1 00:01:01,145 --> 00:01:04,940 AAMU FILM COMPANY PRESENTS 2 00:03:33,547 --> 00:03:35,924 It will be horrible. 3 00:03:52,441 --> 00:03:56,695 I love this land. And these people. 4 00:03:57,571 --> 00:04:01,533 They're good people who wouldn't hurt anyone. 5 00:04:02,576 --> 00:04:04,244 What'll happen to them now? 6 00:04:04,912 --> 00:04:07,247 Whatever happens, 7 00:04:08,665 --> 00:04:10,918 these are facts, 8 00:04:11,126 --> 00:04:14,505 and it's impossible to derive an argument from facts 9 00:04:14,588 --> 00:04:16,882 that tells how things ought to be. 10 00:04:17,090 --> 00:04:20,594 I don't have any more time for this kind of nonsense. 11 00:04:20,677 --> 00:04:22,679 Sign the contract. 12 00:05:21,655 --> 00:05:31,331 THE WOODCUTTER STORY 13 00:06:47,699 --> 00:06:54,039 FIRST CHAPTER 14 00:07:55,600 --> 00:08:00,772 If you allow me, I'll recite a poem I wrote for this occasion. 15 00:08:08,155 --> 00:08:13,744 When I think of love, I try to capture it with words. 16 00:08:13,827 --> 00:08:17,748 Blood runs through my veins, rushes to my heart 17 00:08:17,831 --> 00:08:19,791 and the heart explodes. 18 00:08:19,875 --> 00:08:22,836 The heart runs down my chin and onto my boots 19 00:08:22,919 --> 00:08:26,673 and into the longing of snowy forest roads. 20 00:08:28,842 --> 00:08:35,057 But when I think of friendship, words come to me clear as electricity, 21 00:08:35,140 --> 00:08:38,101 lying in a casket, quietly like snow. 22 00:08:39,644 --> 00:08:41,855 Life is a long evening. 23 00:08:41,938 --> 00:08:45,233 Finally even the arrive home. 24 00:08:51,031 --> 00:08:53,700 Happy birthday, dear friend. 25 00:09:01,541 --> 00:09:03,001 Thank you. 26 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 They collected money for you. 27 00:09:14,513 --> 00:09:17,849 Oh my goodness. Why? 28 00:09:17,933 --> 00:09:19,976 Out of malice, I guess. 29 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 Drinks are on me. 30 00:10:53,695 --> 00:10:55,739 Tomorrow is Saturday. 31 00:10:56,281 --> 00:11:01,203 We are gathering to discuss questions regarding existence. 32 00:11:01,286 --> 00:11:03,455 What kind of questions are they? 33 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 Who are we? 34 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 Where are we coming from? 35 00:11:09,252 --> 00:11:11,213 Where are we going? 36 00:11:15,467 --> 00:11:20,430 I like the idea. But we have other plans. 37 00:11:20,513 --> 00:11:24,643 Kaisa has invited Maija and me over to dinner. 38 00:11:36,279 --> 00:11:37,948 Today's Friday. 39 00:12:32,210 --> 00:12:34,337 Crybaby. 40 00:15:38,021 --> 00:15:40,440 In conjunction with these big changes, 41 00:15:40,523 --> 00:15:44,277 the company is ending the production and sale of lumber. 42 00:15:44,360 --> 00:15:48,448 Unfortunately we'll have to terminate your employment contracts. 43 00:15:49,073 --> 00:15:52,285 What a great plan. Taking our jobs. 44 00:15:52,869 --> 00:15:57,207 - We're just middlemen here. - Mining is the future. 45 00:15:58,124 --> 00:16:00,251 The era of sawmills is over. 46 00:16:07,008 --> 00:16:08,885 Let it go. 47 00:16:27,737 --> 00:16:29,822 That's what happened, guys. 48 00:16:31,032 --> 00:16:35,161 An invisible hand came, grabbed our throats and strangled us. 49 00:16:36,412 --> 00:16:38,957 I'm sure they have their reasons. 50 00:16:41,167 --> 00:16:43,127 What do you mean, really? 51 00:16:44,379 --> 00:16:47,048 Why are you talking to him like that? 52 00:16:49,842 --> 00:16:52,053 I'm sure he can answer. 