1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,374 --> 00:02:11,048 शोइंग अप 4 00:05:02,553 --> 00:05:04,137 हैलो, लिज़ी। 5 00:05:05,222 --> 00:05:06,598 हैलो, डैड। 6 00:05:07,558 --> 00:05:09,851 मेरा शो सोमवार से शुरू हो रहा है। 7 00:05:09,977 --> 00:05:12,854 वह कल से ठीक एक सप्ताह है। इसे अपने कैलेंडर पर नोट कर लो। 8 00:05:13,313 --> 00:05:17,359 वैसे, मुझे तो वहां आने का कोई निमंत्रण मिला नहीं है। शायद जंक मेल में हो। 9 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 ढेरों जंक मेल आते रहते हैं। 10 00:05:20,237 --> 00:05:23,115 क्या आपने उनकी नकली लिखावट देखी है? 11 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 देखने में लगता है किसी ने इसे हाथ से लिखा है। 12 00:05:26,034 --> 00:05:30,622 डैड, यह आपका निमंत्रण है। मेरे पास कुछ भी भेजने का समय नहीं है। 13 00:05:30,747 --> 00:05:32,374 ठीक है, हम सब वहाँ ज़रूर आएंगे । 14 00:05:32,499 --> 00:05:34,835 फिर से मेरे मेहमान आए हैं। 15 00:05:34,960 --> 00:05:37,337 मुझे यकीन है कि वे घूमना पसंद करेंगे। 16 00:05:37,462 --> 00:05:39,339 मुझे उनका फिर से आपके साथ आना पसंद नहीं है। 17 00:05:39,464 --> 00:05:42,259 उन्हें यहाँ आना पसंद है। उनके रुकने के लिए यह अच्छी जगह है। 18 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 वह यहीं थे। 19 00:05:43,927 --> 00:05:46,054 क्या वह कहीं और नहीं रुक सकते? 20 00:05:46,847 --> 00:05:48,891 मुझे भी उनके साथ अच्छा लगता है। 21 00:05:50,684 --> 00:05:52,895 लगता है कि वे आपका फायदा उठा रहे हैं। 22 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 नहीं। 23 00:05:56,481 --> 00:05:59,985 इस सप्ताह रुकूंगी, ध्यान रहे वे कहीं आपको तहखाने में न बांध कर छोड़ दें। 24 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 इतना रोमांचक कुछ भी नहीं होने वाला, मेरा यकीन करो। 25 00:06:04,156 --> 00:06:07,451 हालाँकि वह करने में काफी मज़ा आता। 26 00:06:07,534 --> 00:06:11,163 मैं उनके कुत्ते के बिना कर लेता। उसे अच्छी तरह से ट्रेनिंग नहीं मिली। 27 00:06:11,288 --> 00:06:14,124 उसे लगता है मेरे सोफ़े का कोना कोई पेड़ है। 28 00:06:14,249 --> 00:06:15,709 डैड, यह बहुत ही वाहियात है। 29 00:07:38,166 --> 00:07:40,919 अरे, लिज़ी। इसे देखना। 30 00:07:43,422 --> 00:07:47,217 बहुत अरसे से इस पेड़ के लिए एक अच्छा टायर तलाश रही थी। 31 00:07:49,720 --> 00:07:52,389 जो, पानी की स्थिति बदतर हो रही है। 32 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 मुश्किल से गुनगुना हो पाता है। 33 00:07:53,849 --> 00:07:56,643 बस कुछ मिनट गुनगुना और फिर ठंडा। 34 00:07:58,061 --> 00:08:00,062 सुनने में तो गंभीर लगता है। 35 00:08:03,149 --> 00:08:04,610 मैं देखती हूँ। 36 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 बस इस सप्ताह से पहले निपटना है। 37 00:08:13,619 --> 00:08:14,995 अभी तो यहां होना भी नहीं चाहिए। 38 00:08:15,120 --> 00:08:16,955 -मुझे करने को बहुत कुछ है। -मैं भी करती हूं। 39 00:08:17,080 --> 00:08:19,708 और मुझे नहीं पता गर्म पानी के बिना क्या करूं। 40 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 लिज़ी, मैंने तुमसे कहा था, मेरा शॉवर इस्तेमाल कर लेना। 41 00:08:26,882 --> 00:08:29,009 मैं चाहती हूँ मेरा वाला ठीक हो जाए। 42 00:08:31,011 --> 00:08:34,932 शुक्रवार को मेरे शो खुलते हैं। उसके बाद मैं इससे निपटती हूँ। 43 00:08:35,057 --> 00:08:36,808 मेरा भी एक शो है, पता है। मैं बस... 44 00:08:39,394 --> 00:08:41,688 सिर्फ तुम्ही एक बिज़ी नहीं हो। 45 00:08:42,856 --> 00:08:46,276 मुझे पता है, लेकिन मेरे पास दो शो हैं, जो पागलपन है। 46 00:08:57,829 --> 00:08:59,748 अरे। मुझे धक्का दो। 47 00:09:07,839 --> 00:09:09,341 भूख लगी है? 48 00:09:11,301 --> 00:09:13,053 थोड़ा सब्र रखो। खाना खत्म हो गया है। 49 00:09:14,054 --> 00:09:15,847 मुझे काम करना है। 50 00:09:15,973 --> 00:09:17,724 मैं बाद में दुकान पर जाऊँगी। 51 00:09:19,643 --> 00:09:25,023 ठीक है। चुप रहो! रिकी, तुम मेरा दिन बर्बाद कर रहे हो। 52 00:11:21,390 --> 00:11:24,142 यह टॉड-ए-फ़ोनिक समय है। सभी को सोमवार की शुभकामनाएँ। 53 00:11:24,268 --> 00:11:27,521 क्वाज़ी शो के दिन गिन रहा हूं चर्च की छत पर... 54 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 एरिक! 55 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 अरे! 56 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 -मेरे ज़िंदगी का पूरा एक साल। -चलो देखते हैं। 57 00:12:04,892 --> 00:12:06,226 मुझे इससे प्यार है। 58 00:12:07,686 --> 00:12:09,146 आखिर में ज़िपर के साथ क्या किया? 59 00:12:09,229 --> 00:12:13,984 ठीक है, मैंने ज़िपर के बजाए वेल्क्रो लगाना बेहतर समझा। 60 00:12:14,109 --> 00:12:18,614 जैसा कि तुमने कहा, यह बढ़िया नहीं है क्योंकि यह सूत से चिपक जाता है। 61 00:12:18,739 --> 00:12:20,949 हाँ, यह थोड़ा गड़बड़ हो जाता है पर... 62 00:12:26,371 --> 00:12:28,749 अरे, लिज़ी, मुझे थोड़ी सी कॉफ़ी दे सकती हो, प्लीज़? 63 00:12:28,916 --> 00:12:31,293 यह कोई कैफेटेरिया नहीं है। 64 00:12:31,376 --> 00:12:35,047 ठीक है, लेकिन, कम से कम यह तो बता दो कि मेरे बोर्ड में कौन है? 65 00:12:36,131 --> 00:12:38,634 अभी तक निर्णय नहीं हुआ है। 66 00:12:38,800 --> 00:12:40,886 देखो, रैंडल, वह मेरे बोर्ड में नहीं होना चाहिए। 67 00:12:40,969 --> 00:12:42,012 एक दूसरे को देखते तक नहीं। 68 00:12:42,095 --> 00:12:44,890 हम सांस्कृतिक उत्पादन के भिन्न सिद्धांतों में विश्वास रखते है 69 00:12:44,973 --> 00:12:48,101 या फिर वह मुझे पसंद नहीं करता, मुझे नहीं पता। 70 00:12:48,185 --> 00:12:49,937 मैं बस इसे वहां रख रहा हूं। 71 00:12:52,272 --> 00:12:54,483 -हैलो, दोस्त। -हैलो। 72 00:13:00,530 --> 00:13:02,991 मार्लीन हेमैन पर एक बड़ा लेख। 73 00:13:03,283 --> 00:13:05,535 मूर्तिकला 74 00:13:06,828 --> 00:13:10,916 'भक्त, विनम्र, चमकदार और अजीब। 75 00:13:11,041 --> 00:13:16,630 वह स्वयं ज्ञानात्मक ध्यान हेतु काँच को एक धार्मिक बर्तन के रूप में देखती है।' 76 00:13:17,589 --> 00:13:20,676 बहुत खूब! प्रमुख अचल संपत्ति. 77 00:13:21,552 --> 00:13:24,263 "काँच वापस लाना ऐसा प्रतीत होगा..." 78 00:13:24,388 --> 00:13:25,597 लिज़ी। 79 00:13:27,558 --> 00:13:31,853 वर्ष के अंत की नवीनतम सारणी आज जारी करना होगा। 80 00:13:37,484 --> 00:13:40,862 मार्लीन हेमैन निवास में कलाकार 81 00:13:42,781 --> 00:13:46,743 ओह। यह यात्रा रसीदें हैं हमारे मेहमानों के लिए। 82 00:13:46,827 --> 00:13:51,999 और फिर मैंने टिम हंटर को नकद राशि दी है तो चालान वहीं है। 83 00:14:08,432 --> 00:14:09,808 यह रहा। 84 00:14:11,518 --> 00:14:12,769 ठीक है। 85 00:14:26,158 --> 00:14:28,410 लिज़ी, क्या इस हफ्ते धमाल मचने के लिए तैयार हो? 86 00:14:30,245 --> 00:14:32,247 हाँ, हाँ... 87 00:14:33,498 --> 00:14:36,168 पर कुछ रुकावटें हैं। क्या वह ठीक है? 88 00:14:36,293 --> 00:14:38,086 देख लेंगे, तुम्हारे पास जो है उसे ले आओ। 89 00:14:38,211 --> 00:14:40,380 ठीक है। हम इसे संभाल लेंगे। 90 00:14:40,505 --> 00:14:43,800 ओह, मैंने कल जो के स्टूडियो में उसका काम देखा। 91 00:14:43,926 --> 00:14:46,220 वाह, यह मुझे इतना उत्साह देता है। 