1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:02,469 --> 00:05:03,845 Živjo, Lizzy. 4 00:05:05,138 --> 00:05:06,265 Živjo, očka. 5 00:05:07,474 --> 00:05:09,142 V ponedeljek odpiram razstavo. 6 00:05:09,893 --> 00:05:12,771 To je jutri teden. Označi si na koledarju. 7 00:05:13,230 --> 00:05:17,276 Nisem dobil vabila. Razen če ni med reklamami. 8 00:05:17,401 --> 00:05:20,028 Ogromno reklam dobivam. 9 00:05:20,153 --> 00:05:22,823 Si videla lažno pisavo, ki jo uporabljajo? 10 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 Videti je, kot bi kdo pisal na roke. 11 00:05:25,909 --> 00:05:30,497 Zdaj te vabim, očka. Nisem imela časa za vabila. 12 00:05:30,622 --> 00:05:32,249 Pridemo. 13 00:05:32,374 --> 00:05:34,710 Moja gosta sta se spet oglasila. 14 00:05:34,835 --> 00:05:37,254 Z veseljem bosta prišla. 15 00:05:37,379 --> 00:05:39,172 Ni mi všeč, da sta spet pri tebi. 16 00:05:39,298 --> 00:05:42,175 Všeč jima je tukaj. Rada imata ta postanek. 17 00:05:42,301 --> 00:05:43,719 Saj sta komaj odšla. 18 00:05:43,844 --> 00:05:45,762 Nimata kam drugam? 19 00:05:46,763 --> 00:05:48,348 Vesel sem družbe. 20 00:05:50,601 --> 00:05:52,603 Zdi se, da te izkoriščata. 21 00:05:54,104 --> 00:05:55,689 Ne, ne, ne. 22 00:05:56,481 --> 00:05:57,608 Prišla bom preverit, 23 00:05:57,733 --> 00:05:59,610 da nisi zvezan v kleti. 24 00:06:00,944 --> 00:06:03,906 Nič tako razburljivega ni, verjemi. 25 00:06:04,031 --> 00:06:06,491 Čeprav bi bilo prav zabavno. 26 00:06:07,409 --> 00:06:11,038 Ni pa mi všeč njun pes. Zelo nevzgojen je. 27 00:06:11,163 --> 00:06:13,999 Kot mojega kavča si je vzel za drevo. 28 00:06:14,124 --> 00:06:15,584 Ogabno. 29 00:07:38,041 --> 00:07:40,794 Lizzy, pridi pogledat. 30 00:07:43,380 --> 00:07:47,134 Celo večnost sem iskala dobro gumo za to drevo. 31 00:07:49,636 --> 00:07:52,306 Jo, z vodo je vedno slabše. 32 00:07:52,431 --> 00:07:53,640 Komaj mlačna je. 33 00:07:53,765 --> 00:07:56,560 Nekaj minut je mlačna, potem pa mrzla. 34 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Zveni resno. 35 00:08:03,066 --> 00:08:04,151 Uredila bom. 36 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 Samo skozi ta teden se prebijem. 37 00:08:13,493 --> 00:08:14,870 Ne bi smela biti tukaj. 38 00:08:14,995 --> 00:08:16,872 Veliko dela imam. -Jaz tudi. 39 00:08:16,997 --> 00:08:19,583 In ne vem, kaj naj brez tople vode. 40 00:08:21,168 --> 00:08:24,338 Rekla sem ti, da se lahko oprhaš pri meni. 41 00:08:26,757 --> 00:08:28,926 Hočem, da moja voda deluje. 42 00:08:30,928 --> 00:08:34,848 V petek imam otvoritev razstave. Potem se bom lahko ukvarjala s tem. 43 00:08:34,973 --> 00:08:36,725 Tudi jaz imam razstavo. 44 00:08:39,311 --> 00:08:41,605 Nisi edina, ki jo priganjajo roki. 45 00:08:42,773 --> 00:08:46,193 Vem, ampak imam dve razstavi, kar je noro. 46 00:08:57,704 --> 00:08:59,623 Daj, porini me. 47 00:09:07,714 --> 00:09:09,258 Si lačen? 48 00:09:11,218 --> 00:09:12,970 Počakati boš moral. Nimaš več hrane. 49 00:09:13,971 --> 00:09:15,180 Delati moram. 50 00:09:15,889 --> 00:09:17,641 Potem bom šla v trgovino. 51 00:09:19,560 --> 00:09:24,940 Prav. Utihni že. Ricky, zaradi tebe ne morem delati. 52 00:11:21,348 --> 00:11:24,059 Z vami sem Todd. Vesel ponedeljek vam želim. 53 00:11:24,184 --> 00:11:27,437 Odštevamo dneve do nastopa ... 54 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Eric! 55 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 Živjo. 56 00:11:50,586 --> 00:11:53,964 Eno leto mojega življenja. -Pokaži. 57 00:12:04,808 --> 00:12:06,143 Super je. 58 00:12:07,644 --> 00:12:08,937 Kaj si potem z zadrgo? 59 00:12:09,062 --> 00:12:13,901 Premislila sem si in uporabila ježka. 60 00:12:14,026 --> 00:12:16,945 Ki ni najboljši, kot si sam rekel, 61 00:12:17,070 --> 00:12:18,530 ker se lepi na volno. 62 00:12:18,655 --> 00:12:20,824 Ja, malo je zoprno, ampak ... 63 00:12:26,246 --> 00:12:28,707 Lizzy, lahko dobim malo kave, prosim? 64 00:12:28,832 --> 00:12:32,878 To ni menza. -Prav, ampak ... 65 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 Lahko vsaj poveš, kdo je v komisiji? 66 00:12:36,006 --> 00:12:38,091 Ni še odločeno. 67 00:12:38,675 --> 00:12:40,677 Randal ne bi smel biti. 68 00:12:40,802 --> 00:12:41,803 Ne strinjava se. 69 00:12:42,012 --> 00:12:44,514 Imava različne poglede na kulturno produkcijo 70 00:12:44,640 --> 00:12:47,768 ali pa me pač ne mara. Ne vem. 71 00:12:48,185 --> 00:12:49,853 Samo povem. 72 00:12:52,231 --> 00:12:53,273 Živjo. 73 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Lep članek o Marlene Heyman. 74 00:13:06,703 --> 00:13:10,540 "Predana, skromna, sijajna in nenavadna. 75 00:13:11,041 --> 00:13:16,505 "Steklo je zanjo religiozno sredstvo za meditacijo z mastiksom." 76 00:13:17,464 --> 00:13:20,592 Prave nepremičnine. 77 00:13:21,468 --> 00:13:24,179 "Steklo kot iz sanj se zdi ..." 78 00:13:24,304 --> 00:13:25,514 Lizzy. 79 00:13:27,474 --> 00:13:31,770 Objavimo danes najnovejši urnik za konec leta. 80 00:13:37,401 --> 00:13:40,779 MARLENE HEYMAN, REZIDENČNA UMETNICA 81 00:13:42,698 --> 00:13:46,618 To so potni nalogi za naše goste. 82 00:13:46,743 --> 00:13:51,915 Timu Hunterju sem dala gotovino. Račun je notri. 83 00:14:08,348 --> 00:14:12,686 Izvoli. -V redu. 84 00:14:26,033 --> 00:14:28,285 Si pripravljena na žganje ta teden, Lizzy? 85 00:14:30,120 --> 00:14:32,122 Ja. 86 00:14:33,373 --> 00:14:36,043 Nekaj več jih imam. Bo to v redu? 87 00:14:36,168 --> 00:14:37,961 Saj bo prostor. Prinesi, kar imaš. 88 00:14:38,086 --> 00:14:40,255 Bova že kako. 89 00:14:40,380 --> 00:14:43,717 Včeraj sem videl nekaj Jojinih izdelkov. 90 00:14:43,842 --> 00:14:46,136 Kar povzdignejo me. 91 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 Res je neverjetna. 