1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:02,469 --> 00:05:03,845 Hallo, Lizzy. 4 00:05:05,138 --> 00:05:06,265 Hoi, pap. 5 00:05:07,474 --> 00:05:09,142 M'n expositie opent maandag. 6 00:05:09,851 --> 00:05:12,729 Dat is morgen over een week. Zet maar op je kalender. 7 00:05:13,230 --> 00:05:17,276 Ik heb geen uitnodiging gekregen. Of hij zat verstopt tussen de junkmail. 8 00:05:17,359 --> 00:05:20,070 Er komt zo veel junkmail binnen. 9 00:05:20,153 --> 00:05:22,823 Heb je dat nephandschrift gezien dat ze nu hebben? 10 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 Het lijkt net echt. 11 00:05:25,867 --> 00:05:30,455 Pap, dit is je uitnodiging. Ik heb geen tijd gehad om iets te sturen. 12 00:05:30,622 --> 00:05:32,249 We zullen er allemaal zijn. 13 00:05:32,332 --> 00:05:34,668 M'n gasten zijn er weer. 14 00:05:34,751 --> 00:05:37,170 Ze willen vast graag een uitje. 15 00:05:37,421 --> 00:05:39,214 Ze logeren toch niet weer bij je? 16 00:05:39,298 --> 00:05:42,175 Ze vinden het hier fijn. Het is een goede plek. 17 00:05:42,259 --> 00:05:45,721 Ze waren er pas nog. Kunnen ze nergens anders heen? 18 00:05:46,763 --> 00:05:48,348 Ik geniet van het gezelschap. 19 00:05:50,601 --> 00:05:55,314 -Ze maken misbruik van je. -Nee, hoor. 20 00:05:56,481 --> 00:05:59,610 Ik check later wel of je niet in de kelder vastgebonden zit. 21 00:06:00,736 --> 00:06:03,947 Zo spannend wordt het echt niet, dat verzeker ik je. 22 00:06:04,031 --> 00:06:06,491 Het zou misschien best leuk zijn. 23 00:06:07,409 --> 00:06:11,121 Ik zou wel zonder hun hond kunnen. Die is niet goed opgevoed. 24 00:06:11,204 --> 00:06:14,041 Hij ziet de hoek van m'n bank aan voor een boom. 25 00:06:14,124 --> 00:06:15,500 Wat smerig. 26 00:07:38,041 --> 00:07:40,794 Hé, Lizzy. Kom eens kijken. 27 00:07:43,380 --> 00:07:47,134 Ik hoop al tijden op een goede band voor deze boom. 28 00:07:49,636 --> 00:07:53,640 Jo, de watersituatie wordt erger. Het wordt nu net lauw. 29 00:07:53,724 --> 00:07:56,518 Het is een paar minuten lauw en dan koud. 30 00:07:57,936 --> 00:07:59,937 Dat klinkt ernstig. 31 00:08:02,899 --> 00:08:04,151 Ik ben ermee bezig. 32 00:08:07,321 --> 00:08:09,573 Ik moet eerst deze week doorkomen. 33 00:08:13,493 --> 00:08:16,872 -Ik zou hier niet eens moeten zijn. -Ik ook. 34 00:08:16,955 --> 00:08:19,541 En ik weet niet wat ik moet zonder warm water. 35 00:08:21,168 --> 00:08:24,338 Lizzy, ik zei al dat je mijn douche mag gebruiken. 36 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 Ik wil dat m'n eigen water werkt. 37 00:08:30,928 --> 00:08:34,848 M'n expositie opent vrijdag. Daarna kan ik het oplossen. 38 00:08:34,932 --> 00:08:36,683 Ik heb ook een expositie. 39 00:08:39,311 --> 00:08:41,605 Je bent niet de enige met een deadline. 40 00:08:42,773 --> 00:08:46,193 Ja, maar ik heb twee exposities. Dat is gestoord. 41 00:08:57,704 --> 00:08:59,623 Hé. Duw me eens. 42 00:09:07,714 --> 00:09:09,258 Heb je honger? 43 00:09:11,218 --> 00:09:12,970 Je moet wachten. Het eten is op. 44 00:09:13,887 --> 00:09:15,097 Ik moet werken. 45 00:09:15,889 --> 00:09:17,641 Ik ga straks naar de winkel. 46 00:09:19,518 --> 00:09:24,898 Prima. Hou je mond. Ricky, je verpest m'n werkdag. 47 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 Eric. 48 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 Hé. 49 00:11:50,544 --> 00:11:53,922 -Een heel jaar van m'n leven. -Laat eens zien. 50 00:12:04,766 --> 00:12:06,101 Geweldig. 51 00:12:07,644 --> 00:12:08,937 Waar zit de rits nu? 52 00:12:09,062 --> 00:12:13,901 Ik heb het idee van een rits laten varen en klittenband gebruikt. 53 00:12:13,984 --> 00:12:16,987 Wat, zoals je al zei, niet geweldig is, 54 00:12:17,070 --> 00:12:20,824 -omdat het plakt. -Het wordt wel rommelig, ja. 55 00:12:26,246 --> 00:12:28,707 Lizzy, mag ik wat koffie? 56 00:12:28,790 --> 00:12:32,836 -Dit is geen cafetaria. -Oké, maar... 57 00:12:32,920 --> 00:12:38,008 -Zeg tenminste wie er in m'n bestuur zit. -Dat is nog niet besloten. 58 00:12:38,634 --> 00:12:41,678 Randal hoort niet in m'n bestuur. We zijn het niet eens. 59 00:12:42,012 --> 00:12:44,514 We hebben andere ideeën over culturele productie. 60 00:12:44,598 --> 00:12:47,726 Hij mag me gewoon niet. Ik weet het niet. 61 00:12:48,185 --> 00:12:49,853 Ik zeg het maar even. 62 00:12:52,231 --> 00:12:53,273 Hé, man. 63 00:13:00,364 --> 00:13:02,783 Groot stuk over Marlene Heyman. 64 00:13:06,620 --> 00:13:10,457 'Toegewijd, nederig, licht en vreemd. 65 00:13:11,041 --> 00:13:16,505 'Ze ziet glas als een religieus middel voor persoonlijke, mastieken meditatie.' 66 00:13:17,464 --> 00:13:20,592 Wauw, dat is heel wat waard. 67 00:13:21,343 --> 00:13:24,054 'Het dromerige glas zou lijken op...' 68 00:13:24,221 --> 00:13:25,430 Lizzy. 69 00:13:27,432 --> 00:13:31,728 Laten we vandaag het eindjaarschema versturen. 70 00:13:42,739 --> 00:13:46,660 Dit zijn reisbonnen voor onze gasten. 71 00:13:46,743 --> 00:13:51,915 En ik heb Tim Hunter geld gegeven. De factuur zit daarin. 72 00:14:08,265 --> 00:14:12,603 -Alsjeblieft. -Oké. 73 00:14:25,949 --> 00:14:28,201 Ben je klaar om deze week te bakken? 74 00:14:30,078 --> 00:14:32,080 Ja. 75 00:14:33,332 --> 00:14:36,001 Er zullen er wel wat achterblijven. Is dat goed? 76 00:14:36,084 --> 00:14:40,172 We maken wel ruimte. Breng maar wat je hebt. We maken er wel wat van. 77 00:14:40,631 --> 00:14:43,759 Ik zag gisteren wat van Jo's werk in haar atelier. 78 00:14:43,842 --> 00:14:46,136 Ik krijg er zo'n kick van. 79 00:14:47,095 --> 00:14:48,513 Echt geweldig. 80 00:14:51,308 --> 00:14:53,977 Ze zou nog geweldiger zijn als ik warm water had. 81 00:14:55,604 --> 00:14:56,855 Het duurt al twee weken. 