1 00:00:02,504 --> 00:00:04,921 (soft music) 2 00:00:09,180 --> 00:00:11,597 (soft music) 3 00:00:20,064 --> 00:00:22,481 (soft music) 4 00:00:24,970 --> 00:00:27,387 (gun firing) 5 00:00:39,306 --> 00:00:41,889 (dogs barking) 6 00:01:14,094 --> 00:01:18,962 - This means war. (spits) 7 00:01:18,962 --> 00:01:21,545 (upbeat music) 8 00:01:57,415 --> 00:02:02,415 (phone ringing) (Kristin sobbing) 9 00:02:29,925 --> 00:02:32,508 - Oh, my baby. Fucking college. 10 00:02:33,602 --> 00:02:35,250 (horn honking) - Okay, so, 11 00:02:35,250 --> 00:02:36,570 I checked the weather in Portland 12 00:02:36,570 --> 00:02:38,820 and it's 85 degrees, so you will need your sunscreen. 13 00:02:38,820 --> 00:02:40,320 - Yeah, I know, Mom. It's in my backpack. 14 00:02:40,320 --> 00:02:41,753 - You got all your other toiletries? 15 00:02:41,753 --> 00:02:44,880 - Yes, in my bag that you packed. 16 00:02:44,880 --> 00:02:47,933 While I watched, remember? You were crying the whole time. 17 00:02:47,933 --> 00:02:48,870 - Yeah, what a mess. 18 00:02:48,870 --> 00:02:51,330 It's not like he's going off to war. It's just Oregon. 19 00:02:51,330 --> 00:02:52,650 - I know, I know, 20 00:02:52,650 --> 00:02:54,390 but it's such an amazing time in your life, 21 00:02:54,390 --> 00:02:56,202 you can literally become anyone you wanna be. 22 00:02:56,202 --> 00:02:57,930 - Mom? - You could change the world. 23 00:02:57,930 --> 00:02:59,130 - Mom? - You could colonise Mars. 24 00:02:59,130 --> 00:03:01,203 - I mean- - Mom, you're spiralling. 25 00:03:04,968 --> 00:03:06,600 - Sorry, sorry. Sorry, boys. 26 00:03:06,600 --> 00:03:07,890 We'll just be one minute. - No problem. 27 00:03:07,890 --> 00:03:09,780 - And remember... Lakers for life. 28 00:03:09,780 --> 00:03:12,445 - Lakers for life, I know. - Come back a Blazers fan, 29 00:03:12,445 --> 00:03:13,278 I'm not gonna let you back in the house. 30 00:03:13,278 --> 00:03:14,111 - Yeah, I know, Dad. - Stop. 31 00:03:14,111 --> 00:03:14,944 - I'm serious. 32 00:03:14,944 --> 00:03:16,500 - Stop eating the trail mix. 33 00:03:16,500 --> 00:03:18,450 It's for Nicky. It's a long trip. 34 00:03:18,450 --> 00:03:22,083 Um, I guess this is it. I'm sorry, I'm a little emotional. 35 00:03:25,170 --> 00:03:26,760 - Mom, Dad. 36 00:03:26,760 --> 00:03:27,593 Okay. 37 00:03:27,593 --> 00:03:29,951 - I love you. I love you. I love you. 38 00:03:29,951 --> 00:03:31,110 I love you. - Okay, see you later. 39 00:03:31,110 --> 00:03:32,880 - Call me when you get there. 40 00:03:32,880 --> 00:03:34,580 - Yo, let's fuckin' go. 41 00:03:35,671 --> 00:03:40,671 Freedom! - Let's do this. 42 00:03:40,732 --> 00:03:42,427 - There goes our baby. 43 00:03:42,427 --> 00:03:43,635 (horn honking) Ah! 44 00:03:43,635 --> 00:03:45,397 - I love you! 45 00:03:45,397 --> 00:03:48,240 Every woman dreams of full brows 46 00:03:48,240 --> 00:03:50,550 and long luscious eyelashes. 47 00:03:50,550 --> 00:03:53,610 And thanks to Profizal's hair-generating technology, 48 00:03:53,610 --> 00:03:55,980 I believe we have a real opportunity to market 49 00:03:55,980 --> 00:03:57,513 this to chemo patients. 50 00:04:00,000 --> 00:04:01,950 - It's too sad. 51 00:04:01,950 --> 00:04:04,470 I mean, anybody here wanna be sad? No. 52 00:04:04,470 --> 00:04:05,580 Nobody wants to be sad. 53 00:04:05,580 --> 00:04:10,580 Where's the ad that says Profizal puts hair on men's heads? 54 00:04:10,920 --> 00:04:12,770 That's who we should be marketing to. 55 00:04:13,680 --> 00:04:16,557 Insecure men with lots of cash. 56 00:04:16,557 --> 00:04:17,790 - No, actually, Dad, 57 00:04:17,790 --> 00:04:20,220 ICO labs said Profizal doesn't work on scalps. 58 00:04:20,220 --> 00:04:21,120 - It doesn't? 59 00:04:21,120 --> 00:04:22,260 - No. - Oh, shit. 60 00:04:22,260 --> 00:04:25,140 We gotta get you on another project, dammit. 61 00:04:25,140 --> 00:04:27,393 Oh, what about Restylane? 62 00:04:28,290 --> 00:04:29,640 - The anti-aging filler? 63 00:04:29,640 --> 00:04:33,510 - Yes, the new Galderma product for older women. 64 00:04:33,510 --> 00:04:36,780 Because, you know, you're a, you're, you're... 65 00:04:36,780 --> 00:04:38,100 You're an expert, really. 66 00:04:38,100 --> 00:04:40,680 I mean, you're of a certain age bracket. 67 00:04:40,680 --> 00:04:41,513 - I'm 40. - Whoa! 68 00:04:41,513 --> 00:04:43,440 I did not ask her age. Everybody saw that, right? 69 00:04:43,440 --> 00:04:44,550 Would never do that. 70 00:04:44,550 --> 00:04:47,583 Look, I really think this would be a perfect fit for you. 71 00:04:48,542 --> 00:04:49,375 - Okay. 72 00:04:50,280 --> 00:04:51,530 - Randy, what do you got? 73 00:04:56,460 --> 00:04:57,933 - Erectile dysfunction, Hank, 74 00:04:59,190 --> 00:05:02,455 is a thing of the past with Thoracinil. 75 00:05:02,455 --> 00:05:04,110 (men laughing) 76 00:05:04,110 --> 00:05:06,630 - Hey. So, Thoracinil is banned in the EU, 77 00:05:06,630 --> 00:05:09,510 so we can't use Mykonos but he's on a jet-ski. 78 00:05:09,510 --> 00:05:11,177 I love those. I love jet-skis. 79 00:05:11,177 --> 00:05:14,970 (phone ringing) - Hello? 80 00:05:14,970 --> 00:05:17,607 - [Person On Phone] Is this Kristin Balbano? 81 00:05:17,607 --> 00:05:20,370 Uh, well, it's Kristin Dorner, Balbano is my maiden name. 82 00:05:20,370 --> 00:05:23,583 - [Person On Phone] You never give up the name Balbano. 83 00:05:23,583 --> 00:05:24,898 - Sorry? Who is this? 84 00:05:24,898 --> 00:05:29,100 - I am Bianca and I have terrible news. 85 00:05:29,100 --> 00:05:30,840 Giuseppe Balbano is dead. (muffled music) 86 00:05:30,840 --> 00:05:33,903 - Oh, my father's father. 87 00:05:33,903 --> 00:05:37,405 God, I didn't even know he was alive. Can you hold on a sec? 88 00:05:37,405 --> 00:05:39,976 Paul! 89 00:05:39,976 --> 00:05:41,910 My husband's in a band. 90 00:05:41,910 --> 00:05:43,770 - I'm sorry to hear that. 91 00:05:43,770 --> 00:05:47,670 Your grandfather is dead. You need to settle his affairs. 92 00:05:47,670 --> 00:05:48,540 - His affairs? 93 00:05:48,540 --> 00:05:51,240 But, I mean, I don't even know him. 94 00:05:51,240 --> 00:05:53,693 - [Person On Phone] You're named specifically in his will. 95 00:05:54,586 --> 00:05:57,570 We'll fly you to Italy. You'll leave tomorrow night. 96 00:05:57,570 --> 00:05:58,830 - Wait. 97 00:05:58,830 --> 00:06:02,310 What, did you say, Italy? Like, as in Italy Italy? 98 00:06:02,310 --> 00:06:05,450 - Yes, Italy. - Oh, that sounds... 99 00:06:06,396 --> 00:06:07,229 No, I... 100 00:06:07,229 --> 00:06:09,144 No, I can't just get on a plane and head 101 00:06:09,144 --> 00:06:10,860 on over to my dream place. 102 00:06:10,860 --> 00:06:12,930 Everything is crazy at work right now 103 00:06:12,930 --> 00:06:14,598 and my husband needs me, you know? 104 00:06:14,598 --> 00:06:16,601 And I just can't see that I can get away- 105 00:06:16,601 --> 00:06:18,628 - Quiet, listen to my lyric here. 106 00:06:18,628 --> 00:06:21,545 ♪ I'm no longer... ♪ 107 00:06:22,776 --> 00:06:23,942 - I gotta go. 108 00:06:23,942 --> 00:06:28,200 ♪ Bound ♪ (woman laughing) 109 00:06:28,200 --> 00:06:29,243 - What time is it? 110 00:06:33,656 --> 00:06:35,989 Kristin. Before you start... 111 00:06:37,293 --> 00:06:38,610 - Hey. - Hey. 112 00:06:38,610 --> 00:06:41,310 - Listen, I just want you to know I'm a feminist. 113 00:06:41,310 --> 00:06:43,830 - Uh, we met before. 114 00:06:43,830 --> 00:06:44,910 - Really? - Yeah. 115 00:06:44,910 --> 00:06:47,747 At Domenick's school, I'm the guidance counsellor. 116 00:06:47,747 --> 00:06:48,580 - (gasps) Oh, my God. 117 00:06:49,860 --> 00:06:52,530 - It's just that, I wouldn't have done this if you 118 00:06:52,530 --> 00:06:54,180 had more faith in your husband. 119 00:06:54,180 --> 00:06:55,650 He's a great songwriter. 120 00:06:55,650 --> 00:06:57,240 - I know. 121 00:06:57,240 --> 00:06:59,083 Tracy, it's time for you to go. 122 00:07:02,100 --> 00:07:02,933 What? 123 00:07:07,920 --> 00:07:09,570 - Listen. - Yes, listening. 124 00:07:09,570 --> 00:07:11,310 - I support your right to be angry. 125 00:07:11,310 --> 00:07:13,110 - Oh, thank you so much. That's really kind. 126 00:07:13,110 --> 00:07:15,842 - Yeah, maybe call me, we can talk this through. 127 00:07:15,842 --> 00:07:16,925 - Really? You would do that? 128 00:07:16,925 --> 00:07:17,864 - What d'you say? Yeah. - Sure, I mean... 129 00:07:17,864 --> 00:07:22,181 - Bye. - Bye. (laughs) 130 00:07:22,181 --> 00:07:24,014 - Kris, I am so sorry. 131 00:07:26,034 --> 00:07:30,753 This is really hard for me to admit but I have this illness. 132 00:07:32,430 --> 00:07:33,813 All I wanna do is have sex. 133 00:07:35,699 --> 00:07:37,140 - I mean, I wanna have sex, too. 134 00:07:37,140 --> 00:07:39,060 We haven't had sex in, like, three years. 135 00:07:39,060 --> 00:07:41,670 - Yeah, I know, but I mean, with a new person. 136 00:07:41,670 --> 00:07:42,503 - Oh! 137 00:07:43,710 --> 00:07:46,950 - Yeah, it's not personal, it's... 138 00:07:46,950 --> 00:07:49,710 - Hey, I left my phone. 139 00:07:49,710 --> 00:07:50,543 My phone. 140 00:07:54,270 --> 00:07:55,953 - This one? - Yeah, thank you. 141 00:07:57,760 --> 00:08:00,180 - It's just hard, you know, with Domenick leaving, 142 00:08:00,180 --> 00:08:01,380 it's just a big adjustment. 143 00:08:01,380 --> 00:08:03,480 - Don't defend that douche stain. 144 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 He's a grown-ass man working at a Starbucks. 145 00:08:05,760 --> 00:08:07,380 - Stranger grabs your purse. 146 00:08:07,380 --> 00:08:08,213 - [All] Crotch. Eye. 147 00:08:08,213 --> 00:08:09,840 Crotch. Eye. 148 00:08:09,840 --> 00:08:11,523 - Stranger grabs your boob. 149 00:08:12,477 --> 00:08:14,134 - [All] Crotch. Eye. 150 00:08:14,134 --> 00:08:15,134 Crotch. Eye. 151 00:08:16,575 --> 00:08:17,844 (phone ringing) - What? Oh, my God! 152 00:08:17,844 --> 00:08:18,677 - Is that him? 153 00:08:18,677 --> 00:08:19,928 Is that him? Give me the phone. 154 00:08:19,928 --> 00:08:20,910 - No, it's Italy calling again. 155 00:08:20,910 --> 00:08:23,001 They want me to fly to Rome tomorrow night 156 00:08:23,001 --> 00:08:24,330 to settle his affairs. 157 00:08:24,330 --> 00:08:27,120 I mean, that's crazy, right? I can't go. 158 00:08:27,120 --> 00:08:29,793 - Kristin, what do you masturbate to? 159 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 - Italian cooking shows. 160 00:08:32,100 --> 00:08:33,127 I mean, more specifically, 161 00:08:33,127 --> 00:08:34,920 "Stanley Tucci: Searching for Italy." 162 00:08:34,920 --> 00:08:36,510 There was this one episode where he went 163 00:08:36,510 --> 00:08:37,590 to this burrata factory, 164 00:08:37,590 --> 00:08:40,320 and it was all creamy and he got his hands in all 165 00:08:40,320 --> 00:08:41,153 the milky stuff. 166 00:08:41,153 --> 00:08:41,986 It was so... - Stop. 167 00:08:41,986 --> 00:08:45,120 You've masturbated this fantasy into existence. 168 00:08:45,120 --> 00:08:46,260 You have to go. 169 00:08:46,260 --> 00:08:48,813 - Stranger puts a gun in your face. 170 00:08:49,658 --> 00:08:52,680 - Jenny, my boss just assigned me a new campaign. 171 00:08:52,680 --> 00:08:54,480 - Well, make it a business trip. 172 00:08:54,480 --> 00:08:56,640 ICO has suppliers all over the globe. 173 00:08:56,640 --> 00:08:57,990 How do you think I got to go to Brazil, 174 00:08:57,990 --> 00:08:59,433 Iceland and Ireland last year, huh? 175 00:08:59,433 --> 00:09:02,850 - I don't know. - To settle their lawsuits. 176 00:09:02,850 --> 00:09:05,683 - Well, shouldn't I stay here and work on my marriage? 177 00:09:05,683 --> 00:09:07,132 - You should work on getting your pussy pounded. 178 00:09:07,132 --> 00:09:07,965 - Oh, my God. - Stranger says 179 00:09:07,965 --> 00:09:10,590 you're prettier when you smile. 180 00:09:10,590 --> 00:09:12,108 - [All] Crotch. Eye. 181 00:09:12,108 --> 00:09:14,070 Crotch. Eye. 182 00:09:14,070 --> 00:09:16,110 - Stop thinking about everybody else. 183 00:09:16,110 --> 00:09:17,583 Start thinking about you. 184 00:09:18,921 --> 00:09:22,440 Fine, then think about your grandfather's last dying wish. 185 00:09:22,440 --> 00:09:23,640 - Oh, my God maybe I should go. 186 00:09:23,640 --> 00:09:24,839 - Did you see what I did there? 187 00:09:24,839 --> 00:09:25,672 - No. 188 00:09:25,672 --> 00:09:26,700 - I just got you to go to Italy 189 00:09:26,700 --> 00:09:27,533 by putting someone else's feelings ahead of your own. 190 00:09:27,533 --> 00:09:29,640 - All right, all right, I deserve this. 191 00:09:29,640 --> 00:09:30,510 I deserve this. 192 00:09:30,510 --> 00:09:32,040 I'm gonna go and I'm gonna have 193 00:09:32,040 --> 00:09:33,840 my own "Under the Tuscan Sun". 194 00:09:33,840 --> 00:09:35,615 Or "Eat, Pray, Love". 195 00:09:35,615 --> 00:09:36,782 - Fuck. - What? 196 00:09:38,696 --> 00:09:40,363 - "Eat, Pray, Fuck." 197 00:09:43,834 --> 00:09:44,667 Say it. 198 00:09:46,607 --> 00:09:49,219 - What, "Eat, Pray, Fuck"? 199 00:09:49,219 --> 00:09:50,886 - "Eat, Pray, Fuck." 200 00:09:53,081 --> 00:09:53,914 - Jesus. 201 00:09:55,483 --> 00:09:56,983 "Eat, Pray, Fuck." 202 00:09:59,120 --> 00:10:00,370 - Say it again. 203 00:10:01,793 --> 00:10:04,101 - "Eat, Pray, Fuck!" 204 00:10:04,101 --> 00:10:06,395 - Louder. From the vagina! 205 00:10:06,395 --> 00:10:07,757 - [All] "Eat, Pray, Fuck." 206 00:10:07,757 --> 00:10:09,802 "Eat, Pray, Fuck." 207 00:10:09,802 --> 00:10:11,791 "Eat, Pray, Fuck." 208 00:10:11,791 --> 00:10:13,291 "Eat, Pray, Fuck." 209 00:10:14,510 --> 00:10:17,093 (upbeat music) 210 00:10:17,949 --> 00:10:20,282 ♪ Do do do do do do do do ♪ 211 00:10:20,282 --> 00:10:22,132 ♪ Do do do do ♪ 212 00:10:22,132 --> 00:10:23,898 ♪ Do do do do do do do do ♪ 213 00:10:23,898 --> 00:10:25,889 ♪ Do do do do ♪ 214 00:10:25,889 --> 00:10:27,989 ♪ Do do do do do do do do ♪ 215 00:10:27,989 --> 00:10:29,945 ♪ Do do do do ♪ 216 00:10:29,945 --> 00:10:31,620 ♪ Do do do do do do do do ♪ 217 00:10:31,620 --> 00:10:33,570 ♪ Do do do do ♪ 218 00:10:33,570 --> 00:10:35,370 ♪ Do do do do do do do do ♪ 219 00:10:35,370 --> 00:10:37,507 ♪ Do do do do ♪ 220 00:10:37,507 --> 00:10:39,507 ♪ Do do do do do do do do ♪ 221 00:10:39,507 --> 00:10:42,007 ♪ Do do do do ♪ 222 00:10:45,522 --> 00:10:48,304 (announcer speaking in foreign language) 223 00:10:48,304 --> 00:10:49,137 - Hey, Nicky. 224 00:10:49,137 --> 00:10:52,867 It's Mom. I just wanna let you know I landed safe, in Italy. 225 00:10:52,867 --> 00:10:55,860 I even bought myself a journal at the airport. 226 00:10:55,860 --> 00:10:57,510 I've always wanted a journal. Ah! 227 00:10:58,590 --> 00:10:59,850 Um, anyway... 