53 00:16:53,805 --> 00:16:58,268 You know that if you ask Pepe, the glass is always half full. 54 00:16:59,769 --> 00:17:02,355 I'll spit into a glass like that. 55 00:17:12,448 --> 00:17:14,492 Don't mind them. 56 00:17:14,576 --> 00:17:16,703 I understand why they're upset. 57 00:17:18,705 --> 00:17:20,707 It's terrible news. 58 00:17:21,833 --> 00:17:25,753 Yes, it is. For all of us. 59 00:17:59,037 --> 00:18:01,873 Don't worry. I'll find a new job tomorrow. 60 00:18:02,790 --> 00:18:06,336 Sawing is all you know. And ice fishing. 61 00:18:07,462 --> 00:18:09,964 You can always learn new things. 62 00:18:10,048 --> 00:18:14,177 I suppose we'll manage some time with the income from the store. 63 00:18:15,219 --> 00:18:18,139 People still want to read books. 64 00:18:22,852 --> 00:18:24,729 I suppose so. 65 00:19:42,598 --> 00:19:43,891 I'll go for a walk. 66 00:20:40,823 --> 00:20:42,658 I'm drunk. 67 00:20:43,910 --> 00:20:47,330 - Did you catch anything? - We're just on our way there. 68 00:20:48,414 --> 00:20:50,291 Come have a beer. 69 00:20:50,833 --> 00:20:53,419 I'm depressed and need cheering up. 70 00:20:59,634 --> 00:21:03,304 This is the end of our cheerful village. 71 00:21:04,680 --> 00:21:06,682 Everything will work out. 72 00:21:07,975 --> 00:21:10,186 We mustn't despair. 73 00:21:10,269 --> 00:21:14,440 I appreciate your words, Pepe. I appreciate them very much. 74 00:21:14,524 --> 00:21:15,983 But I don't think so. 75 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 My little namesake, 76 00:21:28,204 --> 00:21:31,624 we're being tossed around by the forces of fate. 77 00:21:32,708 --> 00:21:36,546 The life we're living feels meaningful to us, 78 00:21:36,629 --> 00:21:39,090 but I'm afraid it's an illusion. 79 00:21:43,177 --> 00:21:46,889 It's terrifying to think that nothing matters. 80 00:22:14,625 --> 00:22:18,754 That's okay. We'll make fish soup with potatoes only. 81 00:24:16,330 --> 00:24:17,456 Hello. 82 00:24:38,477 --> 00:24:41,605 Unemployment is driving me crazy. 83 00:24:42,898 --> 00:24:45,317 Then there's another thing. 84 00:24:46,944 --> 00:24:49,238 It's really bad. 85 00:24:54,493 --> 00:24:56,495 I want you to drive me. 86 00:25:06,047 --> 00:25:07,715 Maija is cheating on me. 87 00:25:08,591 --> 00:25:09,842 Are you sure? 88 00:25:10,801 --> 00:25:12,219 Yes, I am. 89 00:25:12,303 --> 00:25:14,930 I've seen her go see the barber. 90 00:25:15,890 --> 00:25:17,850 Above the barbershop. 91 00:25:19,143 --> 00:25:22,104 The mood is like in the Port of Rotterdam. 92 00:25:22,188 --> 00:25:24,648 How can she do this to me? 93 00:25:24,732 --> 00:25:26,817 I'm sure Maija doesn't mean it. 94 00:25:26,901 --> 00:25:30,696 What do you mean? Surely she didn't go there by accident. 95 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 I'm trying to love her, but I can't anymore. 96 00:25:35,201 --> 00:25:37,995 My self-esteem is destroyed, 97 00:25:38,079 --> 00:25:41,916 and as I'm wounded, I can't love anymore. 98 00:25:42,541 --> 00:25:46,253 There's nothing else to say. Not even you can say anything. 99 00:25:46,837 --> 00:25:48,089 Right? 100 00:25:51,967 --> 00:25:56,055 Maija thinks sex with the barber is better than what we had. 101 00:25:56,972 --> 00:26:01,310 Apparently he's very well endowed if you know what I mean. 102 00:26:02,103 --> 00:26:03,813 Oh dear. 103 00:26:03,896 --> 00:26:06,565 I talked to the doctor about my problems, 104 00:26:06,649 --> 00:26:09,777 and he prescribed sleeping pills for my anxiety. 