92 00:14:51,308 --> 00:14:53,977 Še bolj bi bila, če bi usposobila toplo vodo. 93 00:14:55,646 --> 00:14:56,897 Že dva tedna je ni. 94 00:14:57,689 --> 00:15:01,777 Na delavnico moram. Prinesi stvari. Bova že kako. 95 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 Tu so sferična zrcala, 96 00:15:40,023 --> 00:15:43,026 hude oljne svetilke, 97 00:15:44,444 --> 00:15:50,367 medijska toplota, toplota tehnologije, človeške sence. 98 00:15:51,118 --> 00:15:53,787 Prava zmešnjava podob. 99 00:15:55,038 --> 00:15:57,207 Kaj vse to doseže? 100 00:16:00,961 --> 00:16:03,463 Vzame nam sapo. 101 00:16:04,131 --> 00:16:06,717 Bi šel kdo noter? 102 00:16:06,842 --> 00:16:09,052 Grace, Maya? 103 00:16:18,812 --> 00:16:20,397 Ne bom vaju zaklenil. 104 00:16:23,942 --> 00:16:27,029 Tale. Ni tako slaba. 105 00:16:29,363 --> 00:16:30,908 Poseben občutek mi vzbuja. 106 00:16:31,033 --> 00:16:34,660 Točno takšna je, kot bi si želel. 107 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 Dobra oblika, ni preveč gladka. 108 00:16:43,044 --> 00:16:44,921 V tej posodi je čutiti spontanost. 109 00:16:46,006 --> 00:16:47,757 Nekaj svojstvenega je. 110 00:16:57,351 --> 00:16:58,352 Z dekanom se dobiš 111 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 opoldne. -Vem. 112 00:16:59,811 --> 00:17:02,397 Lahko spomniš Jackie? -Saj ve. 113 00:17:02,522 --> 00:17:06,026 Si lahko jutri vzamem prosto? 114 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Razmišljala sem, da bi si. 115 00:17:09,112 --> 00:17:11,698 Veliko dela imam. Zaradi razstave. 116 00:17:17,371 --> 00:17:18,914 Bo v redu? 117 00:17:19,706 --> 00:17:21,124 Če me ne bo? 118 00:17:21,250 --> 00:17:24,586 Če bi si rada vzela prosto, si vzemi prosto. 119 00:17:24,711 --> 00:17:27,130 Prav. Jutri me ne bo. -Razumem. 120 00:17:32,719 --> 00:17:34,513 Si govorila z očkom? 121 00:17:35,973 --> 00:17:38,392 Tista dva sta spet v hiši. 122 00:17:38,517 --> 00:17:39,977 Katera dva? 123 00:17:41,562 --> 00:17:43,313 Tista dva, ki sta pri njem. 124 00:17:43,814 --> 00:17:48,110 Tvoj oče živi svoje življenje in vsi mu želimo vse dobro. 125 00:17:48,235 --> 00:17:50,445 Lizzy, poskušam se zbrati. 126 00:18:37,117 --> 00:18:39,536 Ne vem, katera delavnica je to. 127 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 Ampak zelo rada bi se ji pridružila. 128 00:18:46,460 --> 00:18:49,379 Razmišljanje in gibanje. 129 00:18:50,631 --> 00:18:54,384 Lizzy si, kajne? Naredila si tisti lep letak. 130 00:18:59,681 --> 00:19:02,684 Članka še nisem uspela prebrati, letak pa sem naredila. 131 00:19:05,646 --> 00:19:08,982 Prima. Hvala ti. 132 00:19:10,067 --> 00:19:12,569 Rada bi navdušila učence. 133 00:19:14,738 --> 00:19:17,157 In letak je res lep. 134 00:19:20,744 --> 00:19:23,997 Hvala. -Se vidiva. 135 00:19:37,511 --> 00:19:40,722 In komaj čakam, da jo bomo poslušali. 136 00:19:41,431 --> 00:19:44,268 Medtem ko čakamo, pa poslušajmo ... 137 00:19:45,769 --> 00:19:51,858 Mika Bloomfielda, produkcijo Ala Kooperja ... 138 00:22:27,014 --> 00:22:29,016 Živjo. Pusti sporočilo. 139 00:22:31,768 --> 00:22:33,729 Živjo, Sean. Kar tako kličem. 140 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 V ponedeljek imam otvoritev razstave. Spet pri Lauren. 141 00:22:42,029 --> 00:22:44,031 Če imaš čas, mogoče lahko prideš. 142 00:22:45,949 --> 00:22:47,784 No, prav. 143 00:22:48,619 --> 00:22:49,953 Se slišiva. 144 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 Adijo. 145 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Živjo. -Živjo. 146 00:24:03,193 --> 00:24:05,779 Rekli so, da bodo izdali katalog, zdaj pa pravijo, 147 00:24:05,904 --> 00:24:08,407 da ne bo nared do otvoritve. 148 00:24:09,032 --> 00:24:11,577 To je mogoče samo na naši šoli. 149 00:24:11,702 --> 00:24:14,413 Bedno. -Res bedno. 150 00:24:14,538 --> 00:24:17,124 Abigail Firschein pod žarometi. 151 00:24:17,708 --> 00:24:21,211 Če ne bo kataloga, bo kot na moji diplomski razstavi. 152 00:24:21,336 --> 00:24:25,048 Koga briga. -Saj bo. Po navadi ga izdajo. 153 00:24:25,173 --> 00:24:28,635 Samo ne pravočasno. 154 00:24:32,389 --> 00:24:33,640 Ja, bomo videli. 155 00:26:00,894 --> 00:26:05,691 Joj, ne! Ricky, Ricky! Ricky, ne! Ne! Poreden muc! 156 00:26:05,816 --> 00:26:10,070 Ricky! Poreden muc! Poreden! Pojdi ven! 157 00:26:12,239 --> 00:26:13,407 Sranje. 158 00:26:23,667 --> 00:26:26,336 Ti ptič neumni. 159 00:26:35,888 --> 00:26:42,019 Pojdi zdaj. Pojdi kam drugam. Pojdi umret kam drugam. 160 00:26:50,193 --> 00:26:51,820 Kristus, grozna sem. 161 00:26:53,238 --> 00:26:56,408 Ricky! Poreden si! Poreden! 162 00:27:30,984 --> 00:27:32,569 Sranje. 163 00:27:59,429 --> 00:28:00,514 Lizzy. 164 00:28:01,515 --> 00:28:02,766 Poglej to. 165 00:28:05,602 --> 00:28:07,062 Našla sem ubogega ptiča. 166 00:28:08,564 --> 00:28:09,565 Kaj? 167 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 Ptiča sem našla. Poglej ga. 168 00:28:18,782 --> 00:28:21,118 Ja. 169 00:28:21,952 --> 00:28:23,996 Saj je v redu. V redu je. 170 00:28:25,706 --> 00:28:29,751 Golob. -Mislim, da ga je maček. 171 00:28:31,295 --> 00:28:34,423 Med rožami je ležal na hrbtu in opletal s krili. 172 00:28:35,173 --> 00:28:37,885 Eno ima zlomljeno, se mi zdi. 173 00:28:38,594 --> 00:28:42,306 Ubožec mali. Poglej ga. 174 00:28:43,807 --> 00:28:45,392 Vse bo v redu. 175 00:28:46,560 --> 00:28:48,061 Primi ga malo. 176 00:28:57,362 --> 00:28:59,573 Mislim, da je bil Oscar. 177 00:29:03,035 --> 00:29:06,246 Prava mačja hudoba je. Ne bi ga smeli spuščati ven. 178 00:29:17,049 --> 00:29:19,593 Pridi, da ga zakrpava. -Jo ... 179 00:29:24,014 --> 00:29:26,808 In takole. 180 00:29:30,395 --> 00:29:32,189 Mislim, da bo v redu. 181 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 Dobro. 182 00:29:38,779 --> 00:29:40,614 Takole. 183 00:29:49,873 --> 00:29:51,208 Bo v redu? 184 00:29:52,709 --> 00:29:54,127 Po mojem bo. 185 00:29:56,380 --> 00:29:58,215 Potrebujeva škatlo. 186 00:30:12,229 --> 00:30:13,647 Počakaj. 187 00:30:22,573 --> 00:30:23,740 Dobro. 