228 00:10:59,850 --> 00:11:01,290 Shit. Sorry, not you. 229 00:11:01,290 --> 00:11:03,243 I love you. Anyway, oh whoa! 230 00:11:05,228 --> 00:11:09,049 ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 231 00:11:09,049 --> 00:11:11,236 ♪ I don't wanna fall asleep ♪ 232 00:11:11,236 --> 00:11:13,353 ♪ 'Cause I miss you ♪ 233 00:11:13,353 --> 00:11:17,880 (both speaking in foreign language) 234 00:11:17,880 --> 00:11:19,227 - I said you can stand up, if you like. 235 00:11:19,227 --> 00:11:20,060 - Oh, my God. 236 00:11:20,060 --> 00:11:20,907 Right. Yes, thank you. 237 00:11:20,907 --> 00:11:25,560 Oh, my God, you smell so good. Um, I'm, um... 238 00:11:25,560 --> 00:11:29,070 Oh, my God, what is my name? Sorry. 239 00:11:29,070 --> 00:11:29,903 Kristin. Hi. 240 00:11:29,903 --> 00:11:32,377 - Kristin, I'm Lorenzo. - Hello, Lorenzo. 241 00:11:32,377 --> 00:11:33,335 - Lorenzo! 242 00:11:33,335 --> 00:11:34,290 (Lorenzo speaking in foreign language) 243 00:11:34,290 --> 00:11:35,400 Sorry. Uh... - It's okay. 244 00:11:35,400 --> 00:11:36,780 - This is my Aunt Esmeralda. 245 00:11:36,780 --> 00:11:37,613 - Oh. 246 00:11:37,613 --> 00:11:38,978 - She just got back from holiday in Greece. 247 00:11:38,978 --> 00:11:40,171 - Oh, nice. - Yeah. 248 00:11:40,171 --> 00:11:41,730 And she wants to get home. 249 00:11:41,730 --> 00:11:42,563 - Hi. 250 00:11:42,563 --> 00:11:43,620 Ciao. I'm Kristin. 251 00:11:43,620 --> 00:11:45,270 I'm just visiting. Yeah. 252 00:11:45,270 --> 00:11:46,320 I mean, I was born here, 253 00:11:46,320 --> 00:11:50,768 but I haven't been back since I was a a baby. 254 00:11:50,768 --> 00:11:53,080 (Esmeralda speaking in foreign language) 255 00:11:53,080 --> 00:11:54,900 - What? What did she say? 256 00:11:54,900 --> 00:11:57,210 She wants me to ask for your number. 257 00:11:57,210 --> 00:11:58,530 But don't worry, I don't want to assume. 258 00:11:58,530 --> 00:12:01,440 - Well... - So... 259 00:12:01,440 --> 00:12:02,880 Ciao. 260 00:12:02,880 --> 00:12:03,913 - Uh, no, no. Wait. 261 00:12:03,913 --> 00:12:06,210 I mean, if Aunt Esmeralda wants my number, 262 00:12:06,210 --> 00:12:07,259 who am I to say no? 263 00:12:07,259 --> 00:12:09,050 (Esmeralda speaking in foreign language) 264 00:12:09,050 --> 00:12:09,883 - Oh, sorry. 265 00:12:09,883 --> 00:12:12,450 I am not usually so veloce with asking for phone numbers. 266 00:12:12,450 --> 00:12:13,290 - What is veloce? 267 00:12:13,290 --> 00:12:14,205 - Oh, yeah. 268 00:12:14,205 --> 00:12:17,040 Quick. If if you knew that, it would have been funnier. 269 00:12:17,040 --> 00:12:19,500 - No, it's very funny, I get it. 270 00:12:19,500 --> 00:12:21,219 I got it, veloce. Veloce is good. 271 00:12:21,219 --> 00:12:23,923 I like your veloce-ness. 272 00:12:26,031 --> 00:12:27,642 (Esmeralda speaking in foreign language) 273 00:12:27,642 --> 00:12:29,403 - My God! What was that? 274 00:12:29,403 --> 00:12:31,200 - I am so sorry. - It's okay. 275 00:12:31,200 --> 00:12:34,290 - So, are you here on business or pleasure? 276 00:12:34,290 --> 00:12:37,687 - Um, well, pleasure. 277 00:12:37,687 --> 00:12:40,710 You know, grandfather just died and... 278 00:12:40,710 --> 00:12:42,330 Oh, no, I, I didn't know him, that's not, 279 00:12:42,330 --> 00:12:44,010 that part's sad, but, um... 280 00:12:44,010 --> 00:12:47,433 So maybe half pleasure. 281 00:12:48,527 --> 00:12:50,670 (speaking in foreign language) - I have to run. 282 00:12:50,670 --> 00:12:52,676 - Yes, sure. Um... 283 00:12:52,676 --> 00:12:55,132 - Well, I'll call you. 284 00:12:55,132 --> 00:12:56,882 - What just happened? 285 00:12:58,010 --> 00:12:59,721 Oh, my God. 286 00:12:59,721 --> 00:13:01,860 - Kristin Balbano. - Yes. 287 00:13:01,860 --> 00:13:03,616 - Bianca sent us to take you to the funeral. 288 00:13:03,616 --> 00:13:04,985 - Oh, hi. I- - I'm Aldo. 289 00:13:04,985 --> 00:13:05,818 - Okay. 290 00:13:05,818 --> 00:13:06,900 Nice to meet you, Aldo. Yes. 291 00:13:06,900 --> 00:13:08,400 - I'm Dante. - Hello, Dante. 292 00:13:08,400 --> 00:13:09,233 Nice to meet you. 293 00:13:09,233 --> 00:13:10,500 - Your driver. - Thank you. 294 00:13:10,500 --> 00:13:12,613 Thank you so much. It's very... 295 00:13:12,613 --> 00:13:14,087 So kind. 296 00:13:14,087 --> 00:13:16,504 (soft music) 297 00:13:19,473 --> 00:13:20,580 Hey, you guys. 298 00:13:20,580 --> 00:13:24,900 I am gonna change now, okay? So don't turn around or... 299 00:13:24,900 --> 00:13:25,844 - The Colosseum. 300 00:13:25,844 --> 00:13:28,086 - Can you at least, please, just, like, go slow? 301 00:13:28,086 --> 00:13:30,375 - The Vatican. - The Vaticano? 302 00:13:30,375 --> 00:13:31,966 Did I miss it? I missed it, right? 303 00:13:31,966 --> 00:13:34,115 Oh, shit. Ugh, God. 304 00:13:34,115 --> 00:13:35,315 Where is my lipstick? - Fontana Acqua Paola. 305 00:13:35,315 --> 00:13:37,306 - I dropped my lipstick. - Il Fontanone. 306 00:13:37,306 --> 00:13:38,139 - Oh, what? 307 00:13:38,139 --> 00:13:39,434 Where is it? Can we go back? 308 00:13:39,434 --> 00:13:42,017 - We have to go to the funeral. 309 00:14:02,474 --> 00:14:05,057 (bell ringing) 310 00:14:05,953 --> 00:14:07,673 - Oh, thank you. 311 00:14:07,673 --> 00:14:10,673 Whew, thank you so much. Oh, my God. 312 00:14:12,009 --> 00:14:13,342 There he is. Hi. 313 00:14:15,000 --> 00:14:17,924 We have the same eyes. We have the same eyes. 314 00:14:17,924 --> 00:14:22,924 That's... (laughs) (people singing) 315 00:14:37,530 --> 00:14:38,363 - Hi. 316 00:14:38,363 --> 00:14:39,630 Ciao. Sorry. 317 00:14:39,630 --> 00:14:41,103 Are you Bianca? 318 00:14:43,530 --> 00:14:44,363 - Sit. 319 00:14:49,050 --> 00:14:53,010 This is Fabrizio, your grandfather's great nephew. 320 00:14:53,010 --> 00:14:55,017 Oh, hi, hi. Nice to meet you. 321 00:14:55,017 --> 00:14:58,440 So, that must make us, like, second cousins, right? 322 00:14:58,440 --> 00:14:59,640 I'm sorry for your loss. 323 00:15:03,339 --> 00:15:08,339 Is he mad at me? 324 00:15:09,784 --> 00:15:14,284 (priest speaking in foreign language) 325 00:15:18,270 --> 00:15:20,353 - [All] Amen. 326 00:15:20,353 --> 00:15:22,936 (sombre music) 327 00:15:29,490 --> 00:15:33,017 - Uh, what did my grandfather do? 328 00:15:33,017 --> 00:15:34,805 - He was a winemaker. 329 00:15:34,805 --> 00:15:35,913 - He made wine? 330 00:15:35,913 --> 00:15:39,090 I wanna make wine. Oh, my God, it must be in the genes. 331 00:15:39,090 --> 00:15:40,940 I mean, you can't argue genes, right? 332 00:15:52,889 --> 00:15:55,722 (engine rumbling) 333 00:16:02,426 --> 00:16:06,352 (gun firing) (people gasping) 334 00:16:06,352 --> 00:16:11,352 (people shouting) (dramatic music) 335 00:16:11,829 --> 00:16:14,069 (guns firing) 336 00:16:14,069 --> 00:16:16,229 Hey, hey, hey. Are you okay? 337 00:16:16,229 --> 00:16:20,479 (man speaking in foreign language) 338 00:16:21,608 --> 00:16:22,857 Veloce, veloce means quick. 339 00:16:22,857 --> 00:16:24,312 Quick, quick, quick! He needs help! 340 00:16:24,312 --> 00:16:26,633 (Aldo speaking in foreign language) 341 00:16:26,633 --> 00:16:30,273 (gun firing) (bell ringing) 342 00:16:30,273 --> 00:16:34,606 (Aldo speaking in foreign language) 343 00:16:35,639 --> 00:16:40,349 (people shouting) (guns firing) 344 00:16:40,349 --> 00:16:45,349 (gun firing) (man screaming) 345 00:16:48,286 --> 00:16:51,012 (guns firing) 346 00:16:51,012 --> 00:16:56,012 (dramatic music) (people shouting) 347 00:17:14,978 --> 00:17:17,895 (people screaming) 348 00:17:25,442 --> 00:17:28,025 (upbeat music) 349 00:17:32,565 --> 00:17:37,565 (gun firing) (people shouting) 350 00:17:44,608 --> 00:17:47,525 (tyres screeching) 351 00:17:59,512 --> 00:18:01,845 - What the fuck is going on? 352 00:18:22,462 --> 00:18:26,962 (Bianca speaking in foreign language) 353 00:18:29,891 --> 00:18:32,891 (soft, tense music) 354 00:18:43,898 --> 00:18:47,280 (people chattering) 355 00:18:47,280 --> 00:18:49,650 So Aldo and Dante 356 00:18:49,650 --> 00:18:53,683 are my drivers, but who are you, really? 357 00:18:53,683 --> 00:18:56,108 - Soldati. - For the Army or... 358 00:18:56,108 --> 00:19:00,525 (group speaking in foreign language) 359 00:19:09,930 --> 00:19:12,483 Hi, hi. Uh, I'm still in the dark here. 360 00:19:14,250 --> 00:19:16,530 No, no, it's a figure of speech. 361 00:19:16,530 --> 00:19:18,990 Can someone please just tell me what's going on? 362 00:19:18,990 --> 00:19:21,633 - Your grandfather, Don Giuseppe Balbano, 363 00:19:22,740 --> 00:19:27,740 may he rest in peace, was murdered by the Romanos. 364 00:19:28,985 --> 00:19:30,510 (men spitting) 365 00:19:30,510 --> 00:19:35,400 We invited them for a meeting, but things went wrong. 366 00:19:35,400 --> 00:19:38,373 Our Don and their Don got killed. 367 00:19:38,373 --> 00:19:43,140 - (speaking in foreign language) They disrespected 368 00:19:43,140 --> 00:19:44,400 the funeral! 369 00:19:44,400 --> 00:19:49,360 They shot at the coffin! (speaking in foreign language) 370 00:19:49,360 --> 00:19:51,860 (tense music) 371 00:20:10,981 --> 00:20:12,481 - [Man] Don Carlo. 372 00:20:13,952 --> 00:20:18,369 (Carlo speaking in foreign language) 373 00:20:39,383 --> 00:20:43,966 (Mammone speaking in foreign language) 374 00:20:51,730 --> 00:20:56,147 (Carlo speaking in foreign language) 375 00:21:07,695 --> 00:21:10,528 (Kristin gasping) 376 00:21:12,156 --> 00:21:14,719 - (speaking in foreign language) To calm you down. 377 00:21:14,719 --> 00:21:16,270 - Okay, thank you, thank you. 378 00:21:16,270 --> 00:21:17,103 Grazie. 379 00:21:20,811 --> 00:21:21,644 - The wine's bad. 380 00:21:21,644 --> 00:21:22,477 The wine's gone bad. That's... 381 00:21:22,477 --> 00:21:25,140 - The wine is bad. It's a front. 382 00:21:25,140 --> 00:21:25,973 - Oh, God. 383 00:21:25,973 --> 00:21:27,750 Is that why he got murdered? No, that's crazy. 384 00:21:27,750 --> 00:21:29,820 I mean, is it? 385 00:21:29,820 --> 00:21:33,780 - Your grandfather was not just a winemaker. 386 00:21:33,780 --> 00:21:34,613 - No? 387 00:21:36,832 --> 00:21:39,832 (soft, tense music) 388 00:21:41,190 --> 00:21:42,760 - Ciao, Kristin Balbano. 389 00:21:44,070 --> 00:21:47,760 I'm your grandfather, Giuseppe Balbano. 390 00:21:47,760 --> 00:21:52,110 If you are watching this, I'm dead. 391 00:21:52,110 --> 00:21:54,877 I'm sorry I never got to see you grow up, 392 00:21:54,877 --> 00:21:59,877 but I am even more sorry that you grew up without a father. 393 00:22:00,547 --> 00:22:03,180 - My father died in a construction accident. 394 00:22:03,180 --> 00:22:08,180 - Your father did not die in a construction accident. 395 00:22:08,220 --> 00:22:13,220 Your father was killed by a member of the Romano family. 396 00:22:15,799 --> 00:22:18,000 (group spitting) 397 00:22:18,000 --> 00:22:21,391 After this incident, your mother took you back to America 398 00:22:21,391 --> 00:22:24,723 in search of a safer place. 399 00:22:29,433 --> 00:22:30,266 Hey. 400 00:22:33,600 --> 00:22:37,527 I told her that the safest place would be with us, 401 00:22:37,527 --> 00:22:40,500 but I respected her wishes. 402 00:22:40,500 --> 00:22:43,083 You do not cross a mother. 403 00:22:50,670 --> 00:22:51,503 - It's you. 404 00:22:53,751 --> 00:22:55,740 - Oh. - I remember 405 00:22:55,740 --> 00:22:59,160 when you were born, picciridda mia. 406 00:22:59,160 --> 00:23:02,367 I held you in my arms and I thought, 407 00:23:05,220 --> 00:23:08,790 one day she will be a brave, 408 00:23:08,790 --> 00:23:11,973 confident woman who will make me proud. 409 00:23:12,870 --> 00:23:16,500 Saying goodbye to you, my only grandchild, 410 00:23:16,500 --> 00:23:19,923 was the hardest thing I ever had to do. 411 00:23:20,800 --> 00:23:22,695 (fire roaring) 412 00:23:22,695 --> 00:23:26,250 (speaking in foreign language) And so, 413 00:23:26,250 --> 00:23:31,203 my dying wish is that you, my direct bloodline, 414 00:23:32,160 --> 00:23:37,160 take over and be the new boss of the Balbano family. 415 00:23:38,850 --> 00:23:39,683 (Fabrizio speaking in foreign language) 416 00:23:39,683 --> 00:23:44,510 My trusted general, Bianca will be by your side to help you. 417 00:23:47,910 --> 00:23:52,510 Kristin, I know you will respect my wishes 418 00:23:54,180 --> 00:23:59,180 as I respected your mother's. (speaking in foreign language) 419 00:24:03,412 --> 00:24:04,995 - Oh, this isn't... 420 00:24:06,005 --> 00:24:06,838 Uh... 421 00:24:09,218 --> 00:24:10,963 I think, uh, no. 422 00:24:10,963 --> 00:24:13,800 I think there's been a bit of a mistake because there 423 00:24:13,800 --> 00:24:17,217 is no way that I, me? 424 00:24:17,217 --> 00:24:21,550 (both speaking in foreign language) 425 00:24:27,450 --> 00:24:29,083 - Thanks, everyone. 426 00:24:29,083 --> 00:24:30,630 This has been very informative, 427 00:24:30,630 --> 00:24:32,730 but I have a Colosseum tour at 5 p.m., 428 00:24:32,730 --> 00:24:34,320 so I gotta go get a cab. 429 00:24:34,320 --> 00:24:36,983 - No, you can't leave. If the boss says you are the boss, 430 00:24:36,983 --> 00:24:38,370 you are the boss now, comprende? 431 00:24:38,370 --> 00:24:40,470 - Yeah, yeah but you know what? 432 00:24:40,470 --> 00:24:43,560 I am not a boss, like, not in any way, shape 433 00:24:43,560 --> 00:24:45,030 or form, so, you know, 434 00:24:45,030 --> 00:24:47,065 especially not in a Mafia kind of way. 435 00:24:47,065 --> 00:24:50,790 - (speaking in foreign language) I should be the boss! 436 00:24:50,790 --> 00:24:51,623 - Yes, yes. 437 00:24:51,623 --> 00:24:52,680 Good idea. He should be the boss. 438 00:24:52,680 --> 00:24:54,930 I mean, who am I to steal anyone's boss thunder? 439 00:24:54,930 --> 00:24:57,000 Besides, I've got a lot of shit going on at home, 440 00:24:57,000 --> 00:24:59,466 my son just went to college and my husband just cheated 441 00:24:59,466 --> 00:25:00,720 on me, so... 442 00:25:00,720 --> 00:25:03,690 - You want we should take care of him? Hmm? 443 00:25:03,690 --> 00:25:04,523 - Mmm? 444 00:25:04,523 --> 00:25:07,800 No! No. 445 00:25:07,800 --> 00:25:08,910 No, God, no, no. 446 00:25:08,910 --> 00:25:10,020 I just need a vacation, 447 00:25:10,020 --> 00:25:12,127 I just really want my "Eat, Pray, Fuck"! 448 00:25:12,127 --> 00:25:13,530 - "Eat, Pray, Fuck"? 449 00:25:13,530 --> 00:25:15,570 - Yeah, it's a play on words, you know, 450 00:25:15,570 --> 00:25:16,950 the book, "Eat, Pray, Love"? 451 00:25:16,950 --> 00:25:20,550 - Yeah, it's a very uplifting and moving memoir 452 00:25:20,550 --> 00:25:23,613 by Elizabeth Gilbert. 453 00:25:24,720 --> 00:25:27,450 - Yes! Yes, see, he knows. 454 00:25:27,450 --> 00:25:30,450 Yeah, I wanna make wine, and I wanna eat pasta, 455 00:25:30,450 --> 00:25:32,817 and be romanced, and... 456 00:25:32,817 --> 00:25:34,983 - But you came for a funeral. 457 00:25:36,360 --> 00:25:37,193 - Yeah. 458 00:25:37,193 --> 00:25:38,902 I mean, you know, after the funeral. 