92 00:14:47,262 --> 00:14:48,680 बहुत अद्भुत। 93 00:14:51,391 --> 00:14:54,061 वह और भी अद्भुत होती अगर मेरा गर्म पानी आना जारी रहता। 94 00:14:55,729 --> 00:14:57,648 दो सप्ताह हो चुके हैं। 95 00:14:57,773 --> 00:15:01,860 लिज़ी, मुझे क्लास जाना है। अपना सामान लाना। इसे काम पर लगाते हैं। 96 00:15:37,271 --> 00:15:39,982 वह गोलाकार दर्पणों पर है, 97 00:15:40,107 --> 00:15:43,110 लीक करते तेल लैंप। 98 00:15:44,528 --> 00:15:50,492 मीडिया और प्रौद्योगिकी की गर्मी। मानव छाया। 99 00:15:51,243 --> 00:15:53,912 छवियों की यह गड़बड़ी। 100 00:15:55,163 --> 00:15:57,457 तो, यह सब क्या करता है? 101 00:16:01,086 --> 00:16:03,589 यह हमारे दिमाग को झकझोर देता है। 102 00:16:04,214 --> 00:16:06,800 क्या कोई अंदर जाना चाहता है? 103 00:16:06,925 --> 00:16:09,136 ग्रेस? माया? 104 00:16:18,896 --> 00:16:20,480 मैं तुम्हें अंदर बंद नहीं करूंगा। 105 00:16:23,859 --> 00:16:27,112 यह वाला... मुझे परेशान नहीं करता। 106 00:16:29,448 --> 00:16:31,033 इसे देखकर बहुत ही ख़ास महसूस होता है। 107 00:16:31,158 --> 00:16:34,785 आपको पता है, यह वही है जहां मैं होना चाहता था। 108 00:16:35,786 --> 00:16:40,833 अच्छी फॉर्म... ज़्यादा चिकना नहीं। 109 00:16:43,253 --> 00:16:45,130 उस बर्तन में सहजता है। 110 00:16:46,131 --> 00:16:47,841 यह उसकी स्वयं की ख़ासियत है। 111 00:16:57,184 --> 00:16:58,769 तुम्हें दोपहर में डीन से मिलना है न? 112 00:16:58,894 --> 00:17:02,481 -हाँ। क्या जैकी को याद दिला दोगी? -उसे पता है। 113 00:17:02,606 --> 00:17:06,026 और मैं सोच रही थी कि क्या यह ठीक है अगर मैं कल काम से छुट्टी ले लूं। 114 00:17:06,360 --> 00:17:08,445 मैं सोच रही थी कि मैं ऐसा कर सकती हूं। 115 00:17:09,196 --> 00:17:11,907 मेरे पास बहुत सारा काम है। शो के लिए। 116 00:17:17,412 --> 00:17:19,039 तो क्या यह ठीक है? 117 00:17:19,831 --> 00:17:21,250 अगर मैं अंदर नहीं आई तो? 118 00:17:21,375 --> 00:17:24,878 लिज़ी, यदि आप एक निजी दिन ले रही हैं, आप एक निजी दिन ले रही हैं। 119 00:17:24,962 --> 00:17:27,214 -ठीक है। तो मैं कल नहीं रहूँगी। -मैं समझ गई। 120 00:17:32,803 --> 00:17:34,596 और डैड से बात की क्या? 121 00:17:36,056 --> 00:17:38,475 क्योंकि वे लोग फिर से उनके घर पर वापस आ गए हैं। 122 00:17:38,600 --> 00:17:40,060 कौन से लोग? 123 00:17:41,520 --> 00:17:43,480 जो लोग उसके साथ रहते हैं। 124 00:17:43,897 --> 00:17:48,193 तुम्हारे पिता अपना जीवन जी रहे हैं और हम उन्हें शुभकामनाएं देते हैं। 125 00:17:48,318 --> 00:17:50,529 देखो, लिज़ी, मैं इसपर केंद्रित हूँ। 126 00:18:03,917 --> 00:18:06,920 -प्लास्टर मोल्ड्स -चक्स 127 00:18:09,256 --> 00:18:11,633 सिरेमिक स्टूडियो 128 00:18:37,242 --> 00:18:39,661 मैं समझ नहीं पा रही हूं कि यह कौन सी क्लास है। 129 00:18:40,412 --> 00:18:42,664 लेकिन मैं वास्तव में इसमें शामिल होना चाहती हूं। 130 00:18:46,543 --> 00:18:49,504 -सोच और आंदोलन। -आह। 131 00:18:50,756 --> 00:18:54,468 तुम, लिज़ी हो, है न? तुमने बहुत अच्छा फ़्लायर बनाया है। 132 00:18:59,765 --> 00:19:02,768 मुझे अभी तक लेख पढ़ने को नहीं मिला है लेकिन मैंने फ़्लायर बनाया। 133 00:19:05,604 --> 00:19:09,066 बढ़िया। धन्यवाद। 134 00:19:10,150 --> 00:19:12,653 मैं उन छात्रों को प्रभावित करना चाहती हूं। 135 00:19:14,821 --> 00:19:17,241 और फ़्लायर बहुत अच्छा था। 136 00:19:20,786 --> 00:19:24,122 -धन्यवाद। -अपने आस-पास देखो। 137 00:22:27,097 --> 00:22:29,099 सुनिए, अपना संदेश छोड़ें। 138 00:22:31,768 --> 00:22:33,896 अरे, शॉन, जाँच हो रही है। 139 00:22:36,940 --> 00:22:40,235 मेरा शो सोमवार को खुलेगा। यह फिर से लॉरेन में है। 140 00:22:42,070 --> 00:22:44,156 यदि आप व्यस्त नहीं हैं, तो शायद आप आ जायेंगे। 141 00:22:46,074 --> 00:22:47,910 ठीक है। 142 00:22:48,744 --> 00:22:50,078 बाद में बात करते हैं। 143 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 चलो बाय। 144 00:23:56,770 --> 00:23:59,314 -अरे। -अरे। 145 00:24:03,318 --> 00:24:05,904 उन्होंने कहा कि वे एक कैटलॉग बना रहे थे और अब वे, 146 00:24:05,988 --> 00:24:08,490 'यह उद्घाटन से पहले तैयार नहीं होगा।' 147 00:24:09,157 --> 00:24:11,743 ऐसा सिर्फ हमारा स्कूल ही करेगा। ईश्वर। 148 00:24:11,827 --> 00:24:14,538 -असंतोषजनक। -बहुत ही असंतोषजनक। 149 00:24:14,663 --> 00:24:17,249 एबीगैल फ़र्शिन स्पॉटलाइट शो। 150 00:24:17,874 --> 00:24:21,378 अगर कोई कैटलॉग नहीं है, यह एक बार फिर मेरा थीसिस शो है। 151 00:24:21,503 --> 00:24:25,173 -किसे पड़ी है? -हो जाएगा। अक्सर काम हो जाते हैं। 152 00:24:25,257 --> 00:24:28,719 बस... समय पर नहीं। 153 00:24:32,472 --> 00:24:33,724 हाँ, हम देखेंगे। 154 00:26:00,894 --> 00:26:05,816 नहीं। रिकी! रिकी! रिकी! नहीं, नहीं, नहीं! बुरी बिल्ली! 155 00:26:05,899 --> 00:26:10,153 रिकी! रिकी! बुरी बिल्ली, चले जाओ। 156 00:26:12,322 --> 00:26:13,490 धत्। 157 00:26:23,792 --> 00:26:26,461 ओह, मूर्ख पक्षी। 158 00:26:35,971 --> 00:26:42,102 तुम जाओ। कहीं और जाओ। कहीं और मरो जाकर। 159 00:26:50,360 --> 00:26:51,987 ईश्वर, मैं बुरी हूँ। 160 00:26:53,322 --> 00:26:56,491 रिकी! तुम घटिया हो। 161 00:27:31,068 --> 00:27:32,653 धत्। 162 00:27:59,429 --> 00:28:00,514 लिज़ी। 163 00:28:01,765 --> 00:28:03,016 इसे देखना ज़रा। 164 00:28:05,686 --> 00:28:07,271 यह बेचारा पक्षी मिला। 165 00:28:08,564 --> 00:28:09,648 क्या? 166 00:28:10,774 --> 00:28:12,818 मुझे एक पक्षी मिला। इसे देखना तो ज़रा। 167 00:28:18,740 --> 00:28:21,243 अरे। हाँ। 168 00:28:22,077 --> 00:28:24,121 सब ठीक है। तुम ठीक हो। 169 00:28:25,831 --> 00:28:29,876 -ओह। कबूतर। -लगता है किसी बिल्ली ने हमला किया है। 170 00:28:31,545 --> 00:28:34,673 यह पीछे फूलों की क्यारी में इधर-उधर फड़फड़ा रहा था। 171 00:28:35,257 --> 00:28:37,968 लगता है, इसका पंख टूटा हुआ है। 172 00:28:38,802 --> 00:28:42,389 बेचारा। इस बेचारे को देखो तो। 173 00:28:43,891 --> 00:28:45,475 तुम ठीक हो। 174 00:28:46,643 --> 00:28:48,145 उसे एक सेकंड के लिए पकड़ना। 175 00:28:57,446 --> 00:28:59,656 मुझे लगता है कि यह ऑस्कर ने किया। 176 00:29:03,076 --> 00:29:06,455 वह बिल्ली ख़तरनाक है। उन्हें उसे अंदर रखना चाहिए। 177 00:29:17,132 --> 00:29:19,676 -चलो, इसका इलाज करें। -जो... 178 00:29:24,097 --> 00:29:26,892 और... इस तरफ। 179 00:29:30,562 --> 00:29:32,356 शायद यह थोड़ा बेहतर रहेगा। 180 00:29:34,858 --> 00:29:35,859 ठीक है। 181 00:29:39,071 --> 00:29:40,906 ठीक है... 182 00:29:50,040 --> 00:29:51,416 क्या वह ठीक लग रहा है? 183 00:29:52,876 --> 00:29:54,294 मुझे भी ऐसा ही लगता है। 184 00:29:56,505 --> 00:29:58,340 ठीक है, हमें एक बॉक्स चाहिए। 185 00:30:12,312 --> 00:30:13,730 ज़रा रुकना। 186 00:30:22,656 --> 00:30:23,824 ठीक है। 187 00:30:26,285 --> 00:30:27,536 बढ़िया। 188 00:30:36,128 --> 00:30:40,215 पीपल टावर। मैंने शायद यह प्रथम वर्ष में बनाया है। 189 00:30:41,341 --> 00:30:43,093 वह उत्कृष्ट है। 190 00:30:57,858 --> 00:31:01,778 ठीक है। यह रहा। 191 00:31:04,156 --> 00:31:05,490 बहुत बढ़िया! 