1 00:00:38,131 --> 00:00:41,700 [insects chirping] 2 00:00:49,808 --> 00:00:52,979 [unsettling music playing] 3 00:00:53,079 --> 00:00:55,781 [birds calling] 4 00:01:17,736 --> 00:01:19,705 [Boy] This was never a great city. 5 00:01:20,872 --> 00:01:23,675 Hilda Van Der Koy took it from us. 6 00:01:23,775 --> 00:01:26,112 This is how she keeps control. 7 00:01:27,447 --> 00:01:30,383 They call it The Culling. 8 00:01:30,482 --> 00:01:31,883 [crowd protesting] 9 00:01:31,985 --> 00:01:34,287 It happens the same day every year. 10 00:01:34,387 --> 00:01:38,091 A twisted demonstration to strike fear in our people. 11 00:01:38,857 --> 00:01:43,528 Every year, she makes a list of all her enemies. 12 00:01:44,663 --> 00:01:46,065 If your name's on it... 13 00:01:48,935 --> 00:01:50,937 She'll find you. 14 00:01:52,238 --> 00:01:53,505 [soft sobbing] 15 00:01:55,540 --> 00:01:57,977 [dramatic music playing] 16 00:02:00,579 --> 00:02:02,681 [gunshots] 17 00:02:02,781 --> 00:02:05,151 - [thunder rumbling] - [body thuds] 18 00:02:07,819 --> 00:02:11,190 [dramatic music continues playing] 19 00:02:16,728 --> 00:02:20,266 [thunder rumbling] 20 00:02:23,403 --> 00:02:25,837 [animal calling] 21 00:02:29,674 --> 00:02:31,978 [thunder rumbling] 22 00:02:39,218 --> 00:02:41,653 [Boy] Hilda took everything from me. 23 00:02:43,688 --> 00:02:46,125 And when I become the ultimate warrior, 24 00:02:47,759 --> 00:02:49,896 I'm gonna return the favor. 25 00:02:51,164 --> 00:02:55,034 But for now, I'm buried alive... 26 00:02:57,370 --> 00:02:59,138 Eating stink bugs. 27 00:02:59,238 --> 00:03:00,239 [sucks] 28 00:03:01,474 --> 00:03:04,709 [intense music playing] 29 00:03:10,516 --> 00:03:13,219 [ethereal music playing] 30 00:03:24,464 --> 00:03:27,666 [ethereal music continues playing] 31 00:03:31,571 --> 00:03:32,871 [Boy] I failed. 32 00:03:33,705 --> 00:03:35,740 Back to the hole. 33 00:03:35,841 --> 00:03:37,043 Can't be too angry. 34 00:03:37,143 --> 00:03:38,177 [grunts] 35 00:03:38,277 --> 00:03:39,378 I signed up for this. 36 00:03:41,680 --> 00:03:46,751 I guess I just expected training to involve less... Dirt. 37 00:03:46,852 --> 00:03:50,755 [slow guitar music playing] 38 00:03:58,564 --> 00:04:00,765 [birds chirping] 39 00:04:07,473 --> 00:04:08,908 [young Boy breathes deeply] 40 00:04:10,842 --> 00:04:12,278 [young Boy groans] 41 00:04:15,248 --> 00:04:16,349 [Shaman] Again! 42 00:04:16,449 --> 00:04:17,883 [Boy] The Shaman says to be a great warrior, 43 00:04:17,984 --> 00:04:20,219 I have to stop acting like a little boy. 44 00:04:20,319 --> 00:04:21,454 [young Boy] Ha! 45 00:04:21,554 --> 00:04:22,522 [Boy] Little boys get distracted. 46 00:04:22,622 --> 00:04:25,057 Little boys hate doing chores. 47 00:04:25,158 --> 00:04:25,992 Not me. 48 00:04:26,092 --> 00:04:28,494 I'm the tidiest assassin, 49 00:04:28,594 --> 00:04:31,663 super clean and super deadly. 50 00:04:31,763 --> 00:04:33,432 - [young Boy] Ah! [groans] - [body thuds] 51 00:04:33,533 --> 00:04:35,201 [Shaman cackling] 52 00:04:35,301 --> 00:04:38,171 [Boy] In my downtime, I like to hang out with my best friends, 53 00:04:38,271 --> 00:04:42,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 54 00:04:42,241 --> 00:04:42,942 [beetles squeal] 55 00:04:43,042 --> 00:04:44,876 Until it got canceled. 56 00:04:46,745 --> 00:04:48,948 Shaman says warriors don't need friends. 57 00:04:49,048 --> 00:04:51,850 - Or food, apparently. - [Shaman burps] 58 00:04:51,951 --> 00:04:54,253 [liquid bubbling] 59 00:04:59,091 --> 00:05:01,726 Just keep reading the dictionary. 60 00:05:01,826 --> 00:05:05,898 Gotta stop thinking about food and Mina. 61 00:05:05,998 --> 00:05:09,734 - [Frosty Puffs theme music playing on TV] - Frosty Puffs every morning. 62 00:05:10,336 --> 00:05:11,836 It was the best. 63 00:05:14,106 --> 00:05:15,441 I know Mom was a little... 64 00:05:17,109 --> 00:05:18,211 Intense. 65 00:05:20,513 --> 00:05:23,583 I don't remember much from before the incident, 66 00:05:23,683 --> 00:05:26,219 but I do remember Mina. 67 00:05:26,319 --> 00:05:30,423 Which is why I formed a plan for us to escape this totalitarian hellhole. 68 00:05:32,824 --> 00:05:34,793 It's all here in this diagram. 69 00:05:35,494 --> 00:05:36,728 You with me? 70 00:05:37,496 --> 00:05:38,797 [Boy] Always. 71 00:05:41,133 --> 00:05:44,270 I can't remember what I sounded like back then. 72 00:05:44,370 --> 00:05:46,871 [voice on game machine] Super Dragon Punch Force 2. 73 00:05:46,973 --> 00:05:49,108 Player Two has entered the game. 74 00:05:49,208 --> 00:05:52,245 [Boy] That's why I gave myself this super cool voice. 75 00:05:52,345 --> 00:05:54,547 I took it from our favorite video game. 76 00:05:54,647 --> 00:05:56,649 [voice on game machine] Player Two wins. 77 00:05:56,748 --> 00:05:58,484 [Boy] We were happy then. 78 00:06:01,587 --> 00:06:03,723 Some things are hard to forget. 79 00:06:03,822 --> 00:06:05,124 [sighs] 80 00:06:06,492 --> 00:06:07,526 Liminal. 81 00:06:07,627 --> 00:06:11,464 To exist between two states. 82 00:06:11,564 --> 00:06:15,001 - Awake and asleep at the same time. - [Shaman cackling] 83 00:06:17,769 --> 00:06:19,905 That's how I feel these days, 84 00:06:20,006 --> 00:06:21,907 especially when we go to the city. 85 00:06:22,008 --> 00:06:25,544 [animal sounds echoing] 86 00:06:25,645 --> 00:06:27,013 [young Boy yelps] 87 00:06:28,547 --> 00:06:31,584 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 88 00:06:31,684 --> 00:06:33,885 [pirate laughing] 89 00:06:33,986 --> 00:06:36,289 [indistinct chatter] 90 00:06:36,389 --> 00:06:37,990 [giggle call] 91 00:06:38,823 --> 00:06:40,426 [woman] Can I get apples? 92 00:06:42,094 --> 00:06:44,196 - [man 1] Where is it? - [man 2] What is this, huh? 93 00:06:44,297 --> 00:06:46,198 - [man 2] What-what do you have on you? - [man 3] Wait, stop. 94 00:06:46,999 --> 00:06:49,268 This market's no place for little boys. 95 00:06:49,368 --> 00:06:50,970 Run to your mommy. 96 00:06:51,070 --> 00:06:53,372 [indistinct overlapping voices] 97 00:06:58,277 --> 00:07:01,380 [Boy] Can't hear, but I'm getting better at reading lips. 98 00:07:03,282 --> 00:07:05,251 It beats talking to these assholes. 99 00:07:11,590 --> 00:07:13,259 Mina. 100 00:07:13,359 --> 00:07:16,262 - [Mina giggles] - I still see her everywhere I go. 101 00:07:16,762 --> 00:07:18,597 [giggling] 102 00:07:18,698 --> 00:07:20,399 She made everything fun. 103 00:07:23,903 --> 00:07:26,005 [Mina] She's the reason everything's the worst. 104 00:07:27,206 --> 00:07:29,475 They're all afraid, but not me. 105 00:07:29,575 --> 00:07:30,842 Watch. 106 00:07:33,379 --> 00:07:35,414 I just gave her the middle finger five times 107 00:07:35,514 --> 00:07:38,150 because it's all five fingers at once. 108 00:07:38,250 --> 00:07:38,984 Try it. 109 00:07:39,085 --> 00:07:40,619 [Boy] That was my sister. 110 00:07:40,720 --> 00:07:44,957 She wasn't scared of anything, not even Hilda Van Der Koy. 111 00:07:46,992 --> 00:07:48,527 We were naive. 112 00:07:49,128 --> 00:07:50,596 - [blowing] - [liquid bubbling] 113 00:07:51,897 --> 00:07:54,200 Shaman says our memories make us weak. 114 00:07:54,300 --> 00:07:57,203 [Shaman] You are no longer a child. 115 00:07:58,270 --> 00:08:01,774 All that you once were is dead. 116 00:08:01,873 --> 00:08:04,143 - [Boy] Warriors can't be weak. - Ahh! 117 00:08:04,243 --> 00:08:06,145 Ahh! 118 00:08:06,245 --> 00:08:11,751 [Boy] I am an instrument shaped for a single purpose, 119 00:08:11,851 --> 00:08:15,788 to kill Hilda Van Der Koy. 120 00:08:15,887 --> 00:08:17,757 Show me the way. 121 00:08:17,857 --> 00:08:19,725 [young Boy panting] 122 00:08:19,825 --> 00:08:20,993 [upbeat music playing] 123 00:08:21,093 --> 00:08:25,197 ♪ La, la ♪ 124 00:08:25,297 --> 00:08:28,834 ♪ La, la, la, la ♪ 125 00:08:28,934 --> 00:08:31,904 [grunting] 126 00:08:34,840 --> 00:08:35,941 ♪ La, la, la ♪ 127 00:08:36,041 --> 00:08:37,676 [Boy] I will kill Hilda Van Der Koy. 128 00:08:37,777 --> 00:08:39,512 [yells, grunts] 129 00:08:39,612 --> 00:08:41,947 I will make you proud. 130 00:08:42,047 --> 00:08:44,383 [Shaman] I'm already proud. 131 00:08:45,050 --> 00:08:47,086 And I love you. 132 00:08:47,186 --> 00:08:48,587 [Boy] He's not really saying this, is he? 133 00:08:48,687 --> 00:08:49,655 [cackling] 134 00:08:49,755 --> 00:08:52,124 [Boy] Yup, this is in my head. 135 00:08:52,224 --> 00:08:53,726 [chuckles] Eye bubbles. 136 00:08:53,826 --> 00:08:55,461 [young Boy straining] 137 00:09:01,434 --> 00:09:02,501 [grunts] 138 00:09:05,638 --> 00:09:09,508 ♪ La, la ♪ 139 00:09:09,608 --> 00:09:11,710 [laughing] 140 00:09:11,811 --> 00:09:12,978 [grunts] 141 00:09:13,679 --> 00:09:16,415 [young Boy grunting] 142 00:09:18,083 --> 00:09:19,585 [young Boy grunts] 143 00:09:19,685 --> 00:09:21,654 Ah! Uh... 144 00:09:25,057 --> 00:09:27,393 [young Boy panting] 145 00:09:27,493 --> 00:09:30,262 [Shaman cackling] 146 00:09:31,997 --> 00:09:33,265 [Boy] Ameliorate. 147 00:09:33,365 --> 00:09:36,068 To improve in the face of great struggle. 148 00:09:39,071 --> 00:09:41,607 [exciting music playing] 149 00:09:49,715 --> 00:09:51,217 I am ready. 150 00:09:52,084 --> 00:09:53,219 [Shaman] Hm. 151 00:09:54,520 --> 00:09:56,655 [Boy grunting] 152 00:10:01,494 --> 00:10:04,864 [grunting] 153 00:10:04,965 --> 00:10:06,499 [Shaman yells] 154 00:10:09,903 --> 00:10:11,837 [grunting] 155 00:10:11,938 --> 00:10:14,473 [exciting music continues playing] 156 00:10:18,244 --> 00:10:19,778 [groaning in pain] 157 00:10:22,248 --> 00:10:25,150 - [grunting] - [Shaman laughing] 158 00:10:29,688 --> 00:10:32,658 [chuckling] 159 00:10:38,899 --> 00:10:41,734 [teeth chattering] 160 00:10:50,075 --> 00:10:51,443 [Boy grunts] 161 00:10:52,177 --> 00:10:54,346 [Boy yelling] 162 00:10:59,986 --> 00:11:02,721 [grunting] 163 00:11:05,558 --> 00:11:06,559 Ah! 164 00:11:12,398 --> 00:11:15,467 [exciting music continues playing] 165 00:11:16,669 --> 00:11:17,803 [Shaman yells] 166 00:11:17,904 --> 00:11:19,071 [Boy grunts] 167 00:11:21,740 --> 00:11:25,277 [grunting] 168 00:11:28,247 --> 00:11:31,817 - [Shaman breathes deeply] - [grunting] 169 00:11:39,858 --> 00:11:41,660 [grunting] 170 00:11:47,166 --> 00:11:49,802 You are not ready, Boy. 171 00:11:59,712 --> 00:12:00,746 [struck bowl rings] 172 00:12:00,846 --> 00:12:02,781 [Boy] Focus. 173 00:12:02,881 --> 00:12:04,750 - Focus on the-- - [Mina munches] 174 00:12:04,850 --> 00:12:06,185 What was that? 175 00:12:07,053 --> 00:12:07,988 [struck bowl rings] 176 00:12:08,088 --> 00:12:09,555 Ignore it. 177 00:12:09,655 --> 00:12:11,190 - Just think of-- - [Mina munches] 178 00:12:11,290 --> 00:12:12,791 Okay, this is all in your head. 179 00:12:16,729 --> 00:12:18,932 Doesn't matter. Focus. 180 00:12:19,032 --> 00:12:22,267 [loud crunching] 181 00:12:22,368 --> 00:12:25,170 Okay, why did your head give her potato chips? 182 00:12:28,041 --> 00:12:31,310 Just don't make eye contact. 183 00:12:33,846 --> 00:12:36,649 If you don't look at her, then she isn't there. 184 00:12:39,551 --> 00:12:40,586 Damn it. 185 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 [soft music playing] 186 00:12:51,230 --> 00:12:53,099 Repeat the mantra. 187 00:12:53,198 --> 00:12:56,903 I am a weapon, shaped for a single purpose. 188 00:12:57,003 --> 00:12:58,905 No distractions. 189 00:12:59,005 --> 00:13:00,739 Focus. 190 00:13:10,083 --> 00:13:10,984 [giggles] 191 00:13:11,084 --> 00:13:12,284 [Boy] What? 192 00:13:13,953 --> 00:13:15,421 Oh. 193 00:13:15,521 --> 00:13:19,258 [romantic music playing] 194 00:13:27,599 --> 00:13:30,904 [romantic music continues playing] 195 00:13:35,207 --> 00:13:36,408 Resplendent. 196 00:13:36,508 --> 00:13:38,744 To have a pleasant glowing quality. 197 00:13:40,180 --> 00:13:42,781 [car approaching] 198 00:13:42,881 --> 00:13:44,216 [Anna] The Van Der Koys. 199 00:13:44,918 --> 00:13:45,985 They're coming. 200 00:13:47,820 --> 00:13:50,723 [siren wailing] 201 00:13:50,823 --> 00:13:51,958 [soldier 1] Go, go, go! 202 00:13:52,691 --> 00:13:54,560 - Okay, here. Let's go. This way. - [voice] All must cooperate... 203 00:13:54,660 --> 00:13:57,596 - I love The Culling. Don't you? - ...And follow instructions. 204 00:13:58,497 --> 00:13:59,865 All citizens are required to register... 205 00:13:59,966 --> 00:14:02,434 - [Anna] What's wrong with you? - ...In the activities. 206 00:14:02,534 --> 00:14:04,503 ...Local authorities. 207 00:14:04,603 --> 00:14:06,672 Order must be maintained. 208 00:14:06,772 --> 00:14:10,176 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 209 00:14:10,275 --> 00:14:15,547 All citizens must follow regulations set forth by the Van Der Koy family. 210 00:14:15,647 --> 00:14:18,650 Any attempts to resist or undermine the authority 211 00:14:18,751 --> 00:14:20,652 - of the Van Der Koy family... - [soldier 2] Don't resist. 212 00:14:20,753 --> 00:14:22,654 - [soldier 3] Let's go. - [door slams open] 213 00:14:23,422 --> 00:14:25,257 [citizens groaning] 214 00:14:25,357 --> 00:14:27,093 - [soldier 4] Come on! - [soldier 5] Get back! 215 00:14:27,193 --> 00:14:31,164 [voice over speaker] All citizens are required by Van Der Koy law 216 00:14:31,263 --> 00:14:33,599 to immediately report to the square. 217 00:14:33,699 --> 00:14:35,902 - Resistance will be punished. - [Glen inhales] 218 00:14:36,002 --> 00:14:37,836 Have a lovely day. 219 00:14:37,937 --> 00:14:39,872 [exhales] 220 00:14:39,973 --> 00:14:41,807 [soldier 1] Don't turn around. 