1 00:05:02,505 --> 00:05:03,881 Živjo, Lizzy. 2 00:05:05,174 --> 00:05:06,301 Živjo, očka. 3 00:05:07,510 --> 00:05:09,178 V ponedeljek odpiram razstavo. 4 00:05:09,929 --> 00:05:12,807 To je jutri teden. Označi si na koledarju. 5 00:05:13,266 --> 00:05:17,312 Nisem dobil vabila. Razen če ni med reklamami. 6 00:05:17,437 --> 00:05:20,064 Ogromno reklam dobivam. 7 00:05:20,189 --> 00:05:22,859 Si videla lažno pisavo, ki jo uporabljajo? 8 00:05:23,860 --> 00:05:25,820 Videti je, kot bi kdo pisal na roke. 9 00:05:25,945 --> 00:05:30,533 Zdaj te vabim, očka. Nisem imela časa za vabila. 10 00:05:30,658 --> 00:05:32,285 Pridemo. 11 00:05:32,410 --> 00:05:34,746 Moja gosta sta se spet oglasila. 12 00:05:34,871 --> 00:05:37,290 Z veseljem bosta prišla. 13 00:05:37,415 --> 00:05:39,208 Ni mi všeč, da sta spet pri tebi. 14 00:05:39,334 --> 00:05:42,211 Všeč jima je tukaj. Rada imata ta postanek. 15 00:05:42,337 --> 00:05:43,755 Saj sta komaj odšla. 16 00:05:43,880 --> 00:05:45,798 Nimata kam drugam? 17 00:05:46,799 --> 00:05:48,384 Vesel sem družbe. 18 00:05:50,637 --> 00:05:52,639 Zdi se, da te izkoriščata. 19 00:05:54,140 --> 00:05:55,725 Ne, ne, ne. 20 00:05:56,517 --> 00:05:57,644 Prišla bom preverit, 21 00:05:57,769 --> 00:05:59,646 da nisi zvezan v kleti. 22 00:06:00,980 --> 00:06:03,942 Nič tako razburljivega ni, verjemi. 23 00:06:04,067 --> 00:06:06,527 Čeprav bi bilo prav zabavno. 24 00:06:07,445 --> 00:06:11,074 Ni pa mi všeč njun pes. Zelo nevzgojen je. 25 00:06:11,199 --> 00:06:14,035 Kot mojega kavča si je vzel za drevo. 26 00:06:14,160 --> 00:06:15,620 Ogabno. 27 00:07:38,077 --> 00:07:40,830 Lizzy, pridi pogledat. 28 00:07:43,416 --> 00:07:47,170 Celo večnost sem iskala dobro gumo za to drevo. 29 00:07:49,672 --> 00:07:52,342 Jo, z vodo je vedno slabše. 30 00:07:52,467 --> 00:07:53,676 Komaj mlačna je. 31 00:07:53,801 --> 00:07:56,596 Nekaj minut je mlačna, potem pa mrzla. 32 00:07:58,014 --> 00:08:00,016 Zveni resno. 33 00:08:03,102 --> 00:08:04,187 Uredila bom. 34 00:08:07,440 --> 00:08:09,609 Samo skozi ta teden se prebijem. 35 00:08:13,529 --> 00:08:14,906 Ne bi smela biti tukaj. 36 00:08:15,031 --> 00:08:16,908 Veliko dela imam. –Jaz tudi. 37 00:08:17,033 --> 00:08:19,619 In ne vem, kaj naj brez tople vode. 38 00:08:21,204 --> 00:08:24,374 Rekla sem ti, da se lahko oprhaš pri meni. 39 00:08:26,793 --> 00:08:28,962 Hočem, da moja voda deluje. 40 00:08:30,964 --> 00:08:34,884 V petek imam otvoritev razstave. Potem se bom lahko ukvarjala s tem. 41 00:08:35,009 --> 00:08:36,761 Tudi jaz imam razstavo. 42 00:08:39,347 --> 00:08:41,641 Nisi edina, ki jo priganjajo roki. 43 00:08:42,809 --> 00:08:46,229 Vem, ampak imam dve razstavi, kar je noro. 44 00:08:57,740 --> 00:08:59,659 Daj, porini me. 45 00:09:07,750 --> 00:09:09,294 Si lačen? 46 00:09:11,254 --> 00:09:13,006 Počakati boš moral. Nimaš več hrane. 47 00:09:14,007 --> 00:09:15,216 Delati moram. 48 00:09:15,925 --> 00:09:17,677 Potem bom šla v trgovino. 49 00:09:19,596 --> 00:09:24,976 Prav. Utihni že. Ricky, zaradi tebe ne morem delati. 50 00:11:21,384 --> 00:11:24,095 Z vami sem Todd. Vesel ponedeljek vam želim. 51 00:11:24,220 --> 00:11:27,473 Odštevamo dneve do nastopa … 52 00:11:46,659 --> 00:11:47,660 Eric! 53 00:11:49,120 --> 00:11:50,121 Živjo. 54 00:11:50,622 --> 00:11:54,000 Eno leto mojega življenja. –Pokaži. 55 00:12:04,844 --> 00:12:06,179 Super je. 56 00:12:07,680 --> 00:12:08,973 Kaj si potem z zadrgo? 57 00:12:09,098 --> 00:12:13,937 Premislila sem si in uporabila ježka. 58 00:12:14,062 --> 00:12:16,981 Ki ni najboljši, kot si sam rekel, 59 00:12:17,106 --> 00:12:18,566 ker se lepi na volno. 60 00:12:18,691 --> 00:12:20,860 Ja, malo je zoprno, ampak … 61 00:12:26,282 --> 00:12:28,743 Lizzy, lahko dobim malo kave, prosim? 62 00:12:28,868 --> 00:12:32,914 To ni menza. –Prav, ampak … 63 00:12:33,039 --> 00:12:34,958 Lahko vsaj poveš, kdo je v komisiji? 64 00:12:36,042 --> 00:12:38,127 Ni še odločeno. 65 00:12:38,711 --> 00:12:40,713 Randal ne bi smel biti. 66 00:12:40,838 --> 00:12:41,839 Ne strinjava se. 67 00:12:42,048 --> 00:12:44,550 Imava različne poglede na kulturno produkcijo 68 00:12:44,676 --> 00:12:47,804 ali pa me pač ne mara. Ne vem. 69 00:12:48,221 --> 00:12:49,889 Samo povem. 70 00:12:52,267 --> 00:12:53,309 Živjo. 71 00:13:00,483 --> 00:13:02,902 Lep članek o Marlene Heyman. 72 00:13:06,739 --> 00:13:10,576 "Predana, skromna, sijajna in nenavadna. 73 00:13:11,077 --> 00:13:16,541 "Steklo je zanjo religiozno sredstvo za meditacijo z mastiksom." 74 00:13:17,500 --> 00:13:20,628 Prave nepremičnine. 75 00:13:21,504 --> 00:13:24,215 "Steklo kot iz sanj se zdi …" 76 00:13:24,340 --> 00:13:25,550 Lizzy. 77 00:13:27,510 --> 00:13:31,806 Objavimo danes najnovejši urnik za konec leta. 78 00:13:37,437 --> 00:13:40,815 MARLENE HEYMAN, REZIDENČNA UMETNICA 79 00:13:42,734 --> 00:13:46,654 To so potni nalogi za naše goste. 80 00:13:46,779 --> 00:13:51,951 Timu Hunterju sem dala gotovino. Račun je notri. 81 00:14:08,384 --> 00:14:12,722 Izvoli. –V redu. 82 00:14:26,069 --> 00:14:28,321 Si pripravljena na žganje ta teden, Lizzy? 83 00:14:30,156 --> 00:14:32,158 Ja. 84 00:14:33,409 --> 00:14:36,079 Nekaj več jih imam. Bo to v redu? 85 00:14:36,204 --> 00:14:37,997 Saj bo prostor. Prinesi, kar imaš. 86 00:14:38,122 --> 00:14:40,291 Bova že kako. 87 00:14:40,416 --> 00:14:43,753 Včeraj sem videl nekaj Jojinih izdelkov. 88 00:14:43,878 --> 00:14:46,172 Kar povzdignejo me. 89 00:14:47,215 --> 00:14:48,633 Res je neverjetna. 90 00:14:51,344 --> 00:14:54,013 Še bolj bi bila, če bi usposobila toplo vodo. 91 00:14:55,682 --> 00:14:56,933 Že dva tedna je ni. 92 00:14:57,725 --> 00:15:01,813 Na delavnico moram. Prinesi stvari. Bova že kako. 93 00:15:37,223 --> 00:15:39,934 Tu so sferična zrcala, 94 00:15:40,059 --> 00:15:43,062 hude oljne svetilke, 95 00:15:44,480 --> 00:15:50,403 medijska toplota, toplota tehnologije, človeške sence. 