when I become the ultimate warrior... 25 00:02:37,809 --> 00:02:40,029 I'm gonna return the favor. 26 00:02:41,378 --> 00:02:44,773 But for now, I'm buried alive... 27 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 eating stinkbugs. 28 00:02:49,343 --> 00:02:50,605 [sucks stinkbug] 29 00:02:51,519 --> 00:02:54,826 [intense music playing] 30 00:03:03,487 --> 00:03:06,621 [ethereal music playing] 31 00:03:12,453 --> 00:03:15,325 [breathing hard] 32 00:03:21,810 --> 00:03:23,638 I failed. 33 00:03:23,638 --> 00:03:26,031 Back to the hole. 34 00:03:26,031 --> 00:03:27,207 Can't be too angry. 35 00:03:27,207 --> 00:03:28,338 [straining] 36 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 I signed up for this. 37 00:03:31,994 --> 00:03:33,604 I guess I just expected training 38 00:03:33,604 --> 00:03:36,912 to involve less... dirt. 39 00:03:48,619 --> 00:03:51,143 [birds chirping] 40 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 [rapid punching] 41 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 [young Boy grunts] 42 00:04:02,285 --> 00:04:05,288 [action music playing] 43 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 [Shaman groans] 44 00:04:06,768 --> 00:04:08,378 [Boy] [VO] The Shaman says to be a great warrior, 45 00:04:08,378 --> 00:04:11,381 I have to stop acting like a little boy. 46 00:04:11,381 --> 00:04:12,730 Little boys get distracted. 47 00:04:12,730 --> 00:04:15,211 Little boys hate doing chores. 48 00:04:15,211 --> 00:04:16,865 Not me. 49 00:04:16,865 --> 00:04:21,565 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 50 00:04:21,565 --> 00:04:23,524 - [gun fired] - [young Boy] Ah! [groans] 51 00:04:23,524 --> 00:04:25,177 [Shaman laughing] 52 00:04:25,177 --> 00:04:26,657 [Boy] [VO] In my downtime, I like to hang out 53 00:04:26,657 --> 00:04:28,529 with my best friends, 54 00:04:28,529 --> 00:04:32,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 55 00:04:33,316 --> 00:04:35,231 Until it got canceled. 56 00:04:35,231 --> 00:04:36,798 [drum beating] 57 00:04:36,798 --> 00:04:39,583 Shaman says warriors don't need friends. 58 00:04:39,583 --> 00:04:41,237 Or food. - [Shaman burps] 59 00:04:41,237 --> 00:04:42,194 [Boy] [VO] Apparently. 60 00:04:42,194 --> 00:04:44,414 [liquid boiling] 61 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 Just keep reading the dictionary. 62 00:04:52,030 --> 00:04:56,513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 63 00:04:57,471 --> 00:05:00,256 Frosty Puffs every morning. 64 00:05:00,256 --> 00:05:01,866 It was the best. 65 00:05:01,866 --> 00:05:04,304 ["Frosty Puffs" theme playing on TV] 66 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 I know Mom was a little... 67 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 intense. 68 00:05:10,745 --> 00:05:13,835 I don't remember much from before the incident. 69 00:05:13,835 --> 00:05:16,664 But I do remember Mina. 70 00:05:16,664 --> 00:05:18,709 Which is why I formed a plan for us 71 00:05:18,709 --> 00:05:20,320 to escape this totalitarian hellhole. 72 00:05:20,320 --> 00:05:22,844 [plate shatters] 73 00:05:22,844 --> 00:05:25,412 It's all here in this diagram. 74 00:05:25,412 --> 00:05:26,674 You with me? 75 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 [Boy] [VO] Always. 76 00:05:31,243 --> 00:05:34,682 I can't remember what I sounded like back then. 77 00:05:34,682 --> 00:05:37,206 [Game Boy] [VO] Super Dragon Punch Force 2. 78 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 Player Two has entered the game. 79 00:05:38,816 --> 00:05:40,296 [Boy] [VO] That's why I gave myself 80 00:05:40,296 --> 00:05:42,864 this super cool voice. 81 00:05:42,864 --> 00:05:44,779 I took it from our favorite video game. 82 00:05:44,779 --> 00:05:46,737 [Game Boy] [VO] Player Two wins. 83 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 [Boy] [VO] We were happy then. 84 00:05:51,612 --> 00:05:53,744 [wistful] Some things are hard to forget. 85 00:05:56,486 --> 00:05:57,748 Liminal. 86 00:05:57,748 --> 00:06:00,403 To exist between two states. 87 00:06:01,926 --> 00:06:05,365 Awake and asleep at the same time. 88 00:06:05,365 --> 00:06:07,845 [laughing] 89 00:06:07,845 --> 00:06:09,978 [Boy] [VO] That's how I feel these days, 90 00:06:09,978 --> 00:06:12,241 especially when we go to the city. 91 00:06:14,374 --> 00:06:15,244 [wet squelch] 92 00:06:15,244 --> 00:06:16,376 [knife clanks] 93 00:06:18,856 --> 00:06:22,164 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 94 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 [laughing] 95 00:06:24,209 --> 00:06:26,429 [woman speaking in foreign language] 96 00:06:26,429 --> 00:06:27,778 [hyena laughing] 97 00:06:28,823 --> 00:06:30,259 [woman] Can I get apples? 98 00:06:32,653 --> 00:06:33,871 Where is this? 99 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 What is this, huh? What do you have one? 100 00:06:35,525 --> 00:06:37,092 Let's go. 101 00:06:37,092 --> 00:06:39,311 This market's no place for little boys. 102 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 Run to your mommy. 103 00:06:40,704 --> 00:06:43,533 [low chatter] 104 00:06:48,538 --> 00:06:50,105 [Boy] [VO] Can't hear, 105 00:06:50,105 --> 00:06:51,411 but I'm getting better at reading lips. 106 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 It beats talking to these assholes. 107 00:06:58,243 --> 00:07:01,551 [chicken clucking] 108 00:07:01,551 --> 00:07:03,640 Mina... 109 00:07:03,640 --> 00:07:04,815 - [Mina giggling] - [Boy] [VO] I still see her 110 00:07:04,815 --> 00:07:06,600 everywhere I go. 111 00:07:06,600 --> 00:07:08,776 [Mina laughs] 112 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 [Boy] [VO] She made everything fun. 113 00:07:13,998 --> 00:07:16,131 [Mina] She's the reason everything's the worst. 114 00:07:17,219 --> 00:07:19,656 They're all afraid, but not me. 115 00:07:19,656 --> 00:07:20,962 Watch. 116 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I just gave her the middle finger five times 117 00:07:25,836 --> 00:07:28,273 because it's all five fingers at once. 118 00:07:28,273 --> 00:07:29,361 Try it. 119 00:07:29,361 --> 00:07:31,015 [Boy] [VO] That was my sister. 120 00:07:31,015 --> 00:07:34,976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 121 00:07:37,108 --> 00:07:39,371 We were naive. 122 00:07:39,371 --> 00:07:42,070 - [insects chirping] - [liquid boiling] 123 00:07:42,070 --> 00:07:44,551 [Boy] [VO] Shaman says our memories make us weak. 124 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 [Shaman] [VO] You are no longer a child. 125 00:07:48,511 --> 00:07:51,949 All that you once were is dead. 126 00:07:51,949 --> 00:07:54,082 [Boy] [VO] Warriors can't be weak. 127 00:07:54,082 --> 00:07:56,301 Aaahhh! 128 00:07:56,301 --> 00:08:01,916 [Boy] [VO] I am an instrument shaped for a single purpose: 129 00:08:01,916 --> 00:08:05,920 to kill Hilda Van Der Koy. 130 00:08:05,920 --> 00:08:07,443 Show me the way. 131 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 132 00:08:11,839 --> 00:08:13,449 ♪ La la 133 00:08:13,449 --> 00:08:15,495 [both grunting] 134 00:08:15,495 --> 00:08:19,760 ♪ La la la la 135 00:08:19,760 --> 00:08:24,895 ♪ La la la - [Boy straining] 136 00:08:24,895 --> 00:08:26,288 ♪ La la la la 137 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 [Boy] [VO] I will kill Hilda Van Der Koy. 138 00:08:27,855 --> 00:08:29,683 [grunts] 139 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 [stabs knife] I will make you proud. 140 00:08:32,294 --> 00:08:37,429 [Shaman] [VO] I'm already proud, and I love you. 141 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 [Boy] [VO] He's not really saying this, is he? 142 00:08:38,779 --> 00:08:40,041 [laughing] 143 00:08:40,041 --> 00:08:41,999 [Boy] [VO] Yup, this is in my head. 144 00:08:41,999 --> 00:08:44,306 - [Shaman laughing] - [Boy] [VO] Eye bubbles. 145 00:08:44,306 --> 00:08:46,134 [straining] 146 00:08:48,963 --> 00:08:52,140 [punches thrown] 147 00:08:54,751 --> 00:08:55,622 [knife clanks] 148 00:08:57,232 --> 00:08:59,669 - [kick thrown] - [rapid gunfire] 149 00:08:59,669 --> 00:09:02,977 [Cereal Sailor laughing] 150 00:09:03,673 --> 00:09:06,546 [young Boy grunting] 151 00:09:09,679 --> 00:09:10,724 Ah! 152 00:09:10,724 --> 00:09:12,464 [huge head rolling] 153 00:09:13,509 --> 00:09:16,468 [panting] 154 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 [Shaman's evil laugh] 155 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 [Boy] [VO] Ameliorate. 156 00:09:23,388 --> 00:09:26,391 To improve in the face of great struggle. 157 00:09:29,003 --> 00:09:32,136 [exciting music playing] 158 00:09:34,182 --> 00:09:35,879 [stick whipping through the air] 159 00:09:39,840 --> 00:09:41,493 I am ready. 160 00:09:44,496 --> 00:09:47,325 [overlapping grunting] 161 00:09:48,239 --> 00:09:51,547 [exciting music playing] 162 00:09:51,547 --> 00:09:54,550 [overlapping grunting] 163 00:10:12,394 --> 00:10:15,179 [Boy grunting] 164 00:10:15,179 --> 00:10:18,313 [laughing] 165 00:10:21,751 --> 00:10:22,796 [teeth falling out] 166 00:10:28,889 --> 00:10:31,892 [teeth chattering] 167 00:10:31,892 --> 00:10:34,982 [intense, exciting music playing] 168 00:10:40,465 --> 00:10:43,425 [overlapping grunting] 169 00:10:48,169 --> 00:10:51,346 [intense, exciting music playing] 170 00:10:55,524 --> 00:10:56,699 [pulleys squeak] 171 00:10:56,699 --> 00:10:59,659 [rapid gunfire] 172 00:11:07,928 --> 00:11:09,799 - [kick thrown] - [Boy grunts] 173 00:11:12,497 --> 00:11:15,413 - [kick and punch thrown] - [overlapping grunting] 174 00:11:27,077 --> 00:11:29,950 [Boy grunting] 175 00:11:37,522 --> 00:11:40,395 You are not ready, Boy. 176 00:11:46,009 --> 00:11:49,230 [insects chirping] 177 00:11:50,231 --> 00:11:51,449 [struck bowl rings] 178 00:11:51,449 --> 00:11:53,974 [Boy] [VO] Focus. Focus on the... 179 00:11:53,974 --> 00:11:54,975 [Mina crunching] 180 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 What was that? 181 00:11:56,977 --> 00:11:58,065 [struck bowl rings] 182 00:11:58,065 --> 00:12:00,502 Ignore it. Just think of... 183 00:12:00,502 --> 00:12:01,677 [Mina crunching] 184 00:12:01,677 --> 00:12:02,939 Okay, this is all in your head. 185 00:12:03,810 --> 00:12:06,769 [Mina crunching] 186 00:12:06,769 --> 00:12:08,902 Doesn't matter. Focus. 187 00:12:08,902 --> 00:12:12,557 [loud crunching] 188 00:12:12,557 --> 00:12:15,430 Okay, why did your head give her potato chips? 189 00:12:18,041 --> 00:12:20,740 Just don't make eye contact. 190 00:12:24,178 --> 00:12:26,746 If you don't look at her, then she isn't there. 191 00:12:29,705 --> 00:12:30,706 Damn it. 192 00:12:30,706 --> 00:12:33,622 [pleasing music plays] 193 00:12:41,325 --> 00:12:44,415 Repeat the mantra. I am a weapon. 194 00:12:44,415 --> 00:12:46,983 Shaped for a single purpose. 195 00:12:46,983 --> 00:12:50,204 No distractions. Focus. 196 00:12:50,857 --> 00:12:54,121 [overlapping chatter] 197 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 - [giggles] - [Boy] [VO] What? 198 00:13:02,042 --> 00:13:04,392 [romantic music playing] 199 00:13:04,392 --> 00:13:05,785 Oh. 200 00:13:05,785 --> 00:13:08,396 [song playing] 201 00:13:25,326 --> 00:13:26,588 [Boy] [VO] Resplendent. 202 00:13:26,588 --> 00:13:29,330 To have a pleasant glowing quality. 203 00:13:30,200 --> 00:13:32,899 [car approaching] 204 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 [Anna] The Van Der Koys. 205 00:13:34,814 --> 00:13:36,163 They're coming. 206 00:13:38,992 --> 00:13:40,863 [car engine revs] 207 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 [VDK soldier] Go, go, go! 208 00:13:43,605 --> 00:13:44,911 Let's go. This way. 209 00:13:44,911 --> 00:13:46,521 I love The Culling, don't you? 210 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 [voice over speaker] ...instructions. 211 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 All citizens are required to... 212 00:13:49,872 --> 00:13:51,831 What is wrong with you? 213 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 [voice over speaker] ...parties. 214 00:13:55,008 --> 00:13:57,053 Order must be maintained. 215 00:13:57,053 --> 00:14:00,752 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 216 00:14:00,752 --> 00:14:02,798 All citizens must follow regulations 217 00:14:02,798 --> 00:14:05,583 set forth by the Van Der Koy family. 218 00:14:05,583 --> 00:14:09,022 Any attempts to resist or undermine the authority... 219 00:14:09,022 --> 00:14:11,720 - Don't resist. Let's go. - [citizen groaning] 220 00:14:14,201 --> 00:14:15,985 [chaotic shouting] 221 00:14:15,985 --> 00:14:16,943 [VDK soldier] Come on! 222 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 Get back! 223 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 [voice over speaker] All citizens are required 224 00:14:19,815 --> 00:14:21,251 by Van Der Koy law 225 00:14:21,251 --> 00:14:23,906 to immediately report to the square. 226 00:14:23,906 --> 00:14:26,648 Resistance will be punished. 227 00:14:26,648 --> 00:14:28,302 Have a lovely day. 228 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 - [rapid gunfire] - [VDK soldier] Turn around. 229 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 - [woman grunts] - [VDK soldier] Move! 230 00:14:35,962 --> 00:14:38,747 [man] Stay there, hey! 231 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 [woman grunting] 232 00:14:42,925 --> 00:14:45,841 [insidious music plays] 233 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 [Anna] Mister Van Der Koy. 234 00:14:52,935 --> 00:14:54,067 Hey. 235 00:14:54,067 --> 00:14:55,242 Can you maybe sign this for me, please? 236 00:14:55,242 --> 00:14:56,417 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 237 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - What's your name? - Anna. 238 00:14:57,940 --> 00:14:59,202 Anna. 239 00:14:59,202 --> 00:15:00,682 [Anna] Thanks for all you do for the city. 240 00:15:00,682 --> 00:15:01,944 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 241 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 [Glen] Yes. Ha-ha! 242 00:15:04,077 --> 00:15:04,991 Whoo! 243 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 Speechy time! Yeah. 244 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 Let's get this over with. 245 00:15:08,342 --> 00:15:10,561 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 246 00:15:10,561 --> 00:15:12,476 Come on. - Yes, sir. 247 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 [coughs] 248 00:15:15,305 --> 00:15:17,351 - [mic feedbacks] - [Glen] Whoo! Ha! 249 00:15:19,005 --> 00:15:24,401 Rejoice and give thanks, oh, good people. 