459 00:25:38,902 --> 00:25:42,330 (phone ringing) Hello? 460 00:25:42,330 --> 00:25:44,130 Lorenzo. It's Lorenzo, I should take this. 461 00:25:44,130 --> 00:25:44,963 How are you? 462 00:25:44,963 --> 00:25:46,015 - Give me this. - Hey, what? 463 00:25:46,015 --> 00:25:47,790 No. What? No, no, no, no! Oh, my God. 464 00:25:47,790 --> 00:25:48,930 I just paid that off! 465 00:25:48,930 --> 00:25:50,310 I won't get another upgrade for a year 466 00:25:50,310 --> 00:25:52,410 and how is Lorenzo supposed to get in touch with me? 467 00:25:52,410 --> 00:25:55,503 How will I ever have sex? (gasps) 468 00:25:56,940 --> 00:25:59,730 - You cannot be speaking to random strangers. 469 00:25:59,730 --> 00:26:01,320 It's too dangerous. 470 00:26:01,320 --> 00:26:05,313 - He's not a stranger, he's gorgeous. 471 00:26:07,164 --> 00:26:09,581 (soft music) 472 00:26:11,280 --> 00:26:13,413 Okay. You know what? 473 00:26:14,563 --> 00:26:15,396 I'm done. 474 00:26:16,549 --> 00:26:20,816 - Bye. (laughs) 475 00:26:22,986 --> 00:26:23,819 - Kristin! 476 00:26:25,170 --> 00:26:29,340 Kristin! You can't run away from your destiny. 477 00:26:29,340 --> 00:26:30,300 - Oh, yeah? 478 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 Watch me. 479 00:26:34,710 --> 00:26:35,663 Which way is it? 480 00:26:36,720 --> 00:26:37,870 - It's that way! 481 00:26:37,870 --> 00:26:41,400 But I must warn you, once you walk out those gates, 482 00:26:41,400 --> 00:26:44,820 you will no longer be under our protection. 483 00:26:44,820 --> 00:26:46,953 Also, you have no phone. 484 00:26:57,924 --> 00:27:00,757 (Kristin sobbing) 485 00:27:02,340 --> 00:27:06,183 You said you wanted to learn how to make wine, yes? 486 00:27:08,850 --> 00:27:11,910 We have machines to crush grapes now, 487 00:27:11,910 --> 00:27:13,590 but this is the classic way. 488 00:27:13,590 --> 00:27:15,270 - This does feel kinda nice, huh? 489 00:27:15,270 --> 00:27:19,050 - You must stomp on the grapes to release their juices. 490 00:27:19,050 --> 00:27:20,040 - [Kristin] Yes. 491 00:27:20,040 --> 00:27:24,870 - And you must also take over as the Balbano family boss. 492 00:27:24,870 --> 00:27:26,340 - Oh, this is insane. 493 00:27:26,340 --> 00:27:28,688 Where would I even begin? Shh. 494 00:27:28,688 --> 00:27:32,163 Come here. Are we actually the Mafia? 495 00:27:33,360 --> 00:27:36,570 - Your grandfather preferred to call it 496 00:27:36,570 --> 00:27:38,433 the invisible family. 497 00:27:39,510 --> 00:27:40,510 - Oh, that's spooky. 498 00:27:42,750 --> 00:27:46,890 - Invisible but strong, and we can't appear weakened. 499 00:27:46,890 --> 00:27:51,570 So, you must go to a meeting with our enemies, the Romanos. 500 00:27:51,570 --> 00:27:54,320 - What, the the people who shot at us earlier? 501 00:27:54,320 --> 00:27:56,490 Oh! I mean, can't Fabrizio go? 502 00:27:56,490 --> 00:27:59,142 It seems like he would love this stuff. 503 00:27:59,142 --> 00:28:01,590 - It can't be Fabrizio. 504 00:28:01,590 --> 00:28:03,600 He started the shootout. 505 00:28:03,600 --> 00:28:06,900 He's a hot-head with a horrible temper. 506 00:28:06,900 --> 00:28:07,860 - Hmm. 507 00:28:07,860 --> 00:28:09,930 - Just like Sonny. 508 00:28:09,930 --> 00:28:11,420 - Who's Sonny? 509 00:28:11,420 --> 00:28:12,660 - From "The Godfather". 510 00:28:12,660 --> 00:28:13,493 - Oh, right. 511 00:28:13,493 --> 00:28:15,164 Yeah. I never saw "The Godfather". 512 00:28:15,164 --> 00:28:15,997 - Oh, my God. 513 00:28:15,997 --> 00:28:20,247 (all speaking in foreign language) 514 00:28:21,885 --> 00:28:23,730 - Okay, look, it's really hard 515 00:28:23,730 --> 00:28:25,050 to find three and a half hours. 516 00:28:25,050 --> 00:28:29,100 - All you need to do is offer their new Don a part 517 00:28:29,100 --> 00:28:29,940 of the east. 518 00:28:29,940 --> 00:28:34,530 Something your grandfather was too stubborn to part with. 519 00:28:34,530 --> 00:28:39,030 Please, we need someone who's level-headed, 520 00:28:39,030 --> 00:28:41,730 empathetic and unassuming. 521 00:28:41,730 --> 00:28:43,330 - Did you just call me pathetic? 522 00:28:46,440 --> 00:28:47,273 - We need you. 523 00:28:48,840 --> 00:28:50,250 - No, I will never be ready. 524 00:28:50,250 --> 00:28:51,180 No. No. 525 00:28:51,180 --> 00:28:53,603 - Also, we will give you a new phone... 526 00:28:53,603 --> 00:28:56,257 - Oh. Oh, oh. - So you can go 527 00:28:56,257 --> 00:28:58,560 "Eat, Pray, Fuck" Lorenzo 528 00:28:58,560 --> 00:29:00,870 once we finish the background check. 529 00:29:00,870 --> 00:29:01,703 - Background check? - Yeah. 530 00:29:01,703 --> 00:29:04,320 Lorenzo Villaguzi, aged 33. 531 00:29:04,320 --> 00:29:05,730 - Oh, my God, he's quite young. 532 00:29:05,730 --> 00:29:06,900 - Men do it all the time. 533 00:29:06,900 --> 00:29:08,400 - That's true. - He's born in Milano. 534 00:29:08,400 --> 00:29:09,594 - Which we don't like. 535 00:29:09,594 --> 00:29:12,150 - Yeah, but it's okay, Dante. - Yeah, Dante. 536 00:29:12,150 --> 00:29:14,333 - And he's recently divorced. - (gasps) (laughs) Jackpot! 537 00:29:16,383 --> 00:29:20,186 Oh, my God! Oh, my God, that's really good news. 538 00:29:20,186 --> 00:29:24,570 - This is your new phone. It's untraceable. 539 00:29:24,570 --> 00:29:25,403 - Okay. 540 00:29:26,310 --> 00:29:30,240 - You meet with Don Romano tonight and then you can do 541 00:29:30,240 --> 00:29:32,283 what you want with Lorenzo. 542 00:29:33,660 --> 00:29:34,710 Deal? 543 00:29:34,710 --> 00:29:35,570 - Oh... 544 00:29:37,426 --> 00:29:39,180 Uh... Yes, deal. 545 00:29:39,180 --> 00:29:40,013 Deal. 546 00:29:41,393 --> 00:29:43,110 (upbeat music) 547 00:29:43,110 --> 00:29:45,933 - Presenting the new Donna Balbano. 548 00:29:49,744 --> 00:29:53,340 (Fabrizio speaking in foreign language) 549 00:29:53,340 --> 00:29:58,340 - You look like a librarian from a library, not a porno. 550 00:29:59,057 --> 00:30:03,193 (laughs) Darling, come with me. 551 00:30:05,138 --> 00:30:07,721 (gentle music) 552 00:30:27,323 --> 00:30:31,156 Again, presenting la bellissima Donna Balbano. 553 00:30:34,893 --> 00:30:38,427 (group speaking in foreign language) 554 00:30:38,427 --> 00:30:40,140 - Oh, my God, Valentino. 555 00:30:40,140 --> 00:30:42,180 Hello. Yes. 556 00:30:42,180 --> 00:30:44,186 - Turn around, turn, turn. 557 00:30:44,186 --> 00:30:45,019 Hey. 558 00:30:46,200 --> 00:30:49,323 - And that's what you wear to meet a mob boss. 559 00:30:57,720 --> 00:30:59,700 - You guys are gonna stay with me the whole time, right? 560 00:30:59,700 --> 00:31:00,533 - Yes. - Of course. 561 00:31:00,533 --> 00:31:03,065 - Okay, don't leave me. - Don't worry, Kristin. 562 00:31:03,065 --> 00:31:03,898 - Okay. 563 00:31:05,419 --> 00:31:06,990 - (speaking in foreign language) I'm Giannina. 564 00:31:06,990 --> 00:31:07,990 I'll be your server tonight. 565 00:31:07,990 --> 00:31:09,720 - Oh, I love your glasses, Giannina. 566 00:31:09,720 --> 00:31:11,127 - Thank you. 567 00:31:11,127 --> 00:31:14,377 (soft classical music) 568 00:31:19,950 --> 00:31:22,500 This is for your bag. - Oh, it's so cute. 569 00:31:22,500 --> 00:31:25,263 Little monkey. All right. 570 00:31:26,190 --> 00:31:27,023 Thank you. 571 00:31:44,250 --> 00:31:45,513 - You're not Fabrizio. 572 00:31:47,580 --> 00:31:50,850 - And you are not what I was expecting. 573 00:31:50,850 --> 00:31:52,290 - I was told I would be meeting 574 00:31:52,290 --> 00:31:54,463 with the new Balbano family boss. 575 00:31:54,463 --> 00:31:55,830 - (laughs) Yeah, that's me. 576 00:31:55,830 --> 00:31:57,213 Kristin. The new boss. 577 00:31:58,146 --> 00:32:02,479 (both speaking in foreign language) 578 00:32:11,190 --> 00:32:12,023 - Ah. 579 00:32:14,220 --> 00:32:16,171 I apologise for my rudeness. 580 00:32:16,171 --> 00:32:17,719 - Oh, no, not at all. 581 00:32:17,719 --> 00:32:19,219 - But, you know... 582 00:32:20,933 --> 00:32:25,933 It was... It was a bit of a shock to see a beautiful woman. 583 00:32:25,969 --> 00:32:29,667 - (laughs) Stop. 584 00:32:29,667 --> 00:32:30,600 - Oh, I'm sorry. 585 00:32:30,600 --> 00:32:33,140 I am Carlo Romano, the new boss. 586 00:32:33,140 --> 00:32:34,710 - Oh, well, there you go. 587 00:32:34,710 --> 00:32:37,830 We're both new bosses, we have so much in common. 588 00:32:37,830 --> 00:32:38,663 Look at that. 589 00:32:39,600 --> 00:32:42,840 - So, what were you thinking? 590 00:32:42,840 --> 00:32:44,400 - I was hoping to try gnocchi. 591 00:32:44,400 --> 00:32:47,640 I love gnocchi and I promised myself if I ever came 592 00:32:47,640 --> 00:32:49,920 to Italy, I would eat as much gnocchi as I could. 593 00:32:49,920 --> 00:32:51,750 - No, no, no, no, no, no, no. 594 00:32:51,750 --> 00:32:53,460 I meant the territories. 595 00:32:53,460 --> 00:32:54,780 - Hmm? 596 00:32:54,780 --> 00:32:57,638 Oh, right, yes. Sorry, I... 597 00:32:57,638 --> 00:32:59,700 Okay, Google, open notes. 598 00:32:59,700 --> 00:33:04,290 Um, so you can take the north and part of the east 599 00:33:04,290 --> 00:33:07,593 extending to Formia? 600 00:33:08,787 --> 00:33:10,613 - Formia. 601 00:33:10,613 --> 00:33:11,523 - Formia. 602 00:33:12,360 --> 00:33:15,511 Yes. That's it. 603 00:33:15,511 --> 00:33:19,928 (Carlo speaking in foreign language) 604 00:33:24,282 --> 00:33:26,490 Thank you, Giannina. 605 00:33:26,490 --> 00:33:27,690 She's sweet. 606 00:33:27,690 --> 00:33:29,880 - I ordered every gnocchi on the menu. 607 00:33:29,880 --> 00:33:32,100 - Oh, my God, someone's a good listener. 608 00:33:32,100 --> 00:33:32,933 - Prego. 609 00:33:34,415 --> 00:33:35,498 - Oh, Well... 610 00:33:36,611 --> 00:33:39,663 - (speaking in foreign language) Try. 611 00:33:40,950 --> 00:33:42,803 You want me to try it first? 612 00:33:42,803 --> 00:33:43,850 - Yeah. 613 00:33:43,850 --> 00:33:46,017 - Well, no pressure. Okay. 614 00:33:51,873 --> 00:33:53,100 That is delicious. 615 00:33:53,100 --> 00:33:56,192 This is the best wine I have ever had in my life. 616 00:33:56,192 --> 00:33:58,230 - Salute. 617 00:33:58,230 --> 00:33:59,063 - Salute. 618 00:34:01,869 --> 00:34:04,482 (person singing) 619 00:34:04,482 --> 00:34:09,482 (laughs) Listen, listen, listen. It's Oreo. 620 00:34:09,912 --> 00:34:14,912 - They're two chocolate biscuits held together with cream? 621 00:34:15,813 --> 00:34:17,419 - The cream... 622 00:34:17,419 --> 00:34:20,385 The cream is my favourite part. 623 00:34:20,385 --> 00:34:25,385 - (chuckling) Uh, listen, um, about your offer. 624 00:34:29,550 --> 00:34:33,836 Are you sure we have to stop at Formia? Hmm? 625 00:34:33,836 --> 00:34:35,993 - Hmm, well, that's what it says in my notes. 626 00:34:37,653 --> 00:34:40,913 - Of course. (both laughing) 627 00:34:43,800 --> 00:34:48,800 In your notes. Do you like limoncello? 628 00:34:49,216 --> 00:34:51,896 - Oh, I'm more of a cherry jello person. 629 00:34:51,896 --> 00:34:52,729 - Oh. 630 00:34:52,729 --> 00:34:54,842 No, no, no. Limoncello. 631 00:34:54,842 --> 00:34:59,430 It is, um, it is a dessert liquor. 632 00:34:59,430 --> 00:35:02,340 - Oh. Oh, no, I don't know it. 633 00:35:02,340 --> 00:35:04,710 - We'll have it in my hotel room. 634 00:35:04,710 --> 00:35:06,543 Upstairs. Hmm? 635 00:35:12,745 --> 00:35:17,162 (Carlo speaking in foreign language) 636 00:35:19,290 --> 00:35:20,820 - All clear, boss. 637 00:35:20,820 --> 00:35:21,653 - Okay. 638 00:35:21,653 --> 00:35:24,540 Well, um, you guys can wait outside 639 00:35:24,540 --> 00:35:28,380 while we finish our business. 640 00:35:28,380 --> 00:35:30,030 - We don't think this is a good idea. 641 00:35:30,030 --> 00:35:32,550 - Would you say that to a male mob boss? 642 00:35:32,550 --> 00:35:33,990 No. Please! 643 00:35:33,990 --> 00:35:38,073 It's been three long years. Come on. 644 00:35:43,080 --> 00:35:44,793 Thank you. Yes! 645 00:35:46,192 --> 00:35:50,375 Ciao. (laughs) 646 00:35:52,572 --> 00:35:53,405 Whoo! 647 00:35:55,671 --> 00:35:56,990 Oh, come on. 648 00:35:56,990 --> 00:36:01,857 Oh, my God. (gasping) 649 00:36:03,997 --> 00:36:06,570 Oh, you know what? 650 00:36:06,570 --> 00:36:09,720 I don't think I can hold on. I've just gotta pee real quick. 651 00:36:09,720 --> 00:36:10,650 I know. I'm sorry. 652 00:36:10,650 --> 00:36:11,894 I'll make it real quick. Come on. 653 00:36:11,894 --> 00:36:16,894 Ah! All right. (speaking in foreign language) 654 00:36:22,380 --> 00:36:24,880 (tense music) 655 00:36:46,005 --> 00:36:48,755 (Carlo grunting) 656 00:37:11,453 --> 00:37:14,286 (toilet flushing) 657 00:37:24,138 --> 00:37:26,471 Okay, right. So much better. 658 00:37:27,559 --> 00:37:29,580 - There she is. 659 00:37:29,580 --> 00:37:33,997 (Carlo speaking in foreign language) 660 00:37:40,037 --> 00:37:42,727 (phone buzzing) Oh. 661 00:37:42,727 --> 00:37:47,369 Wait, wait, wait, wait. Oh, so sorry, I must take this. 662 00:37:47,369 --> 00:37:49,470 - Oh, no, it's fine. It's fine. 663 00:37:49,470 --> 00:37:50,530 - Wait. - I will. 664 00:38:15,690 --> 00:38:19,437 - Let's try this again. - Oh, okay. (laughs) 665 00:38:24,583 --> 00:38:26,083 - Salute. - Salute. 666 00:38:32,701 --> 00:38:33,784 Oh, oh, yeah. 667 00:38:40,272 --> 00:38:41,105 Oh, my God. 668 00:38:41,105 --> 00:38:43,731 If you told me three days ago that I would be 669 00:38:43,731 --> 00:38:48,731 in a hotel room in Italy with a handsome mob boss, 670 00:38:48,930 --> 00:38:51,870 then I would say you are crazy. 671 00:38:51,870 --> 00:38:53,246 But here I am! 672 00:38:53,246 --> 00:38:56,010 - Yes. Yes, but not for long. - Oh, don't remind me. 673 00:38:56,010 --> 00:38:57,570 I fly home at the end of the week and there's still 674 00:38:57,570 --> 00:38:58,680 so much I wanna see. 675 00:38:58,680 --> 00:39:00,630 I wanna go to the Amalfi coast. Pompei. 676 00:39:00,630 --> 00:39:03,982 The Vaticano! (laughs) 677 00:39:03,982 --> 00:39:06,579 - Too bad you won't see any of those things. 678 00:39:06,579 --> 00:39:07,412 - Oh, no? 679 00:39:07,412 --> 00:39:09,693 Why? Because we'll be too busy making love? 680 00:39:13,860 --> 00:39:17,583 - Don Romano does not make love to dead women. 681 00:39:18,542 --> 00:39:20,040 - What? 682 00:39:20,040 --> 00:39:24,210 - The poison I put in your drink should be travelling 683 00:39:24,210 --> 00:39:25,986 to your heart by now. 684 00:39:25,986 --> 00:39:26,840 - Oh, my God. 685 00:39:26,840 --> 00:39:29,910 - Soon, your lungs will collapse. 686 00:39:29,910 --> 00:39:32,017 - Oh, my God. (gasps) 687 00:39:36,427 --> 00:39:37,844 Oh, my God. No... 688 00:39:39,285 --> 00:39:40,118 Hey, Aldo! 689 00:39:46,372 --> 00:39:48,420 - You are a Balbano. 690 00:39:48,420 --> 00:39:49,953 My uncle killed your father. 691 00:39:50,850 --> 00:39:54,450 One day you will come for me and the rest of my family. 