96 00:15:51,154 --> 00:15:53,823 Prava zmešnjava podob. 97 00:15:55,074 --> 00:15:57,243 Kaj vse to doseže? 98 00:16:00,997 --> 00:16:03,499 Vzame nam sapo. 99 00:16:04,167 --> 00:16:06,753 Bi šel kdo noter? 100 00:16:06,878 --> 00:16:09,088 Grace, Maya? 101 00:16:18,848 --> 00:16:20,433 Ne bom vaju zaklenil. 102 00:16:23,978 --> 00:16:27,065 Tale. Ni tako slaba. 103 00:16:29,399 --> 00:16:30,944 Poseben občutek mi vzbuja. 104 00:16:31,069 --> 00:16:34,696 Točno takšna je, kot bi si želel. 105 00:16:35,697 --> 00:16:40,744 Dobra oblika, ni preveč gladka. 106 00:16:43,080 --> 00:16:44,957 V tej posodi je čutiti spontanost. 107 00:16:46,042 --> 00:16:47,793 Nekaj svojstvenega je. 108 00:16:57,387 --> 00:16:58,388 Z dekanom se dobiš 109 00:16:58,471 --> 00:16:59,472 opoldne. –Vem. 110 00:16:59,847 --> 00:17:02,433 Lahko spomniš Jackie? –Saj ve. 111 00:17:02,558 --> 00:17:06,062 Si lahko jutri vzamem prosto? 112 00:17:06,479 --> 00:17:08,189 Razmišljala sem, da bi si. 113 00:17:09,148 --> 00:17:11,734 Veliko dela imam. Zaradi razstave. 114 00:17:17,407 --> 00:17:18,950 Bo v redu? 115 00:17:19,742 --> 00:17:21,160 Če me ne bo? 116 00:17:21,286 --> 00:17:24,622 Če bi si rada vzela prosto, si vzemi prosto. 117 00:17:24,747 --> 00:17:27,166 Prav. Jutri me ne bo. –Razumem. 118 00:17:32,755 --> 00:17:34,549 Si govorila z očkom? 119 00:17:36,009 --> 00:17:38,428 Tista dva sta spet v hiši. 120 00:17:38,553 --> 00:17:40,013 Katera dva? 121 00:17:41,598 --> 00:17:43,349 Tista dva, ki sta pri njem. 122 00:17:43,850 --> 00:17:48,146 Tvoj oče živi svoje življenje in vsi mu želimo vse dobro. 123 00:17:48,271 --> 00:17:50,481 Lizzy, poskušam se zbrati. 124 00:18:37,153 --> 00:18:39,572 Ne vem, katera delavnica je to. 125 00:18:40,323 --> 00:18:42,575 Ampak zelo rada bi se ji pridružila. 126 00:18:46,496 --> 00:18:49,415 Razmišljanje in gibanje. 127 00:18:50,667 --> 00:18:54,420 Lizzy si, kajne? Naredila si tisti lep letak. 128 00:18:59,717 --> 00:19:02,720 Članka še nisem uspela prebrati, letak pa sem naredila. 129 00:19:05,682 --> 00:19:09,018 Prima. Hvala ti. 130 00:19:10,103 --> 00:19:12,605 Rada bi navdušila učence. 131 00:19:14,774 --> 00:19:17,193 In letak je res lep. 132 00:19:20,780 --> 00:19:24,033 Hvala. –Se vidiva. 133 00:19:37,547 --> 00:19:40,758 In komaj čakam, da jo bomo poslušali. 134 00:19:41,467 --> 00:19:44,304 Medtem ko čakamo, pa poslušajmo … 135 00:19:45,805 --> 00:19:51,894 Mika Bloomfielda, produkcijo Ala Kooperja … 136 00:22:27,050 --> 00:22:29,052 Živjo. Pusti sporočilo. 137 00:22:31,804 --> 00:22:33,765 Živjo, Sean. Kar tako kličem. 138 00:22:36,809 --> 00:22:40,104 V ponedeljek imam otvoritev razstave. Spet pri Lauren. 139 00:22:42,065 --> 00:22:44,067 Če imaš čas, mogoče lahko prideš. 140 00:22:45,985 --> 00:22:47,820 No, prav. 141 00:22:48,655 --> 00:22:49,989 Se slišiva. 142 00:22:51,115 --> 00:22:52,116 Adijo. 143 00:23:56,723 --> 00:23:59,267 Živjo. –Živjo. 144 00:24:03,229 --> 00:24:05,815 Rekli so, da bodo izdali katalog, zdaj pa pravijo, 145 00:24:05,940 --> 00:24:08,443 da ne bo nared do otvoritve. 146 00:24:09,068 --> 00:24:11,613 To je mogoče samo na naši šoli. 147 00:24:11,738 --> 00:24:14,449 Bedno. –Res bedno. 148 00:24:14,574 --> 00:24:17,160 Abigail Firschein pod žarometi. 149 00:24:17,744 --> 00:24:21,247 Če ne bo kataloga, bo kot na moji diplomski razstavi. 150 00:24:21,372 --> 00:24:25,084 Koga briga. –Saj bo. Po navadi ga izdajo. 151 00:24:25,209 --> 00:24:28,671 Samo ne pravočasno. 152 00:24:32,425 --> 00:24:33,676 Ja, bomo videli. 153 00:26:00,930 --> 00:26:05,727 Joj, ne! Ricky, Ricky! Ricky, ne! Ne! Poreden muc! 154 00:26:05,852 --> 00:26:10,106 Ricky! Poreden muc! Poreden! Pojdi ven! 155 00:26:12,275 --> 00:26:13,443 Sranje. 156 00:26:23,703 --> 00:26:26,372 Ti ptič neumni. 157 00:26:35,924 --> 00:26:42,055 Pojdi zdaj. Pojdi kam drugam. Pojdi umret kam drugam. 158 00:26:50,229 --> 00:26:51,856 Kristus, grozna sem. 159 00:26:53,274 --> 00:26:56,444 Ricky! Poreden si! Poreden! 160 00:27:31,020 --> 00:27:32,605 Sranje. 161 00:27:59,465 --> 00:28:00,550 Lizzy. 162 00:28:01,551 --> 00:28:02,802 Poglej to. 163 00:28:05,638 --> 00:28:07,098 Našla sem ubogega ptiča. 164 00:28:08,600 --> 00:28:09,601 Kaj? 165 00:28:10,727 --> 00:28:12,770 Ptiča sem našla. Poglej ga. 166 00:28:18,818 --> 00:28:21,154 Ja. 167 00:28:21,988 --> 00:28:24,032 Saj je v redu. V redu je. 168 00:28:25,742 --> 00:28:29,787 Golob. –Mislim, da ga je maček. 169 00:28:31,331 --> 00:28:34,459 Med rožami je ležal na hrbtu in opletal s krili. 170 00:28:35,209 --> 00:28:37,921 Eno ima zlomljeno, se mi zdi. 171 00:28:38,630 --> 00:28:42,342 Ubožec mali. Poglej ga. 172 00:28:43,843 --> 00:28:45,428 Vse bo v redu. 173 00:28:46,596 --> 00:28:48,097 Primi ga malo. 174 00:28:57,398 --> 00:28:59,609 Mislim, da je bil Oscar. 175 00:29:03,071 --> 00:29:06,282 Prava mačja hudoba je. Ne bi ga smeli spuščati ven. 176 00:29:17,085 --> 00:29:19,629 Pridi, da ga zakrpava. –Jo … 177 00:29:24,050 --> 00:29:26,844 In takole. 178 00:29:30,431 --> 00:29:32,225 Mislim, da bo v redu. 179 00:29:34,811 --> 00:29:35,812 Dobro. 180 00:29:38,815 --> 00:29:40,650 Takole. 181 00:29:49,909 --> 00:29:51,244 Bo v redu? 182 00:29:52,745 --> 00:29:54,163 Po mojem bo. 183 00:29:56,416 --> 00:29:58,251 Potrebujeva škatlo. 184 00:30:12,265 --> 00:30:13,683 Počakaj. 185 00:30:22,609 --> 00:30:23,776 Dobro. 186 00:30:26,195 --> 00:30:27,447 V redu. 187 00:30:36,039 --> 00:30:40,126 Ljudski stolp. Tega smo delali v prvem letniku. 188 00:30:41,294 --> 00:30:43,046 Ja, klasika. 189 00:30:57,810 --> 00:31:01,731 Takole. Tukaj imaš. 190 00:31:04,108 --> 00:31:05,443 Odlično. 