1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,184 --> 00:01:42,977
What are you doing, Bean?
4
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
I'm making the Pit of Doom.
5
00:01:45,146 --> 00:01:47,148
It's a deadly trap
6
00:01:47,232 --> 00:01:49,734
for catching really dangerous things.
7
00:01:50,360 --> 00:01:52,112
Wanna help? It'll be fun.
8
00:01:52,695 --> 00:01:54,072
We just want the dirt.
9
00:01:54,155 --> 00:01:55,907
Lots and lots of dirt.
10
00:01:55,990 --> 00:01:58,284
Fine, take some.
11
00:01:58,368 --> 00:02:00,870
But not too much.
I know how you guys work.
12
00:02:24,519 --> 00:02:26,062
"Pinch of lilac."
13
00:02:31,025 --> 00:02:33,987
"Strand of hair dark as night."
14
00:02:41,411 --> 00:02:42,996
"Toe of dead frog?"
15
00:02:43,621 --> 00:02:46,416
Maybe I don't need that.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,295
Clear as water.
17
00:02:51,045 --> 00:02:52,589
Light as air.
18
00:02:53,214 --> 00:02:55,216
Circle three times.
19
00:02:56,467 --> 00:02:57,969
The first with care.
20
00:02:58,970 --> 00:03:01,055
Ivy! I'm starting breakfast.
21
00:03:01,139 --> 00:03:02,348
Coming!
22
00:03:04,017 --> 00:03:05,435
Though you won't see me.
23
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
Three steps forward.
24
00:03:15,820 --> 00:03:16,988
Fourth, if you dare.
25
00:03:19,282 --> 00:03:21,868
Look straight to the glass.
You will not be there.
26
00:03:29,209 --> 00:03:30,710
Yes! Yes!
27
00:03:30,793 --> 00:03:32,795
Invisibility is mine!
28
00:03:42,096 --> 00:03:43,097
Wondrous!
29
00:03:46,226 --> 00:03:50,355
Hey. Pancakes sound good, or is it more
of a waffles-for-the-weekend thing?
30
00:03:50,438 --> 00:03:52,857
You can see me?
31
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
Yes.
32
00:03:54,776 --> 00:03:56,069
Is that the right answer?
33
00:03:56,569 --> 00:03:58,279
I guess I do need a frog.
34
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
Bean's pit
isn't gonna catch anything.
35
00:04:07,497 --> 00:04:10,625
Yeah, trapping pits
are normally rectangular.
36
00:04:10,708 --> 00:04:12,210
-Yeah.
-Yeah.
37
00:04:13,670 --> 00:04:15,838
Bean should stick to sandcastles.
38
00:04:15,922 --> 00:04:16,756
Yeah.
39
00:04:16,839 --> 00:04:18,508
-Hey, Bean-breath!
40
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
Breakfast! Come in.
41
00:04:21,844 --> 00:04:23,721
Like, now.
42
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Mom said.
43
00:04:24,889 --> 00:04:26,224
Here's your breakfast!
44
00:04:26,307 --> 00:04:28,142
Ew, ew! Get those worms away.
45
00:04:28,226 --> 00:04:30,395
Wanna help make the Pit of Doom?
46
00:04:30,478 --> 00:04:33,106
It's gonna be awesomer
than that cave we made.
47
00:04:33,189 --> 00:04:35,358
I do not play make-believe
in the dirt anymore.
48
00:04:35,441 --> 00:04:37,527
Well, you do play make-believe
that you're a grown-up.
49
00:04:39,362 --> 00:04:42,490
Just because you're 12
doesn't make you the boss of me, Nancy.
50
00:04:43,491 --> 00:04:46,619
-Little sisters are so annoying!
51
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
Over here.
52
00:04:53,084 --> 00:04:56,254
Leo! You have to come over
after breakfast!
53
00:04:56,337 --> 00:04:59,340
We have to finish
the Pit of Doom today, okay?
54
00:04:59,424 --> 00:05:00,550
-What?
55
00:05:02,677 --> 00:05:07,056
I said you have to come over
after breakfast and finish the--
56
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
Bernice Blue.
57
00:05:14,063 --> 00:05:16,691
Sorry, Mrs. Trantz. It was an accident.
58
00:05:16,774 --> 00:05:20,194
Accidents are what happen
when little children don't behave.