221 00:14:41,908 --> 00:14:43,109 [door opens] 222 00:14:43,209 --> 00:14:45,044 - [man] Oh, hey! - [soldier 2] Move! 223 00:14:45,912 --> 00:14:47,546 [whimpering] 224 00:14:47,646 --> 00:14:50,382 - [soldier 2] Go, go! - [winces] 225 00:14:54,453 --> 00:14:56,789 [both gasp softly] 226 00:15:00,927 --> 00:15:02,528 [Anna] Mr. Van Der Koy. 227 00:15:02,628 --> 00:15:04,863 - Hey. - Can you maybe sign this for me, please? 228 00:15:04,964 --> 00:15:06,232 Oh, sure. Sure, sweetie. 229 00:15:06,331 --> 00:15:07,332 - Thanks. - What's your name? 230 00:15:07,432 --> 00:15:08,634 - Anna, yeah. - Anna. 231 00:15:08,734 --> 00:15:10,136 [Anna] Thanks for all you do for this city. 232 00:15:10,236 --> 00:15:11,770 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 233 00:15:11,870 --> 00:15:13,907 - [Glen] Yes. [laughs] - [patriotic music playing] 234 00:15:14,007 --> 00:15:16,608 Whoo! Speechy time. Yeah! 235 00:15:16,708 --> 00:15:18,244 Let's get this over with. 236 00:15:18,343 --> 00:15:20,280 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 237 00:15:20,379 --> 00:15:21,847 - Come on. - Yes, sir. 238 00:15:21,948 --> 00:15:23,116 [music stops] 239 00:15:23,216 --> 00:15:24,550 [coughs, clears throat] 240 00:15:24,650 --> 00:15:27,352 - Whoo! Ha! - [feedback squeals] 241 00:15:28,720 --> 00:15:34,194 "Rejoice and give thanks, oh, good people. 242 00:15:34,294 --> 00:15:40,365 Today we celebrate your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 243 00:15:40,465 --> 00:15:42,334 - by making an example... - [mouthing in unison] 244 00:15:42,434 --> 00:15:45,771 ...Of those who pose a threat To a-- 245 00:15:45,871 --> 00:15:47,406 and da-- and danger, 246 00:15:47,506 --> 00:15:50,542 pose a threat and danger to our way of life." 247 00:15:50,642 --> 00:15:53,012 Fuck. No, that's not-- 248 00:15:53,112 --> 00:15:55,315 - Gi-Gideon. - Yeah? 249 00:15:55,414 --> 00:15:57,150 "Threat and danger"? 250 00:15:57,250 --> 00:15:58,918 They mean the same thing, bro. 251 00:16:00,220 --> 00:16:01,453 Jesus. 252 00:16:01,553 --> 00:16:06,859 "Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 253 00:16:06,960 --> 00:16:11,396 searching for the dirty rats, the Van Der Koys..." 254 00:16:11,496 --> 00:16:12,966 [laughs] I can't. 255 00:16:13,066 --> 00:16:14,433 I'm-I'm sorry. 256 00:16:16,002 --> 00:16:17,003 Owls? 257 00:16:18,537 --> 00:16:21,607 Have any of you ever seen an owl? 258 00:16:21,707 --> 00:16:25,477 Raise your fuckin' hand if you've ever seen an owl. 259 00:16:25,979 --> 00:16:27,379 That's what I thought. 260 00:16:27,479 --> 00:16:28,780 - Okay? [laughs] - Speech is fine. 261 00:16:28,881 --> 00:16:31,251 Maybe the problem is the fuck puppet delivering. 262 00:16:31,351 --> 00:16:33,253 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet. 263 00:16:33,353 --> 00:16:34,553 How am I making you into a fuck puppet? 264 00:16:34,653 --> 00:16:36,555 You-- My-my own brother-in-law. 265 00:16:36,655 --> 00:16:39,359 - Just read the speech. - Uh! 266 00:16:39,458 --> 00:16:41,060 Never mind. You all know me. 267 00:16:41,160 --> 00:16:43,528 You know why we're here. Okay? 268 00:16:43,629 --> 00:16:47,133 So, we got a little naughty list 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,236 - with one dozen names on it. - [woman sobbing] 270 00:16:50,336 --> 00:16:51,670 Yes, we do. 271 00:16:51,770 --> 00:16:55,141 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 272 00:16:55,241 --> 00:16:58,011 So, who's gonna be first? 273 00:16:58,111 --> 00:16:59,478 Ah, you, sir. 274 00:16:59,578 --> 00:17:01,214 Illegal possession of firearms. 275 00:17:01,314 --> 00:17:04,183 Where'd you hide them? Come on, tell me. Do you have some on you now? 276 00:17:04,284 --> 00:17:05,484 Come on, you little Houdini, you. 277 00:17:05,584 --> 00:17:07,853 [man] No, it-it-- it's all me. 278 00:17:07,954 --> 00:17:09,888 - It-- It's not them. - [Glen] It's all you? 279 00:17:09,989 --> 00:17:11,556 - [man] Yeah, it's all me. - [woman] No. 280 00:17:11,657 --> 00:17:13,092 - No, it's-- - No, it's not all him? It's you as well? 281 00:17:13,192 --> 00:17:14,793 - I think she wants to go first, sir. - [man] No. 282 00:17:14,894 --> 00:17:16,862 Ladies first. Maybe we should let her go first. 283 00:17:16,963 --> 00:17:18,497 - Leave us alone. - [Glen] Oh, my God. 284 00:17:18,597 --> 00:17:20,432 This is incredible, ladies and gentlemen. 285 00:17:20,532 --> 00:17:22,534 This is real love right here. They can't decide. 286 00:17:22,634 --> 00:17:23,835 - You guys-- - [citizen 1] Let them go! 287 00:17:25,570 --> 00:17:28,174 That is a fucking child. Let them go! 288 00:17:28,274 --> 00:17:30,676 - Do not interrupt me. - What the fuck is wrong with you? 289 00:17:30,776 --> 00:17:32,979 - Stop fucking shouting at me. - [gun cocks] 290 00:17:33,079 --> 00:17:36,682 You're nothing but a fuck puppet. Bitch! 291 00:17:36,782 --> 00:17:38,483 Call me a fuck puppet one more time, bitch! 292 00:17:38,583 --> 00:17:40,286 - You fuck puppet! - Ah! 293 00:17:40,386 --> 00:17:43,289 [citizens screaming] 294 00:17:43,389 --> 00:17:45,024 - Ah, fuck. - [soldier] Hold the line! 295 00:17:45,124 --> 00:17:46,392 [clamoring] 296 00:17:46,491 --> 00:17:48,227 [citizen 2] Get your hands off me! 297 00:17:48,328 --> 00:17:50,029 It was an accident. 298 00:17:50,129 --> 00:17:52,298 It was an accident, people. 299 00:17:52,398 --> 00:17:54,067 June 27, you're up. 300 00:17:54,167 --> 00:17:56,269 [Glen] It was an acci-- Gideon, it was an accident. 301 00:17:56,369 --> 00:17:57,836 I got-- I got this. I got this. 302 00:17:57,937 --> 00:17:59,838 [citizens chanting] Stop The Culling! 303 00:17:59,939 --> 00:18:03,376 Okay, gun's goin' down. Gun's goin' down. 304 00:18:03,475 --> 00:18:05,244 [shouting] 305 00:18:05,345 --> 00:18:07,914 - Here's some candy for you guys! Woo-hoo! - Stop The Culling! 306 00:18:08,014 --> 00:18:09,815 - Delicious candy. - Stop The Culling! 307 00:18:09,916 --> 00:18:12,784 - [citizen 3] Fuck you! - Okay, let's all sing together, guys. 308 00:18:12,884 --> 00:18:15,787 - Come on, altogether. Woo-hoo. - Stop The Culling! 309 00:18:15,887 --> 00:18:18,257 Stop The Culling! Stop... 310 00:18:20,093 --> 00:18:23,029 [yelling] 311 00:18:24,163 --> 00:18:27,499 [screaming in pain] 312 00:18:33,373 --> 00:18:35,607 [helmet buzzing] 313 00:18:35,707 --> 00:18:37,977 [citizen screaming in pain] 314 00:18:38,077 --> 00:18:39,078 Glen shat... 315 00:18:40,279 --> 00:18:41,546 [groans] 316 00:18:41,646 --> 00:18:42,614 [Gideon] Glen shat the bed. 317 00:18:42,714 --> 00:18:43,983 Clean this up. 318 00:18:44,083 --> 00:18:46,386 [Glen breathing heavily] 319 00:18:46,486 --> 00:18:49,322 - [helmet beeping] - [weapon clangs] 320 00:18:49,422 --> 00:18:50,522 [citizen] Let me through! 321 00:18:50,622 --> 00:18:53,825 [tense music playing] 322 00:18:55,495 --> 00:18:56,429 - [gunfire] - [Shaman] No, no! 323 00:18:56,528 --> 00:18:59,032 [man] No! No! 324 00:19:00,766 --> 00:19:05,238 - [gunfire continues] - [screaming] 325 00:19:05,338 --> 00:19:07,306 [woman whimpering] 326 00:19:07,407 --> 00:19:08,607 [gunshot] 327 00:19:11,411 --> 00:19:14,846 [gunshots] 328 00:19:14,947 --> 00:19:15,881 [body thuds] 329 00:19:15,982 --> 00:19:17,183 [sobbing] 330 00:19:22,587 --> 00:19:25,258 [breathing heavily] 331 00:19:28,394 --> 00:19:31,097 [Glen] Oh, God. A little overkill, don't you think? 332 00:19:31,797 --> 00:19:34,566 We had a quota to hit. 333 00:19:34,666 --> 00:19:36,802 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 334 00:19:36,903 --> 00:19:40,639 Preferably with all their fuckin' limbs. 335 00:19:41,340 --> 00:19:42,308 We need to get 12. 336 00:19:42,408 --> 00:19:44,110 We can get this kid. 337 00:19:44,210 --> 00:19:45,211 And her. 338 00:19:46,212 --> 00:19:47,346 [June 27] No kids. 339 00:19:47,447 --> 00:19:50,316 [Glen] What are you, the fucking moral authority now? 340 00:19:51,583 --> 00:19:54,087 Need I remind you who you answer to? 341 00:19:54,187 --> 00:19:56,122 Sure as fuck isn't you. 342 00:19:57,356 --> 00:19:59,325 [helmet buzzing] 343 00:20:01,394 --> 00:20:04,629 [suspenseful music playing] 344 00:20:04,729 --> 00:20:07,400 [tapping] 345 00:20:07,500 --> 00:20:10,269 All right, let's clean this shit up! 346 00:20:13,805 --> 00:20:15,408 [grunts, in sign language] 347 00:20:15,508 --> 00:20:18,177 [in sign language] 348 00:20:27,954 --> 00:20:31,790 Ha. Who's a fuck puppet now, huh? 349 00:20:33,259 --> 00:20:35,461 [engine starts, revving] 350 00:20:36,129 --> 00:20:38,364 [Glen] There you go. Take these. Just hand 'em out. 351 00:20:38,464 --> 00:20:39,798 [Gideon] Jesus Christ. 352 00:20:39,899 --> 00:20:41,601 [Glen] It'd be nice if you showed me some support. 353 00:20:41,700 --> 00:20:43,236 - [car door closes] - [engine starts] 354 00:20:43,336 --> 00:20:46,005 [Boy grunts] 355 00:20:46,105 --> 00:20:51,010 [Boy] It's happening. I'm a warrior. On a mission. The mission. 356 00:20:51,110 --> 00:20:52,278 No turning back. 357 00:20:52,378 --> 00:20:55,014 Auspicious. To show promise of success or victory. 358 00:20:55,114 --> 00:20:56,983 Ready for anything that comes-- 359 00:20:57,083 --> 00:20:58,817 - Oh, shit! - [both exclaim] 360 00:21:00,586 --> 00:21:01,954 - [Boy] Sorry. - Hey! 361 00:21:02,054 --> 00:21:03,523 Wait! 362 00:21:03,623 --> 00:21:04,924 Are you fuckin' insane? 363 00:21:05,024 --> 00:21:06,691 - [soldier 1] All right! - [soldier 2] Keep moving! 364 00:21:06,791 --> 00:21:08,394 - [soldier 2] Come on! - [soldier 3] Let's go. 365 00:21:08,494 --> 00:21:10,396 [indistinct chatter] 366 00:21:10,496 --> 00:21:13,199 [soldier 1] Come on, come on! Move out of the way! 367 00:21:19,405 --> 00:21:22,041 [Boy] Oh, shit. Dead guy. 368 00:21:22,141 --> 00:21:23,376 Oh, lovely. 369 00:21:24,977 --> 00:21:25,945 Hi. 370 00:21:27,213 --> 00:21:28,347 Uh, scooch over. 371 00:21:30,917 --> 00:21:33,486 Dead, like so many others. 372 00:21:33,586 --> 00:21:35,288 The rest live in fear. 373 00:21:35,388 --> 00:21:37,990 That's the city that Hilda created. 374 00:21:38,090 --> 00:21:41,494 That's how it's gonna stay until I kill her. 375 00:21:41,594 --> 00:21:44,163 Tonight, her empire crumbles. 376 00:21:44,263 --> 00:21:47,266 [dramatic music playing] 377 00:21:54,006 --> 00:21:55,840 - [Glen] There's six? - [grunts] 378 00:21:55,942 --> 00:21:58,077 - You couldn't find six more? - [Gideon laughs] 379 00:21:58,177 --> 00:22:00,313 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 380 00:22:00,413 --> 00:22:02,448 [Gideon chuckles] What's wrong, Glen? 381 00:22:03,516 --> 00:22:04,917 Afraid of your wifey, hm? 382 00:22:05,017 --> 00:22:07,719 - [Glen] No. No, I'm not afraid. - [Gideon] Yeah? 383 00:22:07,819 --> 00:22:09,555 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 384 00:22:09,655 --> 00:22:11,390 [Gideon scoffs] 385 00:22:11,490 --> 00:22:13,559 That's a pretty cute way of saying you're gonna throw me under the bus. 386 00:22:13,659 --> 00:22:16,195 Hey, you're like a brother to me, okay? 387 00:22:16,295 --> 00:22:18,064 I would never throw you under a bus. 388 00:22:18,164 --> 00:22:20,066 - [Gideon laughs] - [Glen clears throat] 389 00:22:25,404 --> 00:22:27,473 - [Melanie] This is it? - [Gideon clears throat] 390 00:22:27,573 --> 00:22:30,910 I spent six months organizing tonight's ceremony, 391 00:22:31,010 --> 00:22:34,513 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 392 00:22:38,584 --> 00:22:39,784 It was your brother, babe. 393 00:22:39,884 --> 00:22:41,520 - And there's the bus. - [Glen] I told him! 394 00:22:41,621 --> 00:22:43,623 He's embarrassing the family name. Did you hear about the speech? 395 00:22:43,723 --> 00:22:46,325 - No. What? - I'm on the podium, I'm doing my thing. 396 00:22:46,425 --> 00:22:47,693 It's going really well. 397 00:22:47,792 --> 00:22:49,495 [breathes sharply] 398 00:22:49,595 --> 00:22:51,130 A whole paragraph about owls. 399 00:22:51,230 --> 00:22:52,331 - Owls? - Yeah. 400 00:22:52,431 --> 00:22:54,400 [laughs] These-these people have never seen owls. 401 00:22:54,500 --> 00:22:57,703 - [Glen] Never seen it. - [Gideon] If you're gonna shit on my art, 402 00:22:57,802 --> 00:23:00,573 maybe try reading it first, huh? 403 00:23:00,673 --> 00:23:04,010 The owl stuff connects to the end and ties the whole thing together. 404 00:23:04,110 --> 00:23:06,811 This isn't a fucking art project, Gideon. 405 00:23:06,912 --> 00:23:08,514 We let you write your shitty speeches 406 00:23:08,614 --> 00:23:11,250 so you'll stop whining about doing your real job. 407 00:23:11,350 --> 00:23:15,488 That's why you do the fisty punchy and he does the mouthy talky. 408 00:23:15,588 --> 00:23:17,223 - [Gideon] Right, you're right. - So, next time, give my sweet Glen 409 00:23:17,323 --> 00:23:18,958 some lines he can actually deliver. 410 00:23:19,058 --> 00:23:21,594 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 411 00:23:21,694 --> 00:23:22,794 - without instructions. - Oh, my God! 412 00:23:22,895 --> 00:23:24,597 Do you wanna come to the toilet with me? 413 00:23:24,697 --> 00:23:27,166 Yet, and yet, he's the one the people wanna see, the one they trust. 414 00:23:27,266 --> 00:23:30,069 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 415 00:23:30,169 --> 00:23:32,338 to stop shooting his fans. 416 00:23:32,438 --> 00:23:35,675 Yes. Well, we all know about today's little incident. 