82 00:14:57,648 --> 00:15:01,735 Ik moet naar de les. Lizzy. Breng je spullen. Komt goed. 83 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 Je hebt bolvormige spiegels, 84 00:15:39,982 --> 00:15:42,985 hippe olielampen. 85 00:15:44,444 --> 00:15:50,367 Mediahitte. De hitte van de technologie. De menselijke schaduwen. 86 00:15:51,076 --> 00:15:53,745 Een wirwar van beelden. 87 00:15:54,997 --> 00:15:57,165 Wat doet het allemaal? 88 00:16:00,877 --> 00:16:03,380 Het doet ons versteld staan. 89 00:16:04,172 --> 00:16:06,758 Wil iemand naar binnen? 90 00:16:06,842 --> 00:16:09,052 Grace, Maya? 91 00:16:18,812 --> 00:16:20,397 Ik ga je niet opsluiten. 92 00:16:23,775 --> 00:16:26,862 Voor deze schaam ik me niet heel erg. 93 00:16:29,363 --> 00:16:34,660 Ik had hier een speciaal gevoel bij. Het is precies waar ik wilde zijn. 94 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 Goede vorm, maar niet te gelikt. 95 00:16:43,044 --> 00:16:44,921 Er zit spontaniteit in die pot. 96 00:16:46,006 --> 00:16:47,757 Hij is eigen. 97 00:16:57,309 --> 00:16:59,394 Je hebt zo een afspraak met de decaan, hè? 98 00:16:59,811 --> 00:17:02,397 -Herinner je Jackie eraan? -Ze weet het. 99 00:17:02,481 --> 00:17:05,984 En ik vroeg me af of ik morgen vrij kan nemen? 100 00:17:06,401 --> 00:17:08,111 Dat was ik van plan. 101 00:17:09,071 --> 00:17:11,657 Ik heb het druk. Voor de expositie. 102 00:17:17,371 --> 00:17:21,124 Is dat goed? Dat ik niet kom? 103 00:17:21,208 --> 00:17:24,795 Lizzy, als je een dag vrij neemt, neem je een dag vrij. 104 00:17:24,878 --> 00:17:27,297 -Oké. Dus ik ben er morgen niet. -Begrepen. 105 00:17:32,678 --> 00:17:34,471 En heb je papa gesproken? 106 00:17:35,973 --> 00:17:39,977 -Die mensen zijn weer bij hem thuis. -Welke mensen? 107 00:17:41,562 --> 00:17:43,313 Die mensen die bij hem logeren. 108 00:17:43,730 --> 00:17:48,151 Je vader leidt z'n eigen leven en we wensen hem allemaal het beste. 109 00:17:48,235 --> 00:17:50,404 Ik probeer me te concentreren. 110 00:18:37,117 --> 00:18:42,539 Ik weet niet welke les dit is. Maar ik wil heel graag deelnemen. 111 00:18:46,418 --> 00:18:49,338 Denken en Beweging. 112 00:18:50,547 --> 00:18:54,301 Jij bent Lizzy, toch? Je hebt die mooie flyer gemaakt. 113 00:18:59,556 --> 00:19:02,684 Ik heb het stuk nog niet gelezen, maar wel de flyer gemaakt. 114 00:19:05,646 --> 00:19:08,982 Cool. Dank je wel. 115 00:19:10,067 --> 00:19:12,569 Ik wil indruk maken op die leerlingen. 116 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 En de flyer was erg mooi. 117 00:19:20,702 --> 00:19:23,956 -Bedankt. -Tot ziens. 118 00:22:27,014 --> 00:22:29,016 Hé, jij, laat een bericht achter. 119 00:22:31,768 --> 00:22:33,729 Hoi, Sean. Met mij. 120 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 M'n expositie begint maandag. Het is weer bij Lauren. 121 00:22:42,029 --> 00:22:44,031 Misschien kun je komen als je tijd hebt. 122 00:22:45,949 --> 00:22:52,080 Oké. Nou. Ik spreek je later. Dag. 123 00:24:03,193 --> 00:24:05,779 Ze zouden een catalogus maken en nu zeggen ze: 124 00:24:05,862 --> 00:24:08,365 'Hij is niet klaar voor de opening.' 125 00:24:09,032 --> 00:24:11,577 Alleen onze school zou dat doen. God. 126 00:24:11,660 --> 00:24:14,371 -Suf. -Inderdaad. 127 00:24:14,454 --> 00:24:17,040 Abigail Firschein Spotlight Show. 128 00:24:17,708 --> 00:24:21,211 Zonder catalogus is het net m'n afstudeer-tentoonstelling. 129 00:24:21,295 --> 00:24:25,090 -Boeien. -Het komt wel. Het komt meestal af. 130 00:24:25,173 --> 00:24:28,635 Alleen niet op tijd. 131 00:24:32,389 --> 00:24:33,640 We zullen zien. 132 00:26:00,894 --> 00:26:05,691 O, nee. Ricky. Ricky. Nee. Stoute kat. 133 00:26:05,774 --> 00:26:10,028 Ricky. Stoute kat. Wegwezen. 134 00:26:12,155 --> 00:26:13,323 Shit. 135 00:26:24,543 --> 00:26:26,545 Stomme vogel. 136 00:26:35,971 --> 00:26:42,102 Ga maar. Ga ergens anders heen. Ga maar ergens anders sterven. 137 00:26:50,193 --> 00:26:51,820 Jezus. Ik ben echt slecht. 138 00:26:53,280 --> 00:26:56,450 Ricky. Je bent stout. Heel stout. 139 00:27:30,984 --> 00:27:32,569 Shit. 140 00:28:01,515 --> 00:28:02,766 Kom eens kijken. 141 00:28:05,602 --> 00:28:07,062 Ik heb een vogel gevonden. 142 00:28:08,480 --> 00:28:09,481 Wat? 143 00:28:10,649 --> 00:28:12,693 Ik heb een vogel gevonden. Moet je zien. 144 00:28:21,910 --> 00:28:23,954 Rustig maar. 145 00:28:25,664 --> 00:28:29,710 -Een duif. -Hij is vast aangevallen door een kat. 146 00:28:31,295 --> 00:28:34,423 Hij fladderde rond tussen de bloembedden. 147 00:28:35,173 --> 00:28:37,885 Z'n vleugel is gebroken, denk ik. 148 00:28:38,719 --> 00:28:42,431 Arm beestje. Moet je hem nou zien. 149 00:28:43,765 --> 00:28:45,350 Rustig maar. 150 00:28:46,518 --> 00:28:48,020 Hou hem eens even vast. 151 00:28:57,321 --> 00:28:59,531 Ik denk dat Oscar het gedaan heeft. 152 00:29:02,868 --> 00:29:06,330 Die kat is gevaarlijk. Ze moeten hem binnenhouden. 153 00:29:17,049 --> 00:29:19,593 -Kom, we lappen hem op. -Jo. 154 00:29:30,395 --> 00:29:32,189 Zo is het wel goed, denk ik. 155 00:29:49,873 --> 00:29:51,208 Ziet dat er goed uit? 156 00:29:52,668 --> 00:29:54,086 Ik denk het wel. 157 00:29:56,380 --> 00:29:58,215 We hebben een doos nodig. 158 00:30:12,229 --> 00:30:13,647 Wacht. 159 00:30:26,118 --> 00:30:27,369 Oké. 160 00:30:36,003 --> 00:30:40,090 De People Tower. Die heb ik vast in m'n eerste jaar gemaakt. 161 00:30:41,258 --> 00:30:43,010 Het is een klassieker. 162 00:30:59,818 --> 00:31:01,320 Alsjeblieft. 163 00:31:04,072 --> 00:31:05,407 Perfecto. 164 00:31:11,455 --> 00:31:13,540 Wat moeten we toch met jou? 165 00:31:17,127 --> 00:31:19,504 Wat moeten we nou? 166 00:31:20,589 --> 00:31:21,840 Ik moet naar werk. 167 00:31:21,924 --> 00:31:24,927 -Lizzy, wat doe jij vandaag? -Ik? 168 00:31:25,761 --> 00:31:28,013 Ik werk in m'n atelier. Ik heb veel te doen. 169 00:31:28,096 --> 00:31:30,390 Ik heb een tentoonstelling bij Nationale. 