250 00:15:24,401 --> 00:15:26,490 Today we celebrate 251 00:15:26,490 --> 00:15:30,668 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 252 00:15:30,668 --> 00:15:35,847 by making an example of those who pose a threat to a-- 253 00:15:35,847 --> 00:15:37,545 and da-- and danger, 254 00:15:37,545 --> 00:15:40,852 pose a threat and danger to our way of life. 255 00:15:40,852 --> 00:15:43,203 Fuck. No, it's not... 256 00:15:43,203 --> 00:15:45,031 Gideon? - Yeah. 257 00:15:45,031 --> 00:15:47,250 "Threat and danger"? 258 00:15:47,250 --> 00:15:49,078 They mean the same thing, bro. 259 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 Jesus. 260 00:15:51,646 --> 00:15:57,260 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 261 00:15:57,260 --> 00:16:01,961 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 262 00:16:01,961 --> 00:16:04,267 [laughs] I can't. I'm-- I'm sorry. 263 00:16:05,965 --> 00:16:07,531 Owls? 264 00:16:08,532 --> 00:16:11,971 Have any of you ever seen an owl? 265 00:16:11,971 --> 00:16:15,496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 266 00:16:16,105 --> 00:16:17,672 That's what I thought. 267 00:16:17,672 --> 00:16:18,760 Okay? - Speech is fine. 268 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 - [Glen scoffs] - Maybe the problem is 269 00:16:20,283 --> 00:16:21,545 the fuck puppet delivering-- 270 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 271 00:16:23,547 --> 00:16:25,071 How am I making you into a fuck puppet? 272 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 You-- My-- my own brother-in-law. 273 00:16:26,942 --> 00:16:28,422 Just read the speech. 274 00:16:28,422 --> 00:16:31,077 Yeah. Never mind. You all know me. 275 00:16:31,077 --> 00:16:33,862 You know why we're here. Okay? 276 00:16:33,862 --> 00:16:37,300 So. We got a little naughty list... 277 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 with one dozen names on it. 278 00:16:40,260 --> 00:16:41,826 Yes, we do. 279 00:16:41,826 --> 00:16:45,830 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 280 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 So, who's gonna be first? 281 00:16:48,050 --> 00:16:49,747 Ah, you, sir. 282 00:16:49,747 --> 00:16:51,749 Illegal possession of firearms. 283 00:16:51,749 --> 00:16:53,186 Where do you hide them? Come on. Tell me. 284 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Do you have some on you now? 285 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 Come on, you little Houdini, you... 286 00:16:55,797 --> 00:16:58,234 No. I-i-i-it's all me. 287 00:16:58,234 --> 00:16:59,279 It's not them. 288 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 [Glen] It's all you. 289 00:17:00,193 --> 00:17:01,368 - [man] Yeah. - [woman] No. 290 00:17:01,368 --> 00:17:02,586 - [man] It's all me. - [woman] No-- 291 00:17:02,586 --> 00:17:03,892 No, it's not all him? It's you as well. 292 00:17:03,892 --> 00:17:05,111 I think she wants to go first, sir. 293 00:17:05,111 --> 00:17:06,155 - [man] No. - [Glen] Ladies first. 294 00:17:06,155 --> 00:17:07,287 Maybe we should let her go first. 295 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 - Leave us alone. - [Glen] Oh my god. 296 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 This is incredible, ladies and gentlemen. 297 00:17:10,594 --> 00:17:12,857 This is real love right here. They can't decide. 298 00:17:12,857 --> 00:17:14,555 You guys-- - [angry bystander] Let them go! 299 00:17:15,686 --> 00:17:18,472 That is a fucking child. Let them go! 300 00:17:18,472 --> 00:17:19,560 Do not interrupt me. 301 00:17:19,560 --> 00:17:21,344 What the fuck is wrong with you? 302 00:17:21,344 --> 00:17:23,390 Stop fucking shouting at me. 303 00:17:23,390 --> 00:17:26,219 You're nothing but a fuck puppet! 304 00:17:26,219 --> 00:17:27,655 Bitch! - Call me up a fuck puppet 305 00:17:27,655 --> 00:17:30,005 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 306 00:17:30,005 --> 00:17:33,530 - [gun fired] - [crowd screaming] 307 00:17:33,530 --> 00:17:35,184 - The fuck. - [Gideon] Hold the line. 308 00:17:35,184 --> 00:17:38,448 [chaotic clamoring] 309 00:17:38,448 --> 00:17:40,059 It was an accident. 310 00:17:40,059 --> 00:17:42,844 It was an accident, people. 311 00:17:42,844 --> 00:17:44,454 June27, you're up. 312 00:17:44,454 --> 00:17:46,500 [Glen] It was an acci-- Gideon, it was an accident. 313 00:17:46,500 --> 00:17:48,197 I got-- I got this. I got this. 314 00:17:48,197 --> 00:17:50,982 [crowd protesting violently] 315 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 Gun's going down. 316 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 Gun's going down. Don't kill us. 317 00:17:55,683 --> 00:17:57,772 Here's some candy for you guys. 318 00:17:57,772 --> 00:18:00,688 Whoo-hoo! What do you say? - [man] Fuck you! 319 00:18:00,688 --> 00:18:03,125 Okay, let's all sing together, guys. 320 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Come on. All together. 321 00:18:09,175 --> 00:18:10,132 [weapon clanks] 322 00:18:10,132 --> 00:18:12,439 Yaaahhhh! 323 00:18:14,180 --> 00:18:17,487 - [blood splattering] - [man screaming] 324 00:18:24,320 --> 00:18:25,930 [helmet buzzes] 325 00:18:25,930 --> 00:18:28,150 [man grunting] 326 00:18:28,150 --> 00:18:29,717 Glen shat... 327 00:18:29,717 --> 00:18:30,979 [gun fired] 328 00:18:32,023 --> 00:18:32,937 Glen shat the bed. 329 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 Clean this up. 330 00:18:38,160 --> 00:18:39,553 [helmet beeps] 331 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 [tense music playing] 332 00:18:45,733 --> 00:18:46,734 - [rapid gunfire] - [Shaman] No! No! 333 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 [man] [grunting] No! No! 334 00:18:51,042 --> 00:18:53,219 [rapid gunfire] 335 00:18:53,219 --> 00:18:55,917 [woman screaming nearby] 336 00:18:55,917 --> 00:18:57,397 [woman crying] 337 00:18:57,397 --> 00:18:58,920 [gun fired] 338 00:18:58,920 --> 00:19:01,531 [wings flapping] 339 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 [rapid gunfire] 340 00:19:05,187 --> 00:19:06,754 [body thuds] 341 00:19:06,754 --> 00:19:09,583 [sobbing] 342 00:19:17,156 --> 00:19:18,548 [chicken clucking] 343 00:19:18,548 --> 00:19:19,593 [Glen] Oh, God. 344 00:19:19,593 --> 00:19:22,030 Little overkill, don't you think? 345 00:19:22,030 --> 00:19:24,859 We had a quota to hit. 346 00:19:24,859 --> 00:19:27,166 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 347 00:19:27,166 --> 00:19:31,257 Preferably with all their fucking limbs. 348 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 We need to get 12. 349 00:19:32,519 --> 00:19:34,173 We can get this kid. 350 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 And her. 351 00:19:36,566 --> 00:19:37,698 - No kids. - [Glen] What are you, 352 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 the fucking moral authority now? 353 00:19:41,702 --> 00:19:44,139 Need I remind you who you answer to? 354 00:19:44,139 --> 00:19:46,228 Sure as fuck isn't you. 355 00:19:47,577 --> 00:19:49,492 [helmet crackles] 356 00:19:54,845 --> 00:19:58,022 [suspenseful music playing] 357 00:19:58,022 --> 00:20:00,416 All right, let's clean this shit up! 358 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 [grunts] [in sign language] Come. 359 00:20:05,639 --> 00:20:08,294 No more waiting. 360 00:20:08,294 --> 00:20:10,687 No more bodies. 361 00:20:10,687 --> 00:20:12,036 She dies... 362 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 today! 363 00:20:16,954 --> 00:20:18,304 [chicken clucking] 364 00:20:18,304 --> 00:20:21,829 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 365 00:20:23,222 --> 00:20:26,137 [engine revving] 366 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Here you go. Take these and clean them up. 367 00:20:28,357 --> 00:20:29,706 Jesus Christ. 368 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 It'd be nice if you showed me some support. 369 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 [Boy strains] 370 00:20:36,496 --> 00:20:37,801 [Boy] [VO] It's happening. 371 00:20:37,801 --> 00:20:41,065 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 372 00:20:41,065 --> 00:20:42,371 No turning back. 373 00:20:42,371 --> 00:20:43,590 Auspicious. 374 00:20:43,590 --> 00:20:45,374 To show promise of success or victory. 375 00:20:45,374 --> 00:20:47,333 Ready for anything that comes-- 376 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Oh, shit! 377 00:20:50,727 --> 00:20:52,076 Sorry. - Hey! 378 00:20:52,076 --> 00:20:53,600 Wait! 379 00:20:53,600 --> 00:20:55,210 Boy, you're fucking insane. 380 00:20:55,210 --> 00:20:57,560 - [cars honking] - [VDK soldier] Keep moving... 381 00:20:57,560 --> 00:20:59,736 Let's go. 382 00:20:59,736 --> 00:21:02,913 [overlapping chatter] 383 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 [Boy] [VO] Oh, shit. 384 00:21:10,530 --> 00:21:12,358 Dead guy. 385 00:21:12,358 --> 00:21:13,533 Lovely. 386 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 Hi. Uh... 387 00:21:17,276 --> 00:21:18,494 scootch over. 388 00:21:21,192 --> 00:21:23,499 Dead, like so many others. 389 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 The rest live in fear. 390 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 That's the city that Hilda created. 391 00:21:28,112 --> 00:21:31,725 That's how it's gonna stay until I kill her. 392 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 Tonight, her empire crumbles. 393 00:21:34,336 --> 00:21:37,383 [♪] 394 00:21:41,430 --> 00:21:43,476 [car engines rumbling] 395 00:21:44,433 --> 00:21:45,782 Six, huh? 396 00:21:45,782 --> 00:21:47,044 You couldn't find six more? 397 00:21:47,044 --> 00:21:48,219 [Gideon laughing] 398 00:21:48,219 --> 00:21:51,310 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 399 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 [Gideon] What's wrong, Glen? 400 00:21:53,137 --> 00:21:54,965 Afraid of your wifey? Hm? 401 00:21:54,965 --> 00:21:56,489 [Glen] No. No, I'm not afraid. 402 00:21:56,489 --> 00:21:57,925 [Gideon] Yeah? 403 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 404 00:21:59,448 --> 00:22:01,102 [Gideon scoffs] 405 00:22:01,102 --> 00:22:02,408 That's a pretty cute way of saying 406 00:22:02,408 --> 00:22:03,757 you're gonna throw me under the bus. 407 00:22:03,757 --> 00:22:06,455 [Glen] Hey, you're like a brother to me. Okay? 408 00:22:06,455 --> 00:22:08,283 I would never throw you under a bus. 409 00:22:08,283 --> 00:22:09,153 [Gideon's mocking laugh] 410 00:22:09,153 --> 00:22:10,241 [Glen clears throat] 411 00:22:10,241 --> 00:22:13,201 [sharp footsteps] 412 00:22:15,595 --> 00:22:17,161 [Melanie] This is it? 413 00:22:17,901 --> 00:22:20,991 I spent six months organizing tonight's ceremony, 414 00:22:20,991 --> 00:22:24,691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 415 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 It was your brother, babe. 416 00:22:29,783 --> 00:22:31,393 - And there's the bus! - [Glen] I told him. 417 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 He's embarrassing the family name. 418 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 Did you hear about the speech? 419 00:22:33,787 --> 00:22:35,049 - No. What? - I'm on the podium. 420 00:22:35,049 --> 00:22:36,485 I'm doing my thing. 421 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 It's going really well. 422 00:22:39,532 --> 00:22:41,272 A whole paragraph about owls. 423 00:22:41,272 --> 00:22:42,448 - Owls? - [Glen] Yeah. 424 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 These-- [scoffs] these people 425 00:22:43,971 --> 00:22:45,276 have never seen owls. - [Glen] Never seen it. 426 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 [Gideon] If you're gonna shit on my art, 427 00:22:47,757 --> 00:22:50,804 maybe try reading it first, huh?! 428 00:22:50,804 --> 00:22:52,849 The owl stuff connects to the end 429 00:22:52,849 --> 00:22:54,373 and ties the whole thing together. 430 00:22:54,373 --> 00:22:56,853 This isn't a fucking art project, Gideon. 431 00:22:56,853 --> 00:22:58,986 We let you write your shitty speeches 432 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 so you'll stop whining about doing your real job. 433 00:23:01,684 --> 00:23:03,556 That's why you do the fisty punchy 434 00:23:03,556 --> 00:23:05,427 and he does the mouthy talky. 435 00:23:05,427 --> 00:23:07,124 - [Gideon] Right. - So next time, 436 00:23:07,124 --> 00:23:09,083 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 437 00:23:09,083 --> 00:23:11,433 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 438 00:23:11,433 --> 00:23:12,826 without instructions. - Oh, my God! 439 00:23:12,826 --> 00:23:14,480 Do you want to come to the toilet with me? 440 00:23:14,480 --> 00:23:16,569 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 441 00:23:16,569 --> 00:23:18,135 The one they trust. 442 00:23:18,135 --> 00:23:20,007 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 443 00:23:20,007 --> 00:23:22,749 to stop shooting his "fans." 444 00:23:22,749 --> 00:23:25,926 Yes. Well, we all know about today's little incident. 445 00:23:25,926 --> 00:23:27,493 - It was an accident, babe. - [Melanie] Yes. 446 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 Glen's just being a naughty boy now 447 00:23:28,972 --> 00:23:31,758 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 448 00:23:31,758 --> 00:23:33,673 - [disgusted groan] Urgh! - Isn't that right, babe? 449 00:23:33,673 --> 00:23:34,804 Yeah, babe. 450 00:23:34,804 --> 00:23:37,111 Are you gonna do everything I say 451 00:23:37,111 --> 00:23:41,681 and hit your marks and be a good charming little host? 452 00:23:41,681 --> 00:23:43,117 [Glen] Always. Yeah. 453 00:23:43,117 --> 00:23:47,338 That's right. That's why the camera loves you. 454 00:23:47,338 --> 00:23:48,470 Get him changed and cleaned up. 455 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 He's got a big night ahead. 456 00:23:49,906 --> 00:23:51,995 This? No, I could just wipe this off, babe, 457 00:23:51,995 --> 00:23:53,388 with the-- with-- - Go. Go. 458 00:23:54,737 --> 00:23:56,086 I need six more bodies for tonight. 459 00:23:56,086 --> 00:23:57,261 I don't care where you get them. 460 00:23:57,261 --> 00:23:58,393 [Glen] Hey, Shakespeare. 461 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 Go fuck an owl. - [Gideon] Fuck off. 462 00:23:59,960 --> 00:24:01,527 I'm sorry, are you talking to me? 463 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 [Melanie] Yeah, I'm talking to you. 464 00:24:02,484 --> 00:24:03,703 - [Gideon] Now? - [Melanie] Yes. 465 00:24:03,703 --> 00:24:04,921 I can't do it. 466 00:24:04,921 --> 00:24:06,836 We're doing a read-through of my script. 