59
00:05:25,033 --> 00:05:29,370
Dottsy! Do not let Bernice Blue
interrupt your tinkle time.
60
00:05:29,454 --> 00:05:31,247
Oh-hoo-hoo! You did it! Ooh!
61
00:05:31,331 --> 00:05:32,415
It's a good one too.
62
00:05:32,498 --> 00:05:33,666
Ooh!
63
00:05:33,750 --> 00:05:35,251
Aw. Yeah.
64
00:05:36,294 --> 00:05:39,005
We don't like children.
Do we, Dottsy?
65
00:05:39,088 --> 00:05:44,302
We don't because they're yucky
and mucky and icky, icky, icky.
66
00:05:46,804 --> 00:05:49,349
All right, my baby. Okay, let's do this.
67
00:05:53,144 --> 00:05:56,272
Just remember,
I have your mother's phone number.
68
00:06:07,617 --> 00:06:09,535
Bean! Breakfast!
69
00:06:12,038 --> 00:06:14,624
I have to take the girls
shopping later. Wanna come?
70
00:06:14,707 --> 00:06:16,459
La, la, la.
Were you saying something?
71
00:06:16,542 --> 00:06:18,711
Do you want
to take the girls shopping?
72
00:06:18,795 --> 00:06:21,089
Sorry, I can't hear you,
so I probably can't help.
73
00:06:21,172 --> 00:06:23,132
La, la, la, la.
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,842
Mom, there's a place
that does ear-piercing
75
00:06:24,926 --> 00:06:26,344
right by where we're shopping today.
76
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
Not happening.
77
00:06:30,264 --> 00:06:32,725
If Mrs. Trantz calls, it was an accident.
78
00:06:32,809 --> 00:06:33,643
Again, Bean?
79
00:06:37,522 --> 00:06:40,274
Hey, Dad, Leo and me are going
to finish the Pit of Doom today.
80
00:06:40,358 --> 00:06:43,361
-"Leo and I." Subject pronoun.
81
00:06:43,444 --> 00:06:44,654
Oh!
82
00:06:45,238 --> 00:06:46,697
Hello, Mrs. Trantz.
83
00:06:47,490 --> 00:06:49,409
She is out of control.
84
00:06:49,951 --> 00:06:52,412
Do you mean my pit?
The one I was digging for the tree?
85
00:06:52,495 --> 00:06:56,207
Yes! It's in case any bears or bad guys
come into our yard.
86
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
They'll fall in and be trapped.
87
00:06:58,418 --> 00:07:00,628
You actually think
you're gonna catch a bear?
88
00:07:01,504 --> 00:07:02,380
And then what?
89
00:07:02,463 --> 00:07:05,425
I could train her and take her
to this week's show-and-tell.
90
00:07:05,508 --> 00:07:07,218
Well, if I were you,
I'd be sure to consider
91
00:07:07,301 --> 00:07:09,053
the standing height
of your average grizzly.
92
00:07:09,554 --> 00:07:12,265
So you know how deep to dig the pit.
93
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
No.
94
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
-Yay!
95
00:07:28,448 --> 00:07:30,324
Oh, yeah!
96
00:07:32,160 --> 00:07:34,036
Yes, Bean does get distracted.
97
00:07:35,079 --> 00:07:37,123
-I don't know where she gets it from.
-Yeah!
98
00:07:37,790 --> 00:07:39,709
Come on, Nancy. Show us how it's done.
99
00:07:40,710 --> 00:07:41,752
Nancy?
100
00:07:41,836 --> 00:07:45,298
That's our rule.
We hear the music, and we have to dance.
101
00:07:50,219 --> 00:07:52,847
Grow up. The rules have changed.
102
00:07:56,809 --> 00:07:57,643
Remember?
103
00:07:58,644 --> 00:07:59,937
You signed it.
104
00:08:03,524 --> 00:08:05,359
Your mother
never let you? Really?
105
00:08:05,443 --> 00:08:07,069
My mother would never have…
106
00:08:07,153 --> 00:08:08,154
Be kind.
107
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Tell the truth.
108
00:08:10,281 --> 00:08:11,657
Listen to others.
109
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
No name-calling, and no playing tricks.
110
00:08:15,453 --> 00:08:16,329
Mm-hmm.
111
00:08:17,330 --> 00:08:19,790
-And no slurping your cereal.
112
00:08:22,710 --> 00:08:24,629
No being gross on purpose.