692 00:39:54,450 --> 00:39:57,650 Eventually, we all seek revenge... 693 00:39:59,910 --> 00:40:01,693 Like Vito Corleone. 694 00:40:01,693 --> 00:40:03,660 - I never saw "The Godfather". 695 00:40:03,660 --> 00:40:05,643 No! No! 696 00:40:05,643 --> 00:40:07,940 It was "The Godfather Part Two"! 697 00:40:07,940 --> 00:40:10,353 - Okay, okay. - Stupid American woman! 698 00:40:11,820 --> 00:40:14,111 Your family is in chaos. 699 00:40:14,111 --> 00:40:19,111 Soon the Romanos will be the only... (coughs) 700 00:40:21,239 --> 00:40:23,239 Southern family here in, 701 00:40:25,101 --> 00:40:26,184 in, in Lazio. 702 00:40:30,983 --> 00:40:32,403 - Are you okay? 703 00:40:33,420 --> 00:40:36,063 Am I okay? I'm okay. 704 00:40:37,650 --> 00:40:39,050 Oh, my God. Right. 705 00:40:41,250 --> 00:40:44,026 I switched our glasses while you were on the phone. 706 00:40:44,026 --> 00:40:45,880 (gasps) I'm so sorry. 707 00:40:45,880 --> 00:40:48,396 It's just that you poured me a way bigger portion 708 00:40:48,396 --> 00:40:51,180 and I didn't know if I was gonna like limoncello. 709 00:40:51,180 --> 00:40:52,860 And I didn't wanna be rude because, 710 00:40:52,860 --> 00:40:54,330 typically I don't like lemon-flavored things. 711 00:40:54,330 --> 00:40:55,890 I think it's because I took a lot 712 00:40:55,890 --> 00:40:57,720 of lemon-flavored Augmentin when I was a child. 713 00:40:57,720 --> 00:40:59,969 It's an antibiotic and it's really disgusting. 714 00:40:59,969 --> 00:41:01,052 - Oh, oh, oh! 715 00:41:06,181 --> 00:41:09,983 Oh. Three years. 716 00:41:11,717 --> 00:41:12,550 Ooh. - Ah. 717 00:41:14,516 --> 00:41:15,933 - Ah. Oh, my God! 718 00:41:18,457 --> 00:41:20,707 What do I do? What do I do? 719 00:41:22,676 --> 00:41:23,713 Jenny. Oh, my God, yeah, of course. 720 00:41:23,713 --> 00:41:27,090 Jenny, Jenny, Jenny. Please, Jenny, please. 721 00:41:27,090 --> 00:41:30,030 Please answer the phone. Please, please, God. 722 00:41:30,030 --> 00:41:32,260 Oh, please answer. Okay. 723 00:41:32,260 --> 00:41:37,260 - Sven. Yeah. (speaking in foreign language) 724 00:41:37,483 --> 00:41:39,387 - Okay, think about it. 725 00:41:39,387 --> 00:41:40,503 - Okay, Jenny. - Yeah. 726 00:41:40,503 --> 00:41:42,513 Okay. Hey, hey. 727 00:41:43,560 --> 00:41:45,600 Find any hot Italian men yet? 728 00:41:45,600 --> 00:41:47,757 - Uh, yes. Lorenzo. 729 00:41:47,757 --> 00:41:50,583 - You fuck him yet? - Uh, he tried to kill me. 730 00:41:52,218 --> 00:41:53,850 - With his penis? - What? 731 00:41:53,850 --> 00:41:58,650 No, no, with poison. I- - A poisoned penis? 732 00:41:58,650 --> 00:42:00,750 Slow down. Lorenzo did what? 733 00:42:00,750 --> 00:42:01,583 - No, no. 734 00:42:01,583 --> 00:42:03,041 Not Lorenzo. Carlo. 735 00:42:03,041 --> 00:42:04,304 - Wait, who the fuck is Carlo? 736 00:42:04,304 --> 00:42:05,137 - Oh, my God. 737 00:42:05,137 --> 00:42:07,710 He is this super-hot mob boss who I had dinner with. 738 00:42:07,710 --> 00:42:10,080 But then he tried to poison me. So, I switched our drinks. 739 00:42:10,080 --> 00:42:13,089 And now he's dead. Could I go to jail for this? 740 00:42:13,089 --> 00:42:13,968 - No. 741 00:42:13,968 --> 00:42:16,550 A little poison switch-a-roo? It's classic self-defense. 742 00:42:16,550 --> 00:42:19,320 - Oh, my God, I killed a Mafia boss. 743 00:42:19,320 --> 00:42:20,823 I am a dead woman. 744 00:42:26,135 --> 00:42:28,968 (Kristin screams) 745 00:42:31,377 --> 00:42:34,946 - Everything okay in there? (guns firing) 746 00:42:34,946 --> 00:42:39,333 - Oh, my God. 747 00:42:39,333 --> 00:42:40,583 Oh, my God. Ah! 748 00:42:43,857 --> 00:42:46,107 (knocking) 749 00:42:56,877 --> 00:42:58,560 - [Aldo] You are terrible at playing dead. 750 00:42:58,560 --> 00:43:02,007 - Oh! Oh, thank God. 751 00:43:02,007 --> 00:43:04,977 Oh, thank God, it's you. Oh, thank you. 752 00:43:04,977 --> 00:43:05,999 Oh, thank you so much. 753 00:43:05,999 --> 00:43:09,133 - Kristin, please stop. - Oh, my God. Thank you. 754 00:43:09,133 --> 00:43:09,966 Thank you. 755 00:43:10,853 --> 00:43:12,753 Is that a cannoli in your pocket? 756 00:43:16,260 --> 00:43:20,550 - So you fucked him? - No, he died first. 757 00:43:20,550 --> 00:43:21,843 - You missed something. 758 00:43:22,950 --> 00:43:26,103 When he came, he screamed like a woman. 759 00:43:27,150 --> 00:43:28,860 - You?.. 760 00:43:28,860 --> 00:43:33,513 Right. Um, well, I guess that might have been fun? 761 00:43:35,160 --> 00:43:36,330 - You took a shower? 762 00:43:36,330 --> 00:43:37,170 - Yes. 763 00:43:37,170 --> 00:43:39,780 I took a shower because it usually calms me down, 764 00:43:39,780 --> 00:43:42,240 but I've never seen a dead body before. 765 00:43:42,240 --> 00:43:43,950 And now I've seen three. Three! 766 00:43:43,950 --> 00:43:45,480 I mean, I live a very boring life. 767 00:43:45,480 --> 00:43:47,550 I am such a boring person. I'm a boring woman. 768 00:43:47,550 --> 00:43:49,470 Seriously, I don't do anything with my life. I don't go out. 769 00:43:49,470 --> 00:43:51,060 I just do everything for everybody else. 770 00:43:51,060 --> 00:43:53,850 - Those monsters will stop at nothing 771 00:43:53,850 --> 00:43:57,077 until we're all dead and they're the only family in Lazio. 772 00:43:57,077 --> 00:43:58,020 - I have an idea. 773 00:43:58,020 --> 00:44:00,753 I think I should go home. I don't think I belong here. 774 00:44:01,620 --> 00:44:03,020 - Did you not hear me? - What? 775 00:44:03,020 --> 00:44:04,200 - If you leave now, 776 00:44:04,200 --> 00:44:06,300 they will follow you and they will not stop 777 00:44:06,300 --> 00:44:07,233 until you're dead. 778 00:44:08,520 --> 00:44:09,798 This is good. 779 00:44:09,798 --> 00:44:11,760 - How? How is this good? 780 00:44:11,760 --> 00:44:12,750 - This will send 781 00:44:12,750 --> 00:44:16,110 a message to the Romanos that our family is strong. 782 00:44:16,110 --> 00:44:19,290 You're the boss. And the boss takes care of business. 783 00:44:19,290 --> 00:44:20,490 You did good. 784 00:44:20,490 --> 00:44:22,806 - What? I murdered someone! 785 00:44:22,806 --> 00:44:24,562 (men speaking in foreign language) 786 00:44:24,562 --> 00:44:25,509 - No, no, no, no. 787 00:44:25,509 --> 00:44:26,637 Do not brava me. I am bad. 788 00:44:26,637 --> 00:44:28,176 I did a bad thing. 789 00:44:28,176 --> 00:44:30,390 Oh, my God, I just want my "Eat, Pray, Love." 790 00:44:30,390 --> 00:44:34,557 (men speaking in foreign language) 791 00:44:34,557 --> 00:44:39,557 What is he... (screams) 792 00:44:43,623 --> 00:44:45,040 - Ciao, Carletto. 793 00:45:03,872 --> 00:45:06,455 (men spitting) 794 00:45:08,094 --> 00:45:10,594 (tense music) 795 00:45:12,511 --> 00:45:16,761 (man speaking in foreign language) 796 00:45:38,191 --> 00:45:41,191 (soft, tense music) 797 00:45:43,802 --> 00:45:48,052 (man speaking in foreign language) 798 00:45:51,919 --> 00:45:56,169 (man speaking in foreign language) 799 00:46:05,347 --> 00:46:09,209 (man speaking in foreign language) 800 00:46:09,209 --> 00:46:10,470 (gun clicking) 801 00:46:10,470 --> 00:46:13,410 - We have to kill those Romanos before they kill us! 802 00:46:13,410 --> 00:46:16,410 And I mean on purpose! No more accidentally saving the day! 803 00:46:16,410 --> 00:46:17,700 - You could be a little nicer to me, you know. 804 00:46:17,700 --> 00:46:20,340 I just killed someone. I'm a very good person. 805 00:46:20,340 --> 00:46:22,320 I'm a good mother. I would do anything for my son. 806 00:46:22,320 --> 00:46:23,238 I do everything for everyone. 807 00:46:23,238 --> 00:46:24,760 Even animals, I can't even kill a bug. 808 00:46:24,760 --> 00:46:27,060 I put it under a little cup, and I take it outside, 809 00:46:27,060 --> 00:46:28,710 and whisper, "Go. Be free. 810 00:46:28,710 --> 00:46:29,580 Go live your life." 811 00:46:29,580 --> 00:46:32,040 And I imagine them building a new home and a new life. 812 00:46:32,040 --> 00:46:37,040 - How are we supposed to appear strong when she is this? 813 00:46:37,290 --> 00:46:40,200 These Romanos will never negotiate peace on good terms. 814 00:46:40,200 --> 00:46:41,640 - Then why are we negotiating at all? 815 00:46:41,640 --> 00:46:42,750 Why don't we just give them what they want? 816 00:46:42,750 --> 00:46:44,160 Why don't we just give them what they want? 817 00:46:44,160 --> 00:46:46,852 - They want control over all of our territories. 818 00:46:46,852 --> 00:46:48,030 - So, why don't we just give it to them? 819 00:46:48,030 --> 00:46:50,220 - How do you expect us to make money? 820 00:46:50,220 --> 00:46:51,843 - I don't know! 821 00:46:54,510 --> 00:46:55,890 What is it we do, anyway? 822 00:46:55,890 --> 00:46:57,810 - Drugs. - Counterfeit bags. 823 00:46:57,810 --> 00:46:59,714 - Guns. Gambling. - Uh, so far 824 00:46:59,714 --> 00:47:04,714 I have heard nothing that is either legal or moral. 825 00:47:06,150 --> 00:47:10,057 - Because, you know, we are the fucking Mafia! 826 00:47:11,126 --> 00:47:11,959 You... 827 00:47:16,593 --> 00:47:20,460 - Let him go. He just needs to blow off some steam. 828 00:47:20,460 --> 00:47:21,293 - Oh, yeah? 829 00:47:21,293 --> 00:47:23,940 So do I. I am completely overwhelmed! 830 00:47:23,940 --> 00:47:25,690 This is supposed to be my vacation. 831 00:47:26,640 --> 00:47:27,570 - What are you doing? 832 00:47:27,570 --> 00:47:28,920 - I'm confirming my date with Lorenzo 833 00:47:28,920 --> 00:47:29,753 because that was the deal. 834 00:47:29,753 --> 00:47:31,350 - But we are in the middle of a war. 835 00:47:31,350 --> 00:47:33,600 - No. You are in the middle of a war. 836 00:47:33,600 --> 00:47:35,580 I am sick of doing everything for everybody else! 837 00:47:35,580 --> 00:47:37,320 I'm gonna do something for me. 838 00:47:37,320 --> 00:47:39,180 - You cannot be in public right now. 839 00:47:39,180 --> 00:47:40,650 - Oh, I'm not going to be in public. 840 00:47:40,650 --> 00:47:42,270 I'm going to have dinner at his place. 841 00:47:42,270 --> 00:47:44,400 He is simple and adorable. 842 00:47:44,400 --> 00:47:46,623 And I just wanna be alone with him. 843 00:47:47,903 --> 00:47:50,730 (both speaking in foreign language) 844 00:47:50,730 --> 00:47:52,560 These are my cousins. 845 00:47:52,560 --> 00:47:55,200 I come from a very conservative family 846 00:47:55,200 --> 00:48:00,200 and they wanna protect my virtue. 847 00:48:00,832 --> 00:48:05,832 (Esmeralda speaking in foreign language) 848 00:48:06,030 --> 00:48:09,060 - I guess it will be a family affair. Please. 849 00:48:09,060 --> 00:48:10,263 - Okay. Thank you. 850 00:48:11,466 --> 00:48:13,997 It's good to see you. - It's so good to see you. 851 00:48:15,358 --> 00:48:16,191 - Hi. 852 00:48:16,191 --> 00:48:19,470 Thank you for having us in your home, which is beautiful. 853 00:48:19,470 --> 00:48:21,270 - Welcome to my aunt's place. 854 00:48:21,270 --> 00:48:22,830 - Oh, my God, it's totally magical. 855 00:48:22,830 --> 00:48:25,260 - Yeah. - Who is this? 856 00:48:25,260 --> 00:48:27,240 He looks like such a naughty little hobbit. 857 00:48:27,240 --> 00:48:29,040 - Yeah. It's my uncle, Ernesto. 858 00:48:29,040 --> 00:48:30,660 - Oh. - He recently died. 859 00:48:30,660 --> 00:48:33,690 - Oh, I'm so sorry. - Yes, we are. 860 00:48:33,690 --> 00:48:34,710 That's why I moved in. 861 00:48:34,710 --> 00:48:35,757 - Oh, I see. 862 00:48:35,757 --> 00:48:40,440 - But I am naming my own pasta line this year. 863 00:48:40,440 --> 00:48:42,510 - This is your pasta line? - It is. 864 00:48:42,510 --> 00:48:44,310 - Oh, my God, that is so exciting. 865 00:48:44,310 --> 00:48:46,287 You guys, look at this. This is his. 866 00:48:46,287 --> 00:48:48,870 (upbeat music) 867 00:48:52,244 --> 00:48:54,240 Oh, Lord in Heaven, 868 00:48:54,240 --> 00:48:58,440 I have never eaten homemade pasta before. Mmm, so good. 869 00:48:59,323 --> 00:49:03,277 (both speaking in foreign language) 870 00:49:03,277 --> 00:49:06,450 - You know, it's nice to be with a woman 871 00:49:06,450 --> 00:49:07,833 who appreciates my cooking. 872 00:49:08,923 --> 00:49:10,650 - My ex never did. 873 00:49:10,650 --> 00:49:12,450 - Ah, she sounds like a monster. 874 00:49:12,450 --> 00:49:13,283 - Oh, no. 875 00:49:13,283 --> 00:49:15,870 I didn't mean to bring her up again. Forget it. 876 00:49:15,870 --> 00:49:17,790 - No, it's okay. I get it. 877 00:49:17,790 --> 00:49:21,720 I mean, my husband, my ex-husband was a total man-child. 878 00:49:21,720 --> 00:49:23,525 I mean, he made everything about himself. 879 00:49:23,525 --> 00:49:26,200 And his band and his cheesy lyrics. 880 00:49:26,200 --> 00:49:28,824 - That sounds horrible. 881 00:49:28,824 --> 00:49:33,157 (both speaking in foreign language) 882 00:49:38,307 --> 00:49:39,140 I'd convinced myself 883 00:49:39,140 --> 00:49:43,110 that his passion was more important than mine. 884 00:49:43,110 --> 00:49:44,940 Like an idiot. 885 00:49:44,940 --> 00:49:47,820 But even with our son, divorcing Paul, I swear to God, 886 00:49:47,820 --> 00:49:49,740 it was the best decision I ever made. 887 00:49:49,740 --> 00:49:51,840 - Oh, you have a child? - Yes! 888 00:49:51,840 --> 00:49:54,030 Yes, I'll show you. Here he is. 889 00:49:54,030 --> 00:49:55,577 There. That's Domenick. 890 00:49:55,577 --> 00:49:58,346 He's my baby. He's a really good kid. 891 00:49:58,346 --> 00:50:02,679 (both speaking in foreign language) 892 00:50:09,090 --> 00:50:10,167 - Last bite. - For me? 893 00:50:10,167 --> 00:50:13,517 - The most precious. Yes. 894 00:50:13,517 --> 00:50:14,350 - Okay. 895 00:50:22,927 --> 00:50:24,177 Oh, your pasta. 896 00:50:25,410 --> 00:50:28,135 It's the greatest thing I've ever had in my mouth. 897 00:50:28,135 --> 00:50:29,468 - Uh-huh. - Yeah. 898 00:50:30,968 --> 00:50:35,968 (Esmeralda speaking in foreign language) 899 00:50:36,009 --> 00:50:37,405 Are your cousins okay with this? 900 00:50:37,405 --> 00:50:38,238 - Yeah, they're fine. 901 00:50:38,238 --> 00:50:39,071 Just kiss me. (beeping) 902 00:50:39,071 --> 00:50:39,904 Shit. 903 00:50:39,904 --> 00:50:41,430 No, no, no. Oh, God, I forgot. 904 00:50:41,430 --> 00:50:44,400 I've got this work Zoom meeting. Oh, my God. 905 00:50:44,400 --> 00:50:46,740 Cousins! I have to go. 906 00:50:46,740 --> 00:50:48,000 Rain check? I'm sorry. 