1
00:00:38,131 --> 00:00:41,700
[insects chirping]
2
00:00:49,808 --> 00:00:52,979
[unsettling music playing]
3
00:00:53,079 --> 00:00:55,781
[birds calling]
4
00:01:17,736 --> 00:01:19,705
[Boy] This was never
a great city.
5
00:01:20,872 --> 00:01:23,675
Hilda Van Der Koy
took it from us.
6
00:01:23,775 --> 00:01:26,112
This is how she keeps control.
7
00:01:27,447 --> 00:01:30,383
They call it The Culling.
8
00:01:30,482 --> 00:01:31,883
[crowd protesting]
9
00:01:31,985 --> 00:01:34,287
It happens the same day
every year.
10
00:01:34,387 --> 00:01:38,091
A twisted demonstration
to strike fear in our people.
11
00:01:38,857 --> 00:01:43,528
Every year, she makes a list
of all her enemies.
12
00:01:44,663 --> 00:01:46,065
If your name's on it...
13
00:01:48,935 --> 00:01:50,937
She'll find you.
14
00:01:52,238 --> 00:01:53,505
[soft sobbing]
15
00:01:55,540 --> 00:01:57,977
[dramatic music playing]
16
00:02:00,579 --> 00:02:02,681
[gunshots]
17
00:02:02,781 --> 00:02:05,151
- [thunder rumbling]
- [body thuds]
18
00:02:07,819 --> 00:02:11,190
[dramatic music
continues playing]
19
00:02:16,728 --> 00:02:20,266
[thunder rumbling]
20
00:02:23,403 --> 00:02:25,837
[animal calling]
21
00:02:29,674 --> 00:02:31,978
[thunder rumbling]
22
00:02:39,218 --> 00:02:41,653
[Boy] Hilda took everything
from me.
23
00:02:43,688 --> 00:02:46,125
And when I become
the ultimate warrior,
24
00:02:47,759 --> 00:02:49,896
I'm gonna return the favor.
25
00:02:51,164 --> 00:02:55,034
But for now,
I'm buried alive...
26
00:02:57,370 --> 00:02:59,138
Eating stink bugs.
27
00:02:59,238 --> 00:03:00,239
[sucks]
28
00:03:01,474 --> 00:03:04,709
[intense music playing]
29
00:03:10,516 --> 00:03:13,219
[ethereal music playing]
30
00:03:24,464 --> 00:03:27,666
[ethereal music
continues playing]
31
00:03:31,571 --> 00:03:32,871
[Boy] I failed.
32
00:03:33,705 --> 00:03:35,740
Back to the hole.
33
00:03:35,841 --> 00:03:37,043
Can't be too angry.
34
00:03:37,143 --> 00:03:38,177
[grunts]
35
00:03:38,277 --> 00:03:39,378
I signed up for this.
36
00:03:41,680 --> 00:03:46,751
I guess I just expected
training to involve less... Dirt.
37
00:03:46,852 --> 00:03:50,755
[slow guitar music playing]
38
00:03:58,564 --> 00:04:00,765
[birds chirping]
39
00:04:07,473 --> 00:04:08,908
[young Boy breathes deeply]
40
00:04:10,842 --> 00:04:12,278
[young Boy groans]
41
00:04:15,248 --> 00:04:16,349
[Shaman] Again!
42
00:04:16,449 --> 00:04:17,883
[Boy] The Shaman says
to be a great warrior,
43
00:04:17,984 --> 00:04:20,219
I have to stop acting
like a little boy.
44
00:04:20,319 --> 00:04:21,454
[young Boy] Ha!
45
00:04:21,554 --> 00:04:22,522
[Boy] Little boys
get distracted.
46
00:04:22,622 --> 00:04:25,057
Little boys hate doing chores.
47
00:04:25,158 --> 00:04:25,992
Not me.
48
00:04:26,092 --> 00:04:28,494
I'm the tidiest assassin,
49
00:04:28,594 --> 00:04:31,663
super clean and super deadly.
50
00:04:31,763 --> 00:04:33,432
- [young Boy] Ah! [groans]
- [body thuds]
51
00:04:33,533 --> 00:04:35,201
[Shaman cackling]
52
00:04:35,301 --> 00:04:38,171
[Boy] In my downtime, I like to
hang out with my best friends,
53
00:04:38,271 --> 00:04:42,141
Gabe and Alfonzo,
champions of Beetle Fight Club.
54
00:04:42,241 --> 00:04:42,942
[beetles squeal]
55
00:04:43,042 --> 00:04:44,876
Until it got canceled.
56
00:04:46,745 --> 00:04:48,948
Shaman says
warriors don't need friends.
57
00:04:49,048 --> 00:04:51,850
- Or food, apparently.
- [Shaman burps]
58
00:04:51,951 --> 00:04:54,253
[liquid bubbling]
59
00:04:59,091 --> 00:05:01,726
Just keep reading
the dictionary.
60
00:05:01,826 --> 00:05:05,898
Gotta stop thinking about food
and Mina.
61
00:05:05,998 --> 00:05:09,734
- [Frosty Puffs theme music playing on TV]
- Frosty Puffs every morning.
62
00:05:10,336 --> 00:05:11,836
It was the best.
63
00:05:14,106 --> 00:05:15,441
I know Mom was a little...
64
00:05:17,109 --> 00:05:18,211
Intense.
65
00:05:20,513 --> 00:05:23,583
I don't remember much
from before the incident,
66
00:05:23,683 --> 00:05:26,219
but I do remember Mina.
67
00:05:26,319 --> 00:05:30,423
Which is why I formed a plan for
us to escape this totalitarian hellhole.
68
00:05:32,824 --> 00:05:34,793
It's all here in this diagram.
69
00:05:35,494 --> 00:05:36,728
You with me?
70
00:05:37,496 --> 00:05:38,797
[Boy] Always.
71
00:05:41,133 --> 00:05:44,270
I can't remember
what I sounded like back then.
72
00:05:44,370 --> 00:05:46,871
[voice on game machine]
Super Dragon Punch Force 2.
73
00:05:46,973 --> 00:05:49,108
Player Two
has entered the game.
74
00:05:49,208 --> 00:05:52,245
[Boy] That's why I gave myself
this super cool voice.
75
00:05:52,345 --> 00:05:54,547
I took it
from our favorite video game.
76
00:05:54,647 --> 00:05:56,649
[voice on game machine]
Player Two wins.
77
00:05:56,748 --> 00:05:58,484
[Boy] We were happy then.
78
00:06:01,587 --> 00:06:03,723
Some things are hard to forget.
79
00:06:03,822 --> 00:06:05,124
[sighs]
80
00:06:06,492 --> 00:06:07,526
Liminal.
81
00:06:07,627 --> 00:06:11,464
To exist between two states.
82
00:06:11,564 --> 00:06:15,001
- Awake and asleep at the same time.
- [Shaman cackling]
83
00:06:17,769 --> 00:06:19,905
That's how I feel these days,
84
00:06:20,006 --> 00:06:21,907
especially when we go
to the city.
85
00:06:22,008 --> 00:06:25,544
[animal sounds echoing]
86
00:06:25,645 --> 00:06:27,013
[young Boy yelps]
87
00:06:28,547 --> 00:06:31,584
Never sure how much of
what I'm seeing is real anymore.
88
00:06:31,684 --> 00:06:33,885
[pirate laughing]
89
00:06:33,986 --> 00:06:36,289
[indistinct chatter]
90
00:06:36,389 --> 00:06:37,990
[giggle call]
91
00:06:38,823 --> 00:06:40,426
[woman] Can I get apples?
92
00:06:42,094 --> 00:06:44,196
- [man 1] Where is it?
- [man 2] What is this, huh?
93
00:06:44,297 --> 00:06:46,198
- [man 2] What-what do you have on you?
- [man 3] Wait, stop.
94
00:06:46,999 --> 00:06:49,268
This market's no place
for little boys.
95
00:06:49,368 --> 00:06:50,970
Run to your mommy.
96
00:06:51,070 --> 00:06:53,372
[indistinct overlapping voices]
97
00:06:58,277 --> 00:07:01,380
[Boy] Can't hear, but I'm
getting better at reading lips.
98
00:07:03,282 --> 00:07:05,251
It beats talking
to these assholes.
99
00:07:11,590 --> 00:07:13,259
Mina.
100
00:07:13,359 --> 00:07:16,262
- [Mina giggles]
- I still see her everywhere I go.
101
00:07:16,762 --> 00:07:18,597
[giggling]
102
00:07:18,698 --> 00:07:20,399
She made everything fun.
103
00:07:23,903 --> 00:07:26,005
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
104
00:07:27,206 --> 00:07:29,475
They're all afraid, but not me.
105
00:07:29,575 --> 00:07:30,842
Watch.
106
00:07:33,379 --> 00:07:35,414
I just gave her
the middle finger five times
107
00:07:35,514 --> 00:07:38,150
because it's all five fingers
at once.
108
00:07:38,250 --> 00:07:38,984
Try it.
109
00:07:39,085 --> 00:07:40,619
[Boy] That was my sister.
110
00:07:40,720 --> 00:07:44,957
She wasn't scared of anything,
not even Hilda Van Der Koy.
111
00:07:46,992 --> 00:07:48,527
We were naive.
112
00:07:49,128 --> 00:07:50,596
- [blowing]
- [liquid bubbling]
113
00:07:51,897 --> 00:07:54,200
Shaman says
our memories make us weak.
114
00:07:54,300 --> 00:07:57,203
[Shaman]
You are no longer a child.
115
00:07:58,270 --> 00:08:01,774
All that you once were is dead.
116
00:08:01,873 --> 00:08:04,143
- [Boy] Warriors can't be weak.
- Ahh!
117
00:08:04,243 --> 00:08:06,145
Ahh!
118
00:08:06,245 --> 00:08:11,751
[Boy] I am an instrument
shaped for a single purpose,
119
00:08:11,851 --> 00:08:15,788
to kill Hilda Van Der Koy.
120
00:08:15,887 --> 00:08:17,757
Show me the way.
121
00:08:17,857 --> 00:08:19,725
[young Boy panting]
122
00:08:19,825 --> 00:08:20,993
[upbeat music playing]
123
00:08:21,093 --> 00:08:25,197
♪ La, la ♪
124
00:08:25,297 --> 00:08:28,834
♪ La, la, la, la ♪
125
00:08:28,934 --> 00:08:31,904
[grunting]
126
00:08:34,840 --> 00:08:35,941
♪ La, la, la ♪
127
00:08:36,041 --> 00:08:37,676
[Boy] I will kill
Hilda Van Der Koy.
128
00:08:37,777 --> 00:08:39,512
[yells, grunts]
129
00:08:39,612 --> 00:08:41,947
I will make you proud.
130
00:08:42,047 --> 00:08:44,383
[Shaman] I'm already proud.
131
00:08:45,050 --> 00:08:47,086
And I love you.
132
00:08:47,186 --> 00:08:48,587
[Boy] He's not
really saying this, is he?
133
00:08:48,687 --> 00:08:49,655
[cackling]
134
00:08:49,755 --> 00:08:52,124
[Boy] Yup, this is in my head.
135
00:08:52,224 --> 00:08:53,726
[chuckles] Eye bubbles.
136
00:08:53,826 --> 00:08:55,461
[young Boy straining]
137
00:09:01,434 --> 00:09:02,501
[grunts]
138
00:09:05,638 --> 00:09:09,508
♪ La, la ♪
139
00:09:09,608 --> 00:09:11,710
[laughing]
140
00:09:11,811 --> 00:09:12,978
[grunts]
141
00:09:13,679 --> 00:09:16,415
[young Boy grunting]
142
00:09:18,083 --> 00:09:19,585
[young Boy grunts]
143
00:09:19,685 --> 00:09:21,654
Ah! Uh...
144
00:09:25,057 --> 00:09:27,393
[young Boy panting]
145
00:09:27,493 --> 00:09:30,262
[Shaman cackling]
146
00:09:31,997 --> 00:09:33,265
[Boy] Ameliorate.
147
00:09:33,365 --> 00:09:36,068
To improve
in the face of great struggle.
148
00:09:39,071 --> 00:09:41,607
[exciting music playing]
149
00:09:49,715 --> 00:09:51,217
I am ready.
150
00:09:52,084 --> 00:09:53,219
[Shaman] Hm.
151
00:09:54,520 --> 00:09:56,655
[Boy grunting]
152
00:10:01,494 --> 00:10:04,864
[grunting]
153
00:10:04,965 --> 00:10:06,499
[Shaman yells]
154
00:10:09,903 --> 00:10:11,837
[grunting]
155
00:10:11,938 --> 00:10:14,473
[exciting music
continues playing]
156
00:10:18,244 --> 00:10:19,778
[groaning in pain]
157
00:10:22,248 --> 00:10:25,150
- [grunting]
- [Shaman laughing]
158
00:10:29,688 --> 00:10:32,658
[chuckling]
159
00:10:38,899 --> 00:10:41,734
[teeth chattering]
160
00:10:50,075 --> 00:10:51,443
[Boy grunts]
161
00:10:52,177 --> 00:10:54,346
[Boy yelling]
162
00:10:59,986 --> 00:11:02,721
[grunting]
163
00:11:05,558 --> 00:11:06,559
Ah!
164
00:11:12,398 --> 00:11:15,467
[exciting music
continues playing]
165
00:11:16,669 --> 00:11:17,803
[Shaman yells]
166
00:11:17,904 --> 00:11:19,071
[Boy grunts]
167
00:11:21,740 --> 00:11:25,277
[grunting]
168
00:11:28,247 --> 00:11:31,817
- [Shaman breathes deeply]
- [grunting]
169
00:11:39,858 --> 00:11:41,660
[grunting]
170
00:11:47,166 --> 00:11:49,802
You are not ready, Boy.
171
00:11:59,712 --> 00:12:00,746
[struck bowl rings]
172
00:12:00,846 --> 00:12:02,781
[Boy] Focus.
173
00:12:02,881 --> 00:12:04,750
- Focus on the--
- [Mina munches]
174
00:12:04,850 --> 00:12:06,185
What was that?
175
00:12:07,053 --> 00:12:07,988
[struck bowl rings]
176
00:12:08,088 --> 00:12:09,555
Ignore it.
177
00:12:09,655 --> 00:12:11,190
- Just think of--
- [Mina munches]
178
00:12:11,290 --> 00:12:12,791
Okay, this is all in your head.
179
00:12:16,729 --> 00:12:18,932
Doesn't matter. Focus.
180
00:12:19,032 --> 00:12:22,267
[loud crunching]
181
00:12:22,368 --> 00:12:25,170
Okay, why did your head
give her potato chips?
182
00:12:28,041 --> 00:12:31,310
Just don't make eye contact.
183
00:12:33,846 --> 00:12:36,649
If you don't look at her,
then she isn't there.
184
00:12:39,551 --> 00:12:40,586
Damn it.
185
00:12:44,223 --> 00:12:47,726
[soft music playing]
186
00:12:51,230 --> 00:12:53,099
Repeat the mantra.
187
00:12:53,198 --> 00:12:56,903
I am a weapon,
shaped for a single purpose.
188
00:12:57,003 --> 00:12:58,905
No distractions.
189
00:12:59,005 --> 00:13:00,739
Focus.
190
00:13:10,083 --> 00:13:10,984
[giggles]
191
00:13:11,084 --> 00:13:12,284
[Boy] What?
192
00:13:13,953 --> 00:13:15,421
Oh.
193
00:13:15,521 --> 00:13:19,258
[romantic music playing]
194
00:13:27,599 --> 00:13:30,904
[romantic music
continues playing]
195
00:13:35,207 --> 00:13:36,408
Resplendent.
196
00:13:36,508 --> 00:13:38,744
To have
a pleasant glowing quality.
197
00:13:40,180 --> 00:13:42,781
[car approaching]
198
00:13:42,881 --> 00:13:44,216
[Anna] The Van Der Koys.
199
00:13:44,918 --> 00:13:45,985
They're coming.
200
00:13:47,820 --> 00:13:50,723
[siren wailing]
201
00:13:50,823 --> 00:13:51,958
[soldier 1] Go, go, go!
202
00:13:52,691 --> 00:13:54,560
- Okay, here. Let's go. This way.
- [voice] All must cooperate...
203
00:13:54,660 --> 00:13:57,596
- I love The Culling. Don't you?
- ...And follow instructions.
204
00:13:58,497 --> 00:13:59,865
All citizens
are required to register...
205
00:13:59,966 --> 00:14:02,434
- [Anna] What's wrong with you?
- ...In the activities.
206
00:14:02,534 --> 00:14:04,503
...Local authorities.
207
00:14:04,603 --> 00:14:06,672
Order must be maintained.
208
00:14:06,772 --> 00:14:10,176
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
209
00:14:10,275 --> 00:14:15,547
All citizens must follow regulations
set forth by the Van Der Koy family.
210
00:14:15,647 --> 00:14:18,650
Any attempts to resist
or undermine the authority
211
00:14:18,751 --> 00:14:20,652
- of the Van Der Koy family...
- [soldier 2] Don't resist.
212
00:14:20,753 --> 00:14:22,654
- [soldier 3] Let's go.
- [door slams open]
213
00:14:23,422 --> 00:14:25,257
[citizens groaning]
214
00:14:25,357 --> 00:14:27,093
- [soldier 4] Come on!
- [soldier 5] Get back!
215
00:14:27,193 --> 00:14:31,164
[voice over speaker] All citizens
are required by Van Der Koy law
216
00:14:31,263 --> 00:14:33,599
to immediately report
to the square.
217
00:14:33,699 --> 00:14:35,902
- Resistance will be punished.
- [Glen inhales]
218
00:14:36,002 --> 00:14:37,836
Have a lovely day.
219
00:14:37,937 --> 00:14:39,872
[exhales]
220
00:14:39,973 --> 00:14:41,807
[soldier 1] Don't turn around.