191 00:31:11,491 --> 00:31:13,576 Kaj bova zdaj s tabo? 192 00:31:16,371 --> 00:31:19,540 Kaj zdaj? 193 00:31:20,792 --> 00:31:21,834 Delo me čaka. 194 00:31:21,960 --> 00:31:24,963 Kaj boš danes počela? –Jaz? 195 00:31:25,797 --> 00:31:28,049 Doma v ateljeju bom. Veliko dela imam. 196 00:31:28,174 --> 00:31:30,468 Jaz postavljam v Nationalu. 197 00:31:31,302 --> 00:31:32,595 Mačka imam, Jo. 198 00:31:34,847 --> 00:31:35,890 Ricky je zgoraj, 199 00:31:36,015 --> 00:31:38,351 ptič je lahko s tabo v ateljeju. 200 00:31:38,935 --> 00:31:44,357 Vzela sem si prosto, da bi delala. –Saj ne bo težav z njim. Kajne? 201 00:31:46,526 --> 00:31:50,905 Ja, prav. –Odlično. Zlata si. 202 00:31:51,030 --> 00:31:54,158 Pridem ponj, takoj ko se vrnem domov. 203 00:31:54,284 --> 00:31:56,703 Res si zlata. –Prav. 204 00:32:05,169 --> 00:32:07,797 Danes si že dovolj naredil. 205 00:33:16,783 --> 00:33:17,951 Pardon. 206 00:36:17,463 --> 00:36:18,798 Ogabno. 207 00:37:05,762 --> 00:37:07,096 Kaj je narobe? 208 00:37:11,142 --> 00:37:12,685 Zakaj sopihaš? 209 00:37:36,042 --> 00:37:38,211 Tukaj Jo. Pusti sporočilo. 210 00:37:39,379 --> 00:37:42,298 Živjo, Jo. Tvoj prič se čudno obnaša. 211 00:37:43,967 --> 00:37:45,969 Ne diha, kot je treba. 212 00:37:47,053 --> 00:37:48,221 Pokliči me. 213 00:37:56,396 --> 00:37:58,606 Doživljaš infarkt? 214 00:38:15,915 --> 00:38:19,419 Ogromno dela imam danes, ptič, ti pa nisi v pomoč. 215 00:39:06,549 --> 00:39:08,801 Tvoj ptič se čudno obnaša. 216 00:39:09,844 --> 00:39:11,638 Ne diha, kot je treba. 217 00:39:13,473 --> 00:39:14,682 Pokliči me. 218 00:39:27,987 --> 00:39:31,240 Povili ste ga tako, kot je treba. 219 00:39:31,991 --> 00:39:33,868 Kaj pa to sopihanje? 220 00:39:34,410 --> 00:39:36,204 Pod stresom je. 221 00:39:37,413 --> 00:39:39,540 Ne bom ga vznemirjala. 222 00:39:39,666 --> 00:39:42,877 Ga imate na toplem? Ptice imajo rade toploto. 223 00:39:43,002 --> 00:39:45,922 Delam v garažnem ateljeju. Ni mrzlo. 224 00:39:46,506 --> 00:39:48,424 Sicer je sveže, ampak … 225 00:39:50,343 --> 00:39:53,054 Glaziram tam notri, ampak to ne smrdi preveč. 226 00:39:53,179 --> 00:39:55,974 Atelje mogoče ni najboljši. 227 00:39:56,891 --> 00:39:59,560 V škatlo dajte termofor z vročo vodo. 228 00:39:59,686 --> 00:40:01,062 Ga imate? 229 00:40:02,605 --> 00:40:04,607 Kupite ga in napolnite z vročo vodo. 230 00:40:04,732 --> 00:40:07,986 Nimamo tople vode. Že dva tedna. 231 00:40:08,111 --> 00:40:09,320 Imate štedilnik? 232 00:40:10,780 --> 00:40:12,407 Imam. 233 00:40:12,532 --> 00:40:15,118 Pogrejte vodo v kotličku ali lončku. 234 00:40:15,243 --> 00:40:17,745 Termofor zavijte v brisačo, da ne bo prevroč, 235 00:40:17,870 --> 00:40:19,372 ampak prijetno topel. 236 00:40:20,456 --> 00:40:21,624 To je vse? 237 00:40:22,500 --> 00:40:23,876 Samo golob je. 238 00:41:39,285 --> 00:41:40,703 Kakšno pivo ti dolgujem. 239 00:42:42,223 --> 00:42:43,433 Živjo. Kako ptič? 240 00:42:48,605 --> 00:42:50,857 Stal me je 150 dolarjev. 241 00:42:51,524 --> 00:42:54,777 Plačala sem s kartico. Prosila bi, da mi vrneš. 242 00:42:54,902 --> 00:42:59,699 Sto petdeset dolarjev? Kaj so mu pa delali? 243 00:43:00,533 --> 00:43:03,119 En dan sem si vzela za delo, pa je šel v franže, 244 00:43:03,244 --> 00:43:05,288 ker sem skrbela za tvojega ptiča. 245 00:43:05,913 --> 00:43:08,333 Žal mi je za uničen dan. 246 00:43:09,042 --> 00:43:11,294 Denar lahko odšteješ od najemnine. 247 00:43:11,878 --> 00:43:13,630 Ne bo mi vrnilo dneva. 248 00:43:17,884 --> 00:43:19,302 Krasna je. 249 00:43:22,180 --> 00:43:24,057 Všeč so mi zelene nogavice. 250 00:43:24,974 --> 00:43:26,392 Res je super. 251 00:43:27,810 --> 00:43:28,978 Zakon. 252 00:43:34,901 --> 00:43:38,196 Bi morala vedeti še kaj? V zvezi s ptičem? 253 00:43:38,780 --> 00:43:42,742 Ptičjo hrano sem kupila. 3,99 dolarja. 254 00:43:44,994 --> 00:43:48,748 Dobro. Hvala, da si skrbela zanj. 255 00:43:50,083 --> 00:43:51,334 Pridi, Petit Oiseau. 256 00:43:51,459 --> 00:43:54,295 Zdaj greva k meni. Lepo se bova imela. 257 00:43:54,420 --> 00:43:58,049 Pozdravi Lizzy. "Adijo, Lizzy." 258 00:43:58,925 --> 00:44:01,094 Adijo, Lizzy. 259 00:44:25,785 --> 00:44:28,162 Dobro, da si zgodnja. 260 00:44:28,288 --> 00:44:31,374 Peč imaš samo zase. –Vso noč sem delala. 261 00:44:34,377 --> 00:44:36,045 Dobro. 262 00:44:43,803 --> 00:44:45,722 Lahko nastaviš na šestico. 263 00:44:46,973 --> 00:44:48,141 Na šestico. 264 00:45:01,487 --> 00:45:02,864 Enkratna je. 265 00:45:09,954 --> 00:45:11,706 Pusti jih, da se hladijo v peči. 266 00:45:12,916 --> 00:45:16,586 Prav. To bi šlo. 267 00:45:20,006 --> 00:45:21,799 Koliko izdelkov še imaš? 268 00:45:22,842 --> 00:45:25,845 Samo enega. Skoraj je že končan. 269 00:45:26,763 --> 00:45:29,599 Prav. Samo pohiti. 270 00:45:56,292 --> 00:45:58,044 Odlična kompozicija. 271 00:46:31,911 --> 00:46:33,329 Kako je s ptičem? 272 00:46:36,791 --> 00:46:40,503 Videti je v redu. Tam pri oknu je. 273 00:47:04,777 --> 00:47:07,363 V pisarno ga bom nesla. Tukaj je hrupno. 274 00:47:07,864 --> 00:47:09,324 Prav. 275 00:47:48,321 --> 00:47:51,074 Kaj je to? –Ptič. 276 00:47:52,033 --> 00:47:53,159 Golob je. 277 00:47:55,328 --> 00:47:59,415 Kako je ljubek. Kaj se je zgodilo? –Jo ga je našla. 278 00:48:00,416 --> 00:48:04,629 Veterinarka pravi, da ima najbrž zlomljeno krilo in je pod stresom. 279 00:48:04,754 --> 00:48:06,339 Kaj je to? 280 00:48:07,131 --> 00:48:08,758 Ned Halter je naročil. 281 00:48:08,883 --> 00:48:13,471 Videti je osebno. Reci Nedu, da ga čaka v moji pisarni. 282 00:48:15,098 --> 00:48:17,016 Goloba si nesla k veterinarju? 283 00:48:18,559 --> 00:48:21,896 To je pa res noro. –Pojdi zdaj. Končal si. 284 00:48:22,021 --> 00:48:23,564 Iz Tacome sem. 285 00:48:23,690 --> 00:48:27,026 Golobe streljamo z zračnimi puškami, ne nosimo jih k veterinarju. 286 00:48:32,031 --> 00:48:36,119 Lizzy je nesla goloba k veterinarju. Menda je pod stresom. 