113
00:08:24,712 --> 00:08:28,883
Sometimes being gross
on purpose is useful.
114
00:08:29,717 --> 00:08:30,593
Hmm…
115
00:08:30,676 --> 00:08:34,388
You know that if you break three rules
in one day, that's it.
116
00:08:35,014 --> 00:08:36,724
Serious consequences.
117
00:08:37,808 --> 00:08:38,684
Ew!
118
00:08:39,435 --> 00:08:42,104
You… are infuriating!
119
00:08:43,231 --> 00:08:46,400
-Yes. Yes. Bye.
-Oh, hey, Bean. Bean. Bean.
120
00:08:46,484 --> 00:08:49,403
-Try to stay clean today because--
121
00:08:49,487 --> 00:08:53,032
You and I are taking Nancy shopping
in a bit for school clothes.
122
00:08:53,115 --> 00:08:56,953
-You might wanna get something too.
-No!
123
00:09:02,083 --> 00:09:03,751
Yes, that's your child.
124
00:09:10,341 --> 00:09:11,342
Any plans for today?
125
00:09:12,218 --> 00:09:14,929
I'll be here doing research.
126
00:09:15,012 --> 00:09:16,347
I need to find a frog.
127
00:09:16,430 --> 00:09:18,182
Oh, like one for a pet?
128
00:09:18,766 --> 00:09:20,643
More like one that's old
129
00:09:20,726 --> 00:09:24,355
and getting ready to donate his body
to science and/or magic.
130
00:09:24,438 --> 00:09:25,481
Oh.
131
00:09:25,565 --> 00:09:28,609
Oh, I'd love
to donate my body to magic.
132
00:09:29,360 --> 00:09:32,822
Well, um, frogs, I hear,
are found outside.
133
00:09:33,489 --> 00:09:35,992
So come and get some fresh air. Outside.
134
00:09:38,661 --> 00:09:41,414
You know, that girl across the street,
she seems nice.
135
00:09:42,081 --> 00:09:44,083
Wouldn't you wanna join them?
Make a new friend?
136
00:09:44,166 --> 00:09:45,501
-Bean?
137
00:09:45,585 --> 00:09:46,419
Mm-hmm.
138
00:09:47,420 --> 00:09:48,754
No thanks.
139
00:09:48,838 --> 00:09:50,464
What's wrong with Bean?
140
00:09:50,548 --> 00:09:54,302
She just runs around and makes noise.
141
00:09:54,885 --> 00:09:56,053
Well, why do you say that?
142
00:09:56,137 --> 00:09:58,764
-I can make more noise than you!
143
00:09:58,848 --> 00:10:02,226
Okay. But, you know,
you don't even really know her yet.
144
00:10:03,519 --> 00:10:05,521
Who knows? You might change your mind.
145
00:10:05,605 --> 00:10:07,064
I won't change my mind.
146
00:10:08,399 --> 00:10:12,111
One thing I do know about Bean
is she has no imagination.
147
00:10:12,737 --> 00:10:16,907
I tiptoed up to the edge
of the Pit of Doom,
148
00:10:16,991 --> 00:10:21,245
and there was this kind
of snuffling sound below.
149
00:10:22,038 --> 00:10:25,625
At first, I thought it was Leo
with a bad cold,
150
00:10:26,125 --> 00:10:27,501
but when I looked in…
151
00:10:30,087 --> 00:10:31,255
There it was.
152
00:10:31,339 --> 00:10:33,341
-Wow!
153
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
It's humongous!
154
00:10:37,470 --> 00:10:39,597
That's not gonna happen, Bean.
155
00:10:39,680 --> 00:10:43,434
The only thing that's going to fall
in this pit is you.
156
00:10:44,769 --> 00:10:47,188
-Hey! Watch the cleats.
157
00:10:47,271 --> 00:10:49,023
I have a game this afternoon.
158
00:10:49,106 --> 00:10:51,942
Why would you want to play something
you have to stay clean for?
159
00:10:52,026 --> 00:10:53,235
I like the uniform.
160
00:11:04,163 --> 00:11:05,373
I'm gonna get you!
161
00:11:07,583 --> 00:11:12,254
A perfect neighborhood
is one without leaves or children.
162
00:11:12,338 --> 00:11:14,215
Isn't that right, Dottsy?
163
00:11:22,390 --> 00:11:23,224
Hey, babe.