170 00:31:31,266 --> 00:31:32,559 Ik heb een kat, Jo. 171 00:31:34,811 --> 00:31:38,315 Ricky is boven. De vogel kan bij jou in het atelier blijven. 172 00:31:39,107 --> 00:31:44,529 -Ik heb vrij genomen om te werken. -Hij is niet lastig. Toch? 173 00:31:46,531 --> 00:31:50,911 -Oké. -Wauw, super. Je bent geweldig. 174 00:31:50,994 --> 00:31:54,122 Ik haal hem wel op zodra ik thuis ben. 175 00:31:54,206 --> 00:31:56,625 -Je bent een schat. -Oké. 176 00:32:05,133 --> 00:32:07,761 Jij hebt al genoeg gedaan. 177 00:33:16,747 --> 00:33:17,915 Sorry. 178 00:36:17,302 --> 00:36:18,637 Gatver. 179 00:37:05,726 --> 00:37:07,060 Wat is er? 180 00:37:11,023 --> 00:37:12,566 Waarom hijg je? 181 00:37:36,006 --> 00:37:38,175 Met Jo, laat een bericht achter. 182 00:37:39,343 --> 00:37:42,262 Hoi, Jo. Je vogel doet raar. 183 00:37:43,889 --> 00:37:48,143 Hij ademt niet goed. Bel me terug. 184 00:37:56,360 --> 00:37:58,570 Heb je een hartaanval of zo? 185 00:38:15,879 --> 00:38:19,383 Zo veel te doen vandaag, Mr Bird. Je helpt niet. 186 00:39:06,513 --> 00:39:08,765 Jo, je vogel doet raar. 187 00:39:09,808 --> 00:39:14,646 Hij ademt niet goed. Bel me terug. 188 00:39:27,951 --> 00:39:31,204 Iemand heeft het verband goed aangebracht. 189 00:39:31,955 --> 00:39:33,832 En het zware ademen? 190 00:39:34,333 --> 00:39:36,126 Hij is een beetje gestrest. 191 00:39:37,377 --> 00:39:39,504 Ik ga hem niet lastigvallen. 192 00:39:39,588 --> 00:39:43,008 Heb je hem warm gehouden? Vogels houden van warmte. 193 00:39:43,091 --> 00:39:46,011 Ik werk in een atelier in de garage. Het is er niet koud. 194 00:39:46,386 --> 00:39:48,305 Het blijft koel. Maar... 195 00:39:50,307 --> 00:39:53,018 Ik heb er geglazuurd, maar het stinkt niet. 196 00:39:53,101 --> 00:39:55,896 Misschien is het atelier niet de beste plek. 197 00:39:56,855 --> 00:39:59,524 Je kunt een warme kruik in de doos doen. 198 00:39:59,608 --> 00:40:00,984 Heb je er een? 199 00:40:02,611 --> 00:40:04,613 Koop er een. Vul hem met heet water. 200 00:40:04,696 --> 00:40:07,950 Ik heb geen heet water. Al twee weken. 201 00:40:08,033 --> 00:40:12,329 -Heb je een fornuis? -Ja. 202 00:40:12,537 --> 00:40:15,123 Verwarm water in een ketel of pan. 203 00:40:15,207 --> 00:40:17,709 Wikkel het in een handdoek. Niet te heet. 204 00:40:17,793 --> 00:40:19,294 Maar aangenaam. 205 00:40:20,212 --> 00:40:21,380 Is dat alles? 206 00:40:22,381 --> 00:40:23,757 Het is een duif. 207 00:41:39,249 --> 00:41:40,667 Je hebt biertjes tegoed. 208 00:42:42,145 --> 00:42:43,981 Hoe is het met de vogel? 209 00:42:48,485 --> 00:42:50,737 Kostte 150 dollar. 210 00:42:51,530 --> 00:42:54,783 Ik heb m'n creditcard gebruikt. Ik wil m'n geld terug. 211 00:42:54,866 --> 00:42:59,663 150 dollar? Wauw. Wat hebben ze met hem gedaan? 212 00:43:00,539 --> 00:43:03,125 Het is m'n enige werkdag en die is verpest, 213 00:43:03,208 --> 00:43:05,252 omdat ik voor je vogel moest zorgen. 214 00:43:05,877 --> 00:43:08,297 Sorry van de dag. 215 00:43:09,006 --> 00:43:11,258 Trek het geld maar van de huur af. 216 00:43:11,842 --> 00:43:13,594 Daarmee krijg ik de dag niet terug. 217 00:43:17,848 --> 00:43:19,266 Ze is geweldig. 218 00:43:22,144 --> 00:43:24,021 Mooi, die groene kousen. 219 00:43:24,938 --> 00:43:26,356 Zo cool. 220 00:43:27,774 --> 00:43:28,942 Te gek. 221 00:43:34,865 --> 00:43:38,160 Moet ik nog iets weten? Over de vogel? 222 00:43:38,744 --> 00:43:42,706 Ik heb vogelzaad gekocht. 3,99. 223 00:43:44,958 --> 00:43:48,712 Oké. Bedankt voor de goede zorgen. 224 00:43:50,047 --> 00:43:51,298 Kom op, petit oiseau. 225 00:43:51,381 --> 00:43:54,301 Je gaat mee naar mijn huis. Het wordt leuk. 226 00:43:54,384 --> 00:43:58,263 Zeg maar dag tegen Lizzy. Dag, Lizzy. 227 00:43:58,805 --> 00:44:00,974 Dag, Lizzy. 228 00:44:25,749 --> 00:44:27,668 Jij bent vroeg. 229 00:44:28,252 --> 00:44:31,338 -Je hebt je eigen oven. -Ik heb de hele nacht doorgewerkt. 230 00:44:34,341 --> 00:44:36,009 Oké. 231 00:44:43,767 --> 00:44:45,686 Breng ze maar naar pylon zes. 232 00:44:47,062 --> 00:44:48,230 Pylon zes. 233 00:45:01,451 --> 00:45:02,828 Ze is geweldig. 234 00:45:09,918 --> 00:45:11,670 Laat ze maar even weken. 235 00:45:12,880 --> 00:45:16,550 Oké. Dat kan ik wel. 236 00:45:19,970 --> 00:45:21,763 Hoeveel stukken komen er nog? 237 00:45:22,806 --> 00:45:25,767 Eentje maar. Ik ben er bijna. 238 00:45:26,727 --> 00:45:29,563 Oké. Doe het snel. 239 00:45:56,215 --> 00:45:57,966 Mooi zo. 240 00:46:31,875 --> 00:46:33,293 Hoe is het met de vogel? 241 00:46:36,755 --> 00:46:40,467 Goed, denk ik. Hij staat bij het raam. 242 00:47:04,741 --> 00:47:07,327 Ik breng hem naar kantoor. Het is hier lawaaierig. 243 00:47:07,828 --> 00:47:09,288 Oké. 244 00:47:48,285 --> 00:47:51,038 -Wat is dit? -Een vogel. 245 00:47:51,997 --> 00:47:53,123 Dat is een duif. 246 00:47:55,292 --> 00:47:59,379 -Schattig. Wat is er gebeurd? -Jo heeft hem gevonden. 247 00:48:00,339 --> 00:48:04,551 De dierenarts denkt dat z'n vleugel gebroken is en hij gestrest is. 248 00:48:04,760 --> 00:48:08,764 -Wat is dit? -Iets wat Ned Halter besteld heeft. 249 00:48:08,847 --> 00:48:13,435 Het ziet er persoonlijk uit. Ned kan het ophalen in m'n kantoor. 250 00:48:15,062 --> 00:48:16,980 Ga je met een duif naar de dierenarts? 251 00:48:18,523 --> 00:48:21,860 -Dat is gestoord. -Ga maar. Bedankt. Je bent hier klaar. 252 00:48:21,944 --> 00:48:23,487 Ik kom uit Tacoma. 253 00:48:23,570 --> 00:48:26,907 Daar schieten we op duiven met een luchtbuks. 254 00:48:31,954 --> 00:48:36,041 Lizzy is met een duif naar de dierenarts gegaan. Hij zou gestrest zijn. 255 00:48:56,019 --> 00:49:00,691 Voor hij in 1971 in z'n ruimteschip naar de maan reisde, 256 00:49:00,774 --> 00:49:02,859 dacht Allan Shepard niet dat hij... 257 00:49:03,610 --> 00:49:05,195 Hé, lief kind. 258 00:49:05,696 --> 00:49:07,990 -Voor jou. -Dank je, kom binnen. 