907 00:50:48,000 --> 00:50:49,707 I just It's a really important meeting that I... 908 00:50:49,707 --> 00:50:50,970 (Esmeralda speaking in foreign language) 909 00:50:50,970 --> 00:50:51,990 I totally forgot about it. 910 00:50:51,990 --> 00:50:54,150 Um... Thank you for having us. 911 00:50:54,150 --> 00:50:54,993 I will call you. 912 00:51:01,960 --> 00:51:05,130 I can't believe this. Stupid work. 913 00:51:05,130 --> 00:51:06,600 I'm enjoying myself for the first time in years, 914 00:51:06,600 --> 00:51:08,310 and I have to do this dumb work Zoom. 915 00:51:08,310 --> 00:51:09,143 - Come on. 916 00:51:09,143 --> 00:51:10,749 Quit your job. You are a boss now. 917 00:51:10,749 --> 00:51:11,582 - Oh. 918 00:51:11,582 --> 00:51:14,309 I can't just quit my job. People are counting on me. 919 00:51:14,309 --> 00:51:18,642 (Aldo speaking in foreign language) 920 00:51:22,519 --> 00:51:23,769 - Are you okay? 921 00:51:24,750 --> 00:51:26,640 - My mother had another dizzy spell 922 00:51:26,640 --> 00:51:28,500 and she has no more medication now. 923 00:51:28,500 --> 00:51:29,700 Okay. Okay? 924 00:51:29,700 --> 00:51:30,533 She can't afford it. 925 00:51:30,533 --> 00:51:31,740 The SSN doesn't cover 926 00:51:31,740 --> 00:51:35,700 these new American drugs. (speaking in foreign language) 927 00:51:35,700 --> 00:51:37,467 - I know a pharmacist. We go tomorrow, okay? 928 00:51:37,467 --> 00:51:39,030 - No, no, you should go tonight. 929 00:51:39,030 --> 00:51:39,990 Go take care of it tonight. 930 00:51:39,990 --> 00:51:41,400 - Yeah, but we must protect you. 931 00:51:41,400 --> 00:51:42,807 - He is right. - No, family first. 932 00:51:42,807 --> 00:51:44,073 I'm okay. I'll be fine. 933 00:51:45,420 --> 00:51:46,443 - Oh, Kristin. 934 00:51:47,370 --> 00:51:49,290 Would you mind to put this into the fridge, please? 935 00:51:49,290 --> 00:51:50,123 - Yes, sure. 936 00:51:54,188 --> 00:51:56,855 (ominous music) 937 00:51:58,294 --> 00:52:00,942 Come on. So late. 938 00:52:00,942 --> 00:52:03,525 (groans) Okay. 939 00:52:07,151 --> 00:52:08,984 Oh. I can't wear this. 940 00:52:09,880 --> 00:52:11,713 Oh, what am I Oh, God. 941 00:52:15,891 --> 00:52:17,440 Ugh, right. 942 00:52:17,440 --> 00:52:20,357 Uh... Come on, hurry, quick, quick! 943 00:52:21,385 --> 00:52:23,968 (man growling) 944 00:52:25,456 --> 00:52:29,456 Okay. (sighs) 945 00:52:31,053 --> 00:52:33,033 - Hey, nice of you to finally join us. 946 00:52:33,930 --> 00:52:35,550 - [Kristin] Sorry, the the time difference 947 00:52:35,550 --> 00:52:37,050 is a little crazy, so... 948 00:52:37,050 --> 00:52:39,060 - So, where are we with Restylane? 949 00:52:39,060 --> 00:52:40,317 - Right, yes, okay. 950 00:52:40,317 --> 00:52:42,870 Um, so first: Restylane makes women feel great 951 00:52:42,870 --> 00:52:43,740 about themselves, right? 952 00:52:43,740 --> 00:52:46,650 So, I was thinking we open on a woman alone, 953 00:52:46,650 --> 00:52:48,060 drinking some fine wine, 954 00:52:48,060 --> 00:52:50,340 longingly perusing a travel brochure. 955 00:52:50,340 --> 00:52:52,006 - Mmm. I'm not really hearing anything that pops. 956 00:52:52,006 --> 00:52:52,839 I mean, you know, 957 00:52:52,839 --> 00:52:54,390 you gotta grab them in the first few seconds. 958 00:52:54,390 --> 00:52:56,610 - But I just started. 959 00:52:56,610 --> 00:52:59,308 - Hey, you know who's really great at this? 960 00:52:59,308 --> 00:53:02,040 Just riff, give us some of that Randy magic. 961 00:53:02,040 --> 00:53:03,140 Go ahead and mute her. 962 00:53:06,920 --> 00:53:09,360 - All right. - Help me! 963 00:53:09,360 --> 00:53:10,347 - And I'm just spitballing, all right. 964 00:53:10,347 --> 00:53:14,040 But I'm thinking, woman on a jet-ski? Aw, that's fresh. 965 00:53:14,040 --> 00:53:15,787 - Yeah, but how do we get there? 966 00:53:15,787 --> 00:53:16,620 - (screams) No! 967 00:53:18,270 --> 00:53:19,103 S.O.S.! - We open up 968 00:53:19,103 --> 00:53:21,870 on this attractive but, you know, older woman. 969 00:53:21,870 --> 00:53:22,923 - Not too old, right? 970 00:53:23,935 --> 00:53:24,768 - Help me! 971 00:53:24,768 --> 00:53:27,990 Oh, my God! No, no, no, no, no, please. 972 00:53:27,990 --> 00:53:30,558 - I'm thinking tight, hot, early forties type role, 973 00:53:30,558 --> 00:53:32,687 you know what I'm saying? 974 00:53:32,687 --> 00:53:33,520 - Oh, my God. 975 00:53:33,520 --> 00:53:36,514 - You are much more attractive than your grandfather. 976 00:53:36,514 --> 00:53:37,936 - Oh, my God. 977 00:53:37,936 --> 00:53:38,853 No! No, no! 978 00:53:41,397 --> 00:53:43,200 - So, you know, she minding her business, 979 00:53:43,200 --> 00:53:44,520 walking through the desert like people do. 980 00:53:44,520 --> 00:53:47,640 That's a great metaphor for a tired woman with a face 981 00:53:47,640 --> 00:53:49,165 that's so marked by time. 982 00:53:49,165 --> 00:53:49,998 - Mmm. 983 00:53:51,159 --> 00:53:53,591 - Sit down! - No, no, no. 984 00:53:53,591 --> 00:53:55,560 Please don't. Please don't hurt me. 985 00:53:55,560 --> 00:53:56,463 Please. No, no. 986 00:53:57,837 --> 00:53:59,640 Oh, God, no. No entrata. 987 00:53:59,640 --> 00:54:02,130 Absolutely no entrata. No. 988 00:54:02,130 --> 00:54:04,888 - You like salsiccia e friarelli? 989 00:54:04,888 --> 00:54:05,721 - No. 990 00:54:05,721 --> 00:54:07,467 No sausages. I'm strictly vegetariano. 991 00:54:07,467 --> 00:54:08,760 No, thank you. 992 00:54:08,760 --> 00:54:11,280 - Very spicy. - Spicy? 993 00:54:11,280 --> 00:54:12,840 Oh, my God. Oh, my God. 994 00:54:12,840 --> 00:54:14,177 No! Please, no. 995 00:54:14,177 --> 00:54:15,594 Please don't. No. 996 00:54:16,602 --> 00:54:18,685 No, no, no. Please don't. 997 00:54:19,760 --> 00:54:20,677 No, no, no. 998 00:54:22,020 --> 00:54:24,273 - Fucking belt. - She looks lonely. 999 00:54:25,290 --> 00:54:28,110 She looks... She looks her age, bro. 1000 00:54:28,110 --> 00:54:30,457 - She does. No woman should look her age. 1001 00:54:32,498 --> 00:54:34,322 (man groaning) 1002 00:54:34,322 --> 00:54:36,112 - Crotch! Eye! 1003 00:54:36,112 --> 00:54:37,410 Crotch! Eye! 1004 00:54:37,410 --> 00:54:39,060 - And like a blessing from the heavens, 1005 00:54:39,060 --> 00:54:40,650 the sky opens up and it starts to rain. 1006 00:54:40,650 --> 00:54:42,090 Then she looks down and she realises, 1007 00:54:42,090 --> 00:54:43,710 oh, my God, I'm on a jet-ski. 1008 00:54:43,710 --> 00:54:46,260 Restylane Lyft gives her a second youth. 1009 00:54:46,260 --> 00:54:48,870 - Yeah. - A return to life. 1010 00:54:48,870 --> 00:54:50,403 - I love that pose. 1011 00:54:50,403 --> 00:54:51,523 - Crotch! Crotch! 1012 00:54:51,523 --> 00:54:54,330 Eye! Crotch! 1013 00:54:54,330 --> 00:54:57,187 - Restylane Kysse plumps her lips. 1014 00:54:57,187 --> 00:55:02,187 - Crotch! Eye! (man groaning) 1015 00:55:02,219 --> 00:55:06,040 (both grunting) - Makes them kissable. 1016 00:55:06,040 --> 00:55:09,623 Rejuvenated. (man grunting) 1017 00:55:11,151 --> 00:55:12,630 You got water, you got wetness. 1018 00:55:12,630 --> 00:55:13,833 - Whole lot of wetness. 1019 00:55:16,109 --> 00:55:17,640 - Fuck you! 1020 00:55:17,640 --> 00:55:20,460 - When was the last time you saw a thigh gap like that? 1021 00:55:20,460 --> 00:55:21,677 - Fuck you, Randy! 1022 00:55:23,474 --> 00:55:24,666 - Now she's kissable. 1023 00:55:24,666 --> 00:55:26,942 - Oh, fuck you, Wayne! 1024 00:55:26,942 --> 00:55:29,192 - Wow. - Oh, fuck you, Hank! 1025 00:55:30,120 --> 00:55:30,953 Fuck you! 1026 00:55:32,982 --> 00:55:36,591 - [Randy] And then she just rides off into the distance. 1027 00:55:36,591 --> 00:55:38,508 Soft, youthful and wet. 1028 00:55:44,245 --> 00:55:46,905 - Randy, that was superb. 1029 00:55:46,905 --> 00:55:49,920 - Okay. - See that, Kristin? 1030 00:55:49,920 --> 00:55:51,123 That's how it's done. 1031 00:55:52,404 --> 00:55:55,350 - Unmute. 1032 00:55:55,350 --> 00:55:56,550 - Kristin. 1033 00:55:56,550 --> 00:56:00,873 Hey, tell me you heard Randy's pitch. Oh, Kristin? 1034 00:56:03,060 --> 00:56:05,717 Are you drunk? - I didn't... 1035 00:56:05,717 --> 00:56:07,320 - Oh, man. 1036 00:56:07,320 --> 00:56:10,328 I really hoped this day would never come but I'm gonna 1037 00:56:10,328 --> 00:56:11,733 have to let you go. 1038 00:56:12,690 --> 00:56:15,783 By the way, you have some pasta sauce on your face. 1039 00:56:17,925 --> 00:56:20,092 - You know what? Fuck you! 1040 00:56:21,369 --> 00:56:22,590 - Whoa! 1041 00:56:22,590 --> 00:56:24,942 That's gratitude for you. - Highly unnecessary. 1042 00:56:24,942 --> 00:56:25,775 - Toxic. 1043 00:56:28,911 --> 00:56:32,161 (soft music) - Oh, God. 1044 00:56:51,667 --> 00:56:54,167 (dog barking) 1045 00:56:59,732 --> 00:57:02,315 (upbeat music) 1046 00:57:35,645 --> 00:57:38,645 (soft, tense music) 1047 00:57:54,147 --> 00:57:56,460 - You left quite a mess at the villa. 1048 00:57:56,460 --> 00:57:58,800 You need to tell us when things like this happen, 1049 00:57:58,800 --> 00:58:01,380 so we don't have to worry whether or not you 1050 00:58:01,380 --> 00:58:02,610 are currently alive. 1051 00:58:02,610 --> 00:58:03,443 - Oh, fine. 1052 00:58:03,443 --> 00:58:04,830 So, next time someone tries to murder me, 1053 00:58:04,830 --> 00:58:06,465 I'll be sure to let you know. 1054 00:58:06,465 --> 00:58:07,298 - Grazie. 1055 00:58:08,223 --> 00:58:10,530 Now, the Romanos want to meet today. 1056 00:58:10,530 --> 00:58:12,240 - Oh, so they can try to kill me again? 1057 00:58:12,240 --> 00:58:13,710 Huh! 1058 00:58:13,710 --> 00:58:16,980 - I thought once you'd had sex, you would calm down a bit. 1059 00:58:16,980 --> 00:58:18,210 - Hey, I've been here two days 1060 00:58:18,210 --> 00:58:19,560 and I've been almost murdered twice. 1061 00:58:19,560 --> 00:58:20,640 That's one per day. 1062 00:58:20,640 --> 00:58:22,890 I'm gonna need a lot more sex to calm me down! 1063 00:58:22,890 --> 00:58:24,796 - I know a man. 1064 00:58:24,796 --> 00:58:26,220 - (speaking in foreign language) Stop 1065 00:58:26,220 --> 00:58:28,590 with your cousin, please. 1066 00:58:28,590 --> 00:58:30,930 They're prepared to make some concessions. 1067 00:58:30,930 --> 00:58:34,650 We have the upper hand. They've agreed to a public meeting. 1068 00:58:34,650 --> 00:58:36,360 Fabrizio will be there with you. 1069 00:58:36,360 --> 00:58:39,450 I can't be there because it's only family. 1070 00:58:39,450 --> 00:58:41,850 - Fine. But I wanna meet at La Bottega del Gelato because it 1071 00:58:41,850 --> 00:58:42,810 has a five-star rating. 1072 00:58:42,810 --> 00:58:45,401 And I never have gelato. And I have been dying to go! 1073 00:58:45,401 --> 00:58:47,703 - But we have- - That's an order! 1074 00:58:48,750 --> 00:58:49,770 Mmm. Mmm! 1075 00:58:51,268 --> 00:58:54,750 Look, I am tired of this war. 1076 00:58:54,750 --> 00:58:56,670 Oh, my gosh, Tripadvisor does not lie. 1077 00:58:56,670 --> 00:59:00,990 My family is tired of this war. It's got to stop. 1078 00:59:00,990 --> 00:59:02,373 - We couldn't agree more. 1079 00:59:03,420 --> 00:59:08,420 You killed our boss, and our best killer. All by yourself. 1080 00:59:10,320 --> 00:59:12,603 Does your offer for Formia stand? 1081 00:59:13,980 --> 00:59:15,447 - Yes. Absoluto. 1082 00:59:18,330 --> 00:59:21,509 - So, we are at peace then, Mammone? 1083 00:59:21,509 --> 00:59:26,092 (Mammone speaking in foreign language) 1084 00:59:28,386 --> 00:59:31,136 - We are at peace, Donna Balbano. 1085 00:59:36,703 --> 00:59:40,620 (speaking in foreign language) 1086 00:59:45,260 --> 00:59:49,510 (all speaking in foreign language) 1087 00:59:55,149 --> 00:59:56,976 Well, there you go. 1088 00:59:56,976 --> 00:59:58,976 Can I get another scoop? 1089 00:59:59,839 --> 01:00:02,506 (phone buzzing) 1090 01:00:21,475 --> 01:00:25,357 - (speaking in foreign language) You really impressed me. 1091 01:00:25,357 --> 01:00:28,650 - Oh, yeah, the meeting went better than I thought it would. 1092 01:00:28,650 --> 01:00:30,570 - Because you terrified them. 1093 01:00:30,570 --> 01:00:35,570 Last night was a true work of art. You have rage, Kristin. 1094 01:00:39,060 --> 01:00:44,000 Wild, passionate, deep rage. I like it. 1095 01:00:48,365 --> 01:00:49,653 - Okay. 1096 01:00:52,290 --> 01:00:54,390 - You know, it wasn't just blood on Bruno. 1097 01:00:55,546 --> 01:00:59,280 It was mushy, thick. 1098 01:00:59,280 --> 01:01:04,098 Bits of his scrotum were stuffed in his eye socket. 1099 01:01:04,098 --> 01:01:04,931 - Mm. 1100 01:01:06,420 --> 01:01:08,760 - And that's why they listened to you. 1101 01:01:08,760 --> 01:01:10,620 - Because he had bits of his scrotum stuffed 1102 01:01:10,620 --> 01:01:11,958 in his eye socket? 1103 01:01:11,958 --> 01:01:12,813 - Maybe. 1104 01:01:14,010 --> 01:01:16,473 And that's how you earned rispetto. 1105 01:01:18,000 --> 01:01:23,000 You'll fit right into this family! Give me your hand. 1106 01:01:24,300 --> 01:01:25,430 - What, uh... 1107 01:01:26,557 --> 01:01:27,743 Oh, no. Oh, no, you don't have to- 1108 01:01:28,634 --> 01:01:29,467 - Yeah. - You should... 1109 01:01:29,467 --> 01:01:30,300 No, no. Oh, it's too big. 1110 01:01:30,300 --> 01:01:31,880 I don't... - Mm... 1111 01:01:33,810 --> 01:01:36,750 - Yeah, it fits pretty well. 1112 01:01:36,750 --> 01:01:41,750 - And now give me some grr! Be the leopard! 1113 01:01:43,200 --> 01:01:44,747 - What, uh... - Grr! 1114 01:01:46,262 --> 01:01:49,610 (both growling) 1115 01:01:49,610 --> 01:01:51,570 - No, no, no. No fur ball. 1116 01:01:51,570 --> 01:01:53,787 No espresso machine. Just (growls). 1117 01:01:55,923 --> 01:01:58,590 (both growling) 1118 01:02:00,982 --> 01:02:01,815 - This one. 1119 01:02:01,815 --> 01:02:02,763 This one. This one. 1120 01:02:04,470 --> 01:02:05,303 Bye. 1121 01:02:07,770 --> 01:02:08,603 - Okay. 1122 01:02:08,603 --> 01:02:10,153 Thank you. Oh, my God. 1123 01:02:13,686 --> 01:02:18,686 What the fuck? 1124 01:02:19,553 --> 01:02:21,136 Are you kidding me? 1125 01:02:31,524 --> 01:02:34,357 (Kristin burping) 1126 01:02:36,260 --> 01:02:37,927 Oh, God. Oh, Bianca. 1127 01:02:41,264 --> 01:02:42,390 You know, a month ago, 1128 01:02:42,390 --> 01:02:44,760 I was feeding the homeless in Long Beach. 1129 01:02:44,760 --> 01:02:48,210 I mean, I help old people cross the road all the time. 1130 01:02:48,210 --> 01:02:51,300 I am a good person. 1131 01:02:51,300 --> 01:02:53,518 - Of course you are. 1132 01:02:53,518 --> 01:02:54,900 You made peace. 1133 01:02:54,900 --> 01:02:56,190 - Yeah, but at what cost? 1134 01:02:56,190 --> 01:02:58,113 I feel like Michael Corleone. 1135 01:02:59,610 --> 01:03:01,800 - You saw the movie? - No. 1136 01:03:01,800 --> 01:03:03,663 I read the Wikipedia summary. 1137 01:03:05,400 --> 01:03:09,630 - Kristin, the world isn't black and white. 1138 01:03:09,630 --> 01:03:12,510 Your grandfather took care of my family. 1139 01:03:12,510 --> 01:03:13,710 He put my mother 1140 01:03:13,710 --> 01:03:16,680 through school and gave us shelter and food. 1141 01:03:16,680 --> 01:03:17,513 - Huh. 1142 01:03:18,570 --> 01:03:21,778 - And bought me this leg. 1143 01:03:21,778 --> 01:03:24,790 I owe him everything. 