188 00:30:26,159 --> 00:30:27,411 V redu. 189 00:30:36,003 --> 00:30:40,090 Ljudski stolp. Tega smo delali v prvem letniku. 190 00:30:41,258 --> 00:30:43,010 Ja, klasika. 191 00:30:57,774 --> 00:31:01,695 Takole. Tukaj imaš. 192 00:31:04,072 --> 00:31:05,407 Odlično. 193 00:31:11,455 --> 00:31:13,540 Kaj bova zdaj s tabo? 194 00:31:16,335 --> 00:31:19,504 Kaj zdaj? 195 00:31:20,756 --> 00:31:21,798 Delo me čaka. 196 00:31:21,924 --> 00:31:24,927 Kaj boš danes počela? -Jaz? 197 00:31:25,761 --> 00:31:28,013 Doma v ateljeju bom. Veliko dela imam. 198 00:31:28,138 --> 00:31:30,432 Jaz postavljam v Nationalu. 199 00:31:31,266 --> 00:31:32,559 Mačka imam, Jo. 200 00:31:34,811 --> 00:31:35,854 Ricky je zgoraj, 201 00:31:35,979 --> 00:31:38,315 ptič je lahko s tabo v ateljeju. 202 00:31:38,899 --> 00:31:44,321 Vzela sem si prosto, da bi delala. -Saj ne bo težav z njim. Kajne? 203 00:31:46,490 --> 00:31:50,869 Ja, prav. -Odlično. Zlata si. 204 00:31:50,994 --> 00:31:54,122 Pridem ponj, takoj ko se vrnem domov. 205 00:31:54,248 --> 00:31:56,667 Res si zlata. -Prav. 206 00:32:05,133 --> 00:32:07,761 Danes si že dovolj naredil. 207 00:33:16,747 --> 00:33:17,915 Pardon. 208 00:36:17,427 --> 00:36:18,762 Ogabno. 209 00:37:05,726 --> 00:37:07,060 Kaj je narobe? 210 00:37:11,106 --> 00:37:12,649 Zakaj sopihaš? 211 00:37:36,006 --> 00:37:38,175 Tukaj Jo. Pusti sporočilo. 212 00:37:39,343 --> 00:37:42,262 Živjo, Jo. Tvoj prič se čudno obnaša. 213 00:37:43,931 --> 00:37:45,933 Ne diha, kot je treba. 214 00:37:47,017 --> 00:37:48,185 Pokliči me. 215 00:37:56,360 --> 00:37:58,570 Doživljaš infarkt? 216 00:38:15,879 --> 00:38:19,383 Ogromno dela imam danes, ptič, ti pa nisi v pomoč. 217 00:39:06,513 --> 00:39:08,765 Tvoj ptič se čudno obnaša. 218 00:39:09,808 --> 00:39:11,602 Ne diha, kot je treba. 219 00:39:13,437 --> 00:39:14,646 Pokliči me. 220 00:39:27,951 --> 00:39:31,204 Povili ste ga tako, kot je treba. 221 00:39:31,955 --> 00:39:33,832 Kaj pa to sopihanje? 222 00:39:34,374 --> 00:39:36,168 Pod stresom je. 223 00:39:37,377 --> 00:39:39,504 Ne bom ga vznemirjala. 224 00:39:39,630 --> 00:39:42,841 Ga imate na toplem? Ptice imajo rade toploto. 225 00:39:42,966 --> 00:39:45,886 Delam v garažnem ateljeju. Ni mrzlo. 226 00:39:46,470 --> 00:39:48,388 Sicer je sveže, ampak ... 227 00:39:50,307 --> 00:39:53,018 Glaziram tam notri, ampak to ne smrdi preveč. 228 00:39:53,143 --> 00:39:55,938 Atelje mogoče ni najboljši. 229 00:39:56,855 --> 00:39:59,524 V škatlo dajte termofor z vročo vodo. 230 00:39:59,650 --> 00:40:01,026 Ga imate? 231 00:40:02,569 --> 00:40:04,571 Kupite ga in napolnite z vročo vodo. 232 00:40:04,696 --> 00:40:07,950 Nimamo tople vode. Že dva tedna. 233 00:40:08,075 --> 00:40:09,284 Imate štedilnik? 234 00:40:10,744 --> 00:40:12,371 Imam. 235 00:40:12,496 --> 00:40:15,082 Pogrejte vodo v kotličku ali lončku. 236 00:40:15,207 --> 00:40:17,709 Termofor zavijte v brisačo, da ne bo prevroč, 237 00:40:17,834 --> 00:40:19,336 ampak prijetno topel. 238 00:40:20,420 --> 00:40:21,588 To je vse? 239 00:40:22,464 --> 00:40:23,840 Samo golob je. 240 00:41:39,249 --> 00:41:40,667 Kakšno pivo ti dolgujem. 241 00:42:42,187 --> 00:42:43,397 Živjo. Kako ptič? 242 00:42:48,569 --> 00:42:50,821 Stal me je 150 dolarjev. 243 00:42:51,488 --> 00:42:54,741 Plačala sem s kartico. Prosila bi, da mi vrneš. 244 00:42:54,866 --> 00:42:59,663 Sto petdeset dolarjev? Kaj so mu pa delali? 245 00:43:00,497 --> 00:43:03,083 En dan sem si vzela za delo, pa je šel v franže, 246 00:43:03,208 --> 00:43:05,252 ker sem skrbela za tvojega ptiča. 247 00:43:05,877 --> 00:43:08,297 Žal mi je za uničen dan. 248 00:43:09,006 --> 00:43:11,258 Denar lahko odšteješ od najemnine. 249 00:43:11,842 --> 00:43:13,594 Ne bo mi vrnilo dneva. 250 00:43:17,848 --> 00:43:19,266 Krasna je. 251 00:43:22,144 --> 00:43:24,021 Všeč so mi zelene nogavice. 252 00:43:24,938 --> 00:43:26,356 Res je super. 253 00:43:27,774 --> 00:43:28,942 Zakon. 254 00:43:34,865 --> 00:43:38,160 Bi morala vedeti še kaj? V zvezi s ptičem? 255 00:43:38,744 --> 00:43:42,706 Ptičjo hrano sem kupila. 3,99 dolarja. 256 00:43:44,958 --> 00:43:48,712 Dobro. Hvala, da si skrbela zanj. 257 00:43:50,047 --> 00:43:51,298 Pridi, Petit Oiseau. 258 00:43:51,423 --> 00:43:54,259 Zdaj greva k meni. Lepo se bova imela. 259 00:43:54,384 --> 00:43:58,013 Pozdravi Lizzy. "Adijo, Lizzy." 260 00:43:58,889 --> 00:44:01,058 Adijo, Lizzy. 261 00:44:25,749 --> 00:44:28,126 Dobro, da si zgodnja. 262 00:44:28,252 --> 00:44:31,338 Peč imaš samo zase. -Vso noč sem delala. 263 00:44:34,341 --> 00:44:36,009 Dobro. 264 00:44:43,767 --> 00:44:45,686 Lahko nastaviš na šestico. 265 00:44:46,937 --> 00:44:48,105 Na šestico. 266 00:45:01,451 --> 00:45:02,828 Enkratna je. 267 00:45:09,918 --> 00:45:11,670 Pusti jih, da se hladijo v peči. 268 00:45:12,880 --> 00:45:16,550 Prav. To bi šlo. 269 00:45:19,970 --> 00:45:21,763 Koliko izdelkov še imaš? 270 00:45:22,806 --> 00:45:25,809 Samo enega. Skoraj je že končan. 271 00:45:26,727 --> 00:45:29,563 Prav. Samo pohiti. 272 00:45:56,256 --> 00:45:58,008 Odlična kompozicija. 273 00:46:31,875 --> 00:46:33,293 Kako je s ptičem? 274 00:46:36,755 --> 00:46:40,467 Videti je v redu. Tam pri oknu je. 275 00:47:04,741 --> 00:47:07,327 V pisarno ga bom nesla. Tukaj je hrupno. 276 00:47:07,828 --> 00:47:09,288 Prav. 277 00:47:48,285 --> 00:47:51,038 Kaj je to? -Ptič. 278 00:47:51,997 --> 00:47:53,123 Golob je. 279 00:47:55,292 --> 00:47:59,379 Kako je ljubek. Kaj se je zgodilo? -Jo ga je našla. 280 00:48:00,380 --> 00:48:04,593 Veterinarka pravi, da ima najbrž zlomljeno krilo in je pod stresom. 281 00:48:04,718 --> 00:48:06,303 Kaj je to? 282 00:48:07,095 --> 00:48:08,722 Ned Halter je naročil. 283 00:48:08,847 --> 00:48:13,435 Videti je osebno. Reci Nedu, da ga čaka v moji pisarni. 284 00:48:15,062 --> 00:48:16,980 Goloba si nesla k veterinarju? 