259 00:49:08,073 --> 00:49:11,910 M'n gijzelaars willen je dolgraag ontmoeten. 260 00:49:11,994 --> 00:49:15,914 Lee, Dorothy. M'n dochter, Lizzy. 261 00:49:16,707 --> 00:49:20,794 Dus dit is Lizzy. Wat enig om je te ontmoeten. 262 00:49:22,754 --> 00:49:24,590 We hebben veel over je gehoord. 263 00:49:25,841 --> 00:49:29,177 Dorothy en Lee komen net uit Canada. 264 00:49:29,261 --> 00:49:34,141 Ja, we stonden in de tuinen van Victoria. 265 00:49:34,224 --> 00:49:35,309 Vorige week? 266 00:49:37,227 --> 00:49:40,314 -Zo mooi. -Echt mooi. 267 00:49:40,397 --> 00:49:43,233 -Ben je er geweest? -Nee. 268 00:49:43,317 --> 00:49:46,528 Jawel. Je bent er geweest toen je klein was. 269 00:49:47,195 --> 00:49:50,574 O. Oké. Nou: ja, dus. 270 00:49:54,077 --> 00:49:58,248 Nou, excusez-moi. Ik moet naar het toilet. 271 00:49:58,332 --> 00:50:02,044 -Bill, zal Lee koffie zetten? -Leef je uit, schat. 272 00:50:04,254 --> 00:50:06,673 Je koffie is bijna op, trouwens. 273 00:50:07,424 --> 00:50:10,469 En de magere melk ook, als we een lijstje maken. 274 00:50:10,552 --> 00:50:13,096 Dat komt omdat je 's nachts ontbijtgranen eet. 275 00:50:13,180 --> 00:50:15,098 Daar heeft ze me tuk. 276 00:50:36,328 --> 00:50:39,957 -Pap, hoelang blijven ze? -Geen idee. 277 00:50:40,040 --> 00:50:41,583 Waar wonen ze eigenlijk? 278 00:50:41,667 --> 00:50:45,629 In de winter in Mexico en 's zomers in Canada. 279 00:50:45,712 --> 00:50:47,256 Ze zijn heel vrij. 280 00:51:04,273 --> 00:51:06,149 Je krijgt nog de groeten van mama. 281 00:51:07,025 --> 00:51:09,987 Echt? Nou, hallo terug dan maar. 282 00:51:11,697 --> 00:51:13,156 Hoe gaat 't met je expositie? 283 00:51:14,783 --> 00:51:15,867 Heel goed. 284 00:51:17,911 --> 00:51:21,164 Dat is geweldig. Geweldig. 285 00:51:36,430 --> 00:51:40,183 Als je iets ziet wat je mooi vindt en wilt, neem het dan vooral mee. 286 00:51:43,186 --> 00:51:44,688 Je moet er meer maken. 287 00:51:46,732 --> 00:51:48,525 Ik geniet van m'n pensioen. 288 00:51:51,194 --> 00:51:54,781 -Ik geloof je niet. -Het is waar. 289 00:51:56,033 --> 00:51:59,202 -Doe het toch maar. -Nee, m'n dagen zijn gevuld. 290 00:51:59,286 --> 00:52:03,498 Ik sta op. Ik doe dit en dat en voor je het weet, 291 00:52:04,124 --> 00:52:07,544 -is het weer tijd om tv te kijken. -Dat klinkt vreselijk. 292 00:52:07,628 --> 00:52:09,504 Ik vind het prima. 293 00:52:11,131 --> 00:52:12,382 Ik kan het niet vinden. 294 00:52:13,133 --> 00:52:15,510 Ik heb het weggelegd, maar... 295 00:52:15,677 --> 00:52:19,306 Hij is vast weggelopen. Kom, laten we weer naar onze vrienden gaan. 296 00:52:19,389 --> 00:52:23,268 -Je kent die mensen amper. -Kijk eens aan. 297 00:52:27,356 --> 00:52:29,066 Je was er de hele tijd. 298 00:52:31,526 --> 00:52:34,112 Wil je deze aan je broer geven als je hem weer ziet? 299 00:52:38,408 --> 00:52:40,452 Hij heeft vijf jaar in die jas gewoond. 300 00:52:41,286 --> 00:52:44,331 Hij was van mij, maar hij pikte hem in. 301 00:52:44,998 --> 00:52:46,959 Misschien vindt hij hem weer leuk. 302 00:52:47,042 --> 00:52:49,169 Ja, dat weet ik nog. 303 00:52:49,253 --> 00:52:51,672 -Heb je Sean gesproken? -Ik spreek hem zo vaak. 304 00:52:51,964 --> 00:52:54,132 Wanneer sprak je hem voor het laatst? 305 00:52:54,299 --> 00:52:57,844 Hij nam heerlijke vulling mee met Thanksgiving. 306 00:52:57,928 --> 00:53:00,305 -Verrukkelijk. Kom op. -Pap. 307 00:53:00,389 --> 00:53:02,391 Pap, dat was een half jaar geleden. 308 00:53:02,849 --> 00:53:07,563 Een half jaar geleden ging het prima met hem. En z'n vulling was zalig. 309 00:53:16,363 --> 00:53:17,447 Goed. 310 00:53:26,290 --> 00:53:30,502 -Oké. Ben je klaar? -Ja. 311 00:53:36,466 --> 00:53:38,468 Prachtig. 312 00:53:40,137 --> 00:53:41,221 Ja, inderdaad. 313 00:53:54,234 --> 00:53:55,652 Ik vind ze prachtig. 314 00:53:57,112 --> 00:53:58,614 Goed gedaan, Eric. 315 00:53:59,364 --> 00:54:00,908 Goed gedaan, meiden. 316 00:54:03,785 --> 00:54:04,912 Hé. 317 00:54:06,914 --> 00:54:08,665 Is dit jouw werk? 318 00:54:09,750 --> 00:54:11,084 Ja, dit is van mij. 319 00:54:13,503 --> 00:54:17,216 Ik wist niet dat je dit deed. Geweldig. 320 00:54:24,264 --> 00:54:25,682 Ze zien er zo goed uit. 321 00:54:29,394 --> 00:54:33,482 Wauw. Ze zijn stuk voor stuk zo mooi. 322 00:54:33,565 --> 00:54:34,775 Ze zijn goed gelukt, hè? 323 00:54:39,238 --> 00:54:40,781 Heb je morgen tijd? 324 00:54:41,448 --> 00:54:43,533 Dat moet geen probleem zijn. 325 00:54:44,785 --> 00:54:46,036 Hoe vroeger, hoe beter. 326 00:55:02,719 --> 00:55:04,972 Hallo, Jo. Hoe gaat het, lieverd? 327 00:55:05,055 --> 00:55:08,058 Hoi, Jean. Goed. Denk ik, althans. 328 00:55:08,141 --> 00:55:09,643 Hoe gaat het bij Nationale? 329 00:55:10,352 --> 00:55:13,230 Ik ben zowel hier als daar klaar, denk ik. 330 00:55:14,690 --> 00:55:18,068 De tentoonstellingen sluiten heel mooi op elkaar aan. 331 00:55:18,151 --> 00:55:20,404 Bravo. 332 00:55:20,487 --> 00:55:26,243 De Abigail Firschein Memorial Show is zo belangrijk en... 333 00:55:26,326 --> 00:55:28,412 We zijn supertrots. 334 00:55:29,079 --> 00:55:33,208 De eerste OCAC-alumni die ze tentoonstellen. 335 00:55:33,292 --> 00:55:35,168 Dat voelt vast goed. 336 00:55:35,669 --> 00:55:37,880 Ik hoop dat de catalogus op tijd af is. 337 00:55:37,963 --> 00:55:42,718 Ja, ik ook, want we vinden het geweldig om jou te eren. 338 00:55:42,801 --> 00:55:47,639 Maken we een catalogus? Wist je dat Jo Tran een catalogus krijgt? 339 00:55:47,764 --> 00:55:49,600 Ik neem de vogel wel mee. 340 00:55:49,683 --> 00:55:52,686 Ik ga iets eten met Jackie en dan naar huis. 341 00:55:53,228 --> 00:55:56,315 -Hij kan in de auto blijven. -Hij zit hier prima. 