105 00:26:09,860 --> 00:26:13,405 But now I have dreams of the barber and his big dick. 106 00:26:14,156 --> 00:26:17,409 How about you and Maija come to our place tonight? 107 00:26:17,493 --> 00:26:20,246 We'll play cards, and it'll be like before. 108 00:26:20,329 --> 00:26:22,748 I never happen. Maija won't come. 109 00:26:23,290 --> 00:26:26,252 I'm sure she's at the barber's right now. 110 00:26:27,336 --> 00:26:29,088 Why don't you come then. 111 00:26:29,171 --> 00:26:32,174 - You can come alone. - Alone? 112 00:26:32,967 --> 00:26:34,468 To play solitaire? 113 00:26:37,555 --> 00:26:40,307 My soul is gone, and I'm thinking about my death, 114 00:26:40,391 --> 00:26:42,393 but it's an interesting proposal. 115 00:26:42,476 --> 00:26:47,022 - I'm sure things aren't that bad. - Yes, they are. 116 00:26:48,691 --> 00:26:50,776 Let's just go. 117 00:28:11,398 --> 00:28:13,859 They called from the hospital. 118 00:28:13,943 --> 00:28:16,237 Your mother had a seizure. 119 00:28:50,187 --> 00:28:51,939 Mom, are you okay? 120 00:28:56,026 --> 00:28:59,613 I'm dying, son. I'm not okay. 121 00:29:01,073 --> 00:29:04,451 - Maybe it was just a seizure? - No, it wasn't. 122 00:29:04,535 --> 00:29:09,039 And I don't want to spend my last moments 123 00:29:09,123 --> 00:29:12,751 debating about the terrible sludge 124 00:29:12,835 --> 00:29:15,546 that was sucked out of me through a tube. 125 00:29:16,463 --> 00:29:18,757 What would you like to talk about? 126 00:29:18,841 --> 00:29:20,718 Shit belly. 127 00:29:29,852 --> 00:29:31,186 I'd like to tell you 128 00:29:31,270 --> 00:29:35,566 about the important things I have in my heart. 129 00:29:35,649 --> 00:29:37,401 But of course. 130 00:29:37,484 --> 00:29:41,030 Don't interrupt me when I'm talking, dammit. 131 00:29:41,113 --> 00:29:45,034 I'm dying. Or did you forget that already? 132 00:29:45,117 --> 00:29:46,327 I'm sorry. 133 00:29:51,123 --> 00:29:53,667 It's difficult to analyze feelings. 134 00:29:54,793 --> 00:29:57,713 But now when I look at you, 135 00:29:57,796 --> 00:30:00,591 I think I feel love. 136 00:30:01,633 --> 00:30:05,262 I feel nice and warm, 137 00:30:05,346 --> 00:30:09,224 like in front of a fireplace on a cold winter's morning. 138 00:30:12,227 --> 00:30:15,606 Or maybe another batch of the sludge is coming out. 139 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 Mom was old and sickly. 140 00:30:36,710 --> 00:30:39,213 She was only 64. 141 00:30:42,925 --> 00:30:46,637 I feel so bad for you. 142 00:31:24,883 --> 00:31:26,844 That goddamn barber. 143 00:31:28,887 --> 00:31:32,891 It looks like he's seeing other women as well. 144 00:31:33,517 --> 00:31:37,479 - Isn't that good for you? - No. 145 00:31:38,021 --> 00:31:41,358 Soon I'll be the scum of all the cuckolds. 146 00:32:03,922 --> 00:32:05,757 Didn't Mom come home? 147 00:32:05,841 --> 00:32:08,469 No. She said she's going to the barber. 148 00:32:08,552 --> 00:32:10,679 That's what my mom always says. 149 00:34:14,678 --> 00:34:16,930 I know how you feel. 150 00:34:18,348 --> 00:34:20,976 If there's anything I can do... 151 00:34:21,560 --> 00:34:23,520 We can't do anything. 152 00:34:23,604 --> 00:34:25,606 And it's not your fault. 153 00:34:26,732 --> 00:34:29,192 I feel so bad for him. 154 00:34:29,276 --> 00:34:31,403 He just lost his mother and all. 155 00:34:32,654 --> 00:34:34,781 He's such a good man. 156 00:34:34,865 --> 00:34:36,491 If anyone is, he is. 157 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 We've just grown apart. 