467 00:24:06,836 --> 00:24:09,360 No one gives a shit about your writing, Gideon. 468 00:24:09,360 --> 00:24:10,710 - [Mina] Hey. - [gasps] 469 00:24:10,710 --> 00:24:11,885 [Boy] [VO] What the hell? 470 00:24:11,885 --> 00:24:12,929 How'd you get here? 471 00:24:12,929 --> 00:24:13,930 I don't know. 472 00:24:13,930 --> 00:24:15,105 [Boy] [VO] You talk now? 473 00:24:15,105 --> 00:24:16,324 Of course I talk. 474 00:24:16,324 --> 00:24:18,239 You just never asked me any questions. 475 00:24:18,239 --> 00:24:19,675 Now that we ditched the cranky old man, 476 00:24:19,675 --> 00:24:22,112 I can do whatever I want. 477 00:24:22,112 --> 00:24:24,506 I don't like that guy. He smells like old milk. 478 00:24:24,506 --> 00:24:25,725 [Boy] [VO] I'm not here to play games. 479 00:24:25,725 --> 00:24:26,900 I'm on a mission. 480 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 Oh, I like missions. 481 00:24:28,641 --> 00:24:30,164 We should wear disguises. 482 00:24:30,164 --> 00:24:34,168 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 483 00:24:34,168 --> 00:24:37,084 A ninjafly. Wait, butterninja. 484 00:24:37,084 --> 00:24:38,955 Wait-- - Sshh! Be quiet. 485 00:24:38,955 --> 00:24:40,957 Why? It's not like they can hear me. 486 00:24:40,957 --> 00:24:42,568 I can scream if I want. 487 00:24:42,568 --> 00:24:44,787 Watch. [screaming] - No, no, no, no. 488 00:24:44,787 --> 00:24:46,310 [screaming stops] 489 00:24:46,310 --> 00:24:47,311 [Mina chuckles] 490 00:24:47,311 --> 00:24:48,878 [distant siren wailing] 491 00:24:48,878 --> 00:24:50,053 [Boy] [VO] Shit. 492 00:24:51,707 --> 00:24:53,317 [woman] ...completed work. 493 00:24:53,317 --> 00:24:55,842 [clattering and clanking] 494 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 [gun dry fires] 495 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 [panting] 496 00:25:04,415 --> 00:25:07,288 [grunting] 497 00:25:07,288 --> 00:25:09,508 Okay, I got my disguise. 498 00:25:10,813 --> 00:25:15,470 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 499 00:25:15,470 --> 00:25:16,689 [Boy] [VO] Stop talking. 500 00:25:17,646 --> 00:25:18,908 [Mina] Wait, wait. 501 00:25:18,908 --> 00:25:21,737 I should go first because I'm in disguise. 502 00:25:21,737 --> 00:25:22,825 [Boy] [VO] That's not a disguise. 503 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 Butterflies don't blend in. 504 00:25:24,871 --> 00:25:26,916 Exactly. I stand out more. 505 00:25:26,916 --> 00:25:28,875 [Boy] [VO] I don't think you know how disguises work. 506 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 I don't think you know how butterflies work. 507 00:25:31,138 --> 00:25:32,139 [Boy] [VO] That doesn't even-- 508 00:25:32,139 --> 00:25:33,967 what happened to no talking? 509 00:25:33,967 --> 00:25:35,490 They gotta be around here somewhere. 510 00:25:35,490 --> 00:25:36,535 I think they went this way. 511 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 [Boy] [VO] Wait. 512 00:25:39,059 --> 00:25:40,016 All clear. 513 00:25:41,583 --> 00:25:43,411 Come on. - [Boy] [VO] No, no, no. Move! 514 00:25:51,462 --> 00:25:52,463 [VDK soldier] No, sir. 515 00:25:52,463 --> 00:25:54,161 Too tight in the crotch. 516 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 The only thing that should be this tight around my crotch 517 00:25:56,598 --> 00:25:58,295 are my wife's beautiful lips. 518 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 Who the fuck is that? 519 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Who the fuck is that?! 520 00:26:12,745 --> 00:26:14,834 [Mina] I think you made them angry. 521 00:26:14,834 --> 00:26:16,836 [Boy] [VO] Okay, I can do this. 522 00:26:16,836 --> 00:26:18,577 Just remember what Shaman said. 523 00:26:18,577 --> 00:26:21,014 [Shaman] [VO] You are a worthless piece of-- 524 00:26:21,014 --> 00:26:22,668 [Boy] [VO] Nope, that's not it. 525 00:26:24,147 --> 00:26:26,280 [VDK soldier] This way. This way. 526 00:26:27,455 --> 00:26:30,501 - [punches thrown] - [VDK soldier grunting] 527 00:26:31,633 --> 00:26:33,069 We gotta hide. 528 00:26:33,766 --> 00:26:34,941 - [punch thrown] - [VDK soldier grunts] 529 00:26:34,941 --> 00:26:36,159 [Mina] Hey! 530 00:26:36,159 --> 00:26:37,639 - [door closes] - [Mina] What are you doing? 531 00:26:37,639 --> 00:26:38,988 [Boy] [VO] Sedulous. 532 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 To commit total focus to a single task. 533 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 [VDK soldier groans] 534 00:26:43,645 --> 00:26:44,864 [rapid gunfire] 535 00:26:44,864 --> 00:26:47,954 [suspenseful music playing] 536 00:26:53,307 --> 00:26:54,177 [rapid gunfire] 537 00:26:54,177 --> 00:26:55,788 [Boy] [VO] Oh, shit! 538 00:26:55,788 --> 00:26:56,876 [VDK soldier] Back, back, back, back! 539 00:26:57,833 --> 00:26:58,834 [Boy] [VO] New plan. No weapon. 540 00:26:58,834 --> 00:26:59,922 Don't need it. 541 00:26:59,922 --> 00:27:01,271 Wait, is that what he said? 542 00:27:01,271 --> 00:27:04,405 [Shaman] [VO] You are the weapon. 543 00:27:04,405 --> 00:27:06,537 [Boy] [VO] I am the weapon. 544 00:27:07,364 --> 00:27:10,890 [exciting music playing] 545 00:27:10,890 --> 00:27:13,980 - [bone cracks] - [screams in pain] 546 00:27:16,504 --> 00:27:17,548 - [gun fired] - [blood splatters] 547 00:27:23,293 --> 00:27:24,207 [gun thuds] 548 00:27:25,774 --> 00:27:28,385 - [knife clanks, stabs] - [blood splatters] 549 00:27:33,042 --> 00:27:34,478 [Boy] [VO] Oh-oh. 550 00:27:34,478 --> 00:27:37,133 [rapid gunfire] 551 00:27:43,749 --> 00:27:44,750 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 552 00:27:44,750 --> 00:27:46,012 [blood splatters] 553 00:27:47,274 --> 00:27:50,364 [rapid gunfire] 554 00:27:53,410 --> 00:27:54,368 Hey, Boy! 555 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 Catch! - [Boy] [VO] Thanks. 556 00:27:56,718 --> 00:27:57,676 You're welcome. 557 00:27:57,676 --> 00:27:58,851 [gun dry fires] 558 00:27:58,851 --> 00:28:00,330 - [Boy] [VO] Seriously? - Oh, fuck! 559 00:28:00,330 --> 00:28:04,073 [rapid gunfire] 560 00:28:04,073 --> 00:28:05,161 [body thuds] 561 00:28:07,250 --> 00:28:10,471 [groaning] 562 00:28:10,471 --> 00:28:11,559 Hello, mate. 563 00:28:11,559 --> 00:28:13,387 Hey, listen. Technically, yeah, I-- 564 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 I got your back with that 565 00:28:14,475 --> 00:28:16,651 so maybe you can return the favor. 566 00:28:16,651 --> 00:28:18,740 You wanna kill these bastards, I can help. 567 00:28:18,740 --> 00:28:20,089 I can! 568 00:28:21,787 --> 00:28:23,789 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 569 00:28:23,789 --> 00:28:25,051 You want Hilda? 570 00:28:25,051 --> 00:28:26,879 Okay, I can take you to her... 571 00:28:26,879 --> 00:28:28,271 if you free me. 572 00:28:28,271 --> 00:28:29,969 [Boy] [VO] Dodgy. To appear untrustworthy. 573 00:28:29,969 --> 00:28:31,797 What are you doing? Please break the chain! 574 00:28:31,797 --> 00:28:32,841 [Boy] [VO] Right, right. Sorry. 575 00:28:32,841 --> 00:28:35,888 - [gun fired] - [Basho grunting] 576 00:28:35,888 --> 00:28:37,237 Okay, okay. 577 00:28:37,237 --> 00:28:40,240 [rapid gunfire] 578 00:28:43,069 --> 00:28:45,288 We need to work as a team. Yeah? 579 00:28:45,288 --> 00:28:47,377 [Boy] [VO] Team. I've never been on a team. 580 00:28:47,377 --> 00:28:49,989 You push forward with that. Bam! And I'm gonna-- 581 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 I'm gonna get behind that cart. 582 00:28:51,512 --> 00:28:53,819 I'm gonna do cart stuff! 583 00:28:53,819 --> 00:28:55,908 Yeah! Yeah? 584 00:28:55,908 --> 00:28:57,083 Go! 585 00:28:57,083 --> 00:28:58,693 [rapid gunfire] 586 00:28:58,693 --> 00:28:59,825 [Boy] [VO] Oh, come on. 587 00:28:59,825 --> 00:29:02,392 [rapid gunfire] 588 00:29:03,916 --> 00:29:07,093 [rapid stabbing] 589 00:29:07,876 --> 00:29:09,225 [VDK soldier] Ah! 590 00:29:09,225 --> 00:29:10,792 [Boy] [VO] Look at me, part of a team. 591 00:29:10,792 --> 00:29:11,967 [knife clanks] 592 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 Wait. Where'd my team go? 593 00:29:14,883 --> 00:29:16,798 Right. Doing cart stuff. 594 00:29:16,798 --> 00:29:19,888 - [rapid gunfire] - [VDK soldier laughing evilly] 595 00:29:23,239 --> 00:29:24,937 [growls] 596 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 [Boy] [VO] Round two. 597 00:29:26,547 --> 00:29:28,027 Fight! 598 00:29:28,027 --> 00:29:31,334 [VDK soldier grunting] 599 00:29:33,859 --> 00:29:35,034 [Boy] [VO] Medium punch! 600 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Heavy punch! Total knockout! 601 00:29:39,734 --> 00:29:42,693 [rapid gunfire] 602 00:29:48,656 --> 00:29:49,788 [bone cracks] 603 00:29:49,788 --> 00:29:51,659 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 604 00:29:51,659 --> 00:29:54,575 [rapid gunfire continues] 605 00:29:59,145 --> 00:30:01,495 [VDK soldier groaning] 606 00:30:04,411 --> 00:30:07,327 [gunfire continues] 607 00:30:11,418 --> 00:30:12,549 [Basho] That was cool. 608 00:30:12,549 --> 00:30:14,334 We keep meeting like this, don't we? 609 00:30:14,334 --> 00:30:16,684 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 610 00:30:16,684 --> 00:30:18,468 Oh! Huh? Got it? 611 00:30:18,468 --> 00:30:21,080 I'd help you with the fighting but bad knee, 612 00:30:21,080 --> 00:30:23,256 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 613 00:30:23,256 --> 00:30:24,431 I'm gonna do cart stuff. 614 00:30:24,431 --> 00:30:25,649 [Boy] [VO] Right. The cart. 615 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Do we need this? - It makes sense to me. 616 00:30:27,695 --> 00:30:28,914 Watch out! 617 00:30:28,914 --> 00:30:30,698 - [wrench thuds, clanks] - [Boy] Ow! 618 00:30:32,613 --> 00:30:33,744 [blows smoke] 619 00:30:33,744 --> 00:30:34,963 Oh, that's Dave. 620 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 621 00:30:36,443 --> 00:30:37,705 You can take him. Good luck. 622 00:30:37,705 --> 00:30:39,620 [Boy] [VO] Round three. Fight! 623 00:30:39,620 --> 00:30:41,056 Fuck you, Dave! 624 00:30:44,712 --> 00:30:46,192 - [smashes hammer] - [Boy grunts] 625 00:30:47,019 --> 00:30:48,194 Aahhh! 626 00:30:49,760 --> 00:30:51,588 Oh, shit! Ha! Ooh. 627 00:30:51,588 --> 00:30:52,894 [Boy] [VO] Player One wins. 628 00:30:52,894 --> 00:30:54,765 Game over. 629 00:30:54,765 --> 00:30:56,898 Oh, yeah. 630 00:30:56,898 --> 00:30:59,553 [bones cracking] 631 00:30:59,553 --> 00:31:01,076 [Boy] [VO] Game... not over. 632 00:31:01,076 --> 00:31:03,122 [growls, takes a puff from inhaler] 633 00:31:03,122 --> 00:31:04,427 Uh, yeah... like I said, 634 00:31:04,427 --> 00:31:06,299 he's got issues. 635 00:31:07,735 --> 00:31:09,519 Whoo-hoo! Yeah. 636 00:31:09,519 --> 00:31:10,825 [maniacal laughter] 637 00:31:10,825 --> 00:31:13,219 [kicks and punches thrown] 638 00:31:15,961 --> 00:31:17,223 [blood splatters] 639 00:31:17,223 --> 00:31:19,660 [inhales, exhales] 640 00:31:19,660 --> 00:31:21,183 Ah! 641 00:31:21,183 --> 00:31:24,404 [kicks and punches thrown] 642 00:31:27,711 --> 00:31:28,669 [spits blood] 643 00:31:28,669 --> 00:31:30,105 [bone cracks] 644 00:31:31,846 --> 00:31:32,934 [bites] 645 00:31:32,934 --> 00:31:34,153 Ah! 646 00:31:34,153 --> 00:31:35,284 [head butt thrown] 647 00:31:35,284 --> 00:31:37,199 [body thuds] 648 00:31:39,332 --> 00:31:42,596 [screams in pain] 649 00:31:46,078 --> 00:31:49,342 Come on! Waaaahhh! 650 00:31:51,648 --> 00:31:53,085 - [bone cracks] - [Dave groans] 651 00:31:57,350 --> 00:31:58,917 [grunting] - [wet squelch] 652 00:31:58,917 --> 00:32:01,093 [Boy] [VO] Player Two is fucking crazy. 653 00:32:01,093 --> 00:32:02,921 [laughing crazily] 654 00:32:04,792 --> 00:32:06,881 [leg sliced off] 655 00:32:06,881 --> 00:32:07,969 [Boy] [VO] Fatality. 656 00:32:07,969 --> 00:32:10,276 [Dave] Aahh! 657 00:32:10,276 --> 00:32:11,190 [Boy] [VO] Kind of. 658 00:32:11,190 --> 00:32:13,888 [grunting] 659 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 [knife clanks] 660 00:32:19,024 --> 00:32:20,808 [Basho] Wait, wait, wait. 661 00:32:22,853 --> 00:32:26,466 [laughs] We did it! 662 00:32:26,466 --> 00:32:30,774 [laughs hard] Ah, we did it! 663 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 We fucking did it! 664 00:32:32,211 --> 00:32:34,126 [Boy] [VO] We did it! I knew we'd-- 665 00:32:34,126 --> 00:32:36,041 I thought for sure we'd die. 666 00:32:36,041 --> 00:32:37,216 [Boy] [VO] Oh. 667 00:32:37,216 --> 00:32:38,304 [rapid gunfire] 668 00:32:38,304 --> 00:32:40,001 [Basho grunting] 669 00:32:40,001 --> 00:32:41,742 [exchange of gunfire] 670 00:32:41,742 --> 00:32:43,439 [blood splatters] 671 00:32:43,439 --> 00:32:45,876 - Oh. [laughs] - [Glen] You shot me! 672 00:32:45,876 --> 00:32:47,226 You fucking shot--! 673 00:32:47,226 --> 00:32:49,445 So we make a good team, huh? 674 00:32:49,445 --> 00:32:51,273 Let's go! 675 00:32:51,273 --> 00:32:54,276 [Glen] Fuck. That hurts. 676 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 I can't feel my leg. I'm shot-- 677 00:32:56,061 --> 00:32:58,193 No, no, no, no! Don't kill him. 678 00:32:58,193 --> 00:32:59,499 Don't kill him. Don't kill him. 679 00:32:59,499 --> 00:33:01,414 It's why-- it's why... He's got information. 680 00:33:01,414 --> 00:33:03,720 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 681 00:33:03,720 --> 00:33:05,461 Yeah. Yeah, I have information. 682 00:33:05,461 --> 00:33:07,507 I have information. I do. 683 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 I-- I'm actually working undercover 684 00:33:10,118 --> 00:33:11,163 with the Van Der Koys. 685 00:33:11,163 --> 00:33:12,686 I'm deep, deep-- - Oh, fuck off! 686 00:33:12,686 --> 00:33:13,600 No, you're not! 687 00:33:13,600 --> 00:33:14,644 [Glen] Right. No, I'm not. 688 00:33:14,644 --> 00:33:15,819 I'm not. I'm not, but I could be. 689 00:33:15,819 --> 00:33:17,734 Bench vice time! Fuck! 690 00:33:17,734 --> 00:33:19,519 [Glen] I could go undercover to be on your side 691 00:33:19,519 --> 00:33:20,868 right now. Oh, my God, no! 692 00:33:20,868 --> 00:33:22,217 - [Bash] Okay, yeah! - [Glen] Jesus Christ, no! 693 00:33:22,217 --> 00:33:23,088 You ready? 694 00:33:23,088 --> 00:33:24,263 No! 695 00:33:24,263 --> 00:33:26,047 [Bash] Where's Hilda?! 696 00:33:26,047 --> 00:33:27,179 [Glen] She's at the mansion. 697 00:33:27,179 --> 00:33:28,919 She's at the Van Der Koy mansion! 