221
00:14:41,908 --> 00:14:43,109
[door opens]
222
00:14:43,209 --> 00:14:45,044
- [man] Oh, hey!
- [soldier 2] Move!
223
00:14:45,912 --> 00:14:47,546
[whimpering]
224
00:14:47,646 --> 00:14:50,382
- [soldier 2] Go, go!
- [winces]
225
00:14:54,453 --> 00:14:56,789
[both gasp softly]
226
00:15:00,927 --> 00:15:02,528
[Anna] Mr. Van Der Koy.
227
00:15:02,628 --> 00:15:04,863
- Hey.
- Can you maybe sign this for me, please?
228
00:15:04,964 --> 00:15:06,232
Oh, sure. Sure, sweetie.
229
00:15:06,331 --> 00:15:07,332
- Thanks.
- What's your name?
230
00:15:07,432 --> 00:15:08,634
- Anna, yeah.
- Anna.
231
00:15:08,734 --> 00:15:10,136
[Anna] Thanks for all you do
for this city.
232
00:15:10,236 --> 00:15:11,770
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
233
00:15:11,870 --> 00:15:13,907
- [Glen] Yes. [laughs]
- [patriotic music playing]
234
00:15:14,007 --> 00:15:16,608
Whoo! Speechy time. Yeah!
235
00:15:16,708 --> 00:15:18,244
Let's get this over with.
236
00:15:18,343 --> 00:15:20,280
Darrel,
cut the creepy tiddle-tunes.
237
00:15:20,379 --> 00:15:21,847
- Come on.
- Yes, sir.
238
00:15:21,948 --> 00:15:23,116
[music stops]
239
00:15:23,216 --> 00:15:24,550
[coughs, clears throat]
240
00:15:24,650 --> 00:15:27,352
- Whoo! Ha!
- [feedback squeals]
241
00:15:28,720 --> 00:15:34,194
"Rejoice and give thanks,
oh, good people.
242
00:15:34,294 --> 00:15:40,365
Today we celebrate your continued
devotion to the Van Der Koy dynasty
243
00:15:40,465 --> 00:15:42,334
- by making an example...
- [mouthing in unison]
244
00:15:42,434 --> 00:15:45,771
...Of those who pose a threat
To a--
245
00:15:45,871 --> 00:15:47,406
and da-- and danger,
246
00:15:47,506 --> 00:15:50,542
pose a threat and danger
to our way of life."
247
00:15:50,642 --> 00:15:53,012
Fuck. No, that's not--
248
00:15:53,112 --> 00:15:55,315
- Gi-Gideon.
- Yeah?
249
00:15:55,414 --> 00:15:57,150
"Threat and danger"?
250
00:15:57,250 --> 00:15:58,918
They mean the same thing, bro.
251
00:16:00,220 --> 00:16:01,453
Jesus.
252
00:16:01,553 --> 00:16:06,859
"Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
253
00:16:06,960 --> 00:16:11,396
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys..."
254
00:16:11,496 --> 00:16:12,966
[laughs] I can't.
255
00:16:13,066 --> 00:16:14,433
I'm-I'm sorry.
256
00:16:16,002 --> 00:16:17,003
Owls?
257
00:16:18,537 --> 00:16:21,607
Have any of you
ever seen an owl?
258
00:16:21,707 --> 00:16:25,477
Raise your fuckin' hand
if you've ever seen an owl.
259
00:16:25,979 --> 00:16:27,379
That's what I thought.
260
00:16:27,479 --> 00:16:28,780
- Okay? [laughs]
- Speech is fine.
261
00:16:28,881 --> 00:16:31,251
Maybe the problem
is the fuck puppet delivering.
262
00:16:31,351 --> 00:16:33,253
Oh, yeah?
You're making me a fuck puppet.
263
00:16:33,353 --> 00:16:34,553
How am I making you
into a fuck puppet?
264
00:16:34,653 --> 00:16:36,555
You-- My-my own brother-in-law.
265
00:16:36,655 --> 00:16:39,359
- Just read the speech.
- Uh!
266
00:16:39,458 --> 00:16:41,060
Never mind. You all know me.
267
00:16:41,160 --> 00:16:43,528
You know why we're here. Okay?
268
00:16:43,629 --> 00:16:47,133
So, we got a little naughty list
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,236
- with one dozen names on it.
- [woman sobbing]
270
00:16:50,336 --> 00:16:51,670
Yes, we do.
271
00:16:51,770 --> 00:16:55,141
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
272
00:16:55,241 --> 00:16:58,011
So, who's gonna be first?
273
00:16:58,111 --> 00:16:59,478
Ah, you, sir.
274
00:16:59,578 --> 00:17:01,214
Illegal possession of firearms.
275
00:17:01,314 --> 00:17:04,183
Where'd you hide them? Come on, tell me.
Do you have some on you now?
276
00:17:04,284 --> 00:17:05,484
Come on,
you little Houdini, you.
277
00:17:05,584 --> 00:17:07,853
[man] No, it-it-- it's all me.
278
00:17:07,954 --> 00:17:09,888
- It-- It's not them.
- [Glen] It's all you?
279
00:17:09,989 --> 00:17:11,556
- [man] Yeah, it's all me.
- [woman] No.
280
00:17:11,657 --> 00:17:13,092
- No, it's--
- No, it's not all him? It's you as well?
281
00:17:13,192 --> 00:17:14,793
- I think she wants to go first, sir.
- [man] No.
282
00:17:14,894 --> 00:17:16,862
Ladies first. Maybe we should
let her go first.
283
00:17:16,963 --> 00:17:18,497
- Leave us alone.
- [Glen] Oh, my God.
284
00:17:18,597 --> 00:17:20,432
This is incredible,
ladies and gentlemen.
285
00:17:20,532 --> 00:17:22,534
This is real love right here.
They can't decide.
286
00:17:22,634 --> 00:17:23,835
- You guys--
- [citizen 1] Let them go!
287
00:17:25,570 --> 00:17:28,174
That is a fucking child.
Let them go!
288
00:17:28,274 --> 00:17:30,676
- Do not interrupt me.
- What the fuck is wrong with you?
289
00:17:30,776 --> 00:17:32,979
- Stop fucking shouting at me.
- [gun cocks]
290
00:17:33,079 --> 00:17:36,682
You're nothing
but a fuck puppet. Bitch!
291
00:17:36,782 --> 00:17:38,483
Call me a fuck puppet
one more time, bitch!
292
00:17:38,583 --> 00:17:40,286
- You fuck puppet!
- Ah!
293
00:17:40,386 --> 00:17:43,289
[citizens screaming]
294
00:17:43,389 --> 00:17:45,024
- Ah, fuck.
- [soldier] Hold the line!
295
00:17:45,124 --> 00:17:46,392
[clamoring]
296
00:17:46,491 --> 00:17:48,227
[citizen 2]
Get your hands off me!
297
00:17:48,328 --> 00:17:50,029
It was an accident.
298
00:17:50,129 --> 00:17:52,298
It was an accident, people.
299
00:17:52,398 --> 00:17:54,067
June 27, you're up.
300
00:17:54,167 --> 00:17:56,269
[Glen] It was an acci--
Gideon, it was an accident.
301
00:17:56,369 --> 00:17:57,836
I got-- I got this. I got this.
302
00:17:57,937 --> 00:17:59,838
[citizens chanting]
Stop The Culling!
303
00:17:59,939 --> 00:18:03,376
Okay, gun's goin' down.
Gun's goin' down.
304
00:18:03,475 --> 00:18:05,244
[shouting]
305
00:18:05,345 --> 00:18:07,914
- Here's some candy for you guys! Woo-hoo!
- Stop The Culling!
306
00:18:08,014 --> 00:18:09,815
- Delicious candy.
- Stop The Culling!
307
00:18:09,916 --> 00:18:12,784
- [citizen 3] Fuck you!
- Okay, let's all sing together, guys.
308
00:18:12,884 --> 00:18:15,787
- Come on, altogether. Woo-hoo.
- Stop The Culling!
309
00:18:15,887 --> 00:18:18,257
Stop The Culling! Stop...
310
00:18:20,093 --> 00:18:23,029
[yelling]
311
00:18:24,163 --> 00:18:27,499
[screaming in pain]
312
00:18:33,373 --> 00:18:35,607
[helmet buzzing]
313
00:18:35,707 --> 00:18:37,977
[citizen screaming in pain]
314
00:18:38,077 --> 00:18:39,078
Glen shat...
315
00:18:40,279 --> 00:18:41,546
[groans]
316
00:18:41,646 --> 00:18:42,614
[Gideon] Glen shat the bed.
317
00:18:42,714 --> 00:18:43,983
Clean this up.
318
00:18:44,083 --> 00:18:46,386
[Glen breathing heavily]
319
00:18:46,486 --> 00:18:49,322
- [helmet beeping]
- [weapon clangs]
320
00:18:49,422 --> 00:18:50,522
[citizen] Let me through!
321
00:18:50,622 --> 00:18:53,825
[tense music playing]
322
00:18:55,495 --> 00:18:56,429
- [gunfire]
- [Shaman] No, no!
323
00:18:56,528 --> 00:18:59,032
[man] No! No!
324
00:19:00,766 --> 00:19:05,238
- [gunfire continues]
- [screaming]
325
00:19:05,338 --> 00:19:07,306
[woman whimpering]
326
00:19:07,407 --> 00:19:08,607
[gunshot]
327
00:19:11,411 --> 00:19:14,846
[gunshots]
328
00:19:14,947 --> 00:19:15,881
[body thuds]
329
00:19:15,982 --> 00:19:17,183
[sobbing]
330
00:19:22,587 --> 00:19:25,258
[breathing heavily]
331
00:19:28,394 --> 00:19:31,097
[Glen] Oh, God.
A little overkill, don't you think?
332
00:19:31,797 --> 00:19:34,566
We had a quota to hit.
333
00:19:34,666 --> 00:19:36,802
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
334
00:19:36,903 --> 00:19:40,639
Preferably
with all their fuckin' limbs.
335
00:19:41,340 --> 00:19:42,308
We need to get 12.
336
00:19:42,408 --> 00:19:44,110
We can get this kid.
337
00:19:44,210 --> 00:19:45,211
And her.
338
00:19:46,212 --> 00:19:47,346
[June 27] No kids.
339
00:19:47,447 --> 00:19:50,316
[Glen] What are you,
the fucking moral authority now?
340
00:19:51,583 --> 00:19:54,087
Need I remind you
who you answer to?
341
00:19:54,187 --> 00:19:56,122
Sure as fuck isn't you.
342
00:19:57,356 --> 00:19:59,325
[helmet buzzing]
343
00:20:01,394 --> 00:20:04,629
[suspenseful music playing]
344
00:20:04,729 --> 00:20:07,400
[tapping]
345
00:20:07,500 --> 00:20:10,269
All right,
let's clean this shit up!
346
00:20:13,805 --> 00:20:15,408
[grunts, in sign language]
347
00:20:15,508 --> 00:20:18,177
[in sign language]
348
00:20:27,954 --> 00:20:31,790
Ha. Who's a fuck puppet now,
huh?
349
00:20:33,259 --> 00:20:35,461
[engine starts, revving]
350
00:20:36,129 --> 00:20:38,364
[Glen] There you go.
Take these. Just hand 'em out.
351
00:20:38,464 --> 00:20:39,798
[Gideon] Jesus Christ.
352
00:20:39,899 --> 00:20:41,601
[Glen] It'd be nice
if you showed me some support.
353
00:20:41,700 --> 00:20:43,236
- [car door closes]
- [engine starts]
354
00:20:43,336 --> 00:20:46,005
[Boy grunts]
355
00:20:46,105 --> 00:20:51,010
[Boy] It's happening. I'm a warrior.
On a mission. The mission.
356
00:20:51,110 --> 00:20:52,278
No turning back.
357
00:20:52,378 --> 00:20:55,014
Auspicious. To show promise
of success or victory.
358
00:20:55,114 --> 00:20:56,983
Ready for anything that comes--
359
00:20:57,083 --> 00:20:58,817
- Oh, shit!
- [both exclaim]
360
00:21:00,586 --> 00:21:01,954
- [Boy] Sorry.
- Hey!
361
00:21:02,054 --> 00:21:03,523
Wait!
362
00:21:03,623 --> 00:21:04,924
Are you fuckin' insane?
363
00:21:05,024 --> 00:21:06,691
- [soldier 1] All right!
- [soldier 2] Keep moving!
364
00:21:06,791 --> 00:21:08,394
- [soldier 2] Come on!
- [soldier 3] Let's go.
365
00:21:08,494 --> 00:21:10,396
[indistinct chatter]
366
00:21:10,496 --> 00:21:13,199
[soldier 1] Come on, come on!
Move out of the way!
367
00:21:19,405 --> 00:21:22,041
[Boy] Oh, shit. Dead guy.
368
00:21:22,141 --> 00:21:23,376
Oh, lovely.
369
00:21:24,977 --> 00:21:25,945
Hi.
370
00:21:27,213 --> 00:21:28,347
Uh, scooch over.
371
00:21:30,917 --> 00:21:33,486
Dead, like so many others.
372
00:21:33,586 --> 00:21:35,288
The rest live in fear.
373
00:21:35,388 --> 00:21:37,990
That's the city
that Hilda created.
374
00:21:38,090 --> 00:21:41,494
That's how it's gonna stay
until I kill her.
375
00:21:41,594 --> 00:21:44,163
Tonight, her empire crumbles.
376
00:21:44,263 --> 00:21:47,266
[dramatic music playing]
377
00:21:54,006 --> 00:21:55,840
- [Glen] There's six?
- [grunts]
378
00:21:55,942 --> 00:21:58,077
- You couldn't find six more?
- [Gideon laughs]
379
00:21:58,177 --> 00:22:00,313
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
380
00:22:00,413 --> 00:22:02,448
[Gideon chuckles]
What's wrong, Glen?
381
00:22:03,516 --> 00:22:04,917
Afraid of your wifey, hm?
382
00:22:05,017 --> 00:22:07,719
- [Glen] No. No, I'm not afraid.
- [Gideon] Yeah?
383
00:22:07,819 --> 00:22:09,555
[Glen] I'll smooth things over
with her, okay?
384
00:22:09,655 --> 00:22:11,390
[Gideon scoffs]
385
00:22:11,490 --> 00:22:13,559
That's a pretty cute way of saying
you're gonna throw me under the bus.
386
00:22:13,659 --> 00:22:16,195
Hey, you're like a brother
to me, okay?
387
00:22:16,295 --> 00:22:18,064
I would never throw you
under a bus.
388
00:22:18,164 --> 00:22:20,066
- [Gideon laughs]
- [Glen clears throat]
389
00:22:25,404 --> 00:22:27,473
- [Melanie] This is it?
- [Gideon clears throat]
390
00:22:27,573 --> 00:22:30,910
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
391
00:22:31,010 --> 00:22:34,513
and you can't find me
12 street rats ready for camera?
392
00:22:38,584 --> 00:22:39,784
It was your brother, babe.
393
00:22:39,884 --> 00:22:41,520
- And there's the bus.
- [Glen] I told him!
394
00:22:41,621 --> 00:22:43,623
He's embarrassing the family name.
Did you hear about the speech?
395
00:22:43,723 --> 00:22:46,325
- No. What?
- I'm on the podium, I'm doing my thing.
396
00:22:46,425 --> 00:22:47,693
It's going really well.
397
00:22:47,792 --> 00:22:49,495
[breathes sharply]
398
00:22:49,595 --> 00:22:51,130
A whole paragraph about owls.
399
00:22:51,230 --> 00:22:52,331
- Owls?
- Yeah.
400
00:22:52,431 --> 00:22:54,400
[laughs] These-these people
have never seen owls.
401
00:22:54,500 --> 00:22:57,703
- [Glen] Never seen it.
- [Gideon] If you're gonna shit on my art,
402
00:22:57,802 --> 00:23:00,573
maybe try reading it first, huh?
403
00:23:00,673 --> 00:23:04,010
The owl stuff connects to the end
and ties the whole thing together.
404
00:23:04,110 --> 00:23:06,811
This isn't
a fucking art project, Gideon.
405
00:23:06,912 --> 00:23:08,514
We let you write
your shitty speeches
406
00:23:08,614 --> 00:23:11,250
so you'll stop whining
about doing your real job.
407
00:23:11,350 --> 00:23:15,488
That's why you do the fisty punchy
and he does the mouthy talky.
408
00:23:15,588 --> 00:23:17,223
- [Gideon] Right, you're right.
- So, next time, give my sweet Glen
409
00:23:17,323 --> 00:23:18,958
some lines
he can actually deliver.
410
00:23:19,058 --> 00:23:21,594
Glen couldn't deliver a shit
in the toilet
411
00:23:21,694 --> 00:23:22,794
- without instructions.
- Oh, my God!
412
00:23:22,895 --> 00:23:24,597
Do you wanna come
to the toilet with me?
413
00:23:24,697 --> 00:23:27,166
Yet, and yet, he's the one the
people wanna see, the one they trust.
414
00:23:27,266 --> 00:23:30,069
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
415
00:23:30,169 --> 00:23:32,338
to stop shooting his fans.
416
00:23:32,438 --> 00:23:35,675
Yes. Well, we all know
about today's little incident.
417
00:23:35,775 --> 00:23:37,143
- It was an accident, babe.
- Yes.
418
00:23:37,243 --> 00:23:38,644
Glen's just being
a naughty boy now
419
00:23:38,744 --> 00:23:40,913
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
420
00:23:41,013 --> 00:23:43,649
- [Gideon] Ugh.
- Isn't that right, babe?
421
00:23:43,749 --> 00:23:44,849
Yeah, babe.
422
00:23:44,950 --> 00:23:46,752
Are you gonna do
everything I say,
423
00:23:46,851 --> 00:23:50,656
and hit your marks, and be
a good, charming, little host?
424
00:23:50,756 --> 00:23:51,657
[inhales]
425
00:23:51,757 --> 00:23:53,025
[Glen] Always. Yeah.