158 00:35:30,420 --> 00:35:32,297 - And I've changed. - Listen. 159 00:35:33,173 --> 00:35:37,302 You have the right to your feelings. 160 00:35:37,386 --> 00:35:40,514 And you don't have to make any decisions now. 161 00:35:40,597 --> 00:35:46,144 You have the funeral coming up, and I need to sort out the mess I'm in. 162 00:35:50,941 --> 00:35:53,276 Have you talked to Maija? 163 00:35:54,986 --> 00:35:56,363 Yes, I have. 164 00:35:57,322 --> 00:36:00,742 It came as a bit of a surprise, 165 00:36:00,826 --> 00:36:04,329 but I made it clear and said it's over now. 166 00:36:04,413 --> 00:36:08,417 I said that I think she should go back to Tuomas. 167 00:36:08,500 --> 00:36:10,335 I agree with you. 168 00:36:11,002 --> 00:36:12,796 Let's give it time. 169 00:36:13,672 --> 00:36:17,259 Right now I feel like everything is a big mess. 170 00:36:17,342 --> 00:36:22,180 - But things will work out. - I hope so. 171 00:36:22,723 --> 00:36:24,099 That's right. 172 00:37:12,105 --> 00:37:13,315 Easy now. 173 00:37:14,065 --> 00:37:16,443 Easy. No. 174 00:37:58,151 --> 00:38:00,946 You should've seen what they were doing here. 175 00:38:04,032 --> 00:38:06,451 I was just protecting you. 176 00:38:06,535 --> 00:38:08,203 Call the ambulance. 177 00:38:09,079 --> 00:38:11,331 He's dead. 178 00:38:13,124 --> 00:38:16,878 He got what he deserved for messing around with our wives. 179 00:38:17,629 --> 00:38:20,340 What else could I do? 180 00:38:26,930 --> 00:38:29,558 - I'll go now. - What do you mean? 181 00:38:29,641 --> 00:38:32,936 I'll drive into a truck head-on on the highway. 182 00:38:38,066 --> 00:38:39,484 Don't. 183 00:38:42,946 --> 00:38:45,407 There's always an option. 184 00:38:45,490 --> 00:38:46,992 No. 185 00:38:48,910 --> 00:38:50,954 This life is over. 186 00:39:29,701 --> 00:39:32,037 Now that the men have ruined everything, 187 00:39:32,120 --> 00:39:34,539 we'll start a new life in the city. 188 00:41:10,010 --> 00:41:11,678 Go to hell! 189 00:43:30,608 --> 00:43:32,944 This dang cold weather. 190 00:43:33,653 --> 00:43:36,156 Two houses have burned down this week. 191 00:43:37,115 --> 00:43:39,117 You have home insurance, right? 192 00:43:39,200 --> 00:43:41,452 It was too expensive. 193 00:46:43,843 --> 00:46:46,596 Hope is alive. 194 00:47:25,426 --> 00:47:34,143 SECOND CHAPTER 195 00:50:28,818 --> 00:50:31,988 This world is such an exciting and beautiful place. 196 00:50:33,698 --> 00:50:35,616 We don't understand it fully yet. 197 00:51:08,566 --> 00:51:10,776 Shall we go get new haircuts? 198 00:51:34,383 --> 00:51:36,469 Finally customers. 199 00:51:38,220 --> 00:51:40,514 How come you're working here alone? 200 00:51:41,265 --> 00:51:43,225 Where are your parents? 201 00:51:44,101 --> 00:51:46,604 I'm an orphan and this is my salon. 202 00:51:46,687 --> 00:51:51,609 If you continue talking to me like that, I'll burn your ears with a hot iron. 203 00:51:51,692 --> 00:51:53,444 What do you want? 204 00:51:57,281 --> 00:52:00,368 A haircut for my son and a shave for me. 205 00:52:02,078 --> 00:52:04,580 Shall we start with junior? 206 00:52:21,514 --> 00:52:25,142 Sure you know how to talk? I don't like mute boys. 207 00:52:48,916 --> 00:52:50,710 What is love? 208 00:52:56,424 --> 00:52:58,968 Your grandma said it's a warm feeling. 