417 00:23:35,775 --> 00:23:37,143 - It was an accident, babe. - Yes. 418 00:23:37,243 --> 00:23:38,644 Glen's just being a naughty boy now 419 00:23:38,744 --> 00:23:40,913 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 420 00:23:41,013 --> 00:23:43,649 - [Gideon] Ugh. - Isn't that right, babe? 421 00:23:43,749 --> 00:23:44,849 Yeah, babe. 422 00:23:44,950 --> 00:23:46,752 Are you gonna do everything I say, 423 00:23:46,851 --> 00:23:50,656 and hit your marks, and be a good, charming, little host? 424 00:23:50,756 --> 00:23:51,657 [inhales] 425 00:23:51,757 --> 00:23:53,025 [Glen] Always. Yeah. 426 00:23:53,125 --> 00:23:57,029 That's right. That's why the camera loves you. 427 00:23:57,129 --> 00:23:59,165 Get him changed and cleaned up. He's got a big night ahead. 428 00:23:59,265 --> 00:24:01,734 This? No, I could just wipe this off, babe, 429 00:24:01,833 --> 00:24:04,470 - with the-- - Go, go. 430 00:24:04,570 --> 00:24:07,173 I need six more bodies for tonight. I don't care where you get them. 431 00:24:07,273 --> 00:24:09,275 [Glen] Hey, Shakespeare... [scoffs] ...Go fuck an owl. 432 00:24:09,375 --> 00:24:10,710 [Gideon] Fuck off. 433 00:24:10,810 --> 00:24:12,411 - I'm sorry, are you talkin' to me? - Yeah, I'm talkin' to you. 434 00:24:12,511 --> 00:24:13,679 - Now? - Yes. 435 00:24:13,779 --> 00:24:16,449 I can't do it. We're doing a read-through of my script. 436 00:24:16,549 --> 00:24:19,452 No one gives a shit about your writing, Gideon! 437 00:24:19,552 --> 00:24:20,786 - [Mina] Hey. - [gasps] 438 00:24:20,885 --> 00:24:22,688 [Boy] What the hell? How'd you get here? 439 00:24:22,788 --> 00:24:24,824 - I don't know. - You talk now? 440 00:24:24,924 --> 00:24:26,058 Of course I talk. 441 00:24:26,158 --> 00:24:27,859 You just never asked me any questions. 442 00:24:27,960 --> 00:24:31,797 Now that we ditched the cranky old man, I can do whatever I want. 443 00:24:31,897 --> 00:24:34,133 I don't like that guy. He smells like old milk. 444 00:24:34,233 --> 00:24:37,002 I'm not here to play games. I'm on a mission. 445 00:24:37,103 --> 00:24:38,471 Ooh, I like missions. 446 00:24:38,571 --> 00:24:40,106 We should wear disguises. 447 00:24:40,206 --> 00:24:43,875 I'm gonna be a ninja, but with butterfly wings. 448 00:24:43,976 --> 00:24:46,812 A ninjafly. Wait, butterninja. 449 00:24:46,946 --> 00:24:48,714 - Wait-- - Shh. Be quiet. 450 00:24:48,814 --> 00:24:50,950 Why? It's not like they can hear me. 451 00:24:51,050 --> 00:24:52,351 I can scream if I want. 452 00:24:52,451 --> 00:24:54,620 - Watch. [screaming] - No, no, no, no, no. 453 00:24:54,720 --> 00:24:56,622 [screaming stops] Hm. 454 00:24:58,758 --> 00:25:00,025 [Boy] Shit. 455 00:25:01,694 --> 00:25:04,663 [indistinct chattering] 456 00:25:10,403 --> 00:25:12,571 [Boy panting] 457 00:25:14,006 --> 00:25:17,042 [Mina imitating ninja sounds] 458 00:25:17,143 --> 00:25:19,412 [Mina] Okay, I got my disguise. 459 00:25:20,613 --> 00:25:25,117 Look, now I'm super sneaky, but also, I can fly. 460 00:25:25,217 --> 00:25:26,552 [Boy] Stop talking. 461 00:25:27,553 --> 00:25:31,357 Wait, wait. I should go first 'cause I'm in disguise. 462 00:25:31,457 --> 00:25:34,794 That's not a disguise. Butterflies don't blend in. 463 00:25:34,895 --> 00:25:36,529 Exactly. I stand out more. 464 00:25:36,629 --> 00:25:38,764 I don't think you know how disguises work. 465 00:25:39,465 --> 00:25:41,000 I don't think you know how butterflies work. 466 00:25:41,100 --> 00:25:43,803 That doesn't even-- What happened to no talking? 467 00:25:43,904 --> 00:25:45,171 They gotta be around here somewhere. 468 00:25:45,271 --> 00:25:47,339 - I think they went this way. - Wait. 469 00:25:48,841 --> 00:25:50,009 All clear. 470 00:25:51,410 --> 00:25:53,579 - Come on. - No, no, no. Move! 471 00:26:01,220 --> 00:26:02,488 - [soldier 1] No, sir. - Fuckin' idiot. 472 00:26:02,588 --> 00:26:03,856 Too tight in the crotch. 473 00:26:03,956 --> 00:26:06,592 The only thing that should be this tight around my crotch 474 00:26:06,692 --> 00:26:08,227 are my wife's beautiful lips. 475 00:26:10,729 --> 00:26:12,164 Who the fuck is that? 476 00:26:13,966 --> 00:26:16,869 Who the fuck is that? 477 00:26:16,969 --> 00:26:18,504 [soldier 2] Move! 478 00:26:18,604 --> 00:26:20,005 Get back! 479 00:26:22,675 --> 00:26:24,677 I think you made them angry. 480 00:26:24,777 --> 00:26:26,712 [Boy] Okay, I can do this. 481 00:26:26,812 --> 00:26:28,214 Just remember what Shaman said. 482 00:26:28,314 --> 00:26:30,316 [Shaman] You are a worthless piece of... 483 00:26:30,416 --> 00:26:32,318 [Boy] Nope, that's not it. 484 00:26:32,418 --> 00:26:34,687 - [soldier 3] This way! - [soldier 4] Get down there! 485 00:26:34,787 --> 00:26:36,822 [soldiers chattering] 486 00:26:36,923 --> 00:26:38,657 [soldier 5 grunting in pain] 487 00:26:40,593 --> 00:26:41,527 [soldier 5 groans] 488 00:26:41,627 --> 00:26:43,062 We gotta hide. 489 00:26:44,029 --> 00:26:45,531 - [soldier grunts] - [Mina] Hey! 490 00:26:45,631 --> 00:26:47,533 - What are you doing? - [banging on door] 491 00:26:47,633 --> 00:26:49,101 - [Boy] Sedulous. - This isn't fair! 492 00:26:49,201 --> 00:26:50,937 To commit total focus to a single task. 493 00:26:51,036 --> 00:26:53,305 [soldier 6 yells, grunts] 494 00:26:53,405 --> 00:26:56,442 [suspenseful music playing] 495 00:27:03,782 --> 00:27:05,618 - [gun clicks] - Oh, shit! 496 00:27:05,718 --> 00:27:06,685 [soldier 7] Back, back, back! 497 00:27:07,419 --> 00:27:09,788 [Boy] New plan, no weapon. Don't need it. 498 00:27:09,889 --> 00:27:10,957 Wait, is that what he said? 499 00:27:11,056 --> 00:27:14,093 [Shaman] You are the weapon. 500 00:27:14,193 --> 00:27:15,828 - [Boy] I am the weapon. - [bones crack] 501 00:27:15,929 --> 00:27:17,129 [breathes deeply] 502 00:27:17,229 --> 00:27:20,633 [exciting music playing] 503 00:27:20,733 --> 00:27:21,734 [bones crack] 504 00:27:23,636 --> 00:27:25,804 - [bones crack] - [female soldier screaming in pain] 505 00:27:25,906 --> 00:27:28,240 [grunting] 506 00:27:30,776 --> 00:27:33,212 [soldier yells, grunts] 507 00:27:36,649 --> 00:27:38,284 [screams in pain] 508 00:27:38,384 --> 00:27:39,485 Hold it! 509 00:27:39,585 --> 00:27:40,619 [soldier grunts] 510 00:27:41,620 --> 00:27:42,755 [soldier] Aah! 511 00:27:42,855 --> 00:27:44,056 [Boy] Uh-oh. 512 00:27:50,030 --> 00:27:53,132 - [soldier grunts] - [bones crack] 513 00:27:53,232 --> 00:27:55,200 - [grunts] - [gunshots] 514 00:28:03,475 --> 00:28:04,877 Hey, Boy! 515 00:28:04,978 --> 00:28:06,345 - Catch! - [Boy] Thanks. 516 00:28:06,445 --> 00:28:08,347 - You're welcome. - [gun clicks] 517 00:28:08,447 --> 00:28:10,716 - Seriously? - Oh, fuck! Sorry! 518 00:28:14,020 --> 00:28:15,154 [body thuds] 519 00:28:16,655 --> 00:28:19,291 [grunting] 520 00:28:19,391 --> 00:28:22,028 Oh. Hello, mate. Hello. Hey, listen. 521 00:28:22,127 --> 00:28:23,862 Technically, yeah, I-I got your back with that, 522 00:28:23,964 --> 00:28:26,432 - so maybe you can return the favor. - [gunshots] 523 00:28:26,532 --> 00:28:28,567 You wanna kill these bastards, I can help. 524 00:28:28,667 --> 00:28:30,102 I can. 525 00:28:31,972 --> 00:28:33,238 Oh, oh! [laughs] 526 00:28:33,339 --> 00:28:35,041 Ah, you want Hilda. 527 00:28:35,140 --> 00:28:38,078 Okay, I can take you to her if you free me. 528 00:28:38,177 --> 00:28:39,578 [Boy] Dodgy. To appear untrustworthy. 529 00:28:39,678 --> 00:28:41,680 What are you doing? Please break the chain! 530 00:28:41,780 --> 00:28:42,848 Right, right. Sorry. 531 00:28:42,949 --> 00:28:45,718 [Basho exclaims, exhales loudly] 532 00:28:45,818 --> 00:28:47,219 [Basho] Okay, okay. 533 00:28:49,288 --> 00:28:51,091 [Basho] Whoa! 534 00:28:51,190 --> 00:28:52,891 [soldier grunting] 535 00:28:52,993 --> 00:28:55,028 We need to work as a team. Yeah? 536 00:28:55,127 --> 00:28:57,196 [Boy] Team. I've never been on a team. 537 00:28:57,296 --> 00:28:59,231 You push forward with that. Bam! 538 00:28:59,331 --> 00:29:01,333 And I'm gonna-- and I'm gonna get behind that cart. 539 00:29:01,433 --> 00:29:03,869 I'm gonna do cart stuff. 540 00:29:03,970 --> 00:29:06,438 Yeah? Yeah. Go! 541 00:29:08,307 --> 00:29:09,909 - [gun clicks] - [Boy] Oh, come on. 542 00:29:13,980 --> 00:29:17,249 [grunting] 543 00:29:17,349 --> 00:29:18,751 [both grunting] 544 00:29:18,851 --> 00:29:21,320 - Look at me, part of a team. - [body thuds] 545 00:29:21,887 --> 00:29:23,389 Wait, where'd my team go? 546 00:29:24,790 --> 00:29:26,659 Right, doing cart stuff. 547 00:29:27,426 --> 00:29:29,728 [soldier cackling] 548 00:29:33,165 --> 00:29:34,800 [growls] 549 00:29:34,901 --> 00:29:37,070 Round two. Fight! 550 00:29:37,169 --> 00:29:39,304 [soldier grunting] 551 00:29:41,173 --> 00:29:43,842 [soldier screaming in pain] 552 00:29:43,943 --> 00:29:46,112 Medium punch. Heavy punch. 553 00:29:46,211 --> 00:29:47,413 Total knockout. 554 00:29:56,422 --> 00:29:59,258 - [grunting] - [bones crack] 555 00:30:07,299 --> 00:30:08,634 [gunshots] 556 00:30:08,734 --> 00:30:11,437 [both grunting] 557 00:30:13,305 --> 00:30:15,307 - [gunshot] - [Boy grunts] 558 00:30:21,480 --> 00:30:22,548 [Basho] That was cool. 559 00:30:22,648 --> 00:30:24,084 We keep meeting like this, don't we? 560 00:30:24,184 --> 00:30:25,884 Yeah. My name is Basho. 561 00:30:25,985 --> 00:30:27,987 It's like bash! Oh. Huh? Get it? 562 00:30:28,088 --> 00:30:30,723 I would help you with all the fighting, but bad knee! 563 00:30:30,823 --> 00:30:32,926 So what I'll do, yeah, is stick to my lane. 564 00:30:33,026 --> 00:30:35,929 - I'm gonna do cart stuff. - [Boy] Right, the cart. Do we need this? 565 00:30:36,029 --> 00:30:37,496 It makes sense to me. [chuckles] 566 00:30:37,596 --> 00:30:38,764 Watch out! 567 00:30:38,864 --> 00:30:40,666 - Ow! - Ah, yeah. 568 00:30:41,300 --> 00:30:42,701 [inhales] 569 00:30:43,535 --> 00:30:46,206 Oh, that's Dave. Yeah, yeah, he's got a lot of issues. 570 00:30:46,305 --> 00:30:47,372 You can take him. Good luck. 571 00:30:47,473 --> 00:30:49,341 Round three. Fight! 572 00:30:49,441 --> 00:30:50,876 Fuck you, Dave! 573 00:30:50,977 --> 00:30:54,446 [Dave] Yah! Yaah! Yah! 574 00:30:54,546 --> 00:30:56,281 - [Boy] Ow! - [Dave grunts] 575 00:30:59,185 --> 00:31:01,286 Oh, shit. Ha. Ooh. 576 00:31:01,386 --> 00:31:03,957 [Boy] Player One wins. Game over. 577 00:31:04,057 --> 00:31:06,458 - [Dave screams] - Oh, yeah. 578 00:31:07,193 --> 00:31:09,428 [bones cracking] 579 00:31:09,528 --> 00:31:11,030 [Boy] Game not over? 580 00:31:11,131 --> 00:31:12,198 [growls] 581 00:31:12,598 --> 00:31:15,601 Uh, yeah, like I said, he's got issues. 582 00:31:17,203 --> 00:31:20,739 Woo-hoo! Yeah! [laughs] 583 00:31:23,109 --> 00:31:24,110 [Dave coughs] 584 00:31:24,210 --> 00:31:26,578 [grunting] 585 00:31:27,113 --> 00:31:28,847 [inhales] 586 00:31:30,616 --> 00:31:31,683 Aah! 587 00:31:38,457 --> 00:31:39,959 - [bones crack] - [yells] 588 00:31:43,029 --> 00:31:44,363 [Dave cackling] 589 00:31:49,169 --> 00:31:50,536 - [bones crack] - [screams in pain] 590 00:31:55,074 --> 00:31:58,343 [grunting, wailing] 591 00:32:01,713 --> 00:32:02,949 [screaming] 592 00:32:04,918 --> 00:32:08,554 [continues screaming] 593 00:32:08,654 --> 00:32:10,990 [Boy] Player Two is fucking crazy. 594 00:32:11,090 --> 00:32:12,424 [Dave cackling] 595 00:32:14,827 --> 00:32:16,762 [Dave screaming] 596 00:32:16,862 --> 00:32:17,897 Fatality. 597 00:32:20,166 --> 00:32:21,366 Kind of. 598 00:32:22,668 --> 00:32:26,906 - [Dave grunting] - [breathes heavily] 599 00:32:27,806 --> 00:32:29,909 [Basho] Okay. Wait, wait, wait. 600 00:32:31,844 --> 00:32:34,746 [Basho laughing] 601 00:32:34,847 --> 00:32:36,415 We did it. 602 00:32:36,515 --> 00:32:39,319 [Basho guffawing] 603 00:32:39,418 --> 00:32:42,021 Ah, we did it! We fucking did it! 604 00:32:42,121 --> 00:32:43,622 [Boy] We did it. I knew we-- 605 00:32:43,722 --> 00:32:46,725 - I thought for sure we'd die. - Oh. 606 00:32:48,460 --> 00:32:51,231 [Basho grunting, yells] 607 00:32:51,331 --> 00:32:53,565 - [Glen] Aah! [grunts] - [Basho] Oh! 608 00:32:53,665 --> 00:32:57,170 - Ah, you shot me! You fucking shot... Ah! - [laughing] 609 00:32:57,270 --> 00:32:59,205 See we make a good team, huh? 610 00:32:59,305 --> 00:33:01,074 - Let's go. - [Glen grunts] God! 611 00:33:01,174 --> 00:33:04,077 Fuck! Ah, God, that hurts. 612 00:33:04,177 --> 00:33:06,346 I can't feel my leg! I'm shot-- 613 00:33:06,445 --> 00:33:08,314 - Whoa, no, no, no, don't kill him! - [Glen] Whoa, whoa, don't-- 614 00:33:08,447 --> 00:33:11,317 Don't kill him! Don't kill him! It's why-it's why-- He's got information. 615 00:33:11,416 --> 00:33:13,518 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 616 00:33:13,619 --> 00:33:15,454 - Yeah. Yeah, I have information. - Yeah? Yeah. 617 00:33:15,554 --> 00:33:17,223 I have information. I do. 618 00:33:17,323 --> 00:33:20,859 I-I'm actually working undercover with the Van Der Koys. 619 00:33:20,960 --> 00:33:23,296 - I'm deep, deep undercover-- - Oh, fuck off! No, you're not! 620 00:33:23,395 --> 00:33:25,497 Okay, I'm not, I'm not, I'm not, but I could be. 621 00:33:25,597 --> 00:33:27,200 Bench vice time! Fuck! 622 00:33:27,300 --> 00:33:30,136 Or I could go undercover to be on your side right now. 623 00:33:30,236 --> 00:33:31,403 Oh, my God, no! 624 00:33:31,503 --> 00:33:32,338 - Okay, yeah! Right. - Jesus Christ, no! 625 00:33:32,437 --> 00:33:34,740 - You ready? - No! 626 00:33:34,840 --> 00:33:36,042 Where's Hilda? 627 00:33:36,142 --> 00:33:38,577 She's at the mansion! She's at the Van Der Koy mansion! 628 00:33:38,677 --> 00:33:40,380 Oh, no, no, no, no, no, no. Bullshit. 629 00:33:40,479 --> 00:33:43,515 Hilda hasn't been seen there for years. He's lying. You're lying! 