698 00:33:28,919 --> 00:33:30,225 Oh, no, no, no, no, no. 699 00:33:30,225 --> 00:33:31,487 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 700 00:33:31,487 --> 00:33:32,793 for years. He's lying. 701 00:33:32,793 --> 00:33:33,837 You're lying. 702 00:33:33,837 --> 00:33:35,491 No. No, I'm-- I'm not lying. 703 00:33:35,491 --> 00:33:37,667 Every year before The Culling ceremony, 704 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Hilda throws a huge banquet 705 00:33:39,234 --> 00:33:42,150 for the whole batshit crazy family. 706 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 They're all going to be there, man. 707 00:33:43,760 --> 00:33:45,110 If you want, you want 'em dead, 708 00:33:45,110 --> 00:33:46,807 I can get you in there. 709 00:33:46,807 --> 00:33:49,810 I'm your guy. I can get you in there. 710 00:33:49,810 --> 00:33:51,290 Look, I'm not like them. 711 00:33:51,290 --> 00:33:54,728 I was-- I was with my therapist the other day 712 00:33:54,728 --> 00:33:58,514 and he asked me to look within, and I did. 713 00:33:58,514 --> 00:33:59,646 You know, I looked deep within, 714 00:33:59,646 --> 00:34:02,823 and I realized this is not me. 715 00:34:02,823 --> 00:34:04,303 This is not who I am. 716 00:34:04,303 --> 00:34:06,479 You know? 717 00:34:06,479 --> 00:34:09,003 It's not the real me, they forced me into this. 718 00:34:09,003 --> 00:34:11,484 Yeah, they forced me. 719 00:34:11,484 --> 00:34:13,225 Put me on a fucking juice cleanse, 720 00:34:13,225 --> 00:34:14,530 changed my name. 721 00:34:14,530 --> 00:34:17,707 My wife even chooses my-- my clothes. 722 00:34:19,013 --> 00:34:20,362 I don't even like juice. 723 00:34:20,362 --> 00:34:22,756 [sniffles] Yeah. 724 00:34:24,279 --> 00:34:26,760 You know what? Fuck them. 725 00:34:28,544 --> 00:34:30,416 I'm gonna help you. 726 00:34:30,416 --> 00:34:33,245 Yeah, I'm gonna help you. 727 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 I'm gonna get you into the mansion. 728 00:34:35,073 --> 00:34:36,030 We're gonna go there together. 729 00:34:36,030 --> 00:34:37,118 Oh! 730 00:34:37,118 --> 00:34:38,293 [wet squelch, Glen's head crushed] 731 00:34:39,251 --> 00:34:43,951 Oh, shit. Oh, oh, oh. 732 00:34:43,951 --> 00:34:46,258 [Boy] [VO] Uh. Wow. Um... 733 00:34:46,258 --> 00:34:47,172 Sweaty palms. 734 00:34:47,172 --> 00:34:48,695 [Boy] [VO] I see that. 735 00:34:48,695 --> 00:34:52,133 Pr-- probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 736 00:34:52,133 --> 00:34:54,353 [Boy] [VO] Definitely sounded like he was going to help us. 737 00:34:54,353 --> 00:34:55,441 Oh, fuck. 738 00:34:55,441 --> 00:34:59,967 ♪ La la 739 00:34:59,967 --> 00:35:02,926 ♪ La la la la 740 00:35:08,541 --> 00:35:09,716 [man coughing] 741 00:35:10,717 --> 00:35:12,110 [Basho] Oh, yes. That way. 742 00:35:12,110 --> 00:35:13,285 You're quite a fighter, mate. 743 00:35:13,285 --> 00:35:14,634 I could've used you back in the day. 744 00:35:15,678 --> 00:35:16,810 Come on. 745 00:35:16,810 --> 00:35:18,464 Spent three years in that shit-hole 746 00:35:18,464 --> 00:35:20,161 making their fucking guns. 747 00:35:20,161 --> 00:35:24,122 I rigged a whole bunch of them to backfire. [laughs] 748 00:35:25,645 --> 00:35:27,560 You know, the first thing they try and take away from you 749 00:35:27,560 --> 00:35:29,953 is hope, but I never let go of mine. 750 00:35:29,953 --> 00:35:32,956 And look what happened. Basho's free, baby. 751 00:35:32,956 --> 00:35:35,568 Ha-ha! About time, too. 752 00:35:35,568 --> 00:35:38,484 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 753 00:35:38,484 --> 00:35:42,183 I am with the resistance. 754 00:35:42,183 --> 00:35:44,794 Yeah. Ha-ha! See, they try 755 00:35:44,794 --> 00:35:47,928 to use The Culling, The Culling, 756 00:35:47,928 --> 00:35:50,974 to scare people from joining our cause, but no. 757 00:35:50,974 --> 00:35:53,063 It's all lies and illusions and everyone knows it. 758 00:35:53,063 --> 00:35:56,066 We're still strong... still strong. 759 00:35:56,066 --> 00:35:57,503 [continues muttering] 760 00:35:57,503 --> 00:36:00,636 [unsettling music playing] 761 00:36:06,338 --> 00:36:08,949 Yes, yes, yes, yes, yes. 762 00:36:08,949 --> 00:36:11,995 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 763 00:36:11,995 --> 00:36:13,432 If we're going to take down Hilda, 764 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 we're going to need an army. 765 00:36:16,217 --> 00:36:19,394 Here we go. That's where my people come in. 766 00:36:20,221 --> 00:36:22,658 Welcome to... 767 00:36:24,225 --> 00:36:25,313 the resistance. 768 00:36:25,313 --> 00:36:28,098 [door hinges creak] 769 00:36:29,143 --> 00:36:30,188 Hold on. 770 00:36:30,188 --> 00:36:31,667 [insects chirping] 771 00:36:31,667 --> 00:36:32,581 Okay, wait. Just hold-- 772 00:36:32,581 --> 00:36:34,496 hold on, will you? 773 00:36:34,496 --> 00:36:35,715 What's going on? Fuck. 774 00:36:35,715 --> 00:36:38,848 [unsettling music playing] 775 00:36:43,636 --> 00:36:44,550 [Benny strains] 776 00:36:44,550 --> 00:36:45,507 [body thuds] 777 00:36:46,900 --> 00:36:48,510 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 778 00:36:48,510 --> 00:36:49,598 No, no, no. He's with me. 779 00:36:49,598 --> 00:36:50,686 He helped me escape. 780 00:36:50,686 --> 00:36:52,297 Hey, hey. It's me. 781 00:36:53,298 --> 00:36:55,082 Hey, hey. 782 00:36:55,082 --> 00:36:56,997 Put that down. 783 00:36:56,997 --> 00:36:58,564 Huh? It's me. 784 00:36:58,564 --> 00:37:00,653 - [both laugh] - [Basho] It's me. 785 00:37:00,653 --> 00:37:02,829 Oh, how are you, mate? 786 00:37:04,918 --> 00:37:07,442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 787 00:37:12,969 --> 00:37:14,710 Mapple apple camels. 788 00:37:14,710 --> 00:37:18,236 [Boy] [VO] Mapple apple what? That-- that can't be right. 789 00:37:19,324 --> 00:37:23,284 All of them? Ey? 790 00:37:23,284 --> 00:37:24,720 How? 791 00:37:27,157 --> 00:37:28,681 Dodo buns for long lamps. 792 00:37:28,681 --> 00:37:30,465 [Boy] [VO] Uh-oh. Can't read his lips. 793 00:37:30,465 --> 00:37:33,207 Is he mumbling? In a different language? 794 00:37:34,730 --> 00:37:35,905 Wait, wait, wait. Hold on. 795 00:37:35,905 --> 00:37:38,038 What about Yanmai? Where is she? 796 00:37:38,038 --> 00:37:39,300 Yanmai. 797 00:37:39,300 --> 00:37:40,693 Momo parking lot. 798 00:37:40,693 --> 00:37:41,737 [Boy] [VO] Probably not saying that. 799 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 Maybe if I concentrate, I can-- 800 00:37:42,956 --> 00:37:44,262 Pick Pod Briefcase. 801 00:37:44,262 --> 00:37:45,567 [Boy] [VO] Uh, something about pickles. 802 00:37:45,567 --> 00:37:46,916 Schnoogleboob Droptop. 803 00:37:46,916 --> 00:37:47,961 [Boy] [VO] Are these words? I don't-- 804 00:37:47,961 --> 00:37:49,223 Dodo buns for turtle bird. 805 00:37:49,223 --> 00:37:52,444 [Boy] [VO] Dodo buns sound fun. Oh-oh. 806 00:37:52,444 --> 00:37:53,880 [cries] 807 00:37:53,880 --> 00:37:57,144 [Boy] [VO] Oh, wait. Dodo buns are not fun. 808 00:37:57,144 --> 00:37:59,146 [sobs] 809 00:38:00,974 --> 00:38:03,542 [Boy] [VO] I've never heard a grown man cry. 810 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 Not sure what it sounds like. 811 00:38:05,457 --> 00:38:08,721 [screeching like a monkey] 812 00:38:08,721 --> 00:38:10,331 [Boy] [VO] No, that can't be it. 813 00:38:10,331 --> 00:38:13,029 [cries] 814 00:38:13,029 --> 00:38:17,643 [Boy] [VO] I'm sorry about the... dodo buns. 815 00:38:19,906 --> 00:38:20,994 Ey. 816 00:38:23,692 --> 00:38:26,304 Ah! That bitch will pay for this! 817 00:38:26,304 --> 00:38:27,392 [chair clattering] 818 00:38:27,392 --> 00:38:29,524 [groans] 819 00:38:29,524 --> 00:38:32,788 [panting] 820 00:38:36,096 --> 00:38:38,228 You know what, Benny? 821 00:38:38,228 --> 00:38:40,666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 822 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 [Boy] [VO] He's talking about me. 823 00:38:42,581 --> 00:38:46,498 I saw this man take down an entire squad 824 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 of Van Der Koy soldiers. 825 00:38:47,977 --> 00:38:49,370 [Boy] [VO] I did do that. 826 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 He killed over a hundred men. 827 00:38:50,937 --> 00:38:52,286 [Boy] [VO] Slight exaggeration. 828 00:38:52,286 --> 00:38:53,505 With his bare hands. 829 00:38:53,505 --> 00:38:54,593 [Boy] [VO] Definitely not true. 830 00:38:54,593 --> 00:38:56,856 No bullshit. 831 00:38:56,856 --> 00:38:59,380 Yeah, this... This is our shot. 832 00:38:59,380 --> 00:39:01,861 [laughs] Yeah. 833 00:39:01,861 --> 00:39:05,517 You know, for the first time in years as well. 834 00:39:05,517 --> 00:39:07,954 You know what I know? 835 00:39:07,954 --> 00:39:09,782 I know where Hilda is gonna be. 836 00:39:09,782 --> 00:39:11,087 - [Benny] Hm. - Yes. 837 00:39:11,087 --> 00:39:12,219 [laughs] 838 00:39:12,219 --> 00:39:14,743 Yeah, all we need is a way in. 839 00:39:15,396 --> 00:39:16,441 You know what time it is? 840 00:39:16,441 --> 00:39:17,529 Mm-hm. 841 00:39:17,529 --> 00:39:20,401 Plan time. [laughs] 842 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 He punched the Tammy Tam. 843 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 Devil pay the Tammy Tam. 844 00:39:23,404 --> 00:39:25,798 [Boy] [VO] [confused] Yeah. Go... go team. 845 00:39:25,798 --> 00:39:26,799 [Benny] Okay. 846 00:39:26,799 --> 00:39:29,105 [papers rustle] 847 00:39:29,105 --> 00:39:30,498 [Basho] Here we go... 848 00:39:30,498 --> 00:39:33,632 [indistinct chatter] 849 00:39:39,464 --> 00:39:41,117 [electricity crackles] 850 00:39:41,117 --> 00:39:42,684 [voice over speaker] Any individual violating orders... 851 00:39:42,684 --> 00:39:45,121 [distant siren wailing] 852 00:39:45,121 --> 00:39:47,254 [wings flapping] 853 00:39:52,128 --> 00:39:55,349 [emotional music playing] 854 00:40:08,275 --> 00:40:10,103 [Mina] [VO] We're gonna find our magical perfect place 855 00:40:10,103 --> 00:40:11,887 and stay there forever. 856 00:40:13,585 --> 00:40:15,282 You with me? 857 00:40:16,762 --> 00:40:19,808 [indistinct voice over speaker] 858 00:40:21,593 --> 00:40:23,812 [wings flapping] 859 00:40:25,423 --> 00:40:26,815 We have reason to believe 860 00:40:26,815 --> 00:40:28,861 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 861 00:40:28,861 --> 00:40:31,777 The Van Der Koys are made up of three siblings. 862 00:40:31,777 --> 00:40:34,214 Now Gideon, he runs the streets. 863 00:40:34,214 --> 00:40:36,651 Melanie runs business and PR. 864 00:40:36,651 --> 00:40:39,611 June27, she is head of security. 865 00:40:39,611 --> 00:40:44,485 And Glen, he no longer has a head. 866 00:40:44,485 --> 00:40:45,834 [Boy] [VO] Mm-hm, sweaty palms. 867 00:40:45,834 --> 00:40:50,143 Now, they all take orders from Hilda. 868 00:40:50,143 --> 00:40:51,840 [VO] Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 869 00:40:51,840 --> 00:40:54,626 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 870 00:40:54,626 --> 00:40:58,238 That gives us a two-hour window to get you in... 871 00:40:58,238 --> 00:40:59,805 [Boy] [VO] Ah! 872 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 [Basho] [VO] But you cannot go in guns a-blazing. 873 00:41:01,763 --> 00:41:03,330 Security's going to be airtight. 874 00:41:05,288 --> 00:41:06,899 Dining room! 875 00:41:06,899 --> 00:41:08,117 That's where Benny's plan comes in. 876 00:41:08,117 --> 00:41:09,423 Take it away, Benny boy. 877 00:41:09,423 --> 00:41:11,512 Go-go robot guitar the biscuit. 878 00:41:11,512 --> 00:41:12,818 [Boy] [VO] Hold on. 879 00:41:13,949 --> 00:41:15,560 [Benny] [VO] Sea diver ham man 880 00:41:15,560 --> 00:41:16,822 platter dance. 881 00:41:16,822 --> 00:41:18,519 What the fuck? 882 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 Hm. [laughs] 883 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 Yeah. 884 00:41:23,785 --> 00:41:25,047 [Boy] [VO] Do I need to understand this? 885 00:41:25,047 --> 00:41:26,222 We'll repeat the plan. 886 00:41:26,222 --> 00:41:27,528 [Boy] [VO] This feels important. 887 00:41:27,528 --> 00:41:28,921 This is the whole plan. 888 00:41:28,921 --> 00:41:31,532 [Mina] Maybe just pretend you understand. 889 00:41:31,532 --> 00:41:34,274 Keep nodding. Look impressed. 890 00:41:35,275 --> 00:41:37,320 [Benny laughs] 891 00:41:37,320 --> 00:41:40,062 ...bumper stump mop mop. [laughs] 892 00:41:40,062 --> 00:41:41,281 Caplinky? 893 00:41:41,281 --> 00:41:43,152 [Boy] [VO] Sure. Caplinky. 894 00:41:44,110 --> 00:41:47,156 Basho seems happy. It must be a good plan. 895 00:41:47,156 --> 00:41:48,506 I don't like this plan. 896 00:41:51,770 --> 00:41:53,293 [guns cocking] 897 00:41:54,294 --> 00:41:56,470 [Boy] [VO] I bet the plan will make sense when it happens. 898 00:41:56,470 --> 00:41:57,906 Like a magic trick. 899 00:41:57,906 --> 00:41:59,560 Lots of weird props. 900 00:41:59,560 --> 00:42:02,041 But then something amazing happens. 901 00:42:02,041 --> 00:42:05,740 Except I'm the magician. And I don't know magic. 902 00:42:05,740 --> 00:42:09,048 Nobody knows magic. That's why it's magical. 903 00:42:09,048 --> 00:42:12,399 [Boy] [VO] Right. So, this is fine. 904 00:42:12,399 --> 00:42:14,053 This is fine. 905 00:42:17,143 --> 00:42:19,928 [laughing] 906 00:42:21,495 --> 00:42:24,542 [uplifting music playing] 907 00:42:32,724 --> 00:42:35,335 [VDK soldier grunts] 908 00:42:35,335 --> 00:42:37,859 [Boy] [VO] Okay. It's that kind of plan. 909 00:42:39,208 --> 00:42:42,429 Weapons. Danger. We're going to war. 910 00:42:42,429 --> 00:42:43,561 It's wartime. 911 00:42:43,561 --> 00:42:45,084 Just give me a weapon and-- 912 00:42:45,998 --> 00:42:47,434 Now comes the hard part. 913 00:42:49,001 --> 00:42:51,046 Tramp stamp skidmark. 914 00:42:51,046 --> 00:42:54,484 [Boy] [VO] Befuddled. To be deeply confused. 915 00:42:54,484 --> 00:42:57,879 Deeply, deeply confused. 916 00:42:57,879 --> 00:42:59,446 [party music nearby] 917 00:42:59,446 --> 00:43:01,579 [bird calling] 918 00:43:03,058 --> 00:43:05,931 [soothing music playing] 919 00:43:08,586 --> 00:43:09,630 [Mina] Finally! 920 00:43:09,630 --> 00:43:10,805 Disguises! 921 00:43:10,805 --> 00:43:12,372 [Boy] [VO] Right. I'm a chef. 922 00:43:12,372 --> 00:43:13,982 Why am I a chef? 923 00:43:13,982 --> 00:43:16,681 [Kramer] The dinner scene will commence very soon. 924 00:43:16,681 --> 00:43:19,118 Start plating the crème brûlée. 925 00:43:19,901 --> 00:43:21,468 [Boy] [VO] I don't know what that means. 926 00:43:21,468 --> 00:43:23,992 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 927 00:43:23,992 --> 00:43:25,603 [Mina] Don't blow your cover. 