426
00:23:53,125 --> 00:23:57,029
That's right.
That's why the camera loves you.
427
00:23:57,129 --> 00:23:59,165
Get him changed and cleaned up.
He's got a big night ahead.
428
00:23:59,265 --> 00:24:01,734
This? No, I could just wipe
this off, babe,
429
00:24:01,833 --> 00:24:04,470
- with the--
- Go, go.
430
00:24:04,570 --> 00:24:07,173
I need six more bodies for tonight.
I don't care where you get them.
431
00:24:07,273 --> 00:24:09,275
[Glen] Hey, Shakespeare...
[scoffs] ...Go fuck an owl.
432
00:24:09,375 --> 00:24:10,710
[Gideon] Fuck off.
433
00:24:10,810 --> 00:24:12,411
- I'm sorry, are you talkin' to me?
- Yeah, I'm talkin' to you.
434
00:24:12,511 --> 00:24:13,679
- Now?
- Yes.
435
00:24:13,779 --> 00:24:16,449
I can't do it. We're doing
a read-through of my script.
436
00:24:16,549 --> 00:24:19,452
No one gives a shit
about your writing, Gideon!
437
00:24:19,552 --> 00:24:20,786
- [Mina] Hey.
- [gasps]
438
00:24:20,885 --> 00:24:22,688
[Boy] What the hell?
How'd you get here?
439
00:24:22,788 --> 00:24:24,824
- I don't know.
- You talk now?
440
00:24:24,924 --> 00:24:26,058
Of course I talk.
441
00:24:26,158 --> 00:24:27,859
You just never asked me
any questions.
442
00:24:27,960 --> 00:24:31,797
Now that we ditched the cranky
old man, I can do whatever I want.
443
00:24:31,897 --> 00:24:34,133
I don't like that guy.
He smells like old milk.
444
00:24:34,233 --> 00:24:37,002
I'm not here to play games.
I'm on a mission.
445
00:24:37,103 --> 00:24:38,471
Ooh, I like missions.
446
00:24:38,571 --> 00:24:40,106
We should wear disguises.
447
00:24:40,206 --> 00:24:43,875
I'm gonna be a ninja,
but with butterfly wings.
448
00:24:43,976 --> 00:24:46,812
A ninjafly. Wait, butterninja.
449
00:24:46,946 --> 00:24:48,714
- Wait--
- Shh. Be quiet.
450
00:24:48,814 --> 00:24:50,950
Why?
It's not like they can hear me.
451
00:24:51,050 --> 00:24:52,351
I can scream if I want.
452
00:24:52,451 --> 00:24:54,620
- Watch. [screaming]
- No, no, no, no, no.
453
00:24:54,720 --> 00:24:56,622
[screaming stops] Hm.
454
00:24:58,758 --> 00:25:00,025
[Boy] Shit.
455
00:25:01,694 --> 00:25:04,663
[indistinct chattering]
456
00:25:10,403 --> 00:25:12,571
[Boy panting]
457
00:25:14,006 --> 00:25:17,042
[Mina imitating ninja sounds]
458
00:25:17,143 --> 00:25:19,412
[Mina] Okay, I got my disguise.
459
00:25:20,613 --> 00:25:25,117
Look, now I'm super sneaky,
but also, I can fly.
460
00:25:25,217 --> 00:25:26,552
[Boy] Stop talking.
461
00:25:27,553 --> 00:25:31,357
Wait, wait. I should go first
'cause I'm in disguise.
462
00:25:31,457 --> 00:25:34,794
That's not a disguise.
Butterflies don't blend in.
463
00:25:34,895 --> 00:25:36,529
Exactly. I stand out more.
464
00:25:36,629 --> 00:25:38,764
I don't think you know
how disguises work.
465
00:25:39,465 --> 00:25:41,000
I don't think you know
how butterflies work.
466
00:25:41,100 --> 00:25:43,803
That doesn't even--
What happened to no talking?
467
00:25:43,904 --> 00:25:45,171
They gotta be
around here somewhere.
468
00:25:45,271 --> 00:25:47,339
- I think they went this way.
- Wait.
469
00:25:48,841 --> 00:25:50,009
All clear.
470
00:25:51,410 --> 00:25:53,579
- Come on.
- No, no, no. Move!
471
00:26:01,220 --> 00:26:02,488
- [soldier 1] No, sir.
- Fuckin' idiot.
472
00:26:02,588 --> 00:26:03,856
Too tight in the crotch.
473
00:26:03,956 --> 00:26:06,592
The only thing that should be
this tight around my crotch
474
00:26:06,692 --> 00:26:08,227
are my wife's beautiful lips.
475
00:26:10,729 --> 00:26:12,164
Who the fuck is that?
476
00:26:13,966 --> 00:26:16,869
Who the fuck is that?
477
00:26:16,969 --> 00:26:18,504
[soldier 2] Move!
478
00:26:18,604 --> 00:26:20,005
Get back!
479
00:26:22,675 --> 00:26:24,677
I think you made them angry.
480
00:26:24,777 --> 00:26:26,712
[Boy] Okay, I can do this.
481
00:26:26,812 --> 00:26:28,214
Just remember what Shaman said.
482
00:26:28,314 --> 00:26:30,316
[Shaman]
You are a worthless piece of...
483
00:26:30,416 --> 00:26:32,318
[Boy] Nope, that's not it.
484
00:26:32,418 --> 00:26:34,687
- [soldier 3] This way!
- [soldier 4] Get down there!
485
00:26:34,787 --> 00:26:36,822
[soldiers chattering]
486
00:26:36,923 --> 00:26:38,657
[soldier 5 grunting in pain]
487
00:26:40,593 --> 00:26:41,527
[soldier 5 groans]
488
00:26:41,627 --> 00:26:43,062
We gotta hide.
489
00:26:44,029 --> 00:26:45,531
- [soldier grunts]
- [Mina] Hey!
490
00:26:45,631 --> 00:26:47,533
- What are you doing?
- [banging on door]
491
00:26:47,633 --> 00:26:49,101
- [Boy] Sedulous.
- This isn't fair!
492
00:26:49,201 --> 00:26:50,937
To commit total focus
to a single task.
493
00:26:51,036 --> 00:26:53,305
[soldier 6 yells, grunts]
494
00:26:53,405 --> 00:26:56,442
[suspenseful music playing]
495
00:27:03,782 --> 00:27:05,618
- [gun clicks]
- Oh, shit!
496
00:27:05,718 --> 00:27:06,685
[soldier 7] Back, back, back!
497
00:27:07,419 --> 00:27:09,788
[Boy] New plan, no weapon.
Don't need it.
498
00:27:09,889 --> 00:27:10,957
Wait, is that what he said?
499
00:27:11,056 --> 00:27:14,093
[Shaman] You are the weapon.
500
00:27:14,193 --> 00:27:15,828
- [Boy] I am the weapon.
- [bones crack]
501
00:27:15,929 --> 00:27:17,129
[breathes deeply]
502
00:27:17,229 --> 00:27:20,633
[exciting music playing]
503
00:27:20,733 --> 00:27:21,734
[bones crack]
504
00:27:23,636 --> 00:27:25,804
- [bones crack]
- [female soldier screaming in pain]
505
00:27:25,906 --> 00:27:28,240
[grunting]
506
00:27:30,776 --> 00:27:33,212
[soldier yells, grunts]
507
00:27:36,649 --> 00:27:38,284
[screams in pain]
508
00:27:38,384 --> 00:27:39,485
Hold it!
509
00:27:39,585 --> 00:27:40,619
[soldier grunts]
510
00:27:41,620 --> 00:27:42,755
[soldier] Aah!
511
00:27:42,855 --> 00:27:44,056
[Boy] Uh-oh.
512
00:27:50,030 --> 00:27:53,132
- [soldier grunts]
- [bones crack]
513
00:27:53,232 --> 00:27:55,200
- [grunts]
- [gunshots]
514
00:28:03,475 --> 00:28:04,877
Hey, Boy!
515
00:28:04,978 --> 00:28:06,345
- Catch!
- [Boy] Thanks.
516
00:28:06,445 --> 00:28:08,347
- You're welcome.
- [gun clicks]
517
00:28:08,447 --> 00:28:10,716
- Seriously?
- Oh, fuck! Sorry!
518
00:28:14,020 --> 00:28:15,154
[body thuds]
519
00:28:16,655 --> 00:28:19,291
[grunting]
520
00:28:19,391 --> 00:28:22,028
Oh. Hello, mate.
Hello. Hey, listen.
521
00:28:22,127 --> 00:28:23,862
Technically, yeah,
I-I got your back with that,
522
00:28:23,964 --> 00:28:26,432
- so maybe you can return the favor.
- [gunshots]
523
00:28:26,532 --> 00:28:28,567
You wanna kill these bastards,
I can help.
524
00:28:28,667 --> 00:28:30,102
I can.
525
00:28:31,972 --> 00:28:33,238
Oh, oh! [laughs]
526
00:28:33,339 --> 00:28:35,041
Ah, you want Hilda.
527
00:28:35,140 --> 00:28:38,078
Okay, I can take you to her
if you free me.
528
00:28:38,177 --> 00:28:39,578
[Boy] Dodgy.
To appear untrustworthy.
529
00:28:39,678 --> 00:28:41,680
What are you doing?
Please break the chain!
530
00:28:41,780 --> 00:28:42,848
Right, right. Sorry.
531
00:28:42,949 --> 00:28:45,718
[Basho exclaims, exhales loudly]
532
00:28:45,818 --> 00:28:47,219
[Basho] Okay, okay.
533
00:28:49,288 --> 00:28:51,091
[Basho] Whoa!
534
00:28:51,190 --> 00:28:52,891
[soldier grunting]
535
00:28:52,993 --> 00:28:55,028
We need to work as a team. Yeah?
536
00:28:55,127 --> 00:28:57,196
[Boy] Team.
I've never been on a team.
537
00:28:57,296 --> 00:28:59,231
You push forward with that. Bam!
538
00:28:59,331 --> 00:29:01,333
And I'm gonna-- and I'm gonna
get behind that cart.
539
00:29:01,433 --> 00:29:03,869
I'm gonna do cart stuff.
540
00:29:03,970 --> 00:29:06,438
Yeah? Yeah. Go!
541
00:29:08,307 --> 00:29:09,909
- [gun clicks]
- [Boy] Oh, come on.
542
00:29:13,980 --> 00:29:17,249
[grunting]
543
00:29:17,349 --> 00:29:18,751
[both grunting]
544
00:29:18,851 --> 00:29:21,320
- Look at me, part of a team.
- [body thuds]
545
00:29:21,887 --> 00:29:23,389
Wait, where'd my team go?
546
00:29:24,790 --> 00:29:26,659
Right, doing cart stuff.
547
00:29:27,426 --> 00:29:29,728
[soldier cackling]
548
00:29:33,165 --> 00:29:34,800
[growls]
549
00:29:34,901 --> 00:29:37,070
Round two. Fight!
550
00:29:37,169 --> 00:29:39,304
[soldier grunting]
551
00:29:41,173 --> 00:29:43,842
[soldier screaming in pain]
552
00:29:43,943 --> 00:29:46,112
Medium punch. Heavy punch.
553
00:29:46,211 --> 00:29:47,413
Total knockout.
554
00:29:56,422 --> 00:29:59,258
- [grunting]
- [bones crack]
555
00:30:07,299 --> 00:30:08,634
[gunshots]
556
00:30:08,734 --> 00:30:11,437
[both grunting]
557
00:30:13,305 --> 00:30:15,307
- [gunshot]
- [Boy grunts]
558
00:30:21,480 --> 00:30:22,548
[Basho] That was cool.
559
00:30:22,648 --> 00:30:24,084
We keep meeting like this,
don't we?
560
00:30:24,184 --> 00:30:25,884
Yeah. My name is Basho.
561
00:30:25,985 --> 00:30:27,987
It's like bash! Oh. Huh? Get it?
562
00:30:28,088 --> 00:30:30,723
I would help you with all
the fighting, but bad knee!
563
00:30:30,823 --> 00:30:32,926
So what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
564
00:30:33,026 --> 00:30:35,929
- I'm gonna do cart stuff.
- [Boy] Right, the cart. Do we need this?
565
00:30:36,029 --> 00:30:37,496
It makes sense to me. [chuckles]
566
00:30:37,596 --> 00:30:38,764
Watch out!
567
00:30:38,864 --> 00:30:40,666
- Ow!
- Ah, yeah.
568
00:30:41,300 --> 00:30:42,701
[inhales]
569
00:30:43,535 --> 00:30:46,206
Oh, that's Dave. Yeah, yeah,
he's got a lot of issues.
570
00:30:46,305 --> 00:30:47,372
You can take him. Good luck.
571
00:30:47,473 --> 00:30:49,341
Round three. Fight!
572
00:30:49,441 --> 00:30:50,876
Fuck you, Dave!
573
00:30:50,977 --> 00:30:54,446
[Dave] Yah! Yaah! Yah!
574
00:30:54,546 --> 00:30:56,281
- [Boy] Ow!
- [Dave grunts]
575
00:30:59,185 --> 00:31:01,286
Oh, shit. Ha. Ooh.
576
00:31:01,386 --> 00:31:03,957
[Boy] Player One wins.
Game over.
577
00:31:04,057 --> 00:31:06,458
- [Dave screams]
- Oh, yeah.
578
00:31:07,193 --> 00:31:09,428
[bones cracking]
579
00:31:09,528 --> 00:31:11,030
[Boy] Game not over?
580
00:31:11,131 --> 00:31:12,198
[growls]
581
00:31:12,598 --> 00:31:15,601
Uh, yeah, like I said,
he's got issues.
582
00:31:17,203 --> 00:31:20,739
Woo-hoo! Yeah! [laughs]
583
00:31:23,109 --> 00:31:24,110
[Dave coughs]
584
00:31:24,210 --> 00:31:26,578
[grunting]
585
00:31:27,113 --> 00:31:28,847
[inhales]
586
00:31:30,616 --> 00:31:31,683
Aah!
587
00:31:38,457 --> 00:31:39,959
- [bones crack]
- [yells]
588
00:31:43,029 --> 00:31:44,363
[Dave cackling]
589
00:31:49,169 --> 00:31:50,536
- [bones crack]
- [screams in pain]
590
00:31:55,074 --> 00:31:58,343
[grunting, wailing]
591
00:32:01,713 --> 00:32:02,949
[screaming]
592
00:32:04,918 --> 00:32:08,554
[continues screaming]
593
00:32:08,654 --> 00:32:10,990
[Boy] Player Two
is fucking crazy.
594
00:32:11,090 --> 00:32:12,424
[Dave cackling]
595
00:32:14,827 --> 00:32:16,762
[Dave screaming]
596
00:32:16,862 --> 00:32:17,897
Fatality.
597
00:32:20,166 --> 00:32:21,366
Kind of.
598
00:32:22,668 --> 00:32:26,906
- [Dave grunting]
- [breathes heavily]
599
00:32:27,806 --> 00:32:29,909
[Basho] Okay. Wait, wait, wait.
600
00:32:31,844 --> 00:32:34,746
[Basho laughing]
601
00:32:34,847 --> 00:32:36,415
We did it.
602
00:32:36,515 --> 00:32:39,319
[Basho guffawing]
603
00:32:39,418 --> 00:32:42,021
Ah, we did it!
We fucking did it!
604
00:32:42,121 --> 00:32:43,622
[Boy] We did it. I knew we--
605
00:32:43,722 --> 00:32:46,725
- I thought for sure we'd die.
- Oh.
606
00:32:48,460 --> 00:32:51,231
[Basho grunting, yells]
607
00:32:51,331 --> 00:32:53,565
- [Glen] Aah! [grunts]
- [Basho] Oh!
608
00:32:53,665 --> 00:32:57,170
- Ah, you shot me! You fucking shot... Ah!
- [laughing]
609
00:32:57,270 --> 00:32:59,205
See we make a good team, huh?
610
00:32:59,305 --> 00:33:01,074
- Let's go.
- [Glen grunts] God!
611
00:33:01,174 --> 00:33:04,077
Fuck! Ah, God, that hurts.
612
00:33:04,177 --> 00:33:06,346
I can't feel my leg! I'm shot--
613
00:33:06,445 --> 00:33:08,314
- Whoa, no, no, no, don't kill him!
- [Glen] Whoa, whoa, don't--
614
00:33:08,447 --> 00:33:11,317
Don't kill him! Don't kill him!
It's why-it's why-- He's got information.
615
00:33:11,416 --> 00:33:13,518
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
616
00:33:13,619 --> 00:33:15,454
- Yeah. Yeah, I have information.
- Yeah? Yeah.
617
00:33:15,554 --> 00:33:17,223
I have information. I do.
618
00:33:17,323 --> 00:33:20,859
I-I'm actually working
undercover with the Van Der Koys.
619
00:33:20,960 --> 00:33:23,296
- I'm deep, deep undercover--
- Oh, fuck off! No, you're not!
620
00:33:23,395 --> 00:33:25,497
Okay, I'm not, I'm not,
I'm not, but I could be.
621
00:33:25,597 --> 00:33:27,200
Bench vice time! Fuck!
622
00:33:27,300 --> 00:33:30,136
Or I could go undercover
to be on your side right now.
623
00:33:30,236 --> 00:33:31,403
Oh, my God, no!
624
00:33:31,503 --> 00:33:32,338
- Okay, yeah! Right.
- Jesus Christ, no!
625
00:33:32,437 --> 00:33:34,740
- You ready?
- No!
626
00:33:34,840 --> 00:33:36,042
Where's Hilda?
627
00:33:36,142 --> 00:33:38,577
She's at the mansion! She's at
the Van Der Koy mansion!
628
00:33:38,677 --> 00:33:40,380
Oh, no, no, no,
no, no, no. Bullshit.
629
00:33:40,479 --> 00:33:43,515
Hilda hasn't been seen there for years.
He's lying. You're lying!
630
00:33:43,615 --> 00:33:45,417
No, I'm-I'm not lying.