630 00:33:43,615 --> 00:33:45,417 No, I'm-I'm not lying. 631 00:33:45,517 --> 00:33:47,486 Every year before The Culling ceremony, 632 00:33:47,586 --> 00:33:51,790 Hilda throws a huge banquet for the whole batshit crazy family. 633 00:33:51,890 --> 00:33:53,458 They're all gonna be there, man. 634 00:33:53,558 --> 00:33:56,195 If you want-- you want 'em dead, I can get you in there. 635 00:33:56,795 --> 00:33:59,498 I'm your guy. I can get you in there. 636 00:33:59,598 --> 00:34:01,067 All right, look, I'm not like them. 637 00:34:01,167 --> 00:34:03,937 I was-I was with my therapist the other day, 638 00:34:04,703 --> 00:34:08,241 and-and he-he asked me to look within, and I-I did. 639 00:34:08,341 --> 00:34:12,611 You know, I looked deep within, and I realized this is not me. 640 00:34:12,711 --> 00:34:15,081 This is not who I am, you know? 641 00:34:15,181 --> 00:34:19,052 [panting] It's not the real me. They forced me into this. 642 00:34:19,152 --> 00:34:20,585 Yeah, they forced me. 643 00:34:21,287 --> 00:34:24,290 Put me on a fucking juice cleanse, changed my name. 644 00:34:24,390 --> 00:34:27,459 My wife even chooses my-my clothes. 645 00:34:28,760 --> 00:34:31,397 I don't even like juice. [sniffles] 646 00:34:31,496 --> 00:34:32,731 Yeah. 647 00:34:34,334 --> 00:34:36,702 You know what? Fuck them. 648 00:34:38,637 --> 00:34:40,340 I'm gonna help you. 649 00:34:40,440 --> 00:34:42,942 Yeah, I'm gonna help you. 650 00:34:43,042 --> 00:34:45,877 I'm gonna get you into the mansion. We're gonna go there together-- 651 00:34:45,979 --> 00:34:47,013 [Basho] Oh! 652 00:34:49,349 --> 00:34:51,483 Oh, shit. Oh. 653 00:34:51,583 --> 00:34:53,585 Oh, oh, shit. 654 00:34:54,053 --> 00:34:55,887 [Boy] Oh, wow. Um... 655 00:34:55,989 --> 00:34:58,424 - Sweaty palms. - I see that. 656 00:34:58,523 --> 00:35:01,928 Probably he wasn't gonna-- he wasn't gonna help us. 657 00:35:02,028 --> 00:35:04,230 Definitely sounded like he was gonna help us. 658 00:35:04,330 --> 00:35:05,298 Oh, fuck. 659 00:35:05,398 --> 00:35:08,201 ♪ La, la ♪ 660 00:35:09,801 --> 00:35:14,207 ♪ La, la, la, la ♪ 661 00:35:18,144 --> 00:35:20,480 [Basho] Hm, hmm. [sniffs] 662 00:35:20,579 --> 00:35:22,248 Oh, yes. 663 00:35:22,348 --> 00:35:24,716 You're quite a fighter, mate. I could've used you back in the day. 664 00:35:25,851 --> 00:35:27,220 Come on. 665 00:35:27,320 --> 00:35:29,788 Spent three years in that shithole making their fucking guns. 666 00:35:29,888 --> 00:35:32,591 But I rigged a whole bunch of them to backfire. 667 00:35:32,691 --> 00:35:34,160 [imitates explosion, laughing] 668 00:35:34,260 --> 00:35:35,627 [panting] 669 00:35:35,727 --> 00:35:38,264 You know, the first thing they try and take away from you is hope, 670 00:35:38,364 --> 00:35:39,831 but I never let go of mine. 671 00:35:39,932 --> 00:35:43,036 And look what happened. Basho's free, baby! 672 00:35:43,136 --> 00:35:44,836 [laughs, panting] 673 00:35:44,937 --> 00:35:48,474 About time too. Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 674 00:35:48,573 --> 00:35:52,111 I am with the resistance. 675 00:35:52,211 --> 00:35:53,279 Yeah. [laughs] 676 00:35:53,379 --> 00:35:56,815 See, they try to use The Culling, 677 00:35:56,916 --> 00:36:00,619 The Culling, to scare people from joining our cause, but nah! 678 00:36:00,719 --> 00:36:02,754 It's all lies and illusions, and everyone knows it. 679 00:36:02,854 --> 00:36:05,657 We're still strong. Still strong. 680 00:36:05,757 --> 00:36:08,027 [Basho muttering] 681 00:36:08,895 --> 00:36:11,264 [unsettling music playing] 682 00:36:16,335 --> 00:36:18,703 [Basho] Yes, yes, yes, yes, yes. 683 00:36:18,804 --> 00:36:21,673 Come, come, come. Come, come. [laughs] Right. 684 00:36:21,773 --> 00:36:24,676 If we're gonna take down Hilda, we're gonna need an army. 685 00:36:24,776 --> 00:36:25,978 Ahh. [grunts] 686 00:36:26,079 --> 00:36:28,948 There we go. That's where my people come in. 687 00:36:30,283 --> 00:36:32,485 Welcome to... 688 00:36:32,584 --> 00:36:34,087 [doorknob clicking] 689 00:36:34,187 --> 00:36:35,254 ...The resistance. 690 00:36:35,354 --> 00:36:36,688 Hm! 691 00:36:39,125 --> 00:36:40,059 Hold on. 692 00:36:41,660 --> 00:36:44,397 Okay, wait. Just hold-hold a bit. 693 00:36:44,497 --> 00:36:45,498 What the fuck? 694 00:36:45,597 --> 00:36:47,967 [unsettling music playing] 695 00:36:53,072 --> 00:36:55,607 [grunting] 696 00:36:56,542 --> 00:36:59,378 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny! Benny, Benny, no! He's with me. 697 00:36:59,479 --> 00:37:00,446 He-he helped me escape. 698 00:37:00,546 --> 00:37:02,181 Hey, hey, it's me. 699 00:37:03,316 --> 00:37:04,716 Hey, hey. 700 00:37:04,816 --> 00:37:08,154 Put that down, huh? It's me. 701 00:37:08,254 --> 00:37:10,556 - [Benny and Basho laughing] - It's me. 702 00:37:10,655 --> 00:37:12,791 - Oh, how are you, mate? - [Benny] Oh. 703 00:37:14,927 --> 00:37:16,862 Where is everyone? Where's the rest of the team? 704 00:37:22,902 --> 00:37:24,303 Mapple apple camels. 705 00:37:24,403 --> 00:37:28,107 [Boy] Mapple apple what? That-that can't be right. 706 00:37:29,475 --> 00:37:30,709 All of them? 707 00:37:31,577 --> 00:37:32,878 Ey? 708 00:37:32,979 --> 00:37:34,713 How? 709 00:37:36,983 --> 00:37:38,817 Dodo buns for long lamps. 710 00:37:38,918 --> 00:37:40,153 [Boy] Uh-oh, can't read his lips. 711 00:37:40,253 --> 00:37:43,523 Is he mumbling in a different language? 712 00:37:43,623 --> 00:37:44,590 [Basho sniffles] 713 00:37:44,689 --> 00:37:45,925 Wait, wait, hold on. 714 00:37:46,025 --> 00:37:47,927 What about Yanmai? Where is she? 715 00:37:48,027 --> 00:37:49,162 Yanmai. 716 00:37:49,262 --> 00:37:50,596 Momo parking lot. 717 00:37:50,695 --> 00:37:52,431 [Boy] Probably not saying that. Maybe if I concentrate, I can-- 718 00:37:52,532 --> 00:37:55,168 - Pick a pod briefcase. - Uh, something about pickles. 719 00:37:55,268 --> 00:37:57,270 - Schnoogleboob drop-top. - Are these words? I don't-- 720 00:37:57,370 --> 00:37:58,770 Dodo buns for turtle bird. 721 00:37:58,870 --> 00:38:00,439 Dodo buns sound fun. 722 00:38:01,374 --> 00:38:02,475 Uh-oh. 723 00:38:02,575 --> 00:38:03,675 [sniffling] 724 00:38:03,775 --> 00:38:07,480 Oh, wait. Dodo buns are not fun. 725 00:38:07,580 --> 00:38:09,814 [sobbing] 726 00:38:10,815 --> 00:38:13,386 I've never heard a grown man cry. 727 00:38:13,486 --> 00:38:15,288 Not sure what it sounds like. 728 00:38:15,388 --> 00:38:18,491 [monkey screeching] 729 00:38:18,591 --> 00:38:20,159 No, that can't be it. 730 00:38:20,259 --> 00:38:22,827 [sobbing] 731 00:38:22,929 --> 00:38:27,466 I'm sorry about the dodo buns. 732 00:38:29,701 --> 00:38:30,869 Ey. 733 00:38:33,439 --> 00:38:36,609 [Basho screams] That bitch will pay for this! 734 00:38:36,708 --> 00:38:38,377 - [objects clattering] - [Basho] Ahh! 735 00:38:38,477 --> 00:38:39,979 [Basho grunts] 736 00:38:40,079 --> 00:38:42,081 [panting] 737 00:38:45,850 --> 00:38:48,087 You know what, Benny? 738 00:38:48,187 --> 00:38:51,324 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 739 00:38:51,424 --> 00:38:52,525 [Boy] He's talking about me. 740 00:38:52,625 --> 00:38:55,760 I saw this man take down an entire squad 741 00:38:55,860 --> 00:38:57,663 of Van Der Koy soldiers. 742 00:38:57,762 --> 00:38:59,131 I did do that. 743 00:38:59,232 --> 00:39:01,934 - He killed over a hundred men. - Slight exaggeration. 744 00:39:02,034 --> 00:39:04,403 - With his bare hands. - Definitely not true. 745 00:39:04,503 --> 00:39:05,905 No bullshit. 746 00:39:06,838 --> 00:39:09,375 Yeah, this, this is our shot. 747 00:39:11,310 --> 00:39:12,411 Yeah. 748 00:39:12,511 --> 00:39:15,448 You know what? For the first time in years as well. 749 00:39:15,548 --> 00:39:17,450 You know what I know? 750 00:39:17,550 --> 00:39:20,353 - I know where Hilda is gonna be. - [Benny grunts] 751 00:39:20,453 --> 00:39:21,921 Yes. [laughs] 752 00:39:22,021 --> 00:39:24,557 Yeah. All we need is a way in. 753 00:39:25,224 --> 00:39:27,393 - You know what time it is? - Mm-hmm. 754 00:39:27,493 --> 00:39:28,628 Plan time. 755 00:39:28,728 --> 00:39:30,029 [both laughing] 756 00:39:30,129 --> 00:39:31,664 - He punched the Tammy Tam! - [Basho growls] 757 00:39:31,763 --> 00:39:33,065 Devil pay the Tammy Tam! 758 00:39:33,165 --> 00:39:36,269 - [Boy] Yeah. Go, go team. - [Basho] Okay. 759 00:39:38,971 --> 00:39:40,206 [Basho] Here we go. 760 00:39:40,306 --> 00:39:42,475 [indistinct chatter] 761 00:39:49,315 --> 00:39:52,018 [voice over speaker] Any individual violating any orders 762 00:39:52,118 --> 00:39:54,186 will be subject to immediate arrest. 763 00:39:54,287 --> 00:39:57,189 - [distant siren wailing] - [indistinct announcement] 764 00:40:01,826 --> 00:40:04,363 [emotional music playing] 765 00:40:17,809 --> 00:40:21,380 [Mina] We're gonna find our magical perfect place and stay there forever. 766 00:40:23,683 --> 00:40:24,984 You with me? 767 00:40:27,186 --> 00:40:30,022 [emotional music continues playing] 768 00:40:34,994 --> 00:40:38,364 We have reason to believe the entire Van Der Koy family are in the mansion. 769 00:40:38,931 --> 00:40:41,567 The Van Der Koys are made up of three siblings. 770 00:40:41,667 --> 00:40:43,703 Now, Gideon, he runs the streets. 771 00:40:43,803 --> 00:40:46,472 Melanie runs business and PR. 772 00:40:46,572 --> 00:40:49,508 June 27, she is head of security. 773 00:40:49,608 --> 00:40:54,113 And Glen, he no longer has a head. 774 00:40:54,213 --> 00:40:56,082 [Boy] Mm-hmm. Sweaty palms. 775 00:40:56,182 --> 00:40:59,819 Now, they all take orders from Hilda! 776 00:40:59,919 --> 00:41:01,420 Now, The Culling ceremony starts at ten, 777 00:41:01,520 --> 00:41:04,256 which means they'll be leaving the house by eight. Yeah. 778 00:41:04,357 --> 00:41:07,159 That gives us a two-hour window to get you in. 779 00:41:08,227 --> 00:41:09,328 [grunts] 780 00:41:09,428 --> 00:41:11,564 [Basho] But you cannot go in guns a-blazing. 781 00:41:11,664 --> 00:41:13,232 Security's gonna be airtight. 782 00:41:15,334 --> 00:41:16,669 Dining room! 783 00:41:16,769 --> 00:41:17,837 That's where Benny's plan comes in. 784 00:41:17,937 --> 00:41:19,038 Take it away, Benny boy. 785 00:41:19,138 --> 00:41:21,340 Go-go robot guitar the biscuit. 786 00:41:21,440 --> 00:41:22,641 [Boy] Hold on. 787 00:41:24,076 --> 00:41:26,779 [Benny] Sea diver ham man platter dance. 788 00:41:26,878 --> 00:41:28,347 What the fuck? 789 00:41:28,447 --> 00:41:29,515 [Basho] Hm. 790 00:41:29,615 --> 00:41:30,716 [Benny laughing] 791 00:41:30,816 --> 00:41:32,385 - Yeah, he's good. He's good. - No. 792 00:41:33,452 --> 00:41:35,154 [Boy] Do I need to understand this? 793 00:41:35,254 --> 00:41:37,456 - We'll-we'll beat the flame, right? - This feels important. 794 00:41:37,556 --> 00:41:38,457 This is the whole plan. 795 00:41:38,557 --> 00:41:41,727 [Mina] Maybe just pretend you understand. 796 00:41:41,827 --> 00:41:45,097 Keep nodding. Look impressed. 797 00:41:45,197 --> 00:41:46,999 - [Benny laughs] - [Basho] Yeah. 798 00:41:47,099 --> 00:41:49,802 Bumper stump mop mop. [laughing] 799 00:41:49,902 --> 00:41:50,936 Caplinky? 800 00:41:51,036 --> 00:41:53,906 [Boy] Sure. Caplinky. 801 00:41:54,006 --> 00:41:56,876 Basho seems happy. It must be a good plan. 802 00:41:56,976 --> 00:41:58,944 I don't like this plan. 803 00:41:59,044 --> 00:42:01,680 [action music playing] 804 00:42:03,482 --> 00:42:06,419 [Boy] I bet the plan will make sense when it happens. 805 00:42:06,519 --> 00:42:07,686 Like a magic trick. 806 00:42:07,787 --> 00:42:09,221 - Lots of weird props... - Ooh. 807 00:42:09,321 --> 00:42:11,590 ...But then something amazing happens. 808 00:42:11,690 --> 00:42:15,461 Except I'm the magician, and I don't know magic. 809 00:42:15,561 --> 00:42:18,998 Nobody knows magic. That's why it's magical. 810 00:42:19,098 --> 00:42:21,400 Right. So, this is fine. 811 00:42:22,468 --> 00:42:23,302 This is fine. 812 00:42:23,402 --> 00:42:26,238 [action music continues playing] 813 00:42:26,338 --> 00:42:27,139 Hm! 814 00:42:27,506 --> 00:42:31,444 [Basho continues laughing maniacally] 815 00:42:42,888 --> 00:42:45,057 [grunting] 816 00:42:45,157 --> 00:42:47,693 [Boy] Okay. It's that kind of plan. 817 00:42:49,328 --> 00:42:52,164 Weapons, danger. We're going to war. 818 00:42:52,264 --> 00:42:55,835 It's wartime. Just give me a weapon and... 819 00:42:55,936 --> 00:42:57,670 Now comes the hard part. 820 00:42:58,939 --> 00:43:00,606 Tramp stamp skidmark. 821 00:43:00,706 --> 00:43:03,809 [Boy] Befuddled. To be deeply confused. 822 00:43:03,910 --> 00:43:07,680 Deeply, deeply confused. 823 00:43:07,780 --> 00:43:10,149 [indistinct radio chatter] 824 00:43:12,985 --> 00:43:15,688 [classical music playing] 825 00:43:18,591 --> 00:43:20,459 Finally. Disguises. 826 00:43:20,559 --> 00:43:23,128 [Boy] Right, I'm a chef. Why am I a chef? 827 00:43:23,229 --> 00:43:26,398 [head chef] The dinner scene will commence very soon. 828 00:43:26,499 --> 00:43:29,568 Start plating the crème brûlée. 829 00:43:29,668 --> 00:43:31,337 [Boy] I don't know what that means. 830 00:43:31,437 --> 00:43:33,974 How do I plate a crème? Why am I crème plating? 831 00:43:34,073 --> 00:43:35,441 [Mina] Don't blow your cover. 832 00:43:35,541 --> 00:43:37,543 Just act chef-y. 833 00:43:39,845 --> 00:43:43,349 [opera music playing] 834 00:43:49,255 --> 00:43:51,390 [gasps] Oh, macarons. 835 00:43:54,593 --> 00:43:55,561 Try one. 836 00:43:55,661 --> 00:43:57,129 Chefs eat things. 