342 00:55:56,398 --> 00:55:58,275 Ik geef hem wel af als ik thuiskom. 343 00:56:00,569 --> 00:56:03,447 Oké. Dan neem ik hem later wel mee. 344 00:56:06,074 --> 00:56:07,075 -Hé, Jo. -Hé. 345 00:56:07,159 --> 00:56:09,661 -Je komt morgen toch naar de vernissage? -Zeker. 346 00:56:10,537 --> 00:56:12,706 Lizzy, heb je flosdraad? 347 00:57:12,516 --> 00:57:15,060 Jim, kun je me in de gastenbadkamer laten? 348 00:57:15,143 --> 00:57:17,020 Je mag daar niet komen. 349 00:57:17,187 --> 00:57:20,691 Ik heb nog steeds geen warm water. Ik moet echt douchen. 350 00:57:22,734 --> 00:57:25,696 Ik haal de sleutel, maar je hoort daar niet te zijn. 351 00:58:44,316 --> 00:58:49,613 Ik heb de deur opengedaan. Geen rommel maken. 352 00:59:00,207 --> 00:59:01,541 -Hoi. -Hoi. 353 00:59:01,625 --> 00:59:04,920 Ik ben aan het koken. Kom binnen. 354 00:59:09,800 --> 00:59:11,260 Ik heb een jas voor je. 355 00:59:12,511 --> 00:59:14,680 Papa dacht dat je hem mooi zou vinden. 356 00:59:17,975 --> 00:59:20,561 En hier is een uitnodiging voor m'n tentoonstelling. 357 00:59:21,436 --> 00:59:23,772 -Ik heb een bericht ingesproken. -Ja. 358 00:59:23,855 --> 00:59:26,191 Ik heb het niet zo op met berichten. 359 00:59:27,818 --> 00:59:28,986 Wat maak je? 360 00:59:30,821 --> 00:59:33,198 Een vorstelijk maal. Ragout. 361 00:59:36,159 --> 00:59:38,996 Ik wilde eerder komen, maar het was druk op de weg. 362 00:59:39,621 --> 00:59:43,709 -Mensen kunnen niet rijden. -Ja. Ik werd laatst bijna aangereden. 363 00:59:44,334 --> 00:59:46,044 Dat verbaast me niets. 364 01:00:26,293 --> 01:00:27,544 Wat is er? 365 01:00:28,712 --> 01:00:32,049 -Ik ben kanaal vier kwijt. -O. 366 01:00:33,091 --> 01:00:35,052 De enige zender die ik graag kijk. 367 01:00:36,887 --> 01:00:38,680 Alle oude series staan erop. 368 01:00:39,598 --> 01:00:41,058 Hawaii Five-0. 369 01:00:42,684 --> 01:00:44,061 Twilight Zone. 370 01:00:44,978 --> 01:00:48,065 De goede dingen. Maar nu is die ineens weg. 371 01:00:53,153 --> 01:00:54,738 Kun je het bedrijf bellen? 372 01:00:55,989 --> 01:00:57,366 Ik heb geen bedrijf. 373 01:00:58,700 --> 01:01:00,202 Ik gebruik de antenne. 374 01:01:08,502 --> 01:01:10,128 Ik weet wat er aan de hand is. 375 01:01:12,256 --> 01:01:13,799 Wat dan? 376 01:01:14,925 --> 01:01:16,301 Dat wil je niet weten. 377 01:01:21,515 --> 01:01:23,934 De buren hebben het geblokkeerd. 378 01:01:28,397 --> 01:01:30,023 Kunnen ze dat doen? 379 01:01:30,107 --> 01:01:31,567 Ze hebben het uitgevogeld. 380 01:01:32,150 --> 01:01:34,653 Ik weet niet of ze dat kunnen. 381 01:01:36,029 --> 01:01:37,406 Denk je van niet? 382 01:01:39,032 --> 01:01:42,119 Geloof me, dat kunnen ze. En dat doen ze ook. 383 01:01:45,205 --> 01:01:48,292 Die mensen hebben overal een vinger in de pap. 384 01:01:54,214 --> 01:01:55,757 Ga zelf maar kijken. 385 01:02:15,861 --> 01:02:18,030 Ik zag je auto. Ik wilde even hallo zeggen. 386 01:02:18,113 --> 01:02:19,615 Hoi, Craig. 387 01:02:21,575 --> 01:02:23,535 -Hoi, Sean. -Het is Craig. 388 01:02:23,619 --> 01:02:27,122 O, hoi. Ik dacht dat je de andere buren was. 389 01:02:30,459 --> 01:02:32,920 Sean vertelde me net over z'n tv-ontvangst. 390 01:02:33,003 --> 01:02:34,630 Hij mist z'n programma's. 391 01:02:34,713 --> 01:02:37,341 -Nog steeds niet aan het werk? -Nee. 392 01:02:42,888 --> 01:02:45,098 Hij denkt dat de buren erachter zitten. 393 01:02:51,480 --> 01:02:53,148 Ik heb je wel door. 394 01:02:53,398 --> 01:02:55,692 Ik zie wat je probeert door te geven. 395 01:02:55,776 --> 01:02:59,571 -Leuk geprobeerd. -Ik geef niks door, Sean. 396 01:03:01,615 --> 01:03:05,202 Als je wilt, kan ik je een boxset van de Twilight Zone geven. 397 01:03:05,285 --> 01:03:06,578 Dan heb je die op dvd. 398 01:03:09,039 --> 01:03:11,541 Dat is niet hetzelfde als ik weet wat er komt. 399 01:03:18,507 --> 01:03:20,509 Ik herinner me die jas. 400 01:03:24,346 --> 01:03:25,806 Ja, dezelfde. 401 01:03:36,066 --> 01:03:40,904 Is hij nog bezig met tuinarchitectuur? Ik dacht dat hij werk had. 402 01:03:41,446 --> 01:03:43,574 Volgens mij niet. Al een tijdje niet meer. 403 01:03:48,328 --> 01:03:49,830 Ik heb een vogel gered. 404 01:04:06,138 --> 01:04:07,723 Hij heeft een gebroken vleugel. 405 01:04:13,270 --> 01:04:14,479 Cool. 406 01:04:42,466 --> 01:04:45,844 Ik ben me ervan bewust dat hij problemen heeft. 407 01:04:48,055 --> 01:04:49,932 Hij kan onze liefde gebruiken. 408 01:04:52,226 --> 01:04:53,977 Hij heeft meer nodig. 409 01:04:57,898 --> 01:05:00,317 Hij is een genie, dat is deel van het probleem. 410 01:05:00,943 --> 01:05:03,737 Hij is iedereen altijd een paar stappen voor. 411 01:05:05,239 --> 01:05:09,576 Je weet nooit wat je kunt verwachten. 412 01:05:10,244 --> 01:05:14,122 -Ik weet niet of hij een genie is. -Hij heeft wel iets. 413 01:05:14,206 --> 01:05:16,792 Dat hebben veel mensen altijd al gezegd. 414 01:05:17,042 --> 01:05:18,335 Sommige mensen. 415 01:05:19,127 --> 01:05:22,005 Hij was altijd ontzettend creatief. 416 01:05:22,089 --> 01:05:27,636 En sommige dingen die hij heeft gedaan, zijn gewoon... Wauw. 417 01:05:29,012 --> 01:05:31,014 Veel mensen zijn creatief. 418 01:05:34,226 --> 01:05:36,270 Je moet hem wat meer vertrouwen. 419 01:05:37,688 --> 01:05:40,607 Dat doe ik ook, maar ik denk dat hij problemen heeft. 420 01:05:41,400 --> 01:05:42,484 Ik weet het. 421 01:05:44,695 --> 01:05:46,029 Maar wie niet? 422 01:05:53,870 --> 01:05:58,208 Oké, wegwezen. Ga weg. Je rent. 423 01:05:58,959 --> 01:06:02,796 Kom op. Jullie rennen voor je leven. 424 01:06:03,422 --> 01:06:06,383 Jullie rennen voor je leven. 425 01:06:42,127 --> 01:06:43,420 Dag, bedankt. 426 01:06:49,092 --> 01:06:51,678 -Dag, Marlene. -Tot ziens. Bedankt. 