287 00:48:56,055 --> 00:49:00,727 Preden je leta 1971 z raketoplanom poletel na Luno, 288 00:49:00,852 --> 00:49:02,937 Allan Shepard ni mislil, da bo kdaj … 289 00:49:03,646 --> 00:49:05,231 Živjo, mala. 290 00:49:05,732 --> 00:49:08,026 Zate. –Hvala. Izvoli naprej. 291 00:49:08,151 --> 00:49:11,988 Moja ugrabitelja bi te zelo rada spoznala. 292 00:49:12,113 --> 00:49:16,034 Lee, Dorothy, moja hči Lizzy. 293 00:49:16,743 --> 00:49:20,830 To je torej Lizzy. Lepo, da se spoznamo. 294 00:49:22,832 --> 00:49:24,667 Vse že veva o tebi. 295 00:49:25,835 --> 00:49:29,172 Dorothy in Lee sta pravkar prišla iz Kanade. 296 00:49:29,297 --> 00:49:34,177 Ja. V Viktorijinih vrtovih sva bila. 297 00:49:34,302 --> 00:49:35,386 Prejšnji teden? 298 00:49:37,263 --> 00:49:40,350 Prečudoviti so. –Resnično čudoviti. 299 00:49:40,475 --> 00:49:43,311 Si že bila tam? –Ne. 300 00:49:43,436 --> 00:49:44,854 Ja, pa si. 301 00:49:44,979 --> 00:49:46,648 Ko si bila majhna. 302 00:49:47,231 --> 00:49:50,610 Prav. Potem pa sem. 303 00:49:54,113 --> 00:49:58,284 Se opravičujem, na stranišče moram. 304 00:49:58,409 --> 00:50:02,121 Bill, naj Lee skuha kavo? –Seveda, draga moja. 305 00:50:04,290 --> 00:50:06,709 Mimogrede, kave bo zmanjkalo. 306 00:50:07,460 --> 00:50:10,505 Posnetega mleka tudi, če delamo seznam. 307 00:50:10,630 --> 00:50:13,091 To pa zato, ker sredi noči ješ kosmiče. 308 00:50:13,216 --> 00:50:15,134 Priznam, da res. 309 00:50:36,531 --> 00:50:39,993 Očka, kako dolgo bosta pri tebi? –Ne vem. 310 00:50:40,118 --> 00:50:41,577 Kje sploh živita? 311 00:50:41,703 --> 00:50:45,665 Pozimi v Mehiki, poleti v Kanadi. 312 00:50:45,790 --> 00:50:47,333 Zelo svobodna sta. 313 00:51:04,309 --> 00:51:06,185 Mama te pozdravlja. 314 00:51:07,061 --> 00:51:10,023 Res? Pozdravi jo nazaj. 315 00:51:11,733 --> 00:51:13,192 Kako kaže z razstavo? 316 00:51:14,819 --> 00:51:15,903 Krasno. 317 00:51:17,989 --> 00:51:21,242 Odlično. Odlično. 318 00:51:36,466 --> 00:51:38,635 Če vidiš kaj takega, kar ti je všeč, 319 00:51:38,760 --> 00:51:40,219 mirno lahko vzameš. 320 00:51:43,222 --> 00:51:44,724 Več takšnih bi moral narediti. 321 00:51:46,768 --> 00:51:48,394 Uživam v pokoju. 322 00:51:51,230 --> 00:51:54,817 Ne verjamem ti. –Ampak je res. 323 00:51:56,027 --> 00:52:00,448 Vseeno bi moral. –Saj nimam časa. Vstanem, 324 00:52:00,573 --> 00:52:03,534 postorim to in ono, in kot bi mignil, 325 00:52:04,160 --> 00:52:07,580 je spet čas za televizijo. –Sliši se grozno. 326 00:52:07,705 --> 00:52:09,582 Meni prav ustreza. 327 00:52:11,167 --> 00:52:12,418 Ne najdem je. 328 00:52:13,169 --> 00:52:15,546 Dal sem jo na stran. 329 00:52:15,672 --> 00:52:17,715 Očitno je nekam odkorakala. 330 00:52:17,840 --> 00:52:19,300 Vrniva se k prijateljema. 331 00:52:19,384 --> 00:52:20,385 Nista prijatelja. 332 00:52:20,468 --> 00:52:23,304 Komaj ju poznaš. –Poglej jo no. 333 00:52:27,392 --> 00:52:29,102 Ves čas je bila tukaj. 334 00:52:31,562 --> 00:52:34,148 Jo boš dala bratu, ko ga boš videla? 335 00:52:38,444 --> 00:52:40,488 Pet let je nosil to jakno. 336 00:52:41,322 --> 00:52:44,367 Bila je moja, pa si jo je kar prisvojil. 337 00:52:44,993 --> 00:52:46,953 Mogoče mu bo spet všeč. 338 00:52:47,078 --> 00:52:49,205 Ja, spomnim se je. –Ja. 339 00:52:49,330 --> 00:52:51,749 Si kaj govoril s Seanom? –Večkrat. 340 00:52:52,000 --> 00:52:53,001 Pridi. 341 00:52:53,126 --> 00:52:54,168 Kdaj zadnjič? 342 00:52:54,294 --> 00:52:57,839 Za zahvalni dan je prinesel odličen nadev. 343 00:52:57,964 --> 00:53:00,341 Božanski je bil. Pojdiva. –Očka! 344 00:53:00,466 --> 00:53:02,468 To je bilo pred pol leta. 345 00:53:02,927 --> 00:53:07,640 Pred pol leta je bil odlično. Nadev pa fantastičen. 346 00:53:16,274 --> 00:53:17,358 Dobro. 347 00:53:26,451 --> 00:53:30,663 Si pripravljena? –Ja, sem. 348 00:53:36,502 --> 00:53:38,504 Čudovite so. 349 00:53:40,298 --> 00:53:41,382 Pa so res. 350 00:53:51,267 --> 00:53:52,518 Ja. 351 00:53:54,270 --> 00:53:55,688 Krasne so. 352 00:53:57,148 --> 00:53:58,650 Bravo, Eric. 353 00:53:59,484 --> 00:54:01,027 Bravo, punce. 354 00:54:06,950 --> 00:54:08,701 Je to tvoje? 355 00:54:09,786 --> 00:54:11,120 Ja, moje so. 356 00:54:13,665 --> 00:54:17,377 Nisem vedela, da si jih ti naredila. Enkratne so. 357 00:54:24,300 --> 00:54:25,718 Res so krasne. 358 00:54:29,430 --> 00:54:33,518 Vse so čudovite. 359 00:54:33,643 --> 00:54:34,852 Dobro so izpadle, kaj? 360 00:54:39,274 --> 00:54:40,817 Imaš jutri čas? 361 00:54:41,484 --> 00:54:43,569 Mislim, da bo šlo. 362 00:54:44,821 --> 00:54:46,072 Čim prej. 363 00:55:02,755 --> 00:55:04,924 Živjo, Jo. Kako si? 364 00:55:05,049 --> 00:55:08,052 Živjo, Jean. Dobro sem. Vsaj mislim. 365 00:55:08,177 --> 00:55:09,679 Kako je v Nationalu? 366 00:55:09,804 --> 00:55:13,266 Mislim, da sem končala tukaj in tam. 367 00:55:14,684 --> 00:55:18,062 Mislim, da se razstavi lepo dopolnjujeta. 368 00:55:18,187 --> 00:55:20,398 Bravo! Dobro … 369 00:55:20,523 --> 00:55:26,279 Spominska razstava Abigail Firschein je res zelo pomembna in … 370 00:55:26,404 --> 00:55:28,489 Zelo smo ponosni. 371 00:55:29,115 --> 00:55:33,244 Prvi diplomant OCAC, kar so jih kdaj razstavljali. 372 00:55:33,369 --> 00:55:35,246 To pa ni slabo. 373 00:55:35,705 --> 00:55:37,916 Upam, da bo katalog pravočasno nared. 374 00:55:38,041 --> 00:55:42,712 Ja, jaz tudi. Navdušeni smo, da te lahko počastimo. 375 00:55:42,837 --> 00:55:44,797 Katalog delamo? 376 00:55:45,673 --> 00:55:47,675 Veš, da delamo katalog za Jo Tran? 377 00:55:47,800 --> 00:55:49,636 Lahko vzamem ptiča. 378 00:55:49,761 --> 00:55:52,764 Z Jackie grem nekaj pojest, potem pa domov. 379 00:55:53,264 --> 00:55:56,351 Lahko počaka v avtu. –Saj je lahko tukaj. 380 00:55:56,476 --> 00:55:58,353 Ko pridem domov, ti ga prinesem. 