285 00:48:18,523 --> 00:48:21,860 To je pa res noro. -Pojdi zdaj. Končal si. 286 00:48:21,985 --> 00:48:23,528 Iz Tacome sem. 287 00:48:23,654 --> 00:48:26,990 Golobe streljamo z zračnimi puškami, ne nosimo jih k veterinarju. 288 00:48:31,995 --> 00:48:36,083 Lizzy je nesla goloba k veterinarju. Menda je pod stresom. 289 00:48:56,019 --> 00:49:00,691 Preden je leta 1971 z raketoplanom poletel na Luno, 290 00:49:00,816 --> 00:49:02,901 Allan Shepard ni mislil, da bo kdaj ... 291 00:49:03,610 --> 00:49:05,195 Živjo, mala. 292 00:49:05,696 --> 00:49:07,990 Zate. -Hvala. Izvoli naprej. 293 00:49:08,115 --> 00:49:11,952 Moja ugrabitelja bi te zelo rada spoznala. 294 00:49:12,077 --> 00:49:15,998 Lee, Dorothy, moja hči Lizzy. 295 00:49:16,707 --> 00:49:20,794 To je torej Lizzy. Lepo, da se spoznamo. 296 00:49:22,796 --> 00:49:24,631 Vse že veva o tebi. 297 00:49:25,799 --> 00:49:29,136 Dorothy in Lee sta pravkar prišla iz Kanade. 298 00:49:29,261 --> 00:49:34,141 Ja. V Viktorijinih vrtovih sva bila. 299 00:49:34,266 --> 00:49:35,350 Prejšnji teden? 300 00:49:37,227 --> 00:49:40,314 Prečudoviti so. -Resnično čudoviti. 301 00:49:40,439 --> 00:49:43,275 Si že bila tam? -Ne. 302 00:49:43,400 --> 00:49:44,818 Ja, pa si. 303 00:49:44,943 --> 00:49:46,612 Ko si bila majhna. 304 00:49:47,195 --> 00:49:50,574 Prav. Potem pa sem. 305 00:49:54,077 --> 00:49:58,248 Se opravičujem, na stranišče moram. 306 00:49:58,373 --> 00:50:02,085 Bill, naj Lee skuha kavo? -Seveda, draga moja. 307 00:50:04,254 --> 00:50:06,673 Mimogrede, kave bo zmanjkalo. 308 00:50:07,424 --> 00:50:10,469 Posnetega mleka tudi, če delamo seznam. 309 00:50:10,594 --> 00:50:13,055 To pa zato, ker sredi noči ješ kosmiče. 310 00:50:13,180 --> 00:50:15,098 Priznam, da res. 311 00:50:36,495 --> 00:50:39,957 Očka, kako dolgo bosta pri tebi? -Ne vem. 312 00:50:40,082 --> 00:50:41,541 Kje sploh živita? 313 00:50:41,667 --> 00:50:45,629 Pozimi v Mehiki, poleti v Kanadi. 314 00:50:45,754 --> 00:50:47,297 Zelo svobodna sta. 315 00:51:04,273 --> 00:51:06,149 Mama te pozdravlja. 316 00:51:07,025 --> 00:51:09,987 Res? Pozdravi jo nazaj. 317 00:51:11,697 --> 00:51:13,156 Kako kaže z razstavo? 318 00:51:14,783 --> 00:51:15,867 Krasno. 319 00:51:17,953 --> 00:51:21,206 Odlično. Odlično. 320 00:51:36,430 --> 00:51:38,599 Če vidiš kaj takega, kar ti je všeč, 321 00:51:38,724 --> 00:51:40,183 mirno lahko vzameš. 322 00:51:43,186 --> 00:51:44,688 Več takšnih bi moral narediti. 323 00:51:46,732 --> 00:51:48,358 Uživam v pokoju. 324 00:51:51,194 --> 00:51:54,781 Ne verjamem ti. -Ampak je res. 325 00:51:55,991 --> 00:52:00,412 Vseeno bi moral. -Saj nimam časa. Vstanem, 326 00:52:00,537 --> 00:52:03,498 postorim to in ono, in kot bi mignil, 327 00:52:04,124 --> 00:52:07,544 je spet čas za televizijo. -Sliši se grozno. 328 00:52:07,669 --> 00:52:09,546 Meni prav ustreza. 329 00:52:11,131 --> 00:52:12,382 Ne najdem je. 330 00:52:13,133 --> 00:52:15,510 Dal sem jo na stran. 331 00:52:15,636 --> 00:52:17,679 Očitno je nekam odkorakala. 332 00:52:17,804 --> 00:52:19,264 Vrniva se k prijateljema. 333 00:52:19,348 --> 00:52:20,349 Nista prijatelja. 334 00:52:20,432 --> 00:52:23,268 Komaj ju poznaš. -Poglej jo no. 335 00:52:27,356 --> 00:52:29,066 Ves čas je bila tukaj. 336 00:52:31,526 --> 00:52:34,112 Jo boš dala bratu, ko ga boš videla? 337 00:52:38,408 --> 00:52:40,452 Pet let je nosil to jakno. 338 00:52:41,286 --> 00:52:44,331 Bila je moja, pa si jo je kar prisvojil. 339 00:52:44,957 --> 00:52:46,917 Mogoče mu bo spet všeč. 340 00:52:47,042 --> 00:52:49,169 Ja, spomnim se je. -Ja. 341 00:52:49,294 --> 00:52:51,713 Si kaj govoril s Seanom? -Večkrat. 342 00:52:51,964 --> 00:52:52,965 Pridi. 343 00:52:53,090 --> 00:52:54,132 Kdaj zadnjič? 344 00:52:54,258 --> 00:52:57,803 Za zahvalni dan je prinesel odličen nadev. 345 00:52:57,928 --> 00:53:00,305 Božanski je bil. Pojdiva. -Očka! 346 00:53:00,430 --> 00:53:02,432 To je bilo pred pol leta. 347 00:53:02,891 --> 00:53:07,604 Pred pol leta je bil odlično. Nadev pa fantastičen. 348 00:53:16,238 --> 00:53:17,322 Dobro. 349 00:53:26,415 --> 00:53:30,627 Si pripravljena? -Ja, sem. 350 00:53:36,466 --> 00:53:38,468 Čudovite so. 351 00:53:40,262 --> 00:53:41,346 Pa so res. 352 00:53:51,231 --> 00:53:52,482 Ja. 353 00:53:54,234 --> 00:53:55,652 Krasne so. 354 00:53:57,112 --> 00:53:58,614 Bravo, Eric. 355 00:53:59,448 --> 00:54:00,991 Bravo, punce. 356 00:54:06,914 --> 00:54:08,665 Je to tvoje? 357 00:54:09,750 --> 00:54:11,084 Ja, moje so. 358 00:54:13,629 --> 00:54:17,341 Nisem vedela, da si jih ti naredila. Enkratne so. 359 00:54:24,264 --> 00:54:25,682 Res so krasne. 360 00:54:29,394 --> 00:54:33,482 Vse so čudovite. 361 00:54:33,607 --> 00:54:34,816 Dobro so izpadle, kaj? 362 00:54:39,238 --> 00:54:40,781 Imaš jutri čas? 363 00:54:41,448 --> 00:54:43,533 Mislim, da bo šlo. 364 00:54:44,785 --> 00:54:46,036 Čim prej. 365 00:55:02,719 --> 00:55:04,888 Živjo, Jo. Kako si? 366 00:55:05,013 --> 00:55:08,016 Živjo, Jean. Dobro sem. Vsaj mislim. 367 00:55:08,141 --> 00:55:09,643 Kako je v Nationalu? 368 00:55:09,768 --> 00:55:13,230 Mislim, da sem končala tukaj in tam. 369 00:55:14,648 --> 00:55:18,026 Mislim, da se razstavi lepo dopolnjujeta. 370 00:55:18,151 --> 00:55:20,362 Bravo! Dobro ... 371 00:55:20,487 --> 00:55:26,243 Spominska razstava Abigail Firschein je res zelo pomembna in ... 372 00:55:26,368 --> 00:55:28,453 Zelo smo ponosni. 373 00:55:29,079 --> 00:55:33,208 Prvi diplomant OCAC, kar so jih kdaj razstavljali. 374 00:55:33,333 --> 00:55:35,210 To pa ni slabo. 375 00:55:35,669 --> 00:55:37,880 Upam, da bo katalog pravočasno nared. 376 00:55:38,005 --> 00:55:42,676 Ja, jaz tudi. Navdušeni smo, da te lahko počastimo. 377 00:55:42,801 --> 00:55:44,761 Katalog delamo? 378 00:55:45,637 --> 00:55:47,639 Veš, da delamo katalog za Jo Tran? 379 00:55:47,764 --> 00:55:49,600 Lahko vzamem ptiča. 