427 01:07:05,776 --> 01:07:07,152 Hé, Lizzy. 428 01:07:07,778 --> 01:07:11,531 -Hoi. -Kom je rondhangen bij handarbeid? 429 01:07:11,615 --> 01:07:15,244 -O, nee. Nee, ik verstop me gewoon. -O, cool. 430 01:07:16,245 --> 01:07:17,913 Je kunt je bij mij verstoppen. 431 01:07:21,458 --> 01:07:23,168 Delen jullie een huis? 432 01:07:23,794 --> 01:07:29,132 O, nee. God. We zijn buren. Jo heeft een oud appartementengebouw gekocht. 433 01:07:30,384 --> 01:07:33,470 Pap en haar broer hebben het helpen opknappen. 434 01:07:35,097 --> 01:07:39,850 -Dat klinkt geweldig. -Ja. Ze heeft het goed voor elkaar. 435 01:07:40,644 --> 01:07:42,854 Ze kan nu altijd in het atelier werken. 436 01:07:42,938 --> 01:07:44,982 Je hebt dus binnenkort een expositie. 437 01:07:45,941 --> 01:07:46,983 Maandag. 438 01:07:48,568 --> 01:07:50,821 Ik heb een vriend op bezoek uit New York. 439 01:07:50,903 --> 01:07:53,448 -We komen kijken. -Leuk. 440 01:08:55,510 --> 01:08:57,387 Verdomme, mijn telefoon. 441 01:08:58,472 --> 01:09:01,224 -Zoek hem morgen. -Oké. 442 01:10:45,913 --> 01:10:47,039 Leuke avond gehad? 443 01:10:51,919 --> 01:10:53,170 Ging wel. 444 01:10:53,879 --> 01:10:56,924 -Veel mensen. -Vond iedereen het geweldig? 445 01:10:58,467 --> 01:10:59,968 Dat zeiden ze. 446 01:11:00,886 --> 01:11:03,472 Sorry dat ik er niet was. Maar 't zag er super uit. 447 01:11:04,514 --> 01:11:07,100 Ik heb lang met Marlene Heyman gepraat. 448 01:11:07,184 --> 01:11:11,188 Ze vindt je heel leuk. Ze had het steeds over je meisjes. De kleuren. 449 01:11:11,271 --> 01:11:15,317 -O, cool. -Ja. Ze doet het goed. 450 01:11:17,277 --> 01:11:20,572 -Ik kan de vogel wel van je overnemen. -Oké. 451 01:11:20,656 --> 01:11:22,241 Ricky zal blij zijn. 452 01:11:38,131 --> 01:11:41,552 -Papier wordt snel smerig. -Oké. 453 01:11:56,942 --> 01:12:00,153 Nu je tentoonstelling is geopend, regel je het met de boiler, hè? 454 01:12:03,198 --> 01:12:04,199 Ja. 455 01:12:05,826 --> 01:12:07,578 Ik wil heel graag douchen. 456 01:12:15,586 --> 01:12:19,006 Deze is prachtig geworden. Goed gedaan. 457 01:12:40,193 --> 01:12:41,945 Kom op, schatje. 458 01:12:51,121 --> 01:12:55,709 Het was vast heet aan één kant. Hij is een beetje raar, maar... 459 01:12:55,792 --> 01:12:59,171 Ik vind imperfecties niet erg. Ik vind ze zelfs mooier. 460 01:13:00,505 --> 01:13:01,840 Ik vind het cool. 461 01:13:02,549 --> 01:13:04,593 -Jij niet? -Niet echt. 462 01:13:49,179 --> 01:13:50,973 Wat is er aan de hand? 463 01:13:55,060 --> 01:13:56,478 Wat doe je hier? 464 01:13:59,398 --> 01:14:03,360 Ik kwam gewoon even langs. Ik wilde je iets laten zien. 465 01:14:04,152 --> 01:14:05,696 Maar je hebt het druk, zie ik. 466 01:14:10,450 --> 01:14:11,660 Wat ben je aan het doen? 467 01:14:12,828 --> 01:14:14,538 Wat denk je zelf? 468 01:14:17,207 --> 01:14:18,709 Ik maak een kunstwerk. 469 01:14:20,752 --> 01:14:22,504 Een heel groot kunstwerk. 470 01:14:23,630 --> 01:14:24,840 Heel groot. 471 01:14:29,928 --> 01:14:32,639 Ik wist niet dat je van graven hield. 472 01:14:35,392 --> 01:14:37,019 Kunst is de aarde die spreekt. 473 01:14:38,437 --> 01:14:42,566 Poëzie is de stem van de aarde. Dus het is allemaal graafwerk. 474 01:14:48,113 --> 01:14:49,573 Dit zijn monden. 475 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Luister. 476 01:15:08,217 --> 01:15:10,469 Je moet luisteren naar wat niet gezegd wordt. 477 01:15:19,186 --> 01:15:20,395 Hoor je dat? 478 01:15:21,313 --> 01:15:22,856 Ik geloof het niet. 479 01:15:30,447 --> 01:15:33,784 Zoveel mensen kiezen ervoor om niet te luisteren. 480 01:15:39,289 --> 01:15:40,540 Sean. 481 01:16:06,316 --> 01:16:07,859 Oké. 482 01:16:11,071 --> 01:16:13,574 -Hallo. -Ik ben bij Sean. 483 01:16:13,699 --> 01:16:17,619 Het gaat niet goed met hem. Hij doet heel raar. 484 01:16:54,031 --> 01:16:55,365 Waar is hij? 485 01:16:56,199 --> 01:16:58,619 Nog in de achtertuin, denk ik. 486 01:17:01,288 --> 01:17:05,375 Ga jij maar naar huis. Nee. Alsjeblieft, Lizzy. 487 01:17:07,002 --> 01:17:08,420 Ga maar naar huis. 488 01:17:18,847 --> 01:17:20,849 Wauw. Techniek. 489 01:17:22,643 --> 01:17:25,479 Het was maar iets kortstondigs. 490 01:17:48,001 --> 01:17:51,505 Maar je moet naar haar eerdere werk kijken. Dat is... 491 01:17:53,465 --> 01:17:56,385 Het ideaalbeeld van post-feminisme. 492 01:17:56,468 --> 01:17:59,221 Het is best een goed kunstwerk. 493 01:18:11,858 --> 01:18:13,694 -Ik moet het zien. -Ja. 494 01:18:42,055 --> 01:18:44,266 Met Jean. Laat een bericht achter. 495 01:18:47,019 --> 01:18:51,148 Mam. Wat is er aan de hand? Kun je me bijpraten? 496 01:19:08,373 --> 01:19:10,375 Met Jo, laat een bericht achter. 497 01:19:11,668 --> 01:19:16,340 Een van je gasten heeft m'n parkeerplek ingepikt. Dat is niet cool. En... 498 01:19:16,423 --> 01:19:20,969 Vergeet niet dat het papier van de vogel om de paar uur verschoond moet worden. 499 01:19:23,180 --> 01:19:25,682 Het wordt smerig als je het papier niet verschoont. 500 01:20:34,960 --> 01:20:37,337 Met Jean. Laat een bericht achter. 501 01:20:37,421 --> 01:20:40,883 Mam, ik wil heel graag weten wat er aan de hand is. 502 01:20:42,426 --> 01:20:43,886 Bel me. 503 01:21:45,948 --> 01:21:48,158 Met Jo, laat een bericht achter. 504 01:21:49,201 --> 01:21:52,079 Ik ben het zo zat dat er geen warm water is, Jo. 505 01:21:52,162 --> 01:21:56,083 Het is zo vervelend en rot om iemand dat aan te doen. 506 01:21:56,166 --> 01:21:57,542 Ik ben het zat. 507 01:21:58,794 --> 01:22:00,379 Fijne avond. 508 01:22:08,262 --> 01:22:11,390 -Ik moet ook douchen. -Hier? 509 01:22:11,557 --> 01:22:13,850 Die douche is een opslagruimte. Hij zit vol. 510 01:22:13,934 --> 01:22:16,103 Ik heb geen warm water en ik moet douchen. 