192 00:31:11,538 --> 00:31:13,665 तो अब हम तुम्हारे साथ क्या करें, बोलो? 193 00:31:16,460 --> 00:31:19,630 ओह, हम क्या करने जा रहे हैं? 194 00:31:20,881 --> 00:31:21,882 मुझे काम पर जाना है। 195 00:31:22,007 --> 00:31:25,010 -अरे, लिज़ी, तुम आज क्या कर रही हो? -मैं? 196 00:31:25,844 --> 00:31:28,096 घर से स्टूडियो में काम करना। मुझे बहुत कुछ करना है। 197 00:31:28,222 --> 00:31:30,515 मुझे इसे नेशनल में स्थापित करना होगा। 198 00:31:31,350 --> 00:31:32,643 जो, मेरे पास एक बिल्ली है। 199 00:31:34,895 --> 00:31:35,938 रिकी ऊपर है। 200 00:31:36,063 --> 00:31:39,066 पक्षी तुम्हारे साथ स्टूडियो जा सकता है। 201 00:31:39,149 --> 00:31:44,363 -मैंने आज छुट्टी ली है। -इससे कोई परेशानी नहीं होगी। है न? 202 00:31:46,573 --> 00:31:50,994 -हाँ, शायद। -बढ़िया! तुम कमाल हो। 203 00:31:51,119 --> 00:31:54,248 घर आते ही मैं इसे तुमसे वापस ले लूंगी। 204 00:31:54,331 --> 00:31:56,750 -तुम सबसे बेहतर हो। -ठीक है। 205 00:32:05,217 --> 00:32:07,844 हाँ, तुमने पहले ही काफी कुछ किया है। 206 00:33:16,872 --> 00:33:18,123 माफ़ करना। 207 00:36:17,511 --> 00:36:18,845 वाहियात! 208 00:37:05,809 --> 00:37:07,227 क्या बात है? 209 00:37:11,106 --> 00:37:13,108 हांफ क्यों रहे हो? 210 00:37:36,131 --> 00:37:38,258 ए, जो बोल रहा हूँ। अपना संदेश छोड़ें। 211 00:37:39,343 --> 00:37:42,346 हैलो, जो, तुम्हारा पक्षी अजीब व्यवहार कर रहा है। 212 00:37:44,014 --> 00:37:46,016 मुझे नहीं लगता यह ठीक से सांस ले पा रहा है। 213 00:37:47,100 --> 00:37:48,644 मुझे वापस कॉल करना। 214 00:37:56,443 --> 00:37:58,654 तुम्हें क्या हो रहा है, दिल का दौरा या कुछ और? 215 00:38:16,004 --> 00:38:19,466 आज बहुत कुछ करना है, मिस्टर बर्ड। तुम मेरी मदद नहीं कर रहे हो। 216 00:39:06,597 --> 00:39:08,849 जो, तुम्हारा पक्षी अजीब व्यवहार कर रहा है। 217 00:39:09,892 --> 00:39:11,685 यह ठीक से सांस नहीं ले रहा। 218 00:39:13,520 --> 00:39:14,730 मुझे वापस कॉल करना। 219 00:39:28,160 --> 00:39:31,413 शायद किसी ने अच्छे से पट्टी बाँधी है। 220 00:39:32,080 --> 00:39:33,957 भारी साँस लेने के बारे में क्या? 221 00:39:34,499 --> 00:39:36,293 वह थोड़ा तनावग्रस्त है। 222 00:39:37,502 --> 00:39:39,630 मुझे उसे और परेशान नहीं करना। 223 00:39:39,755 --> 00:39:43,050 क्या आप उसे गर्म रख रही हैं? पक्षियों को गर्म रहना पसंद है। 224 00:39:43,133 --> 00:39:46,386 मैं गैराज स्टूडियो में काम करती हूं। वहां ठंडा नहीं है। 225 00:39:46,553 --> 00:39:48,472 ठंडा तो रहती है, लेकिन... 226 00:39:50,432 --> 00:39:53,143 मैंने वहां नीचे काम फैला रखा है लेकिन वह बहुत बदबूदार नहीं है। 227 00:39:53,227 --> 00:39:56,021 ठीक है, शायद स्टूडियो इसके लिए अच्छी जगह नहीं है। 228 00:39:56,939 --> 00:39:59,608 आप बॉक्स में, एक गर्म पानी की बोतल रख सकती हैं। 229 00:39:59,733 --> 00:40:01,360 आपके पास है क्या? 230 00:40:02,653 --> 00:40:04,655 दवा की दुकान से लाकर, गर्म पानी भर कर रख दें। 231 00:40:04,780 --> 00:40:08,033 पिछले दो सप्ताह से मेरे घर में गर्म पानी नहीं है। 232 00:40:08,158 --> 00:40:09,409 क्या आपके पास स्टोव है? 233 00:40:10,869 --> 00:40:12,496 हाँ, है। 234 00:40:12,621 --> 00:40:15,207 तो केतली या बर्तन में पानी गर्म करें। 235 00:40:15,332 --> 00:40:17,834 इसे एक तौलिये में लपेट लें। बस इसे बहुत ज़्यादा गर्म न करें। 236 00:40:17,918 --> 00:40:19,419 लेकिन आरामदायक। 237 00:40:20,545 --> 00:40:21,713 बस इतना ही? 238 00:40:22,548 --> 00:40:23,882 यह कबूतर है। 239 00:41:39,374 --> 00:41:41,168 मुझे तुम्हें कुछ बियर देनी हैं। 240 00:42:42,271 --> 00:42:43,605 हैलो। पक्षी कैसा है? 241 00:42:48,652 --> 00:42:50,904 डेढ़ सौ डॉलर लगे। 242 00:42:51,697 --> 00:42:54,866 मैंने क्रेडिट कार्ड से दे दिए हैं। तो मुझे इसका भुगतान कर देना। 243 00:42:54,950 --> 00:42:59,788 एक सौ पचास डॉलर? वाह, ऐसा उन्होंने क्या किया? 244 00:43:00,747 --> 00:43:03,208 काम के लिए बड़ा दिन है और मैं इसमें उलझी रही, 245 00:43:03,333 --> 00:43:05,377 तुम्हारे पक्षी की देखभाल में। 246 00:43:06,003 --> 00:43:08,422 मुझे इसके लिए माफ़ करना। 247 00:43:09,131 --> 00:43:11,341 आप किराये से पैसे निकाल सकती हैं। 248 00:43:11,925 --> 00:43:13,677 इससे मेरा दिन वापस नहीं आ जायेगा। 249 00:43:17,848 --> 00:43:19,349 वह अद्भुत है। 250 00:43:22,227 --> 00:43:24,104 हरा मोज़ा पसंद है। 251 00:43:25,022 --> 00:43:26,440 मस्त है। 252 00:43:27,691 --> 00:43:28,984 ज़बरदस्त। 253 00:43:34,948 --> 00:43:38,285 पक्षी के बारे में और कुछ जो मुझे पता होना चाहिए? 254 00:43:38,869 --> 00:43:42,831 मुझे कुछ पक्षियों के बीज मिले। तीन सौ निन्यानवे। 255 00:43:45,083 --> 00:43:48,837 ठीक है। ख्याल रखने के लिए धन्यवाद। 256 00:43:50,172 --> 00:43:51,423 चलो, पेटिट ओइसेउ। 257 00:43:51,548 --> 00:43:54,343 मेरे घर चलते हैं। हम अच्छा समय बिताएंगे। 258 00:43:54,509 --> 00:43:58,138 लिज़ी को अलविदा कहो। 'बाय-बाय, लिज़ी।' 259 00:43:58,972 --> 00:44:01,141 बाय, लिज़ी। 260 00:44:25,832 --> 00:44:28,252 यहाँ जल्दी पहुँचना अच्छा कदम है। 261 00:44:28,377 --> 00:44:31,463 -तुम्हें अपना भट्ठा मिल गया। -मुझे ऑल-नाइटर खींचना पड़ा। 262 00:44:34,424 --> 00:44:36,093 ठीक है। 263 00:44:43,850 --> 00:44:45,769 उन्हें कोन छह तक ले जा सकते हैं। 264 00:44:47,145 --> 00:44:48,355 कोन छह। 265 00:45:01,577 --> 00:45:02,953 वह बहुत अच्छी है। 266 00:45:10,043 --> 00:45:11,795 उन्हें थोड़ी देर के लिए भिगो दें। 267 00:45:13,005 --> 00:45:16,633 ठीक है। मैं ऐसा कर सकता हूँ। 268 00:45:20,053 --> 00:45:21,847 हमारे पास और कितने टुकड़े आ रहे हैं? 269 00:45:22,890 --> 00:45:25,893 बस एक। लगभग होने ही वाला है। 270 00:45:26,894 --> 00:45:29,730 ठीक है... उसे जल्दी पूरा करो। 271 00:45:56,381 --> 00:45:58,091 बढ़िया फ़्रेमिंग। 272 00:46:32,000 --> 00:46:33,418 पक्षी कैसा है? 273 00:46:36,880 --> 00:46:40,551 बेहतर है। उसे खिड़की के पास रखा है। 274 00:47:04,825 --> 00:47:07,452 मैं उसे कार्यालय में रख देती हूँ। यहाँ बहुत शोर है। 275 00:47:07,953 --> 00:47:09,413 ठीक है। 276 00:47:48,410 --> 00:47:51,163 -यह क्या है? -पक्षी। 277 00:47:52,122 --> 00:47:53,248 यह तो कबूतर है। 278 00:47:55,417 --> 00:47:59,504 -प्यारा है। क्या हुआ इसे? -यह, जो को मिला था। 279 00:48:00,505 --> 00:48:04,676 पशुचिकित्सक ने बताया इसका पंख टूटा गया है और तनावग्रस्त है। 280 00:48:04,801 --> 00:48:06,386 यह क्या है? 281 00:48:07,304 --> 00:48:08,931 नेड हाल्टर ने कुछ मंगाया है। 282 00:48:09,014 --> 00:48:13,602 ठीक है, यह निजी लगता है। नेड से कहना मेरे कार्यालय से ले सकता है। 283 00:48:15,145 --> 00:48:17,064 तुम कबूतर को पशुचिकित्सक के पास ले गईं? 284 00:48:18,607 --> 00:48:21,944 -अब यह पागलपन है। -जाओ। धन्यवाद। तुम्हारी ड्यूटी ख़त्म। 285 00:48:22,069 --> 00:48:23,612 मिस, मैं टैकोमा से हूं। 286 00:48:23,737 --> 00:48:27,074 हम बीबी बंदूकों से कबूतर मारते हैं। पशुचिकित्सक के पास नहीं ले जाते। 287 00:48:32,120 --> 00:48:36,208 सुनो, लिज़ी कबूतर को पशुचिकित्सक के पास ले गयी। उसे लगता है वह तनावग्रस्त है। 