1144 01:03:24,790 --> 01:03:28,260 My point is, just because you're a Mafia boss, 1145 01:03:28,260 --> 01:03:30,810 doesn't mean you have to be a bad person. 1146 01:03:30,810 --> 01:03:32,091 - Right. 1147 01:03:32,091 --> 01:03:35,403 Right. Wait, what did you say about your leg? 1148 01:03:37,410 --> 01:03:40,800 - When I was 13, a truck hit my Vespa. 1149 01:03:40,800 --> 01:03:41,793 - Oh, my God! 1150 01:03:42,630 --> 01:03:44,550 - All the kids made fun of me. 1151 01:03:44,550 --> 01:03:46,170 - Oh. 1152 01:03:46,170 --> 01:03:51,170 - But Don Balbano came to our house with a big box. 1153 01:03:51,660 --> 01:03:56,660 And he brought me a prosthetic leg. It changed my life. 1154 01:03:58,680 --> 01:03:59,880 - Wow. 1155 01:03:59,880 --> 01:04:02,732 I mean, jeez, I I didn't even... 1156 01:04:02,732 --> 01:04:04,590 (leg clanging) 1157 01:04:04,590 --> 01:04:06,543 Couldn't tell. Looks so real. 1158 01:04:07,740 --> 01:04:10,470 - Precision Swiss technology. 1159 01:04:10,470 --> 01:04:12,750 Upgraded every five years. 1160 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 - Huh. 1161 01:04:13,583 --> 01:04:16,620 - So, Kristin, I'm living proof that you can do a lot 1162 01:04:16,620 --> 01:04:18,503 of good with the power you have. 1163 01:04:18,503 --> 01:04:22,320 It's not about losing yourself. 1164 01:04:22,320 --> 01:04:26,163 It's about becoming yourself. 1165 01:04:27,570 --> 01:04:31,683 But if this isn't what you want, you can leave. 1166 01:04:32,940 --> 01:04:33,773 - I can? 1167 01:04:34,904 --> 01:04:36,840 - You made peace. 1168 01:04:36,840 --> 01:04:41,840 You can go home to your old life. To the old you. 1169 01:04:42,570 --> 01:04:44,730 - Oh, no, I don't wanna go back to that me. 1170 01:04:44,730 --> 01:04:46,770 I don't like that one. No, I don't think so. 1171 01:04:46,770 --> 01:04:49,443 - Then what do you wanna do? 1172 01:04:50,850 --> 01:04:55,830 - Well, we're involved in an import/export business, right? 1173 01:04:55,830 --> 01:04:57,213 - Mmm-hmm. 1174 01:05:00,261 --> 01:05:01,094 - Hmm. 1175 01:05:05,070 --> 01:05:06,584 I think I have an idea. 1176 01:05:06,584 --> 01:05:09,690 (upbeat music) - It's a win-win, right? 1177 01:05:09,690 --> 01:05:12,190 Because we keep prices low and we sell medications 1178 01:05:12,190 --> 01:05:14,287 to people in Italy that they can't usually find 1179 01:05:14,287 --> 01:05:15,840 at a reasonable rate. 1180 01:05:15,840 --> 01:05:17,580 Because it's not just about profit. 1181 01:05:17,580 --> 01:05:19,230 It's about helping people, right? 1182 01:05:20,960 --> 01:05:25,960 ♪ Once on top, you're bound to fall ♪ 1183 01:05:26,955 --> 01:05:31,955 ♪ Hit the ground like autumn leaves ♪ 1184 01:05:32,555 --> 01:05:37,555 ♪ And I remember I started it all ♪ 1185 01:05:38,690 --> 01:05:43,189 ♪ Now I'm left with nothing ♪ 1186 01:05:43,189 --> 01:05:48,189 ♪ But the memories, when you came crawling back ♪ 1187 01:05:48,822 --> 01:05:53,822 ♪ And I took you back, told you one thing ♪ 1188 01:05:56,675 --> 01:06:01,675 ♪ Do you remember, you work for me ♪ 1189 01:06:04,589 --> 01:06:09,323 ♪ Don't forget you work for me ♪ 1190 01:06:09,323 --> 01:06:14,323 ♪ Nobody else, you work for me ♪ 1191 01:06:15,444 --> 01:06:20,444 ♪ Don't forget, you work for me ♪ 1192 01:06:21,061 --> 01:06:24,878 ♪ Nobody else ♪ 1193 01:06:24,878 --> 01:06:29,878 ♪ Come when I call, get down on your knees ♪ 1194 01:06:30,842 --> 01:06:34,248 ♪ A promise doesn't mean a thing ♪ 1195 01:06:34,248 --> 01:06:39,248 ♪ Unless you bleed ♪ 1196 01:06:42,250 --> 01:06:45,346 ♪ You must remember ♪ 1197 01:06:45,346 --> 01:06:48,179 ♪ You work for me ♪ 1198 01:06:58,492 --> 01:07:00,010 ♪ You work for me ♪ 1199 01:07:00,010 --> 01:07:01,293 - I was just thinking. 1200 01:07:02,190 --> 01:07:04,638 We've been together a few months now 1201 01:07:04,638 --> 01:07:07,350 and I have never been to your place. 1202 01:07:07,350 --> 01:07:09,535 You're still quite secretive. 1203 01:07:09,535 --> 01:07:13,290 - I am not secretive. 1204 01:07:13,290 --> 01:07:14,123 I'm not. 1205 01:07:14,123 --> 01:07:18,393 Come here, I'm gonna take a photo of us and the Vaticano. 1206 01:07:19,253 --> 01:07:22,438 (clears throat) Right. Ready. 1207 01:07:22,438 --> 01:07:23,438 - Yay. - Yay. 1208 01:07:24,463 --> 01:07:25,410 There. Okay. 1209 01:07:25,410 --> 01:07:29,730 And now I am posting it. Immediately. 1210 01:07:29,730 --> 01:07:31,500 There. There we are. 1211 01:07:31,500 --> 01:07:32,394 Done. 1212 01:07:32,394 --> 01:07:33,227 - Okay. - Mmm-hmm. 1213 01:07:35,973 --> 01:07:39,436 (phone buzzing) 1214 01:07:39,436 --> 01:07:40,307 - Nicky. 1215 01:07:40,307 --> 01:07:42,644 Oh, my God, I miss you so much. It's my son. 1216 01:07:42,644 --> 01:07:44,312 - Who's the dude? 1217 01:07:44,312 --> 01:07:46,290 - Uh, he is my pasta teacher. 1218 01:07:46,290 --> 01:07:49,817 We're just out buying double zero flour. 1219 01:07:49,817 --> 01:07:50,717 - Okay. 1220 01:07:50,717 --> 01:07:52,800 I gotta go to class. Um, I love you. 1221 01:07:52,800 --> 01:07:53,763 - I love you. 1222 01:07:58,050 --> 01:07:59,130 - Pasta teacher? 1223 01:07:59,130 --> 01:08:02,460 Honestly, I just feel like you're not telling me something. 1224 01:08:02,460 --> 01:08:03,293 - Oh, really? 1225 01:08:03,293 --> 01:08:04,686 - Don't you trust me? 1226 01:08:04,686 --> 01:08:05,800 - Stop it. 1227 01:08:05,800 --> 01:08:08,703 - Don't you trust me? - Don't even joke. 1228 01:08:09,540 --> 01:08:10,890 - You can tell me anything. 1229 01:08:16,440 --> 01:08:17,273 I love you. 1230 01:08:22,253 --> 01:08:26,503 (men shouting in foreign language) 1231 01:08:29,719 --> 01:08:30,990 - Paul? - Your Paul? 1232 01:08:30,990 --> 01:08:32,490 - That Paul? - Get off me! 1233 01:08:32,490 --> 01:08:33,861 Who the hell are these guys? 1234 01:08:33,861 --> 01:08:34,694 - What the hell are you doing here? 1235 01:08:34,694 --> 01:08:35,880 - I flew here to find you. 1236 01:08:35,880 --> 01:08:37,230 I saw your Insta. 1237 01:08:37,230 --> 01:08:39,633 - Dammit. I post one stupid photo. 1238 01:08:40,950 --> 01:08:43,134 - He's much weaker than I imagined. 1239 01:08:43,134 --> 01:08:44,310 And I imagined someone very weak. 1240 01:08:44,310 --> 01:08:46,470 - Who's Paul? - I'm her husband! 1241 01:08:46,470 --> 01:08:47,820 - No... - You are married? 1242 01:08:49,197 --> 01:08:50,790 - No, we are separated. 1243 01:08:50,790 --> 01:08:52,500 - Look, I can see you're a pretty handsome guy 1244 01:08:52,500 --> 01:08:53,333 and you've been having some great sex-- 1245 01:08:53,333 --> 01:08:54,911 - Dante, please take him back to the villa. 1246 01:08:54,911 --> 01:08:56,140 - Come on, Paul. Let's go. 1247 01:08:56,140 --> 01:08:58,110 - What, what? Let me go. 1248 01:08:58,110 --> 01:09:00,360 - So he gets to go to your place, but I can't? 1249 01:09:00,360 --> 01:09:02,250 - No, it's not like that. No. 1250 01:09:02,250 --> 01:09:03,564 - You told me you were divorced. 1251 01:09:03,564 --> 01:09:04,410 - Well, we may as well be. 1252 01:09:04,410 --> 01:09:06,870 He's a horrible husband who cheated on me. 1253 01:09:06,870 --> 01:09:08,490 - No. - No.... 1254 01:09:08,490 --> 01:09:10,830 It's taken me so long to trust again. 1255 01:09:10,830 --> 01:09:11,846 And I really care about you. 1256 01:09:11,846 --> 01:09:12,679 - No, no. 1257 01:09:12,679 --> 01:09:14,880 I care about you. I care about you so much. 1258 01:09:14,880 --> 01:09:16,830 - Then let's be honest with each other. 1259 01:09:18,300 --> 01:09:22,263 Is there anything else you are keeping from me? 1260 01:09:24,970 --> 01:09:25,803 - Hmm? 1261 01:09:25,803 --> 01:09:26,998 - Um... 1262 01:09:26,998 --> 01:09:29,367 Oh, my God. Um... 1263 01:09:29,367 --> 01:09:33,540 I'm so sorry, I really do have to go deal with this. Okay? 1264 01:09:33,540 --> 01:09:34,373 I'm sorry. 1265 01:09:34,373 --> 01:09:35,573 - Sure, go. It's okay. 1266 01:09:36,872 --> 01:09:38,122 - I'll see you. 1267 01:09:46,715 --> 01:09:48,697 - God dammit, Paul. - Just stay back! 1268 01:09:48,697 --> 01:09:51,240 - I need to pee, please. - What did you guys do? 1269 01:09:51,240 --> 01:09:53,670 - I shut his mouth. He's very annoying. 1270 01:09:53,670 --> 01:09:55,214 - I need to pee. I can't hold it. 1271 01:09:55,214 --> 01:09:56,271 - Okay. 1272 01:09:56,271 --> 01:09:58,683 Okay. Nice and easy. 1273 01:09:59,970 --> 01:10:01,920 Actually, Dante, can you grab some baby oil and Q-tips? 1274 01:10:01,920 --> 01:10:04,270 I think it'll be- - Ow! Dammit! 1275 01:10:04,270 --> 01:10:06,270 I was just getting over a cold sore. 1276 01:10:06,270 --> 01:10:08,820 - The cheater does not deserve your care. 1277 01:10:08,820 --> 01:10:10,470 - You told these people about Tracy? 1278 01:10:10,470 --> 01:10:12,060 What the hell is wrong with you? 1279 01:10:12,060 --> 01:10:13,020 - Hey. Hey. 1280 01:10:14,321 --> 01:10:16,530 - (grunts) Dammit! 1281 01:10:16,530 --> 01:10:17,940 - No one talks to her that way. 1282 01:10:17,940 --> 01:10:19,530 Show some respect. Huh? 1283 01:10:19,530 --> 01:10:20,363 - To Kristin? 1284 01:10:22,172 --> 01:10:24,963 Ew. Kristin, do something. 1285 01:10:27,900 --> 01:10:32,650 - Why are you so nice to this stronzo? 1286 01:10:33,750 --> 01:10:35,430 - How dare you call me something I don't even know 1287 01:10:35,430 --> 01:10:36,333 what it means? 1288 01:10:37,320 --> 01:10:38,880 Who the hell are these people? 1289 01:10:38,880 --> 01:10:41,520 - They are her best grape squashers. 1290 01:10:41,520 --> 01:10:42,810 And I'm the label maker. 1291 01:10:42,810 --> 01:10:44,970 - Yes. I am a vintner now. 1292 01:10:44,970 --> 01:10:47,587 - You make swords? - Wine, stronzo. 1293 01:10:47,587 --> 01:10:50,022 - I'm gonna look that word up as soon as I get outta here. 1294 01:10:50,022 --> 01:10:51,810 - Why are you even here? 1295 01:10:51,810 --> 01:10:53,820 - I hadn't heard from you. 1296 01:10:53,820 --> 01:10:56,703 I was worried about you. I miss you. 1297 01:11:00,000 --> 01:11:02,703 Okay. Okay, fine. 1298 01:11:03,780 --> 01:11:08,780 After you lost your job, our joint bank account is empty. 1299 01:11:08,820 --> 01:11:11,370 So, I figured, you know, since I'm your husband, 1300 01:11:11,370 --> 01:11:13,934 I should probably come live with you in the villa. 1301 01:11:13,934 --> 01:11:14,820 - Oh, my God. 1302 01:11:14,820 --> 01:11:15,870 It all makes perfect sense now. 1303 01:11:15,870 --> 01:11:18,840 You only came here to get something else from me! 1304 01:11:18,840 --> 01:11:19,920 Go home, Paul. 1305 01:11:19,920 --> 01:11:23,760 - Actually, you only had enough points for a one-way ticket. 1306 01:11:23,760 --> 01:11:24,990 - Pathetic. - He's not worth it. 1307 01:11:24,990 --> 01:11:26,254 - What did you see in him? 1308 01:11:26,254 --> 01:11:27,210 - Just take my card and- - Kristin, no. 1309 01:11:27,210 --> 01:11:29,380 - Don't! - No, you're better than this. 1310 01:11:29,380 --> 01:11:31,046 - You're right. I should just book it myself. 1311 01:11:31,046 --> 01:11:32,250 - No, Kristin. - That's not what we meant! 1312 01:11:32,250 --> 01:11:33,390 - That's worse. - Fine. 1313 01:11:33,390 --> 01:11:37,230 Fine! Paul, you're a grown-ass man! 1314 01:11:37,230 --> 01:11:38,490 Figure it out yourself! 1315 01:11:38,490 --> 01:11:40,893 - There you go. - Own your power. 1316 01:11:40,893 --> 01:11:43,873 Brava. - So, take him to the airport! 1317 01:11:43,873 --> 01:11:46,456 (upbeat music) 1318 01:11:50,927 --> 01:11:54,326 - You've been stress grape gathering all night. 1319 01:11:54,326 --> 01:11:58,140 Stop worrying about your imbecile husband. 1320 01:11:58,140 --> 01:12:01,260 He'll find his way home. Or he won't. 1321 01:12:01,260 --> 01:12:03,630 - No, it's just that, you know, 1322 01:12:03,630 --> 01:12:06,030 Paul hurt me so much over the years with all the lying. 1323 01:12:06,030 --> 01:12:08,220 And I don't wanna do that to Lorenzo. 1324 01:12:08,220 --> 01:12:11,005 - But you can't tell Lorenzo about this part of your life. 1325 01:12:11,005 --> 01:12:11,948 - I know. 1326 01:12:11,948 --> 01:12:15,993 I know. But what if it wasn't part of my life? 1327 01:12:17,580 --> 01:12:18,680 - What are you saying? 1328 01:12:20,010 --> 01:12:22,953 - I'm saying I want out. 1329 01:12:24,689 --> 01:12:27,900 - But the family heads are meeting today. 1330 01:12:27,900 --> 01:12:29,790 I'm not allowed at the table, 1331 01:12:29,790 --> 01:12:32,190 but you and Fabrizio have to be there. 1332 01:12:32,190 --> 01:12:33,023 - Okay, perfect. 1333 01:12:33,023 --> 01:12:35,340 Well, that's where I'll announce my resignation. 1334 01:12:35,340 --> 01:12:37,503 - But you can't just leave. 1335 01:12:38,640 --> 01:12:39,930 - Actually, yes, I can. 1336 01:12:39,930 --> 01:12:42,589 You said, once I made peace, remember? 1337 01:12:42,589 --> 01:12:44,583 - (laughs) You believed me. 1338 01:12:45,480 --> 01:12:49,173 I knew you wouldn't go back to your old sad life. 1339 01:12:50,370 --> 01:12:55,080 Besides, that was before you created all this beauty. 1340 01:12:55,080 --> 01:12:58,440 The pharmacy business. Helping people. 1341 01:12:58,440 --> 01:12:59,273 - I know. 1342 01:12:59,273 --> 01:13:02,190 I just wanna give Lorenzo a chance. 1343 01:13:02,190 --> 01:13:04,200 - So, you're willing to give up all 1344 01:13:04,200 --> 01:13:07,500 of this for a man you barely know? 1345 01:13:07,500 --> 01:13:10,200 - What? We've been dating for months! 1346 01:13:10,200 --> 01:13:12,393 - Have you farted in front of him? 1347 01:13:13,710 --> 01:13:15,830 - Well, like a tiny little... 1348 01:13:17,310 --> 01:13:18,143 He didn't hear it. 1349 01:13:18,143 --> 01:13:21,152 But, you know, he did fart in front of me once. 1350 01:13:21,152 --> 01:13:24,063 But, really, I've made up my mind. 1351 01:13:26,490 --> 01:13:30,093 - Fine. I just hope this is what you want. 1352 01:13:31,290 --> 01:13:35,940 Never let a man dictate who you are or what you can do. 1353 01:13:48,458 --> 01:13:51,804 (upbeat music) 1354 01:13:51,804 --> 01:13:56,804 ♪ Ooh ♪ 1355 01:13:57,606 --> 01:14:02,606 ♪ Ooh ♪ 1356 01:14:04,177 --> 01:14:09,177 ♪ Nothing's gonna stop me from reaching my goal ♪ 1357 01:14:10,132 --> 01:14:15,132 ♪ Nothing's gonna stop me from reaching my goal ♪ 1358 01:14:16,478 --> 01:14:21,478 ♪ Tonight I'm running through the fire ♪ 1359 01:14:21,541 --> 01:14:22,802 ♪ Fire ♪ 1360 01:14:22,802 --> 01:14:26,168 ♪ Tonight I'm running through the fire ♪ 1361 01:14:26,168 --> 01:14:28,451 ♪ Fire ♪ 1362 01:14:28,451 --> 01:14:33,034 (Mammone speaking in foreign language) 1363 01:14:33,990 --> 01:14:36,420 - Thank you all for joining us today. 1364 01:14:36,420 --> 01:14:37,680 We called this meeting 1365 01:14:37,680 --> 01:14:41,220 to discuss your pharmaceutical business. 