928 00:43:25,603 --> 00:43:27,561 Just act chef-y. 929 00:43:32,044 --> 00:43:35,134 [man singing in foreign language] 930 00:43:39,791 --> 00:43:41,357 Oh, macarons! 931 00:43:44,534 --> 00:43:45,710 Try one. 932 00:43:45,710 --> 00:43:47,886 Chefs eat things. 933 00:43:47,886 --> 00:43:50,671 [Boy] [VO] Fine. One macaron, 934 00:43:51,237 --> 00:43:54,457 but then I need to find... What was that? 935 00:43:54,457 --> 00:43:55,937 Macaron. 936 00:43:55,937 --> 00:43:57,983 [Boy] [VO] That's delicious. 937 00:43:57,983 --> 00:43:59,811 Eat more. You're a chef. 938 00:43:59,811 --> 00:44:02,770 [man continues singing] 939 00:44:04,685 --> 00:44:05,730 [Boy's satisfied giggle] 940 00:44:05,730 --> 00:44:07,906 Strawberry. 941 00:44:07,906 --> 00:44:09,037 Caramel. 942 00:44:09,037 --> 00:44:10,822 Vanilla. 943 00:44:10,822 --> 00:44:13,389 So soft and squishy. 944 00:44:14,913 --> 00:44:15,957 [Mina] Oh. 945 00:44:15,957 --> 00:44:17,176 [Boy] [VO] Uh-oh. 946 00:44:18,481 --> 00:44:19,787 He's not happy. 947 00:44:21,049 --> 00:44:24,400 [muttered dialogue] 948 00:44:24,400 --> 00:44:26,751 [Kramer] Good evening. Happy Culling. 949 00:44:26,751 --> 00:44:29,536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 950 00:44:40,199 --> 00:44:42,114 [Boy] [VO] I am an instrument. 951 00:44:42,114 --> 00:44:45,291 Shaped for a single purpose. To kill... 952 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 [Mina] You don't look like an instrument. 953 00:44:47,380 --> 00:44:48,903 [Boy] [VO] I'm gonna go take care of something. 954 00:44:48,903 --> 00:44:51,210 Alone. You stay here 955 00:44:51,210 --> 00:44:53,647 and grab all the macarons you can find. 956 00:44:53,647 --> 00:44:55,083 And when I'm done, 957 00:44:55,083 --> 00:44:58,478 we'll bring them to our magical perfect place. 958 00:44:58,478 --> 00:44:59,827 Sound good? 959 00:44:59,827 --> 00:45:02,047 Mission accepted. 960 00:45:02,047 --> 00:45:03,657 But what are you going to do? 961 00:45:04,832 --> 00:45:05,964 [Boy] [VO] I'm gonna act chef-y. 962 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 [suspenseful music playing] 963 00:45:13,145 --> 00:45:14,233 [door bangs open] 964 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 [grater thuds] 965 00:45:22,067 --> 00:45:23,851 Still waiting on the crème-- 966 00:45:23,851 --> 00:45:25,331 [clanging] 967 00:45:25,331 --> 00:45:27,289 [knives clanking] 968 00:45:27,289 --> 00:45:29,204 [frying pan thuds] 969 00:45:32,381 --> 00:45:33,992 [clanking] 970 00:45:33,992 --> 00:45:35,297 [female chef grunts] 971 00:45:37,038 --> 00:45:40,389 - Aahh! - [blood splatters] 972 00:45:40,389 --> 00:45:42,261 Aahh! 973 00:45:43,392 --> 00:45:45,655 [grunting] 974 00:45:45,655 --> 00:45:48,746 [clanking] 975 00:45:48,746 --> 00:45:49,790 [grates skin] 976 00:45:49,790 --> 00:45:50,922 [slices with knife] 977 00:45:50,922 --> 00:45:52,184 [grates face] 978 00:45:53,925 --> 00:45:55,317 [grater thuds] 979 00:45:56,841 --> 00:45:57,885 [knife clanks] 980 00:46:05,240 --> 00:46:06,285 [slits throat] 981 00:46:09,114 --> 00:46:10,202 [head chopped] 982 00:46:10,202 --> 00:46:13,727 [blood splattering] 983 00:46:13,727 --> 00:46:15,033 [Boy] [VO] I did it! Yes! 984 00:46:15,033 --> 00:46:17,731 Player One wins! 985 00:46:17,731 --> 00:46:18,732 [screaming] 986 00:46:18,732 --> 00:46:20,125 [Boy] [VO] Uh, wait. 987 00:46:21,648 --> 00:46:22,954 They look different. 988 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 Why do they look so different? 989 00:46:24,564 --> 00:46:26,696 He just chopped a fucking head off. 990 00:46:26,696 --> 00:46:28,437 [Boy] [VO] Something's off. 991 00:46:31,397 --> 00:46:34,008 - [woman screams] - [head thuds] 992 00:46:34,008 --> 00:46:36,619 [Boy] [VO] Did I kill the wrong Hilda? 993 00:46:36,619 --> 00:46:37,577 Gotcha. 994 00:46:37,577 --> 00:46:38,926 Oh, oh, oh, oh. 995 00:46:38,926 --> 00:46:39,927 Mm. 996 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 I didn't sign up for this. 997 00:46:41,059 --> 00:46:42,712 I'm getting the fuck out of here. 998 00:46:42,712 --> 00:46:43,931 W-- wait. 999 00:46:43,931 --> 00:46:45,019 Put it down. 1000 00:46:45,019 --> 00:46:46,934 [diners panicking] 1001 00:46:46,934 --> 00:46:48,588 [gun fired] 1002 00:46:48,588 --> 00:46:51,069 Everybody shut your fucking pie holes. 1003 00:46:51,069 --> 00:46:52,940 Get back into character. 1004 00:46:52,940 --> 00:46:54,159 Sit down. 1005 00:46:55,551 --> 00:46:56,814 Thank you. 1006 00:46:58,641 --> 00:47:02,080 [laughs] That's right, they're all actors. 1007 00:47:03,298 --> 00:47:05,605 It was only a matter of time before somebody tried 1008 00:47:05,605 --> 00:47:08,782 taking down the queen on Culling Day. 1009 00:47:08,782 --> 00:47:12,568 Hence the elaborately staged family dinner scene 1010 00:47:12,568 --> 00:47:14,657 written by yours truly. 1011 00:47:14,657 --> 00:47:17,922 Flypaper for idiots. 1012 00:47:17,922 --> 00:47:21,273 Oh. Easy now! 1013 00:47:21,273 --> 00:47:23,231 No need to get all butthurt because you fell for 1014 00:47:23,231 --> 00:47:28,106 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 1015 00:47:28,106 --> 00:47:30,456 Great work, everybody. Really. 1016 00:47:30,456 --> 00:47:33,024 Except for you, Dennis. 1017 00:47:33,024 --> 00:47:36,854 I... I don't even know what to tell you anymore. [scoffs] 1018 00:47:37,463 --> 00:47:39,944 You're just not getting it. 1019 00:47:39,944 --> 00:47:42,903 Feel a fucking feeling, Dennis! 1020 00:47:42,903 --> 00:47:44,557 Think a thought. 1021 00:47:44,557 --> 00:47:45,950 You're an empty shell out here. 1022 00:47:45,950 --> 00:47:49,823 Are you still going on about yer damn kiddy play? 1023 00:47:51,433 --> 00:47:52,652 It's fine, Gram Gram. 1024 00:47:52,652 --> 00:47:56,264 Just go back to sucking on your mango. 1025 00:47:56,264 --> 00:47:59,615 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 1026 00:47:59,615 --> 00:48:03,576 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 1027 00:48:03,576 --> 00:48:06,057 I'm dealing with it, Gram Gram. 1028 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Just go back to-- 1029 00:48:09,277 --> 00:48:13,499 [laughing] Big mistake, dingle-fuck. 1030 00:48:14,717 --> 00:48:19,113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 1031 00:48:20,027 --> 00:48:22,682 [laughing] 1032 00:48:22,682 --> 00:48:23,683 [Boy grunts] 1033 00:48:27,078 --> 00:48:28,818 [Gideon] All right. 1034 00:48:28,818 --> 00:48:31,082 Let's give the lady some room to work, shall we? 1035 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 [VDK soldier] Come on. 1036 00:48:34,520 --> 00:48:37,653 [musical instrument plays] 1037 00:48:43,224 --> 00:48:46,662 [June27 grunting] 1038 00:48:53,931 --> 00:48:55,193 [clanking] 1039 00:48:55,193 --> 00:48:58,196 [grunting continues] 1040 00:48:58,196 --> 00:48:59,327 [plate shatters] 1041 00:49:00,938 --> 00:49:03,114 [grunting continues] 1042 00:49:03,114 --> 00:49:05,377 - [bone cracks] - [June27 groans] 1043 00:49:05,377 --> 00:49:06,769 [Boy grunts] 1044 00:49:06,769 --> 00:49:09,381 [June27 straining] 1045 00:49:11,122 --> 00:49:15,343 [Boy grunts] 1046 00:49:15,343 --> 00:49:16,954 Is that the best you've got? 1047 00:49:16,954 --> 00:49:17,998 [katana clanks] 1048 00:49:19,086 --> 00:49:22,176 [grunting] 1049 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 [weapons clanking] 1050 00:49:35,711 --> 00:49:36,756 Come on! 1051 00:49:38,018 --> 00:49:40,978 [grunting] 1052 00:49:45,243 --> 00:49:46,984 [gasps] 1053 00:49:46,984 --> 00:49:47,941 [helmet thuds] 1054 00:49:51,466 --> 00:49:55,035 Ooh. She's pretty. 1055 00:49:55,035 --> 00:49:57,820 - [June27 strains] - [Boy grunts] 1056 00:49:57,820 --> 00:49:58,996 [thud] 1057 00:50:01,259 --> 00:50:03,957 [VO] My entire life built to this moment, 1058 00:50:03,957 --> 00:50:05,915 and I failed. 1059 00:50:05,915 --> 00:50:08,875 [animals chittering] 1060 00:50:14,315 --> 00:50:15,795 [thunder roars] 1061 00:50:15,795 --> 00:50:18,015 [screaming] 1062 00:50:26,197 --> 00:50:28,851 [crow cawing] 1063 00:50:33,378 --> 00:50:34,944 [Shaman] [VO] I knew your mother. 1064 00:50:36,381 --> 00:50:38,426 You will avenge her. 1065 00:50:41,951 --> 00:50:44,998 [crying, choking] 1066 00:50:51,222 --> 00:50:52,266 [VDK soldier] Hey. 1067 00:50:52,266 --> 00:50:55,008 [rapid gunfire] 1068 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 [Shaman] Aahh! 1069 00:51:02,842 --> 00:51:04,148 - [bone cracks] - [VDK soldier grunts] 1070 00:51:04,148 --> 00:51:05,671 [Shaman] Aahh! 1071 00:51:08,152 --> 00:51:10,067 - [punch thrown] - [Gideon laughs] 1072 00:51:17,596 --> 00:51:19,946 [June27] Your fighting style. 1073 00:51:19,946 --> 00:51:21,861 I'd recognize it anywhere. 1074 00:51:21,861 --> 00:51:24,951 You were trained by the Shaman. Where is he? 1075 00:51:27,171 --> 00:51:29,129 [Gideon] Might want to tell her what she wants to know 1076 00:51:29,129 --> 00:51:30,435 before she makes you 1077 00:51:30,435 --> 00:51:33,568 her personal little filleted fuck-fish. 1078 00:51:35,179 --> 00:51:37,050 [Boy] [VO] Read my lips. 1079 00:51:37,050 --> 00:51:39,139 [mouths] Fuck you. 1080 00:51:39,139 --> 00:51:40,706 [chuckles] 1081 00:51:44,275 --> 00:51:46,364 [Boy] [VO] Not really supposed to be funny. 1082 00:51:46,364 --> 00:51:47,756 Did she read my lips wrong or--? 1083 00:51:47,756 --> 00:51:49,497 - [throws tomahawk] - [Gideon gasps] 1084 00:51:49,497 --> 00:51:51,064 Oh, no, no. - [Boy] [VO] Nope. She got it. 1085 00:51:52,239 --> 00:51:53,806 [Gideon] Okay. 1086 00:51:53,806 --> 00:51:57,418 Easy, June. Hm? He's got some answers. 1087 00:51:57,418 --> 00:51:59,855 This is gonna require a little bit of finesse. 1088 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 Give us some privacy, okay? 1089 00:52:07,080 --> 00:52:08,560 [chuckles] 1090 00:52:12,564 --> 00:52:14,043 [door closes] 1091 00:52:16,568 --> 00:52:18,700 Okay. Real talk. 1092 00:52:18,700 --> 00:52:20,528 [laughs] 1093 00:52:21,529 --> 00:52:23,096 Please don't make me do this. 1094 00:52:23,096 --> 00:52:26,752 This torture shit gives me nosebleeds. 1095 00:52:27,622 --> 00:52:29,668 You're pissed, you killed some people, I get it. 1096 00:52:30,930 --> 00:52:32,279 Hilda's my sister, 1097 00:52:32,279 --> 00:52:34,412 you don't think I know what she is? 1098 00:52:36,936 --> 00:52:38,720 [chair hinges squeak] 1099 00:52:38,720 --> 00:52:39,939 [sighs] 1100 00:52:42,594 --> 00:52:43,986 [chair thuds] 1101 00:52:51,255 --> 00:52:55,955 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 1102 00:52:55,955 --> 00:52:57,304 Every year, 1103 00:52:57,304 --> 00:52:59,480 we go on this wild fucking goose chase 1104 00:52:59,480 --> 00:53:01,743 rounding up her "enemies." 1105 00:53:01,743 --> 00:53:03,658 We ran out of geese years ago. 1106 00:53:03,658 --> 00:53:06,183 I'm out there collecting fucking pigeons. 1107 00:53:08,446 --> 00:53:11,144 The streets are clean. 1108 00:53:11,144 --> 00:53:14,582 We won the war but it's never enough for her. 1109 00:53:14,582 --> 00:53:17,977 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 1110 00:53:17,977 --> 00:53:22,634 And why? Because he's still out there. 1111 00:53:22,634 --> 00:53:26,246 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1112 00:53:26,246 --> 00:53:27,682 The Shaman. 1113 00:53:36,996 --> 00:53:38,258 [lighter clanks] 1114 00:53:38,258 --> 00:53:41,392 [chews cigarette] 1115 00:53:41,392 --> 00:53:43,742 [Gideon chuckles] 1116 00:53:49,530 --> 00:53:52,272 [blows smoke] 1117 00:53:54,187 --> 00:53:55,232 [scalpel clinks] 1118 00:53:58,670 --> 00:54:02,369 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 1119 00:54:02,369 --> 00:54:04,850 Just give me the Shaman. 1120 00:54:04,850 --> 00:54:08,332 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1121 00:54:08,332 --> 00:54:10,812 It doesn't stop 'til one of them dies. 1122 00:54:10,812 --> 00:54:14,294 I'm done giving a shit which one. 1123 00:54:14,294 --> 00:54:15,904 [Boy] [VO] Well, I'm not. 1124 00:54:16,949 --> 00:54:19,299 [Gideon exhales] 1125 00:54:19,299 --> 00:54:21,258 You're ready to die for this, huh? 1126 00:54:23,869 --> 00:54:25,566 [exhales] 1127 00:54:27,394 --> 00:54:30,005 You've got some fire in you. 1128 00:54:31,485 --> 00:54:32,878 I forgot what that's like. 1129 00:54:36,229 --> 00:54:37,317 Fuck it. 1130 00:54:39,363 --> 00:54:41,626 Time to try this the other way. 1131 00:54:44,933 --> 00:54:48,154 Let's see how far that tenacity gets you. 1132 00:54:50,765 --> 00:54:52,114 [door opens] 1133 00:54:52,114 --> 00:54:53,202 - [slap thrown] - [Boy groans] 1134 00:54:53,202 --> 00:54:54,813 Ready for murder town, motherfucker?! 1135 00:54:54,813 --> 00:54:56,554 Huh?! You want some more?! 1136 00:54:56,554 --> 00:54:57,859 I'm not finished with him yet. 1137 00:54:57,859 --> 00:54:59,600 [Melanie] It doesn't look like you started. 1138 00:54:59,600 --> 00:55:00,906 Wh-What's wrong? 1139 00:55:00,906 --> 00:55:03,735 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 1140 00:55:03,735 --> 00:55:05,214 Get out of my way. 1141 00:55:06,128 --> 00:55:09,306 You've had a busy night. Talk of the town. 1142 00:55:10,568 --> 00:55:12,700 Younger than I expected, but this is good. 1143 00:55:12,700 --> 00:55:14,180 This'll play. 1144 00:55:14,876 --> 00:55:17,444 We haven't met. I'm Melanie. 1145 00:55:17,444 --> 00:55:20,012 I believe you crushed my husband's head 1146 00:55:20,012 --> 00:55:21,753 with a bench vise. 1147 00:55:22,536 --> 00:55:25,409 But you made a teensy mistake. 1148 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 You murdered the wrong Van Der Koy. 1149 00:55:29,108 --> 00:55:32,590 Do you have any idea how hard it is... 1150 00:55:34,766 --> 00:55:38,900 to find a replacement host one hour before air time? 1151 00:55:39,901 --> 00:55:42,295 I spent years shaping Glen to what he was, 1152 00:55:42,295 --> 00:55:44,602 you petulant little shit. 1153 00:55:44,602 --> 00:55:47,126 You think you sabotaged my show, 1154 00:55:47,126 --> 00:55:49,737 but you just gave me the main attraction. 1155 00:55:50,651 --> 00:55:53,437 You wanted to become a symbol, didn't you? 1156 00:55:53,437 --> 00:55:56,091 A threat to our dynasty. 1157 00:55:56,657 --> 00:55:58,616 I'm afraid not, dear. 1158 00:55:58,616 --> 00:56:01,358 You forget who controls the narrative. 1159 00:56:02,489 --> 00:56:04,273 Oh, I am gonna make you 1160 00:56:04,273 --> 00:56:07,233 so pretty for them. 1161 00:56:07,233 --> 00:56:12,107 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 1162 00:56:12,107 --> 00:56:16,634 And they're all going to watch and cheer as you die. 1163 00:56:17,461 --> 00:56:19,506 Take him to the studio. 