209 00:53:00,261 --> 00:53:04,432 Like sitting in front of the fireplace on a cold winter's day. 210 00:53:32,251 --> 00:53:36,756 A young person only needs a regular paycheck 211 00:53:36,839 --> 00:53:40,050 and the freedom to do what the heart desires. 212 00:53:42,178 --> 00:53:43,971 I'll give you free advice. 213 00:53:45,431 --> 00:53:47,558 Devour life while you still can. 214 00:53:48,267 --> 00:53:51,937 It might be over faster than you think. 215 00:53:57,568 --> 00:54:00,196 I only believe in myself. 216 00:54:03,240 --> 00:54:06,869 As I am my own master. 217 00:54:31,811 --> 00:54:33,187 May I go out? 218 00:54:34,730 --> 00:54:36,106 Of course. 219 00:55:14,228 --> 00:55:17,481 What are you doing here snooping around? Get lost. 220 00:57:55,180 --> 00:57:56,974 Where's Little Tuomas? 221 00:58:23,250 --> 00:58:26,003 A PSYCHIC SINGER WILL PERFORM 222 00:58:26,086 --> 00:58:29,590 THROUGH HIM, YOU CAN COMMUNICATE WITH THE DEAD 223 01:00:07,271 --> 01:00:09,106 Shall we go home? 224 01:00:41,305 --> 01:00:42,931 Sure, let's go. 225 01:01:13,670 --> 01:01:15,088 Good job, guys. 226 01:01:15,714 --> 01:01:18,759 Why are we moving these sacks back and forth? 227 01:01:18,842 --> 01:01:20,719 Don't ask stupid questions. 228 01:01:20,802 --> 01:01:23,889 Are you saying we shouldn't ask any questions? 229 01:01:23,972 --> 01:01:26,016 You can go back to work. 230 01:01:27,476 --> 01:01:29,645 You seem to have plenty of it. 231 01:01:39,071 --> 01:01:41,698 It's not our job to question things. 232 01:01:41,782 --> 01:01:45,369 I don't care as long as I get paid. 233 01:01:45,452 --> 01:01:47,746 Exploiters, stop! 234 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 Close the mine! 235 01:01:49,915 --> 01:01:53,126 Exploiters, stop! 236 01:01:53,669 --> 01:01:56,046 What the heck is this? 237 01:01:57,297 --> 01:01:59,508 Close the mine! 238 01:01:59,591 --> 01:02:03,136 Exploiters, stop! 239 01:02:03,220 --> 01:02:05,264 Close the mine! 240 01:02:05,347 --> 01:02:07,266 Exploiters... 241 01:02:30,205 --> 01:02:32,582 This is the end of the road for us. 242 01:02:35,794 --> 01:02:37,546 What do you mean? 243 01:02:39,089 --> 01:02:42,426 All day long we do our meaningless jobs, 244 01:02:43,093 --> 01:02:48,015 and in the evening, we numb our brains with alcohol and childish pastimes. 245 01:02:48,640 --> 01:02:50,309 Amen. 246 01:02:51,393 --> 01:02:54,021 You wretched scoundrel. 247 01:02:54,104 --> 01:02:57,316 How can you sit there and act as if nothing matters? 248 01:03:00,861 --> 01:03:03,113 We're just playing cards. 249 01:03:03,196 --> 01:03:06,241 There has to be deeper meaning in life. 250 01:03:08,535 --> 01:03:10,329 Or was this all? 251 01:03:11,621 --> 01:03:15,208 That's why the miracle of life happened to all of us? 252 01:03:18,837 --> 01:03:20,630 Look at yourselves. 253 01:03:47,949 --> 01:03:49,368 We'll come with you. 254 01:03:56,124 --> 01:03:59,961 What you'll hear tonight doesn't come from this room 255 01:04:00,045 --> 01:04:03,423 but from a room right next door. 256 01:04:04,132 --> 01:04:07,928 It's a passage, a dark portal, 257 01:04:08,011 --> 01:04:09,721 that only a few can enter. 258 01:04:11,098 --> 01:04:15,060 Tonight we'll contact the afterlife 259 01:04:15,143 --> 01:04:17,979 to discuss the following questions: 260 01:04:18,688 --> 01:04:21,858 Who are we? Where are we coming from? 261 01:04:22,484 --> 01:04:25,028 Where are we going? 262 01:04:28,865 --> 01:04:32,828 Now you have a chance to contact your loved ones 263 01:04:32,911 --> 01:04:35,247 with Jaakko's help. 264 01:04:35,330 --> 01:04:38,750 Go ahead. One at a time. 265 01:04:41,753 --> 01:04:44,047 Who's first? 