631
00:33:45,517 --> 00:33:47,486
Every year
before The Culling ceremony,
632
00:33:47,586 --> 00:33:51,790
Hilda throws a huge banquet
for the whole batshit crazy family.
633
00:33:51,890 --> 00:33:53,458
They're all gonna be there, man.
634
00:33:53,558 --> 00:33:56,195
If you want-- you want 'em dead,
I can get you in there.
635
00:33:56,795 --> 00:33:59,498
I'm your guy.
I can get you in there.
636
00:33:59,598 --> 00:34:01,067
All right, look,
I'm not like them.
637
00:34:01,167 --> 00:34:03,937
I was-I was with my therapist
the other day,
638
00:34:04,703 --> 00:34:08,241
and-and he-he asked me
to look within, and I-I did.
639
00:34:08,341 --> 00:34:12,611
You know, I looked deep within,
and I realized this is not me.
640
00:34:12,711 --> 00:34:15,081
This is not who I am, you know?
641
00:34:15,181 --> 00:34:19,052
[panting] It's not the real me.
They forced me into this.
642
00:34:19,152 --> 00:34:20,585
Yeah, they forced me.
643
00:34:21,287 --> 00:34:24,290
Put me on a fucking juice cleanse,
changed my name.
644
00:34:24,390 --> 00:34:27,459
My wife even chooses
my-my clothes.
645
00:34:28,760 --> 00:34:31,397
I don't even like juice.
[sniffles]
646
00:34:31,496 --> 00:34:32,731
Yeah.
647
00:34:34,334 --> 00:34:36,702
You know what? Fuck them.
648
00:34:38,637 --> 00:34:40,340
I'm gonna help you.
649
00:34:40,440 --> 00:34:42,942
Yeah, I'm gonna help you.
650
00:34:43,042 --> 00:34:45,877
I'm gonna get you into the mansion.
We're gonna go there together--
651
00:34:45,979 --> 00:34:47,013
[Basho] Oh!
652
00:34:49,349 --> 00:34:51,483
Oh, shit. Oh.
653
00:34:51,583 --> 00:34:53,585
Oh, oh, shit.
654
00:34:54,053 --> 00:34:55,887
[Boy] Oh, wow. Um...
655
00:34:55,989 --> 00:34:58,424
- Sweaty palms.
- I see that.
656
00:34:58,523 --> 00:35:01,928
Probably he wasn't gonna--
he wasn't gonna help us.
657
00:35:02,028 --> 00:35:04,230
Definitely sounded
like he was gonna help us.
658
00:35:04,330 --> 00:35:05,298
Oh, fuck.
659
00:35:05,398 --> 00:35:08,201
♪ La, la ♪
660
00:35:09,801 --> 00:35:14,207
♪ La, la, la, la ♪
661
00:35:18,144 --> 00:35:20,480
[Basho] Hm, hmm. [sniffs]
662
00:35:20,579 --> 00:35:22,248
Oh, yes.
663
00:35:22,348 --> 00:35:24,716
You're quite a fighter, mate.
I could've used you back in the day.
664
00:35:25,851 --> 00:35:27,220
Come on.
665
00:35:27,320 --> 00:35:29,788
Spent three years in that
shithole making their fucking guns.
666
00:35:29,888 --> 00:35:32,591
But I rigged a whole bunch
of them to backfire.
667
00:35:32,691 --> 00:35:34,160
[imitates explosion, laughing]
668
00:35:34,260 --> 00:35:35,627
[panting]
669
00:35:35,727 --> 00:35:38,264
You know, the first thing they try
and take away from you is hope,
670
00:35:38,364 --> 00:35:39,831
but I never let go of mine.
671
00:35:39,932 --> 00:35:43,036
And look what happened.
Basho's free, baby!
672
00:35:43,136 --> 00:35:44,836
[laughs, panting]
673
00:35:44,937 --> 00:35:48,474
About time too. Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
674
00:35:48,573 --> 00:35:52,111
I am with the resistance.
675
00:35:52,211 --> 00:35:53,279
Yeah. [laughs]
676
00:35:53,379 --> 00:35:56,815
See, they try
to use The Culling,
677
00:35:56,916 --> 00:36:00,619
The Culling, to scare people
from joining our cause, but nah!
678
00:36:00,719 --> 00:36:02,754
It's all lies and illusions,
and everyone knows it.
679
00:36:02,854 --> 00:36:05,657
We're still strong.
Still strong.
680
00:36:05,757 --> 00:36:08,027
[Basho muttering]
681
00:36:08,895 --> 00:36:11,264
[unsettling music playing]
682
00:36:16,335 --> 00:36:18,703
[Basho] Yes, yes, yes, yes, yes.
683
00:36:18,804 --> 00:36:21,673
Come, come, come.
Come, come. [laughs] Right.
684
00:36:21,773 --> 00:36:24,676
If we're gonna take down Hilda,
we're gonna need an army.
685
00:36:24,776 --> 00:36:25,978
Ahh. [grunts]
686
00:36:26,079 --> 00:36:28,948
There we go.
That's where my people come in.
687
00:36:30,283 --> 00:36:32,485
Welcome to...
688
00:36:32,584 --> 00:36:34,087
[doorknob clicking]
689
00:36:34,187 --> 00:36:35,254
...The resistance.
690
00:36:35,354 --> 00:36:36,688
Hm!
691
00:36:39,125 --> 00:36:40,059
Hold on.
692
00:36:41,660 --> 00:36:44,397
Okay, wait.
Just hold-hold a bit.
693
00:36:44,497 --> 00:36:45,498
What the fuck?
694
00:36:45,597 --> 00:36:47,967
[unsettling music playing]
695
00:36:53,072 --> 00:36:55,607
[grunting]
696
00:36:56,542 --> 00:36:59,378
[Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny!
Benny, Benny, no! He's with me.
697
00:36:59,479 --> 00:37:00,446
He-he helped me escape.
698
00:37:00,546 --> 00:37:02,181
Hey, hey, it's me.
699
00:37:03,316 --> 00:37:04,716
Hey, hey.
700
00:37:04,816 --> 00:37:08,154
Put that down, huh? It's me.
701
00:37:08,254 --> 00:37:10,556
- [Benny and Basho laughing]
- It's me.
702
00:37:10,655 --> 00:37:12,791
- Oh, how are you, mate?
- [Benny] Oh.
703
00:37:14,927 --> 00:37:16,862
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
704
00:37:22,902 --> 00:37:24,303
Mapple apple camels.
705
00:37:24,403 --> 00:37:28,107
[Boy] Mapple apple what?
That-that can't be right.
706
00:37:29,475 --> 00:37:30,709
All of them?
707
00:37:31,577 --> 00:37:32,878
Ey?
708
00:37:32,979 --> 00:37:34,713
How?
709
00:37:36,983 --> 00:37:38,817
Dodo buns for long lamps.
710
00:37:38,918 --> 00:37:40,153
[Boy] Uh-oh,
can't read his lips.
711
00:37:40,253 --> 00:37:43,523
Is he mumbling
in a different language?
712
00:37:43,623 --> 00:37:44,590
[Basho sniffles]
713
00:37:44,689 --> 00:37:45,925
Wait, wait, hold on.
714
00:37:46,025 --> 00:37:47,927
What about Yanmai? Where is she?
715
00:37:48,027 --> 00:37:49,162
Yanmai.
716
00:37:49,262 --> 00:37:50,596
Momo parking lot.
717
00:37:50,695 --> 00:37:52,431
[Boy] Probably not saying that.
Maybe if I concentrate, I can--
718
00:37:52,532 --> 00:37:55,168
- Pick a pod briefcase.
- Uh, something about pickles.
719
00:37:55,268 --> 00:37:57,270
- Schnoogleboob drop-top.
- Are these words? I don't--
720
00:37:57,370 --> 00:37:58,770
Dodo buns for turtle bird.
721
00:37:58,870 --> 00:38:00,439
Dodo buns sound fun.
722
00:38:01,374 --> 00:38:02,475
Uh-oh.
723
00:38:02,575 --> 00:38:03,675
[sniffling]
724
00:38:03,775 --> 00:38:07,480
Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
725
00:38:07,580 --> 00:38:09,814
[sobbing]
726
00:38:10,815 --> 00:38:13,386
I've never heard
a grown man cry.
727
00:38:13,486 --> 00:38:15,288
Not sure what it sounds like.
728
00:38:15,388 --> 00:38:18,491
[monkey screeching]
729
00:38:18,591 --> 00:38:20,159
No, that can't be it.
730
00:38:20,259 --> 00:38:22,827
[sobbing]
731
00:38:22,929 --> 00:38:27,466
I'm sorry about the dodo buns.
732
00:38:29,701 --> 00:38:30,869
Ey.
733
00:38:33,439 --> 00:38:36,609
[Basho screams]
That bitch will pay for this!
734
00:38:36,708 --> 00:38:38,377
- [objects clattering]
- [Basho] Ahh!
735
00:38:38,477 --> 00:38:39,979
[Basho grunts]
736
00:38:40,079 --> 00:38:42,081
[panting]
737
00:38:45,850 --> 00:38:48,087
You know what, Benny?
738
00:38:48,187 --> 00:38:51,324
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
739
00:38:51,424 --> 00:38:52,525
[Boy] He's talking about me.
740
00:38:52,625 --> 00:38:55,760
I saw this man take down
an entire squad
741
00:38:55,860 --> 00:38:57,663
of Van Der Koy soldiers.
742
00:38:57,762 --> 00:38:59,131
I did do that.
743
00:38:59,232 --> 00:39:01,934
- He killed over a hundred men.
- Slight exaggeration.
744
00:39:02,034 --> 00:39:04,403
- With his bare hands.
- Definitely not true.
745
00:39:04,503 --> 00:39:05,905
No bullshit.
746
00:39:06,838 --> 00:39:09,375
Yeah, this, this is our shot.
747
00:39:11,310 --> 00:39:12,411
Yeah.
748
00:39:12,511 --> 00:39:15,448
You know what?
For the first time in years as well.
749
00:39:15,548 --> 00:39:17,450
You know what I know?
750
00:39:17,550 --> 00:39:20,353
- I know where Hilda is gonna be.
- [Benny grunts]
751
00:39:20,453 --> 00:39:21,921
Yes. [laughs]
752
00:39:22,021 --> 00:39:24,557
Yeah. All we need is a way in.
753
00:39:25,224 --> 00:39:27,393
- You know what time it is?
- Mm-hmm.
754
00:39:27,493 --> 00:39:28,628
Plan time.
755
00:39:28,728 --> 00:39:30,029
[both laughing]
756
00:39:30,129 --> 00:39:31,664
- He punched the Tammy Tam!
- [Basho growls]
757
00:39:31,763 --> 00:39:33,065
Devil pay the Tammy Tam!
758
00:39:33,165 --> 00:39:36,269
- [Boy] Yeah. Go, go team.
- [Basho] Okay.
759
00:39:38,971 --> 00:39:40,206
[Basho] Here we go.
760
00:39:40,306 --> 00:39:42,475
[indistinct chatter]
761
00:39:49,315 --> 00:39:52,018
[voice over speaker]
Any individual violating any orders
762
00:39:52,118 --> 00:39:54,186
will be subject
to immediate arrest.
763
00:39:54,287 --> 00:39:57,189
- [distant siren wailing]
- [indistinct announcement]
764
00:40:01,826 --> 00:40:04,363
[emotional music playing]
765
00:40:17,809 --> 00:40:21,380
[Mina] We're gonna find our magical
perfect place and stay there forever.
766
00:40:23,683 --> 00:40:24,984
You with me?
767
00:40:27,186 --> 00:40:30,022
[emotional music
continues playing]
768
00:40:34,994 --> 00:40:38,364
We have reason to believe the entire
Van Der Koy family are in the mansion.
769
00:40:38,931 --> 00:40:41,567
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
770
00:40:41,667 --> 00:40:43,703
Now, Gideon,
he runs the streets.
771
00:40:43,803 --> 00:40:46,472
Melanie runs business and PR.
772
00:40:46,572 --> 00:40:49,508
June 27,
she is head of security.
773
00:40:49,608 --> 00:40:54,113
And Glen,
he no longer has a head.
774
00:40:54,213 --> 00:40:56,082
[Boy] Mm-hmm. Sweaty palms.
775
00:40:56,182 --> 00:40:59,819
Now, they all take orders
from Hilda!
776
00:40:59,919 --> 00:41:01,420
Now, The Culling ceremony
starts at ten,
777
00:41:01,520 --> 00:41:04,256
which means they'll be leaving
the house by eight. Yeah.
778
00:41:04,357 --> 00:41:07,159
That gives us a two-hour window
to get you in.
779
00:41:08,227 --> 00:41:09,328
[grunts]
780
00:41:09,428 --> 00:41:11,564
[Basho] But you cannot go in
guns a-blazing.
781
00:41:11,664 --> 00:41:13,232
Security's gonna be airtight.
782
00:41:15,334 --> 00:41:16,669
Dining room!
783
00:41:16,769 --> 00:41:17,837
That's where Benny's plan
comes in.
784
00:41:17,937 --> 00:41:19,038
Take it away, Benny boy.
785
00:41:19,138 --> 00:41:21,340
Go-go robot guitar the biscuit.
786
00:41:21,440 --> 00:41:22,641
[Boy] Hold on.
787
00:41:24,076 --> 00:41:26,779
[Benny] Sea diver ham man
platter dance.
788
00:41:26,878 --> 00:41:28,347
What the fuck?
789
00:41:28,447 --> 00:41:29,515
[Basho] Hm.
790
00:41:29,615 --> 00:41:30,716
[Benny laughing]
791
00:41:30,816 --> 00:41:32,385
- Yeah, he's good. He's good.
- No.
792
00:41:33,452 --> 00:41:35,154
[Boy] Do I need
to understand this?
793
00:41:35,254 --> 00:41:37,456
- We'll-we'll beat the flame, right?
- This feels important.
794
00:41:37,556 --> 00:41:38,457
This is the whole plan.
795
00:41:38,557 --> 00:41:41,727
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
796
00:41:41,827 --> 00:41:45,097
Keep nodding. Look impressed.
797
00:41:45,197 --> 00:41:46,999
- [Benny laughs]
- [Basho] Yeah.
798
00:41:47,099 --> 00:41:49,802
Bumper stump mop mop. [laughing]
799
00:41:49,902 --> 00:41:50,936
Caplinky?
800
00:41:51,036 --> 00:41:53,906
[Boy] Sure. Caplinky.
801
00:41:54,006 --> 00:41:56,876
Basho seems happy.
It must be a good plan.
802
00:41:56,976 --> 00:41:58,944
I don't like this plan.
803
00:41:59,044 --> 00:42:01,680
[action music playing]
804
00:42:03,482 --> 00:42:06,419
[Boy] I bet the plan will
make sense when it happens.
805
00:42:06,519 --> 00:42:07,686
Like a magic trick.
806
00:42:07,787 --> 00:42:09,221
- Lots of weird props...
- Ooh.
807
00:42:09,321 --> 00:42:11,590
...But then
something amazing happens.
808
00:42:11,690 --> 00:42:15,461
Except I'm the magician,
and I don't know magic.
809
00:42:15,561 --> 00:42:18,998
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
810
00:42:19,098 --> 00:42:21,400
Right. So, this is fine.
811
00:42:22,468 --> 00:42:23,302
This is fine.
812
00:42:23,402 --> 00:42:26,238
[action music continues playing]
813
00:42:26,338 --> 00:42:27,139
Hm!
814
00:42:27,506 --> 00:42:31,444
[Basho continues
laughing maniacally]
815
00:42:42,888 --> 00:42:45,057
[grunting]
816
00:42:45,157 --> 00:42:47,693
[Boy] Okay.
It's that kind of plan.
817
00:42:49,328 --> 00:42:52,164
Weapons, danger.
We're going to war.
818
00:42:52,264 --> 00:42:55,835
It's wartime.
Just give me a weapon and...
819
00:42:55,936 --> 00:42:57,670
Now comes the hard part.
820
00:42:58,939 --> 00:43:00,606
Tramp stamp skidmark.
821
00:43:00,706 --> 00:43:03,809
[Boy] Befuddled.
To be deeply confused.
822
00:43:03,910 --> 00:43:07,680
Deeply, deeply confused.
823
00:43:07,780 --> 00:43:10,149
[indistinct radio chatter]
824
00:43:12,985 --> 00:43:15,688
[classical music playing]
825
00:43:18,591 --> 00:43:20,459
Finally. Disguises.
826
00:43:20,559 --> 00:43:23,128
[Boy] Right, I'm a chef.
Why am I a chef?
827
00:43:23,229 --> 00:43:26,398
[head chef] The dinner scene
will commence very soon.
828
00:43:26,499 --> 00:43:29,568
Start plating the crème brûlée.
829
00:43:29,668 --> 00:43:31,337
[Boy] I don't know
what that means.
830
00:43:31,437 --> 00:43:33,974
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?
831
00:43:34,073 --> 00:43:35,441
[Mina] Don't blow your cover.
832
00:43:35,541 --> 00:43:37,543
Just act chef-y.
833
00:43:39,845 --> 00:43:43,349
[opera music playing]
834
00:43:49,255 --> 00:43:51,390
[gasps] Oh, macarons.
835
00:43:54,593 --> 00:43:55,561
Try one.
836
00:43:55,661 --> 00:43:57,129
Chefs eat things.
837
00:43:57,863 --> 00:44:00,332
[Boy] Fine. One macaron.
838
00:44:00,432 --> 00:44:02,903
But then I need to find...
839
00:44:03,003 --> 00:44:04,336
What was that?
840
00:44:04,436 --> 00:44:05,738
Macaron.
841
00:44:05,838 --> 00:44:07,172
That's delicious.
842
00:44:07,273 --> 00:44:09,642
Eat more. You're a chef.
843
00:44:09,742 --> 00:44:12,611
[opera music continues playing]
844
00:44:14,680 --> 00:44:15,581
Oh-oh, oh!