288 00:48:56,144 --> 00:48:59,856 1971 में अपने अंतरिक्ष यान में चन्द्रमा की यात्रा पर जाने से पहले, 289 00:48:59,940 --> 00:49:02,985 स्टारफील्ड अंतरिक्ष यात्री एलन शेपर्ड ने सोचा नहीं था कि वह... 290 00:49:03,694 --> 00:49:05,279 ए, बच्ची। 291 00:49:05,779 --> 00:49:08,073 -आपके लिए। -धन्यवाद। अंदर आओ। 292 00:49:08,198 --> 00:49:12,077 मेरे बंदी... तुमसे मिलने के लिए बेताब हैं। 293 00:49:12,202 --> 00:49:16,123 ली, डोरोथी... मेरी बेटी, लिज़ी। 294 00:49:16,915 --> 00:49:21,003 तो यह लिज़ी। है। मिलकर अच्छा लगा। 295 00:49:22,921 --> 00:49:24,756 हमने तुम्हारे बारे में सब कुछ सुना है। 296 00:49:25,883 --> 00:49:29,219 डोरोथी और ली अभी-अभी कनाडा से आएं हैं। 297 00:49:29,386 --> 00:49:34,266 हाँ, हम विक्टोरिया बगीचों में खड़े थे। 298 00:49:34,349 --> 00:49:35,434 पिछले सप्ताह? 299 00:49:37,311 --> 00:49:40,397 -बहुत सुंदर। -सच में, बहुत सुंदर। 300 00:49:40,522 --> 00:49:43,358 -क्या तुम गई हो? -नहीं। 301 00:49:43,483 --> 00:49:44,902 हां, तुम गयी हो। 302 00:49:45,027 --> 00:49:46,695 जब तुम बहुत छोटी थी, हम वहां गए थे। 303 00:49:47,279 --> 00:49:50,657 ठीक है। अच्छा... फिर, हाँ। 304 00:49:54,202 --> 00:49:58,373 ठीक है, माफ़ करें। मुझे टॉयलेट जाना चाहिए। 305 00:49:58,498 --> 00:50:02,210 -ओह, बिल, क्या, ली थोड़ी कॉफी बनाएगा? -अपने आप ही बना लो न। 306 00:50:04,379 --> 00:50:06,798 वैसे, कॉफ़ी लगभग ख़त्म हो चुकी है। 307 00:50:07,549 --> 00:50:10,552 और एक प्रतिशत दूध भी काम हो गया है, अगर हम एक सूची बनाएं तो। 308 00:50:10,677 --> 00:50:13,138 ओह, तुम्हारे आधी रात में दलिया खाने की वजह से। 309 00:50:13,263 --> 00:50:15,182 खैर, वह मुझे वहां ले आई है। 310 00:50:36,495 --> 00:50:40,123 -डैड, यह लोग कब तक रुकेंगे? -मुझे नहीं पता। 311 00:50:40,207 --> 00:50:41,667 खैर, आख़िर वे रहते कहाँ हैं? 312 00:50:41,792 --> 00:50:45,754 वे सर्दियाँ मेक्सिको में बिताते हैं और गर्मियां कनाडा में। 313 00:50:45,879 --> 00:50:47,422 वे बहुत स्वतंत्र हैं। 314 00:51:04,356 --> 00:51:06,233 वैसे, माँ ने आपको, हैलो बोला है। 315 00:51:07,109 --> 00:51:10,070 सच में? खैर, उन्हें भी हैलो बोलना। 316 00:51:11,780 --> 00:51:13,240 शो कैसा चल रहा है? 317 00:51:14,866 --> 00:51:15,951 बढ़िया। 318 00:51:18,078 --> 00:51:21,331 यह अद्भुत है। अद्भुत। 319 00:51:36,513 --> 00:51:38,682 अगर कोई चीज़ पसंद आए जो तुम्हें चाहिए हो, 320 00:51:38,807 --> 00:51:40,267 तो बस उसे ले लेना। 321 00:51:43,270 --> 00:51:44,771 आपको इस तरह के और भी बनाने चाहिए। 322 00:51:46,815 --> 00:51:48,442 मैं सेवानिवृत्ति का आनंद ले रहा हूं। 323 00:51:51,278 --> 00:51:54,865 -मैं नहीं मानती। -देखो, यह सच है। 324 00:51:56,074 --> 00:52:00,537 -ठीक है, आपको इसे वैसे भी करना चाहिए। -नहीं, मेरे दिन पूरे हुए। उठता हूँ। 325 00:52:00,662 --> 00:52:03,624 थोड़ा बहुत इधर उधर की चीज़ें करता हूं, और इससे पहले कि कुछ समझ आए, 326 00:52:04,249 --> 00:52:07,669 -फिर से टीवी देखने का समय हो जाता है। -यह सुनने में बेकार सा लगता है। 327 00:52:07,794 --> 00:52:09,671 यह मुझ पर बिल्कुल ठीक बैठता है। 328 00:52:11,256 --> 00:52:12,466 मुझे यह नहीं मिला। 329 00:52:13,217 --> 00:52:15,594 मैंने इसे एक तरफ रख दिया, लेकिन... 330 00:52:15,719 --> 00:52:17,721 उठ कर चल दिया होगा। 331 00:52:17,846 --> 00:52:20,515 -चलो फिर से अपने दोस्तों से जुड़ें। -डैड, वे आपके दोस्त नहीं। 332 00:52:20,641 --> 00:52:23,644 -आप उन लोगों को ठीक से जानते तक नहीं। -देखो इसे ज़रा। 333 00:52:27,439 --> 00:52:29,149 तुम हमेशा से यहीं थे। 334 00:52:31,610 --> 00:52:34,196 यह लो, क्या ये भाई को दे दोगी? 335 00:52:38,492 --> 00:52:40,577 पांच साल तक वह उस जैकेट को पहनता रहा। 336 00:52:41,411 --> 00:52:44,456 मेरा मतलब है, यह मेरा था परन्तु उसने कब्ज़ा कर लिया। 337 00:52:45,082 --> 00:52:47,042 शायद वह इसे फिर से पसंद करे। 338 00:52:47,167 --> 00:52:49,294 -हाँ, मुझे यह याद है। -हाँ। 339 00:52:49,419 --> 00:52:51,755 -आपने शॉन से बात की? -मैं उससे हर समय बात करता हूं। 340 00:52:52,005 --> 00:52:54,216 -चलो, चलें। -आखिरी बार कब बात हुई थी? 341 00:52:54,341 --> 00:52:57,886 वह थैंक्सगिविंग के लिए एक स्वादिष्ट स्टफिंग लाया था। 342 00:52:58,011 --> 00:53:00,389 -यह मनमोहक था। चलो चलते हैं। -डैड। 343 00:53:00,514 --> 00:53:02,516 डैड, वह छह महीने पहले की बात है। 344 00:53:02,975 --> 00:53:07,688 वह छह महीने पहले बहुत अच्छा था। और उनकी स्टफिंग लाजवाब थी। 345 00:53:16,363 --> 00:53:17,447 ठीक है। 346 00:53:26,540 --> 00:53:30,752 -ठीक है। तुम तैयार हो? -हाँ, तैयार हूँ। 347 00:53:36,592 --> 00:53:38,594 सुंदर। 348 00:53:40,220 --> 00:53:41,430 हाँ सही? 349 00:53:51,231 --> 00:53:52,482 हाँ। 350 00:53:54,318 --> 00:53:55,736 बहुत ही प्यारे हैं। 351 00:53:57,195 --> 00:53:58,697 अच्छा काम, एरिक। 352 00:53:59,531 --> 00:54:01,074 अच्छा काम, लड़कियो। 353 00:54:03,911 --> 00:54:05,037 अरे। 354 00:54:07,039 --> 00:54:08,790 यह आपका सामान है? 355 00:54:09,875 --> 00:54:11,209 हाँ, ये मेरे हैं। 356 00:54:13,754 --> 00:54:17,174 मुझे नहीं पता था कि ये तुमने किया है। बहुत लाजवाब हैं। 357 00:54:24,348 --> 00:54:25,766 वे बहुत अच्छे लगते हैं। 358 00:54:29,478 --> 00:54:33,565 बहुत खूब। हर एक बहुत ही अद्भुत। 359 00:54:33,690 --> 00:54:34,900 सब ठीक-ठाक निकले हैं। 360 00:54:39,321 --> 00:54:40,864 क्या कल तुम्हारे पास समय है? 361 00:54:41,531 --> 00:54:43,617 कोई समस्या तो नहीं होनी चाहिए। 362 00:54:44,910 --> 00:54:46,161 जितना जल्दी, उतना अच्छा। 363 00:55:02,803 --> 00:55:04,972 हैलो, जो। क्या हाल है यार? 364 00:55:05,097 --> 00:55:08,100 हैलो, जीन। मैं अच्छी हूँ। वैसे भी मुझे ऐसा लगता है। 365 00:55:08,225 --> 00:55:09,726 नेशनल में सब कैसा चल रहा है? 366 00:55:09,851 --> 00:55:13,313 मुझे लगता है कि मेरा काम हो गया, यहां और वहां। 367 00:55:14,815 --> 00:55:18,193 मुझे लगता है कि शो एक-दूसरे से बेहतरीन तरीके से संवाद करते है। 368 00:55:18,277 --> 00:55:20,487 वाह! अच्छी बात है... 369 00:55:20,571 --> 00:55:26,326 एबीगैल फ़र्शिन मेमोरियल शो, यह सचमुच बहुत बड़ी बात है और... 370 00:55:26,451 --> 00:55:28,579 बहुत ही गौरवान्वित करने वाला। 371 00:55:29,204 --> 00:55:33,333 पहला ओसीएसी पूर्व छात्र उन्होंने कभी भी प्रदर्शन किया है। 372 00:55:33,458 --> 00:55:35,335 ख़ैर, यह अच्छा लगना चाहिए। 373 00:55:35,794 --> 00:55:38,005 मुझे उम्मीद है कैटलॉग समय पर आ जाएगा। 374 00:55:38,088 --> 00:55:42,718 हाँ, मैं भी, क्योंकि, हम रोमांचित हैं आपका सम्मान करने के लिए। 375 00:55:42,885 --> 00:55:44,845 हम एक कैटलॉग बना रहे हैं? 376 00:55:45,721 --> 00:55:47,723 पता है जो ट्रान को कैटलॉग मिल रहा है? 377 00:55:47,890 --> 00:55:49,725 सुनो, मैं पक्षी ले जा सकती हूँ? 378 00:55:49,808 --> 00:55:52,811 मैं जैकी के साथ खाने के लिए जा रही हूँ और फिर घर निकलूंगी। 379 00:55:53,312 --> 00:55:56,398 -वह थोड़ी देर के लिए कार में रहेगा। -वह यहाँ ठीक है। 380 00:55:56,523 --> 00:55:58,400 घर आते समय मैं उसे छोड़ दूंगी। 381 00:56:00,652 --> 00:56:03,530 ठीक है। मैं उसे बाद में लेने आऊँगी। 