266 01:04:47,801 --> 01:04:49,010 You. 267 01:04:55,100 --> 01:04:57,519 Who shall we contact today? 268 01:04:57,602 --> 01:04:59,020 Who's waiting for us? 269 01:04:59,980 --> 01:05:02,732 - I don't really... - Who died? 270 01:05:06,570 --> 01:05:09,656 - My mother. - What happened? 271 01:05:11,241 --> 01:05:14,619 I'm not sure, but a tube was inserted in her 272 01:05:14,703 --> 01:05:18,915 and a huge bucket of, well, feces came out. 273 01:05:18,999 --> 01:05:22,586 Thank you. That's enough detail. 274 01:05:49,070 --> 01:05:52,699 Talk to me, son. Crybaby. 275 01:05:57,829 --> 01:06:00,165 I can't believe it's really you, Mom. 276 01:06:00,248 --> 01:06:03,835 Of course it's me. What do you want to know? 277 01:06:03,919 --> 01:06:05,754 Ask me now that I'm here. 278 01:06:09,966 --> 01:06:14,763 Well, why don't I ask, are you okay? 279 01:06:14,846 --> 01:06:19,100 Don't ask me stupid questions. I'm dead. 280 01:06:19,184 --> 01:06:21,311 Of course I'm not okay. 281 01:06:23,563 --> 01:06:25,482 Have you seen Tuomas? 282 01:06:25,565 --> 01:06:28,735 The fatty who doesn't know how to drive? 283 01:06:28,818 --> 01:06:32,656 No, I haven't. He's not here. 284 01:06:36,117 --> 01:06:38,620 Do you know where Little Tuomas went? 285 01:06:45,835 --> 01:06:47,879 Tell me what you see. 286 01:06:48,672 --> 01:06:53,009 I see moving fires in the darkness. 287 01:06:53,093 --> 01:06:55,136 A boy who's walking towards them. 288 01:06:56,137 --> 01:06:57,973 Tell me what else you see. 289 01:07:04,563 --> 01:07:07,774 I see knives floating above the mine. 290 01:07:08,483 --> 01:07:13,321 How hot they are. How icy the northern darkness is. 291 01:07:13,405 --> 01:07:15,156 Oh, the eternal night. 292 01:07:15,240 --> 01:07:17,158 The eternal wind of the north. 293 01:07:17,242 --> 01:07:20,036 Let the hot knives drop and burn the land! 294 01:07:20,120 --> 01:07:24,249 Replant the forest and save us. 295 01:07:37,220 --> 01:07:40,140 I've found meaning in my life. 296 01:09:55,900 --> 01:09:57,610 Sit down, please. 297 01:10:16,963 --> 01:10:21,342 My assistant. She's not feeling well today. 298 01:10:21,426 --> 01:10:23,470 I hope it's nothing serious. 299 01:10:33,313 --> 01:10:35,482 Let's stop the unnecessary games. 300 01:10:36,065 --> 01:10:38,693 I know who you are and why you're here. 301 01:10:39,736 --> 01:10:42,322 Your son has joined us 302 01:10:42,405 --> 01:10:45,366 and doesn't want to come home anymore. 303 01:10:50,288 --> 01:10:52,081 Is it true? 304 01:10:54,542 --> 01:10:57,337 It's all settled, right? 305 01:11:01,174 --> 01:11:03,343 There's also another option. 306 01:11:05,595 --> 01:11:09,140 Let's get rid of this unnatural barrier between us. 307 01:11:09,891 --> 01:11:11,768 Join us. 308 01:11:14,312 --> 01:11:16,147 No thank you. 309 01:11:16,898 --> 01:11:22,570 If I understood correctly, you've faced adversities recently. 310 01:11:24,781 --> 01:11:27,116 You lost practically everything. 311 01:11:28,618 --> 01:11:32,580 Why doesn't a man who's lost everything take a consoling hand 312 01:11:32,664 --> 01:11:34,374 when it's offered to him? 313 01:11:39,420 --> 01:11:41,548 Your loneliness terrifies me. 314 01:11:46,719 --> 01:11:49,514 What kind of man are you really? 315 01:11:51,432 --> 01:11:53,059 A woodcutter. 316 01:11:53,810 --> 01:11:56,521 But I'm working with something else now. 317 01:12:06,865 --> 01:12:07,824 Be quiet. 