380 00:55:49,725 --> 00:55:52,728 Z Jackie grem nekaj pojest, potem pa domov. 381 00:55:53,228 --> 00:55:56,315 Lahko počaka v avtu. -Saj je lahko tukaj. 382 00:55:56,440 --> 00:55:58,317 Ko pridem domov, ti ga prinesem. 383 00:56:00,569 --> 00:56:03,447 Prav. Potem ga takrat vzamem. 384 00:56:06,199 --> 00:56:07,200 Živjo, Jo. -Živjo. 385 00:56:07,326 --> 00:56:08,619 Saj prideš na otvoritev? 386 00:56:08,744 --> 00:56:09,828 Ja, seveda. 387 00:56:10,537 --> 00:56:12,706 Lizzy, imaš zobno nitko? 388 00:57:12,516 --> 00:57:15,060 Jim, me lahko spustiš v kopalnico za goste? 389 00:57:15,185 --> 00:57:17,062 Ne smeš noter. 390 00:57:17,187 --> 00:57:20,691 Še vedno sem brez tople vode. Nujno sem potrebna prhe. 391 00:57:22,734 --> 00:57:25,696 Grem po ključ, ampak ne bi smela noter. 392 00:58:44,316 --> 00:58:45,776 Odklenil sem. 393 00:58:45,901 --> 00:58:49,613 Pa pospravi za sabo. 394 00:59:00,207 --> 00:59:01,541 Živjo. -Živjo. 395 00:59:01,667 --> 00:59:02,793 Kuham. 396 00:59:03,752 --> 00:59:04,962 Vstopi. 397 00:59:09,800 --> 00:59:11,260 Jakno sem ti prinesla. 398 00:59:12,511 --> 00:59:14,680 Očkova je. Misli, da bi jo hotel. 399 00:59:17,975 --> 00:59:20,561 In še vabilo na mojo razstavo, če bi prišel. 400 00:59:21,436 --> 00:59:23,772 Pustila sem ti sporočilo. -Ja. 401 00:59:23,897 --> 00:59:26,233 Nisem ravno za sporočila. 402 00:59:27,818 --> 00:59:28,986 Kaj pa delaš? 403 00:59:30,821 --> 00:59:33,198 Kraljevsko večerjo. Ragu. 404 00:59:36,159 --> 00:59:38,996 Prišla bi prej, pa je takšna gneča na cesti. 405 00:59:39,621 --> 00:59:43,709 Ljudje ne znajo voziti. -Zadnjič bi me skoraj povozili. 406 00:59:44,334 --> 00:59:46,044 Nič čudnega. 407 01:00:26,293 --> 01:00:27,544 Kaj je novega? 408 01:00:28,712 --> 01:00:32,049 Nimam več kanala štiri. 409 01:00:33,091 --> 01:00:35,052 To je edini program, ki ga rad gledam. 410 01:00:36,887 --> 01:00:38,680 Predvajajo stare nanizanke. 411 01:00:39,598 --> 01:00:41,058 Havaji 5.0. 412 01:00:42,684 --> 01:00:44,061 Zona somraka. 413 01:00:44,978 --> 01:00:48,065 Samo dobre. Zdaj pa programa nimam več. 414 01:00:53,153 --> 01:00:54,738 Lahko pokličeš ponudnika? 415 01:00:55,989 --> 01:00:57,366 Nimam ponudnika. 416 01:00:58,700 --> 01:01:00,202 Uporabljam anteno. 417 01:01:08,502 --> 01:01:10,128 Vem, kaj se dogaja. 418 01:01:12,256 --> 01:01:13,799 Kaj pa? 419 01:01:14,925 --> 01:01:16,301 Saj te ne zanima. 420 01:01:21,515 --> 01:01:23,934 Sosedje so ga blokirali. 421 01:01:28,397 --> 01:01:30,023 Pa to lahko naredijo? 422 01:01:30,148 --> 01:01:31,608 Poštudirali so, kako. 423 01:01:32,150 --> 01:01:34,653 Ne bi rekla, da je to sploh izvedljivo. 424 01:01:36,029 --> 01:01:37,406 Praviš, da ne? 425 01:01:39,032 --> 01:01:42,119 Verjemi, da lahko. In tudi so. 426 01:01:45,247 --> 01:01:48,333 Vsepovsod imajo svoje prste vmes. 427 01:01:54,214 --> 01:01:55,757 Kar pojdi pogledat. 428 01:02:15,861 --> 01:02:18,030 Avto sem videl, pa sem te prišel pozdravit. 429 01:02:18,155 --> 01:02:19,656 Živjo, Craig. 430 01:02:21,575 --> 01:02:23,535 Živjo, Sean. -Craig je. 431 01:02:23,660 --> 01:02:27,164 Živjo. Mislil sem, da je kdo od drugih sosedov. 432 01:02:30,459 --> 01:02:32,920 Sean pravi, da ima težave s televizijo. 433 01:02:33,045 --> 01:02:34,588 Ne vidi svojih oddaj. 434 01:02:34,713 --> 01:02:37,341 Še vedno ne dela? -Ne. 435 01:02:42,888 --> 01:02:45,098 Misli, da so krivi sosedje. 436 01:02:51,480 --> 01:02:53,148 Vidim, kaj delaš. 437 01:02:53,273 --> 01:02:55,567 Vidim, kaj mu hočeš posredovati. 438 01:02:55,817 --> 01:02:59,613 Pozabi. -Nič mu nočem posredovati, Sean. 439 01:03:01,615 --> 01:03:05,202 Če hočeš, lahko dobiš komplet Zone somraka. 440 01:03:05,327 --> 01:03:06,620 Imam jih na DVD-jih. 441 01:03:09,039 --> 01:03:11,541 Ni isto, če že vem, kaj bo. 442 01:03:18,549 --> 01:03:20,551 Ja, spomnim se te jakne. 443 01:03:24,388 --> 01:03:25,847 Ista je. 444 01:03:36,066 --> 01:03:39,194 Še vedno dela za krajinskega arhitekta? 445 01:03:39,319 --> 01:03:40,904 Mislila sem, da ima službo. 446 01:03:41,446 --> 01:03:43,574 Po mojem ne. Že nekaj časa. 447 01:03:48,328 --> 01:03:49,830 Ptiča sem rešila. 448 01:04:06,138 --> 01:04:07,723 Zlomljeno krilo ima. 449 01:04:13,270 --> 01:04:14,479 Prima. 450 01:04:25,324 --> 01:04:28,327 NE MEŠAJ UMETNIH BARV Z NARAVNIMI 451 01:04:42,466 --> 01:04:45,844 Vem, da ima težave. 452 01:04:48,055 --> 01:04:49,932 Naša ljubezen bi mu pomagala. 453 01:04:52,226 --> 01:04:53,977 To ne bo dovolj. 454 01:04:57,898 --> 01:05:00,359 Težava je tudi v tem, da je genij. 455 01:05:00,943 --> 01:05:03,737 Vedno je nekaj korakov pred drugimi. 456 01:05:05,280 --> 01:05:09,618 Zato je težko vedeti, kaj lahko pričakujemo. 457 01:05:10,244 --> 01:05:14,122 Ne vem, ali je res genij. -Nekaj ima v sebi. 458 01:05:14,248 --> 01:05:16,833 Veliko ljudi to reče. Od nekdaj. 459 01:05:16,959 --> 01:05:18,252 Nekateri ljudje. 460 01:05:19,127 --> 01:05:22,005 Vedno je bil neverjetno ustvarjalen. 461 01:05:22,130 --> 01:05:27,678 Nekateri njegovi izdelki so res ... 462 01:05:29,012 --> 01:05:31,014 Veliko ljudi je ustvarjalnih. 463 01:05:34,309 --> 01:05:36,353 Malo bi lahko zaupala vanj. 464 01:05:37,688 --> 01:05:40,607 Saj zaupam vanj, samo mislim, da ima težave. 465 01:05:41,400 --> 01:05:42,484 Vem. 466 01:05:44,695 --> 01:05:46,071 Kdo jih pa nima? 467 01:05:53,870 --> 01:05:58,208 Dobro. Zdaj pa ven. Stran. Bežita. 468 01:05:58,959 --> 01:06:02,796 Stran! Hitro tečeta. Bežita na življenje in smrt. 469 01:06:03,422 --> 01:06:06,383 Na življenje in smrt. 470 01:06:42,127 --> 01:06:43,420 Adijo. Hvala. 471 01:06:49,092 --> 01:06:51,720 Adijo, Marlene. -Se vidimo. Hvala. 472 01:07:05,776 --> 01:07:07,152 Živjo, Lizzy. 473 01:07:07,778 --> 01:07:08,779 Živjo. 474 01:07:09,071 --> 01:07:11,531 Si prišla preizkusit naš ubogi atelje? 