382 00:56:06,199 --> 00:56:07,200 -ए, जो। -ए। 383 00:56:07,284 --> 00:56:10,537 -कल मेरे उद्घाटन पर आ रहे हो न? -हां निश्चित रूप से। 384 00:56:10,662 --> 00:56:12,831 लिज़ी, क्या तुम्हारे पास दाँत साफ करने का धागा है? 385 00:57:12,599 --> 00:57:15,143 ए, जिम, अतिथि बाथरूम इस्तेमाल कर लूँ? 386 00:57:15,310 --> 00:57:17,187 तुम्हें वहां नहीं जाना चाहिए। 387 00:57:17,271 --> 00:57:20,774 मेरा गर्म पानी अभी भी नहीं आ रहा। मुझे नहाने की सख्त ज़रूरत है। 388 00:57:22,818 --> 00:57:25,779 मैं चाबी लाता हूँ लेकिन तुम्हें वहां नहीं जाना चाहिए। 389 00:57:55,392 --> 00:57:59,605 एबीगैल फ़र्शिन स्पॉटलाइट कलाकार : जो ट्रान 390 00:57:59,730 --> 00:58:00,814 एस्ट्रल हैम्स्टर 391 00:58:44,358 --> 00:58:45,859 मैंने तुम्हारा दरवाज़ा खोल दिया है। 392 00:58:45,984 --> 00:58:48,487 मैं वहां कोई गड़बड़ी नहीं चाहता। 393 00:59:00,332 --> 00:59:01,667 -ए। -ए। 394 00:59:01,792 --> 00:59:02,918 मैं खाना पका रहा हूं। 395 00:59:03,877 --> 00:59:05,087 अंदर आओ। 396 00:59:09,883 --> 00:59:11,343 तुम्हारे लिए यह कोट लाई हूँ। 397 00:59:12,594 --> 00:59:14,763 डैड ने भेजा है। उन्हें लगा शायद तुम्हें पसंद आएगा। 398 00:59:18,058 --> 00:59:20,644 और ये मेरे शो का निमंत्रण है, अगर तुम आना चाहो तो। 399 00:59:21,520 --> 00:59:23,855 -मैंने तुम्हें एक संदेश भेजा था। -हाँ। 400 00:59:23,981 --> 00:59:26,316 मैं सन्देश सुनने वाल व्यक्ति नहीं हूं। 401 00:59:27,901 --> 00:59:29,069 आप क्या बना रहे हैं? 402 00:59:30,904 --> 00:59:33,282 राजाओं का रात्रि भोज। रागु। 403 00:59:36,201 --> 00:59:39,121 सोचा था कि मैं यहां पहले आ जाऊँगी, लेकिन इतना ज़्यादा ट्रैफिक था। 404 00:59:39,746 --> 00:59:43,834 -लोग गाड़ी चलाना नहीं जानते। -हाँ। उस दिन तो मैं टकराने ही वाली थी। 405 00:59:44,459 --> 00:59:46,169 सुनकर आश्चर्य नहीं हुआ। 406 01:00:26,335 --> 01:00:27,669 क्या चल रहा है? 407 01:00:28,837 --> 01:00:32,132 -चैनल चार आना बंद हो गया। -ओह। 408 01:00:33,175 --> 01:00:35,135 मुझे यही एक चैनल पसंद है। 409 01:00:36,970 --> 01:00:38,764 इस पर सभी पुराने शो हैं। 410 01:00:39,681 --> 01:00:41,141 हवाई फाइव-ओ। 411 01:00:42,768 --> 01:00:44,144 ट्वाइलाइट ज़ोन। 412 01:00:45,062 --> 01:00:48,148 बहुत ही शानदार हैं। लेकिन अब यह जा चुके हैं। 413 01:00:53,237 --> 01:00:54,821 क्या तुम कंपनी को बुला सकते हो? 414 01:00:56,073 --> 01:00:57,449 मेरी कोई कंपनी नहीं है। 415 01:00:58,784 --> 01:01:00,327 मैं एंटीना का उपयोग करता हूं। 416 01:01:08,627 --> 01:01:10,254 मुझे पता है क्या हो रहा है। 417 01:01:12,381 --> 01:01:13,882 क्या चल रहा है? 418 01:01:15,008 --> 01:01:16,385 तुम यह सुनना नहीं चाहोगी। 419 01:01:21,598 --> 01:01:24,017 पड़ोसियों ने इस पर रोक लगा दी। 420 01:01:28,480 --> 01:01:30,065 क्या वे ऐसा कर सकते हैं? 421 01:01:30,190 --> 01:01:31,692 उन्होंने इसका पता लगा लिया। 422 01:01:32,234 --> 01:01:34,736 मुझे नहीं पता क्या वे सच में ऐसा कुछा कर सकते है। 423 01:01:36,113 --> 01:01:37,489 तुम्हें ऐसा नहीं लगता? 424 01:01:39,116 --> 01:01:42,244 मेरा विश्वास करो, वे कर सकते हैं। और वे करते हैं। 425 01:01:45,372 --> 01:01:48,458 इस पूरी जगह पर उन लोगों के संपर्क हैं। 426 01:01:54,339 --> 01:01:55,841 जाकर ख़ुद ही देख लो। 427 01:02:15,944 --> 01:02:18,113 तुम्हारी कार देखी तो सोचा तुम्हें हैलो बोल दूँ। 428 01:02:18,238 --> 01:02:19,740 हैलो, क्रेग। 429 01:02:21,658 --> 01:02:23,619 -हैलो, शॉन। -वह क्रेग है। 430 01:02:23,744 --> 01:02:27,289 हैलो। मैंने सोचा कोई दूसरा पडोसी है। 431 01:02:30,584 --> 01:02:33,045 शॉन, मुझे अपने टीवी रिसेप्शन के बारे में बता रहा था 432 01:02:33,170 --> 01:02:34,713 कि वह अपने शो को मिस करता हैं। 433 01:02:34,838 --> 01:02:37,424 -अब भी काम नहीं कर रहा? -नहीं। 434 01:02:42,971 --> 01:02:45,182 इसका कहना है कि यह पड़ोसियों की करतूत है। 435 01:02:51,563 --> 01:02:53,232 समझ रहा हूँ कि तुम क्या कर रहे हो। 436 01:02:53,357 --> 01:02:55,567 देखो तुम बस बात इधर की उधर कर रही हो। 437 01:02:55,859 --> 01:03:00,072 -अच्छी कोशिश है। -कुछ भी पास नहीं कर रहा, शॉन। 438 01:03:01,698 --> 01:03:05,244 चाहो तो तुम्हें द ट्वाइलाइट ज़ोन का एक बॉक्स सेट दे सकती हूँ। 439 01:03:05,369 --> 01:03:06,745 उनके पास वह डीवीडी पर है। 440 01:03:09,164 --> 01:03:11,667 वह वैसा नहीं है अगर मुझे पता हो कि क्या होने वाला है। 441 01:03:18,674 --> 01:03:20,634 ओह, हाँ, मुझे वह जैकेट याद है। 442 01:03:24,471 --> 01:03:25,931 हाँ, वही। 443 01:03:36,149 --> 01:03:39,278 क्या वह अभी भी वह भूदृश्य-चित्रण नहीं कर रहा? 444 01:03:39,403 --> 01:03:40,988 मुझे लगा वह कुछ काम करता होगा। 445 01:03:41,530 --> 01:03:43,657 मुझे नहीं लगता। काफ़ी दिनों से तो नहीं। 446 01:03:48,453 --> 01:03:49,955 मैंने एक पक्षी को बचाया। 447 01:04:06,221 --> 01:04:07,806 उसका एक पंख टूटा हुआ है। 448 01:04:09,725 --> 01:04:10,893 बहुत खूब। 449 01:04:13,353 --> 01:04:14,563 बढ़िया। 450 01:04:18,066 --> 01:04:20,068 गर्म डाई स्नान सावधान 451 01:04:20,193 --> 01:04:22,654 उच्च जल तापमान जलने का कारण हो सकता है 452 01:04:25,407 --> 01:04:28,410 प्राकृतिक रंगों के साथ रासायनिक रंगों को न मिलाएं 453 01:04:42,549 --> 01:04:45,928 उसके अपने संघर्ष हैं, मैं जानता हूं। 454 01:04:48,138 --> 01:04:50,015 वह हमारे प्यार का इस्तेमाल कर सकता था। 455 01:04:52,309 --> 01:04:54,061 उसे उससे भी ज्यादा की ज़रूरत है. 456 01:04:57,981 --> 01:05:00,442 वह एक जीनियस है, जो समस्या का बड़ा हिस्सा है। 457 01:05:01,026 --> 01:05:03,820 हमेशा सभी से कुछ कदम आगे। 458 01:05:05,364 --> 01:05:09,701 इसे इतना कठिन बना देता है यह जानने कि क्या अपेक्षा की जाए। 459 01:05:10,327 --> 01:05:14,206 -मुझे नहीं पता कि वह जीनियस है। -ठीक है, उसके पास सचमुच कुछ है। 460 01:05:14,331 --> 01:05:16,959 बहुत से लोग ऐसा कहते हैं। उनके पास हमेशा होता है। 461 01:05:17,084 --> 01:05:18,377 कुछ लोग। 462 01:05:19,253 --> 01:05:22,130 वह हमेशा से बहुत रचनात्मक था। 463 01:05:22,256 --> 01:05:27,761 और कुछ चीज़ें जो उसने की हैं, बस... वाह। 464 01:05:29,096 --> 01:05:31,098 बहुत सारे लोग रचनात्मक हैं। 465 01:05:34,393 --> 01:05:36,436 तुम्हें उसे थोड़ा और श्रेय देना चाहिए। 466 01:05:37,771 --> 01:05:40,691 मैं उसे श्रेय देती हूं। मुझे लगता है कि उसे कई समस्याएं हैं। 467 01:05:41,483 --> 01:05:42,568 मुझे पता है। 468 01:05:44,778 --> 01:05:46,154 लेकिन कौन नहीं करता? 469 01:05:53,996 --> 01:05:58,333 ठीक है, बाहर निकलो। दूर हो जाओ। तुम भाग रहे हो। 470 01:05:59,084 --> 01:06:02,921 जाओ! तुम तेजी से भाग रहे हो। जाओ, जाओ। तुम अपनी जान बचाने के लिए भाग रही हो। 471 01:06:03,547 --> 01:06:06,466 तुम अपनी जान बचाने के लिए भाग रही हो। 472 01:06:37,205 --> 01:06:38,498 ठीक है, क्लास। 473 01:06:42,252 --> 01:06:43,545 अलविदा, धन्यवाद। 474 01:06:49,176 --> 01:06:51,803 -अलविदा, मार्लीन। -फिर मिलेंगे। धन्यवाद। 475 01:07:05,859 --> 01:07:07,236 ए, लिज़ी। 476 01:07:07,861 --> 01:07:11,615 -हैलो। -स्टूडियो आर्ट्स के पास झुग्गी में आओ। 