381 00:56:00,605 --> 00:56:03,483 Prav. Potem ga takrat vzamem. 382 00:56:06,235 --> 00:56:07,236 Živjo, Jo. –Živjo. 383 00:56:07,362 --> 00:56:08,655 Saj prideš na otvoritev? 384 00:56:08,780 --> 00:56:09,864 Ja, seveda. 385 00:56:10,573 --> 00:56:12,742 Lizzy, imaš zobno nitko? 386 00:57:12,552 --> 00:57:15,096 Jim, me lahko spustiš v kopalnico za goste? 387 00:57:15,221 --> 00:57:17,098 Ne smeš noter. 388 00:57:17,223 --> 00:57:20,727 Še vedno sem brez tople vode. Nujno sem potrebna prhe. 389 00:57:22,770 --> 00:57:25,732 Grem po ključ, ampak ne bi smela noter. 390 00:58:44,352 --> 00:58:45,812 Odklenil sem. 391 00:58:45,937 --> 00:58:49,649 Pa pospravi za sabo. 392 00:59:00,243 --> 00:59:01,577 Živjo. –Živjo. 393 00:59:01,703 --> 00:59:02,829 Kuham. 394 00:59:03,788 --> 00:59:04,998 Vstopi. 395 00:59:09,836 --> 00:59:11,296 Jakno sem ti prinesla. 396 00:59:12,547 --> 00:59:14,716 Očkova je. Misli, da bi jo hotel. 397 00:59:18,011 --> 00:59:20,597 In še vabilo na mojo razstavo, če bi prišel. 398 00:59:21,472 --> 00:59:23,808 Pustila sem ti sporočilo. –Ja. 399 00:59:23,933 --> 00:59:26,269 Nisem ravno za sporočila. 400 00:59:27,854 --> 00:59:29,022 Kaj pa delaš? 401 00:59:30,857 --> 00:59:33,234 Kraljevsko večerjo. Ragu. 402 00:59:36,195 --> 00:59:39,032 Prišla bi prej, pa je takšna gneča na cesti. 403 00:59:39,657 --> 00:59:43,745 Ljudje ne znajo voziti. –Zadnjič bi me skoraj povozili. 404 00:59:44,370 --> 00:59:46,080 Nič čudnega. 405 01:00:26,329 --> 01:00:27,580 Kaj je novega? 406 01:00:28,748 --> 01:00:32,085 Nimam več kanala štiri. 407 01:00:33,127 --> 01:00:35,088 To je edini program, ki ga rad gledam. 408 01:00:36,923 --> 01:00:38,716 Predvajajo stare nanizanke. 409 01:00:39,634 --> 01:00:41,094 Havaji 5.0. 410 01:00:42,720 --> 01:00:44,097 Zona somraka. 411 01:00:45,014 --> 01:00:48,101 Samo dobre. Zdaj pa programa nimam več. 412 01:00:53,189 --> 01:00:54,774 Lahko pokličeš ponudnika? 413 01:00:56,025 --> 01:00:57,402 Nimam ponudnika. 414 01:00:58,736 --> 01:01:00,238 Uporabljam anteno. 415 01:01:08,538 --> 01:01:10,164 Vem, kaj se dogaja. 416 01:01:12,292 --> 01:01:13,835 Kaj pa? 417 01:01:14,961 --> 01:01:16,337 Saj te ne zanima. 418 01:01:21,551 --> 01:01:23,970 Sosedje so ga blokirali. 419 01:01:28,433 --> 01:01:30,059 Pa to lahko naredijo? 420 01:01:30,184 --> 01:01:31,644 Poštudirali so, kako. 421 01:01:32,186 --> 01:01:34,689 Ne bi rekla, da je to sploh izvedljivo. 422 01:01:36,065 --> 01:01:37,442 Praviš, da ne? 423 01:01:39,068 --> 01:01:42,155 Verjemi, da lahko. In tudi so. 424 01:01:45,283 --> 01:01:48,369 Vsepovsod imajo svoje prste vmes. 425 01:01:54,250 --> 01:01:55,793 Kar pojdi pogledat. 426 01:02:15,897 --> 01:02:18,066 Avto sem videl, pa sem te prišel pozdravit. 427 01:02:18,191 --> 01:02:19,692 Živjo, Craig. 428 01:02:21,611 --> 01:02:23,571 Živjo, Sean. –Craig je. 429 01:02:23,696 --> 01:02:27,200 Živjo. Mislil sem, da je kdo od drugih sosedov. 430 01:02:30,495 --> 01:02:32,956 Sean pravi, da ima težave s televizijo. 431 01:02:33,081 --> 01:02:34,624 Ne vidi svojih oddaj. 432 01:02:34,749 --> 01:02:37,377 Še vedno ne dela? –Ne. 433 01:02:42,924 --> 01:02:45,134 Misli, da so krivi sosedje. 434 01:02:51,516 --> 01:02:53,184 Vidim, kaj delaš. 435 01:02:53,309 --> 01:02:55,603 Vidim, kaj mu hočeš posredovati. 436 01:02:55,853 --> 01:02:59,649 Pozabi. –Nič mu nočem posredovati, Sean. 437 01:03:01,651 --> 01:03:05,238 Če hočeš, lahko dobiš komplet Zone somraka. 438 01:03:05,363 --> 01:03:06,656 Imam jih na DVD-jih. 439 01:03:09,075 --> 01:03:11,577 Ni isto, če že vem, kaj bo. 440 01:03:18,585 --> 01:03:20,587 Ja, spomnim se te jakne. 441 01:03:24,424 --> 01:03:25,883 Ista je. 442 01:03:36,102 --> 01:03:39,230 Še vedno dela za krajinskega arhitekta? 443 01:03:39,355 --> 01:03:40,940 Mislila sem, da ima službo. 444 01:03:41,482 --> 01:03:43,610 Po mojem ne. Že nekaj časa. 445 01:03:48,364 --> 01:03:49,866 Ptiča sem rešila. 446 01:04:06,174 --> 01:04:07,759 Zlomljeno krilo ima. 447 01:04:13,306 --> 01:04:14,515 Prima. 448 01:04:25,360 --> 01:04:28,363 NE MEŠAJ UMETNIH BARV Z NARAVNIMI 449 01:04:42,502 --> 01:04:45,880 Vem, da ima težave. 450 01:04:48,091 --> 01:04:49,968 Naša ljubezen bi mu pomagala. 451 01:04:52,262 --> 01:04:54,013 To ne bo dovolj. 452 01:04:57,934 --> 01:05:00,395 Težava je tudi v tem, da je genij. 453 01:05:00,979 --> 01:05:03,773 Vedno je nekaj korakov pred drugimi. 454 01:05:05,316 --> 01:05:09,654 Zato je težko vedeti, kaj lahko pričakujemo. 455 01:05:10,280 --> 01:05:14,158 Ne vem, ali je res genij. –Nekaj ima v sebi. 456 01:05:14,284 --> 01:05:16,869 Veliko ljudi to reče. Od nekdaj. 457 01:05:16,995 --> 01:05:18,288 Nekateri ljudje. 458 01:05:19,163 --> 01:05:22,041 Vedno je bil neverjetno ustvarjalen. 459 01:05:22,166 --> 01:05:27,714 Nekateri njegovi izdelki so res … 460 01:05:29,048 --> 01:05:31,050 Veliko ljudi je ustvarjalnih. 461 01:05:34,345 --> 01:05:36,389 Malo bi lahko zaupala vanj. 462 01:05:37,724 --> 01:05:40,643 Saj zaupam vanj, samo mislim, da ima težave. 463 01:05:41,436 --> 01:05:42,520 Vem. 464 01:05:44,731 --> 01:05:46,107 Kdo jih pa nima? 465 01:05:53,906 --> 01:05:58,244 Dobro. Zdaj pa ven. Stran. Bežita. 466 01:05:58,995 --> 01:06:02,832 Stran! Hitro tečeta. Bežita na življenje in smrt. 467 01:06:03,458 --> 01:06:06,419 Na življenje in smrt. 468 01:06:42,163 --> 01:06:43,456 Adijo. Hvala. 469 01:06:49,128 --> 01:06:51,756 Adijo, Marlene. –Se vidimo. Hvala. 470 01:07:05,812 --> 01:07:07,188 Živjo, Lizzy. 471 01:07:07,814 --> 01:07:08,815 Živjo. 472 01:07:09,107 --> 01:07:11,567 Si prišla preizkusit naš ubogi atelje? 473 01:07:11,693 --> 01:07:15,321 Ne. Samo skrivam se. –Fino. 474 01:07:16,281 --> 01:07:17,949 Lahko se skrivaš pri meni. 475 01:07:21,494 --> 01:07:23,204 Torej si delita hišo? 476 01:07:23,830 --> 01:07:29,168 Ne. Sosedi sva. Jo je kupila staro hišo z več stanovanji. 