318 01:12:07,907 --> 01:12:09,993 Why did you come here? 319 01:12:10,577 --> 01:12:13,162 The pain of love was so unbearable. 320 01:12:18,918 --> 01:12:20,211 Shut up. 321 01:12:47,322 --> 01:12:49,866 Maybe we should discuss other matters. 322 01:12:53,494 --> 01:12:55,955 I have a message I want to deliver. 323 01:12:56,789 --> 01:12:58,291 To whom? 324 01:12:58,374 --> 01:12:59,876 To humankind. 325 01:13:04,213 --> 01:13:07,675 Ten years ago I was in a similar situation as you. 326 01:13:08,927 --> 01:13:10,845 I felt I had lost everything. 327 01:13:12,138 --> 01:13:15,642 I was thinking about different ways to end my life. 328 01:13:16,476 --> 01:13:19,479 Some days I imagined jumping under a train. 329 01:13:20,730 --> 01:13:25,193 Others, I swallowed a bottle of pills or shot myself in the head. 330 01:13:28,821 --> 01:13:31,407 I'll describe my most beautiful fantasy. 331 01:13:33,618 --> 01:13:35,912 It's a beautiful spring day. 332 01:13:37,163 --> 01:13:41,000 There's still plenty of snow, but the temperature is rising. 333 01:13:42,585 --> 01:13:45,088 The sun is shining over the icy sea, 334 01:13:46,422 --> 01:13:49,133 and it'll crack any minute. 335 01:13:51,719 --> 01:13:56,349 It's as if late, dying winter was ejaculating. 336 01:14:01,187 --> 01:14:06,818 I walk along a pier, admiring huge cargo ships. 337 01:14:07,527 --> 01:14:10,488 Oh, how massive and powerful they are. 338 01:14:12,573 --> 01:14:15,868 I feel the sturdy concrete dock beneath my feet. 339 01:14:19,122 --> 01:14:21,290 It's an utterly wonderful day. 340 01:14:25,086 --> 01:14:27,380 Suddenly, without anyone noticing, 341 01:14:28,381 --> 01:14:31,259 I drop down between the blocks of ice. 342 01:14:31,968 --> 01:14:34,178 Between the ship and the dock. 343 01:14:35,513 --> 01:14:38,224 The ship sways slowly in the spring sun, 344 01:14:38,307 --> 01:14:42,186 but the kinetic energy it generates is enormous. 345 01:14:42,270 --> 01:14:45,773 The swaying of the boat and the blocks of ice grind me 346 01:14:45,857 --> 01:14:48,735 into little pieces without anyone noticing. 347 01:14:53,656 --> 01:14:55,992 I still think about it sometimes. 348 01:15:02,623 --> 01:15:05,835 I can tell you don't understand much of this. 349 01:15:07,045 --> 01:15:09,130 But that's okay. 350 01:15:09,213 --> 01:15:11,215 It's good to talk to you. 351 01:15:12,216 --> 01:15:16,220 It's like walking in the woods and talking to wild animals. 352 01:15:18,806 --> 01:15:21,059 Or talking to trees. 353 01:15:25,271 --> 01:15:26,939 What do you want? 354 01:15:30,068 --> 01:15:32,570 I'd just like to take my son home. 355 01:15:33,404 --> 01:15:36,240 You have to understand why he came here. 356 01:15:36,824 --> 01:15:41,454 What was he looking for? Have you thought about that at all? 357 01:15:43,206 --> 01:15:47,168 Of course you haven't because you only think about yourself. 358 01:15:58,179 --> 01:16:00,473 Why were we abandoned? 359 01:16:02,683 --> 01:16:05,103 Where's holiness now when we need it? 360 01:17:04,245 --> 01:17:08,708 Have you ever longed 361 01:17:09,458 --> 01:17:13,838 for something that might not exist? 