837 00:43:57,863 --> 00:44:00,332 [Boy] Fine. One macaron. 838 00:44:00,432 --> 00:44:02,903 But then I need to find... 839 00:44:03,003 --> 00:44:04,336 What was that? 840 00:44:04,436 --> 00:44:05,738 Macaron. 841 00:44:05,838 --> 00:44:07,172 That's delicious. 842 00:44:07,273 --> 00:44:09,642 Eat more. You're a chef. 843 00:44:09,742 --> 00:44:12,611 [opera music continues playing] 844 00:44:14,680 --> 00:44:15,581 Oh-oh, oh! 845 00:44:15,681 --> 00:44:17,716 Strawberry. 846 00:44:17,816 --> 00:44:18,817 Caramel. 847 00:44:18,919 --> 00:44:20,653 Vanilla. 848 00:44:20,753 --> 00:44:23,322 So soft and squishy. 849 00:44:24,890 --> 00:44:26,425 - Ooh. - Uh-oh. 850 00:44:26,525 --> 00:44:28,427 [grumbling] 851 00:44:28,527 --> 00:44:29,628 He's not happy. 852 00:44:30,997 --> 00:44:34,099 [continues grumbling] 853 00:44:34,199 --> 00:44:35,902 [head chef] Good evening. Happy Culling. 854 00:44:36,002 --> 00:44:39,638 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 855 00:44:40,873 --> 00:44:43,409 [indistinct chattering] 856 00:44:49,916 --> 00:44:55,087 [Boy] I am an instrument shaped for a single purpose. To kill-- 857 00:44:55,187 --> 00:44:57,089 [Mina] You don't look like an instrument. 858 00:44:57,189 --> 00:44:59,825 I'm gonna go take care of something. Alone. 859 00:44:59,926 --> 00:45:03,596 You stay here and grab all the macarons you can find. 860 00:45:03,696 --> 00:45:04,730 And when I'm done, 861 00:45:04,830 --> 00:45:08,400 we'll bring them to our magical perfect place. 862 00:45:08,500 --> 00:45:09,802 Sound good? 863 00:45:09,903 --> 00:45:11,972 Mission accepted. 864 00:45:12,072 --> 00:45:14,106 But what are you gonna do? 865 00:45:14,873 --> 00:45:17,010 I'm gonna act chef-y. 866 00:45:17,109 --> 00:45:19,645 [rapid violin music playing] 867 00:45:21,780 --> 00:45:23,215 [door opens] 868 00:45:32,025 --> 00:45:33,692 Still waiting on the crème-- 869 00:45:33,792 --> 00:45:35,294 [grunts] 870 00:45:42,868 --> 00:45:45,270 [grunting] 871 00:45:48,074 --> 00:45:50,342 [yells, grunting] 872 00:45:52,112 --> 00:45:55,247 [groans in pain, wailing] 873 00:46:01,253 --> 00:46:03,355 [grunts, screams in pain] 874 00:46:03,455 --> 00:46:06,659 [rapid violin music continues playing] 875 00:46:19,072 --> 00:46:20,239 [Boy grunts] 876 00:46:23,409 --> 00:46:25,310 [Boy] I did it! Yes! 877 00:46:25,411 --> 00:46:28,380 Player One wins. 878 00:46:28,480 --> 00:46:29,916 - Wait. - [woman whimpering] 879 00:46:31,483 --> 00:46:32,818 They look different. 880 00:46:32,919 --> 00:46:34,486 - Why do they look so different? - [all gasp] 881 00:46:34,586 --> 00:46:36,355 He just chopped her fuckin' head off. 882 00:46:36,455 --> 00:46:38,390 [Boy] Something's off. 883 00:46:41,560 --> 00:46:43,829 - [cries] - [head thuds] 884 00:46:43,930 --> 00:46:46,265 Did I kill the wrong Hilda? 885 00:46:46,365 --> 00:46:47,399 - Gotcha. - [gasps] 886 00:46:47,499 --> 00:46:50,003 Oh. Oh, oh, oh, oh. Mmm. 887 00:46:50,103 --> 00:46:52,571 I didn't sign up for this. I'm getting the fuck outta here. 888 00:46:52,671 --> 00:46:53,772 [man] Wait. 889 00:46:53,872 --> 00:46:54,941 Put it down. 890 00:46:55,041 --> 00:46:57,010 [diners exclaiming] 891 00:46:57,110 --> 00:46:58,410 [gunshot] 892 00:46:58,510 --> 00:47:00,879 [Gideon] Everybody, shut your fucking pie holes. 893 00:47:00,980 --> 00:47:02,781 Get back into character! 894 00:47:02,881 --> 00:47:03,849 Sit down! 895 00:47:05,317 --> 00:47:06,852 Thank you. 896 00:47:10,322 --> 00:47:12,825 That's right, they're all actors. [chuckles] 897 00:47:12,926 --> 00:47:15,594 It was only a matter of time before somebody tried 898 00:47:15,694 --> 00:47:18,664 taking down the queen on Culling Day, 899 00:47:18,764 --> 00:47:22,367 hence the elaborately-staged family dinner scene 900 00:47:22,468 --> 00:47:24,636 written by yours truly. 901 00:47:25,105 --> 00:47:27,272 Flypaper for idiots! 902 00:47:27,372 --> 00:47:30,876 Oh, easy now. 903 00:47:30,977 --> 00:47:32,811 No need to get all butthurt because you fell 904 00:47:32,912 --> 00:47:37,683 for the expertly-crafted and incredibly lifelike dialogue. 905 00:47:38,118 --> 00:47:40,352 Great work, everybody, really. 906 00:47:40,452 --> 00:47:42,855 Except for you, Dennis. 907 00:47:42,956 --> 00:47:43,957 I... 908 00:47:44,656 --> 00:47:47,326 I don't even know what to tell you anymore. [chuckles] 909 00:47:47,426 --> 00:47:49,394 You're just not getting it. 910 00:47:49,996 --> 00:47:52,865 Feel a fucking feeling, Dennis. 911 00:47:52,966 --> 00:47:54,266 Think a thought. 912 00:47:54,366 --> 00:47:55,734 You're an empty shell out here. 913 00:47:55,834 --> 00:48:01,007 Are you still going on about your damn kiddie's play? 914 00:48:01,107 --> 00:48:05,778 It's fine, Gram Gram. Just go back to suckin' on your mango. 915 00:48:05,878 --> 00:48:09,381 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 916 00:48:09,481 --> 00:48:13,285 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 917 00:48:13,385 --> 00:48:15,888 I'm dealing with it, Gram Gram. 918 00:48:15,989 --> 00:48:17,157 Just go back to-- 919 00:48:17,257 --> 00:48:19,424 [all exclaiming] 920 00:48:19,525 --> 00:48:21,261 [Gideon laughing] 921 00:48:21,360 --> 00:48:23,029 [Gideon] Big mistake, dingle-fuck. 922 00:48:24,496 --> 00:48:28,567 Now, drop the gun, or she'll drop it for ya. 923 00:48:29,434 --> 00:48:32,638 - [Gideon laughing] - [thud] 924 00:48:32,738 --> 00:48:35,175 [Boy grunting] 925 00:48:35,275 --> 00:48:37,010 [helmet buzzing] 926 00:48:37,110 --> 00:48:38,477 [Gideon] All right. 927 00:48:38,577 --> 00:48:40,980 Let's give the lady some room to work, shall we? 928 00:48:41,080 --> 00:48:42,314 [soldier] Come on. 929 00:48:45,051 --> 00:48:47,419 [instrumental music playing] 930 00:48:53,159 --> 00:48:56,595 [both grunting] 931 00:49:00,033 --> 00:49:01,000 [June 27 yells] 932 00:49:03,937 --> 00:49:07,639 [grunting] 933 00:49:10,509 --> 00:49:11,844 - [bones crack] - [both grunt] 934 00:49:13,146 --> 00:49:14,580 [June 27 yells] 935 00:49:17,116 --> 00:49:18,051 [June 27 yells] 936 00:49:22,922 --> 00:49:24,924 [grunts, panting] 937 00:49:25,024 --> 00:49:26,825 [June 27] Is that the best you've got? 938 00:49:28,962 --> 00:49:32,999 [both grunting] 939 00:49:41,307 --> 00:49:42,774 - [June 27] Ah! - [Boy growls] 940 00:49:42,875 --> 00:49:44,911 [both grunt] 941 00:49:45,611 --> 00:49:47,713 - [June 27] Come on. [panting] - [helmet buzzing] 942 00:49:47,813 --> 00:49:49,815 - [June 27 yells] - [Boy grunts] 943 00:49:55,021 --> 00:49:56,822 [gasps] 944 00:49:56,923 --> 00:49:59,758 [both panting] 945 00:50:01,361 --> 00:50:04,030 Ooh, she's pretty. 946 00:50:04,130 --> 00:50:05,831 [both grunt] 947 00:50:05,932 --> 00:50:07,432 [June 27] Ah! 948 00:50:10,904 --> 00:50:14,073 [Boy] My entire life built to this moment, 949 00:50:14,173 --> 00:50:15,674 and I failed. 950 00:50:21,613 --> 00:50:24,183 [animals chittering] 951 00:50:24,284 --> 00:50:25,318 [thunder rumbles] 952 00:50:25,417 --> 00:50:27,552 [choking, screams] 953 00:50:43,303 --> 00:50:45,504 [Shaman] I knew your mother. 954 00:50:46,339 --> 00:50:47,873 You will avenge her. 955 00:50:51,411 --> 00:50:55,714 [crying, choking] 956 00:50:58,117 --> 00:50:59,518 [indistinct chatter] 957 00:51:01,154 --> 00:51:02,088 Hey. 958 00:51:02,188 --> 00:51:03,755 [gunshots] 959 00:51:04,357 --> 00:51:05,258 [Shaman yells] 960 00:51:05,358 --> 00:51:08,460 [soldiers grunting] 961 00:51:12,698 --> 00:51:15,101 [soldier screaming in pain] 962 00:51:17,971 --> 00:51:20,472 - [June 27 grunts] - [Gideon laughs] 963 00:51:27,713 --> 00:51:29,681 [June 27] Your fighting style... 964 00:51:29,781 --> 00:51:31,883 I'd recognize it anywhere. 965 00:51:31,985 --> 00:51:35,054 You were trained by the Shaman. Where is he? 966 00:51:36,956 --> 00:51:38,590 [Gideon] Might wanna tell her what she wants to know 967 00:51:38,690 --> 00:51:44,163 before she makes you her personal, little, filleted fuck-fish. [chortles] 968 00:51:45,231 --> 00:51:46,933 [Boy] Read my lips. 969 00:51:47,033 --> 00:51:48,968 [mouthing] Fuck you. 970 00:51:49,068 --> 00:51:50,069 [chuckles softly] 971 00:51:53,772 --> 00:51:55,942 - [laughing] - [Boy] Not really supposed to be funny. 972 00:51:56,042 --> 00:51:58,378 - Did she read my lips wrong or... - [June 27 grunts] 973 00:51:58,478 --> 00:52:00,913 - [Gideon] Oh! Oh, no, no, no. - [Boy] Nope. She got it. 974 00:52:01,014 --> 00:52:02,148 [Gideon laughs] 975 00:52:02,248 --> 00:52:03,615 [Gideon] Okay. 976 00:52:03,715 --> 00:52:06,986 Easy, June, hm? He's got some answers. 977 00:52:07,086 --> 00:52:09,788 This is going to require a little bit of finesse. 978 00:52:10,356 --> 00:52:12,557 Give us some privacy, okay? 979 00:52:16,795 --> 00:52:20,632 [chuckles] Oh. [laughing] 980 00:52:20,732 --> 00:52:24,404 [door opens, closes] 981 00:52:24,504 --> 00:52:25,871 [Gideon sighs] 982 00:52:26,538 --> 00:52:28,673 Okay. Real talk. 983 00:52:31,576 --> 00:52:32,811 Please don't make me do this. 984 00:52:32,912 --> 00:52:36,516 This torture shit gives me nosebleeds. 985 00:52:37,316 --> 00:52:39,519 You're pissed, you killed some people, I get it. 986 00:52:40,486 --> 00:52:44,323 Hi-Hilda's my sister. You don't think I know what she is? 987 00:52:47,726 --> 00:52:50,229 [breathes deeply] 988 00:52:50,329 --> 00:52:51,663 [chair scrapes] 989 00:52:54,599 --> 00:52:55,834 [sighs] 990 00:53:01,140 --> 00:53:04,944 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 991 00:53:05,945 --> 00:53:06,946 Every year. 992 00:53:07,046 --> 00:53:09,348 We go on this wild fucking goose chase 993 00:53:09,449 --> 00:53:11,484 roundin' up her enemies. 994 00:53:11,583 --> 00:53:13,553 We ran out of geese years ago. 995 00:53:13,652 --> 00:53:16,688 I'm out there collectin' fucking pigeons. 996 00:53:18,458 --> 00:53:20,892 The streets are clean. 997 00:53:20,993 --> 00:53:24,163 We won the war, but it's never enough for her. 998 00:53:24,263 --> 00:53:27,934 She's delusional, hidin' out in her fuckin' bunker. 999 00:53:28,034 --> 00:53:29,035 And why? 1000 00:53:30,269 --> 00:53:32,438 Because he's still out there. 1001 00:53:32,538 --> 00:53:36,242 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1002 00:53:36,342 --> 00:53:37,642 The Shaman. 1003 00:53:48,687 --> 00:53:49,888 [lighter ignites] 1004 00:53:51,324 --> 00:53:54,726 [laughing] 1005 00:53:59,465 --> 00:54:01,700 [Gideon exhales] 1006 00:54:08,574 --> 00:54:11,244 I'm tired. Sick of it. 1007 00:54:11,344 --> 00:54:14,614 You wanna end the violence? Just give me the Shaman. 1008 00:54:14,713 --> 00:54:18,084 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1009 00:54:18,184 --> 00:54:20,553 It doesn't stop till one of them dies. 1010 00:54:20,652 --> 00:54:24,323 I'm done givin' a shit which one. 1011 00:54:24,423 --> 00:54:25,525 [Boy] Well, I'm not. 1012 00:54:25,625 --> 00:54:28,894 [Gideon breathes deeply] 1013 00:54:28,995 --> 00:54:31,164 You're ready to die for this, huh? 1014 00:54:33,798 --> 00:54:35,034 [exhales loudly] 1015 00:54:37,436 --> 00:54:39,338 You've got some fire in you. 1016 00:54:41,440 --> 00:54:42,942 I forgot what that's like. 1017 00:54:46,279 --> 00:54:47,246 Fuck it. 1018 00:54:49,415 --> 00:54:51,384 Time to try this the other way. 1019 00:54:54,886 --> 00:54:58,457 Let's see how far that tenacity gets you. 1020 00:55:00,526 --> 00:55:01,793 [door opens] 1021 00:55:01,893 --> 00:55:05,198 [grunts] Ready for murder town, motherfucker, huh? 1022 00:55:05,298 --> 00:55:06,499 You want some more? 1023 00:55:06,599 --> 00:55:07,766 I'm not finished with him yet. 1024 00:55:07,866 --> 00:55:09,468 [Melanie] It doesn't look like you started. 1025 00:55:09,569 --> 00:55:10,670 Uh, what's wrong? 1026 00:55:10,769 --> 00:55:13,673 Did he give wittle Gideon a nosebweed? 1027 00:55:13,772 --> 00:55:15,208 Get out of my way. 1028 00:55:15,975 --> 00:55:19,145 You've had a busy night. Talk of the town. 1029 00:55:20,413 --> 00:55:24,083 Younger than I expected, but this is good. This'll play. 1030 00:55:24,849 --> 00:55:27,186 We haven't met. I'm Melanie. 1031 00:55:27,286 --> 00:55:31,390 I believe you crushed my husband's head with a bench vice. 1032 00:55:32,558 --> 00:55:35,161 But you made a teensy mistake. 1033 00:55:35,261 --> 00:55:37,829 You murdered the wrong Van Der Koy. 1034 00:55:39,098 --> 00:55:42,435 Do you have any idea how hard it is... 1035 00:55:44,537 --> 00:55:48,441 To find a replacement host one hour before air time? 1036 00:55:49,475 --> 00:55:54,413 I spent years shaping Glen to what he was, you petulant little shit. 1037 00:55:54,513 --> 00:55:56,949 You think you sabotaged my show, 1038 00:55:57,049 --> 00:55:59,552 but you just gave me the main attraction. 1039 00:56:00,386 --> 00:56:03,389 You wanted to become a symbol, didn't you? 1040 00:56:03,489 --> 00:56:06,559 A threat to our dynasty. 1041 00:56:06,659 --> 00:56:08,494 I'm afraid not, dear. 1042 00:56:08,594 --> 00:56:10,997 You forget who controls the narrative. 1043 00:56:12,398 --> 00:56:16,502 Oh, I am gonna make you so pwetty for them. 1044 00:56:17,436 --> 00:56:19,871 Dainty, fragile. 1045 00:56:19,972 --> 00:56:21,941 That's how they'll see you. 1046 00:56:22,041 --> 00:56:26,479 And they're all gonna watch and cheer as you die. 1047 00:56:27,480 --> 00:56:29,348 Take him to the studio. 1048 00:56:31,117 --> 00:56:33,986 [tense music playing] 1049 00:56:41,826 --> 00:56:44,530 [tense music continues playing] 1050 00:56:49,702 --> 00:56:51,170 [grunting] 1051 00:56:55,408 --> 00:56:57,076 [Melanie] We're gonna have to make this work without a host, 1052 00:56:57,176 --> 00:56:59,245 which means I need the cameras to tell the story. 