477 01:07:30,420 --> 01:07:32,505 Oče in brat sta ji pomagala pri obnovi. 478 01:07:35,133 --> 01:07:39,886 Dobro se sliši. –Ja. Znašla se je. 479 01:07:40,680 --> 01:07:42,890 Zdaj je lahko ves čas v ateljeju. 480 01:07:43,015 --> 01:07:45,059 Vidim, da imaš tudi ti razstavo. 481 01:07:46,019 --> 01:07:47,060 V ponedeljek. 482 01:07:48,604 --> 01:07:50,857 Prijateljica iz New Yorka pride na obisk. 483 01:07:50,982 --> 01:07:53,526 Prišli bova pogledat. –Fino. 484 01:08:52,835 --> 01:08:54,002 Ne. 485 01:08:55,546 --> 01:08:57,423 Moj telefon. 486 01:08:58,508 --> 01:09:01,260 Zjutraj ga boš poiskala. –Prav. 487 01:10:45,949 --> 01:10:47,075 Je bil zabaven večer? 488 01:10:51,996 --> 01:10:53,790 Še kar. 489 01:10:53,915 --> 01:10:56,960 Veliko ljudi je bilo. –Je bilo vsem všeč? 490 01:10:58,503 --> 01:11:00,004 Tako so rekli. 491 01:11:00,713 --> 01:11:03,299 Žal nisem mogla priti. Prostor je bil super. 492 01:11:04,384 --> 01:11:07,136 Z Marlene Heyman sva se dolgo pogovarjali. 493 01:11:07,262 --> 01:11:08,638 Zelo si ji všeč. 494 01:11:09,222 --> 01:11:11,182 Ni nehala govoriti o tvojih puncah. 495 01:11:11,307 --> 01:11:15,645 Lepo. –Ja, res. Imela je svoj trenutek. 496 01:11:17,313 --> 01:11:19,274 Zdaj lahko vzamem ptiča. 497 01:11:19,399 --> 01:11:20,608 Prav. 498 01:11:20,733 --> 01:11:22,318 Ricky bo vesel. 499 01:11:38,167 --> 01:11:41,629 Papir hitro postane umazan. –Prav. 500 01:11:56,978 --> 01:12:00,189 Zdaj, ko si odprla razstavi, boš uredila toplo vodo, ne? 501 01:12:03,276 --> 01:12:04,277 Ja. 502 01:12:05,862 --> 01:12:07,614 Res bi se rada oprhala. 503 01:12:13,411 --> 01:12:14,746 Ja. 504 01:12:15,663 --> 01:12:19,083 Čudovito je izpadlo. Res odlično. 505 01:12:40,229 --> 01:12:41,981 Pridi sem. 506 01:12:51,157 --> 01:12:53,534 Ne eni strani je bolj ožgana. 507 01:12:54,160 --> 01:12:55,745 Malo je odštekana, 508 01:12:55,870 --> 01:12:59,249 ampak hibe me ne motijo. Celo všeč so mi. 509 01:13:00,541 --> 01:13:01,876 Zdi se mi super. 510 01:13:02,585 --> 01:13:04,629 Tebi ne? –Ne preveč. 511 01:13:49,215 --> 01:13:52,135 Kaj se dogaja? 512 01:13:55,096 --> 01:13:56,514 Kaj delaš tukaj? 513 01:13:59,225 --> 01:14:00,476 Prišla sem … 514 01:14:01,394 --> 01:14:03,187 Nekaj sem ti hotela pokazati. 515 01:14:04,188 --> 01:14:05,732 Ampak nimaš časa. 516 01:14:10,486 --> 01:14:11,696 Kaj delaš? 517 01:14:12,864 --> 01:14:14,574 Kaj pa misliš? 518 01:14:17,243 --> 01:14:18,745 Umetnino. 519 01:14:20,788 --> 01:14:22,540 Veliko umetnino. 520 01:14:23,666 --> 01:14:24,918 Zelo veliko. 521 01:14:29,964 --> 01:14:32,675 Nisem vedela, da delaš z zemljo. 522 01:14:35,428 --> 01:14:37,096 Umetnost je jezik zemlje. 523 01:14:38,473 --> 01:14:42,602 Poezija je glas zemlje. Vse to je delo zemlje. 524 01:14:48,149 --> 01:14:49,609 To so usta. 525 01:14:58,326 --> 01:14:59,327 Poslušaj. 526 01:15:08,253 --> 01:15:10,505 Poslušaj tisto, kar ni izrečeno. 527 01:15:19,222 --> 01:15:20,431 Slišiš? 528 01:15:21,349 --> 01:15:22,892 Mislim, da ne. 529 01:15:30,483 --> 01:15:33,820 Veliko ljudi noče slišati. 530 01:15:39,325 --> 01:15:40,576 Sean … 531 01:16:06,561 --> 01:16:08,104 Dobro. 532 01:16:11,107 --> 01:16:13,610 Prosim? –Pri Seanu sem. 533 01:16:13,735 --> 01:16:16,613 Ni v redu. Res je slabo z njim. 534 01:16:51,397 --> 01:16:52,607 Živjo. 535 01:16:54,067 --> 01:16:55,401 Kje pa je? 536 01:16:56,235 --> 01:16:58,655 Še vedno je na vrtu, se mi zdi. 537 01:17:01,324 --> 01:17:02,617 Kar pojdi domov. 538 01:17:02,742 --> 01:17:05,411 Lahko grem s tabo. –Ne, prosim. Lizzy. 539 01:17:07,080 --> 01:17:08,498 Pojdi domov. 540 01:17:15,004 --> 01:17:18,800 Ja. Hvala. –Najboljše, kar sem kdaj videl. 541 01:17:18,925 --> 01:17:20,927 Tehnika … 542 01:17:22,679 --> 01:17:25,515 Bila je stvar navdiha … 543 01:17:41,072 --> 01:17:45,368 Kdo je to? Kaj je to? –Res je bilo slabo. 544 01:17:48,037 --> 01:17:49,622 Poglej njena zgodnejša dela, 545 01:17:49,747 --> 01:17:51,541 ker se mi zdi, da je to tisto … 546 01:17:53,501 --> 01:17:56,421 Ta postfeministični ideal. –Ja, to pa. 547 01:17:56,546 --> 01:17:59,299 Zdi se mi zelo v redu umetnina. Daj no. 548 01:18:11,894 --> 01:18:13,730 Moram jo videti. –Ja. 549 01:18:42,091 --> 01:18:44,302 Tukaj Jean. Pusti sporočilo. 550 01:18:47,055 --> 01:18:51,184 Mami, kaj se dogaja? Mi lahko kaj poveš? 551 01:19:08,409 --> 01:19:10,411 Jo tukaj. Pusti sporočilo. 552 01:19:11,704 --> 01:19:13,539 Tvoj gost mi je zasedel parkirišče. 553 01:19:13,665 --> 01:19:16,376 To res ni v redu. 554 01:19:16,501 --> 01:19:21,047 Naj te spomnim, da je treba ptiču vsakih nekaj ur zamenjati papir. 555 01:19:23,216 --> 01:19:25,718 Zelo ogabno postane, če ga ne zamenjaš. 556 01:20:34,954 --> 01:20:37,332 Tukaj Jean. Pusti sporočilo. 557 01:20:37,457 --> 01:20:40,919 Mami, res bi rada vedela, kaj se dogaja. 558 01:20:42,462 --> 01:20:43,922 Pokliči me. 559 01:21:45,984 --> 01:21:48,194 Tukaj Jo. Pusti sporočilo. 560 01:21:49,195 --> 01:21:52,073 Res me razpizdi, da še nimam tople vode, Jo. 561 01:21:52,198 --> 01:21:56,119 Hudo zoprno in grdo je, da to komu narediš. 562 01:21:56,244 --> 01:21:57,620 Sita sem že tega. 563 01:21:58,830 --> 01:22:00,415 Lep večer ti želim. 564 01:22:08,298 --> 01:22:11,426 Še oprhati se moram. –Tukaj. 565 01:22:11,551 --> 01:22:13,845 Prho uporabljamo kot skladišče. Polna je. 566 01:22:13,970 --> 01:22:16,055 Nimam tople vode in se moram oprhati. 567 01:22:16,639 --> 01:22:18,099 Bova že kako. 568 01:22:59,265 --> 01:23:01,559 Kaj se dogaja? Zakaj me nisi poklicala? 569 01:23:03,686 --> 01:23:07,732 Tukaj je veliko dela. –Si še vedno tam? 570 01:23:07,857 --> 01:23:10,902 Pravkar sem odšla. Končno je zaspal. 571 01:23:11,903 --> 01:23:14,322 Veliko je imel povedati. 