845
00:44:15,681 --> 00:44:17,716
Strawberry.
846
00:44:17,816 --> 00:44:18,817
Caramel.
847
00:44:18,919 --> 00:44:20,653
Vanilla.
848
00:44:20,753 --> 00:44:23,322
So soft and squishy.
849
00:44:24,890 --> 00:44:26,425
- Ooh.
- Uh-oh.
850
00:44:26,525 --> 00:44:28,427
[grumbling]
851
00:44:28,527 --> 00:44:29,628
He's not happy.
852
00:44:30,997 --> 00:44:34,099
[continues grumbling]
853
00:44:34,199 --> 00:44:35,902
[head chef] Good evening.
Happy Culling.
854
00:44:36,002 --> 00:44:39,638
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
855
00:44:40,873 --> 00:44:43,409
[indistinct chattering]
856
00:44:49,916 --> 00:44:55,087
[Boy] I am an instrument shaped
for a single purpose. To kill--
857
00:44:55,187 --> 00:44:57,089
[Mina] You don't look
like an instrument.
858
00:44:57,189 --> 00:44:59,825
I'm gonna go
take care of something. Alone.
859
00:44:59,926 --> 00:45:03,596
You stay here and grab
all the macarons you can find.
860
00:45:03,696 --> 00:45:04,730
And when I'm done,
861
00:45:04,830 --> 00:45:08,400
we'll bring them
to our magical perfect place.
862
00:45:08,500 --> 00:45:09,802
Sound good?
863
00:45:09,903 --> 00:45:11,972
Mission accepted.
864
00:45:12,072 --> 00:45:14,106
But what are you gonna do?
865
00:45:14,873 --> 00:45:17,010
I'm gonna act chef-y.
866
00:45:17,109 --> 00:45:19,645
[rapid violin music playing]
867
00:45:21,780 --> 00:45:23,215
[door opens]
868
00:45:32,025 --> 00:45:33,692
Still waiting on the crème--
869
00:45:33,792 --> 00:45:35,294
[grunts]
870
00:45:42,868 --> 00:45:45,270
[grunting]
871
00:45:48,074 --> 00:45:50,342
[yells, grunting]
872
00:45:52,112 --> 00:45:55,247
[groans in pain, wailing]
873
00:46:01,253 --> 00:46:03,355
[grunts, screams in pain]
874
00:46:03,455 --> 00:46:06,659
[rapid violin music
continues playing]
875
00:46:19,072 --> 00:46:20,239
[Boy grunts]
876
00:46:23,409 --> 00:46:25,310
[Boy] I did it! Yes!
877
00:46:25,411 --> 00:46:28,380
Player One wins.
878
00:46:28,480 --> 00:46:29,916
- Wait.
- [woman whimpering]
879
00:46:31,483 --> 00:46:32,818
They look different.
880
00:46:32,919 --> 00:46:34,486
- Why do they look so different?
- [all gasp]
881
00:46:34,586 --> 00:46:36,355
He just chopped
her fuckin' head off.
882
00:46:36,455 --> 00:46:38,390
[Boy] Something's off.
883
00:46:41,560 --> 00:46:43,829
- [cries]
- [head thuds]
884
00:46:43,930 --> 00:46:46,265
Did I kill the wrong Hilda?
885
00:46:46,365 --> 00:46:47,399
- Gotcha.
- [gasps]
886
00:46:47,499 --> 00:46:50,003
Oh. Oh, oh, oh, oh. Mmm.
887
00:46:50,103 --> 00:46:52,571
I didn't sign up for this.
I'm getting the fuck outta here.
888
00:46:52,671 --> 00:46:53,772
[man] Wait.
889
00:46:53,872 --> 00:46:54,941
Put it down.
890
00:46:55,041 --> 00:46:57,010
[diners exclaiming]
891
00:46:57,110 --> 00:46:58,410
[gunshot]
892
00:46:58,510 --> 00:47:00,879
[Gideon] Everybody,
shut your fucking pie holes.
893
00:47:00,980 --> 00:47:02,781
Get back into character!
894
00:47:02,881 --> 00:47:03,849
Sit down!
895
00:47:05,317 --> 00:47:06,852
Thank you.
896
00:47:10,322 --> 00:47:12,825
That's right,
they're all actors. [chuckles]
897
00:47:12,926 --> 00:47:15,594
It was only a matter of time
before somebody tried
898
00:47:15,694 --> 00:47:18,664
taking down the queen
on Culling Day,
899
00:47:18,764 --> 00:47:22,367
hence the elaborately-staged
family dinner scene
900
00:47:22,468 --> 00:47:24,636
written by yours truly.
901
00:47:25,105 --> 00:47:27,272
Flypaper for idiots!
902
00:47:27,372 --> 00:47:30,876
Oh, easy now.
903
00:47:30,977 --> 00:47:32,811
No need to get all butthurt
because you fell
904
00:47:32,912 --> 00:47:37,683
for the expertly-crafted and
incredibly lifelike dialogue.
905
00:47:38,118 --> 00:47:40,352
Great work, everybody, really.
906
00:47:40,452 --> 00:47:42,855
Except for you, Dennis.
907
00:47:42,956 --> 00:47:43,957
I...
908
00:47:44,656 --> 00:47:47,326
I don't even know what to tell you anymore.
[chuckles]
909
00:47:47,426 --> 00:47:49,394
You're just not getting it.
910
00:47:49,996 --> 00:47:52,865
Feel a fucking feeling, Dennis.
911
00:47:52,966 --> 00:47:54,266
Think a thought.
912
00:47:54,366 --> 00:47:55,734
You're an empty shell out here.
913
00:47:55,834 --> 00:48:01,007
Are you still going on
about your damn kiddie's play?
914
00:48:01,107 --> 00:48:05,778
It's fine, Gram Gram.
Just go back to suckin' on your mango.
915
00:48:05,878 --> 00:48:09,381
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
916
00:48:09,481 --> 00:48:13,285
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
917
00:48:13,385 --> 00:48:15,888
I'm dealing with it, Gram Gram.
918
00:48:15,989 --> 00:48:17,157
Just go back to--
919
00:48:17,257 --> 00:48:19,424
[all exclaiming]
920
00:48:19,525 --> 00:48:21,261
[Gideon laughing]
921
00:48:21,360 --> 00:48:23,029
[Gideon]
Big mistake, dingle-fuck.
922
00:48:24,496 --> 00:48:28,567
Now, drop the gun,
or she'll drop it for ya.
923
00:48:29,434 --> 00:48:32,638
- [Gideon laughing]
- [thud]
924
00:48:32,738 --> 00:48:35,175
[Boy grunting]
925
00:48:35,275 --> 00:48:37,010
[helmet buzzing]
926
00:48:37,110 --> 00:48:38,477
[Gideon] All right.
927
00:48:38,577 --> 00:48:40,980
Let's give the lady
some room to work, shall we?
928
00:48:41,080 --> 00:48:42,314
[soldier] Come on.
929
00:48:45,051 --> 00:48:47,419
[instrumental music playing]
930
00:48:53,159 --> 00:48:56,595
[both grunting]
931
00:49:00,033 --> 00:49:01,000
[June 27 yells]
932
00:49:03,937 --> 00:49:07,639
[grunting]
933
00:49:10,509 --> 00:49:11,844
- [bones crack]
- [both grunt]
934
00:49:13,146 --> 00:49:14,580
[June 27 yells]
935
00:49:17,116 --> 00:49:18,051
[June 27 yells]
936
00:49:22,922 --> 00:49:24,924
[grunts, panting]
937
00:49:25,024 --> 00:49:26,825
[June 27]
Is that the best you've got?
938
00:49:28,962 --> 00:49:32,999
[both grunting]
939
00:49:41,307 --> 00:49:42,774
- [June 27] Ah!
- [Boy growls]
940
00:49:42,875 --> 00:49:44,911
[both grunt]
941
00:49:45,611 --> 00:49:47,713
- [June 27] Come on. [panting]
- [helmet buzzing]
942
00:49:47,813 --> 00:49:49,815
- [June 27 yells]
- [Boy grunts]
943
00:49:55,021 --> 00:49:56,822
[gasps]
944
00:49:56,923 --> 00:49:59,758
[both panting]
945
00:50:01,361 --> 00:50:04,030
Ooh, she's pretty.
946
00:50:04,130 --> 00:50:05,831
[both grunt]
947
00:50:05,932 --> 00:50:07,432
[June 27] Ah!
948
00:50:10,904 --> 00:50:14,073
[Boy] My entire life
built to this moment,
949
00:50:14,173 --> 00:50:15,674
and I failed.
950
00:50:21,613 --> 00:50:24,183
[animals chittering]
951
00:50:24,284 --> 00:50:25,318
[thunder rumbles]
952
00:50:25,417 --> 00:50:27,552
[choking, screams]
953
00:50:43,303 --> 00:50:45,504
[Shaman] I knew your mother.
954
00:50:46,339 --> 00:50:47,873
You will avenge her.
955
00:50:51,411 --> 00:50:55,714
[crying, choking]
956
00:50:58,117 --> 00:50:59,518
[indistinct chatter]
957
00:51:01,154 --> 00:51:02,088
Hey.
958
00:51:02,188 --> 00:51:03,755
[gunshots]
959
00:51:04,357 --> 00:51:05,258
[Shaman yells]
960
00:51:05,358 --> 00:51:08,460
[soldiers grunting]
961
00:51:12,698 --> 00:51:15,101
[soldier screaming in pain]
962
00:51:17,971 --> 00:51:20,472
- [June 27 grunts]
- [Gideon laughs]
963
00:51:27,713 --> 00:51:29,681
[June 27] Your fighting style...
964
00:51:29,781 --> 00:51:31,883
I'd recognize it anywhere.
965
00:51:31,985 --> 00:51:35,054
You were trained by the Shaman.
Where is he?
966
00:51:36,956 --> 00:51:38,590
[Gideon] Might wanna tell her
what she wants to know
967
00:51:38,690 --> 00:51:44,163
before she makes you her personal,
little, filleted fuck-fish. [chortles]
968
00:51:45,231 --> 00:51:46,933
[Boy] Read my lips.
969
00:51:47,033 --> 00:51:48,968
[mouthing] Fuck you.
970
00:51:49,068 --> 00:51:50,069
[chuckles softly]
971
00:51:53,772 --> 00:51:55,942
- [laughing]
- [Boy] Not really supposed to be funny.
972
00:51:56,042 --> 00:51:58,378
- Did she read my lips wrong or...
- [June 27 grunts]
973
00:51:58,478 --> 00:52:00,913
- [Gideon] Oh! Oh, no, no, no.
- [Boy] Nope. She got it.
974
00:52:01,014 --> 00:52:02,148
[Gideon laughs]
975
00:52:02,248 --> 00:52:03,615
[Gideon] Okay.
976
00:52:03,715 --> 00:52:06,986
Easy, June, hm?
He's got some answers.
977
00:52:07,086 --> 00:52:09,788
This is going to require
a little bit of finesse.
978
00:52:10,356 --> 00:52:12,557
Give us some privacy, okay?
979
00:52:16,795 --> 00:52:20,632
[chuckles] Oh. [laughing]
980
00:52:20,732 --> 00:52:24,404
[door opens, closes]
981
00:52:24,504 --> 00:52:25,871
[Gideon sighs]
982
00:52:26,538 --> 00:52:28,673
Okay. Real talk.
983
00:52:31,576 --> 00:52:32,811
Please don't make me do this.
984
00:52:32,912 --> 00:52:36,516
This torture shit
gives me nosebleeds.
985
00:52:37,316 --> 00:52:39,519
You're pissed, you killed
some people, I get it.
986
00:52:40,486 --> 00:52:44,323
Hi-Hilda's my sister.
You don't think I know what she is?
987
00:52:47,726 --> 00:52:50,229
[breathes deeply]
988
00:52:50,329 --> 00:52:51,663
[chair scrapes]
989
00:52:54,599 --> 00:52:55,834
[sighs]
990
00:53:01,140 --> 00:53:04,944
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
991
00:53:05,945 --> 00:53:06,946
Every year.
992
00:53:07,046 --> 00:53:09,348
We go on this wild
fucking goose chase
993
00:53:09,449 --> 00:53:11,484
roundin' up her enemies.
994
00:53:11,583 --> 00:53:13,553
We ran out of geese years ago.
995
00:53:13,652 --> 00:53:16,688
I'm out there
collectin' fucking pigeons.
996
00:53:18,458 --> 00:53:20,892
The streets are clean.
997
00:53:20,993 --> 00:53:24,163
We won the war,
but it's never enough for her.
998
00:53:24,263 --> 00:53:27,934
She's delusional, hidin' out
in her fuckin' bunker.
999
00:53:28,034 --> 00:53:29,035
And why?
1000
00:53:30,269 --> 00:53:32,438
Because he's still out there.
1001
00:53:32,538 --> 00:53:36,242
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1002
00:53:36,342 --> 00:53:37,642
The Shaman.
1003
00:53:48,687 --> 00:53:49,888
[lighter ignites]
1004
00:53:51,324 --> 00:53:54,726
[laughing]
1005
00:53:59,465 --> 00:54:01,700
[Gideon exhales]
1006
00:54:08,574 --> 00:54:11,244
I'm tired. Sick of it.
1007
00:54:11,344 --> 00:54:14,614
You wanna end the violence?
Just give me the Shaman.
1008
00:54:14,713 --> 00:54:18,084
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1009
00:54:18,184 --> 00:54:20,553
It doesn't stop
till one of them dies.
1010
00:54:20,652 --> 00:54:24,323
I'm done givin' a shit
which one.
1011
00:54:24,423 --> 00:54:25,525
[Boy] Well, I'm not.
1012
00:54:25,625 --> 00:54:28,894
[Gideon breathes deeply]
1013
00:54:28,995 --> 00:54:31,164
You're ready
to die for this, huh?
1014
00:54:33,798 --> 00:54:35,034
[exhales loudly]
1015
00:54:37,436 --> 00:54:39,338
You've got some fire in you.
1016
00:54:41,440 --> 00:54:42,942
I forgot what that's like.
1017
00:54:46,279 --> 00:54:47,246
Fuck it.
1018
00:54:49,415 --> 00:54:51,384
Time to try this the other way.
1019
00:54:54,886 --> 00:54:58,457
Let's see how far
that tenacity gets you.
1020
00:55:00,526 --> 00:55:01,793
[door opens]
1021
00:55:01,893 --> 00:55:05,198
[grunts] Ready for murder town,
motherfucker, huh?
1022
00:55:05,298 --> 00:55:06,499
You want some more?
1023
00:55:06,599 --> 00:55:07,766
I'm not finished with him yet.
1024
00:55:07,866 --> 00:55:09,468
[Melanie] It doesn't look like
you started.
1025
00:55:09,569 --> 00:55:10,670
Uh, what's wrong?
1026
00:55:10,769 --> 00:55:13,673
Did he give wittle Gideon
a nosebweed?
1027
00:55:13,772 --> 00:55:15,208
Get out of my way.
1028
00:55:15,975 --> 00:55:19,145
You've had a busy night.
Talk of the town.
1029
00:55:20,413 --> 00:55:24,083
Younger than I expected,
but this is good. This'll play.
1030
00:55:24,849 --> 00:55:27,186
We haven't met. I'm Melanie.
1031
00:55:27,286 --> 00:55:31,390
I believe you crushed my
husband's head with a bench vice.
1032
00:55:32,558 --> 00:55:35,161
But you made a teensy mistake.
1033
00:55:35,261 --> 00:55:37,829
You murdered
the wrong Van Der Koy.
1034
00:55:39,098 --> 00:55:42,435
Do you have any idea
how hard it is...
1035
00:55:44,537 --> 00:55:48,441
To find a replacement host
one hour before air time?
1036
00:55:49,475 --> 00:55:54,413
I spent years shaping Glen to
what he was, you petulant little shit.
1037
00:55:54,513 --> 00:55:56,949
You think you sabotaged my show,
1038
00:55:57,049 --> 00:55:59,552
but you just gave me
the main attraction.
1039
00:56:00,386 --> 00:56:03,389
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1040
00:56:03,489 --> 00:56:06,559
A threat to our dynasty.
1041
00:56:06,659 --> 00:56:08,494
I'm afraid not, dear.
1042
00:56:08,594 --> 00:56:10,997
You forget
who controls the narrative.
1043
00:56:12,398 --> 00:56:16,502
Oh, I am gonna make you
so pwetty for them.
1044
00:56:17,436 --> 00:56:19,871
Dainty, fragile.
1045
00:56:19,972 --> 00:56:21,941
That's how they'll see you.
1046
00:56:22,041 --> 00:56:26,479
And they're all gonna watch
and cheer as you die.
1047
00:56:27,480 --> 00:56:29,348
Take him to the studio.
1048
00:56:31,117 --> 00:56:33,986
[tense music playing]
1049
00:56:41,826 --> 00:56:44,530
[tense music continues playing]
1050
00:56:49,702 --> 00:56:51,170
[grunting]
1051
00:56:55,408 --> 00:56:57,076
[Melanie] We're gonna have to
make this work without a host,
1052
00:56:57,176 --> 00:56:59,245
which means I need the cameras
to tell the story.
1053
00:56:59,345 --> 00:57:01,781
I want camera three
in the splatter zone.
1054
00:57:01,880 --> 00:57:03,815
If you don't get that lens
covered in blood,
1055
00:57:03,916 --> 00:57:05,151
you're doing it wrong.
1056
00:57:05,251 --> 00:57:06,786
We're reworking the intro.
1057
00:57:06,885 --> 00:57:09,322
- Hilda enters from stage right--
- [June 27] Hilda? She's here?
1058
00:57:09,422 --> 00:57:11,823
[Melanie] Yes. She finally
crawled out of her cave.
1059
00:57:11,924 --> 00:57:14,226
Glen's dead.
Questions will be asked.
1060
00:57:14,327 --> 00:57:16,128
They need assurance
we're still in control.