1053 00:56:59,345 --> 00:57:01,781 I want camera three in the splatter zone. 1054 00:57:01,880 --> 00:57:03,815 If you don't get that lens covered in blood, 1055 00:57:03,916 --> 00:57:05,151 you're doing it wrong. 1056 00:57:05,251 --> 00:57:06,786 We're reworking the intro. 1057 00:57:06,885 --> 00:57:09,322 - Hilda enters from stage right-- - [June 27] Hilda? She's here? 1058 00:57:09,422 --> 00:57:11,823 [Melanie] Yes. She finally crawled out of her cave. 1059 00:57:11,924 --> 00:57:14,226 Glen's dead. Questions will be asked. 1060 00:57:14,327 --> 00:57:16,128 They need assurance we're still in control. 1061 00:57:16,228 --> 00:57:18,097 Only Hilda can give them that. 1062 00:57:18,197 --> 00:57:20,700 Don't tell her who our sponsor is and keep her away from any guns. 1063 00:57:20,800 --> 00:57:22,401 She hasn't been out of that bunker in years. 1064 00:57:22,501 --> 00:57:24,570 She's completely unstable. We can't control what she-- 1065 00:57:24,670 --> 00:57:26,572 I'm sorry, what can't I control? 1066 00:57:27,473 --> 00:57:29,809 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1067 00:57:29,909 --> 00:57:32,311 during her paranoid psycho years? 1068 00:57:32,411 --> 00:57:35,748 She staged a revolution, but who got it paid for? 1069 00:57:35,847 --> 00:57:40,086 I make tiger roars out of kitten meows. 1070 00:57:40,186 --> 00:57:42,355 You, of all people, should know this. 1071 00:57:42,455 --> 00:57:45,925 After all, who made them fear you? 1072 00:57:47,693 --> 00:57:49,295 Now, come on. 1073 00:57:49,395 --> 00:57:53,432 Watch me make that crazy bitch roar again. 1074 00:57:55,201 --> 00:57:57,370 And get this asshole ready for camera. 1075 00:57:59,638 --> 00:58:02,007 [powering up, locks] 1076 00:58:05,277 --> 00:58:08,114 You should've just given us the Shaman. 1077 00:58:14,620 --> 00:58:19,225 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1078 00:58:19,325 --> 00:58:21,060 How about a little gossip talk? 1079 00:58:21,160 --> 00:58:22,561 [Boy] I could've killed her. 1080 00:58:23,329 --> 00:58:26,632 - Why did you get in my way? - I don't know. 1081 00:58:26,732 --> 00:58:28,434 That's not good enough. 1082 00:58:29,101 --> 00:58:31,036 You're supposed to be helping me. 1083 00:58:35,174 --> 00:58:36,842 - [triumphant music playing] - [audience cheering] 1084 00:58:36,942 --> 00:58:38,377 [announcer] Welcome to The Culling. 1085 00:58:38,477 --> 00:58:41,247 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1086 00:58:41,347 --> 00:58:44,450 by cleansing it of all those who stand in its way. 1087 00:58:44,550 --> 00:58:47,720 Our proudest televised tradition was born from humble beginnings. 1088 00:58:47,820 --> 00:58:50,790 One brave woman who vowed to bring order to our streets 1089 00:58:50,890 --> 00:58:52,591 in the name of a dream. 1090 00:58:52,691 --> 00:58:54,093 That dream is alive tonight... 1091 00:58:54,193 --> 00:58:56,429 - I hate this fucking day. - ...As we welcome to our stage 1092 00:58:56,529 --> 00:59:00,132 The heart of our city, your courageous leader, 1093 00:59:00,232 --> 00:59:03,904 Hilda Van Der Koy! 1094 00:59:04,003 --> 00:59:05,504 Okay, here she comes. 1095 00:59:08,073 --> 00:59:10,943 [audience applauding and cheering] 1096 00:59:11,043 --> 00:59:13,212 And lights. 1097 00:59:15,281 --> 00:59:18,250 [cheering intensifies] 1098 00:59:21,187 --> 00:59:22,888 [man] Hilda, you're beautiful! 1099 00:59:22,988 --> 00:59:25,624 [whistling and cheering] 1100 00:59:29,628 --> 00:59:32,097 - [woman 1] Hilda! - [man] We love you! 1101 00:59:34,767 --> 00:59:36,435 [Hilda] Twenty-five years 1102 00:59:37,603 --> 00:59:41,240 since we reclaimed this city from the miscreants and murderers 1103 00:59:41,340 --> 00:59:43,944 who painted our streets with blood. 1104 00:59:44,043 --> 00:59:46,479 [Mina] I don't like this game anymore. 1105 00:59:46,579 --> 00:59:47,813 [Boy] One purpose. 1106 00:59:47,914 --> 00:59:49,148 I wanna go home. 1107 00:59:49,248 --> 00:59:50,349 [Boy] Shaped. Shaped. Shaped. 1108 00:59:50,449 --> 00:59:52,184 Single, single purpose, purpose. 1109 00:59:52,284 --> 00:59:54,787 One purpose only. One purpose only. 1110 00:59:54,887 --> 00:59:56,622 Kill Hilda Van Der Koy. 1111 00:59:56,722 --> 00:59:59,091 Kill Hilda Van Der Koy. 1112 00:59:59,191 --> 01:00:01,594 Kill, kill, kill. 1113 01:00:01,694 --> 01:00:03,195 ...By punishing the... 1114 01:00:05,865 --> 01:00:09,335 [heartbeat] 1115 01:00:09,435 --> 01:00:11,637 Those who stand in its way. 1116 01:00:13,506 --> 01:00:15,241 They look just like us, don't they? 1117 01:00:17,042 --> 01:00:19,111 That's-that's how they linger among us. 1118 01:00:19,211 --> 01:00:24,416 The invisible sickness spreading from the inside, infecting everything. 1119 01:00:25,084 --> 01:00:26,886 I see it everywhere I go. I... 1120 01:00:26,987 --> 01:00:28,587 What the fuck is she saying? 1121 01:00:30,289 --> 01:00:31,992 I gave you the light! 1122 01:00:32,091 --> 01:00:33,826 I fight to heal you! 1123 01:00:33,927 --> 01:00:36,695 Read the fucking teleprompter. 1124 01:00:36,795 --> 01:00:38,130 [audience murmuring] 1125 01:00:38,230 --> 01:00:41,968 What's done cannot be undone. 1126 01:00:42,067 --> 01:00:43,904 You can't wash a hole and make it shine, no. 1127 01:00:44,004 --> 01:00:45,504 She's insane. 1128 01:00:45,604 --> 01:00:46,672 [Hilda] You... 1129 01:00:47,840 --> 01:00:49,441 You have to take a scalpel, 1130 01:00:49,542 --> 01:00:54,046 and you carve deep and deeper and deeper 1131 01:00:54,146 --> 01:00:56,715 until finally, you reach the... 1132 01:01:02,121 --> 01:01:03,589 And your little... 1133 01:01:03,689 --> 01:01:05,257 [screaming] 1134 01:01:05,357 --> 01:01:06,692 [Melanie] I said no guns. 1135 01:01:06,792 --> 01:01:08,093 Who gave her a fucking gun? 1136 01:01:08,193 --> 01:01:09,762 Give me the fucking microphone. 1137 01:01:09,862 --> 01:01:11,932 There's knocking at the gate. 1138 01:01:12,032 --> 01:01:14,567 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1139 01:01:14,667 --> 01:01:16,002 Get her out of here. 1140 01:01:16,101 --> 01:01:17,336 [murmuring] 1141 01:01:17,436 --> 01:01:18,771 Okay. 1142 01:01:19,471 --> 01:01:21,707 [giggling] 1143 01:01:24,443 --> 01:01:27,313 [cheering] 1144 01:01:27,413 --> 01:01:30,716 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1145 01:01:30,816 --> 01:01:32,251 [audience] The Culling! 1146 01:01:32,351 --> 01:01:34,086 What cleanses our city? 1147 01:01:34,186 --> 01:01:36,088 [audience] The Culling! 1148 01:01:36,188 --> 01:01:37,389 [Boy] Wait. 1149 01:01:38,657 --> 01:01:42,328 Let's see how far that tenacity gets you. 1150 01:01:43,362 --> 01:01:45,364 [Boy] This family needs therapy. 1151 01:01:47,299 --> 01:01:49,702 What sponsor makes tonight possible? 1152 01:01:49,802 --> 01:01:52,204 - [audience] Frosty Puffs! - [Melanie chuckles] 1153 01:01:52,304 --> 01:01:54,139 [Frosty Puffs theme music playing] 1154 01:01:54,239 --> 01:01:56,009 [Boy] What the fuck? 1155 01:01:56,108 --> 01:01:58,011 [Melanie] Here they come. 1156 01:01:58,110 --> 01:01:59,913 Pineapple Pal! 1157 01:02:00,013 --> 01:02:01,081 [boy] Pineapple Pal! 1158 01:02:01,180 --> 01:02:03,148 [shrieking] 1159 01:02:03,248 --> 01:02:04,985 [Melanie] Octo Thief. 1160 01:02:05,085 --> 01:02:08,955 ♪ ...Milk and that's enough You're addicted to the Frosty Puffs ♪ 1161 01:02:09,622 --> 01:02:11,857 ♪ Now who's coming with us to the frosty reef? ♪ 1162 01:02:11,958 --> 01:02:15,260 ♪ We got Pineapple Pal and Octo Thief ♪ 1163 01:02:15,361 --> 01:02:16,829 Peek-a-boo. [laughs] 1164 01:02:16,930 --> 01:02:18,797 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1165 01:02:18,898 --> 01:02:22,468 [Melanie] And the naughtiest of them all gets a special surprise 1166 01:02:22,568 --> 01:02:25,704 from our favorite fluffy friend, 1167 01:02:25,804 --> 01:02:27,206 Gary the Goat! 1168 01:02:27,306 --> 01:02:28,874 Gary! Gary! 1169 01:02:28,975 --> 01:02:33,013 [Melanie] And it's Frosty Puff's Cereal Sailor himself, 1170 01:02:33,113 --> 01:02:36,749 Captain Frostington. 1171 01:02:36,849 --> 01:02:38,283 [Boy] Delirium. 1172 01:02:38,384 --> 01:02:40,920 A confused mental state that may result in imagery 1173 01:02:41,021 --> 01:02:43,255 that clearly can't be real. 1174 01:02:43,355 --> 01:02:45,758 ♪ These sugary rings make us all go nuts ♪ 1175 01:02:45,858 --> 01:02:48,594 ♪ With one, two, three The bad guys all in cuffs ♪ 1176 01:02:48,694 --> 01:02:50,729 ♪ You'll be happy eating Frosty Puffs ♪ 1177 01:02:50,829 --> 01:02:53,198 [Melanie] A small thank you for your continued devotion 1178 01:02:53,298 --> 01:02:55,467 to the Van Der Koy dynasty. 1179 01:02:55,567 --> 01:02:57,937 [Captain Frostington] Whoo! [laughs] 1180 01:02:58,038 --> 01:03:00,272 Let The Culling commence. 1181 01:03:00,372 --> 01:03:03,842 [Gary the Goat bleating, laughing] 1182 01:03:03,943 --> 01:03:05,611 [Captain Frostington laughs] Who will be first? 1183 01:03:05,711 --> 01:03:08,414 - [evil woman] How about her? - [Anna whimpering] 1184 01:03:08,514 --> 01:03:11,684 - [evil man chuckles] - [prisoner 1 grunts] 1185 01:03:11,784 --> 01:03:14,954 - [prisoner 2 grunting] - Come back here. 1186 01:03:15,055 --> 01:03:17,589 Woo-hoo! 1187 01:03:18,857 --> 01:03:20,225 [grunting] 1188 01:03:20,325 --> 01:03:23,262 [cheering] 1189 01:03:25,831 --> 01:03:28,902 - [prisoners screaming] - [evil man laughing] 1190 01:03:30,269 --> 01:03:31,971 [Pineapple Pal cackling] 1191 01:03:32,939 --> 01:03:34,473 [prisoners screaming] 1192 01:03:40,345 --> 01:03:43,248 [sobbing] Please, no. Please. [gasps] 1193 01:03:43,348 --> 01:03:44,583 [Mina] Hurry! 1194 01:03:44,683 --> 01:03:45,952 [Anna gasps] 1195 01:03:46,920 --> 01:03:49,089 Hurry up! 1196 01:03:49,189 --> 01:03:50,889 We gotta get outta here. 1197 01:03:53,726 --> 01:03:55,227 [collar buzzes] 1198 01:03:55,327 --> 01:03:58,464 [grunting] 1199 01:04:01,300 --> 01:04:03,602 [evil man yelling] 1200 01:04:06,039 --> 01:04:07,806 [grunting] 1201 01:04:10,642 --> 01:04:12,277 [staff 1] Let's get the whole body in the shot. 1202 01:04:12,377 --> 01:04:14,847 - Put that fucker's collar on the remote. - [staff 2] Yes, ma'am. 1203 01:04:14,948 --> 01:04:19,152 [Boy] I am an instrument shaped for a single purpo-- 1204 01:04:19,251 --> 01:04:22,454 - [collar buzzing] - [grunting] 1205 01:04:22,554 --> 01:04:24,224 [staff 3] Camera two, zoom in tight. 1206 01:04:24,323 --> 01:04:28,794 [prisoner straining] 1207 01:04:31,263 --> 01:04:33,233 [evil men giggling] 1208 01:04:33,332 --> 01:04:35,267 [evil man] Here we go. 1209 01:04:35,367 --> 01:04:40,173 - [prisoner whimpering, grunts] - [evil man laughs] 1210 01:04:40,272 --> 01:04:41,807 [Captain Frostington] Overboard! 1211 01:04:41,908 --> 01:04:45,677 - [prisoner] No, no, no. - [Captain Frostington] Yah! [laughs] 1212 01:04:47,046 --> 01:04:50,883 - [prisoner] Hey, stop! Stop that! - [evil men laughing] 1213 01:04:50,984 --> 01:04:52,986 [Gary the Goat] Here comes Gary. 1214 01:04:55,088 --> 01:04:56,755 [Boy] Death by goat. 1215 01:04:56,855 --> 01:04:58,423 Not exactly how I planned to go. 1216 01:04:58,524 --> 01:05:03,328 [audience chanting] Gary! Gary! Gary! Gary! Gary! 1217 01:05:03,428 --> 01:05:05,764 [man] Break his head off, Gary! 1218 01:05:07,000 --> 01:05:09,668 - [Gary the Goat grunting] - [audience cheering] 1219 01:05:13,505 --> 01:05:14,974 [groans in pain] 1220 01:05:17,277 --> 01:05:20,879 [Gary the Goat laughing] 1221 01:05:23,283 --> 01:05:24,349 [Boy] Basho? 1222 01:05:24,449 --> 01:05:27,486 I'm a fucking goat, mate! [laughs] 1223 01:05:27,586 --> 01:05:29,421 [Boy] So many questions. 1224 01:05:30,924 --> 01:05:31,890 Come here. 1225 01:05:31,991 --> 01:05:35,228 [yelling] 1226 01:05:35,327 --> 01:05:37,030 [laughing] 1227 01:05:37,130 --> 01:05:38,298 Benny! 1228 01:05:38,397 --> 01:05:39,933 [Boy] My team's back. 1229 01:05:40,033 --> 01:05:41,767 [Basho] Whoa! Fuckers! 1230 01:05:41,867 --> 01:05:43,169 [screaming] 1231 01:05:43,269 --> 01:05:45,004 [staff 4] Who is this? 1232 01:05:45,104 --> 01:05:47,472 - [staff 3] We'll stand by. - [Gideon] To endings. 1233 01:05:47,573 --> 01:05:50,742 [Basho] Let's go! This way! Go, go! Come on! 1234 01:05:50,843 --> 01:05:53,179 [Basho laughing] 1235 01:05:53,279 --> 01:05:55,781 You tentacled prick. Mollusk cunt. 1236 01:05:55,881 --> 01:05:57,683 [screaming] 1237 01:05:57,783 --> 01:06:00,186 - [gunfire] - [Basho grunts] 1238 01:06:00,286 --> 01:06:01,955 [Basho laughing] 1239 01:06:02,055 --> 01:06:03,755 Oh, we cut it a bit close. 1240 01:06:03,856 --> 01:06:06,192 But the plan, the plan worked perfectly. 1241 01:06:06,292 --> 01:06:07,359 Come on. Boom! 1242 01:06:07,459 --> 01:06:09,128 - [audience screaming] - [gunfire] 1243 01:06:09,229 --> 01:06:11,264 [soldier] Move! Come on, go! 1244 01:06:11,363 --> 01:06:13,132 First, we got into disguise. 1245 01:06:13,233 --> 01:06:16,368 Then we took the butler's security pass while you created a diversion. 1246 01:06:16,468 --> 01:06:18,171 [Boy] Player One wins. 1247 01:06:18,271 --> 01:06:20,639 Perfectly played. Nice job. 1248 01:06:20,739 --> 01:06:22,507 Then we picked you up from the rendezvous. 1249 01:06:23,209 --> 01:06:24,576 [Melanie] If you don't get that lens covered in blood... 1250 01:06:24,676 --> 01:06:27,247 [Basho] Scoped out security measures. 