1164 00:56:19,506 --> 00:56:22,901 [tense music playing] 1165 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 [engines revving] 1166 00:56:39,831 --> 00:56:41,963 [VDK soldiers straining] 1167 00:56:45,489 --> 00:56:47,273 We're going to have to make this work without a host, 1168 00:56:47,273 --> 00:56:49,580 which means I need the cameras to tell the story. 1169 00:56:49,580 --> 00:56:52,060 I want camera three in the splatter zone. 1170 00:56:52,060 --> 00:56:53,845 If you don't get that lens covered in blood, 1171 00:56:53,845 --> 00:56:55,368 you're doing it wrong. 1172 00:56:55,368 --> 00:56:56,848 We're reworking the intro. 1173 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Hilda enters from stage right. - [June27] Hilda? 1174 00:56:59,067 --> 00:57:00,460 She's here? 1175 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 [Melanie] Yes, she finally crawled out of her cave. 1176 00:57:02,114 --> 00:57:04,421 Glen's dead. Questions will be asked. 1177 00:57:04,421 --> 00:57:06,379 They need assurance we're still in control. 1178 00:57:06,379 --> 00:57:08,163 Only Hilda can give them that. 1179 00:57:08,163 --> 00:57:09,643 Don't tell her who our sponsor is 1180 00:57:09,643 --> 00:57:10,992 and keep her away from any guns. 1181 00:57:10,992 --> 00:57:12,690 She hasn't been out of that bunker in years. 1182 00:57:12,690 --> 00:57:14,692 She's completely unstable. We can't control what she-- 1183 00:57:14,692 --> 00:57:16,868 I'm sorry, what can't I control? 1184 00:57:17,825 --> 00:57:20,088 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1185 00:57:20,088 --> 00:57:22,569 during her paranoid psycho years? 1186 00:57:22,569 --> 00:57:26,007 She staged a revolution, but who got it paid for? 1187 00:57:26,007 --> 00:57:30,185 I make tiger roars out of kitten meows. 1188 00:57:30,185 --> 00:57:32,666 You of all people should know this. 1189 00:57:32,666 --> 00:57:35,930 After all... Who made them fear you? 1190 00:57:37,628 --> 00:57:39,586 Now, come on. 1191 00:57:39,586 --> 00:57:43,460 Watch me make that crazy bitch roar again. 1192 00:57:45,374 --> 00:57:48,203 And get this asshole ready for camera. 1193 00:57:48,203 --> 00:57:49,727 [chains clanking] 1194 00:57:50,902 --> 00:57:52,033 [neck cuff locks] 1195 00:57:55,428 --> 00:57:58,170 You should have just given us the Shaman. 1196 00:58:05,090 --> 00:58:09,486 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1197 00:58:09,486 --> 00:58:11,270 How about a little gossip talk? 1198 00:58:11,270 --> 00:58:13,490 [Boy] [VO] I could have killed her. 1199 00:58:13,490 --> 00:58:15,622 Why did you get in my way? 1200 00:58:15,622 --> 00:58:16,884 I don't know. 1201 00:58:16,884 --> 00:58:19,147 [Boy] [VO] That's not good enough. 1202 00:58:19,147 --> 00:58:21,062 You're supposed to be helping me. 1203 00:58:26,241 --> 00:58:27,373 [crowd cheers and applauds] 1204 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 [announcer] Welcome to The Culling. 1205 00:58:28,853 --> 00:58:31,508 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1206 00:58:31,508 --> 00:58:34,293 by cleansing it of all those who stand in its way. 1207 00:58:34,293 --> 00:58:36,077 Our proudest televised tradition 1208 00:58:36,077 --> 00:58:37,731 was born from humble beginnings, 1209 00:58:37,731 --> 00:58:41,039 one brave woman who vowed to bring order to our streets 1210 00:58:41,039 --> 00:58:42,736 in the name of a dream. 1211 00:58:42,736 --> 00:58:44,390 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 1212 00:58:44,390 --> 00:58:46,784 I hate this fucking day. 1213 00:58:46,784 --> 00:58:48,350 [announcer] ...the heart of our city... 1214 00:58:48,350 --> 00:58:50,483 - Oh. [laughing] - ...your courageous leader... 1215 00:58:50,483 --> 00:58:54,095 Hilda Van Der Koy. 1216 00:58:54,095 --> 00:58:55,532 Okay, here she comes. 1217 00:58:55,532 --> 00:58:58,273 [crowd cheers and applauds] 1218 00:59:01,146 --> 00:59:03,278 And lights. 1219 00:59:05,977 --> 00:59:08,545 [crowd cheers and applauds] 1220 00:59:10,982 --> 00:59:13,419 [crowd] Hilda Van Der Koy! 1221 00:59:20,644 --> 00:59:22,254 We love you. 1222 00:59:24,691 --> 00:59:26,432 Twenty-five years... 1223 00:59:27,868 --> 00:59:29,261 since we reclaimed this city 1224 00:59:29,261 --> 00:59:31,611 from the miscreants and murderers 1225 00:59:31,611 --> 00:59:34,222 who painted our streets with blood. 1226 00:59:34,701 --> 00:59:36,529 [Mina] I don't like this game anymore. 1227 00:59:36,529 --> 00:59:38,052 [Boy] [VO] One purpose. 1228 00:59:38,052 --> 00:59:39,358 I wanna go home. 1229 00:59:39,358 --> 00:59:40,751 [Boy] [VO] Shaped. 1230 00:59:40,751 --> 00:59:42,404 Single purpose. 1231 00:59:42,404 --> 00:59:45,016 One purpose only. 1232 00:59:45,016 --> 00:59:46,800 Kill Hilda Van Der Koy. 1233 00:59:46,800 --> 00:59:49,890 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 1234 00:59:49,890 --> 00:59:51,762 Kill, kill, kill, kill. 1235 00:59:51,762 --> 00:59:53,241 ...by punishing the... 1236 00:59:59,726 --> 01:00:01,380 those who stand in its way. 1237 01:00:03,687 --> 01:00:05,471 They look just like us, don't they? 1238 01:00:07,125 --> 01:00:09,562 That's how they linger among us. 1239 01:00:09,562 --> 01:00:13,392 The invisible sickness spreading from the inside, 1240 01:00:13,392 --> 01:00:15,046 infecting everything. 1241 01:00:15,046 --> 01:00:17,135 I see it everywhere I go. I... 1242 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 What the fuck is she saying? 1243 01:00:20,486 --> 01:00:22,270 I gave you the light. 1244 01:00:22,270 --> 01:00:24,055 I fight to heal you. 1245 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 Read the fucking teleprompter. 1246 01:00:28,233 --> 01:00:32,106 What's done cannot be undone. 1247 01:00:32,106 --> 01:00:34,152 You can't wash a hole and make it shine. No. 1248 01:00:34,152 --> 01:00:35,544 She's insane. 1249 01:00:35,544 --> 01:00:36,807 [Hilda] You... 1250 01:00:37,808 --> 01:00:40,245 you have to take a scalpel 1251 01:00:40,245 --> 01:00:44,336 and you carve deep and deeper and deeper 1252 01:00:44,336 --> 01:00:46,991 until finally you reach the... 1253 01:00:52,431 --> 01:00:53,737 And your little... 1254 01:00:53,737 --> 01:00:55,608 [crowd screams] 1255 01:00:55,608 --> 01:00:56,870 [Melanie] I said no guns. 1256 01:00:56,870 --> 01:00:58,393 Who gave her a fucking gun?! 1257 01:00:58,393 --> 01:00:59,960 Give me the fucking microphone. 1258 01:00:59,960 --> 01:01:01,875 There's knocking at the gate. 1259 01:01:01,875 --> 01:01:04,051 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1260 01:01:05,444 --> 01:01:07,402 Get her out of here. 1261 01:01:07,402 --> 01:01:09,013 Okay. 1262 01:01:09,013 --> 01:01:12,538 - [crowd clapping] - [fake laugh] 1263 01:01:17,586 --> 01:01:20,894 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1264 01:01:20,894 --> 01:01:22,504 [crowd] The Culling. 1265 01:01:22,504 --> 01:01:24,115 What cleanses our city? 1266 01:01:24,115 --> 01:01:26,465 [crowd] The Culling! 1267 01:01:26,465 --> 01:01:28,946 [Boy] [VO] Wait. 1268 01:01:28,946 --> 01:01:33,472 Let's see how far that tenacity gets you. 1269 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 [Boy] [VO] This family needs therapy. 1270 01:01:36,257 --> 01:01:37,519 [cuts rope] 1271 01:01:37,519 --> 01:01:40,131 What sponsor makes tonight possible? 1272 01:01:40,131 --> 01:01:42,002 [crowd] Frosty Puffs! 1273 01:01:44,352 --> 01:01:46,267 [Boy] [VO] What the fuck? 1274 01:01:46,267 --> 01:01:48,705 - [Frosty Puffs theme music] - [Melanie] Here they come. 1275 01:01:48,705 --> 01:01:50,576 Pineapple Pal. 1276 01:01:53,361 --> 01:01:55,363 [octopus] [VO] Octo Thief. 1277 01:01:55,363 --> 01:01:56,930 [performer] A plunge into The milk and that's enough! 1278 01:01:56,930 --> 01:01:59,759 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 1279 01:01:59,759 --> 01:02:02,240 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 1280 01:02:02,240 --> 01:02:03,807 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 1281 01:02:03,807 --> 01:02:05,069 [evil laughter] 1282 01:02:05,069 --> 01:02:07,201 - [groans] - [evil man] Peek-a-boo. [laughs] 1283 01:02:07,201 --> 01:02:08,550 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1284 01:02:08,550 --> 01:02:10,117 [girl panting] 1285 01:02:10,117 --> 01:02:11,684 [Melanie] [into mic] And the naughtiest of them all 1286 01:02:11,684 --> 01:02:15,775 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 1287 01:02:15,775 --> 01:02:17,908 Gary the Goat! 1288 01:02:17,908 --> 01:02:20,954 [clapping] 1289 01:02:20,954 --> 01:02:23,783 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 1290 01:02:23,783 --> 01:02:26,917 Captain Frostington! 1291 01:02:26,917 --> 01:02:28,440 [Boy] [VO] Delirium. 1292 01:02:28,440 --> 01:02:30,921 A confused mental state that may result in imagery 1293 01:02:30,921 --> 01:02:33,488 that clearly can't be real. 1294 01:02:33,488 --> 01:02:35,795 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 1295 01:02:35,795 --> 01:02:38,537 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 1296 01:02:38,537 --> 01:02:41,018 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 1297 01:02:41,018 --> 01:02:42,671 [Melanie] [into mic] A small thank you 1298 01:02:42,671 --> 01:02:45,413 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 1299 01:02:45,413 --> 01:02:48,155 Ha-ha! 1300 01:02:48,155 --> 01:02:50,592 Let The Culling commence! 1301 01:02:51,680 --> 01:02:52,856 - [firework explodes] - [Gary the Goat laughing] 1302 01:02:52,856 --> 01:02:54,292 [crowd applauding] 1303 01:02:54,292 --> 01:02:56,381 [laughs] Who will be first? 1304 01:02:56,381 --> 01:02:57,556 How about her? 1305 01:02:57,556 --> 01:02:59,906 [laughs] 1306 01:02:59,906 --> 01:03:01,429 [prisoner grunts] 1307 01:03:02,909 --> 01:03:04,215 Come back here. 1308 01:03:04,215 --> 01:03:05,564 [prisoner grunts] 1309 01:03:05,564 --> 01:03:07,261 [masked man] Whoo-hoo! 1310 01:03:08,828 --> 01:03:10,525 [prisoners grunting] 1311 01:03:10,525 --> 01:03:13,267 [crowd cheering wildly] 1312 01:03:16,967 --> 01:03:19,143 [prisoners screaming] 1313 01:03:20,187 --> 01:03:22,842 [Pineapple Pal's evil laugh] 1314 01:03:22,842 --> 01:03:24,539 [wet squelch] 1315 01:03:30,458 --> 01:03:32,634 Please, no. Please. 1316 01:03:32,634 --> 01:03:33,548 [blood splatters] 1317 01:03:33,548 --> 01:03:35,072 [Mina] Hurry! 1318 01:03:35,072 --> 01:03:36,900 - [girl's agonal breathing] - [masked man] Oooh. 1319 01:03:36,900 --> 01:03:38,640 Hurry up! 1320 01:03:38,640 --> 01:03:39,598 [groaning] 1321 01:03:39,598 --> 01:03:41,078 [Mina] We gotta get out of here. 1322 01:03:44,211 --> 01:03:45,517 - [shock collar buzzes] - [prisoner groaning] 1323 01:03:51,871 --> 01:03:54,656 [masked man straining, grunting] 1324 01:03:57,877 --> 01:03:59,748 [chain unlocks] 1325 01:04:00,880 --> 01:04:02,360 [Gideon] Let's get the whole body in the shot. 1326 01:04:02,360 --> 01:04:04,101 Put that fucker's collar on the remote. 1327 01:04:04,101 --> 01:04:05,319 [staff] Yes, ma'am. 1328 01:04:05,319 --> 01:04:07,278 [Boy] [VO] I am an instrument. 1329 01:04:07,278 --> 01:04:09,410 Shaped for a single purp-- 1330 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 [collar activates, crackles] 1331 01:04:12,370 --> 01:04:14,154 [Melanie] Camera two, zoom in tight. 1332 01:04:15,155 --> 01:04:17,941 [prisoner straining] 1333 01:04:17,941 --> 01:04:19,246 [blood splatters] 1334 01:04:20,247 --> 01:04:21,422 [pukes] 1335 01:04:21,422 --> 01:04:24,034 [all laughing] 1336 01:04:24,034 --> 01:04:24,904 [masked man] Here we go. 1337 01:04:27,472 --> 01:04:28,777 - [prisoner grunts] - [masked man laughs] 1338 01:04:30,127 --> 01:04:32,303 Overboard. 1339 01:04:32,303 --> 01:04:34,131 [prisoner] No, no. 1340 01:04:34,131 --> 01:04:36,350 [groaning] 1341 01:04:37,525 --> 01:04:39,571 Stop! Stop that. 1342 01:04:40,964 --> 01:04:42,748 [masked man] Here comes Gary. 1343 01:04:45,098 --> 01:04:47,100 [Boy] [VO] Death by goat. 1344 01:04:47,100 --> 01:04:49,494 Not exactly how I planned to go. 1345 01:04:49,494 --> 01:04:53,977 [crowd] Gary! Gary! Gary! Gary! 1346 01:04:53,977 --> 01:04:55,587 Come on, Gary! 1347 01:04:57,894 --> 01:04:59,765 - [blood splatters, wet squelch] - [masked man grunting] 1348 01:05:10,950 --> 01:05:13,431 [applauding] 1349 01:05:13,431 --> 01:05:14,432 [Boy] [VO] Basho? 1350 01:05:14,432 --> 01:05:15,999 I'm a fucking goat mate. 1351 01:05:15,999 --> 01:05:17,565 Ha-ha-ha! 1352 01:05:17,565 --> 01:05:19,437 [Boy] [VO] So many questions. 1353 01:05:20,917 --> 01:05:22,527 Come on. 1354 01:05:22,527 --> 01:05:27,227 - Aahhh! - [rapid gunfire] 1355 01:05:27,227 --> 01:05:28,576 Benny! 1356 01:05:28,576 --> 01:05:29,795 [Boy] [VO] My team's back! 1357 01:05:30,839 --> 01:05:31,928 [rapid gunfire] 1358 01:05:31,928 --> 01:05:33,407 [crowd panics] 1359 01:05:33,407 --> 01:05:35,453 - [cameraman] Who is this? - [laughs] 1360 01:05:35,453 --> 01:05:36,367 [cameraman] We'll stand by. 1361 01:05:36,367 --> 01:05:37,803 [Gideon] To endings. 1362 01:05:37,803 --> 01:05:39,979 [Benny] Let's go! This way. Go! Go! 1363 01:05:39,979 --> 01:05:40,893 [rapid gunfire] 1364 01:05:40,893 --> 01:05:42,373 [laughs] 1365 01:05:43,330 --> 01:05:44,941 [Basho] You tentacled prick! 1366 01:05:44,941 --> 01:05:45,942 Mollusk Cunt. 1367 01:05:45,942 --> 01:05:48,901 [people shouting in fear] 1368 01:05:50,337 --> 01:05:52,035 [Basho laughing] 1369 01:05:52,035 --> 01:05:53,993 Oh, we are cutting it a bit close. 1370 01:05:53,993 --> 01:05:55,081 But the plan... 1371 01:05:55,081 --> 01:05:56,996 the plan worked perfectly. Come on! 1372 01:05:56,996 --> 01:05:57,910 Boom! 1373 01:05:57,910 --> 01:06:00,217 [crowd screaming] 1374 01:06:00,217 --> 01:06:01,522 [continuing gunfire] 1375 01:06:01,522 --> 01:06:03,742 First, we got into disguise. 1376 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 Then, we took the butler's security pass 1377 01:06:05,526 --> 01:06:06,658 while you created a diversion. 1378 01:06:06,658 --> 01:06:08,399 [Boy] [VO] Player One wins! 1379 01:06:08,399 --> 01:06:09,704 Perfectly played. Nice job. 1380 01:06:09,704 --> 01:06:11,010 [rapid gunfire] 1381 01:06:11,010 --> 01:06:12,229 Then we picked you up from the rendezvous. 1382 01:06:12,229 --> 01:06:13,578 Ha-ha! 1383 01:06:13,578 --> 01:06:14,883 [June27] We can't control what she-- 1384 01:06:14,883 --> 01:06:16,363 [Basho] Scoped out security measures. 1385 01:06:19,497 --> 01:06:20,541 Then Benny worked his magic. 