475 01:07:11,657 --> 01:07:15,285 Ne. Samo skrivam se. -Fino. 476 01:07:16,245 --> 01:07:17,913 Lahko se skrivaš pri meni. 477 01:07:21,458 --> 01:07:23,168 Torej si delita hišo? 478 01:07:23,794 --> 01:07:29,132 Ne. Sosedi sva. Jo je kupila staro hišo z več stanovanji. 479 01:07:30,384 --> 01:07:32,469 Oče in brat sta ji pomagala pri obnovi. 480 01:07:35,097 --> 01:07:39,850 Dobro se sliši. -Ja. Znašla se je. 481 01:07:40,644 --> 01:07:42,854 Zdaj je lahko ves čas v ateljeju. 482 01:07:42,979 --> 01:07:45,023 Vidim, da imaš tudi ti razstavo. 483 01:07:45,983 --> 01:07:47,024 V ponedeljek. 484 01:07:48,568 --> 01:07:50,821 Prijateljica iz New Yorka pride na obisk. 485 01:07:50,946 --> 01:07:53,490 Prišli bova pogledat. -Fino. 486 01:08:52,799 --> 01:08:53,966 Ne. 487 01:08:55,510 --> 01:08:57,387 Moj telefon. 488 01:08:58,472 --> 01:09:01,224 Zjutraj ga boš poiskala. -Prav. 489 01:10:45,913 --> 01:10:47,039 Je bil zabaven večer? 490 01:10:51,960 --> 01:10:53,754 Še kar. 491 01:10:53,879 --> 01:10:56,924 Veliko ljudi je bilo. -Je bilo vsem všeč? 492 01:10:58,467 --> 01:10:59,968 Tako so rekli. 493 01:11:00,677 --> 01:11:03,263 Žal nisem mogla priti. Prostor je bil super. 494 01:11:04,348 --> 01:11:07,100 Z Marlene Heyman sva se dolgo pogovarjali. 495 01:11:07,226 --> 01:11:08,602 Zelo si ji všeč. 496 01:11:09,186 --> 01:11:11,146 Ni nehala govoriti o tvojih puncah. 497 01:11:11,271 --> 01:11:15,609 Lepo. -Ja, res. Imela je svoj trenutek. 498 01:11:17,277 --> 01:11:19,238 Zdaj lahko vzamem ptiča. 499 01:11:19,363 --> 01:11:20,572 Prav. 500 01:11:20,697 --> 01:11:22,282 Ricky bo vesel. 501 01:11:38,131 --> 01:11:41,593 Papir hitro postane umazan. -Prav. 502 01:11:56,942 --> 01:12:00,153 Zdaj, ko si odprla razstavi, boš uredila toplo vodo, ne? 503 01:12:03,240 --> 01:12:04,241 Ja. 504 01:12:05,826 --> 01:12:07,578 Res bi se rada oprhala. 505 01:12:13,375 --> 01:12:14,710 Ja. 506 01:12:15,627 --> 01:12:19,047 Čudovito je izpadlo. Res odlično. 507 01:12:40,193 --> 01:12:41,945 Pridi sem. 508 01:12:51,121 --> 01:12:53,498 Ne eni strani je bolj ožgana. 509 01:12:54,124 --> 01:12:55,709 Malo je odštekana, 510 01:12:55,834 --> 01:12:59,213 ampak hibe me ne motijo. Celo všeč so mi. 511 01:13:00,505 --> 01:13:01,840 Zdi se mi super. 512 01:13:02,549 --> 01:13:04,593 Tebi ne? -Ne preveč. 513 01:13:49,179 --> 01:13:52,099 Kaj se dogaja? 514 01:13:55,060 --> 01:13:56,478 Kaj delaš tukaj? 515 01:13:59,189 --> 01:14:00,440 Prišla sem ... 516 01:14:01,358 --> 01:14:03,151 Nekaj sem ti hotela pokazati. 517 01:14:04,152 --> 01:14:05,696 Ampak nimaš časa. 518 01:14:10,450 --> 01:14:11,660 Kaj delaš? 519 01:14:12,828 --> 01:14:14,538 Kaj pa misliš? 520 01:14:17,207 --> 01:14:18,709 Umetnino. 521 01:14:20,752 --> 01:14:22,504 Veliko umetnino. 522 01:14:23,630 --> 01:14:24,882 Zelo veliko. 523 01:14:29,928 --> 01:14:32,639 Nisem vedela, da delaš z zemljo. 524 01:14:35,392 --> 01:14:37,060 Umetnost je jezik zemlje. 525 01:14:38,437 --> 01:14:42,566 Poezija je glas zemlje. Vse to je delo zemlje. 526 01:14:48,113 --> 01:14:49,573 To so usta. 527 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Poslušaj. 528 01:15:08,217 --> 01:15:10,469 Poslušaj tisto, kar ni izrečeno. 529 01:15:19,186 --> 01:15:20,395 Slišiš? 530 01:15:21,313 --> 01:15:22,856 Mislim, da ne. 531 01:15:30,447 --> 01:15:33,784 Veliko ljudi noče slišati. 532 01:15:39,289 --> 01:15:40,540 Sean ... 533 01:16:06,525 --> 01:16:08,068 Dobro. 534 01:16:11,071 --> 01:16:13,574 Prosim? -Pri Seanu sem. 535 01:16:13,699 --> 01:16:16,577 Ni v redu. Res je slabo z njim. 536 01:16:51,361 --> 01:16:52,571 Živjo. 537 01:16:54,031 --> 01:16:55,365 Kje pa je? 538 01:16:56,199 --> 01:16:58,619 Še vedno je na vrtu, se mi zdi. 539 01:17:01,288 --> 01:17:02,581 Kar pojdi domov. 540 01:17:02,706 --> 01:17:05,375 Lahko grem s tabo. -Ne, prosim. Lizzy. 541 01:17:07,044 --> 01:17:08,462 Pojdi domov. 542 01:17:14,968 --> 01:17:18,764 Ja. Hvala. -Najboljše, kar sem kdaj videl. 543 01:17:18,889 --> 01:17:20,891 Tehnika ... 544 01:17:22,643 --> 01:17:25,479 Bila je stvar navdiha ... 545 01:17:41,036 --> 01:17:45,332 Kdo je to? Kaj je to? -Res je bilo slabo. 546 01:17:48,001 --> 01:17:49,586 Poglej njena zgodnejša dela, 547 01:17:49,711 --> 01:17:51,505 ker se mi zdi, da je to tisto ... 548 01:17:53,465 --> 01:17:56,385 Ta postfeministični ideal. -Ja, to pa. 549 01:17:56,510 --> 01:17:59,263 Zdi se mi zelo v redu umetnina. Daj no. 550 01:18:11,858 --> 01:18:13,694 Moram jo videti. -Ja. 551 01:18:42,055 --> 01:18:44,266 Tukaj Jean. Pusti sporočilo. 552 01:18:47,019 --> 01:18:51,148 Mami, kaj se dogaja? Mi lahko kaj poveš? 553 01:19:08,373 --> 01:19:10,375 Jo tukaj. Pusti sporočilo. 554 01:19:11,668 --> 01:19:13,503 Tvoj gost mi je zasedel parkirišče. 555 01:19:13,629 --> 01:19:16,340 To res ni v redu. 556 01:19:16,465 --> 01:19:21,011 Naj te spomnim, da je treba ptiču vsakih nekaj ur zamenjati papir. 557 01:19:23,180 --> 01:19:25,682 Zelo ogabno postane, če ga ne zamenjaš. 558 01:20:34,918 --> 01:20:37,296 Tukaj Jean. Pusti sporočilo. 559 01:20:37,421 --> 01:20:40,883 Mami, res bi rada vedela, kaj se dogaja. 560 01:20:42,426 --> 01:20:43,886 Pokliči me. 561 01:21:45,948 --> 01:21:48,158 Tukaj Jo. Pusti sporočilo. 562 01:21:49,159 --> 01:21:52,037 Res me razpizdi, da še nimam tople vode, Jo. 563 01:21:52,162 --> 01:21:56,083 Hudo zoprno in grdo je, da to komu narediš. 564 01:21:56,208 --> 01:21:57,584 Sita sem že tega. 565 01:21:58,794 --> 01:22:00,379 Lep večer ti želim. 566 01:22:08,262 --> 01:22:11,390 Še oprhati se moram. -Tukaj. 567 01:22:11,515 --> 01:22:13,809 Prho uporabljamo kot skladišče. Polna je. 568 01:22:13,934 --> 01:22:16,019 Nimam tople vode in se moram oprhati. 569 01:22:16,603 --> 01:22:18,063 Bova že kako. 570 01:22:59,229 --> 01:23:01,523 Kaj se dogaja? Zakaj me nisi poklicala? 571 01:23:03,650 --> 01:23:07,696 Tukaj je veliko dela. -Si še vedno tam? 572 01:23:07,821 --> 01:23:10,866 Pravkar sem odšla. Končno je zaspal. 