1061
00:57:16,228 --> 00:57:18,097
Only Hilda can give them that.
1062
00:57:18,197 --> 00:57:20,700
Don't tell her who our sponsor is
and keep her away from any guns.
1063
00:57:20,800 --> 00:57:22,401
She hasn't been out
of that bunker in years.
1064
00:57:22,501 --> 00:57:24,570
She's completely unstable.
We can't control what she--
1065
00:57:24,670 --> 00:57:26,572
I'm sorry, what can't I control?
1066
00:57:27,473 --> 00:57:29,809
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1067
00:57:29,909 --> 00:57:32,311
during her paranoid
psycho years?
1068
00:57:32,411 --> 00:57:35,748
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1069
00:57:35,847 --> 00:57:40,086
I make tiger roars
out of kitten meows.
1070
00:57:40,186 --> 00:57:42,355
You, of all people,
should know this.
1071
00:57:42,455 --> 00:57:45,925
After all,
who made them fear you?
1072
00:57:47,693 --> 00:57:49,295
Now, come on.
1073
00:57:49,395 --> 00:57:53,432
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1074
00:57:55,201 --> 00:57:57,370
And get this asshole
ready for camera.
1075
00:57:59,638 --> 00:58:02,007
[powering up, locks]
1076
00:58:05,277 --> 00:58:08,114
You should've just given us
the Shaman.
1077
00:58:14,620 --> 00:58:19,225
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1078
00:58:19,325 --> 00:58:21,060
How about a little gossip talk?
1079
00:58:21,160 --> 00:58:22,561
[Boy] I could've killed her.
1080
00:58:23,329 --> 00:58:26,632
- Why did you get in my way?
- I don't know.
1081
00:58:26,732 --> 00:58:28,434
That's not good enough.
1082
00:58:29,101 --> 00:58:31,036
You're supposed to be
helping me.
1083
00:58:35,174 --> 00:58:36,842
- [triumphant music playing]
- [audience cheering]
1084
00:58:36,942 --> 00:58:38,377
[announcer]
Welcome to The Culling.
1085
00:58:38,477 --> 00:58:41,247
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1086
00:58:41,347 --> 00:58:44,450
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1087
00:58:44,550 --> 00:58:47,720
Our proudest televised tradition
was born from humble beginnings.
1088
00:58:47,820 --> 00:58:50,790
One brave woman who vowed
to bring order to our streets
1089
00:58:50,890 --> 00:58:52,591
in the name of a dream.
1090
00:58:52,691 --> 00:58:54,093
That dream is alive tonight...
1091
00:58:54,193 --> 00:58:56,429
- I hate this fucking day.
- ...As we welcome to our stage
1092
00:58:56,529 --> 00:59:00,132
The heart of our city,
your courageous leader,
1093
00:59:00,232 --> 00:59:03,904
Hilda Van Der Koy!
1094
00:59:04,003 --> 00:59:05,504
Okay, here she comes.
1095
00:59:08,073 --> 00:59:10,943
[audience applauding
and cheering]
1096
00:59:11,043 --> 00:59:13,212
And lights.
1097
00:59:15,281 --> 00:59:18,250
[cheering intensifies]
1098
00:59:21,187 --> 00:59:22,888
[man] Hilda, you're beautiful!
1099
00:59:22,988 --> 00:59:25,624
[whistling and cheering]
1100
00:59:29,628 --> 00:59:32,097
- [woman 1] Hilda!
- [man] We love you!
1101
00:59:34,767 --> 00:59:36,435
[Hilda] Twenty-five years
1102
00:59:37,603 --> 00:59:41,240
since we reclaimed this city
from the miscreants and murderers
1103
00:59:41,340 --> 00:59:43,944
who painted our streets
with blood.
1104
00:59:44,043 --> 00:59:46,479
[Mina] I don't like
this game anymore.
1105
00:59:46,579 --> 00:59:47,813
[Boy] One purpose.
1106
00:59:47,914 --> 00:59:49,148
I wanna go home.
1107
00:59:49,248 --> 00:59:50,349
[Boy] Shaped. Shaped. Shaped.
1108
00:59:50,449 --> 00:59:52,184
Single, single purpose,
purpose.
1109
00:59:52,284 --> 00:59:54,787
One purpose only.
One purpose only.
1110
00:59:54,887 --> 00:59:56,622
Kill Hilda Van Der Koy.
1111
00:59:56,722 --> 00:59:59,091
Kill Hilda Van Der Koy.
1112
00:59:59,191 --> 01:00:01,594
Kill, kill, kill.
1113
01:00:01,694 --> 01:00:03,195
...By punishing the...
1114
01:00:05,865 --> 01:00:09,335
[heartbeat]
1115
01:00:09,435 --> 01:00:11,637
Those who stand in its way.
1116
01:00:13,506 --> 01:00:15,241
They look just like us,
don't they?
1117
01:00:17,042 --> 01:00:19,111
That's-that's how they
linger among us.
1118
01:00:19,211 --> 01:00:24,416
The invisible sickness spreading
from the inside, infecting everything.
1119
01:00:25,084 --> 01:00:26,886
I see it everywhere I go. I...
1120
01:00:26,987 --> 01:00:28,587
What the fuck is she saying?
1121
01:00:30,289 --> 01:00:31,992
I gave you the light!
1122
01:00:32,091 --> 01:00:33,826
I fight to heal you!
1123
01:00:33,927 --> 01:00:36,695
Read the fucking teleprompter.
1124
01:00:36,795 --> 01:00:38,130
[audience murmuring]
1125
01:00:38,230 --> 01:00:41,968
What's done cannot be undone.
1126
01:00:42,067 --> 01:00:43,904
You can't wash a hole
and make it shine, no.
1127
01:00:44,004 --> 01:00:45,504
She's insane.
1128
01:00:45,604 --> 01:00:46,672
[Hilda] You...
1129
01:00:47,840 --> 01:00:49,441
You have to take a scalpel,
1130
01:00:49,542 --> 01:00:54,046
and you carve deep
and deeper and deeper
1131
01:00:54,146 --> 01:00:56,715
until finally, you reach the...
1132
01:01:02,121 --> 01:01:03,589
And your little...
1133
01:01:03,689 --> 01:01:05,257
[screaming]
1134
01:01:05,357 --> 01:01:06,692
[Melanie] I said no guns.
1135
01:01:06,792 --> 01:01:08,093
Who gave her a fucking gun?
1136
01:01:08,193 --> 01:01:09,762
Give me the fucking microphone.
1137
01:01:09,862 --> 01:01:11,932
There's knocking at the gate.
1138
01:01:12,032 --> 01:01:14,567
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1139
01:01:14,667 --> 01:01:16,002
Get her out of here.
1140
01:01:16,101 --> 01:01:17,336
[murmuring]
1141
01:01:17,436 --> 01:01:18,771
Okay.
1142
01:01:19,471 --> 01:01:21,707
[giggling]
1143
01:01:24,443 --> 01:01:27,313
[cheering]
1144
01:01:27,413 --> 01:01:30,716
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1145
01:01:30,816 --> 01:01:32,251
[audience] The Culling!
1146
01:01:32,351 --> 01:01:34,086
What cleanses our city?
1147
01:01:34,186 --> 01:01:36,088
[audience] The Culling!
1148
01:01:36,188 --> 01:01:37,389
[Boy] Wait.
1149
01:01:38,657 --> 01:01:42,328
Let's see how far
that tenacity gets you.
1150
01:01:43,362 --> 01:01:45,364
[Boy] This family needs therapy.
1151
01:01:47,299 --> 01:01:49,702
What sponsor
makes tonight possible?
1152
01:01:49,802 --> 01:01:52,204
- [audience] Frosty Puffs!
- [Melanie chuckles]
1153
01:01:52,304 --> 01:01:54,139
[Frosty Puffs theme music
playing]
1154
01:01:54,239 --> 01:01:56,009
[Boy] What the fuck?
1155
01:01:56,108 --> 01:01:58,011
[Melanie] Here they come.
1156
01:01:58,110 --> 01:01:59,913
Pineapple Pal!
1157
01:02:00,013 --> 01:02:01,081
[boy] Pineapple Pal!
1158
01:02:01,180 --> 01:02:03,148
[shrieking]
1159
01:02:03,248 --> 01:02:04,985
[Melanie] Octo Thief.
1160
01:02:05,085 --> 01:02:08,955
♪ ...Milk and that's enough
You're addicted to the Frosty Puffs ♪
1161
01:02:09,622 --> 01:02:11,857
♪ Now who's coming with us
to the frosty reef? ♪
1162
01:02:11,958 --> 01:02:15,260
♪ We got Pineapple Pal
and Octo Thief ♪
1163
01:02:15,361 --> 01:02:16,829
Peek-a-boo. [laughs]
1164
01:02:16,930 --> 01:02:18,797
♪ Come hang out
with Gary the Goat ♪
1165
01:02:18,898 --> 01:02:22,468
[Melanie] And the naughtiest of
them all gets a special surprise
1166
01:02:22,568 --> 01:02:25,704
from our favorite fluffy friend,
1167
01:02:25,804 --> 01:02:27,206
Gary the Goat!
1168
01:02:27,306 --> 01:02:28,874
Gary! Gary!
1169
01:02:28,975 --> 01:02:33,013
[Melanie] And it's Frosty Puff's
Cereal Sailor himself,
1170
01:02:33,113 --> 01:02:36,749
Captain Frostington.
1171
01:02:36,849 --> 01:02:38,283
[Boy] Delirium.
1172
01:02:38,384 --> 01:02:40,920
A confused mental state
that may result in imagery
1173
01:02:41,021 --> 01:02:43,255
that clearly can't be real.
1174
01:02:43,355 --> 01:02:45,758
♪ These sugary rings
make us all go nuts ♪
1175
01:02:45,858 --> 01:02:48,594
♪ With one, two, three
The bad guys all in cuffs ♪
1176
01:02:48,694 --> 01:02:50,729
♪ You'll be happy
eating Frosty Puffs ♪
1177
01:02:50,829 --> 01:02:53,198
[Melanie] A small thank you
for your continued devotion
1178
01:02:53,298 --> 01:02:55,467
to the Van Der Koy dynasty.
1179
01:02:55,567 --> 01:02:57,937
[Captain Frostington] Whoo!
[laughs]
1180
01:02:58,038 --> 01:03:00,272
Let The Culling commence.
1181
01:03:00,372 --> 01:03:03,842
[Gary the Goat bleating,
laughing]
1182
01:03:03,943 --> 01:03:05,611
[Captain Frostington laughs]
Who will be first?
1183
01:03:05,711 --> 01:03:08,414
- [evil woman] How about her?
- [Anna whimpering]
1184
01:03:08,514 --> 01:03:11,684
- [evil man chuckles]
- [prisoner 1 grunts]
1185
01:03:11,784 --> 01:03:14,954
- [prisoner 2 grunting]
- Come back here.
1186
01:03:15,055 --> 01:03:17,589
Woo-hoo!
1187
01:03:18,857 --> 01:03:20,225
[grunting]
1188
01:03:20,325 --> 01:03:23,262
[cheering]
1189
01:03:25,831 --> 01:03:28,902
- [prisoners screaming]
- [evil man laughing]
1190
01:03:30,269 --> 01:03:31,971
[Pineapple Pal cackling]
1191
01:03:32,939 --> 01:03:34,473
[prisoners screaming]
1192
01:03:40,345 --> 01:03:43,248
[sobbing] Please, no.
Please. [gasps]
1193
01:03:43,348 --> 01:03:44,583
[Mina] Hurry!
1194
01:03:44,683 --> 01:03:45,952
[Anna gasps]
1195
01:03:46,920 --> 01:03:49,089
Hurry up!
1196
01:03:49,189 --> 01:03:50,889
We gotta get outta here.
1197
01:03:53,726 --> 01:03:55,227
[collar buzzes]
1198
01:03:55,327 --> 01:03:58,464
[grunting]
1199
01:04:01,300 --> 01:04:03,602
[evil man yelling]
1200
01:04:06,039 --> 01:04:07,806
[grunting]
1201
01:04:10,642 --> 01:04:12,277
[staff 1] Let's get
the whole body in the shot.
1202
01:04:12,377 --> 01:04:14,847
- Put that fucker's collar on the remote.
- [staff 2] Yes, ma'am.
1203
01:04:14,948 --> 01:04:19,152
[Boy] I am an instrument
shaped for a single purpo--
1204
01:04:19,251 --> 01:04:22,454
- [collar buzzing]
- [grunting]
1205
01:04:22,554 --> 01:04:24,224
[staff 3] Camera two,
zoom in tight.
1206
01:04:24,323 --> 01:04:28,794
[prisoner straining]
1207
01:04:31,263 --> 01:04:33,233
[evil men giggling]
1208
01:04:33,332 --> 01:04:35,267
[evil man] Here we go.
1209
01:04:35,367 --> 01:04:40,173
- [prisoner whimpering, grunts]
- [evil man laughs]
1210
01:04:40,272 --> 01:04:41,807
[Captain Frostington] Overboard!
1211
01:04:41,908 --> 01:04:45,677
- [prisoner] No, no, no.
- [Captain Frostington] Yah! [laughs]
1212
01:04:47,046 --> 01:04:50,883
- [prisoner] Hey, stop! Stop that!
- [evil men laughing]
1213
01:04:50,984 --> 01:04:52,986
[Gary the Goat] Here comes Gary.
1214
01:04:55,088 --> 01:04:56,755
[Boy] Death by goat.
1215
01:04:56,855 --> 01:04:58,423
Not exactly
how I planned to go.
1216
01:04:58,524 --> 01:05:03,328
[audience chanting]
Gary! Gary! Gary! Gary! Gary!
1217
01:05:03,428 --> 01:05:05,764
[man] Break his head off, Gary!
1218
01:05:07,000 --> 01:05:09,668
- [Gary the Goat grunting]
- [audience cheering]
1219
01:05:13,505 --> 01:05:14,974
[groans in pain]
1220
01:05:17,277 --> 01:05:20,879
[Gary the Goat laughing]
1221
01:05:23,283 --> 01:05:24,349
[Boy] Basho?
1222
01:05:24,449 --> 01:05:27,486
I'm a fucking goat, mate!
[laughs]
1223
01:05:27,586 --> 01:05:29,421
[Boy] So many questions.
1224
01:05:30,924 --> 01:05:31,890
Come here.
1225
01:05:31,991 --> 01:05:35,228
[yelling]
1226
01:05:35,327 --> 01:05:37,030
[laughing]
1227
01:05:37,130 --> 01:05:38,298
Benny!
1228
01:05:38,397 --> 01:05:39,933
[Boy] My team's back.
1229
01:05:40,033 --> 01:05:41,767
[Basho] Whoa! Fuckers!
1230
01:05:41,867 --> 01:05:43,169
[screaming]
1231
01:05:43,269 --> 01:05:45,004
[staff 4] Who is this?
1232
01:05:45,104 --> 01:05:47,472
- [staff 3] We'll stand by.
- [Gideon] To endings.
1233
01:05:47,573 --> 01:05:50,742
[Basho] Let's go! This way!
Go, go! Come on!
1234
01:05:50,843 --> 01:05:53,179
[Basho laughing]
1235
01:05:53,279 --> 01:05:55,781
You tentacled prick.
Mollusk cunt.
1236
01:05:55,881 --> 01:05:57,683
[screaming]
1237
01:05:57,783 --> 01:06:00,186
- [gunfire]
- [Basho grunts]
1238
01:06:00,286 --> 01:06:01,955
[Basho laughing]
1239
01:06:02,055 --> 01:06:03,755
Oh, we cut it a bit close.
1240
01:06:03,856 --> 01:06:06,192
But the plan,
the plan worked perfectly.
1241
01:06:06,292 --> 01:06:07,359
Come on. Boom!
1242
01:06:07,459 --> 01:06:09,128
- [audience screaming]
- [gunfire]
1243
01:06:09,229 --> 01:06:11,264
[soldier] Move! Come on, go!
1244
01:06:11,363 --> 01:06:13,132
First, we got into disguise.
1245
01:06:13,233 --> 01:06:16,368
Then we took the butler's security
pass while you created a diversion.
1246
01:06:16,468 --> 01:06:18,171
[Boy] Player One wins.
1247
01:06:18,271 --> 01:06:20,639
Perfectly played. Nice job.
1248
01:06:20,739 --> 01:06:22,507
Then we picked you up
from the rendezvous.
1249
01:06:23,209 --> 01:06:24,576
[Melanie] If you don't get
that lens covered in blood...
1250
01:06:24,676 --> 01:06:27,247
[Basho] Scoped out
security measures.
1251
01:06:27,347 --> 01:06:29,315
- [indistinct chatter]
- [door beeps]
1252
01:06:29,414 --> 01:06:31,516
Then Benny worked his magic.
Fuck you!
1253
01:06:32,751 --> 01:06:34,087
Topple tart the handbasket.
1254
01:06:34,187 --> 01:06:35,955
Many maps bread man.
1255
01:06:37,056 --> 01:06:38,291
[Boy] Not this again.
1256
01:06:38,390 --> 01:06:40,260
Chopped off
the barn farmer's feet.
1257
01:06:40,360 --> 01:06:42,628
[all yelling]
1258
01:06:42,728 --> 01:06:44,230
Oh, yeah. For the scanner, yeah.
1259
01:06:44,330 --> 01:06:45,697
That was the good part, yeah.
1260
01:06:45,797 --> 01:06:47,100
[beeps]
1261
01:06:47,200 --> 01:06:50,836
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo. [laughs]
1262
01:06:50,937 --> 01:06:52,238
[Basho laughing]
1263
01:06:52,338 --> 01:06:54,173
[screaming]
1264
01:06:54,274 --> 01:06:56,475
And now, we're here.
1265
01:06:56,575 --> 01:06:57,576
Make sense?
1266
01:06:57,676 --> 01:06:59,312
- [gunshot]
- [evil man yells]
1267
01:06:59,411 --> 01:07:00,846
[Boy] Part of that makes sense.