1386 01:06:20,541 --> 01:06:21,542 Fuck you! 1387 01:06:21,542 --> 01:06:22,979 [rapid gunfire] 1388 01:06:22,979 --> 01:06:24,284 Topple tart the handbasket. 1389 01:06:24,284 --> 01:06:26,112 Many maps bread man. 1390 01:06:26,983 --> 01:06:28,549 [Boy] [VO] Not this again. 1391 01:06:28,549 --> 01:06:30,508 Chopped off the barn farmers feet. 1392 01:06:30,508 --> 01:06:32,989 - [continuous chopping] - [farmer grunting] 1393 01:06:32,989 --> 01:06:34,468 For the scanner. Yeah. [laughs] 1394 01:06:34,468 --> 01:06:36,296 - That was the good part. - [Basho] Yeah. 1395 01:06:36,296 --> 01:06:37,776 [scanner beeps] 1396 01:06:37,776 --> 01:06:40,257 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1397 01:06:40,257 --> 01:06:41,432 [laughter] 1398 01:06:42,389 --> 01:06:44,391 Aahh! [laughs] 1399 01:06:44,391 --> 01:06:47,873 And now we're here. Make sense? 1400 01:06:47,873 --> 01:06:49,570 - [gun fired] - [masked man] Aahh! 1401 01:06:49,570 --> 01:06:51,355 [Boy] [VO] Part of it makes sense. 1402 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 Finish the fucking job. 1403 01:06:56,969 --> 01:06:58,579 [punch gun locks] 1404 01:06:58,579 --> 01:07:02,105 We are the revolution. Tonight it ends. 1405 01:07:02,105 --> 01:07:03,062 Ready? Yeah! 1406 01:07:03,062 --> 01:07:04,194 - Aahhh! - [Basho] Fight! 1407 01:07:04,194 --> 01:07:07,632 [all screaming] 1408 01:07:10,330 --> 01:07:12,637 - [rapid gunfire] - [Benny] [indistinct] Come on! 1409 01:07:12,637 --> 01:07:13,768 [VDK soldier grunts] 1410 01:07:14,987 --> 01:07:15,988 [rapid gunfire] 1411 01:07:15,988 --> 01:07:16,945 [masked man groans] 1412 01:07:29,610 --> 01:07:31,873 Aahh! 1413 01:07:31,873 --> 01:07:33,571 [Benny strains] 1414 01:07:34,354 --> 01:07:36,052 [bone cracks] 1415 01:07:37,140 --> 01:07:38,880 [rapid gunfire] 1416 01:07:46,366 --> 01:07:47,889 [Gideon] So... 1417 01:07:48,673 --> 01:07:51,502 how is your little kiddy show going? 1418 01:07:51,502 --> 01:07:53,156 - Fuck you. - [laughs] 1419 01:07:53,156 --> 01:07:56,376 Bring in your men. Clean this up. 1420 01:07:56,376 --> 01:07:57,899 Y'know... 1421 01:07:57,899 --> 01:08:01,512 When somebody takes a steamy shit 1422 01:08:01,512 --> 01:08:05,168 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1423 01:08:05,168 --> 01:08:07,474 [laughs] 1424 01:08:07,474 --> 01:08:09,128 He couldn't free himself without help. 1425 01:08:09,128 --> 01:08:12,088 I know what you did. Fix this. 1426 01:08:14,046 --> 01:08:15,439 I already did. 1427 01:08:21,358 --> 01:08:23,186 Come back here! 1428 01:08:23,186 --> 01:08:25,623 Don't you dare walk away from me! 1429 01:08:32,673 --> 01:08:33,761 [Gideon scoffs] 1430 01:08:33,761 --> 01:08:34,893 [gun fired] 1431 01:08:36,155 --> 01:08:37,417 [Basho] Piss off. 1432 01:08:37,417 --> 01:08:38,897 [gun fired] 1433 01:08:38,897 --> 01:08:42,118 [Benny strains] 1434 01:08:43,249 --> 01:08:44,250 [kick thrown] 1435 01:08:44,250 --> 01:08:47,297 [rapid gunfire] 1436 01:08:47,297 --> 01:08:48,733 [Basho] Benny! Benny! 1437 01:08:48,733 --> 01:08:51,692 [suspenseful music playing] 1438 01:09:02,399 --> 01:09:04,140 [gun fired] 1439 01:09:07,752 --> 01:09:09,145 [gun fired] 1440 01:09:13,932 --> 01:09:16,064 - [VDK soldier grunts] - [gun fired] 1441 01:09:22,375 --> 01:09:25,117 [Boy] [VO] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1442 01:09:26,249 --> 01:09:28,816 [suspenseful music playing] 1443 01:09:43,788 --> 01:09:45,529 [stabs neck] 1444 01:09:45,964 --> 01:09:47,139 [body thuds] 1445 01:09:48,836 --> 01:09:51,012 [rapid punches thrown] 1446 01:09:53,058 --> 01:09:54,190 Mapple dabloom! 1447 01:09:56,148 --> 01:09:57,193 [punch gun cocks] 1448 01:09:57,193 --> 01:09:59,064 Ah! 1449 01:10:00,108 --> 01:10:01,545 [gun fired, blood splatters] 1450 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 Nobody fucks with my show! 1451 01:10:34,055 --> 01:10:35,318 Ah! 1452 01:10:35,318 --> 01:10:37,189 [gun fired] 1453 01:10:39,147 --> 01:10:40,410 Ah! 1454 01:10:41,237 --> 01:10:42,977 [grunts] 1455 01:10:45,632 --> 01:10:46,851 Benny! 1456 01:10:49,810 --> 01:10:52,770 [groans] 1457 01:10:55,120 --> 01:10:57,601 Golden Toe Jam. 1458 01:10:57,601 --> 01:11:00,778 [agonal breath] 1459 01:11:06,436 --> 01:11:08,786 Oh, no! Ah-ha. 1460 01:11:08,786 --> 01:11:09,656 Fuck! 1461 01:11:11,876 --> 01:11:14,008 [gun fired] 1462 01:11:14,008 --> 01:11:15,793 [groans, grunting] 1463 01:11:22,495 --> 01:11:25,019 [intense music playing] 1464 01:11:25,019 --> 01:11:27,021 [gun fired] 1465 01:11:30,808 --> 01:11:33,027 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1466 01:11:33,027 --> 01:11:35,247 You know how hard it is to get a cereal company 1467 01:11:35,247 --> 01:11:37,075 to sponsor mass murder?! 1468 01:11:37,075 --> 01:11:38,903 That was ME! 1469 01:11:38,903 --> 01:11:40,774 - [rapid gunfire] - [Pineapple Pal groaning] 1470 01:11:42,733 --> 01:11:44,604 [rapid gunfire] 1471 01:11:44,604 --> 01:11:46,693 [Melanie] Ah! 1472 01:11:50,088 --> 01:11:54,440 [laughs] All you did was improve my ratings. 1473 01:11:54,440 --> 01:11:56,747 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1474 01:11:56,747 --> 01:11:58,749 [spits] Make me a martyr. 1475 01:12:00,403 --> 01:12:01,404 [TV screeches] 1476 01:12:02,405 --> 01:12:05,408 Where are you going? Coward! 1477 01:12:06,365 --> 01:12:07,671 [sighs] 1478 01:12:10,151 --> 01:12:11,588 Wait. 1479 01:12:12,502 --> 01:12:13,677 No. No, no, no, wait. 1480 01:12:13,677 --> 01:12:14,634 [camera shatters] 1481 01:12:14,634 --> 01:12:17,333 [groaning] 1482 01:12:24,601 --> 01:12:26,777 [rope creaks, body drops] 1483 01:12:27,473 --> 01:12:29,954 [blood dripping] 1484 01:12:29,954 --> 01:12:32,130 Oh, hey, man. Nice job. 1485 01:12:32,130 --> 01:12:33,392 How we doing for time? 1486 01:12:33,392 --> 01:12:35,133 I was just thinking of taking a quick nap. 1487 01:12:35,133 --> 01:12:38,658 [groans] Tough crowd. 1488 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 No, no, no, no. 1489 01:12:40,443 --> 01:12:41,966 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1490 01:12:41,966 --> 01:12:43,141 It's okay. 1491 01:12:43,968 --> 01:12:47,972 Oops. I said I'd take you to Hilda 1492 01:12:47,972 --> 01:12:50,061 and that's exactly what I'm gonna do. 1493 01:12:54,413 --> 01:12:56,241 [sniffles] 1494 01:13:00,332 --> 01:13:03,466 Remember the first thing they try and take from you? 1495 01:13:03,466 --> 01:13:04,945 [Boy] [VO] Hope. 1496 01:13:08,166 --> 01:13:09,385 Don't you ever lose it. 1497 01:13:12,344 --> 01:13:13,824 Come on. 1498 01:13:13,824 --> 01:13:16,000 See you soon, Benny. 1499 01:13:16,000 --> 01:13:18,394 [groans] 1500 01:13:20,439 --> 01:13:21,701 You know, I just... 1501 01:13:21,701 --> 01:13:24,008 I just realized you don't talk much, do you? 1502 01:13:25,183 --> 01:13:26,184 I like it. 1503 01:13:29,535 --> 01:13:30,797 Go! 1504 01:13:33,452 --> 01:13:34,714 [blood splatters] 1505 01:13:36,194 --> 01:13:37,413 [rapid gunfire] 1506 01:13:41,678 --> 01:13:42,809 [blood splatters] 1507 01:13:44,158 --> 01:13:45,116 [knife clanks] 1508 01:13:46,160 --> 01:13:47,161 Don't look back. 1509 01:13:47,161 --> 01:13:49,381 Give 'em hell. Go! 1510 01:13:49,381 --> 01:13:52,340 [panting] 1511 01:13:55,996 --> 01:13:57,694 [Boy] [VO] Extirpate. 1512 01:13:57,694 --> 01:14:01,045 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1513 01:14:01,045 --> 01:14:02,220 Ahh! 1514 01:14:02,220 --> 01:14:03,134 Give 'em hell. 1515 01:14:04,048 --> 01:14:07,138 [straining] 1516 01:14:17,104 --> 01:14:18,192 [gun fired] 1517 01:14:26,026 --> 01:14:28,551 [Mina] [VO] Imagine our magical perfect place. 1518 01:14:35,993 --> 01:14:37,211 - [blood splatters] - [screaming] 1519 01:14:37,211 --> 01:14:39,126 [Mina] [VO] Can you see it? 1520 01:14:39,126 --> 01:14:42,129 [panting] 1521 01:15:07,851 --> 01:15:10,549 [Gideon groaning] 1522 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 [flask clanking] 1523 01:15:16,424 --> 01:15:17,774 Hmm. 1524 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 [exhales] 1525 01:15:24,258 --> 01:15:28,306 Probably was expecting a showdown, huh? 1526 01:15:29,220 --> 01:15:31,483 Classic boss fight. 1527 01:15:33,746 --> 01:15:35,008 Sorry to disappoint. 1528 01:15:35,008 --> 01:15:37,924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1529 01:15:40,623 --> 01:15:42,233 And she's the nice one. 1530 01:15:49,501 --> 01:15:51,285 You'll need this. 1531 01:15:52,504 --> 01:15:53,897 They evacuated. 1532 01:15:55,072 --> 01:15:57,204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1533 01:16:06,779 --> 01:16:07,824 [katana clanks] 1534 01:16:07,824 --> 01:16:09,260 Yeah, well. 1535 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 Do what you got to do. 1536 01:16:20,706 --> 01:16:22,316 He helped us. 1537 01:16:22,316 --> 01:16:24,492 [Boy] [VO] No more distractions. 1538 01:16:24,492 --> 01:16:27,191 You can't just keep killing everybody. 1539 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 [Boy] [VO] You're not real. 1540 01:16:30,194 --> 01:16:32,936 Listen to me. I'm your sister... 1541 01:16:32,936 --> 01:16:34,546 [Boy] [VO] My sister is dead. 1542 01:16:41,684 --> 01:16:43,555 I don't need you anymore. 1543 01:16:55,045 --> 01:16:56,350 Huh. 1544 01:16:59,658 --> 01:17:01,486 [katana clanks] 1545 01:17:10,147 --> 01:17:11,888 [elevator door closes] 1546 01:17:18,677 --> 01:17:20,244 [elevator rumbles] 1547 01:17:28,905 --> 01:17:30,297 [screen screeches] 1548 01:17:30,297 --> 01:17:31,908 Ding dong. 1549 01:17:31,908 --> 01:17:34,301 You have reached your final destination. 1550 01:17:34,301 --> 01:17:36,739 In a few moment, our lovely ground crew 1551 01:17:36,739 --> 01:17:38,044 will open the doors, 1552 01:17:38,044 --> 01:17:40,394 unload a flurry of armor-piercing bullets 1553 01:17:40,394 --> 01:17:42,353 and shred you to pieces. 1554 01:17:43,136 --> 01:17:46,662 You will die alone and forgotten. 1555 01:17:47,532 --> 01:17:48,968 All for nothing. 1556 01:17:49,839 --> 01:17:52,450 [Boy] [VO] No. Not for nothing. 1557 01:17:54,931 --> 01:17:56,541 This is for her. 1558 01:17:57,716 --> 01:18:00,632 [emotional music playing] 1559 01:18:05,593 --> 01:18:07,552 [elevator beeps] 1560 01:18:12,470 --> 01:18:13,732 [katana clanks] 1561 01:18:13,732 --> 01:18:16,648 [tense, suspenseful music playing] 1562 01:18:20,043 --> 01:18:21,697 [elevator door opens] 1563 01:18:34,187 --> 01:18:35,275 [helmet beeps] 1564 01:18:37,800 --> 01:18:39,845 [katana clanks] 1565 01:18:39,845 --> 01:18:42,979 [tense music playing] 1566 01:19:02,259 --> 01:19:03,695 [whispering] 1567 01:19:04,609 --> 01:19:07,699 [dramatic music] 1568 01:19:16,012 --> 01:19:17,665 [Boy] [VO] One purpose... 1569 01:19:17,665 --> 01:19:20,538 [echoing whispers] 1570 01:19:23,019 --> 01:19:25,499 [Boy] [VO] One purpose only. 1571 01:19:25,499 --> 01:19:26,805 Kill them all... 1572 01:19:26,805 --> 01:19:28,111 [echoing whispers] 1573 01:19:28,111 --> 01:19:29,547 [Boy] [VO] To kill her. 1574 01:19:29,547 --> 01:19:30,678 ...instrument... 1575 01:19:30,678 --> 01:19:32,855 [echoing whispers] 1576 01:19:32,855 --> 01:19:35,118 [Boy] [VO] Kill Hilda Van Der Koy. 1577 01:19:35,118 --> 01:19:38,295 [emotional music playing] 1578 01:20:01,274 --> 01:20:03,320 [Hilda] It really is you, isn't it? 1579 01:20:06,540 --> 01:20:10,762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1580 01:20:13,243 --> 01:20:15,158 He convinced us you were dead. 1581 01:20:17,116 --> 01:20:19,640 Oh, but here you are. 1582 01:20:22,992 --> 01:20:24,732 You remember me, don't you? 1583 01:20:27,605 --> 01:20:28,649 It's me. 1584 01:20:29,912 --> 01:20:31,565 Your mother. 1585 01:20:35,308 --> 01:20:37,397 He did this to you. 1586 01:20:37,397 --> 01:20:39,443 He made you forget what you are. 1587 01:20:45,362 --> 01:20:47,364 The things he must have done to you. 1588 01:20:49,409 --> 01:20:51,063 I can only imagine. 1589 01:21:01,900 --> 01:21:03,815 [coughs] 1590 01:21:05,208 --> 01:21:06,862 [Shaman] [VO] Is this your mother? 1591 01:21:08,515 --> 01:21:10,387 [slap thrown] 1592 01:21:12,650 --> 01:21:14,565 Your mother is dead, boy. 1593 01:21:18,264 --> 01:21:19,700 [slap thrown] 1594 01:21:22,007 --> 01:21:23,574 This is your mother. 1595 01:21:27,665 --> 01:21:30,189 Your mother is dead. 1596 01:21:34,019 --> 01:21:35,978 Hilda did this to you. 1597 01:21:35,978 --> 01:21:37,196 [groans] 1598 01:21:38,067 --> 01:21:39,938 [screams in pain] 1599 01:21:41,157 --> 01:21:42,636 [blood splatters] 1600 01:21:42,636 --> 01:21:43,986 [screams] 1601 01:21:43,986 --> 01:21:46,553 [Shaman] [VO] Hilda killed your family. 1602 01:21:47,598 --> 01:21:49,861 I saved you. 1603 01:21:50,906 --> 01:21:52,864 [laughing evilly] 1604 01:21:58,000 --> 01:22:00,393 [screaming angrily] 1605 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 [laughing evilly] 1606 01:22:04,484 --> 01:22:05,921 [Hilda] [VO] It's me. 1607 01:22:08,662 --> 01:22:09,925 Your mother... 1608 01:22:17,062 --> 01:22:18,542 Yes. 1609 01:22:31,947 --> 01:22:34,862 [crowd applauding] 1610 01:22:36,299 --> 01:22:38,083 [Mina] [VO] Can you see it? 1611 01:22:41,521 --> 01:22:43,175 I can see it too. 1612 01:22:49,921 --> 01:22:51,967 [Hilda] Look at him. 1613 01:22:52,445 --> 01:22:54,752 This man killed your father. 1614 01:22:54,752 --> 01:22:57,233 Trained soldiers to destroy our family. 1615 01:22:58,321 --> 01:23:00,453 He thought we were weak. 1616 01:23:00,453 --> 01:23:03,021 We're not weak, are we? 1617 01:23:03,021 --> 01:23:04,196 Are we?! 1618 01:23:07,199 --> 01:23:09,027 Yes, just like that. 1619 01:23:09,027 --> 01:23:10,550 Just like we practiced. 1620 01:23:12,335 --> 01:23:14,946 [Shaman] Please. Spare the children. 1621 01:23:14,946 --> 01:23:16,252 Please. 1622 01:23:16,252 --> 01:23:18,776 Please! 1623 01:23:18,776 --> 01:23:19,907 No! 1624 01:23:19,907 --> 01:23:21,474 [rapid gunfire] 1625 01:23:24,695 --> 01:23:26,523 [crying] 1626 01:23:26,523 --> 01:23:28,090 [shaking] 1627 01:23:31,093 --> 01:23:33,530 Aahhh! 1628 01:23:33,530 --> 01:23:35,662 [Hilda] [VO] Make your family proud. 1629 01:23:35,662 --> 01:23:36,881 End this. 1630 01:23:45,063 --> 01:23:46,760 [rapid gunfire] 1631 01:23:46,760 --> 01:23:47,892 Ah! 1632 01:23:47,892 --> 01:23:49,415 Kill him! Go! 1633 01:23:53,115 --> 01:23:56,205 [Hilda] It's okay. It's okay. 1634 01:23:59,643 --> 01:24:01,036 [panting] 1635 01:24:03,690 --> 01:24:06,693 [crying] 1636 01:24:15,746 --> 01:24:19,054 [choking] 1637 01:24:20,968 --> 01:24:22,405 [Shaman straining] 1638 01:24:26,061 --> 01:24:28,063 [breathing heavily] 1639 01:24:39,596 --> 01:24:42,077 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1640 01:24:42,077 --> 01:24:44,775 Turned you against me. Against your family. 