573 01:23:11,867 --> 01:23:14,286 Veliko je imel povedati. 574 01:23:14,828 --> 01:23:17,998 Si prepričana, da spi? -No, tiho je bil. 575 01:23:18,916 --> 01:23:20,292 Počival je. 576 01:23:21,001 --> 01:23:24,880 Dobro. Pozneje me pokliči. Adijo. 577 01:23:36,725 --> 01:23:37,851 Živjo. 578 01:23:39,144 --> 01:23:42,147 Živjo. -Kje je ptič? 579 01:23:43,607 --> 01:23:44,983 Notri. 580 01:23:45,525 --> 01:23:48,362 Samega si pustila? -Saj je v redu. 581 01:23:57,454 --> 01:23:58,455 Termofor 582 01:23:58,538 --> 01:24:00,499 ne ostane tako dolgo vroč. -Lizzy. 583 01:24:01,333 --> 01:24:02,876 Saj ni hladno zunaj. 584 01:24:06,171 --> 01:24:08,257 Kdaj dobim toplo vodo? 585 01:24:11,468 --> 01:24:12,886 Delam na tem. 586 01:24:13,679 --> 01:24:15,389 To kar naprej govoriš, ampak ... 587 01:24:15,889 --> 01:24:17,849 Kdaj bo? Jutri? 588 01:24:17,975 --> 01:24:20,102 V Kelso moram po nov grelnik. 589 01:24:20,227 --> 01:24:21,645 Možakarja jutri ne bo tam. 590 01:24:21,770 --> 01:24:23,397 Menda bo pojutrišnjem. 591 01:24:23,522 --> 01:24:27,109 Je to edini grelnik vode? Zakaj mora biti prav ta? 592 01:24:27,234 --> 01:24:29,403 Ker je najboljši in najcenejši. 593 01:24:31,363 --> 01:24:35,033 Najemnino plačujem. -Ne ravno veliko. 594 01:24:35,617 --> 01:24:36,827 Kaj? 595 01:24:39,162 --> 01:24:42,541 Pravim samo, da ne plačuješ ravno veliko. 596 01:24:42,624 --> 01:24:43,625 Dobro ceno imaš. 597 01:24:43,709 --> 01:24:45,877 To ni opravičilo za vodo, ampak tako je. 598 01:24:47,296 --> 01:24:50,173 In prosim, ne puščaj mi več teh sporočil. 599 01:25:41,016 --> 01:25:42,017 Dobro. 600 01:25:42,100 --> 01:25:45,437 Veliko sira je. Ne bodo ga toliko pojedli. 601 01:25:47,856 --> 01:25:48,857 Malo bodo vzeli, 602 01:25:48,941 --> 01:25:50,817 drugo bo šlo v nič. 603 01:25:51,985 --> 01:25:55,948 Lizzy, gostje bodo vsak čas tukaj. 604 01:25:56,073 --> 01:25:57,908 To bo poseben večer 605 01:25:58,033 --> 01:26:00,994 in nihče se ne bo ukvarjal s sirom. 606 01:26:01,787 --> 01:26:05,832 Prišli bodo zaradi tebe in tvojih čudovitih del. 607 01:26:15,509 --> 01:26:16,843 Kaj se dogaja? 608 01:26:17,469 --> 01:26:18,679 Samo povem ti, 609 01:26:18,887 --> 01:26:20,556 da se peljem k Seanu. 610 01:26:20,681 --> 01:26:22,140 Rekel je, da bo danes prišel, 611 01:26:22,266 --> 01:26:25,644 zato bom prišla skupaj z njim. 612 01:26:25,769 --> 01:26:28,230 Prav. Če to res hoče. 613 01:26:28,897 --> 01:26:30,023 Hoče, ja. 614 01:26:30,440 --> 01:26:33,151 Seveda hoče. Kmalu se vidimo. 615 01:26:33,277 --> 01:26:34,611 Prav. Adijo. 616 01:26:42,703 --> 01:26:44,037 Sean pride. 617 01:26:47,207 --> 01:26:49,459 Saj ne bo česa razbil? 618 01:26:50,294 --> 01:26:52,462 Nič sira nisi umaknila. 619 01:26:58,719 --> 01:26:59,928 Živjo, očka. 620 01:27:02,472 --> 01:27:06,435 Videti je čudovito. O, madoniš. 621 01:27:07,436 --> 01:27:09,897 Živjo, očka. Hvala, da si prišel. 622 01:27:12,524 --> 01:27:16,194 Zelo lepo. Blizu centra, kar je lepo. 623 01:27:16,320 --> 01:27:18,530 To je prvovrstna galerija. 624 01:27:18,655 --> 01:27:19,865 Nič posebnega ni videti, 625 01:27:19,990 --> 01:27:22,326 ampak imajo odlične razstave. 626 01:27:24,453 --> 01:27:26,288 Malo se razglejte ali ... 627 01:27:27,080 --> 01:27:29,374 Vzemite vino. -To pa z veseljem. 628 01:27:29,499 --> 01:27:31,001 Izvoli. -Ja. 629 01:27:31,126 --> 01:27:33,086 Hvala, hvala. -Zinfandel? 630 01:27:33,670 --> 01:27:35,255 Enega, prosim. 631 01:27:37,633 --> 01:27:38,884 Dateljni. 632 01:27:48,936 --> 01:27:51,813 Zelo drzna si z barvami. 633 01:28:31,395 --> 01:28:32,771 Ja. 634 01:28:36,900 --> 01:28:38,151 Ja. 635 01:28:57,170 --> 01:28:58,338 Pozdravljen, Craig. 636 01:28:58,463 --> 01:29:02,718 Ga. Carr. -Upala sem, da je Sean tukaj. 637 01:29:02,843 --> 01:29:05,220 Nihče mi ne odpre. -Mislim, da ga ni. 638 01:29:05,345 --> 01:29:09,433 Ponj sem prišla. Kje neki je? 639 01:29:11,184 --> 01:29:15,731 Včasih gre skozi park do trgovine na 92. ulici. 640 01:29:17,733 --> 01:29:20,736 SVETOVNA ČUDESA 641 01:29:24,489 --> 01:29:27,993 Zanimivo, koliko se v desetih letih spremeni. 642 01:29:28,118 --> 01:29:29,202 Ja. 643 01:29:30,037 --> 01:29:33,290 Kdo bo govoril zgodbe, kako jih bodo pripovedovali? 644 01:29:44,259 --> 01:29:47,012 Ko sem v svojem sanjskem prostoru ... 645 01:29:48,305 --> 01:29:52,768 Takrat se vse zgodi. Kar poletim. 646 01:29:52,893 --> 01:29:54,436 Ne more biti narobe. 647 01:29:54,937 --> 01:29:57,231 Kar zgodi se. 648 01:30:51,952 --> 01:30:52,953 Živjo. 649 01:30:54,037 --> 01:30:57,833 Živjo. Hvala, da si prišla. -Tega ne bi hotela zamuditi. 650 01:30:57,958 --> 01:30:59,376 Lizzy, to je Janet. 651 01:30:59,501 --> 01:31:02,504 Janet je direktorica newyorške galerije, kjer razstavljam. 652 01:31:03,589 --> 01:31:07,050 Me veseli. -Čestitke. Slišim krasne stvari. 653 01:31:08,218 --> 01:31:11,013 Moj najboljši izdelek se je preveč zapekel, 654 01:31:11,138 --> 01:31:13,557 ampak nad tem nisem imela nadzora. 655 01:31:13,682 --> 01:31:16,310 Takole se zdi super. 656 01:31:17,811 --> 01:31:20,188 Stoj za svojim delom. 657 01:31:20,314 --> 01:31:23,734 Kolikokrat pa dobiš iz peči izdelke takšne, kot bi hotel. 658 01:31:28,030 --> 01:31:29,072 Jo. 659 01:31:30,574 --> 01:31:32,951 Prišla si. -Seveda. In njega sem prinesla. 660 01:31:33,076 --> 01:31:35,162 Hotel te je pozdraviti. 661 01:31:36,079 --> 01:31:38,540 Bil je zraven, ko si vse to delala. 662 01:31:40,459 --> 01:31:41,793 Ja, prav. 663 01:31:45,672 --> 01:31:46,798 Dobro zgleda. 664 01:31:52,679 --> 01:31:54,181 Tvoj oče je pojava. 665 01:32:00,062 --> 01:32:01,355 Malo se bom razgledala. 666 01:32:45,440 --> 01:32:47,526 Ta mi je videti znana. 667 01:32:50,195 --> 01:32:51,697 Ja, to sem jaz. 668 01:32:58,662 --> 01:33:01,999 Si kdaj plaval z delfini? -Dvakrat. 