1268
01:07:02,315 --> 01:07:03,917
Finish the fucking job.
1269
01:07:04,017 --> 01:07:06,119
[gunfire]
1270
01:07:06,920 --> 01:07:08,453
[locks]
1271
01:07:08,553 --> 01:07:10,123
We are the revolution.
1272
01:07:10,223 --> 01:07:11,757
Tonight, it ends.
1273
01:07:11,857 --> 01:07:14,027
- Ready? Yeah!
- [all yelling]
1274
01:07:14,127 --> 01:07:15,361
Fight! Fight!
1275
01:07:15,460 --> 01:07:18,497
[yelling continues]
1276
01:07:20,565 --> 01:07:22,368
Juju-boo titty jumbo!
1277
01:07:22,467 --> 01:07:23,702
Ah!
1278
01:07:25,071 --> 01:07:26,738
[grunting]
1279
01:07:28,942 --> 01:07:29,976
[chuckles]
1280
01:07:35,814 --> 01:07:37,883
[grunting]
1281
01:07:39,551 --> 01:07:40,886
[both grunt]
1282
01:07:40,987 --> 01:07:44,823
- [Benny yelling, grunts]
- [bones crack]
1283
01:07:47,226 --> 01:07:48,194
[gunshots]
1284
01:07:51,331 --> 01:07:52,966
[Benny] Ahh!
1285
01:07:56,436 --> 01:07:58,438
[Gideon] So...
1286
01:07:58,537 --> 01:08:01,473
How is
your little kiddie show goin'?
1287
01:08:01,573 --> 01:08:03,209
Fuck you.
1288
01:08:03,309 --> 01:08:05,677
Bring in your men.
Clean this up.
1289
01:08:06,578 --> 01:08:08,114
You know,
1290
01:08:08,214 --> 01:08:13,685
when somebody takes a
steamy shit in the kitchen sink, I...
1291
01:08:13,785 --> 01:08:17,357
I stop doin' the dishes.
[laughing]
1292
01:08:17,457 --> 01:08:19,125
He couldn't free himself
without help.
1293
01:08:19,225 --> 01:08:21,961
I know what you did. Fix this!
1294
01:08:24,130 --> 01:08:25,530
I already did.
1295
01:08:31,404 --> 01:08:32,905
Come back here.
1296
01:08:33,006 --> 01:08:35,607
Don't you dare
walk away from me!
1297
01:08:42,315 --> 01:08:43,282
Fuck.
1298
01:08:44,683 --> 01:08:45,817
[both grunt]
1299
01:08:45,918 --> 01:08:47,853
- Piss off.
- [evil man] Ah!
1300
01:08:47,954 --> 01:08:50,156
- [evil man grunts]
- [Benny growls]
1301
01:08:50,256 --> 01:08:52,624
[Benny yelling]
1302
01:08:55,727 --> 01:08:58,663
[Basho] Whoa, whoa.
Uh, uh, Benny! Benny!
1303
01:08:58,764 --> 01:09:01,034
[sucks teeth] Ah!
1304
01:09:07,606 --> 01:09:09,875
[grunting]
1305
01:09:12,711 --> 01:09:14,113
[evil man 1 groans]
1306
01:09:17,783 --> 01:09:18,951
[evil man 2 grunts]
1307
01:09:21,020 --> 01:09:23,289
[both grunting]
1308
01:09:24,123 --> 01:09:25,124
[soldier] Ah!
1309
01:09:31,763 --> 01:09:35,001
[Boy] Okay,
you soggy cereal shit pirate.
1310
01:09:35,935 --> 01:09:37,270
[laughs]
1311
01:09:38,637 --> 01:09:41,340
[intense music playing]
1312
01:09:50,416 --> 01:09:52,717
[both grunt]
1313
01:09:52,818 --> 01:09:55,354
[Captain Frostington grunts]
1314
01:09:58,723 --> 01:10:02,095
[weapon clicking]
1315
01:10:03,096 --> 01:10:04,696
Mapple dabloom!
1316
01:10:06,165 --> 01:10:07,467
[locks]
1317
01:10:07,567 --> 01:10:08,968
[yells]
1318
01:10:15,241 --> 01:10:18,945
[breathing heavily]
1319
01:10:23,682 --> 01:10:26,919
[somber music playing]
1320
01:10:39,298 --> 01:10:41,033
Nobody fucks with my show.
1321
01:10:44,103 --> 01:10:45,204
[Basho] Ahh!
1322
01:10:49,509 --> 01:10:51,144
[yells]
1323
01:10:51,244 --> 01:10:52,912
[screams in pain]
1324
01:10:55,581 --> 01:10:56,549
Benny!
1325
01:10:56,648 --> 01:10:59,519
[Benny breathing heavily]
1326
01:10:59,619 --> 01:11:03,422
[straining]
1327
01:11:05,191 --> 01:11:07,126
Golden toe jam.
1328
01:11:07,226 --> 01:11:10,862
[labored breathing]
1329
01:11:16,435 --> 01:11:18,404
Oh, no! [laughs]
1330
01:11:18,504 --> 01:11:19,671
Fuck.
1331
01:11:21,773 --> 01:11:25,111
[grunts, groans]
1332
01:11:27,146 --> 01:11:29,115
[straining]
1333
01:11:34,020 --> 01:11:36,956
[intense music playing]
1334
01:11:40,026 --> 01:11:43,062
I'm a goddamn
broadcast miracle worker.
1335
01:11:43,162 --> 01:11:44,897
Do you know how hard it is
to get a cereal company
1336
01:11:44,997 --> 01:11:47,066
to sponsor mass murder?
1337
01:11:47,166 --> 01:11:48,634
That was me!
1338
01:11:48,733 --> 01:11:52,104
[Pineapple Pal groaning]
1339
01:11:54,507 --> 01:11:57,742
[Melanie] Oh, ohh! Whoa.
1340
01:11:59,946 --> 01:12:01,581
[Melanie chuckles]
1341
01:12:01,681 --> 01:12:04,150
All you did
was improve my ratings.
1342
01:12:04,250 --> 01:12:06,319
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1343
01:12:06,419 --> 01:12:07,320
[spits]
1344
01:12:07,420 --> 01:12:08,753
Make me a martyr.
1345
01:12:12,525 --> 01:12:14,327
Where are you going? Tss.
1346
01:12:14,427 --> 01:12:15,428
Coward.
1347
01:12:16,462 --> 01:12:17,396
[exhales]
1348
01:12:20,266 --> 01:12:21,267
Wait.
1349
01:12:22,368 --> 01:12:23,835
- No. No, no, no, wait.
- [glass shatters]
1350
01:12:23,936 --> 01:12:27,772
[Melanie grunts, choking]
1351
01:12:31,611 --> 01:12:34,380
[metal creaking]
1352
01:12:39,818 --> 01:12:41,721
[Basho] Oh, hey, man. Nice job.
1353
01:12:41,820 --> 01:12:45,057
How we doing for time?
I was just thinking of takin' a quick nap.
1354
01:12:45,157 --> 01:12:47,892
[groaning]
1355
01:12:47,994 --> 01:12:50,162
Tough crowd.
Hey, no, no, no. [exhales]
1356
01:12:50,263 --> 01:12:53,733
No, no, it's okay. It's okay, mate.
It's okay. [breathes deeply]
1357
01:12:53,832 --> 01:12:55,701
Oops. [sniffs]
1358
01:12:55,800 --> 01:12:57,903
I said I'd take you to Hilda,
1359
01:12:58,004 --> 01:13:00,006
and that's exactly
what I'm gonna do.
1360
01:13:04,443 --> 01:13:07,546
[Basho sobbing softly]
1361
01:13:10,316 --> 01:13:12,752
Remember the first thing
they try and take from ya?
1362
01:13:13,519 --> 01:13:14,520
[Boy] Hope.
1363
01:13:18,024 --> 01:13:20,026
Don't you ever lose it.
1364
01:13:22,395 --> 01:13:23,763
Come on.
1365
01:13:23,862 --> 01:13:25,298
See you soon, Benny.
1366
01:13:25,898 --> 01:13:28,367
[Basho grunts]
1367
01:13:30,269 --> 01:13:33,872
You know, I just-I just realized
you don't talk much, do ya?
1368
01:13:33,973 --> 01:13:36,208
[groans] I like it.
1369
01:13:39,445 --> 01:13:40,479
[Basho] Go!
1370
01:13:41,547 --> 01:13:44,383
[grunting, yelling]
1371
01:13:44,483 --> 01:13:45,484
[Basho] Go!
1372
01:13:49,989 --> 01:13:51,624
[Basho breathing heavily]
1373
01:13:51,724 --> 01:13:54,060
[Boy grunting]
1374
01:13:55,995 --> 01:13:58,830
Don't look back.
Give 'em hell. Go!
1375
01:13:58,931 --> 01:14:02,301
[panting]
1376
01:14:05,938 --> 01:14:07,340
[Boy] Extirpate.
1377
01:14:07,440 --> 01:14:11,577
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1378
01:14:12,378 --> 01:14:13,845
Give 'em hell.
1379
01:14:13,946 --> 01:14:16,916
[intense music playing]
1380
01:14:23,589 --> 01:14:24,557
[screams]
1381
01:14:26,992 --> 01:14:28,127
[gunshot]
1382
01:14:31,863 --> 01:14:33,032
[gunshot]
1383
01:14:33,833 --> 01:14:35,801
[screaming]
1384
01:14:35,901 --> 01:14:38,437
[Mina] Imagine
our magical perfect place.
1385
01:14:39,672 --> 01:14:41,440
Ah! Ahh!
1386
01:14:46,979 --> 01:14:48,347
[Mina] Can you see it?
1387
01:15:04,630 --> 01:15:06,332
[music fades]
1388
01:15:10,035 --> 01:15:12,938
[breathing deeply]
1389
01:15:16,041 --> 01:15:20,212
[Gideon gulps, sighs]
1390
01:15:26,519 --> 01:15:27,453
Hm.
1391
01:15:29,688 --> 01:15:31,757
[exhales loudly]
1392
01:15:31,857 --> 01:15:34,026
Ah.
1393
01:15:34,126 --> 01:15:38,531
Probably was, uh,
expecting a showdown, huh?
1394
01:15:38,631 --> 01:15:41,434
Huh? Classic boss fight.
1395
01:15:43,569 --> 01:15:48,073
Sorry to disappoint.
Bitch sister Melanie shot me in the back.
1396
01:15:48,174 --> 01:15:50,609
[breathes deeply]
1397
01:15:50,709 --> 01:15:52,278
And she's the nice one.
1398
01:15:59,351 --> 01:16:01,454
You'll need this. [sniffs]
1399
01:16:02,488 --> 01:16:03,856
They evacuated.
1400
01:16:04,757 --> 01:16:07,159
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1401
01:16:10,362 --> 01:16:11,397
[sighs]
1402
01:16:17,703 --> 01:16:19,205
Yeah, well...
1403
01:16:20,306 --> 01:16:22,041
Do what you gotta do.
1404
01:16:29,081 --> 01:16:30,716
[Boy grunts]
1405
01:16:30,816 --> 01:16:31,984
He helped us.
1406
01:16:32,084 --> 01:16:34,220
[Boy] No more distractions.
1407
01:16:34,320 --> 01:16:37,156
You can't just keep killing
everybody.
1408
01:16:37,756 --> 01:16:39,225
You're not real.
1409
01:16:40,125 --> 01:16:42,528
Listen to me. I'm your sister.
1410
01:16:42,628 --> 01:16:45,664
- My sister is dead.
- [Mina sobs softly]
1411
01:16:48,167 --> 01:16:51,670
[breathing heavily]
1412
01:16:51,770 --> 01:16:53,472
I don't need you anymore.
1413
01:17:04,985 --> 01:17:06,185
Huh.
1414
01:17:09,655 --> 01:17:11,223
[Boy grunts]
1415
01:17:20,065 --> 01:17:21,734
[elevator door closes]
1416
01:17:28,707 --> 01:17:30,242
[elevator rumbles]
1417
01:17:30,342 --> 01:17:33,679
[emotional music playing]
1418
01:17:40,020 --> 01:17:41,654
Ding-dong.
1419
01:17:41,754 --> 01:17:43,489
You have reached
your final destination.
1420
01:17:44,089 --> 01:17:48,060
In a few moments, our lovely
ground crew will open the doors,
1421
01:17:48,160 --> 01:17:50,095
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1422
01:17:50,195 --> 01:17:52,933
and shred you to pieces.
1423
01:17:53,033 --> 01:17:56,335
You will die alone
and forgotten.
1424
01:17:57,636 --> 01:17:58,804
All for nothing.
1425
01:17:59,872 --> 01:18:02,374
[Boy] No. Not for nothing.
1426
01:18:04,978 --> 01:18:06,312
This is for her.
1427
01:18:06,412 --> 01:18:08,614
[emotional music
continues playing]
1428
01:18:15,621 --> 01:18:18,457
[elevator whirring]
1429
01:18:24,229 --> 01:18:27,299
[emotional music swelling]
1430
01:18:41,680 --> 01:18:44,249
[helmet buzzing]
1431
01:18:49,788 --> 01:18:52,324
[tense music playing]
1432
01:19:03,369 --> 01:19:05,571
[tense music continues playing]
1433
01:19:12,177 --> 01:19:14,580
[whispering]
1434
01:19:16,348 --> 01:19:19,418
[dramatic music playing]
1435
01:19:26,126 --> 01:19:27,826
[Boy] One purpose. Purpose.
1436
01:19:27,927 --> 01:19:30,329
I am an instrument.
I am an instrument.
1437
01:19:30,429 --> 01:19:32,765
Shaped. Shaped.
A single purpose.
1438
01:19:32,865 --> 01:19:35,200
One purpose only.
One purpose only.
1439
01:19:35,300 --> 01:19:37,436
Kill Hilda Van Der Koy.
Kill Hilda Van Der Koy.
1440
01:19:37,536 --> 01:19:39,371
To kill her. To kill her.
1441
01:19:39,471 --> 01:19:42,241
Instrument. Instrument.
Purpose. Purpose.
1442
01:19:42,976 --> 01:19:45,177
Kill Hilda Van Der Koy.
1443
01:19:45,277 --> 01:19:47,646
[emotional music playing]
1444
01:19:52,317 --> 01:19:55,220
[Hilda sobbing softly]
1445
01:20:01,427 --> 01:20:03,629
[emotional music
continues playing]
1446
01:20:11,236 --> 01:20:13,405
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1447
01:20:16,709 --> 01:20:18,210
I'm so sorry.
1448
01:20:18,310 --> 01:20:20,879
[sobbing] I'm so sorry
I didn't recognize you.
1449
01:20:23,248 --> 01:20:25,250
He convinced us you were dead.
1450
01:20:27,153 --> 01:20:30,023
Oh, yet here you are.
1451
01:20:30,123 --> 01:20:31,356
Oh.
1452
01:20:32,992 --> 01:20:34,693
You remember me, don't you?
1453
01:20:37,563 --> 01:20:38,564
It's me.
1454
01:20:39,966 --> 01:20:42,801
Your mother. [sobbing softly]
1455
01:20:45,304 --> 01:20:47,306
He did this to you.
1456
01:20:47,406 --> 01:20:49,475
He made you forget what you are.
1457
01:20:55,280 --> 01:20:57,449
The things
he must have done to you.
1458
01:20:58,952 --> 01:21:00,987
I can only imagine.
1459
01:21:11,998 --> 01:21:15,034
[coughing]
1460
01:21:15,135 --> 01:21:16,769
[Shaman] Is this your mother?
1461
01:21:18,972 --> 01:21:20,039
[grunts]
1462
01:21:22,307 --> 01:21:24,710
Your mother is dead, Boy.
1463
01:21:28,214 --> 01:21:29,615
[Boy grunts]
1464
01:21:31,951 --> 01:21:33,786
This is your mother.
1465
01:21:37,456 --> 01:21:40,026
Your mother is dead.
1466
01:21:44,030 --> 01:21:46,565
Hilda did this to you.
1467
01:21:49,903 --> 01:21:52,538
[scream echoing]
1468
01:21:53,106 --> 01:21:56,308
Hilda killed your family.
1469
01:21:57,810 --> 01:21:59,745
I saved you.
1470
01:22:00,813 --> 01:22:04,616
[Shaman cackling]
1471
01:22:08,154 --> 01:22:11,723
[both yelling]
1472
01:22:14,426 --> 01:22:15,794
[Hilda] It's me.
1473
01:22:18,463 --> 01:22:19,798
Your mother.
1474
01:22:27,140 --> 01:22:28,373
Yes.
1475
01:22:33,645 --> 01:22:36,082
[emotional music
continues playing]
1476
01:22:41,753 --> 01:22:45,557
[crowd cheering and applauding]
1477
01:22:46,292 --> 01:22:47,927
[Mina] Can you see it?
1478
01:22:51,430 --> 01:22:52,865
I can see it too.
1479
01:22:59,939 --> 01:23:00,940
[Hilda] Look at him.
1480
01:23:02,342 --> 01:23:03,910
This man killed your father.
1481
01:23:04,676 --> 01:23:07,080
Trained soldiers
to destroy our family.
1482
01:23:07,180 --> 01:23:08,181
[Shaman's wife sobbing]
1483
01:23:08,281 --> 01:23:10,415
He thought we were weak.
1484
01:23:10,515 --> 01:23:12,986
We're not weak, are we?
1485
01:23:13,086 --> 01:23:14,053
[shouts] Are we?
1486
01:23:17,123 --> 01:23:19,025
[softly] Yes, just like that.
1487
01:23:19,125 --> 01:23:20,525
Just like we practiced.
1488
01:23:21,727 --> 01:23:24,163
[Shaman] Please.
Spare the children.
1489
01:23:24,264 --> 01:23:25,764
Please.
1490
01:23:25,864 --> 01:23:27,399
Please!