477 01:07:11,740 --> 01:07:15,369 -नहीं। नहीं, बस छुप रही हूँ, सच में। -बढ़िया। 478 01:07:16,370 --> 01:07:18,038 तुम यहाँ मेरे साथ छुप सकती हो। 479 01:07:21,583 --> 01:07:23,293 तो, तुम एक साथ रहते हो? 480 01:07:23,919 --> 01:07:29,216 नहीं। हम पड़ोसी हैं। जो ने एक पुरानी अपार्टमेंट बिल्डिंग खरीदी। 481 01:07:30,467 --> 01:07:32,553 डैड और उसके भाई ने ठीक करने में उसकी मदद की। 482 01:07:35,180 --> 01:07:39,934 -अच्छा, यह बहुत अच्छी बात है। -हाँ। तो वाक़ई उसने हल निकाल ही लिया। 483 01:07:40,769 --> 01:07:42,979 वह स्टूडियो में काम कर सकती है अब हर समय। 484 01:07:43,063 --> 01:07:45,107 मैंने देखा कि तुम्हारा एक शो आ रहा है। 485 01:07:46,066 --> 01:07:47,108 सोमवार। 486 01:07:48,652 --> 01:07:50,903 न्यूयॉर्क शहर में मेरा एक दोस्त है। 487 01:07:51,028 --> 01:07:53,573 -हम इसकी जाँच करने आएँगे। -बढ़िया। 488 01:08:52,883 --> 01:08:54,050 नहीं। 489 01:08:55,594 --> 01:08:57,470 धत् तेरी की। मेरा फोन। 490 01:08:58,555 --> 01:09:01,308 -इसे सुबह ढूँढना। -ठीक है। 491 01:10:46,038 --> 01:10:47,164 मज़ेदार रात? 492 01:10:52,085 --> 01:10:53,879 सब ठीक था। 493 01:10:54,004 --> 01:10:57,007 -बहुत सारे लोग थे। -हर किसी को यह पसंद आया? 494 01:10:58,634 --> 01:11:00,135 उन्होंने यही कहा। 495 01:11:00,677 --> 01:11:03,472 माफ़ करना आ नहीं सकी। लेकिन मैंने कमरा देखा। वह शानदार था। 496 01:11:04,348 --> 01:11:07,226 कल देर रात तक मैंने, मार्लीन हेमैन से बात की। 497 01:11:07,309 --> 01:11:08,685 वह सच में तुम्हें पसंद करती है। 498 01:11:09,269 --> 01:11:11,230 तुम्हारी कला और रंगों के बारे में बात करती रही। 499 01:11:11,355 --> 01:11:15,692 -बढ़िया है। -यह अच्छा है। वह बढ़िया पल बिता रही है। 500 01:11:17,361 --> 01:11:19,321 खैर, मैं तुम्हारे यहाँ से पक्षी ले जा सकती हूँ। 501 01:11:19,446 --> 01:11:20,614 ठीक है। 502 01:11:20,739 --> 01:11:22,366 रिकी खुश होगा। 503 01:11:38,257 --> 01:11:41,677 -कागज़ तेजी से खराब हो जाता है। -ठीक है। 504 01:11:57,025 --> 01:12:00,237 ए, जो, अब तुम्हारे शो चालू हैं तो वॉटर हीटर ले सकती हो, है न? 505 01:12:03,323 --> 01:12:04,324 हां। 506 01:12:05,909 --> 01:12:07,661 क्योंकि मुझे सच में नहाना है। 507 01:12:13,500 --> 01:12:14,835 हाँ। 508 01:12:15,752 --> 01:12:19,423 आह, यह तो सुन्दर निकला। अच्छा काम। अच्छा काम। 509 01:12:40,277 --> 01:12:42,029 चलो, यार। 510 01:12:51,246 --> 01:12:53,624 एक तरफ तेज़ गर्मी होगी। 511 01:12:54,249 --> 01:12:55,834 यह थोड़ा अजीब है लेकिन... 512 01:12:55,959 --> 01:12:59,338 मुझे खामियों से फ़र्क नहीं पड़ता। मुझे तो वे पसंद हैं। पसंद करता हूँ। 513 01:13:00,631 --> 01:13:01,965 शायद यह अच्छा लग रहा है। 514 01:13:02,674 --> 01:13:04,676 -नहीं? -उतना नहीं। 515 01:13:23,445 --> 01:13:24,488 क्या? 516 01:13:49,179 --> 01:13:52,182 -क्या चल रहा है? -ओह। 517 01:13:55,143 --> 01:13:56,562 तुम यहां पर क्या कर रही हो? 518 01:13:59,439 --> 01:14:00,691 बस ऐसे ही आ गयी... 519 01:14:01,441 --> 01:14:03,235 मैं तुम्हें कुछ दिखाने आयी थी। 520 01:14:04,236 --> 01:14:05,779 लेकिन तुम कुछ व्यस्त दिख रहे हो। 521 01:14:10,534 --> 01:14:11,743 क्या कर रहे हो? 522 01:14:12,953 --> 01:14:14,663 क्या लगता है कि मैं क्या कर रहा हूँ? 523 01:14:17,332 --> 01:14:18,834 मैं एक जगह बना रहा हूँ। 524 01:14:20,877 --> 01:14:22,629 यह एक बहुत ही खास जगह है। 525 01:14:23,839 --> 01:14:25,048 बहुत खास। 526 01:14:30,012 --> 01:14:32,723 मुझे नहीं पता था कि तुम मिट्टी का काम करते हो। 527 01:14:35,475 --> 01:14:37,144 कला धरती की भाषा है। 528 01:14:38,520 --> 01:14:42,649 कविता धरती की आवाज है। तो, यह सब मिट्टी का काम है। 529 01:14:48,196 --> 01:14:49,656 ये मुख हैं। 530 01:14:58,415 --> 01:14:59,416 सुनना। 531 01:15:08,300 --> 01:15:10,552 तुम्हें वह सुनना होगा जो कहा नहीं जा रहा है। 532 01:15:19,269 --> 01:15:20,479 तुमने वह सुना क्या? 533 01:15:21,396 --> 01:15:22,940 मुझे नहीं लगता मैं वह सुन सकती हूँ। 534 01:15:30,530 --> 01:15:33,867 बहुत से लोग सुनना पसंद नहीं करते हैं। 535 01:15:39,414 --> 01:15:40,666 शॉन... 536 01:16:06,400 --> 01:16:07,943 अरे। 537 01:16:11,154 --> 01:16:13,657 -हैलो। -मैं, शॉन के यहाँ हूं। 538 01:16:13,782 --> 01:16:17,744 यहां हालात अच्छे नहीं हैं। शॉन ठीक नहीं है। वह ख्यालों में है। 539 01:16:51,361 --> 01:16:52,654 ए। 540 01:16:54,114 --> 01:16:55,449 तो, वह कहाँ है? 541 01:16:56,283 --> 01:16:58,702 मुझे लगता है, वह अभी भी घर के पिछले हिस्से में है। 542 01:17:01,413 --> 01:17:02,706 नहीं, तुम घर जाओ। 543 01:17:02,831 --> 01:17:05,500 -मैं साथ आ सकती हूँ। -नहीं। लिज़ी... 544 01:17:07,169 --> 01:17:08,587 तुम घर जाओ। 545 01:17:16,094 --> 01:17:18,847 सबसे अच्छी चीज़ जो मैंने देखी। वाकई। 546 01:17:18,972 --> 01:17:20,974 बहुत खूब। तकनीक... 547 01:17:22,726 --> 01:17:25,562 मेरा मतलब, यह सिर्फ क्षणिक बात थी... 548 01:17:41,161 --> 01:17:45,457 -यह कौन है? यह क्या है? -ओह, वास्तव में सबसे खराब की तरह। 549 01:17:48,126 --> 01:17:52,214 आपको पिछले काम देखने चाहिए, मुझे लगता है कि वे वास्तव में... 550 01:17:53,590 --> 01:17:56,468 -यह विचार, जैसे, नारीवाद के बाद का है। -ओह, मैंने किया। 551 01:17:56,593 --> 01:17:59,346 मुझे लगा यह वाकई में एक ज़बरदस्त रचना है, आइये। 552 01:18:11,942 --> 01:18:14,361 -मुझे इसे देखना है। -हां। 553 01:18:42,139 --> 01:18:44,349 मैं जीन हूँ। अपना संदेश छोड़ें। 554 01:18:47,102 --> 01:18:51,231 माँ। वहाँ क्या चल रहा है? क्या आप मुझे समझा सकती हैं? 555 01:19:08,582 --> 01:19:10,584 ए, मैं, जो हूँ। अपना संदेश छोड़ें। 556 01:19:11,752 --> 01:19:13,629 आपके किसी मेहमान ने मेरी पार्किंग ले ली। 557 01:19:13,754 --> 01:19:16,465 यह अच्छा नहीं है। और साथ... 558 01:19:16,590 --> 01:19:21,094 याद दिला रही हूँ कि हर कुछ घंटों में पक्षी का पेपर बदलते रहना। 559 01:19:23,263 --> 01:19:25,766 अगर पेपर न बदलो तो बहुत ज़्यादा गंदगी हो जाती है। 560 01:20:35,043 --> 01:20:37,421 मैं जीन हूँ। अपना संदेश छोड़ें। 561 01:20:37,546 --> 01:20:40,966 माँ, मैं चिंतित हूँ कि आखिर वहां क्या चल रहा है। 562 01:20:42,509 --> 01:20:43,969 मुझे फोन करना। 563 01:21:46,031 --> 01:21:48,242 ए, मैं जो हूँ। अपना संदेश छोड़ें। 564 01:21:49,243 --> 01:21:52,162 पता है, गर्म पानी न होने के कारण, मैं बहुत तंग आ गई हूँ, जो। 565 01:21:52,329 --> 01:21:56,250 किसी व्यक्ति के साथ ऐसा करना बहुत ही घटिया काम है। 566 01:21:56,333 --> 01:21:57,709 और मैं इससे तंग आ चुकी हूं। 567 01:21:58,919 --> 01:22:00,504 मज़े करो। 568 01:22:08,345 --> 01:22:11,473 -मुझे भी शॉवर का उपयोग करना है। -यहाँ? 569 01:22:11,598 --> 01:22:13,892 वह शॉवर एक भंडारण स्थान है। यह पैक हो चुका है। 570 01:22:14,017 --> 01:22:16,144 देखो, मेरे पास गर्म पानी नहीं है और मुझे नहाना है। 571 01:22:16,270 --> 01:22:18,146 हम यह पता लगा लेंगे। 572 01:22:59,313 --> 01:23:01,607 क्या चल रहा है? तुमने मुझे वापस कॉल क्यों नहीं किया? 