1641 01:24:50,563 --> 01:24:53,000 Against your own sister. 1642 01:24:53,000 --> 01:24:54,654 [June27 panting softly] 1643 01:24:54,654 --> 01:24:55,699 [thud] 1644 01:24:59,355 --> 01:25:00,617 [Boy] [VO] Mina. 1645 01:25:09,843 --> 01:25:11,410 [Hilda] I did it for us. 1646 01:25:13,151 --> 01:25:14,761 For you. 1647 01:25:16,067 --> 01:25:18,504 Because I love you. And he took you from me. 1648 01:25:23,901 --> 01:25:25,946 I spent years hunting for him. 1649 01:25:28,166 --> 01:25:30,516 I see him everywhere I go. 1650 01:25:30,516 --> 01:25:32,039 He is poison, like... 1651 01:25:32,649 --> 01:25:35,826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1652 01:25:38,481 --> 01:25:42,137 But tonight, tonight was different. 1653 01:25:42,137 --> 01:25:43,834 He was there. In that audience. 1654 01:25:43,834 --> 01:25:45,531 Watching. 1655 01:25:45,531 --> 01:25:48,665 [suspenseful music playing] 1656 01:25:52,103 --> 01:25:53,800 Tell me. [slaps hard] 1657 01:25:57,413 --> 01:25:58,936 I'm so sorry. 1658 01:25:58,936 --> 01:26:01,808 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1659 01:26:01,808 --> 01:26:03,941 No, no, no. He put you under his spell. 1660 01:26:03,941 --> 01:26:05,856 A spell that won't end until he's dead. 1661 01:26:05,856 --> 01:26:09,207 Just, please. Please show me you're still in there, 1662 01:26:09,207 --> 01:26:10,513 my sweet, sweet boy. 1663 01:26:10,513 --> 01:26:12,515 Come back to me. Please. 1664 01:26:14,299 --> 01:26:15,605 Please. 1665 01:26:31,577 --> 01:26:33,275 This isn't your brother. 1666 01:26:35,755 --> 01:26:38,062 Everything he once was has been stripped away. 1667 01:26:39,933 --> 01:26:41,544 He's lost to us. 1668 01:26:51,162 --> 01:26:53,382 The Shaman wants us dead. 1669 01:26:53,382 --> 01:26:55,645 This is his weapon. 1670 01:26:55,645 --> 01:26:57,864 Deal with him accordingly. 1671 01:26:59,301 --> 01:27:02,956 [tense music playing] 1672 01:27:15,230 --> 01:27:16,709 [smashes tomahawk] 1673 01:27:20,496 --> 01:27:21,627 [kick thrown] 1674 01:27:23,368 --> 01:27:24,804 [Boy grunts] 1675 01:27:27,198 --> 01:27:28,243 [tomahawk clanks] 1676 01:27:37,556 --> 01:27:40,777 [emotional music playing] 1677 01:27:53,180 --> 01:27:54,225 Finish it! 1678 01:27:56,358 --> 01:27:57,837 [stabs tomahawk] 1679 01:28:02,712 --> 01:28:04,061 [blood splatters] 1680 01:28:04,061 --> 01:28:05,149 [body thuds] 1681 01:28:09,893 --> 01:28:11,329 [cries] 1682 01:28:11,329 --> 01:28:13,418 Get them! 1683 01:28:14,637 --> 01:28:17,857 [rapid gunfire] 1684 01:28:22,122 --> 01:28:24,255 The only way out is the way that we came in! 1685 01:28:24,255 --> 01:28:25,822 We've gotta make a run for it! 1686 01:28:27,737 --> 01:28:29,608 [Boy] [VO] Okay. 1687 01:28:29,608 --> 01:28:31,088 Okay... 1688 01:28:31,088 --> 01:28:32,089 [June27 panting] 1689 01:28:32,089 --> 01:28:33,090 ...let's do this. 1690 01:28:34,874 --> 01:28:36,006 [grunts] 1691 01:28:36,006 --> 01:28:37,442 [rapid gunfire] 1692 01:28:37,442 --> 01:28:38,878 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1693 01:28:38,878 --> 01:28:40,315 ♪ What you want Is what you get ♪ 1694 01:28:40,315 --> 01:28:41,533 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 1695 01:28:41,533 --> 01:28:43,274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1696 01:28:43,274 --> 01:28:44,841 ♪ But I'll find my way 1697 01:28:44,841 --> 01:28:46,364 ♪ And I'll crack the code - [June27 strains] 1698 01:28:46,364 --> 01:28:48,323 - [rapid gunfire] - ♪ I get mine 1699 01:28:48,323 --> 01:28:54,372 ♪ I get mine 1700 01:28:54,372 --> 01:28:56,156 [rapid gunfire] 1701 01:28:56,156 --> 01:28:58,202 ♪ Mine 1702 01:28:58,202 --> 01:29:02,032 ♪ I get mine 1703 01:29:03,338 --> 01:29:05,557 [rapid gunfire] 1704 01:29:05,557 --> 01:29:06,776 [Boy] [VO] Shit! 1705 01:29:06,776 --> 01:29:09,866 [rapid gunfire] 1706 01:29:10,736 --> 01:29:12,390 [blood splatters] 1707 01:29:12,390 --> 01:29:15,219 [rapid gunfire] 1708 01:29:24,924 --> 01:29:29,320 ♪ I get mine 1709 01:29:29,320 --> 01:29:32,323 [rapid gunfire] 1710 01:29:40,287 --> 01:29:43,421 [grunting] 1711 01:29:43,421 --> 01:29:45,815 [rapid gunfire] 1712 01:29:47,904 --> 01:29:49,993 [shield clanking] 1713 01:29:55,477 --> 01:29:56,782 Ahhhh! 1714 01:29:56,782 --> 01:29:59,045 [rapid gunfire] 1715 01:30:27,552 --> 01:30:30,773 - [rapid gunfire] - [VDK soldier grunting] 1716 01:30:32,165 --> 01:30:33,950 [panting] 1717 01:30:35,517 --> 01:30:37,432 [indistinct chatter] 1718 01:30:37,432 --> 01:30:38,389 [June27] Come on! 1719 01:30:38,389 --> 01:30:41,523 [rapid gunfire] 1720 01:30:44,351 --> 01:30:46,571 [banging elevator door] 1721 01:30:46,571 --> 01:30:48,486 [elevator beeps] 1722 01:30:48,486 --> 01:30:51,446 [both panting] 1723 01:31:01,456 --> 01:31:03,458 I never stopped looking for you. 1724 01:31:05,982 --> 01:31:07,505 They told me the Shaman had killed you, 1725 01:31:07,505 --> 01:31:09,072 but I never stopped. 1726 01:31:11,161 --> 01:31:13,816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1727 01:31:18,821 --> 01:31:24,914 [Boy] [VO] Liminal. To exist between two states. 1728 01:31:25,958 --> 01:31:28,570 I hated them for taking you away from me. 1729 01:31:29,571 --> 01:31:31,050 All of them. 1730 01:31:33,792 --> 01:31:35,881 I wanted them to suffer. 1731 01:31:38,449 --> 01:31:40,059 And they did. 1732 01:31:41,408 --> 01:31:43,193 Every last one of them. 1733 01:31:49,547 --> 01:31:51,114 [echoing] Hey. 1734 01:31:51,114 --> 01:31:52,507 Hey... 1735 01:31:54,465 --> 01:31:55,858 Are you okay? 1736 01:31:58,425 --> 01:32:02,299 [electricity crackles, elevator beeps] 1737 01:32:16,008 --> 01:32:18,489 [elevator pings, opening] 1738 01:32:22,232 --> 01:32:25,191 [water trickling] 1739 01:32:39,641 --> 01:32:41,556 [in sign language] You have done well. 1740 01:32:49,520 --> 01:32:51,391 You got what you wanted. 1741 01:32:52,001 --> 01:32:52,958 She's dead. 1742 01:32:54,003 --> 01:32:55,178 They're all dead. 1743 01:32:58,790 --> 01:33:00,575 Not all of them. 1744 01:33:18,549 --> 01:33:19,985 [coat thuds] 1745 01:33:22,553 --> 01:33:24,207 Hey, motherfucker. 1746 01:33:27,558 --> 01:33:29,168 This ends now. 1747 01:33:35,653 --> 01:33:37,263 - [kick thrown] - [Shaman groans] 1748 01:33:38,874 --> 01:33:41,964 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1749 01:33:46,446 --> 01:33:48,100 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1750 01:33:48,100 --> 01:33:50,015 [blood splatters] 1751 01:33:50,015 --> 01:33:52,627 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1752 01:33:57,675 --> 01:33:59,416 [helmet crackles] 1753 01:34:06,510 --> 01:34:07,859 [knuckles crackle] 1754 01:34:07,859 --> 01:34:09,818 [June27 groans] 1755 01:34:09,818 --> 01:34:11,167 - [kick thrown] - [body thuds] 1756 01:34:16,085 --> 01:34:19,044 [helmet crackling] 1757 01:34:33,058 --> 01:34:36,148 Hah! [panting] 1758 01:34:37,410 --> 01:34:38,934 Ha! 1759 01:34:38,934 --> 01:34:42,459 [punches and kicks thrown] 1760 01:34:47,986 --> 01:34:49,684 - [bone cracks] - [June27 grunts] 1761 01:34:49,684 --> 01:34:51,860 - [kick thrown] - [Boy grunts] 1762 01:34:51,860 --> 01:34:55,298 [punches and kicks thrown] 1763 01:34:55,298 --> 01:34:57,126 - [bones crack] - [Boy grunts] 1764 01:34:58,301 --> 01:35:00,259 - [wet squelch] - [Boy grunting] 1765 01:35:00,259 --> 01:35:02,697 - [punches thrown] - [Shaman grunting] 1766 01:35:06,744 --> 01:35:09,660 - [kick thrown] - [June27 groaning] 1767 01:35:09,660 --> 01:35:11,444 - [bones cracking] - [June27 grunting] 1768 01:35:16,754 --> 01:35:17,973 [kick thrown] 1769 01:35:17,973 --> 01:35:21,063 [punches and kicks thrown] 1770 01:35:22,673 --> 01:35:24,719 [Shaman] Aahhh! 1771 01:35:24,719 --> 01:35:26,590 - [head butts thrown] - [June27 grunts] 1772 01:35:27,939 --> 01:35:28,897 - [bites] - [Boy groaning] 1773 01:35:35,164 --> 01:35:38,297 [punches and kicks thrown] 1774 01:35:39,690 --> 01:35:41,997 [suspenseful music playing] 1775 01:35:58,013 --> 01:36:01,059 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1776 01:36:02,800 --> 01:36:04,759 - [kick thrown] - [body thuds] 1777 01:36:06,673 --> 01:36:09,676 - [punches and kicks thrown] - [helmet shatters, crackling] 1778 01:36:11,156 --> 01:36:12,592 [grunts] 1779 01:36:13,855 --> 01:36:15,770 [blood splatters] 1780 01:36:16,858 --> 01:36:19,077 - [punches and kicks thrown] - [June27 grunting] 1781 01:36:30,697 --> 01:36:32,264 [laughs] 1782 01:36:36,094 --> 01:36:37,748 [Boy grunting] 1783 01:36:38,488 --> 01:36:41,578 [punches and kicks thrown] 1784 01:36:53,416 --> 01:36:56,506 [intense music playing] 1785 01:36:59,117 --> 01:37:01,076 [rips necklace] 1786 01:37:02,817 --> 01:37:05,732 [intense music playing] 1787 01:37:17,266 --> 01:37:20,182 [dramatic music playing] 1788 01:37:21,748 --> 01:37:24,751 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1789 01:37:30,757 --> 01:37:32,455 [grunting] 1790 01:37:34,326 --> 01:37:35,980 [punches thrown] 1791 01:37:35,980 --> 01:37:36,894 [grunting] 1792 01:37:40,071 --> 01:37:41,246 [punches thrown] 1793 01:37:43,770 --> 01:37:46,599 [punches thrown] 1794 01:37:49,646 --> 01:37:52,997 [rapid body slamming] 1795 01:37:52,997 --> 01:37:54,607 Aahhh! 1796 01:37:55,782 --> 01:37:57,741 [punches and kicks thrown] 1797 01:37:57,741 --> 01:37:59,874 [Shaman grunting] 1798 01:38:08,839 --> 01:38:11,755 [intense music playing] 1799 01:38:20,459 --> 01:38:23,810 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1800 01:38:25,029 --> 01:38:27,684 [tense music playing] 1801 01:38:27,684 --> 01:38:30,034 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1802 01:38:36,649 --> 01:38:38,608 [Shaman straining] 1803 01:38:40,958 --> 01:38:44,614 [intense music playing] 1804 01:38:55,059 --> 01:38:57,801 [whimpering] 1805 01:39:03,502 --> 01:39:06,941 [agonal breathing] 1806 01:39:14,165 --> 01:39:17,038 Aahhh! 1807 01:39:46,284 --> 01:39:49,505 [groaning] 1808 01:40:07,958 --> 01:40:09,525 Don't worry about me. 1809 01:40:11,048 --> 01:40:13,181 You know it's better this way. 1810 01:40:14,138 --> 01:40:17,446 You're free now. So go. 1811 01:40:18,534 --> 01:40:20,405 Leave all of this behind. 1812 01:40:22,451 --> 01:40:24,322 [Boy] [VO] I can't do that. 1813 01:40:24,322 --> 01:40:25,932 I made a promise. 1814 01:40:28,979 --> 01:40:30,372 [groaning] 1815 01:40:33,418 --> 01:40:35,290 [Boy] [VO] This time, we're going to make it. 1816 01:40:36,291 --> 01:40:38,597 From now on, we make our own rules. 1817 01:40:39,468 --> 01:40:41,557 Nobody tells us what to do. 1818 01:40:42,340 --> 01:40:43,646 I'm going to take us far away 1819 01:40:43,646 --> 01:40:46,170 from this totalitarian hell hole. 1820 01:40:49,478 --> 01:40:51,132 [Mina] [VO] I know we can't stay here. 1821 01:40:52,698 --> 01:40:55,440 But now we have something they can't take away. 1822 01:40:55,440 --> 01:40:57,268 A perfect moment. 1823 01:40:57,268 --> 01:41:00,837 Just you and me, here together. 1824 01:41:00,837 --> 01:41:03,666 If something's special enough, you can always go back to it. 1825 01:41:04,667 --> 01:41:06,843 - [coin clinks] - So let's make this special. 1826 01:41:11,021 --> 01:41:12,414 Are you with me? 1827 01:41:16,157 --> 01:41:17,810 Always. 1828 01:41:20,074 --> 01:41:22,511 [voice on computer] Player Two has entered the game. 1829 01:41:26,558 --> 01:41:29,735 [magical music playing] 1830 01:41:41,225 --> 01:41:43,923 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1831 01:41:43,923 --> 01:41:46,187 ♪ What you want Is what you get ♪ 1832 01:41:46,187 --> 01:41:48,667 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1833 01:41:48,667 --> 01:41:50,843 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1834 01:41:50,843 --> 01:41:53,237 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1835 01:41:53,237 --> 01:42:03,552 ♪ I get mine 1836 01:42:03,552 --> 01:42:05,597 ♪ La la 1837 01:42:07,904 --> 01:42:12,517 ♪ La la la la 1838 01:42:12,517 --> 01:42:17,435 ♪ La la la 1839 01:42:17,435 --> 01:42:23,180 ♪ La la la la 1840 01:42:23,180 --> 01:42:25,530 ♪ What you want Is what you get ♪ 1841 01:42:25,530 --> 01:42:27,880 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1842 01:42:27,880 --> 01:42:30,274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1843 01:42:30,274 --> 01:42:32,581 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1844 01:42:32,581 --> 01:42:34,322 ♪ I get mine 1845 01:42:35,410 --> 01:42:37,934 ♪ What you want Is what you get ♪ 1846 01:42:37,934 --> 01:42:40,415 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1847 01:42:40,415 --> 01:42:42,243 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1848 01:42:42,243 --> 01:42:47,161 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1849 01:42:47,161 --> 01:42:57,301 ♪ I get mine 1850 01:42:57,301 --> 01:43:01,566 ♪ La la 1851 01:43:01,566 --> 01:43:11,315 ♪ La la la la 1852 01:43:11,315 --> 01:43:16,886 ♪ La la la 1853 01:43:16,886 --> 01:43:19,280 ♪ What you want Is what you get ♪ 1854 01:43:19,280 --> 01:43:21,717 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1855 01:43:21,717 --> 01:43:23,806 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1856 01:43:23,806 --> 01:43:26,330 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1857 01:43:26,330 --> 01:43:28,811 ♪ I get mine 1858 01:43:28,811 --> 01:43:31,466 ♪ What you want Is what you get ♪ 1859 01:43:31,466 --> 01:43:33,642 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1860 01:43:33,642 --> 01:43:36,035 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1861 01:43:36,035 --> 01:43:41,519 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1862 01:43:41,519 --> 01:43:50,354 ♪ I get mine 1863 01:43:54,271 --> 01:43:57,579 [♪] 1864 01:44:10,722 --> 01:44:13,072 ♪ What you want Is what you get ♪ 1865 01:44:13,072 --> 01:44:15,814 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1866 01:44:15,814 --> 01:44:17,729 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1867 01:44:17,729 --> 01:44:20,254 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1868 01:44:20,254 --> 01:44:21,516 ♪ I get mine 1869 01:44:27,609 --> 01:44:29,263 ♪ I get mine 1870 01:44:38,184 --> 01:44:41,144 [music ends] 1871 01:44:42,928 --> 01:44:45,888 [uplifting music playing] 1872 01:49:57,199 --> 01:50:00,550 [Frosty Puffs falls into bowl] 1873 01:50:06,382 --> 01:50:08,297 [milk pouring] 1874 01:50:14,390 --> 01:50:16,479 [crunching] 1875 01:50:17,698 --> 01:50:18,873 [June27 giggles] 1876 01:50:23,747 --> 01:50:26,881 [crunching continues]