1366 01:14:41,220 --> 01:14:42,330 - Yes. 1367 01:14:42,330 --> 01:14:45,270 Hello, everyone. I'm Donna Balbano. 1368 01:14:45,270 --> 01:14:46,530 And I brought a little something special 1369 01:14:46,530 --> 01:14:47,553 for everybody today. 1370 01:14:49,232 --> 01:14:51,737 (guns clicking) 1371 01:14:51,737 --> 01:14:54,510 Ta-da! I made muffins. 1372 01:14:54,510 --> 01:14:55,950 I know you may not wanna eat them 1373 01:14:55,950 --> 01:14:58,320 because of the whole poison thing, but please remember, 1374 01:14:58,320 --> 01:15:00,390 we are at peace. 1375 01:15:00,390 --> 01:15:01,683 See? Mmm. 1376 01:15:02,580 --> 01:15:04,560 Poison-free muffins. 1377 01:15:04,560 --> 01:15:06,180 I just thought it would be really nice 1378 01:15:06,180 --> 01:15:07,283 to break bread together. 1379 01:15:07,283 --> 01:15:08,116 - Kristin! 1380 01:15:08,116 --> 01:15:08,949 - Also my bananas were going bad- 1381 01:15:08,949 --> 01:15:11,493 - Enough! - And I needed to use them. 1382 01:15:14,280 --> 01:15:17,340 Your business is causing quite the problem for us. 1383 01:15:17,340 --> 01:15:19,560 - I deal with pharmaceuticals, Mammone. 1384 01:15:19,560 --> 01:15:22,350 I'm not touching electronics, or your cars. 1385 01:15:22,350 --> 01:15:24,270 - Yes, yes, yes, yes, yes. 1386 01:15:24,270 --> 01:15:28,980 But all of our business has to pass by the inspectors. 1387 01:15:28,980 --> 01:15:32,147 And the inspectors are on your payroll. 1388 01:15:32,147 --> 01:15:33,380 (men speaking in foreign language) 1389 01:15:33,380 --> 01:15:34,230 - Hey, listen, listen. 1390 01:15:34,230 --> 01:15:36,090 I could talk to the inspectors. 1391 01:15:36,090 --> 01:15:37,740 I have a great rapport with them. 1392 01:15:38,760 --> 01:15:40,080 - The damage is done. 1393 01:15:40,080 --> 01:15:42,423 We are losing a lot of money. 1394 01:15:44,010 --> 01:15:49,010 You must pay a percentage of your business. 1395 01:15:49,020 --> 01:15:51,240 - Actually, now is really not the best time. 1396 01:15:51,240 --> 01:15:53,820 I was hoping we can keep all this beautiful peace 1397 01:15:53,820 --> 01:15:54,720 that we've been enjoying. 1398 01:15:54,720 --> 01:15:57,531 You know, I'm alive. You guys are all alive. 1399 01:15:57,531 --> 01:16:01,470 In fact, these muffins are kind of a parting gift. 1400 01:16:01,470 --> 01:16:03,767 I'm planning on stepping down shortly. 1401 01:16:03,767 --> 01:16:04,680 (men muttering) 1402 01:16:04,680 --> 01:16:07,233 Oh, I'll be leaving you in very good hands. 1403 01:16:08,250 --> 01:16:10,740 Bianca will be taking over as the new boss 1404 01:16:10,740 --> 01:16:11,854 of the Balbano family. 1405 01:16:11,854 --> 01:16:13,380 (men speaking in foreign language) 1406 01:16:13,380 --> 01:16:14,250 - Your secretary? 1407 01:16:14,250 --> 01:16:16,080 - She is so much more than a secretary. 1408 01:16:16,080 --> 01:16:17,730 You have no idea. (men laughing) 1409 01:16:17,730 --> 01:16:18,563 - Nice joke. 1410 01:16:20,611 --> 01:16:25,611 You think you can fuck us all over and leave? 1411 01:16:25,680 --> 01:16:26,640 - No. 1412 01:16:26,640 --> 01:16:28,290 - It doesn't work like that. - Whoa. 1413 01:16:28,290 --> 01:16:29,602 Whoa. Whoa. 1414 01:16:29,602 --> 01:16:30,990 Whoa. Whoa. 1415 01:16:30,990 --> 01:16:34,836 Let's all calm down. I'm not fucking anybody over. 1416 01:16:34,836 --> 01:16:38,340 (men speaking in foreign language) 1417 01:16:38,340 --> 01:16:40,890 Lorenzo? Oh, my God, you're a cop? 1418 01:16:40,890 --> 01:16:43,601 - Not fucking us over, eh? 1419 01:16:43,601 --> 01:16:46,756 (speaking in foreign language) 1420 01:16:46,756 --> 01:16:49,610 (woman shouting in foreign language) 1421 01:16:49,610 --> 01:16:51,354 - Weapons down, motherfuckers! 1422 01:16:51,354 --> 01:16:52,771 - Aunt Esmeralda? 1423 01:16:54,937 --> 01:16:56,802 (man shouting in foreign language) 1424 01:16:56,802 --> 01:16:59,719 (people muttering) 1425 01:17:02,951 --> 01:17:04,635 (gun firing) (man groaning) 1426 01:17:04,635 --> 01:17:07,240 (guns firing) 1427 01:17:07,240 --> 01:17:11,740 (people shouting in foreign language) 1428 01:17:14,511 --> 01:17:17,178 (both shouting) 1429 01:17:21,233 --> 01:17:22,287 - No, no, no. 1430 01:17:22,287 --> 01:17:23,782 No, no, no, no, no. 1431 01:17:23,782 --> 01:17:26,351 (guns firing) 1432 01:17:26,351 --> 01:17:29,184 (Kristin gasping) 1433 01:17:30,677 --> 01:17:32,260 - Kristin. Kristin! 1434 01:17:33,337 --> 01:17:34,670 Let's go! - Okay. 1435 01:17:37,481 --> 01:17:39,585 - Stay low. (Kristin screaming) 1436 01:17:39,585 --> 01:17:43,835 (men shouting in foreign language) 1437 01:17:45,336 --> 01:17:50,336 (dramatic music) (gun firing) 1438 01:17:53,607 --> 01:17:55,950 - So, you were just using me this whole entire time? 1439 01:17:55,950 --> 01:17:57,270 - My parents were gunned down 1440 01:17:57,270 --> 01:17:59,640 by the Mafia right in front of me! 1441 01:17:59,640 --> 01:18:03,598 At my soccer game. After I missed a goal. 1442 01:18:03,598 --> 01:18:06,015 (gun firing) 1443 01:18:07,485 --> 01:18:11,259 (Aldo speaking in foreign language) 1444 01:18:11,259 --> 01:18:12,092 - Uzi! 1445 01:18:13,052 --> 01:18:17,117 (both speaking in foreign language) 1446 01:18:17,117 --> 01:18:19,867 (both screaming) 1447 01:18:23,958 --> 01:18:25,450 - I was assigned to this case- 1448 01:18:25,450 --> 01:18:26,850 - So I'm just a case? 1449 01:18:26,850 --> 01:18:29,880 What about your marriage, and your ex, that's lies? 1450 01:18:29,880 --> 01:18:31,102 - Mostly. 1451 01:18:31,102 --> 01:18:32,311 - And who the fuck is Esmeralda? 1452 01:18:32,311 --> 01:18:35,190 - You mean Maria? She's my boss. 1453 01:18:35,190 --> 01:18:36,090 - And who are you? 1454 01:18:36,090 --> 01:18:37,940 - I am Rodolfo. - Rodolfo? 1455 01:18:38,961 --> 01:18:40,410 (gun firing) 1456 01:18:40,410 --> 01:18:41,940 - Yes, but you can call me Rudy. 1457 01:18:41,940 --> 01:18:44,423 - Rudy? I'm not calling you anything. 1458 01:18:44,423 --> 01:18:48,642 (Maria speaking in foreign language) 1459 01:18:48,642 --> 01:18:52,351 (gun firing) - (screaming) Mama! 1460 01:18:52,351 --> 01:18:56,768 (group speaking in foreign language) 1461 01:18:57,836 --> 01:18:58,950 Oh, my God. 1462 01:18:58,950 --> 01:19:01,860 Are you even a pasta maker? We were gonna run away together. 1463 01:19:01,860 --> 01:19:02,970 We were gonna open a restaurant. 1464 01:19:02,970 --> 01:19:04,740 I was gonna make the wine, you were gonna make the food. 1465 01:19:04,740 --> 01:19:06,720 I was gonna get fat and you weren't gonna care. 1466 01:19:06,720 --> 01:19:08,787 It was gonna be heaven! 1467 01:19:08,787 --> 01:19:10,223 - How fat? 1468 01:19:10,223 --> 01:19:12,333 (Kristin gasps) - All clear! 1469 01:19:13,290 --> 01:19:14,250 - Get away from me. 1470 01:19:14,250 --> 01:19:16,440 - Please. No, no, Kristin, please. 1471 01:19:16,440 --> 01:19:18,420 Kristin. - No, I am not talking to you. 1472 01:19:18,420 --> 01:19:19,290 We are done. 1473 01:19:19,290 --> 01:19:20,343 - Uh, no, Kristin. 1474 01:19:21,570 --> 01:19:25,002 I'm arresting you. I'm sorry. 1475 01:19:25,002 --> 01:19:28,002 (people chattering) 1476 01:19:33,210 --> 01:19:36,533 I'm so sorry for this. (clattering) 1477 01:19:39,259 --> 01:19:44,259 Come on. 1478 01:19:48,145 --> 01:19:50,562 (soft music) 1479 01:19:58,047 --> 01:20:00,630 You have a finger in your hair. 1480 01:20:01,727 --> 01:20:04,593 - (gasps) Stick it up your ass! 1481 01:20:06,070 --> 01:20:08,052 (Maria speaking in foreign language) 1482 01:20:08,052 --> 01:20:11,385 (sirens wailing) - Ciao. 1483 01:20:12,990 --> 01:20:15,750 - So... This is your first trial, right? 1484 01:20:15,750 --> 01:20:17,733 - Mmm-hmm. Oh, good for you. 1485 01:20:19,366 --> 01:20:20,199 - Wait. 1486 01:20:20,199 --> 01:20:22,598 Wait. Excuse me. - Oh, my God, Jenny! 1487 01:20:22,598 --> 01:20:23,431 - Kristin. 1488 01:20:24,348 --> 01:20:25,798 Don't say anything. 1489 01:20:25,798 --> 01:20:27,954 - Thank you so much. Oh, my God. 1490 01:20:27,954 --> 01:20:29,043 - Oh, my goodness. 1491 01:20:29,043 --> 01:20:31,713 Hey! Take your hands off of my client! 1492 01:20:32,890 --> 01:20:34,620 Give me that. Give... 1493 01:20:34,620 --> 01:20:36,933 What are you, still in diapers? 1494 01:20:38,100 --> 01:20:39,390 Bianca called me. 1495 01:20:39,390 --> 01:20:41,550 You didn't think I was gonna let my best friend rot 1496 01:20:41,550 --> 01:20:43,560 in an Italian jail, did you? 1497 01:20:43,560 --> 01:20:45,960 I saw the Amanda Knox doc. No. 1498 01:20:45,960 --> 01:20:46,793 - Oh, my God. 1499 01:20:46,793 --> 01:20:48,450 How did they get out of jail? 1500 01:20:48,450 --> 01:20:49,740 - Not enough evidence to charge them. 1501 01:20:49,740 --> 01:20:50,573 - Right. 1502 01:20:50,573 --> 01:20:51,930 And what about Bianca? Where is she? 1503 01:20:51,930 --> 01:20:53,370 - It's better for you if she's not here. 1504 01:20:53,370 --> 01:20:54,483 - Okay, got it. 1505 01:20:57,960 --> 01:20:59,403 - That Lorenzo? - Yeah. 1506 01:21:02,866 --> 01:21:03,699 - Dick! 1507 01:21:06,198 --> 01:21:08,092 Such a good echo. 1508 01:21:08,092 --> 01:21:10,592 ♪ What a dick ♪ 1509 01:21:11,720 --> 01:21:15,379 (people clapping) 1510 01:21:15,379 --> 01:21:17,864 (soft, tense music) 1511 01:21:17,864 --> 01:21:19,830 (judge speaking in foreign language) 1512 01:21:19,830 --> 01:21:24,300 - Signora Giudice, today I will show that Ms. Balbano 1513 01:21:24,300 --> 01:21:26,270 has taken over the criminal enterprise 1514 01:21:26,270 --> 01:21:29,020 of her grandfather, Giuseppe Balbano. 1515 01:21:29,940 --> 01:21:33,750 - Madame Judge, Signora Giudice, 1516 01:21:33,750 --> 01:21:36,450 I will show you that my client simply came to Italy 1517 01:21:36,450 --> 01:21:37,350 to pay her respects 1518 01:21:37,350 --> 01:21:40,440 and found that she had inherited a vineyard. 1519 01:21:40,440 --> 01:21:43,410 Now, was my client seen in a room filled 1520 01:21:43,410 --> 01:21:45,030 with questionable people? 1521 01:21:45,030 --> 01:21:48,543 Sure. But only to tell them that she wanted no part of it. 1522 01:21:49,980 --> 01:21:52,492 Giannina, could you tell us your dealings 1523 01:21:52,492 --> 01:21:54,427 with the indagato? 1524 01:21:58,752 --> 01:22:03,002 - Well, everyone else calls me waitress, cameriera, 1525 01:22:04,767 --> 01:22:06,453 but she calls me by my name. 1526 01:22:08,460 --> 01:22:11,130 - She likes my bonsai tree. 1527 01:22:11,130 --> 01:22:14,280 - She tells us we are her best vintners. 1528 01:22:14,280 --> 01:22:16,590 She makes us feel appreciated. 1529 01:22:16,590 --> 01:22:19,950 So, we repay our gratitude by being her bodyguards. 1530 01:22:19,950 --> 01:22:23,040 - We go with her at the meeting because they want 1531 01:22:23,040 --> 01:22:25,950 to hurt sweet woman. 1532 01:22:25,950 --> 01:22:28,113 They are very, very, very bad guys. 1533 01:22:29,070 --> 01:22:31,190 Look what they did to the poor Dante. 1534 01:22:32,037 --> 01:22:35,910 - How long was this undercover operation of yours? 1535 01:22:35,910 --> 01:22:39,360 - Well, I've been investigating Giuseppe Balbano for years. 1536 01:22:39,360 --> 01:22:40,500 When I met the indagato, 1537 01:22:40,500 --> 01:22:43,380 she'd just landed in Italy for the funeral- 1538 01:22:43,380 --> 01:22:44,370 - And when did you start 1539 01:22:44,370 --> 01:22:47,070 having sexual relations with my client? 1540 01:22:47,070 --> 01:22:48,513 - I ask the questions here! 1541 01:22:49,410 --> 01:22:52,488 And when did you start having sexual relations 1542 01:22:52,488 --> 01:22:54,510 with the indagato? 1543 01:22:54,510 --> 01:22:57,633 - About one day after. 1544 01:22:59,040 --> 01:23:00,393 But she was asking for it. 1545 01:23:01,260 --> 01:23:02,490 - Okay. I mean, not... 1546 01:23:02,490 --> 01:23:04,020 I mean, not asking. 1547 01:23:04,020 --> 01:23:06,600 But she said this trip was her "Eat, Pray, Fuck." 1548 01:23:06,600 --> 01:23:09,720 - The book is "Eat, Pray, Love". 1549 01:23:09,720 --> 01:23:12,420 You took advantage of an innocent winemaker and sullied 1550 01:23:12,420 --> 01:23:14,790 a literary masterpiece. 1551 01:23:14,790 --> 01:23:16,260 You gross. 1552 01:23:16,260 --> 01:23:21,260 - I came to this country at a time in my life 1553 01:23:21,840 --> 01:23:25,740 where I completely doubted myself. 1554 01:23:25,740 --> 01:23:26,700 Then when I arrived here, 1555 01:23:26,700 --> 01:23:30,120 I discovered that I had inherited a vineyard. 1556 01:23:30,120 --> 01:23:33,483 It was shrivelling and dying, 1557 01:23:36,210 --> 01:23:37,043 much like me. 1558 01:23:37,986 --> 01:23:40,080 So, I nurtured it. 1559 01:23:40,080 --> 01:23:42,777 And I came to realise that I inherited so much more 1560 01:23:42,777 --> 01:23:44,013 than a vineyard. 1561 01:23:44,910 --> 01:23:49,473 I inherited an opportunity to fulfil my purpose. 1562 01:23:50,520 --> 01:23:53,643 So, I inherited me. 1563 01:23:58,350 --> 01:23:59,183 Thank you. 1564 01:24:03,557 --> 01:24:05,670 - I don't need to hear anything any more. 1565 01:24:05,670 --> 01:24:07,791 I've made my decision. 1566 01:24:07,791 --> 01:24:12,153 (speaking in foreign language) No grounds to proceed. 1567 01:24:12,153 --> 01:24:14,986 (people cheering) 1568 01:24:19,650 --> 01:24:21,603 - Who's gonna give me a ride home? 1569 01:24:27,552 --> 01:24:30,302 (Kristin sighs) 1570 01:24:30,302 --> 01:24:31,375 - Kristin? 1571 01:24:31,375 --> 01:24:34,450 Kristin, wait, wait, wait, wait. Congratulations. 1572 01:24:37,710 --> 01:24:41,460 Well, I just wanted you to know that it wasn't all lies. 1573 01:24:41,460 --> 01:24:46,460 I really did fall in love with you. And I still love you. 1574 01:24:52,380 --> 01:24:54,380 - I thought I was listening to my heart, 1575 01:24:55,440 --> 01:24:58,080 but it turns out I was just using another man 1576 01:24:58,080 --> 01:24:59,223 to validate me. 1577 01:25:00,837 --> 01:25:01,670 And for the first time 1578 01:25:01,670 --> 01:25:05,673 in my life I honestly don't give a shit. 1579 01:25:25,620 --> 01:25:27,784 - Oh, my God. Dante. 1580 01:25:27,784 --> 01:25:28,617 Dante! 1581 01:25:28,617 --> 01:25:30,422 Oh, my God, those goddamn Romanos. 1582 01:25:30,422 --> 01:25:33,650 Oh, he's losing a lot of blood. Here, I've got this thing. 1583 01:25:33,650 --> 01:25:35,310 Oh, my God. Oh, my God. 1584 01:25:35,310 --> 01:25:36,337 We need to get him some help. (phone buzzing) 1585 01:25:36,337 --> 01:25:38,433 Oh, God, who is this? 1586 01:25:38,433 --> 01:25:40,290 It's Bianca. She's in the winery. 1587 01:25:40,290 --> 01:25:42,147 Oh, my God, she's been shot, too. 1588 01:25:42,147 --> 01:25:46,750 Uh, uh, okay, you stay with Dante and I'll go to Bianca. 