573 01:23:03,942 --> 01:23:07,779 -ठीक है, यहाँ बहुत व्यस्तता है। -क्या आप अभी भी हैं? 574 01:23:07,905 --> 01:23:10,949 मैं अभी निकली। आख़िरकार वह सो ही गया। 575 01:23:11,950 --> 01:23:14,369 उसके पास कहने के लिए बहुत कुछ था। 576 01:23:14,953 --> 01:23:18,123 -तुम्हें यकीन है कि वह सो रहा है? -खैर, वह शांत था। 577 01:23:19,041 --> 01:23:20,417 वह आराम कर रहा था। 578 01:23:21,126 --> 01:23:25,005 ठीक है। मुझे बाद में कॉल करना। बाय। 579 01:23:36,808 --> 01:23:37,935 ए। 580 01:23:39,228 --> 01:23:42,231 -ए। -पक्षी कहाँ है? 581 01:23:43,690 --> 01:23:45,067 अंदर। 582 01:23:45,609 --> 01:23:48,445 -तुमने उसे अकेला छोड़ दिया? -वह ठीक है। 583 01:23:57,704 --> 01:23:59,581 गर्म पानी की बोतल इतनी देर तक गर्म नहीं रहती। 584 01:23:59,665 --> 01:24:00,791 लिज़ी। 585 01:24:01,458 --> 01:24:03,001 बाहर ठंड भी नहीं है। 586 01:24:06,296 --> 01:24:08,382 मेरा गर्म पानी कब वापस आएगा? 587 01:24:11,552 --> 01:24:12,970 मैं कोशिश कर रही हूँ। 588 01:24:13,762 --> 01:24:15,472 ठीक है, तुम ऐसा कहती रहती हो, पर... 589 01:24:15,973 --> 01:24:17,933 हम किस दिन की बात कर रहे हैं? कल की? 590 01:24:18,100 --> 01:24:20,227 मुझे केल्सो के लिए निकलना होगा नया हीटर लेने, 591 01:24:20,310 --> 01:24:21,979 और उस आदमी ने कहा वह कल वहां नहीं रहेगा। 592 01:24:22,062 --> 01:24:23,564 उसे वहां अगले दिन होना चाहिए। 593 01:24:23,730 --> 01:24:27,192 क्या वही एकमात्र वॉटर हीटर है? वही वाला ही क्यों होना चाहिए? 594 01:24:27,317 --> 01:24:29,486 हाँ, यह सबसे अच्छा और सस्ता है। 595 01:24:31,530 --> 01:24:35,200 -मैं किराया देती हूं, तुम जानती हो। -इतना भी नहीं। 596 01:24:35,701 --> 01:24:36,910 क्या? 597 01:24:39,288 --> 01:24:42,416 मैंने कहा, तुम इतना किराया नहीं देती, बस इतना ही। 598 01:24:42,749 --> 01:24:43,750 सच में अच्छा सौदा है। 599 01:24:43,834 --> 01:24:46,211 यह पानी के लिए कोई बहाना नहीं है, पर तुम कर सकती हो। 600 01:24:47,421 --> 01:24:50,257 और मुझे इस तरह के संदेश भेजना बंद करो। 601 01:25:41,141 --> 01:25:42,267 ठीक है। 602 01:25:42,351 --> 01:25:45,687 यह बहुत सारा पनीर है। मुझे नहीं लगता कि लोग इतना खायेंगे। 603 01:25:47,940 --> 01:25:49,066 वे इसमें से थोड़ा सा खायेंगे 604 01:25:49,149 --> 01:25:51,318 और फिर इसका बाकी हिस्सा बर्बाद होने वाला है। 605 01:25:52,069 --> 01:25:56,031 लिज़ी, तुम्हारे मेहमान यहाँ कुछ ही मिनटों में आने वाले हैं। 606 01:25:56,156 --> 01:25:57,991 यह एक विशेष रात होने वाली है। 607 01:25:58,116 --> 01:26:01,078 और कोई भी पनीर देखने वाला नहीं आ रहा। 608 01:26:01,912 --> 01:26:05,958 ठीक है, वे तुम्हें मिलने और तुम्हारा ख़ूबसूरत काम देखने आ रहे हैं। 609 01:26:15,592 --> 01:26:16,927 क्या हो रहा है? 610 01:26:17,553 --> 01:26:18,845 मैं बस तुम्हें बताना चाहती थी। 611 01:26:18,971 --> 01:26:20,639 मैं शॉन के पास जा रही हूँ। 612 01:26:20,764 --> 01:26:22,224 उसने कहा कि वह आज रात आएगा, 613 01:26:22,349 --> 01:26:25,727 और इसलिए मैं उसे साथ ला रहा हूं अपनी डेट के रूप में। 614 01:26:25,852 --> 01:26:28,855 ठीक है। अगर सच में वह आना चाहता है। 615 01:26:28,981 --> 01:26:30,107 वह आना चाहता है। 616 01:26:30,524 --> 01:26:33,235 बेशक वह चाहता है। तो, हम जल्द ही मिलेंगे। 617 01:26:33,569 --> 01:26:34,903 ठीक है। अलविदा। 618 01:26:42,869 --> 01:26:44,246 शॉन आ रहा है। 619 01:26:47,332 --> 01:26:49,585 वह कुछ तोड़ेगा तो नहीं, है ना? 620 01:26:50,419 --> 01:26:52,880 लगता है तुम पनीर नहीं ले जा रहे। 621 01:26:58,802 --> 01:27:00,012 हैलो, डैड। 622 01:27:02,556 --> 01:27:06,518 यह अद्भुत लग रहा है। क्या बात है। 623 01:27:07,519 --> 01:27:09,980 हैलो, डैड। आने के लिए धन्यवाद। 624 01:27:12,649 --> 01:27:16,320 कितना अच्छा है। यह शहर के बहुत करीब है, यह अच्छा है। 625 01:27:16,403 --> 01:27:18,614 यह गैलरी प्रथम श्रेणी की है। 626 01:27:18,739 --> 01:27:19,948 यह भले ही दिखता न हो, 627 01:27:20,073 --> 01:27:22,409 लेकिन वे सच में यहाँ बढ़िया चीज़ें करते हैं। 628 01:27:24,536 --> 01:27:26,413 आप लोग नज़र क्यों नहीं डालते या... 629 01:27:27,205 --> 01:27:29,499 -कुछ वाइन लेंगे। -अगर मैं ऐसा करूँ तो बुरा मत मानना। 630 01:27:29,625 --> 01:27:31,126 -आगे बढ़ो। -हाँ। 631 01:27:31,251 --> 01:27:33,211 -धन्यवाद। -ज़िनफंडेल। 632 01:27:33,795 --> 01:27:35,380 प्लीज़, उनमें से एक। 633 01:27:37,716 --> 01:27:38,967 खजूर। 634 01:27:49,019 --> 01:27:51,897 वैसे, तुम रंगों को लेकर बहुत ही साहसी हो। 635 01:28:31,645 --> 01:28:33,021 हाँ। 636 01:28:36,984 --> 01:28:38,235 हाँ। 637 01:28:57,296 --> 01:28:58,463 हैलो, क्रेग। 638 01:28:58,589 --> 01:29:02,801 -हैलो, मिस कैर। -मुझे लगा यहाँ शॉन से मुलकात होगी। 639 01:29:02,926 --> 01:29:05,304 -किसी ने दरवाज़ा नहीं खोला। -शायद वह यहां नहीं है। 640 01:29:05,429 --> 01:29:09,516 मुझे उसे उठाना है। हैरान हूँ कि वह कहाँ है। 641 01:29:11,268 --> 01:29:15,814 कभी-कभी वह पार्क में 92वें कोने वाली दुकान पर टहलता है। 642 01:29:17,816 --> 01:29:20,819 दुनिया के आश्चर्य 643 01:29:24,615 --> 01:29:28,118 तुम्हें पता है, यह बड़ी अजीब बात है। एक दशक से बहुत फर्क पड़ता है। 644 01:29:28,201 --> 01:29:29,286 हाँ। 645 01:29:30,203 --> 01:29:33,540 कौन बताएगा... वे अपनी कहानियाँ कैसे सुनाएँगे? 646 01:29:44,343 --> 01:29:47,095 जब मैं अपने सपनों की दुनिया में होता हूं... 647 01:29:48,388 --> 01:29:52,851 तभी ऐसा होता है। मतलब, जैसे... मैं बस बहता हूं, समझे। 648 01:29:52,935 --> 01:29:54,478 मैं इसमें कोई गलती नहीं कर सकता। 649 01:29:55,020 --> 01:29:57,314 उस समय, यह बस हो जाता है। 650 01:30:52,160 --> 01:30:53,245 अरे। 651 01:30:54,162 --> 01:30:57,958 -अरे। आने के लिए धन्यवाद। -इसे मिस नहीं करना चाहूंगी। 652 01:30:58,083 --> 01:30:59,501 लिज़ी, यह जेनेट है। 653 01:30:59,626 --> 01:31:02,629 जेनेट न्यूयॉर्क में गैलरी निदेशक हैं जहाँ मैं प्रदर्शन करती हूँ। 654 01:31:03,714 --> 01:31:07,134 -आपसे मिलकर अच्छा लगा। -बधाई हो। मैंने बहुत तारीफ़ सुनी है। 655 01:31:08,302 --> 01:31:11,096 मेरा सबसे अच्छा काम मेरी उम्मीद से अधिक आग के नज़दीक चला गया 656 01:31:11,221 --> 01:31:13,640 लेकिन उस पर मेरा कोई नियंत्रण नहीं था। 657 01:31:13,849 --> 01:31:16,476 ख़ैर, यहाँ से चीज़ें बहुत अच्छी लगती हैं। 658 01:31:17,895 --> 01:31:20,272 चलो, इस स्तर पर, आपको बस इसका स्वामित्व पाना है। 659 01:31:20,397 --> 01:31:23,817 ऐसा कब होता है कि भट्टी से आपकी उम्मीद के हिसाब से चीज़ निकले? 660 01:31:28,113 --> 01:31:29,156 जो... 661 01:31:30,699 --> 01:31:33,076 -तुम आ गयी। -बिल्कुल। मैं इस बन्दे को साथ लाई हूँ। 662 01:31:33,160 --> 01:31:35,245 -उसे तुम्हें हैलो कहना था। -ओह। 663 01:31:36,204 --> 01:31:38,665 उसने तुम्हें ये बनाते देखा है। 664 01:31:40,584 --> 01:31:42,044 हां, ठीक है। 665 01:31:45,797 --> 01:31:46,882 बढ़िया लग रहा है। 666 01:31:52,888 --> 01:31:54,389 तुम्हारे डैड काफ़ी मज़ाकिया हैं। 667 01:32:00,145 --> 01:32:01,438 मैं प्रदर्शनी देखती हूँ। 668 01:32:45,524 --> 01:32:47,609 ये जाना पहचाना लगता है। 