511 01:22:16,186 --> 01:22:18,063 We verzinnen wel iets. 512 01:22:59,229 --> 01:23:01,523 Wat is er? Waarom heb je niet teruggebeld? 513 01:23:03,859 --> 01:23:07,738 -Het was druk. -Ben je er nog? 514 01:23:07,821 --> 01:23:14,119 Ik ben net weg. Hij sliep eindelijk. Hij had een hoop te zeggen. 515 01:23:14,828 --> 01:23:17,998 -Weet je zeker dat hij slaapt? -Hij was stil. 516 01:23:18,916 --> 01:23:20,292 Hij lag te rusten. 517 01:23:21,001 --> 01:23:24,880 Oké. Bel me later. Dag. 518 01:23:36,725 --> 01:23:37,851 Hoi. 519 01:23:39,144 --> 01:23:42,147 -Hoi. -Waar is de vogel? 520 01:23:43,607 --> 01:23:44,983 Binnen. 521 01:23:45,525 --> 01:23:48,320 -Heb je hem alleen gelaten? -Hij redt zich wel. 522 01:23:57,621 --> 01:24:00,540 -De kruik blijft niet eens zo lang warm. -Lizzy. 523 01:24:01,333 --> 01:24:02,876 Het is niet eens koud buiten. 524 01:24:06,171 --> 01:24:08,257 Wanneer heb ik weer warm water? 525 01:24:11,468 --> 01:24:12,886 Ik ben ermee bezig. 526 01:24:13,679 --> 01:24:15,389 Dat zeg je steeds, maar... 527 01:24:15,931 --> 01:24:17,891 Waar hebben we het over? Morgen? 528 01:24:17,975 --> 01:24:20,102 Ik moet naar Kelso voor een nieuwe boiler. 529 01:24:20,185 --> 01:24:23,438 Die man zou er overmorgen zijn. 530 01:24:23,522 --> 01:24:27,109 Is dat de enige boiler? Waarom die? 531 01:24:27,192 --> 01:24:29,361 Het is de beste en goedkoopste. 532 01:24:31,363 --> 01:24:35,033 -Ik betaal huur, hoor. -Niet zo veel. 533 01:24:35,450 --> 01:24:36,660 Wat? 534 01:24:39,204 --> 01:24:42,583 Ik zei: 'Je betaalt niet zo veel huur.' Dat is alles. 535 01:24:42,666 --> 01:24:45,877 Je hebt een goede deal. Al is dat geen excuus voor het water. 536 01:24:47,296 --> 01:24:50,173 En laat alsjeblieft niet meer zulke berichten achter. 537 01:25:40,974 --> 01:25:41,975 Oké. 538 01:25:42,100 --> 01:25:45,395 Het is veel kaas. Ik denk niet dat mensen zoveel zullen eten. 539 01:25:47,898 --> 01:25:50,817 Ze eten een beetje en dan wordt de rest weggegooid. 540 01:25:52,027 --> 01:25:55,989 Lizzy, je gasten komen zo. 541 01:25:56,073 --> 01:26:00,953 Het wordt een bijzondere avond en niemand gaat naar de kaas kijken. 542 01:26:01,787 --> 01:26:05,832 Ze komen jou en je prachtige werk vieren. 543 01:26:15,509 --> 01:26:16,843 Wat gebeurt er? 544 01:26:17,469 --> 01:26:20,556 Ik wilde even zeggen dat ik naar Sean ga. 545 01:26:20,639 --> 01:26:22,099 Hij zou vanavond komen. 546 01:26:22,182 --> 01:26:25,561 Ik neem hem mee als m'n date. 547 01:26:25,727 --> 01:26:28,188 Oké. Als je denkt dat hij dat echt wil. 548 01:26:28,855 --> 01:26:29,982 O, ja hoor. 549 01:26:30,482 --> 01:26:33,193 Natuurlijk wil hij dat. Dan zien we je straks. 550 01:26:33,277 --> 01:26:34,611 Oké. Dag. 551 01:26:42,703 --> 01:26:44,037 Sean komt. 552 01:26:47,207 --> 01:26:49,459 Hij gaat toch niets kapotmaken, hè? 553 01:26:50,294 --> 01:26:52,462 Niemand gaat kaas nemen. 554 01:26:58,719 --> 01:26:59,928 Hoi, pap. 555 01:27:02,472 --> 01:27:06,435 Het ziet er geweldig uit. O, hemel. 556 01:27:07,436 --> 01:27:09,897 Oké, pap. Leuk dat jullie er zijn. 557 01:27:12,566 --> 01:27:16,236 Wat leuk. Het is dicht bij het centrum. Dat is mooi. 558 01:27:16,320 --> 01:27:18,530 Deze galerie is echt eersteklas. 559 01:27:18,614 --> 01:27:22,284 Je ziet het er niet aan af, maar ze doen hier geweldige dingen. 560 01:27:24,453 --> 01:27:26,288 Ga anders wat rondkijken, of... 561 01:27:27,080 --> 01:27:31,001 -Neem wat wijn. -Nou, graag. 562 01:27:31,084 --> 01:27:33,170 -Dank je, dank je. -Zinfandel. 563 01:27:33,629 --> 01:27:35,214 Een hiervan, graag. 564 01:27:37,633 --> 01:27:38,884 Dadels. 565 01:27:48,936 --> 01:27:51,813 Je bent heel avontuurlijk met de kleuren. 566 01:28:57,212 --> 01:28:58,380 Hallo, Craig. 567 01:28:58,463 --> 01:29:02,759 -Hoi, Mrs Carr. -Ik had gehoopt Sean hier te vinden. 568 01:29:02,843 --> 01:29:05,220 -Hij deed niet open. -Ik denk niet dat hij er is. 569 01:29:05,345 --> 01:29:09,433 Ik zou hem ophalen. Ik vraag me af waar hij is. 570 01:29:11,184 --> 01:29:15,731 Soms loopt hij door het park naar de winkel op 92nd Street. 571 01:29:24,531 --> 01:29:28,035 Grappig dat een decennium zoveel verschil maakt. 572 01:29:28,118 --> 01:29:29,202 Ja. 573 01:29:30,037 --> 01:29:33,290 Als groep, wie het vertelt, en hoe ze hun verhalen vertellen. 574 01:29:44,176 --> 01:29:46,929 Als ik in m'n droomruimte zit... 575 01:29:48,305 --> 01:29:52,768 Dan gebeurt het. Ik bedoel... Het gaat vanzelf, weet je. 576 01:29:52,851 --> 01:29:54,394 Daar kan ik niets fout doen. 577 01:29:54,937 --> 01:29:57,231 Dan gebeurt het gewoon. 578 01:30:54,037 --> 01:30:57,833 -Hoi. Fijn dat je er bent. -Ik zou het niet willen missen. 579 01:30:57,916 --> 01:30:59,418 Lizzy, dit is Janet. 580 01:30:59,501 --> 01:31:02,504 Janet is m'n galeriehoudster in New York. 581 01:31:03,589 --> 01:31:07,009 -Leuk je te ontmoeten. -Proficiat. Ik hoor geweldige dingen. 582 01:31:08,218 --> 01:31:11,013 M'n beste werk kwam te dicht bij het vuur. 583 01:31:11,096 --> 01:31:16,268 -Maar daar had ik geen controle over. -Het ziet er prima uit vanaf hier. 584 01:31:17,811 --> 01:31:20,188 Kom op, in dit stadium moet je het opeisen. 585 01:31:20,272 --> 01:31:23,692 Hoe vaak komt iets uit een oven zoals je verwacht? 586 01:31:28,030 --> 01:31:29,072 Jo. 587 01:31:30,574 --> 01:31:32,951 -Je bent er. -Natuurlijk. Ik heb hem meegenomen. 588 01:31:33,035 --> 01:31:35,120 Hij wilde gedag zeggen. 589 01:31:36,079 --> 01:31:38,540 Hij heeft je alles zien maken. 590 01:31:40,459 --> 01:31:41,793 Ja, oké. 591 01:31:45,672 --> 01:31:46,798 Het ziet er goed uit. 592 01:31:52,679 --> 01:31:54,181 Je vader is hilarisch. 593 01:32:00,062 --> 01:32:01,355 Ik ga even rondkijken. 