572 01:23:14,864 --> 01:23:18,034 Si prepričana, da spi? –No, tiho je bil. 573 01:23:18,952 --> 01:23:20,328 Počival je. 574 01:23:21,037 --> 01:23:24,916 Dobro. Pozneje me pokliči. Adijo. 575 01:23:36,761 --> 01:23:37,887 Živjo. 576 01:23:39,180 --> 01:23:42,183 Živjo. –Kje je ptič? 577 01:23:43,643 --> 01:23:45,019 Notri. 578 01:23:45,561 --> 01:23:48,398 Samega si pustila? –Saj je v redu. 579 01:23:57,490 --> 01:23:58,491 Termofor 580 01:23:58,574 --> 01:24:00,535 ne ostane tako dolgo vroč. –Lizzy. 581 01:24:01,369 --> 01:24:02,912 Saj ni hladno zunaj. 582 01:24:06,207 --> 01:24:08,293 Kdaj dobim toplo vodo? 583 01:24:11,504 --> 01:24:12,922 Delam na tem. 584 01:24:13,715 --> 01:24:15,425 To kar naprej govoriš, ampak … 585 01:24:15,925 --> 01:24:17,885 Kdaj bo? Jutri? 586 01:24:18,011 --> 01:24:20,138 V Kelso moram po nov grelnik. 587 01:24:20,263 --> 01:24:21,681 Možakarja jutri ne bo tam. 588 01:24:21,806 --> 01:24:23,433 Menda bo pojutrišnjem. 589 01:24:23,558 --> 01:24:27,145 Je to edini grelnik vode? Zakaj mora biti prav ta? 590 01:24:27,270 --> 01:24:29,439 Ker je najboljši in najcenejši. 591 01:24:31,399 --> 01:24:35,069 Najemnino plačujem. –Ne ravno veliko. 592 01:24:35,653 --> 01:24:36,863 Kaj? 593 01:24:39,198 --> 01:24:42,577 Pravim samo, da ne plačuješ ravno veliko. 594 01:24:42,660 --> 01:24:43,661 Dobro ceno imaš. 595 01:24:43,745 --> 01:24:45,913 To ni opravičilo za vodo, ampak tako je. 596 01:24:47,332 --> 01:24:50,209 In prosim, ne puščaj mi več teh sporočil. 597 01:25:41,052 --> 01:25:42,053 Dobro. 598 01:25:42,136 --> 01:25:45,473 Veliko sira je. Ne bodo ga toliko pojedli. 599 01:25:47,892 --> 01:25:48,893 Malo bodo vzeli, 600 01:25:48,977 --> 01:25:50,853 drugo bo šlo v nič. 601 01:25:52,021 --> 01:25:55,984 Lizzy, gostje bodo vsak čas tukaj. 602 01:25:56,109 --> 01:25:57,944 To bo poseben večer 603 01:25:58,069 --> 01:26:01,030 in nihče se ne bo ukvarjal s sirom. 604 01:26:01,823 --> 01:26:05,868 Prišli bodo zaradi tebe in tvojih čudovitih del. 605 01:26:15,545 --> 01:26:16,879 Kaj se dogaja? 606 01:26:17,505 --> 01:26:18,715 Samo povem ti, 607 01:26:18,923 --> 01:26:20,592 da se peljem k Seanu. 608 01:26:20,717 --> 01:26:22,176 Rekel je, da bo danes prišel, 609 01:26:22,302 --> 01:26:25,680 zato bom prišla skupaj z njim. 610 01:26:25,805 --> 01:26:28,266 Prav. Če to res hoče. 611 01:26:28,933 --> 01:26:30,059 Hoče, ja. 612 01:26:30,476 --> 01:26:33,187 Seveda hoče. Kmalu se vidimo. 613 01:26:33,313 --> 01:26:34,647 Prav. Adijo. 614 01:26:42,739 --> 01:26:44,073 Sean pride. 615 01:26:47,243 --> 01:26:49,495 Saj ne bo česa razbil? 616 01:26:50,330 --> 01:26:52,498 Nič sira nisi umaknila. 617 01:26:58,755 --> 01:26:59,964 Živjo, očka. 618 01:27:02,508 --> 01:27:06,471 Videti je čudovito. O, madoniš. 619 01:27:07,472 --> 01:27:09,933 Živjo, očka. Hvala, da si prišel. 620 01:27:12,560 --> 01:27:16,230 Zelo lepo. Blizu centra, kar je lepo. 621 01:27:16,356 --> 01:27:18,566 To je prvovrstna galerija. 622 01:27:18,691 --> 01:27:19,901 Nič posebnega ni videti, 623 01:27:20,026 --> 01:27:22,362 ampak imajo odlične razstave. 624 01:27:24,489 --> 01:27:26,324 Malo se razglejte ali … 625 01:27:27,116 --> 01:27:29,410 Vzemite vino. –To pa z veseljem. 626 01:27:29,535 --> 01:27:31,037 Izvoli. –Ja. 627 01:27:31,162 --> 01:27:33,122 Hvala, hvala. –Zinfandel? 628 01:27:33,706 --> 01:27:35,291 Enega, prosim. 629 01:27:37,669 --> 01:27:38,920 Dateljni. 630 01:27:48,972 --> 01:27:51,849 Zelo drzna si z barvami. 631 01:28:31,431 --> 01:28:32,807 Ja. 632 01:28:36,936 --> 01:28:38,187 Ja. 633 01:28:57,206 --> 01:28:58,374 Pozdravljen, Craig. 634 01:28:58,499 --> 01:29:02,754 Ga. Carr. –Upala sem, da je Sean tukaj. 635 01:29:02,879 --> 01:29:05,256 Nihče mi ne odpre. –Mislim, da ga ni. 636 01:29:05,381 --> 01:29:09,469 Ponj sem prišla. Kje neki je? 637 01:29:11,220 --> 01:29:15,767 Včasih gre skozi park do trgovine na 92. ulici. 638 01:29:17,769 --> 01:29:20,772 SVETOVNA ČUDESA 639 01:29:24,525 --> 01:29:28,029 Zanimivo, koliko se v desetih letih spremeni. 640 01:29:28,154 --> 01:29:29,238 Ja. 641 01:29:30,073 --> 01:29:33,326 Kdo bo govoril zgodbe, kako jih bodo pripovedovali? 642 01:29:44,295 --> 01:29:47,048 Ko sem v svojem sanjskem prostoru … 643 01:29:48,341 --> 01:29:52,804 Takrat se vse zgodi. Kar poletim. 644 01:29:52,929 --> 01:29:54,472 Ne more biti narobe. 645 01:29:54,973 --> 01:29:57,267 Kar zgodi se. 646 01:30:51,988 --> 01:30:52,989 Živjo. 647 01:30:54,073 --> 01:30:57,869 Živjo. Hvala, da si prišla. –Tega ne bi hotela zamuditi. 648 01:30:57,994 --> 01:30:59,412 Lizzy, to je Janet. 649 01:30:59,537 --> 01:31:02,540 Janet je direktorica newyorške galerije, kjer razstavljam. 650 01:31:03,625 --> 01:31:07,086 Me veseli. –Čestitke. Slišim krasne stvari. 651 01:31:08,254 --> 01:31:11,049 Moj najboljši izdelek se je preveč zapekel, 652 01:31:11,174 --> 01:31:13,593 ampak nad tem nisem imela nadzora. 653 01:31:13,718 --> 01:31:16,346 Takole se zdi super. 654 01:31:17,847 --> 01:31:20,224 Stoj za svojim delom. 655 01:31:20,350 --> 01:31:23,770 Kolikokrat pa dobiš iz peči izdelke takšne, kot bi hotel. 656 01:31:28,066 --> 01:31:29,108 Jo. 657 01:31:30,610 --> 01:31:32,987 Prišla si. –Seveda. In njega sem prinesla. 658 01:31:33,112 --> 01:31:35,198 Hotel te je pozdraviti. 659 01:31:36,115 --> 01:31:38,576 Bil je zraven, ko si vse to delala. 660 01:31:40,495 --> 01:31:41,829 Ja, prav. 661 01:31:45,708 --> 01:31:46,834 Dobro izgleda. 662 01:31:52,715 --> 01:31:54,217 Tvoj oče je pojava. 663 01:32:00,098 --> 01:32:01,391 Malo se bom razgledala. 664 01:32:45,476 --> 01:32:47,562 Ta mi je videti znana. 665 01:32:50,231 --> 01:32:51,733 Ja, to sem jaz. 666 01:32:58,698 --> 01:33:02,035 Si kdaj plaval z delfini? –Dvakrat. 667 01:33:02,535 --> 01:33:03,620 Koliko pa stane? 668 01:33:05,747 --> 01:33:07,373 Kaj? –Ne spomnim se. 669 01:33:13,546 --> 01:33:18,176 Kakšen snobinja je bila. Neverjeten snobinja. Mojbog. 