669 01:32:50,279 --> 01:32:51,780 हाँ, ये मैं हूँ। 670 01:32:58,620 --> 01:33:02,165 -क्या तुम डॉल्फिंस के साथ तैरे हो? -हाँ, दो बार। 671 01:33:02,624 --> 01:33:03,709 कितना खर्चा आता है? 672 01:33:05,836 --> 01:33:07,462 -क्या? -याद नहीं। 673 01:33:13,719 --> 01:33:18,181 नहीं, मेरा मतलब वह मूर्ख थी। बहुत घमंडी। हे भगवान। 674 01:33:18,348 --> 01:33:20,684 प्रथम श्रेणी की मूर्ख। 675 01:33:21,310 --> 01:33:23,729 तुम्हारे डैड, हिल्डा मॉरिस की बात कर रहे हैं। 676 01:33:23,854 --> 01:33:26,398 -तुम्हें उसका काम पसंद है? -हाँ, मुझे हिल्डा पसंद है। 677 01:33:34,990 --> 01:33:37,159 मैं बस उसमें डूब सा गया। 678 01:33:42,080 --> 01:33:44,833 मेरे दोस्त ने अलमारियां बनाईं अपने लिविंग रूम में 679 01:33:44,958 --> 01:33:48,211 और उसने कहा कि उसके पास किसी को कहने को कोई अच्छी बात नहीं है। 680 01:33:48,921 --> 01:33:49,922 किसी को भी। 681 01:33:50,047 --> 01:33:52,758 लिज़ी, यह अद्भुत लग रहा है, बस अद्भुत। 682 01:33:52,883 --> 01:33:54,009 मुबारक हो। 683 01:33:54,176 --> 01:33:57,971 -यह लिज़ी की माँ, जीन कैर है। -डेविस। जीन डेविस। 684 01:33:58,055 --> 01:34:00,974 उसके बारे में दूसरी बात थी चमड़े की वह जैकेट। 685 01:34:01,099 --> 01:34:02,434 उसे चमड़े की जैकेट बहुत पसंद थी। 686 01:34:02,893 --> 01:34:05,479 आप उसे उस चमड़े की जैकेट के बिना नहीं देखोगे। 687 01:34:05,604 --> 01:34:07,856 -तुम हिल्डा मॉरिस की बात कर रहे हो? -हाँ। 688 01:34:07,981 --> 01:34:09,399 आप हिल्डा मॉरिस को नहीं जानते थे। 689 01:34:09,524 --> 01:34:12,027 -मैं सहमत नहीं। -मुझे नहीं लगता कि आपने ऐसा किया है। 690 01:34:12,152 --> 01:34:15,447 -माँ, शॉन कहाँ है? -मुझे नहीं पता। मैं उसे नहीं ढूंढ सकी। 691 01:34:15,572 --> 01:34:17,157 ख़ैर, यह उसका नुकसान है। 692 01:34:19,952 --> 01:34:22,037 एक मेरा और दोस्त है उसका एक घर है... 693 01:34:22,162 --> 01:34:24,873 -सोचा था कि तुम उसे लेने गयी हो। -अच्छा, वह वहां नहीं था। 694 01:34:24,957 --> 01:34:28,001 मुझे लगा वह यहीं होगा। 695 01:34:28,460 --> 01:34:31,046 उसे अकेले बाहर नहीं निकलना चाहिए, माँ, ये सही नहीं है। 696 01:34:31,171 --> 01:34:34,424 मुझे विश्वास है वह ठीक है। किसी दोस्त के साथ होगा। 697 01:34:34,550 --> 01:34:38,136 -शॉन का कोई दोस्त नहीं है। -देखो, क्रेग, उसका दोस्त है। 698 01:34:38,262 --> 01:34:42,266 -माँ, वह इस समय कहीं भी हो सकता है। -लिज़ी, परेशान मत हो। 699 01:34:42,391 --> 01:34:45,102 ये तुम्हारी रात है। इसका आनंद लो। 700 01:34:45,227 --> 01:34:47,771 ठीक है, मैं यहाँ खड़ी नहीं रह सकती जबकि, शॉन, लापता है। 701 01:34:47,896 --> 01:34:49,606 किसने कहा कि वह लापता हो गया? 702 01:34:51,525 --> 01:34:55,112 शॉन। हे भगवान, तुम कहाँ थे। 703 01:34:55,195 --> 01:34:57,614 मैं तुम्हें लेने गई थी। 704 01:34:57,739 --> 01:35:00,325 मैंने कहा मैं आ रहा हूं। मैंने बस ली। 705 01:35:00,450 --> 01:35:02,911 मुझे लगा हमने कहा था कि मैं तुम्हें लेने जा रही हूँ। 706 01:35:03,036 --> 01:35:07,499 -कोई नहीं। ख़ुशी है कि आप यहाँ हैं। -मैं यहां हूं। 707 01:35:13,005 --> 01:35:15,048 कभी अपना फ़ोन उठा लिया करो। 708 01:35:28,270 --> 01:35:31,148 -पनीर पर आराम से टूटो। -क्या मतलब है? 709 01:35:32,190 --> 01:35:35,068 यह हर किसी के लिए है। मैं नहीं चाहती ये ख़त्म हो जाए। 710 01:35:35,235 --> 01:35:36,945 पनीर मेज़ पर है। 711 01:35:37,404 --> 01:35:38,906 तुम्हें पनीर बाहर नहीं रखना चाहिए 712 01:35:39,031 --> 01:35:40,949 अगर तुम चाहती हो कि लोग इसे न खाएं। 713 01:35:41,074 --> 01:35:43,577 -यह रात्रिभोज नहीं है, शॉन। -पर मेरा रात का खाना है। 714 01:35:43,744 --> 01:35:45,746 पनीर को अकेला छोड़ दें। 715 01:35:45,829 --> 01:35:48,707 शॉन, क्या तुमने, क्रेग से बात की है? वह तुम्हें ढूंढ रहा था। 716 01:35:48,832 --> 01:35:50,125 वह क्या चाहता है? 717 01:35:50,792 --> 01:35:52,628 बस करो। 718 01:35:52,961 --> 01:35:56,715 हाँ, वे आये थे डेरिक टिब्स शो के लिए... देर से। 719 01:35:57,674 --> 01:36:02,846 मुझे लगता है वे जानबूझकर ऐसा करते हैं। बस आओ और फिर चले जाओ। 720 01:36:07,768 --> 01:36:11,355 शॉन, आख़िरकार? 721 01:36:11,480 --> 01:36:15,901 लिज़ी, मैं बस तुम्हें बताना चाहता था, मुझे तुम्हारी दोस्त जेनेट पसंद है। 722 01:36:16,026 --> 01:36:19,655 और उसने कहा वह आकर देखना चाहती है... मेरा काम। 723 01:36:19,821 --> 01:36:22,866 -तुम मेरी बात समझ रही हो न? -हे भगवान, क्या आपने उससे ऐसा कहा? 724 01:36:22,991 --> 01:36:24,868 नहीं, मुझे कुछ नहीं कहना। उसने ख़ुद ही कहा। 725 01:36:24,952 --> 01:36:26,578 वह तुमसे पीछा छुड़ाने के लिए था। 726 01:36:26,703 --> 01:36:30,123 नहीं, वह पीछा छुड़ाने के लिए नहीं था, जीन। 727 01:36:30,249 --> 01:36:33,377 हमने मन की एक बैठक की, ठीक है? हमारी काफ़ी आदतें एक जैसी हैं। 728 01:36:34,503 --> 01:36:37,589 ठीक है, बिलकुल है। जैसा कि दिख रहा है, बिलकुल है। 729 01:36:37,673 --> 01:36:39,132 तुम्हें पनीर नहीं खाना चाहिए। 730 01:36:39,299 --> 01:36:41,843 आखिर आप हैं कौन? मैं जितना चाहूं उतना खा सकता हूं। 731 01:36:42,469 --> 01:36:46,473 ओह, लिज़ी, यह शो शानदार है। तुम्हें गर्व महसूस करना चाहिए। 732 01:36:46,557 --> 01:36:49,142 -धन्यवाद, टेरी। आने के लिए धन्यवाद। -हां, बिलकुल। 733 01:36:51,687 --> 01:36:55,524 लोग निश्चित रूप से आपके पिछवाड़े को सहलाना पसंद करते हैं। हाँ? 734 01:36:55,983 --> 01:36:57,317 मुझसे बात करना बंद करो। 735 01:36:57,401 --> 01:36:59,319 दोनों चुप करो, मुझे बेइज़्ज़त महसूस हो रहा है। 736 01:36:59,403 --> 01:37:01,321 ठीक है। इन्हें अकेला छोड़ दो, करोगी? 737 01:37:01,446 --> 01:37:03,532 तुम न बताओ कि वे आपस में कैसे बातें करें। 738 01:37:03,657 --> 01:37:05,617 तुम्हें क्या मतलब कि मैं उनसे क्या कहती हूं। 739 01:37:05,742 --> 01:37:08,036 मतलब है कि मैं यहां हूं और मुझे इसे सुनना पड़ रहा है। 740 01:37:08,161 --> 01:37:09,580 वहाँ सिर्फ तुम हो, बिल। 741 01:37:09,705 --> 01:37:12,124 नहीं, अपनी छोटी सी दुनिया में जी रहे हो, जीन। 742 01:37:12,249 --> 01:37:15,919 सुनो, मुझे मत सिखाओ कि अपने बच्चों से कैसे बात करनी है। 743 01:37:16,044 --> 01:37:17,629 मैं ये जुर्रत क्यों करूँगा। 744 01:37:17,754 --> 01:37:19,923 वह वैसे भी नहीं सुनेंगी। 745 01:37:21,508 --> 01:37:22,759 पक्षी! 746 01:37:35,063 --> 01:37:36,148 बहुत खूब। 747 01:38:23,320 --> 01:38:24,738 नहीं, शॉन, रुको! 748 01:38:51,598 --> 01:38:53,267 मुझे लगता है वह जाने के लिए तैयार था। 749 01:40:19,811 --> 01:40:21,521 जाकर कुछ सिगरेट लेकर आती हूँ। 750 01:40:35,869 --> 01:40:37,371 कल माइक का शो देखा था। 751 01:40:37,913 --> 01:40:40,457 -कैसा था? -बढ़िया था। 752 01:40:41,625 --> 01:40:43,543 सुना है वह फिर से रेगिस्तान कर रहा है। 753 01:40:44,711 --> 01:40:48,215 हाँ... पर मुझे उसके पेड़ बेहतर लगे। 754 01:40:49,675 --> 01:40:51,134 मुझे रेगिस्तान पसंद आया। 755 01:40:53,845 --> 01:40:56,848 भूल जाती हूँ कि माइक कलर ब्लाइंड है। क्या ये थोड़ा अजीब नहीं है। 756 01:40:56,974 --> 01:40:58,058 बिलकुल। 757 01:46:56,708 --> 01:46:58,710 उपशीर्षक: Iyuno द्वारा अनुवाद किया गया: हिमांशु पाल