1491
01:23:27,499 --> 01:23:28,700
Please!
1492
01:23:28,800 --> 01:23:30,435
No!
1493
01:23:34,207 --> 01:23:36,508
[Shaman sobbing]
1494
01:23:41,114 --> 01:23:43,415
Ahh!
1495
01:23:43,515 --> 01:23:44,984
[Hilda] Make your family proud.
1496
01:23:45,817 --> 01:23:46,986
End this.
1497
01:23:55,395 --> 01:23:57,729
[young Boy screaming]
1498
01:23:57,829 --> 01:23:59,065
Get him! Go!
1499
01:23:59,165 --> 01:24:00,832
- [soldier 1] Go, go, go!
- [soldier 2] Out of the way!
1500
01:24:02,868 --> 01:24:06,505
[Hilda] It's okay. It's okay.
1501
01:24:09,309 --> 01:24:11,177
[panting]
1502
01:24:12,946 --> 01:24:14,880
[young Boy crying]
1503
01:24:25,624 --> 01:24:28,962
- [young Boy coughs]
- [Shaman grunting]
1504
01:24:30,495 --> 01:24:32,231
[young Boy gasping]
1505
01:24:36,069 --> 01:24:39,038
[gasping]
1506
01:24:49,548 --> 01:24:51,384
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1507
01:24:51,483 --> 01:24:54,753
Turned you against me.
Against your family.
1508
01:25:00,525 --> 01:25:02,061
Against your own sister.
1509
01:25:09,335 --> 01:25:10,569
[Boy] Mina.
1510
01:25:19,778 --> 01:25:21,513
[Hilda] I did it for us.
1511
01:25:23,216 --> 01:25:24,616
For you.
1512
01:25:25,918 --> 01:25:28,620
Because I love you,
and he took you from me.
1513
01:25:31,757 --> 01:25:33,658
[breathing sharply]
1514
01:25:33,792 --> 01:25:35,928
I spent years hunting for him.
1515
01:25:38,131 --> 01:25:40,266
I see him everywhere I go.
1516
01:25:40,366 --> 01:25:41,934
He's poison, like...
1517
01:25:42,634 --> 01:25:45,905
Like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1518
01:25:48,441 --> 01:25:51,810
But tonight,
tonight was different.
1519
01:25:51,911 --> 01:25:54,713
He was there in that audience,
watching.
1520
01:26:02,121 --> 01:26:03,555
Tell me!
1521
01:26:07,527 --> 01:26:08,794
I'm so sorry.
1522
01:26:08,894 --> 01:26:11,531
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1523
01:26:11,630 --> 01:26:13,632
No, no, no.
He put you under his spell.
1524
01:26:13,732 --> 01:26:15,667
A spell that won't end
until he's dead.
1525
01:26:15,767 --> 01:26:19,105
Just please, please show me
you're still in there,
1526
01:26:19,205 --> 01:26:20,373
my sweet, sweet boy.
1527
01:26:20,473 --> 01:26:22,341
Come back to me. Please.
1528
01:26:24,310 --> 01:26:25,710
Please?
1529
01:26:26,446 --> 01:26:29,315
[dramatic music playing]
1530
01:26:41,527 --> 01:26:43,829
This isn't your brother.
1531
01:26:45,697 --> 01:26:47,967
Everything he once was
has been stripped away.
1532
01:26:49,801 --> 01:26:51,670
He's lost to us.
1533
01:26:54,440 --> 01:26:57,310
[dramatic music
continues playing]
1534
01:27:01,013 --> 01:27:03,282
The Shaman wants us dead.
1535
01:27:03,382 --> 01:27:05,485
This is his weapon.
1536
01:27:05,585 --> 01:27:07,286
Deal with him accordingly.
1537
01:27:09,122 --> 01:27:11,857
[dramatic music
continues playing]
1538
01:27:18,564 --> 01:27:21,633
[dramatic music
continues playing]
1539
01:27:24,703 --> 01:27:26,139
[June 27 grunts]
1540
01:27:33,146 --> 01:27:36,115
- [June 27 yells, panting]
- [Boy grunts]
1541
01:27:37,250 --> 01:27:38,717
[weapon clangs]
1542
01:27:46,658 --> 01:27:49,362
[shaky breathing]
1543
01:27:50,729 --> 01:27:53,933
[emotional music playing]
1544
01:28:03,209 --> 01:28:04,776
Finish it!
1545
01:28:13,852 --> 01:28:15,054
[body thuds]
1546
01:28:19,791 --> 01:28:21,194
[chair scrapes]
1547
01:28:21,294 --> 01:28:22,595
Get them!
1548
01:28:22,694 --> 01:28:24,497
- [alarm wailing]
- [both grunt]
1549
01:28:24,597 --> 01:28:27,033
[gunfire]
1550
01:28:29,701 --> 01:28:31,170
[soldiers grunt]
1551
01:28:32,071 --> 01:28:34,006
The only way out
is the way that we came in.
1552
01:28:34,106 --> 01:28:35,807
We've gotta make a run for it.
1553
01:28:37,643 --> 01:28:38,945
[Boy] Okay.
1554
01:28:39,612 --> 01:28:41,013
Okay.
1555
01:28:41,746 --> 01:28:42,814
Let's do this.
1556
01:28:42,915 --> 01:28:45,351
- [helmet buzzing]
- [Boy grunts]
1557
01:28:45,451 --> 01:28:46,686
[gunfire]
1558
01:28:46,785 --> 01:28:49,788
["I Get Mine"
by El Michels Affair playing]
1559
01:28:52,925 --> 01:28:55,127
[June 27 grunting]
1560
01:28:58,797 --> 01:29:00,199
[soldier groans]
1561
01:29:09,242 --> 01:29:11,711
[June 27 grunts]
1562
01:29:11,810 --> 01:29:13,412
- [soldier grunts]
- [June 27 grunts, growls]
1563
01:29:14,846 --> 01:29:17,516
- [gun clicks]
- [Boy] Shit!
1564
01:29:17,617 --> 01:29:20,819
["I Get Mine" continues playing]
1565
01:29:25,658 --> 01:29:27,426
[grunting]
1566
01:29:40,973 --> 01:29:44,043
["I Get Mine" continues playing]
1567
01:29:49,315 --> 01:29:53,352
- [grunts]
- [June 27 cries in pain]
1568
01:29:53,452 --> 01:29:54,954
[gunfire]
1569
01:29:59,791 --> 01:30:01,193
[helmet buzzes]
1570
01:30:01,294 --> 01:30:03,828
[grunts]
1571
01:30:05,498 --> 01:30:09,001
[yelling]
1572
01:30:17,176 --> 01:30:20,379
- [screams in pain]
- [June 27] Hey, come on!
1573
01:30:21,813 --> 01:30:22,982
[grunts]
1574
01:30:26,452 --> 01:30:29,088
[both grunting]
1575
01:30:33,825 --> 01:30:36,062
- [June 27 yells]
- [soldier grunts]
1576
01:30:36,762 --> 01:30:39,598
[yelling]
1577
01:30:41,901 --> 01:30:44,303
[panting, grunts]
1578
01:30:44,403 --> 01:30:45,438
[weapon thuds]
1579
01:30:45,538 --> 01:30:46,672
[soldier] There! Down there!
1580
01:30:46,772 --> 01:30:48,274
[June 27] Come on!
1581
01:30:55,514 --> 01:30:57,350
[elevator whirs]
1582
01:30:57,450 --> 01:30:59,585
[Boy panting]
1583
01:30:59,685 --> 01:31:00,852
[June 27 grunts]
1584
01:31:11,197 --> 01:31:13,366
I never stopped looking for you.
1585
01:31:15,701 --> 01:31:18,938
They told me the Shaman had
killed you, but I never stopped.
1586
01:31:20,806 --> 01:31:23,743
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1587
01:31:23,843 --> 01:31:27,213
[emotional music playing]
1588
01:31:28,781 --> 01:31:30,149
[Boy] Liminal.
1589
01:31:31,584 --> 01:31:35,521
- To exist between two states.
- [June 27 muffled speaking]
1590
01:31:35,621 --> 01:31:38,457
I hated them
for taking you away from me.
1591
01:31:39,625 --> 01:31:40,892
All of them.
1592
01:31:43,729 --> 01:31:45,431
I wanted them to suffer.
1593
01:31:48,434 --> 01:31:49,635
And they did.
1594
01:31:51,170 --> 01:31:53,105
Every last one of them.
1595
01:31:59,545 --> 01:32:00,846
Hey.
1596
01:32:00,946 --> 01:32:02,148
Hey.
1597
01:32:04,417 --> 01:32:05,618
Are you okay?
1598
01:32:08,254 --> 01:32:10,456
[electricity crackles]
1599
01:32:10,556 --> 01:32:12,224
[elevator whirs]
1600
01:32:25,871 --> 01:32:27,339
[elevator bell dings]
1601
01:32:42,087 --> 01:32:45,958
[unsettling music playing]
1602
01:32:46,959 --> 01:32:48,327
[grunts]
1603
01:32:49,528 --> 01:32:51,764
[in sign language]
1604
01:32:51,864 --> 01:32:54,533
[breathing heavily]
1605
01:32:59,538 --> 01:33:02,074
[in sign language]
1606
01:33:09,748 --> 01:33:11,417
[grumbles]
1607
01:33:12,384 --> 01:33:13,986
[Boy sighs]
1608
01:33:22,995 --> 01:33:26,165
[unsettling music
continues playing]
1609
01:33:28,567 --> 01:33:29,702
[coat thuds]
1610
01:33:32,605 --> 01:33:34,206
Hey, motherfucker.
1611
01:33:37,576 --> 01:33:38,878
This ends now.
1612
01:33:38,979 --> 01:33:40,145
[helmet buzzes]
1613
01:33:40,880 --> 01:33:42,681
[scoffs]
1614
01:33:45,084 --> 01:33:47,219
[both grunt]
1615
01:33:56,228 --> 01:33:59,431
[Shaman grunting]
1616
01:34:07,673 --> 01:34:09,341
[helmet buzzing]
1617
01:34:17,116 --> 01:34:18,517
[June 27 grunts]
1618
01:34:19,752 --> 01:34:20,753
[Shaman grunts]
1619
01:34:20,853 --> 01:34:22,821
[both panting]
1620
01:34:26,026 --> 01:34:29,061
[helmet buzzing]
1621
01:34:32,731 --> 01:34:34,333
[Boy breathes deeply]
1622
01:34:36,468 --> 01:34:38,771
[grumbling]
1623
01:34:43,043 --> 01:34:46,579
[grunts, panting]
1624
01:34:47,279 --> 01:34:48,847
[June 27 yells]
1625
01:34:51,483 --> 01:34:53,552
[grunting]
1626
01:34:55,788 --> 01:34:57,656
[June 27 grunts]
1627
01:34:57,756 --> 01:35:00,859
- [June 27 cries in pain]
- [Boy grunts]
1628
01:35:05,097 --> 01:35:06,365
[bones crack]
1629
01:35:09,970 --> 01:35:12,805
[grunting]
1630
01:35:12,906 --> 01:35:15,207
[Boy screams in pain]
1631
01:35:15,307 --> 01:35:19,511
[both grunting]
1632
01:35:19,612 --> 01:35:21,547
[screams in pain]
1633
01:35:32,558 --> 01:35:35,461
[Shaman yelling]
1634
01:35:36,562 --> 01:35:38,664
[grunting]
1635
01:36:04,991 --> 01:36:06,525
[June 27 growls]
1636
01:36:07,726 --> 01:36:10,896
[both grunting]
1637
01:36:14,500 --> 01:36:18,138
- [June 27 grunting]
- [helmet crackling]
1638
01:36:18,237 --> 01:36:21,007
[glass shattering]
1639
01:36:21,107 --> 01:36:22,274
Ahh!
1640
01:36:22,374 --> 01:36:24,510
[helmet crackling]
1641
01:36:26,612 --> 01:36:30,482
- [June 27 whimpering]
- [Shaman grunting]
1642
01:36:31,051 --> 01:36:33,318
[June 27 screams in pain]
1643
01:36:34,887 --> 01:36:36,522
[June 27 whimpers]
1644
01:36:40,626 --> 01:36:41,894
[chuckles]
1645
01:36:43,429 --> 01:36:45,965
- [Shaman growls]
- [Boy grunts]
1646
01:36:46,066 --> 01:36:48,233
[Boy groaning in pain]
1647
01:36:48,333 --> 01:36:51,637
[both grunting]
1648
01:36:56,442 --> 01:36:59,712
[Shaman grunting, groaning]
1649
01:37:01,513 --> 01:37:03,582
Ahh!
1650
01:37:09,089 --> 01:37:11,323
[Shaman] Ahh!
1651
01:37:12,825 --> 01:37:16,762
[dramatic music playing]
1652
01:37:30,809 --> 01:37:34,713
- [both grunting]
- [necklace pierces flesh]
1653
01:37:40,786 --> 01:37:43,355
Ahh!
1654
01:37:45,925 --> 01:37:47,559
Ahh!
1655
01:37:49,129 --> 01:37:51,697
- [Shaman yells]
- [Boy grunts]
1656
01:37:57,203 --> 01:37:59,605
[Shaman grunting]
1657
01:37:59,705 --> 01:38:02,909
[Boy grunting]
1658
01:38:03,009 --> 01:38:04,510
[screams]
1659
01:38:07,813 --> 01:38:10,849
[Boy yelling]
1660
01:38:12,284 --> 01:38:15,721
[Shaman yelling]
1661
01:38:15,821 --> 01:38:16,789
[Boy yells]
1662
01:38:16,889 --> 01:38:19,926
[dramatic music
continues playing]
1663
01:38:28,902 --> 01:38:31,237
[Shaman yells, grunts]
1664
01:38:31,336 --> 01:38:33,472
[necklace piercing flesh]
1665
01:38:37,911 --> 01:38:42,015
[Boy screaming in pain]
1666
01:38:42,881 --> 01:38:44,783
[straining]
1667
01:38:46,518 --> 01:38:48,988
[breathing heavily]
1668
01:38:52,391 --> 01:38:54,893
[dramatic music
continues playing]
1669
01:38:59,865 --> 01:39:01,466
[Boy whimpers]
1670
01:39:03,303 --> 01:39:07,706
[straining]
1671
01:39:10,944 --> 01:39:12,778
[straining]
1672
01:39:12,878 --> 01:39:14,013
[grunts]
1673
01:39:14,113 --> 01:39:16,815
[blood splattering]
1674
01:39:24,057 --> 01:39:27,060
Aahh!
1675
01:39:31,297 --> 01:39:34,366
[emotional music playing]
1676
01:39:47,880 --> 01:39:49,015
[groans]
1677
01:39:56,322 --> 01:40:00,159
[grunting]
1678
01:40:03,162 --> 01:40:08,268
[Boy breathing heavily, moaning]
1679
01:40:08,368 --> 01:40:11,870
[June 27 breathing heavily]
1680
01:40:14,406 --> 01:40:15,774
[June 27] Hey.
1681
01:40:17,709 --> 01:40:19,544
Don't worry about me.
1682
01:40:20,879 --> 01:40:23,049
You know it's better this way.
1683
01:40:24,117 --> 01:40:27,153
You're free now. So, go.
1684
01:40:28,520 --> 01:40:30,422
Leave all of this behind.
1685
01:40:32,424 --> 01:40:34,294
[Boy] I can't do that.
1686
01:40:34,394 --> 01:40:36,561
I made a promise.
1687
01:40:38,563 --> 01:40:39,798
[groans in pain]
1688
01:40:43,336 --> 01:40:44,938
This time, we're gonna make it.
1689
01:40:46,039 --> 01:40:48,607
From now on,
we make our own rules.
1690
01:40:49,409 --> 01:40:51,110
Nobody tells us what to do.
1691
01:40:52,011 --> 01:40:56,182
I'm gonna take us far away from
this totalitarian hellhole.
1692
01:40:59,419 --> 01:41:02,255
[Mina]
I know we can't stay here.
1693
01:41:02,355 --> 01:41:05,224
But now, we have something
they can't take away.
1694
01:41:05,325 --> 01:41:06,858
A perfect moment.
1695
01:41:06,960 --> 01:41:09,695
Just you and me,
here, together.
1696
01:41:10,529 --> 01:41:13,632
If something's special enough,
you can always go back to it.
1697
01:41:14,866 --> 01:41:16,835
So let's make this special.
1698
01:41:20,974 --> 01:41:22,141
Are you with me?
1699
01:41:26,212 --> 01:41:27,746
Always.
1700
01:41:29,983 --> 01:41:32,385
[voice on game machine]
Player Two has entered the game.
1701
01:41:32,484 --> 01:41:35,154
[imitating fighting sounds]
1702
01:41:35,254 --> 01:41:38,257
[magical music playing]
1703
01:41:51,137 --> 01:41:54,873
["I Get Mine"
by El Michels Affair playing]
1704
01:43:07,280 --> 01:43:11,150
["I Get Mine" continues playing]
1705
01:44:04,604 --> 01:44:08,807
["I Get Mine" continues playing]
1706
01:44:48,181 --> 01:44:49,714
[song ends]
1707
01:44:52,717 --> 01:44:56,255
[gentle music playing]
1708
01:47:05,751 --> 01:47:07,520
[music ends]
1709
01:47:11,090 --> 01:47:14,393
[rock music playing]
1710
01:48:08,614 --> 01:48:10,149
[music ends]
1711
01:48:13,018 --> 01:48:16,222
[emotional music playing]
1712
01:49:57,089 --> 01:49:58,991
[music ends]
1713
01:50:24,183 --> 01:50:26,018
[both munching]
1714
01:50:27,753 --> 01:50:29,188
[June 27 chuckles]
1715
01:50:31,357 --> 01:50:32,525
[Boy] Mm.
1716
01:50:33,125 --> 01:50:36,128
- [June 27 chuckles]
- [Boy moaning]
1717
01:50:43,003 --> 01:50:46,539
[Boy munching]