362 01:17:13,921 --> 01:17:18,551 Have you ever longed for something, 363 01:17:18,634 --> 01:17:22,346 even though you don't know what it is? 364 01:17:22,930 --> 01:17:26,893 Like a little fairy tale you believed in as a child, 365 01:17:27,518 --> 01:17:31,898 it has lost its charm 366 01:17:31,981 --> 01:17:33,900 Or like beautiful scenery 367 01:17:33,983 --> 01:17:40,781 that no one's ever seen 368 01:17:41,407 --> 01:17:45,745 Have you longed for your life 369 01:17:45,828 --> 01:17:49,749 that passes by you without a thought 370 01:17:50,291 --> 01:17:54,212 Days, short and long, 371 01:17:55,213 --> 01:17:58,883 you never even caught 372 01:17:59,800 --> 01:18:03,846 I immensely long for a place 373 01:18:03,930 --> 01:18:08,601 I never even knew 374 01:18:08,684 --> 01:18:13,147 I've longed for you such a long time 375 01:18:13,898 --> 01:18:17,985 I'm sure you can't be true 376 01:18:19,862 --> 01:18:22,490 I feel a longing 377 01:18:24,367 --> 01:18:28,454 I feel an immense longing 378 01:18:29,372 --> 01:18:31,540 I feel a longing 379 01:18:33,709 --> 01:18:37,546 I feel an immense longing 380 01:18:42,677 --> 01:18:46,847 Have you ever felt a fiery moment 381 01:18:46,931 --> 01:18:51,060 and said, "Let's start anew"? 382 01:18:51,686 --> 01:18:53,854 Did you then notice 383 01:18:53,938 --> 01:19:00,361 that the moment was through? 384 01:19:00,903 --> 01:19:05,658 You immensely long for a place 385 01:19:05,741 --> 01:19:10,079 you never even knew 386 01:19:10,162 --> 01:19:14,792 You've longed for me such a long time 387 01:19:15,793 --> 01:19:19,547 I'm sure you can't be true 388 01:19:21,632 --> 01:19:24,260 You feel a longing 389 01:19:26,012 --> 01:19:30,391 You feel an immense longing 390 01:19:30,474 --> 01:19:33,394 You feel a longing 391 01:19:35,271 --> 01:19:39,608 You feel an immense longing 392 01:19:45,323 --> 01:19:49,910 You abandoned your father and joined us. 393 01:19:49,994 --> 01:19:52,496 Your faith is strong. 394 01:19:52,580 --> 01:19:54,874 I'll make you my successor. 395 01:19:54,957 --> 01:19:58,085 No, I just wanted to be near her. 396 01:20:03,549 --> 01:20:06,260 You came here because of her? 397 01:20:07,887 --> 01:20:11,182 So my successor is just a smitten little boy. 398 01:20:15,061 --> 01:20:16,354 No. 399 01:20:30,326 --> 01:20:33,537 I'm immensely afraid this is all we have. 400 01:20:34,205 --> 01:20:37,291 The rest is just an endless, beautiful dream. 401 01:20:47,426 --> 01:20:48,803 Go to hell! 402 01:20:49,970 --> 01:20:51,847 The show is over. 403 01:20:56,769 --> 01:20:59,146 But what'll happen to the revolution? 404 01:21:00,147 --> 01:21:02,400 That doesn't interest me one bit. 405 01:21:03,526 --> 01:21:04,693 Traitor. 406 01:21:55,619 --> 01:21:58,080 My mentor is dead. 407 01:21:59,707 --> 01:22:01,041 Take us to the mine. 408 01:23:57,783 --> 01:23:59,368 This is horrible. 409 01:24:07,167 --> 01:24:09,044 What's horrible? 410 01:24:12,464 --> 01:24:15,551 This pain people have. 411 01:24:17,428 --> 01:24:20,514 I think I know what you mean. 412 01:24:20,598 --> 01:24:25,561 Many believe in a spiritual reality, even though it doesn't exist. 413 01:24:25,644 --> 01:24:28,689 Some feel it more than others. 414 01:24:29,565 --> 01:24:31,525 But that's all. 415 01:24:32,401 --> 01:24:35,529 It's horrible and meaningless. 416 01:30:47,275 --> 01:30:50,862 There you are. How was work? 417 01:30:50,946 --> 01:30:54,116 You're just in time for cutting onion. 418 01:30:54,199 --> 01:30:58,078 Don't mind him, even though he always mocks you. 419 01:30:58,662 --> 01:31:00,497 I think it's a good thing 420 01:31:00,580 --> 01:31:03,709 that one has courage to express his feelings. 421 01:31:42,497 --> 01:31:44,207 Pepe, your turn. 422 01:31:53,341 --> 01:31:55,093 Is everything all right? 423 01:31:55,719 --> 01:31:57,220 Go ahead, spit it out. 424 01:31:57,304 --> 01:31:58,764 Let him speak.