1251 01:06:27,347 --> 01:06:29,315 - [indistinct chatter] - [door beeps] 1252 01:06:29,414 --> 01:06:31,516 Then Benny worked his magic. Fuck you! 1253 01:06:32,751 --> 01:06:34,087 Topple tart the handbasket. 1254 01:06:34,187 --> 01:06:35,955 Many maps bread man. 1255 01:06:37,056 --> 01:06:38,291 [Boy] Not this again. 1256 01:06:38,390 --> 01:06:40,260 Chopped off the barn farmer's feet. 1257 01:06:40,360 --> 01:06:42,628 [all yelling] 1258 01:06:42,728 --> 01:06:44,230 Oh, yeah. For the scanner, yeah. 1259 01:06:44,330 --> 01:06:45,697 That was the good part, yeah. 1260 01:06:45,797 --> 01:06:47,100 [beeps] 1261 01:06:47,200 --> 01:06:50,836 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. [laughs] 1262 01:06:50,937 --> 01:06:52,238 [Basho laughing] 1263 01:06:52,338 --> 01:06:54,173 [screaming] 1264 01:06:54,274 --> 01:06:56,475 And now, we're here. 1265 01:06:56,575 --> 01:06:57,576 Make sense? 1266 01:06:57,676 --> 01:06:59,312 - [gunshot] - [evil man yells] 1267 01:06:59,411 --> 01:07:00,846 [Boy] Part of that makes sense. 1268 01:07:02,315 --> 01:07:03,917 Finish the fucking job. 1269 01:07:04,017 --> 01:07:06,119 [gunfire] 1270 01:07:06,920 --> 01:07:08,453 [locks] 1271 01:07:08,553 --> 01:07:10,123 We are the revolution. 1272 01:07:10,223 --> 01:07:11,757 Tonight, it ends. 1273 01:07:11,857 --> 01:07:14,027 - Ready? Yeah! - [all yelling] 1274 01:07:14,127 --> 01:07:15,361 Fight! Fight! 1275 01:07:15,460 --> 01:07:18,497 [yelling continues] 1276 01:07:20,565 --> 01:07:22,368 Juju-boo titty jumbo! 1277 01:07:22,467 --> 01:07:23,702 Ah! 1278 01:07:25,071 --> 01:07:26,738 [grunting] 1279 01:07:28,942 --> 01:07:29,976 [chuckles] 1280 01:07:35,814 --> 01:07:37,883 [grunting] 1281 01:07:39,551 --> 01:07:40,886 [both grunt] 1282 01:07:40,987 --> 01:07:44,823 - [Benny yelling, grunts] - [bones crack] 1283 01:07:47,226 --> 01:07:48,194 [gunshots] 1284 01:07:51,331 --> 01:07:52,966 [Benny] Ahh! 1285 01:07:56,436 --> 01:07:58,438 [Gideon] So... 1286 01:07:58,537 --> 01:08:01,473 How is your little kiddie show goin'? 1287 01:08:01,573 --> 01:08:03,209 Fuck you. 1288 01:08:03,309 --> 01:08:05,677 Bring in your men. Clean this up. 1289 01:08:06,578 --> 01:08:08,114 You know, 1290 01:08:08,214 --> 01:08:13,685 when somebody takes a steamy shit in the kitchen sink, I... 1291 01:08:13,785 --> 01:08:17,357 I stop doin' the dishes. [laughing] 1292 01:08:17,457 --> 01:08:19,125 He couldn't free himself without help. 1293 01:08:19,225 --> 01:08:21,961 I know what you did. Fix this! 1294 01:08:24,130 --> 01:08:25,530 I already did. 1295 01:08:31,404 --> 01:08:32,905 Come back here. 1296 01:08:33,006 --> 01:08:35,607 Don't you dare walk away from me! 1297 01:08:42,315 --> 01:08:43,282 Fuck. 1298 01:08:44,683 --> 01:08:45,817 [both grunt] 1299 01:08:45,918 --> 01:08:47,853 - Piss off. - [evil man] Ah! 1300 01:08:47,954 --> 01:08:50,156 - [evil man grunts] - [Benny growls] 1301 01:08:50,256 --> 01:08:52,624 [Benny yelling] 1302 01:08:55,727 --> 01:08:58,663 [Basho] Whoa, whoa. Uh, uh, Benny! Benny! 1303 01:08:58,764 --> 01:09:01,034 [sucks teeth] Ah! 1304 01:09:07,606 --> 01:09:09,875 [grunting] 1305 01:09:12,711 --> 01:09:14,113 [evil man 1 groans] 1306 01:09:17,783 --> 01:09:18,951 [evil man 2 grunts] 1307 01:09:21,020 --> 01:09:23,289 [both grunting] 1308 01:09:24,123 --> 01:09:25,124 [soldier] Ah! 1309 01:09:31,763 --> 01:09:35,001 [Boy] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1310 01:09:35,935 --> 01:09:37,270 [laughs] 1311 01:09:38,637 --> 01:09:41,340 [intense music playing] 1312 01:09:50,416 --> 01:09:52,717 [both grunt] 1313 01:09:52,818 --> 01:09:55,354 [Captain Frostington grunts] 1314 01:09:58,723 --> 01:10:02,095 [weapon clicking] 1315 01:10:03,096 --> 01:10:04,696 Mapple dabloom! 1316 01:10:06,165 --> 01:10:07,467 [locks] 1317 01:10:07,567 --> 01:10:08,968 [yells] 1318 01:10:15,241 --> 01:10:18,945 [breathing heavily] 1319 01:10:23,682 --> 01:10:26,919 [somber music playing] 1320 01:10:39,298 --> 01:10:41,033 Nobody fucks with my show. 1321 01:10:44,103 --> 01:10:45,204 [Basho] Ahh! 1322 01:10:49,509 --> 01:10:51,144 [yells] 1323 01:10:51,244 --> 01:10:52,912 [screams in pain] 1324 01:10:55,581 --> 01:10:56,549 Benny! 1325 01:10:56,648 --> 01:10:59,519 [Benny breathing heavily] 1326 01:10:59,619 --> 01:11:03,422 [straining] 1327 01:11:05,191 --> 01:11:07,126 Golden toe jam. 1328 01:11:07,226 --> 01:11:10,862 [labored breathing] 1329 01:11:16,435 --> 01:11:18,404 Oh, no! [laughs] 1330 01:11:18,504 --> 01:11:19,671 Fuck. 1331 01:11:21,773 --> 01:11:25,111 [grunts, groans] 1332 01:11:27,146 --> 01:11:29,115 [straining] 1333 01:11:34,020 --> 01:11:36,956 [intense music playing] 1334 01:11:40,026 --> 01:11:43,062 I'm a goddamn broadcast miracle worker. 1335 01:11:43,162 --> 01:11:44,897 Do you know how hard it is to get a cereal company 1336 01:11:44,997 --> 01:11:47,066 to sponsor mass murder? 1337 01:11:47,166 --> 01:11:48,634 That was me! 1338 01:11:48,733 --> 01:11:52,104 [Pineapple Pal groaning] 1339 01:11:54,507 --> 01:11:57,742 [Melanie] Oh, ohh! Whoa. 1340 01:11:59,946 --> 01:12:01,581 [Melanie chuckles] 1341 01:12:01,681 --> 01:12:04,150 All you did was improve my ratings. 1342 01:12:04,250 --> 01:12:06,319 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1343 01:12:06,419 --> 01:12:07,320 [spits] 1344 01:12:07,420 --> 01:12:08,753 Make me a martyr. 1345 01:12:12,525 --> 01:12:14,327 Where are you going? Tss. 1346 01:12:14,427 --> 01:12:15,428 Coward. 1347 01:12:16,462 --> 01:12:17,396 [exhales] 1348 01:12:20,266 --> 01:12:21,267 Wait. 1349 01:12:22,368 --> 01:12:23,835 - No. No, no, no, wait. - [glass shatters] 1350 01:12:23,936 --> 01:12:27,772 [Melanie grunts, choking] 1351 01:12:31,611 --> 01:12:34,380 [metal creaking] 1352 01:12:39,818 --> 01:12:41,721 [Basho] Oh, hey, man. Nice job. 1353 01:12:41,820 --> 01:12:45,057 How we doing for time? I was just thinking of takin' a quick nap. 1354 01:12:45,157 --> 01:12:47,892 [groaning] 1355 01:12:47,994 --> 01:12:50,162 Tough crowd. Hey, no, no, no. [exhales] 1356 01:12:50,263 --> 01:12:53,733 No, no, it's okay. It's okay, mate. It's okay. [breathes deeply] 1357 01:12:53,832 --> 01:12:55,701 Oops. [sniffs] 1358 01:12:55,800 --> 01:12:57,903 I said I'd take you to Hilda, 1359 01:12:58,004 --> 01:13:00,006 and that's exactly what I'm gonna do. 1360 01:13:04,443 --> 01:13:07,546 [Basho sobbing softly] 1361 01:13:10,316 --> 01:13:12,752 Remember the first thing they try and take from ya? 1362 01:13:13,519 --> 01:13:14,520 [Boy] Hope. 1363 01:13:18,024 --> 01:13:20,026 Don't you ever lose it. 1364 01:13:22,395 --> 01:13:23,763 Come on. 1365 01:13:23,862 --> 01:13:25,298 See you soon, Benny. 1366 01:13:25,898 --> 01:13:28,367 [Basho grunts] 1367 01:13:30,269 --> 01:13:33,872 You know, I just-I just realized you don't talk much, do ya? 1368 01:13:33,973 --> 01:13:36,208 [groans] I like it. 1369 01:13:39,445 --> 01:13:40,479 [Basho] Go! 1370 01:13:41,547 --> 01:13:44,383 [grunting, yelling] 1371 01:13:44,483 --> 01:13:45,484 [Basho] Go! 1372 01:13:49,989 --> 01:13:51,624 [Basho breathing heavily] 1373 01:13:51,724 --> 01:13:54,060 [Boy grunting] 1374 01:13:55,995 --> 01:13:58,830 Don't look back. Give 'em hell. Go! 1375 01:13:58,931 --> 01:14:02,301 [panting] 1376 01:14:05,938 --> 01:14:07,340 [Boy] Extirpate. 1377 01:14:07,440 --> 01:14:11,577 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1378 01:14:12,378 --> 01:14:13,845 Give 'em hell. 1379 01:14:13,946 --> 01:14:16,916 [intense music playing] 1380 01:14:23,589 --> 01:14:24,557 [screams] 1381 01:14:26,992 --> 01:14:28,127 [gunshot] 1382 01:14:31,863 --> 01:14:33,032 [gunshot] 1383 01:14:33,833 --> 01:14:35,801 [screaming] 1384 01:14:35,901 --> 01:14:38,437 [Mina] Imagine our magical perfect place. 1385 01:14:39,672 --> 01:14:41,440 Ah! Ahh! 1386 01:14:46,979 --> 01:14:48,347 [Mina] Can you see it? 1387 01:15:04,630 --> 01:15:06,332 [music fades] 1388 01:15:10,035 --> 01:15:12,938 [breathing deeply] 1389 01:15:16,041 --> 01:15:20,212 [Gideon gulps, sighs] 1390 01:15:26,519 --> 01:15:27,453 Hm. 1391 01:15:29,688 --> 01:15:31,757 [exhales loudly] 1392 01:15:31,857 --> 01:15:34,026 Ah. 1393 01:15:34,126 --> 01:15:38,531 Probably was, uh, expecting a showdown, huh? 1394 01:15:38,631 --> 01:15:41,434 Huh? Classic boss fight. 1395 01:15:43,569 --> 01:15:48,073 Sorry to disappoint. Bitch sister Melanie shot me in the back. 1396 01:15:48,174 --> 01:15:50,609 [breathes deeply] 1397 01:15:50,709 --> 01:15:52,278 And she's the nice one. 1398 01:15:59,351 --> 01:16:01,454 You'll need this. [sniffs] 1399 01:16:02,488 --> 01:16:03,856 They evacuated. 1400 01:16:04,757 --> 01:16:07,159 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1401 01:16:10,362 --> 01:16:11,397 [sighs] 1402 01:16:17,703 --> 01:16:19,205 Yeah, well... 1403 01:16:20,306 --> 01:16:22,041 Do what you gotta do. 1404 01:16:29,081 --> 01:16:30,716 [Boy grunts] 1405 01:16:30,816 --> 01:16:31,984 He helped us. 1406 01:16:32,084 --> 01:16:34,220 [Boy] No more distractions. 1407 01:16:34,320 --> 01:16:37,156 You can't just keep killing everybody. 1408 01:16:37,756 --> 01:16:39,225 You're not real. 1409 01:16:40,125 --> 01:16:42,528 Listen to me. I'm your sister. 1410 01:16:42,628 --> 01:16:45,664 - My sister is dead. - [Mina sobs softly] 1411 01:16:48,167 --> 01:16:51,670 [breathing heavily] 1412 01:16:51,770 --> 01:16:53,472 I don't need you anymore. 1413 01:17:04,985 --> 01:17:06,185 Huh. 1414 01:17:09,655 --> 01:17:11,223 [Boy grunts] 1415 01:17:20,065 --> 01:17:21,734 [elevator door closes] 1416 01:17:28,707 --> 01:17:30,242 [elevator rumbles] 1417 01:17:30,342 --> 01:17:33,679 [emotional music playing] 1418 01:17:40,020 --> 01:17:41,654 Ding-dong. 1419 01:17:41,754 --> 01:17:43,489 You have reached your final destination. 1420 01:17:44,089 --> 01:17:48,060 In a few moments, our lovely ground crew will open the doors, 1421 01:17:48,160 --> 01:17:50,095 unload a flurry of armor-piercing bullets 1422 01:17:50,195 --> 01:17:52,933 and shred you to pieces. 1423 01:17:53,033 --> 01:17:56,335 You will die alone and forgotten. 1424 01:17:57,636 --> 01:17:58,804 All for nothing. 1425 01:17:59,872 --> 01:18:02,374 [Boy] No. Not for nothing. 1426 01:18:04,978 --> 01:18:06,312 This is for her. 1427 01:18:06,412 --> 01:18:08,614 [emotional music continues playing] 1428 01:18:15,621 --> 01:18:18,457 [elevator whirring] 1429 01:18:24,229 --> 01:18:27,299 [emotional music swelling] 1430 01:18:41,680 --> 01:18:44,249 [helmet buzzing] 1431 01:18:49,788 --> 01:18:52,324 [tense music playing] 1432 01:19:03,369 --> 01:19:05,571 [tense music continues playing] 1433 01:19:12,177 --> 01:19:14,580 [whispering] 1434 01:19:16,348 --> 01:19:19,418 [dramatic music playing] 1435 01:19:26,126 --> 01:19:27,826 [Boy] One purpose. Purpose. 1436 01:19:27,927 --> 01:19:30,329 I am an instrument. I am an instrument. 1437 01:19:30,429 --> 01:19:32,765 Shaped. Shaped. A single purpose. 1438 01:19:32,865 --> 01:19:35,200 One purpose only. One purpose only. 1439 01:19:35,300 --> 01:19:37,436 Kill Hilda Van Der Koy. Kill Hilda Van Der Koy. 1440 01:19:37,536 --> 01:19:39,371 To kill her. To kill her. 1441 01:19:39,471 --> 01:19:42,241 Instrument. Instrument. Purpose. Purpose. 1442 01:19:42,976 --> 01:19:45,177 Kill Hilda Van Der Koy. 1443 01:19:45,277 --> 01:19:47,646 [emotional music playing] 1444 01:19:52,317 --> 01:19:55,220 [Hilda sobbing softly] 1445 01:20:01,427 --> 01:20:03,629 [emotional music continues playing] 1446 01:20:11,236 --> 01:20:13,405 [Hilda] It really is you, isn't it? 1447 01:20:16,709 --> 01:20:18,210 I'm so sorry. 1448 01:20:18,310 --> 01:20:20,879 [sobbing] I'm so sorry I didn't recognize you. 1449 01:20:23,248 --> 01:20:25,250 He convinced us you were dead. 1450 01:20:27,153 --> 01:20:30,023 Oh, yet here you are. 1451 01:20:30,123 --> 01:20:31,356 Oh. 1452 01:20:32,992 --> 01:20:34,693 You remember me, don't you? 1453 01:20:37,563 --> 01:20:38,564 It's me. 1454 01:20:39,966 --> 01:20:42,801 Your mother. [sobbing softly] 1455 01:20:45,304 --> 01:20:47,306 He did this to you. 1456 01:20:47,406 --> 01:20:49,475 He made you forget what you are. 1457 01:20:55,280 --> 01:20:57,449 The things he must have done to you. 1458 01:20:58,952 --> 01:21:00,987 I can only imagine. 1459 01:21:11,998 --> 01:21:15,034 [coughing] 1460 01:21:15,135 --> 01:21:16,769 [Shaman] Is this your mother? 1461 01:21:18,972 --> 01:21:20,039 [grunts] 1462 01:21:22,307 --> 01:21:24,710 Your mother is dead, Boy. 1463 01:21:28,214 --> 01:21:29,615 [Boy grunts] 1464 01:21:31,951 --> 01:21:33,786 This is your mother. 1465 01:21:37,456 --> 01:21:40,026 Your mother is dead. 1466 01:21:44,030 --> 01:21:46,565 Hilda did this to you. 1467 01:21:49,903 --> 01:21:52,538 [scream echoing] 1468 01:21:53,106 --> 01:21:56,308 Hilda killed your family. 1469 01:21:57,810 --> 01:21:59,745 I saved you. 1470 01:22:00,813 --> 01:22:04,616 [Shaman cackling] 1471 01:22:08,154 --> 01:22:11,723 [both yelling] 1472 01:22:14,426 --> 01:22:15,794 [Hilda] It's me. 1473 01:22:18,463 --> 01:22:19,798 Your mother. 1474 01:22:27,140 --> 01:22:28,373 Yes. 1475 01:22:33,645 --> 01:22:36,082 [emotional music continues playing] 1476 01:22:41,753 --> 01:22:45,557 [crowd cheering and applauding] 1477 01:22:46,292 --> 01:22:47,927 [Mina] Can you see it? 1478 01:22:51,430 --> 01:22:52,865 I can see it too. 1479 01:22:59,939 --> 01:23:00,940 [Hilda] Look at him. 1480 01:23:02,342 --> 01:23:03,910 This man killed your father. 1481 01:23:04,676 --> 01:23:07,080 Trained soldiers to destroy our family. 