1589 01:25:46,750 --> 01:25:50,073 - Wait, wait, wait. Just in case. 1590 01:25:51,004 --> 01:25:53,880 (tense music) 1591 01:25:53,880 --> 01:25:54,713 - Bianca? 1592 01:25:56,190 --> 01:25:58,775 What? Nicky. - Bianca is dead. 1593 01:25:58,775 --> 01:26:02,040 - Mom. - I knew you'd come back 1594 01:26:02,040 --> 01:26:05,463 if your precious Bianca texted you. 1595 01:26:06,720 --> 01:26:11,720 Drop the gun, and kick it to me. 1596 01:26:14,250 --> 01:26:15,083 Good girl. 1597 01:26:16,875 --> 01:26:17,708 - What are you guys doing here? 1598 01:26:17,708 --> 01:26:19,590 - You can thank your husband for this. 1599 01:26:19,590 --> 01:26:24,590 He lured your son here to something about guilting you 1600 01:26:24,750 --> 01:26:26,460 into taking him back. 1601 01:26:26,460 --> 01:26:28,350 - Look, I was worried about you, Mom. 1602 01:26:28,350 --> 01:26:29,526 - Oh, honey. 1603 01:26:29,526 --> 01:26:32,433 - Honey. - What do you want? 1604 01:26:33,790 --> 01:26:35,717 - Are you serious? 1605 01:26:35,717 --> 01:26:38,098 I want to be the head of the Balbano family! 1606 01:26:38,098 --> 01:26:39,480 (gun firing) 1607 01:26:39,480 --> 01:26:41,070 - I told everyone I'm leaving. 1608 01:26:41,070 --> 01:26:43,233 - And leaving it all to fucking Bianca! 1609 01:26:45,300 --> 01:26:46,133 Hey! 1610 01:26:47,160 --> 01:26:47,993 - Really, Paul? 1611 01:26:47,993 --> 01:26:49,140 You're just gonna waddle out of here 1612 01:26:49,140 --> 01:26:51,180 and leave our son sitting there? 1613 01:26:51,180 --> 01:26:53,610 - Whoa, whoa, whoa! - No! 1614 01:26:53,610 --> 01:26:55,173 Don't you dare touch my kid! 1615 01:26:57,886 --> 01:27:02,552 (both grunting) - Mom, look out. 1616 01:27:02,552 --> 01:27:06,876 (gun firing) (machine whirring) 1617 01:27:06,876 --> 01:27:08,970 (gun firing) - I've been shot. 1618 01:27:08,970 --> 01:27:09,930 It burns. 1619 01:27:09,930 --> 01:27:12,510 - You have terrible taste in men. 1620 01:27:12,510 --> 01:27:13,500 - No shit. 1621 01:27:13,500 --> 01:27:16,257 Paul, untie our son and get the hell outta here! 1622 01:27:16,257 --> 01:27:17,090 - Untie me. 1623 01:27:17,090 --> 01:27:19,170 - Babe, this knot is impossible. 1624 01:27:19,170 --> 01:27:20,003 Hold on. 1625 01:27:20,937 --> 01:27:24,060 (Fabrizio screaming) 1626 01:27:24,060 --> 01:27:25,167 - Paul. Here, take this. 1627 01:27:25,167 --> 01:27:26,010 - Yeah? Okay. 1628 01:27:26,010 --> 01:27:26,843 - Keep it pointed at him, okay? 1629 01:27:26,843 --> 01:27:27,676 - Yeah, it's heavy. 1630 01:27:30,930 --> 01:27:32,040 - There. Oh, my God. 1631 01:27:32,040 --> 01:27:32,994 Are you okay? 1632 01:27:32,994 --> 01:27:33,827 - Yeah. Are you? 1633 01:27:33,827 --> 01:27:35,968 - Oh, God, I'm so happy to see you. I've missed you so much. 1634 01:27:35,968 --> 01:27:36,801 - How are you? 1635 01:27:36,801 --> 01:27:39,480 - Hey, hey, I loosened the knot, right? 1636 01:27:39,480 --> 01:27:40,470 - You're a baby. 1637 01:27:40,470 --> 01:27:41,303 - I'm not a baby, you're a baby. 1638 01:27:41,303 --> 01:27:42,842 - You're a big, fat, podgy baby. 1639 01:27:42,842 --> 01:27:43,830 - You're a big, stupid, blonde baby. 1640 01:27:43,830 --> 01:27:44,910 - You're a baby with big poop in your diaper. 1641 01:27:44,910 --> 01:27:46,350 - Mom! 1642 01:27:46,350 --> 01:27:47,183 - Don't move! 1643 01:27:48,393 --> 01:27:49,950 - Oh, my God, Bianca, you're alive! 1644 01:27:49,950 --> 01:27:51,540 - Of course I am. 1645 01:27:51,540 --> 01:27:54,063 - No, no, no... - Fabrizio is a terrible shot. 1646 01:27:55,260 --> 01:27:56,903 - Wait, wait, wait. 1647 01:27:57,940 --> 01:27:59,190 I saw you die. 1648 01:27:59,190 --> 01:28:01,770 - You saw me take a bullet like a woman. 1649 01:28:01,770 --> 01:28:04,290 - But there is a fucking major artery right there. 1650 01:28:04,290 --> 01:28:05,965 - Wrong leg, idiot. 1651 01:28:05,965 --> 01:28:07,290 (Fabrizio speaking in foreign language) 1652 01:28:07,290 --> 01:28:08,760 High tension steel. 1653 01:28:08,760 --> 01:28:10,010 - It's fucking cool, man. 1654 01:28:11,910 --> 01:28:13,620 - I did have to re-adjust it. 1655 01:28:13,620 --> 01:28:15,750 That's why it took me so long. Sorry. 1656 01:28:15,750 --> 01:28:16,980 - Oh, honey, I'm just glad you're okay. 1657 01:28:16,980 --> 01:28:17,867 - Grazie, amore. 1658 01:28:19,555 --> 01:28:21,793 (gun firing) - I'm hit again. 1659 01:28:21,793 --> 01:28:23,510 - Dad, come on. 1660 01:28:23,510 --> 01:28:26,010 (guns firing) 1661 01:28:31,094 --> 01:28:33,180 - Bianca, take care of my kid, okay? 1662 01:28:33,180 --> 01:28:35,190 Make a break for the door. I'll cover. 1663 01:28:35,190 --> 01:28:36,023 Now! 1664 01:28:37,500 --> 01:28:39,490 Come on, Nicky. Come on. - Go, go. 1665 01:28:41,162 --> 01:28:44,075 - Help me, Nicky. - Come on. 1666 01:28:44,075 --> 01:28:46,575 (tense music) 1667 01:28:57,468 --> 01:29:00,468 (soft, tense music) 1668 01:29:08,774 --> 01:29:11,191 (clattering) 1669 01:29:12,987 --> 01:29:13,820 - Drop it. 1670 01:29:17,790 --> 01:29:21,570 You think you can just come here and take over? 1671 01:29:21,570 --> 01:29:24,260 This is mine! All of it! 1672 01:29:24,260 --> 01:29:25,200 I earned it! 1673 01:29:25,200 --> 01:29:28,560 - Uh, you didn't earn anything. 1674 01:29:28,560 --> 01:29:30,540 I'm the one who had to come over here 1675 01:29:30,540 --> 01:29:31,560 and clean your mess up. 1676 01:29:31,560 --> 01:29:32,793 - Oh, please. - Oh, yeah. 1677 01:29:32,793 --> 01:29:37,793 I am the one who made this awful wine fucking delicious. 1678 01:29:38,220 --> 01:29:40,110 Yeah, me. This. 1679 01:29:40,110 --> 01:29:41,922 I have done more for this family 1680 01:29:41,922 --> 01:29:45,780 in the last three months than you have your entire life. 1681 01:29:45,780 --> 01:29:49,442 And yet you feel entitled to be the boss? 1682 01:29:49,442 --> 01:29:53,135 (Fabrizio screaming) 1683 01:29:53,135 --> 01:29:57,468 (both speaking in foreign language) 1684 01:29:59,006 --> 01:29:59,839 Oh, my God. 1685 01:30:01,169 --> 01:30:02,002 Uh... Oops. 1686 01:30:02,002 --> 01:30:04,140 Are you, uh I guess it's a little rusty, huh? 1687 01:30:04,140 --> 01:30:05,426 I should get this fixed. 1688 01:30:05,426 --> 01:30:07,343 - Help me! 1689 01:30:07,343 --> 01:30:09,183 Please. Please, cousin. 1690 01:30:13,520 --> 01:30:16,270 (metal groaning) 1691 01:30:27,609 --> 01:30:28,442 - Say it. 1692 01:30:29,308 --> 01:30:30,510 - What? 1693 01:30:30,510 --> 01:30:31,803 - Say I'm the boss. 1694 01:30:36,030 --> 01:30:36,868 - Never! 1695 01:30:36,868 --> 01:30:41,868 - Then, as the boss, I'm gonna have to let you go. (laughs) 1696 01:30:42,207 --> 01:30:44,790 I've always wanted to say that. 1697 01:30:46,816 --> 01:30:49,066 - You can't do it, can you? 1698 01:30:51,930 --> 01:30:53,291 Hey. Hey, stop! 1699 01:30:53,291 --> 01:30:54,927 No! 1700 01:30:54,927 --> 01:30:58,349 (Fabrizio screaming) 1701 01:30:58,349 --> 01:31:01,349 (machine crunching) 1702 01:31:06,038 --> 01:31:08,955 (Kristin groaning) 1703 01:31:19,027 --> 01:31:22,027 (soft, tense music) 1704 01:31:39,990 --> 01:31:44,130 - [Kristin] Okay. Introducing the newest Balbano rose. 1705 01:31:44,130 --> 01:31:47,558 It's called Little Pinky. Salute. 1706 01:31:47,558 --> 01:31:49,225 - Salute. - Whoo-hoo! 1707 01:31:54,027 --> 01:31:56,032 - That is crisp. 1708 01:31:56,032 --> 01:31:57,480 You know, this Balbano wine's gonna get me 1709 01:31:57,480 --> 01:31:59,940 into some serious trouble. 1710 01:31:59,940 --> 01:32:01,290 Blackout Jenny is coming. 1711 01:32:01,290 --> 01:32:03,180 - All right, all right, sweetie, you should get going. 1712 01:32:03,180 --> 01:32:04,705 - Heard you got shot. 1713 01:32:04,705 --> 01:32:09,705 Yeah, I got shot, too. I got, like, five stitches. 1714 01:32:09,930 --> 01:32:10,763 - Oh. 1715 01:32:12,360 --> 01:32:13,920 - How about you? 1716 01:32:13,920 --> 01:32:15,300 - Twenty-seven stitches. 1717 01:32:15,300 --> 01:32:18,450 And they left the bullet in my spleen. You wanna touch it? 1718 01:32:18,450 --> 01:32:20,610 - No. Put it away. 1719 01:32:20,610 --> 01:32:21,443 - Oh. 1720 01:32:23,220 --> 01:32:24,053 - I wanna touch it. 1721 01:32:24,053 --> 01:32:24,886 - Mm. 1722 01:32:26,831 --> 01:32:28,200 - Now, come. Show me around. 1723 01:32:28,200 --> 01:32:31,860 - You know, I never realised what a badass you are. 1724 01:32:31,860 --> 01:32:33,693 - You know, neither did I. 1725 01:32:37,350 --> 01:32:39,903 Domenick, there's something I need to tell you. 1726 01:32:42,090 --> 01:32:45,513 Your father and I are getting a divorce. Are you okay? 1727 01:32:46,470 --> 01:32:47,940 I know it's a lot to take in. 1728 01:32:47,940 --> 01:32:51,153 - I was just held hostage at gunpoint. 1729 01:32:52,380 --> 01:32:54,480 Divorce is fine. Yeah. 1730 01:32:54,480 --> 01:32:55,470 - Come here. 1731 01:32:55,470 --> 01:32:57,750 I hate saying goodbye to you. I'm gonna miss you. 1732 01:32:57,750 --> 01:33:00,216 - Yeah, but I'll see you next week, Mom. 1733 01:33:00,216 --> 01:33:01,597 - Uh, yeah. 1734 01:33:01,597 --> 01:33:03,800 - Love you. - Actually, um... 1735 01:33:05,730 --> 01:33:10,730 I've been thinking about it, and I'm gonna stay here. 1736 01:33:11,250 --> 01:33:12,533 - Seriously? - Yeah. 1737 01:33:12,533 --> 01:33:14,220 Balbano Wine's really taking off. 1738 01:33:14,220 --> 01:33:15,637 And for the first time in my life, 1739 01:33:15,637 --> 01:33:17,580 I'm doing exactly what I wanna do. 1740 01:33:17,580 --> 01:33:19,410 - Yeah, but are you sure it's safe here? 1741 01:33:19,410 --> 01:33:22,500 Aren't there a lot of people who, like, wanna hurt you? 1742 01:33:22,500 --> 01:33:25,008 - No, that's not a problem any more. 1743 01:33:25,008 --> 01:33:29,258 (men speaking in foreign language) 1744 01:33:33,989 --> 01:33:37,223 - "Don't fuck with me or you're next." 1745 01:33:37,223 --> 01:33:41,473 (men speaking in foreign language) 1746 01:33:46,290 --> 01:33:50,933 Fabrizio. (speaking in foreign language) 1747 01:33:52,710 --> 01:33:57,710 - But you're not like, you know, in the Mafia, right? 1748 01:33:59,040 --> 01:34:01,383 - I make wine. That's all. 1749 01:34:02,700 --> 01:34:04,260 - A vintner? - Yeah. 1750 01:34:04,260 --> 01:34:06,884 - I wanna stay here and be a vintner with you. 1751 01:34:06,884 --> 01:34:07,717 - No. 1752 01:34:09,030 --> 01:34:09,863 - Call me. 1753 01:34:16,657 --> 01:34:19,260 (group speaking in foreign language) 1754 01:34:19,260 --> 01:34:22,102 - Mr. and Mrs. Martelli for you. 1755 01:34:22,102 --> 01:34:24,102 - Grazie, Donna Balbano. 1756 01:34:25,010 --> 01:34:29,593 (Kristin speaking in foreign language) 1757 01:34:34,004 --> 01:34:35,420 - Oh, shit. 1758 01:34:35,420 --> 01:34:37,753 Uh, Nicky. Wait, wait, wait. 1759 01:34:39,167 --> 01:34:41,340 I made you some trail mix for the flight. 1760 01:34:41,340 --> 01:34:42,840 And don't forget to put on your sweater, okay. 1761 01:34:42,840 --> 01:34:44,240 It gets chilly on the plane. 1762 01:34:45,120 --> 01:34:46,380 I love you. 1763 01:34:46,380 --> 01:34:47,213 - You, too. 1764 01:34:52,690 --> 01:34:54,176 ♪ Boom goes the dynamite ♪ 1765 01:34:54,176 --> 01:34:55,557 ♪ Feels like I'm taking flight ♪ 1766 01:34:55,557 --> 01:34:58,090 ♪ All right, all right, all right, all right ♪ 1767 01:34:58,090 --> 01:34:59,081 ♪ I am ♪ 1768 01:34:59,081 --> 01:35:00,076 ♪ Who I wanna be ♪ 1769 01:35:00,076 --> 01:35:01,581 ♪ Who I wanna be ♪ 1770 01:35:01,581 --> 01:35:03,719 ♪ Who I wanna be ♪ 1771 01:35:03,719 --> 01:35:04,646 ♪ I Am ♪ 1772 01:35:04,646 --> 01:35:05,760 ♪ Movin' to the beat ♪ 1773 01:35:05,760 --> 01:35:07,315 ♪ Movin' to the beat ♪ 1774 01:35:07,315 --> 01:35:09,552 ♪ Movin' to the beat ♪ 1775 01:35:09,552 --> 01:35:12,136 ♪ I'm a strong individual, feelin' that power ♪ 1776 01:35:12,136 --> 01:35:15,094 ♪ I'm so original, ya sing it louder ♪ 1777 01:35:15,094 --> 01:35:15,927 ♪ I am ♪ 1778 01:35:15,927 --> 01:35:17,301 ♪ Who I wanna be ♪ 1779 01:35:17,301 --> 01:35:18,838 ♪ Who I wanna be ♪ 1780 01:35:18,838 --> 01:35:20,688 ♪ Who I wanna be ♪ 1781 01:35:20,688 --> 01:35:24,057 ♪ I am ♪ 1782 01:35:24,057 --> 01:35:25,695 ♪ I'm a go-getter ♪ 1783 01:35:25,695 --> 01:35:27,153 ♪ I'm on that trendsetter ♪ 1784 01:35:27,153 --> 01:35:29,695 ♪ All right all right all right ♪ 1785 01:35:29,695 --> 01:35:31,286 ♪ See me in the headlines ♪ 1786 01:35:31,286 --> 01:35:32,541 ♪ I am one of a kind ♪ 1787 01:35:32,541 --> 01:35:34,324 ♪ Makin' everything shine ♪ 1788 01:35:34,324 --> 01:35:36,379 ♪ All right all right ♪ 1789 01:35:36,379 --> 01:35:37,413 ♪ I Am ♪ 1790 01:35:37,413 --> 01:35:38,757 ♪ Who I wanna be ♪ 1791 01:35:38,757 --> 01:35:40,122 ♪ Who I wanna be ♪ 1792 01:35:40,122 --> 01:35:42,135 ♪ Who I wanna be ♪ 1793 01:35:42,135 --> 01:35:43,050 ♪ I Am ♪ 1794 01:35:43,050 --> 01:35:44,324 ♪ Movin' to the beat ♪ 1795 01:35:44,324 --> 01:35:45,836 ♪ Movin' to the beat ♪ 1796 01:35:45,836 --> 01:35:47,948 ♪ Movin' to the beat ♪ 1797 01:35:47,948 --> 01:35:50,967 ♪ I'm a strong individual, feelin' that power ♪ 1798 01:35:50,967 --> 01:35:53,799 ♪ I'm so original, ya sing it louder ♪ 1799 01:35:53,799 --> 01:35:54,632 ♪ I Am ♪ 1800 01:35:54,632 --> 01:35:55,892 ♪ Who I wanna be ♪ 1801 01:35:55,892 --> 01:35:57,334 ♪ Who I wanna be ♪ 1802 01:35:57,334 --> 01:35:59,260 ♪ Who I wanna be ♪ 1803 01:35:59,260 --> 01:36:00,179 ♪ I Am ♪ 1804 01:36:00,179 --> 01:36:05,179 ♪ Ooh ooh ♪ 1805 01:36:05,751 --> 01:36:10,676 ♪ Ooh ooh ♪ 1806 01:36:10,676 --> 01:36:12,223 ♪ I Am ♪ 1807 01:36:12,223 --> 01:36:15,257 ♪ Feel so electric ♪ 1808 01:36:15,257 --> 01:36:18,116 ♪ I'm gonna get it ♪ 1809 01:36:18,116 --> 01:36:20,305 ♪ Feel so electric ♪ 1810 01:36:20,305 --> 01:36:22,462 ♪ All right all right all right ♪ 1811 01:36:22,462 --> 01:36:23,612 ♪ I Am ♪ 1812 01:36:23,612 --> 01:36:24,554 ♪ Who I wanna be ♪ 1813 01:36:24,554 --> 01:36:25,788 ♪ Who I wanna be ♪ 1814 01:36:25,788 --> 01:36:27,779 ♪ Who I wanna be ♪ 1815 01:36:27,779 --> 01:36:28,798 ♪ I Am ♪ 1816 01:36:28,798 --> 01:36:29,990 ♪ Movin' to the beat ♪ 1817 01:36:29,990 --> 01:36:31,456 ♪ Movin' to the beat ♪ 1818 01:36:31,456 --> 01:36:33,648 ♪ Movin' to the beat ♪ 1819 01:36:33,648 --> 01:36:36,575 ♪ I'm a strong individual, feelin' that power ♪ 1820 01:36:36,575 --> 01:36:39,762 ♪ I'm so original, ya sing it louder ♪ 1821 01:36:39,762 --> 01:36:40,812 ♪ I Am ♪ 1822 01:36:40,812 --> 01:36:41,782 ♪ Who I wanna be ♪ 1823 01:36:41,782 --> 01:36:43,046 ♪ Who I wanna be ♪ 1824 01:36:43,046 --> 01:36:44,917 ♪ Who I wanna be ♪ 1825 01:36:44,917 --> 01:36:45,927 ♪ I Am ♪ 1826 01:36:45,927 --> 01:36:48,094 ♪ Ooh ooh ♪ 1827 01:36:50,996 --> 01:36:55,079 ♪ I am ♪ ♪ Ooh ooh ♪ 1828 01:36:56,233 --> 01:36:58,924 ♪ I am ♪ 1829 01:36:58,924 --> 01:37:01,507 (upbeat music) 1830 01:38:00,301 --> 01:38:03,301 (soft, tense music)