670 01:33:18,301 --> 01:33:20,637 Prvorazredna snobinja. 671 01:33:21,262 --> 01:33:23,681 Tvoj oče govori o Hildi Morris. 672 01:33:23,806 --> 01:33:26,351 So ti všeč njena dela? –Ja, obožujem jo. 673 01:33:34,817 --> 01:33:36,986 Kar padel sem noter. 674 01:33:41,991 --> 01:33:44,744 Moj prijatelj ji je naredil omarice za dnevno sobo. 675 01:33:44,869 --> 01:33:48,122 Rekel je, da ni imela za nikogar lepe besede. 676 01:33:48,831 --> 01:33:49,832 Za nikogar. 677 01:33:49,916 --> 01:33:52,710 Lizzy, čudovito je videti. Resnično čudovito. 678 01:33:52,835 --> 01:33:54,045 Čestitam. 679 01:33:54,170 --> 01:33:57,090 To je Lizzyjina mama Jean Carr. –Davis. 680 01:33:57,215 --> 01:33:58,800 Jean Davis. –In še ena stvar … 681 01:33:59,550 --> 01:34:00,927 Usnjen telovnik. 682 01:34:01,052 --> 01:34:02,387 Oboževala ga je. 683 01:34:02,845 --> 01:34:05,431 Nikamor ni šla brez njega. 684 01:34:05,556 --> 01:34:07,809 Govoriš o Hildi Morris? –Tako je. 685 01:34:07,934 --> 01:34:09,352 Saj je nisi poznal. 686 01:34:09,477 --> 01:34:11,980 Se ne bi strinjal. –Ne, nisi je poznal. 687 01:34:12,105 --> 01:34:15,400 Mami, kje je Sean? –Ne vem. Nisem ga našla. 688 01:34:15,525 --> 01:34:17,110 Lahko mu je žal. 689 01:34:19,904 --> 01:34:21,948 Moj prijatelj ima hišo … 690 01:34:22,073 --> 01:34:24,659 Nisi šla ponj? –Ni ga bilo tam. 691 01:34:24,951 --> 01:34:27,745 Mislila sem, da je tukaj. 692 01:34:28,371 --> 01:34:30,957 Ne bi smel biti sam. To ni dobro. 693 01:34:31,082 --> 01:34:34,377 Gotovo je vse v redu z njim. Pri kakšnem prijatelju je. 694 01:34:34,502 --> 01:34:35,712 Sean nima prijateljev. 695 01:34:35,837 --> 01:34:38,131 Craig je njegov prijatelj. 696 01:34:38,256 --> 01:34:42,218 Zdaj je lahko kjerkoli. –Lizzy, pomiri se. 697 01:34:42,343 --> 01:34:45,054 To je tvoj večer. Poskusi uživati. 698 01:34:45,179 --> 01:34:47,682 Ne bom mirno čakala tukaj, ko je Sean pogrešan. 699 01:34:47,807 --> 01:34:49,559 Kdo pravi, da je pogrešan? 700 01:34:51,436 --> 01:34:55,023 Sean. Tukaj si. 701 01:34:55,148 --> 01:34:57,442 Pote sem prišla. 702 01:34:57,567 --> 01:35:00,278 Rekel sem, da pridem. Z avtobusom sem šel. 703 01:35:00,403 --> 01:35:02,864 Nisva rekla, da pridem pote? 704 01:35:02,989 --> 01:35:07,410 Saj je vseeno. Lepo, da si tukaj. –Tukaj sem. 705 01:35:12,916 --> 01:35:14,959 Lahko bi se kdaj oglasil na telefon. 706 01:35:28,222 --> 01:35:31,100 Ne pretiravaj s sirom. –Kako to misliš? 707 01:35:32,143 --> 01:35:35,021 Za vse je. Nočem, da ga zmanjka. 708 01:35:35,146 --> 01:35:36,856 Sir je na mizi. 709 01:35:37,357 --> 01:35:38,858 Ne bi ga smela dati na mizo, 710 01:35:38,983 --> 01:35:40,902 če nočeš, da ga ljudje jedo. 711 01:35:41,027 --> 01:35:43,529 To ni večerja, Sean. –Zame je. 712 01:35:43,655 --> 01:35:45,657 Pusti sir, prosim. 713 01:35:45,782 --> 01:35:48,618 Si govoril s Craigom? Iskal te je. 714 01:35:48,743 --> 01:35:50,036 Kaj pa hoče? 715 01:35:50,703 --> 01:35:51,746 Nehaj. 716 01:35:52,872 --> 01:35:56,626 Prišla sta na Dericka Tibbsa. Zamudila sta. 717 01:35:57,627 --> 01:36:00,171 Mislim, da to nalašč počneta. Kar prideta. 718 01:36:07,637 --> 01:36:11,307 Pozdravljen, Sean. Končno. 719 01:36:11,391 --> 01:36:13,268 Lizzy, hotel sem ti povedati, 720 01:36:13,393 --> 01:36:15,853 da mi je všeč tvoja prijateljica Janet. 721 01:36:15,979 --> 01:36:19,607 Rekla je, da bo prišla pogledat moje lonce. 722 01:36:19,732 --> 01:36:22,777 Če me razumeš. –Mojbog, si ji to rekel? 723 01:36:22,902 --> 01:36:24,779 Nič ji nisem rekel. Sama je ponudila. 724 01:36:24,904 --> 01:36:26,531 Da bi se te rešila. 725 01:36:26,656 --> 01:36:30,034 Ne, ne zato, da bi se me rešila, Jean. 726 01:36:30,159 --> 01:36:33,288 Ujela sva se. Veliko skupnega imava. 727 01:36:34,414 --> 01:36:37,542 Ne, res je tako. Očitno imava. 728 01:36:37,667 --> 01:36:39,127 Sira ne smeš jesti. 729 01:36:39,252 --> 01:36:41,796 Ti mi boš govoril? Lahko ga pojém, kolikor hočem. 730 01:36:42,380 --> 01:36:46,384 Lizzy, neverjetna razstava. Lahko si ponosna. 731 01:36:46,509 --> 01:36:49,095 Hvala, Teri. Hvala, da si prišla. –Z veseljem. 732 01:36:51,639 --> 01:36:52,640 Imej se. 733 01:36:52,765 --> 01:36:55,476 Ljudje ti pa radi lezejo v rit, kaj? 734 01:36:55,935 --> 01:36:57,353 Ne govori z mano. 735 01:36:57,478 --> 01:36:58,605 Oba nehajta, prosim. 736 01:36:58,730 --> 01:37:00,023 Nerodno mi je. –Že dobro. 737 01:37:00,148 --> 01:37:01,316 Pusti ju pri miru. 738 01:37:01,441 --> 01:37:03,526 Ne govori jima, kako naj se pogovarjata. 739 01:37:03,610 --> 01:37:04,611 Kar jima rečem, 740 01:37:04,694 --> 01:37:06,988 ni tvoja stvar. –Je, ker sem tukaj 741 01:37:07,071 --> 01:37:09,490 in vse to poslušam. –Samo ti si pomemben. 742 01:37:09,616 --> 01:37:11,909 Ne, ti si v tem svojem svetu, Jean. 743 01:37:12,035 --> 01:37:14,037 Poslušaj, kolega, nikar mi ne govori, 744 01:37:14,162 --> 01:37:17,665 kako naj govorim s svojima otrokoma. –Niti v sanjah. 745 01:37:17,790 --> 01:37:19,834 Saj te ne bi poslušala. 746 01:37:21,461 --> 01:37:22,712 Ptič! 747 01:38:23,273 --> 01:38:24,691 Ne, Sean, počakaj! 748 01:38:51,551 --> 01:38:53,219 Bil je pripravljen, da odleti. 749 01:40:19,764 --> 01:40:21,474 Po cigarete grem. 750 01:40:35,822 --> 01:40:37,323 Na Mikovi razstavi sem bila. 751 01:40:37,824 --> 01:40:40,368 In kako je bilo? –V redu. 752 01:40:41,536 --> 01:40:43,454 Menda spet dela puščave. 753 01:40:44,622 --> 01:40:48,126 Ja. Drevesa so boljša. 754 01:40:49,586 --> 01:40:51,045 Meni so puščave všeč. 755 01:40:53,798 --> 01:40:56,801 Vedno pozabim, da je Mike barvno slep. Ni to nenavadno? 756 01:40:56,926 --> 01:40:58,011 Pa kako. 757 01:41:20,305 --> 01:41:24,305 Podnapisi: Iyuno Prevod: Andreja Grm 758 01:41:24,806 --> 01:41:28,606 Tehnična obdelava DrSi Infire