1482 01:23:07,180 --> 01:23:08,181 [Shaman's wife sobbing] 1483 01:23:08,281 --> 01:23:10,415 He thought we were weak. 1484 01:23:10,515 --> 01:23:12,986 We're not weak, are we? 1485 01:23:13,086 --> 01:23:14,053 [shouts] Are we? 1486 01:23:17,123 --> 01:23:19,025 [softly] Yes, just like that. 1487 01:23:19,125 --> 01:23:20,525 Just like we practiced. 1488 01:23:21,727 --> 01:23:24,163 [Shaman] Please. Spare the children. 1489 01:23:24,264 --> 01:23:25,764 Please. 1490 01:23:25,864 --> 01:23:27,399 Please! 1491 01:23:27,499 --> 01:23:28,700 Please! 1492 01:23:28,800 --> 01:23:30,435 No! 1493 01:23:34,207 --> 01:23:36,508 [Shaman sobbing] 1494 01:23:41,114 --> 01:23:43,415 Ahh! 1495 01:23:43,515 --> 01:23:44,984 [Hilda] Make your family proud. 1496 01:23:45,817 --> 01:23:46,986 End this. 1497 01:23:55,395 --> 01:23:57,729 [young Boy screaming] 1498 01:23:57,829 --> 01:23:59,065 Get him! Go! 1499 01:23:59,165 --> 01:24:00,832 - [soldier 1] Go, go, go! - [soldier 2] Out of the way! 1500 01:24:02,868 --> 01:24:06,505 [Hilda] It's okay. It's okay. 1501 01:24:09,309 --> 01:24:11,177 [panting] 1502 01:24:12,946 --> 01:24:14,880 [young Boy crying] 1503 01:24:25,624 --> 01:24:28,962 - [young Boy coughs] - [Shaman grunting] 1504 01:24:30,495 --> 01:24:32,231 [young Boy gasping] 1505 01:24:36,069 --> 01:24:39,038 [gasping] 1506 01:24:49,548 --> 01:24:51,384 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1507 01:24:51,483 --> 01:24:54,753 Turned you against me. Against your family. 1508 01:25:00,525 --> 01:25:02,061 Against your own sister. 1509 01:25:09,335 --> 01:25:10,569 [Boy] Mina. 1510 01:25:19,778 --> 01:25:21,513 [Hilda] I did it for us. 1511 01:25:23,216 --> 01:25:24,616 For you. 1512 01:25:25,918 --> 01:25:28,620 Because I love you, and he took you from me. 1513 01:25:31,757 --> 01:25:33,658 [breathing sharply] 1514 01:25:33,792 --> 01:25:35,928 I spent years hunting for him. 1515 01:25:38,131 --> 01:25:40,266 I see him everywhere I go. 1516 01:25:40,366 --> 01:25:41,934 He's poison, like... 1517 01:25:42,634 --> 01:25:45,905 Like sharp embers, scraping behind my eyes. 1518 01:25:48,441 --> 01:25:51,810 But tonight, tonight was different. 1519 01:25:51,911 --> 01:25:54,713 He was there in that audience, watching. 1520 01:26:02,121 --> 01:26:03,555 Tell me! 1521 01:26:07,527 --> 01:26:08,794 I'm so sorry. 1522 01:26:08,894 --> 01:26:11,531 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1523 01:26:11,630 --> 01:26:13,632 No, no, no. He put you under his spell. 1524 01:26:13,732 --> 01:26:15,667 A spell that won't end until he's dead. 1525 01:26:15,767 --> 01:26:19,105 Just please, please show me you're still in there, 1526 01:26:19,205 --> 01:26:20,373 my sweet, sweet boy. 1527 01:26:20,473 --> 01:26:22,341 Come back to me. Please. 1528 01:26:24,310 --> 01:26:25,710 Please? 1529 01:26:26,446 --> 01:26:29,315 [dramatic music playing] 1530 01:26:41,527 --> 01:26:43,829 This isn't your brother. 1531 01:26:45,697 --> 01:26:47,967 Everything he once was has been stripped away. 1532 01:26:49,801 --> 01:26:51,670 He's lost to us. 1533 01:26:54,440 --> 01:26:57,310 [dramatic music continues playing] 1534 01:27:01,013 --> 01:27:03,282 The Shaman wants us dead. 1535 01:27:03,382 --> 01:27:05,485 This is his weapon. 1536 01:27:05,585 --> 01:27:07,286 Deal with him accordingly. 1537 01:27:09,122 --> 01:27:11,857 [dramatic music continues playing] 1538 01:27:18,564 --> 01:27:21,633 [dramatic music continues playing] 1539 01:27:24,703 --> 01:27:26,139 [June 27 grunts] 1540 01:27:33,146 --> 01:27:36,115 - [June 27 yells, panting] - [Boy grunts] 1541 01:27:37,250 --> 01:27:38,717 [weapon clangs] 1542 01:27:46,658 --> 01:27:49,362 [shaky breathing] 1543 01:27:50,729 --> 01:27:53,933 [emotional music playing] 1544 01:28:03,209 --> 01:28:04,776 Finish it! 1545 01:28:13,852 --> 01:28:15,054 [body thuds] 1546 01:28:19,791 --> 01:28:21,194 [chair scrapes] 1547 01:28:21,294 --> 01:28:22,595 Get them! 1548 01:28:22,694 --> 01:28:24,497 - [alarm wailing] - [both grunt] 1549 01:28:24,597 --> 01:28:27,033 [gunfire] 1550 01:28:29,701 --> 01:28:31,170 [soldiers grunt] 1551 01:28:32,071 --> 01:28:34,006 The only way out is the way that we came in. 1552 01:28:34,106 --> 01:28:35,807 We've gotta make a run for it. 1553 01:28:37,643 --> 01:28:38,945 [Boy] Okay. 1554 01:28:39,612 --> 01:28:41,013 Okay. 1555 01:28:41,746 --> 01:28:42,814 Let's do this. 1556 01:28:42,915 --> 01:28:45,351 - [helmet buzzing] - [Boy grunts] 1557 01:28:45,451 --> 01:28:46,686 [gunfire] 1558 01:28:46,785 --> 01:28:49,788 ["I Get Mine" by El Michels Affair playing] 1559 01:28:52,925 --> 01:28:55,127 [June 27 grunting] 1560 01:28:58,797 --> 01:29:00,199 [soldier groans] 1561 01:29:09,242 --> 01:29:11,711 [June 27 grunts] 1562 01:29:11,810 --> 01:29:13,412 - [soldier grunts] - [June 27 grunts, growls] 1563 01:29:14,846 --> 01:29:17,516 - [gun clicks] - [Boy] Shit! 1564 01:29:17,617 --> 01:29:20,819 ["I Get Mine" continues playing] 1565 01:29:25,658 --> 01:29:27,426 [grunting] 1566 01:29:40,973 --> 01:29:44,043 ["I Get Mine" continues playing] 1567 01:29:49,315 --> 01:29:53,352 - [grunts] - [June 27 cries in pain] 1568 01:29:53,452 --> 01:29:54,954 [gunfire] 1569 01:29:59,791 --> 01:30:01,193 [helmet buzzes] 1570 01:30:01,294 --> 01:30:03,828 [grunts] 1571 01:30:05,498 --> 01:30:09,001 [yelling] 1572 01:30:17,176 --> 01:30:20,379 - [screams in pain] - [June 27] Hey, come on! 1573 01:30:21,813 --> 01:30:22,982 [grunts] 1574 01:30:26,452 --> 01:30:29,088 [both grunting] 1575 01:30:33,825 --> 01:30:36,062 - [June 27 yells] - [soldier grunts] 1576 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 [yelling] 1577 01:30:41,901 --> 01:30:44,303 [panting, grunts] 1578 01:30:44,403 --> 01:30:45,438 [weapon thuds] 1579 01:30:45,538 --> 01:30:46,672 [soldier] There! Down there! 1580 01:30:46,772 --> 01:30:48,274 [June 27] Come on! 1581 01:30:55,514 --> 01:30:57,350 [elevator whirs] 1582 01:30:57,450 --> 01:30:59,585 [Boy panting] 1583 01:30:59,685 --> 01:31:00,852 [June 27 grunts] 1584 01:31:11,197 --> 01:31:13,366 I never stopped looking for you. 1585 01:31:15,701 --> 01:31:18,938 They told me the Shaman had killed you, but I never stopped. 1586 01:31:20,806 --> 01:31:23,743 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1587 01:31:23,843 --> 01:31:27,213 [emotional music playing] 1588 01:31:28,781 --> 01:31:30,149 [Boy] Liminal. 1589 01:31:31,584 --> 01:31:35,521 - To exist between two states. - [June 27 muffled speaking] 1590 01:31:35,621 --> 01:31:38,457 I hated them for taking you away from me. 1591 01:31:39,625 --> 01:31:40,892 All of them. 1592 01:31:43,729 --> 01:31:45,431 I wanted them to suffer. 1593 01:31:48,434 --> 01:31:49,635 And they did. 1594 01:31:51,170 --> 01:31:53,105 Every last one of them. 1595 01:31:59,545 --> 01:32:00,846 Hey. 1596 01:32:00,946 --> 01:32:02,148 Hey. 1597 01:32:04,417 --> 01:32:05,618 Are you okay? 1598 01:32:08,254 --> 01:32:10,456 [electricity crackles] 1599 01:32:10,556 --> 01:32:12,224 [elevator whirs] 1600 01:32:25,871 --> 01:32:27,339 [elevator bell dings] 1601 01:32:42,087 --> 01:32:45,958 [unsettling music playing] 1602 01:32:46,959 --> 01:32:48,327 [grunts] 1603 01:32:49,528 --> 01:32:51,764 [in sign language] 1604 01:32:51,864 --> 01:32:54,533 [breathing heavily] 1605 01:32:59,538 --> 01:33:02,074 [in sign language] 1606 01:33:09,748 --> 01:33:11,417 [grumbles] 1607 01:33:12,384 --> 01:33:13,986 [Boy sighs] 1608 01:33:22,995 --> 01:33:26,165 [unsettling music continues playing] 1609 01:33:28,567 --> 01:33:29,702 [coat thuds] 1610 01:33:32,605 --> 01:33:34,206 Hey, motherfucker. 1611 01:33:37,576 --> 01:33:38,878 This ends now. 1612 01:33:38,979 --> 01:33:40,145 [helmet buzzes] 1613 01:33:40,880 --> 01:33:42,681 [scoffs] 1614 01:33:45,084 --> 01:33:47,219 [both grunt] 1615 01:33:56,228 --> 01:33:59,431 [Shaman grunting] 1616 01:34:07,673 --> 01:34:09,341 [helmet buzzing] 1617 01:34:17,116 --> 01:34:18,517 [June 27 grunts] 1618 01:34:19,752 --> 01:34:20,753 [Shaman grunts] 1619 01:34:20,853 --> 01:34:22,821 [both panting] 1620 01:34:26,026 --> 01:34:29,061 [helmet buzzing] 1621 01:34:32,731 --> 01:34:34,333 [Boy breathes deeply] 1622 01:34:36,468 --> 01:34:38,771 [grumbling] 1623 01:34:43,043 --> 01:34:46,579 [grunts, panting] 1624 01:34:47,279 --> 01:34:48,847 [June 27 yells] 1625 01:34:51,483 --> 01:34:53,552 [grunting] 1626 01:34:55,788 --> 01:34:57,656 [June 27 grunts] 1627 01:34:57,756 --> 01:35:00,859 - [June 27 cries in pain] - [Boy grunts] 1628 01:35:05,097 --> 01:35:06,365 [bones crack] 1629 01:35:09,970 --> 01:35:12,805 [grunting] 1630 01:35:12,906 --> 01:35:15,207 [Boy screams in pain] 1631 01:35:15,307 --> 01:35:19,511 [both grunting] 1632 01:35:19,612 --> 01:35:21,547 [screams in pain] 1633 01:35:32,558 --> 01:35:35,461 [Shaman yelling] 1634 01:35:36,562 --> 01:35:38,664 [grunting] 1635 01:36:04,991 --> 01:36:06,525 [June 27 growls] 1636 01:36:07,726 --> 01:36:10,896 [both grunting] 1637 01:36:14,500 --> 01:36:18,138 - [June 27 grunting] - [helmet crackling] 1638 01:36:18,237 --> 01:36:21,007 [glass shattering] 1639 01:36:21,107 --> 01:36:22,274 Ahh! 1640 01:36:22,374 --> 01:36:24,510 [helmet crackling] 1641 01:36:26,612 --> 01:36:30,482 - [June 27 whimpering] - [Shaman grunting] 1642 01:36:31,051 --> 01:36:33,318 [June 27 screams in pain] 1643 01:36:34,887 --> 01:36:36,522 [June 27 whimpers] 1644 01:36:40,626 --> 01:36:41,894 [chuckles] 1645 01:36:43,429 --> 01:36:45,965 - [Shaman growls] - [Boy grunts] 1646 01:36:46,066 --> 01:36:48,233 [Boy groaning in pain] 1647 01:36:48,333 --> 01:36:51,637 [both grunting] 1648 01:36:56,442 --> 01:36:59,712 [Shaman grunting, groaning] 1649 01:37:01,513 --> 01:37:03,582 Ahh! 1650 01:37:09,089 --> 01:37:11,323 [Shaman] Ahh! 1651 01:37:12,825 --> 01:37:16,762 [dramatic music playing] 1652 01:37:30,809 --> 01:37:34,713 - [both grunting] - [necklace pierces flesh] 1653 01:37:40,786 --> 01:37:43,355 Ahh! 1654 01:37:45,925 --> 01:37:47,559 Ahh! 1655 01:37:49,129 --> 01:37:51,697 - [Shaman yells] - [Boy grunts] 1656 01:37:57,203 --> 01:37:59,605 [Shaman grunting] 1657 01:37:59,705 --> 01:38:02,909 [Boy grunting] 1658 01:38:03,009 --> 01:38:04,510 [screams] 1659 01:38:07,813 --> 01:38:10,849 [Boy yelling] 1660 01:38:12,284 --> 01:38:15,721 [Shaman yelling] 1661 01:38:15,821 --> 01:38:16,789 [Boy yells] 1662 01:38:16,889 --> 01:38:19,926 [dramatic music continues playing] 1663 01:38:28,902 --> 01:38:31,237 [Shaman yells, grunts] 1664 01:38:31,336 --> 01:38:33,472 [necklace piercing flesh] 1665 01:38:37,911 --> 01:38:42,015 [Boy screaming in pain] 1666 01:38:42,881 --> 01:38:44,783 [straining] 1667 01:38:46,518 --> 01:38:48,988 [breathing heavily] 1668 01:38:52,391 --> 01:38:54,893 [dramatic music continues playing] 1669 01:38:59,865 --> 01:39:01,466 [Boy whimpers] 1670 01:39:03,303 --> 01:39:07,706 [straining] 1671 01:39:10,944 --> 01:39:12,778 [straining] 1672 01:39:12,878 --> 01:39:14,013 [grunts] 1673 01:39:14,113 --> 01:39:16,815 [blood splattering] 1674 01:39:24,057 --> 01:39:27,060 Aahh! 1675 01:39:31,297 --> 01:39:34,366 [emotional music playing] 1676 01:39:47,880 --> 01:39:49,015 [groans] 1677 01:39:56,322 --> 01:40:00,159 [grunting] 1678 01:40:03,162 --> 01:40:08,268 [Boy breathing heavily, moaning] 1679 01:40:08,368 --> 01:40:11,870 [June 27 breathing heavily] 1680 01:40:14,406 --> 01:40:15,774 [June 27] Hey. 1681 01:40:17,709 --> 01:40:19,544 Don't worry about me. 1682 01:40:20,879 --> 01:40:23,049 You know it's better this way. 1683 01:40:24,117 --> 01:40:27,153 You're free now. So, go. 1684 01:40:28,520 --> 01:40:30,422 Leave all of this behind. 1685 01:40:32,424 --> 01:40:34,294 [Boy] I can't do that. 1686 01:40:34,394 --> 01:40:36,561 I made a promise. 1687 01:40:38,563 --> 01:40:39,798 [groans in pain] 1688 01:40:43,336 --> 01:40:44,938 This time, we're gonna make it. 1689 01:40:46,039 --> 01:40:48,607 From now on, we make our own rules. 1690 01:40:49,409 --> 01:40:51,110 Nobody tells us what to do. 1691 01:40:52,011 --> 01:40:56,182 I'm gonna take us far away from this totalitarian hellhole. 1692 01:40:59,419 --> 01:41:02,255 [Mina] I know we can't stay here. 1693 01:41:02,355 --> 01:41:05,224 But now, we have something they can't take away. 1694 01:41:05,325 --> 01:41:06,858 A perfect moment. 1695 01:41:06,960 --> 01:41:09,695 Just you and me, here, together. 1696 01:41:10,529 --> 01:41:13,632 If something's special enough, you can always go back to it. 1697 01:41:14,866 --> 01:41:16,835 So let's make this special. 1698 01:41:20,974 --> 01:41:22,141 Are you with me? 1699 01:41:26,212 --> 01:41:27,746 Always. 1700 01:41:29,983 --> 01:41:32,385 [voice on game machine] Player Two has entered the game. 1701 01:41:32,484 --> 01:41:35,154 [imitating fighting sounds] 1702 01:41:35,254 --> 01:41:38,257 [magical music playing] 1703 01:41:51,137 --> 01:41:54,873 ["I Get Mine" by El Michels Affair playing] 1704 01:43:07,280 --> 01:43:11,150 ["I Get Mine" continues playing] 1705 01:44:04,604 --> 01:44:08,807 ["I Get Mine" continues playing] 1706 01:44:48,181 --> 01:44:49,714 [song ends] 1707 01:44:52,717 --> 01:44:56,255 [gentle music playing] 1708 01:47:05,751 --> 01:47:07,520 [music ends] 1709 01:47:11,090 --> 01:47:14,393 [rock music playing] 1710 01:48:08,614 --> 01:48:10,149 [music ends] 1711 01:48:13,018 --> 01:48:16,222 [emotional music playing] 1712 01:49:57,089 --> 01:49:58,991 [music ends] 1713 01:50:24,183 --> 01:50:26,018 [both munching] 1714 01:50:27,753 --> 01:50:29,188 [June 27 chuckles] 1715 01:50:31,357 --> 01:50:32,525 [Boy] Mm. 1716 01:50:33,125 --> 01:50:36,128 - [June 27 chuckles] - [Boy moaning] 1717 01:50:43,003 --> 01:50:46,539 [Boy munching]