594 01:32:45,315 --> 01:32:47,526 Deze komt me bekend voor. 595 01:32:50,195 --> 01:32:51,697 Ja, dat ben ik. 596 01:32:58,495 --> 01:33:01,832 -Heb je met dolfijnen gezwommen? -Twee keer. 597 01:33:02,499 --> 01:33:03,584 Hoe duur was het? 598 01:33:05,627 --> 01:33:07,254 -Wat? -Dat weet ik niet meer. 599 01:33:13,677 --> 01:33:18,181 Ze was gewoon een snob. Echt heel erg. O, mijn god. 600 01:33:18,265 --> 01:33:20,601 Een eersteklas snob. 601 01:33:21,226 --> 01:33:23,645 Je vader heeft het over Hilda Morris. 602 01:33:23,729 --> 01:33:26,398 -Vind je haar werk mooi? -Ja, geweldig. 603 01:33:41,997 --> 01:33:44,750 M'n vriend deed de kastjes in haar woonkamer. 604 01:33:44,833 --> 01:33:49,755 Hij zei dat ze voor niemand een goed woordje over had. Niemand. 605 01:33:49,838 --> 01:33:52,633 Het ziet er prachtig uit, Lizzy. 606 01:33:52,716 --> 01:33:53,967 Gefeliciteerd. 607 01:33:54,051 --> 01:33:56,970 Dit is Lizzy's moeder, Jean Carr. 608 01:33:57,179 --> 01:34:00,891 -Jean Davis. -Ze droeg altijd een leren gilet. 609 01:34:00,974 --> 01:34:02,309 Daar was ze dol op. 610 01:34:02,809 --> 01:34:05,395 Ze wilde niet gezien worden zonder leren gilet. 611 01:34:05,479 --> 01:34:07,814 -Heb je het over Hilda Morris? -Ja. 612 01:34:07,898 --> 01:34:09,358 Die heb je nooit gekend. 613 01:34:09,441 --> 01:34:11,985 -Wel, hoor. -Nee, volgens mij niet. 614 01:34:12,069 --> 01:34:15,364 -Waar is Sean? -Geen idee. Ik kon hem niet vinden. 615 01:34:15,447 --> 01:34:17,032 Pech voor hem. 616 01:34:21,995 --> 01:34:24,581 -Ik dacht dat je hem ging halen. -Hij was er niet. 617 01:34:24,873 --> 01:34:27,668 Ik dacht dat hij misschien hier was. 618 01:34:28,335 --> 01:34:30,921 Hij moet niet alleen rondlopen. Dat is niet goed. 619 01:34:31,004 --> 01:34:34,299 Hij is vast in orde. Hij is vast bij een vriend. 620 01:34:34,383 --> 01:34:38,011 -Sean heeft geen vrienden. -Craig is een vriend. 621 01:34:38,262 --> 01:34:42,224 -Hij kan nu overal zijn, mam. -Even rustig, Lizzy. 622 01:34:42,307 --> 01:34:45,060 Dit is jouw avond. Geniet ervan. 623 01:34:45,143 --> 01:34:47,646 Ik ga hier niet staan terwijl Sean vermist wordt. 624 01:34:47,729 --> 01:34:49,481 Wie zegt dat hij vermist wordt? 625 01:34:51,441 --> 01:34:55,028 Sean. Daar ben je. 626 01:34:55,112 --> 01:34:57,573 Ik ging je ophalen. 627 01:34:57,656 --> 01:35:00,242 Ik zei dat ik zou komen. Ik heb de bus genomen. 628 01:35:00,325 --> 01:35:02,786 Ik zou je toch ophalen? 629 01:35:02,869 --> 01:35:07,291 -Maakt niet uit. Fijn dat je er bent. -Ik ben er. 630 01:35:12,880 --> 01:35:14,923 Neem je telefoon eens op. 631 01:35:28,020 --> 01:35:31,064 -Rustig aan met de kaas. -Wat bedoel je? 632 01:35:32,107 --> 01:35:34,985 Het is voor iedereen. Ik wil niet zonder zitten. 633 01:35:35,068 --> 01:35:36,778 De kaas staat op tafel. 634 01:35:37,321 --> 01:35:40,866 Je moet geen kaas op tafel zetten als mensen er niet van mogen eten. 635 01:35:40,949 --> 01:35:43,535 -Het is geen avondeten, Sean. -Voor mij wel. 636 01:35:43,619 --> 01:35:45,621 Blijf van de kaas af. Ik meen het. 637 01:35:45,704 --> 01:35:48,540 Sean, heb je Craig gesproken? Hij zocht je. 638 01:35:48,624 --> 01:35:49,917 Wat wilde hij? 639 01:35:50,667 --> 01:35:51,710 Hou op. 640 01:35:52,836 --> 01:35:56,590 Ze kwamen te laat bij de vernissage van Derick Tibbs. 641 01:35:57,591 --> 01:36:00,093 Ze komen gewoon expres wanneer ze maar willen. 642 01:36:07,601 --> 01:36:11,271 Hallo, Sean. Eindelijk, hè? 643 01:36:11,355 --> 01:36:15,776 Lizzy, ik wilde je iets vertellen. Ik vind je vriendin Janet heel leuk. 644 01:36:15,901 --> 01:36:19,529 Ze zei dat ze naar m'n potten wil komen kijken. 645 01:36:19,613 --> 01:36:22,741 -Als je begrijpt wat ik bedoel. -Heb je dat tegen haar gezegd? 646 01:36:22,824 --> 01:36:24,785 Nee, dat hoefde niet. Ze bood het aan. 647 01:36:24,868 --> 01:36:26,495 Zodat je weg zou gaan. 648 01:36:26,578 --> 01:36:29,957 Nee, dat was het niet, Jean. 649 01:36:30,040 --> 01:36:34,169 Het klikte. We hebben veel gemeen. 650 01:36:34,378 --> 01:36:37,506 Echt waar. Dat blijkt zo te zijn. 651 01:36:37,589 --> 01:36:39,049 Je mag geen kaas hebben. 652 01:36:39,216 --> 01:36:41,760 Waar bemoei je je mee? Ik eet zoveel als ik wil. 653 01:36:42,344 --> 01:36:46,348 Lizzy, de expositie is geweldig. Je mag enorm trots zijn. 654 01:36:46,431 --> 01:36:49,017 -Bedankt, Terri. Bedankt voor je komst. -Natuurlijk. 655 01:36:51,603 --> 01:36:52,604 Hou je taai. 656 01:36:52,688 --> 01:36:55,399 Mensen kussen graag je kont, hè? 657 01:36:55,899 --> 01:36:57,317 Praat niet tegen me. 658 01:36:57,442 --> 01:36:59,987 Hou op, jullie twee. Ik geneer me voor jullie. 659 01:37:00,070 --> 01:37:01,321 Laat ze met rust. 660 01:37:01,405 --> 01:37:03,490 Laat ze toch met rust. 661 01:37:03,574 --> 01:37:06,910 -Bemoei je er niet mee. -Ik ben hier 662 01:37:07,035 --> 01:37:09,454 -en moet het aanhoren. -Je bent de enige, Bill. 663 01:37:12,124 --> 01:37:14,042 Luister, vriend, zeg me niet 664 01:37:14,126 --> 01:37:17,629 -hoe ik tegen m'n kinderen moet praten. -Ik zou niet durven. 665 01:37:17,713 --> 01:37:19,756 Ze luistert toch niet. 666 01:37:21,425 --> 01:37:22,426 Vogel. 667 01:38:23,237 --> 01:38:24,655 Nee, Sean, wacht. 668 01:38:51,473 --> 01:38:53,141 Hij was vast klaar om te gaan. 669 01:40:19,728 --> 01:40:21,438 Ik ga sigaretten halen. 670 01:40:35,786 --> 01:40:37,287 Ik heb Mikes expositie gezien. 671 01:40:37,788 --> 01:40:40,332 -Hoe was het? -Het was goed. 672 01:40:41,500 --> 01:40:43,418 Hij maakt weer woestijnen, hoor ik. 673 01:40:44,586 --> 01:40:48,090 Ja. Ik vond z'n bomen mooier. 674 01:40:49,550 --> 01:40:51,009 Ik vond de woestijnen mooi. 675 01:40:53,762 --> 01:40:56,765 Ik vergeet altijd dat Mike kleurenblind is. Raar, hè? 676 01:40:56,848 --> 01:40:57,933 Ja, inderdaad. 677 01:46:56,750 --> 01:46:58,543 Ondertitels: Iyuno Vertaald door: Helena Schneiders