669 01:33:02,499 --> 01:33:03,584 Koliko pa stane? 670 01:33:05,711 --> 01:33:07,337 Kaj? -Ne spomnim se. 671 01:33:13,510 --> 01:33:18,140 Kakšen snobinja je bila. Neverjeten snobinja. Moj bog. 672 01:33:18,265 --> 01:33:20,601 Prvorazredna snobinja. 673 01:33:21,226 --> 01:33:23,645 Tvoj oče govori o Hildi Morris. 674 01:33:23,770 --> 01:33:26,315 So ti všeč njena dela? -Ja, obožujem jo. 675 01:33:34,781 --> 01:33:36,950 Kar padel sem noter. 676 01:33:41,955 --> 01:33:44,708 Moj prijatelj ji je naredil omarice za dnevno sobo. 677 01:33:44,833 --> 01:33:48,086 Rekel je, da ni imela za nikogar lepe besede. 678 01:33:48,795 --> 01:33:49,796 Za nikogar. 679 01:33:49,880 --> 01:33:52,674 Lizzy, čudovito je videti. Resnično čudovito. 680 01:33:52,799 --> 01:33:54,009 Čestitam. 681 01:33:54,134 --> 01:33:57,054 To je Lizzyjina mama Jean Carr. -Davis. 682 01:33:57,179 --> 01:33:58,764 Jean Davis. -In še ena stvar ... 683 01:33:59,514 --> 01:34:00,891 Usnjen telovnik. 684 01:34:01,016 --> 01:34:02,351 Oboževala ga je. 685 01:34:02,809 --> 01:34:05,395 Nikamor ni šla brez njega. 686 01:34:05,520 --> 01:34:07,773 Govoriš o Hildi Morris? -Tako je. 687 01:34:07,898 --> 01:34:09,316 Saj je nisi poznal. 688 01:34:09,441 --> 01:34:11,944 Se ne bi strinjal. -Ne, nisi je poznal. 689 01:34:12,069 --> 01:34:15,364 Mami, kje je Sean? -Ne vem. Nisem ga našla. 690 01:34:15,489 --> 01:34:17,074 Lahko mu je žal. 691 01:34:19,868 --> 01:34:21,912 Moj prijatelj ima hišo ... 692 01:34:22,037 --> 01:34:24,623 Nisi šla ponj? -Ni ga bilo tam. 693 01:34:24,915 --> 01:34:27,709 Mislila sem, da je tukaj. 694 01:34:28,335 --> 01:34:30,921 Ne bi smel biti sam. To ni dobro. 695 01:34:31,046 --> 01:34:34,341 Gotovo je vse v redu z njim. Pri kakšnem prijatelju je. 696 01:34:34,466 --> 01:34:35,676 Sean nima prijateljev. 697 01:34:35,801 --> 01:34:38,095 Craig je njegov prijatelj. 698 01:34:38,220 --> 01:34:42,182 Zdaj je lahko kjerkoli. -Lizzy, pomiri se. 699 01:34:42,307 --> 01:34:45,018 To je tvoj večer. Poskusi uživati. 700 01:34:45,143 --> 01:34:47,646 Ne bom mirno čakala tukaj, ko je Sean pogrešan. 701 01:34:47,771 --> 01:34:49,523 Kdo pravi, da je pogrešan? 702 01:34:51,400 --> 01:34:54,987 Sean. Tukaj si. 703 01:34:55,112 --> 01:34:57,406 Pote sem prišla. 704 01:34:57,531 --> 01:35:00,242 Rekel sem, da pridem. Z avtobusom sem šel. 705 01:35:00,367 --> 01:35:02,828 Nisva rekla, da pridem pote? 706 01:35:02,953 --> 01:35:07,374 Saj je vseeno. Lepo, da si tukaj. -Tukaj sem. 707 01:35:12,880 --> 01:35:14,923 Lahko bi se kdaj oglasil na telefon. 708 01:35:28,186 --> 01:35:31,064 Ne pretiravaj s sirom. -Kako to misliš? 709 01:35:32,107 --> 01:35:34,985 Za vse je. Nočem, da ga zmanjka. 710 01:35:35,110 --> 01:35:36,820 Sir je na mizi. 711 01:35:37,321 --> 01:35:38,822 Ne bi ga smela dati na mizo, 712 01:35:38,947 --> 01:35:40,866 če nočeš, da ga ljudje jedo. 713 01:35:40,991 --> 01:35:43,493 To ni večerja, Sean. -Zame je. 714 01:35:43,619 --> 01:35:45,621 Pusti sir, prosim. 715 01:35:45,746 --> 01:35:48,582 Si govoril s Craigom? Iskal te je. 716 01:35:48,707 --> 01:35:50,000 Kaj pa hoče? 717 01:35:50,667 --> 01:35:51,710 Nehaj. 718 01:35:52,836 --> 01:35:56,590 Prišla sta na Dericka Tibbsa. Zamudila sta. 719 01:35:57,591 --> 01:36:00,135 Mislim, da to nalašč počneta. Kar prideta. 720 01:36:07,601 --> 01:36:11,271 Pozdravljen, Sean. Končno. 721 01:36:11,355 --> 01:36:13,232 Lizzy, hotel sem ti povedati, 722 01:36:13,357 --> 01:36:15,817 da mi je všeč tvoja prijateljica Janet. 723 01:36:15,943 --> 01:36:19,571 Rekla je, da bo prišla pogledat moje lonce. 724 01:36:19,696 --> 01:36:22,741 Če me razumeš. -Moj bog, si ji to rekel? 725 01:36:22,866 --> 01:36:24,743 Nič ji nisem rekel. Sama je ponudila. 726 01:36:24,868 --> 01:36:26,495 Da bi se te rešila. 727 01:36:26,620 --> 01:36:29,998 Ne, ne zato, da bi se me rešila, Jean. 728 01:36:30,123 --> 01:36:33,252 Ujela sva se. Veliko skupnega imava. 729 01:36:34,378 --> 01:36:37,506 Ne, res je tako. Očitno imava. 730 01:36:37,631 --> 01:36:39,091 Sira ne smeš jesti. 731 01:36:39,216 --> 01:36:41,760 Ti mi boš govoril? Lahko ga pojém, kolikor hočem. 732 01:36:42,344 --> 01:36:46,348 Lizzy, neverjetna razstava. Lahko si ponosna. 733 01:36:46,473 --> 01:36:49,059 Hvala, Teri. Hvala, da si prišla. -Z veseljem. 734 01:36:51,603 --> 01:36:52,604 Imej se. 735 01:36:52,729 --> 01:36:55,440 Ljudje ti pa radi lezejo v rit, kaj? 736 01:36:55,899 --> 01:36:57,317 Ne govori z mano. 737 01:36:57,442 --> 01:36:58,569 Oba nehajta, prosim. 738 01:36:58,694 --> 01:36:59,987 Nerodno mi je. -Že dobro. 739 01:37:00,112 --> 01:37:01,280 Pusti ju pri miru. 740 01:37:01,405 --> 01:37:03,490 Ne govori jima, kako naj se pogovarjata. 741 01:37:03,574 --> 01:37:04,575 Kar jima rečem, 742 01:37:04,658 --> 01:37:06,952 ni tvoja stvar. -Je, ker sem tukaj 743 01:37:07,035 --> 01:37:09,454 in vse to poslušam. -Samo ti si pomemben. 744 01:37:09,580 --> 01:37:11,873 Ne, ti si v tem svojem svetu, Jean. 745 01:37:11,999 --> 01:37:14,001 Poslušaj, kolega, nikar mi ne govori, 746 01:37:14,126 --> 01:37:17,629 kako naj govorim s svojima otrokoma. -Niti v sanjah. 747 01:37:17,754 --> 01:37:19,798 Saj te ne bi poslušala. 748 01:37:21,425 --> 01:37:22,676 Ptič! 749 01:38:23,237 --> 01:38:24,655 Ne, Sean, počakaj! 750 01:38:51,515 --> 01:38:53,183 Bil je pripravljen, da odleti. 751 01:40:19,728 --> 01:40:21,438 Po cigarete grem. 752 01:40:35,786 --> 01:40:37,287 Na Mikovi razstavi sem bila. 753 01:40:37,788 --> 01:40:40,332 In kako je bilo? -V redu. 754 01:40:41,500 --> 01:40:43,418 Menda spet dela puščave. 755 01:40:44,586 --> 01:40:48,090 Ja. Drevesa so boljša. 756 01:40:49,550 --> 01:40:51,009 Meni so puščave všeč. 757 01:40:53,762 --> 01:40:56,765 Vedno pozabim, da je Mike barvno slep. Ni to nenavadno? 758 01:40:56,890 --> 01:40:57,975 Pa kako. 759 01:46:56,541 --> 01:46:58,543 Podnapisi: Iyuno Prevod: Andreja Grm