164
00:11:23,724 --> 00:11:25,184
-Oh, thank you.
-Uh-huh.
165
00:11:27,395 --> 00:11:28,813
Okay, Dad!
166
00:11:31,816 --> 00:11:33,442
Remember when it felt that easy?
167
00:11:35,403 --> 00:11:38,489
Everything was so… under control.
168
00:11:39,281 --> 00:11:41,117
You mean, back when we had just one kid?
169
00:11:41,200 --> 00:11:42,576
-Mm.
170
00:11:42,660 --> 00:11:44,203
It was nice.
171
00:11:44,787 --> 00:11:46,997
-Now, two kids.
-Mm.
172
00:11:47,081 --> 00:11:49,500
-Double the learning experience.
173
00:11:52,086 --> 00:11:53,629
-Yeah, well…
174
00:11:53,713 --> 00:11:56,215
What do you think
we'll be learning about today?
175
00:11:56,298 --> 00:11:58,092
I'm gonna get you!
176
00:11:58,175 --> 00:12:00,553
-Get away from me!
177
00:12:00,636 --> 00:12:02,304
-Bean!
-Get away from me!
178
00:12:02,388 --> 00:12:04,724
Just wanna wash your uniform for you!
179
00:12:08,060 --> 00:12:09,812
-No! No!
180
00:12:14,942 --> 00:12:16,819
-Ooh!
181
00:12:20,614 --> 00:12:22,950
Sorry. Sorry. Sorry.
182
00:12:23,033 --> 00:12:25,786
You! You! You!
183
00:12:37,673 --> 00:12:38,507
Hmph!
184
00:12:38,591 --> 00:12:39,759
Mrs. Trantz?
185
00:12:41,635 --> 00:12:42,803
-Oh! I…
-I can help you.
186
00:12:42,887 --> 00:12:44,054
All right, handsy!
187
00:12:44,138 --> 00:12:45,973
-Dottsy! Come back to mama.
188
00:12:46,056 --> 00:12:47,641
Ow, ow, ow! Don't trip.
189
00:12:47,725 --> 00:12:49,393
-Ow, ow!
190
00:12:49,477 --> 00:12:50,352
Dottsy!
191
00:12:51,854 --> 00:12:56,150
You and I
have different interpretations of clean.
192
00:12:56,233 --> 00:12:58,027
I am clean, mostly.
193
00:12:58,110 --> 00:13:00,654
-The water just washed off all the dirt.
194
00:13:02,490 --> 00:13:03,491
Mine.
195
00:13:04,658 --> 00:13:06,118
-Mom!
196
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
I'm ready.
197
00:13:09,497 --> 00:13:12,291
Bean, as a favor to me and my sanity,
198
00:13:12,374 --> 00:13:15,461
go inside, take a shower,
and put on something clean.
199
00:13:15,544 --> 00:13:17,505
Please don't make me go, Mom.
200
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
-Shopping sucks my bones.
201
00:13:27,389 --> 00:13:29,683
Mom, I think red
makes my eyes pop.
202
00:13:29,767 --> 00:13:32,812
What color says,
"I value my education"?
203
00:13:32,895 --> 00:13:34,355
Bean, don't lie on the floor.
204
00:13:34,438 --> 00:13:37,650
Please, can we leave?
This is taking forever.
205
00:13:37,733 --> 00:13:38,818
What do you think?
206
00:13:39,401 --> 00:13:41,403
I think it's gonna be night soon,
207
00:13:41,487 --> 00:13:43,989
which means burglars and bears.
208
00:13:52,206 --> 00:13:53,666
Bean, get off the floor.
209
00:13:53,749 --> 00:13:57,753
Please, I wanna get home
and dig the pit before it's too late.
210
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
It's hard, and nobody's helping.
211
00:14:00,297 --> 00:14:02,591
I have an idea.
Why don't you ask the new girl?
212
00:14:03,175 --> 00:14:04,552
-Ivy?
-Yes.
213
00:14:05,094 --> 00:14:06,428
She seems nice.
214
00:14:06,512 --> 00:14:07,763
Nice is boring.
215
00:14:07,847 --> 00:14:09,682
She wears headbands.
216
00:14:10,349 --> 00:14:12,059
Why do you think Ivy's boring?
217
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
Because she is.
218
00:14:13,686 --> 00:14:15,104
All she does is read.
219
00:14:15,187 --> 00:14:17,439
At recess, Mom. She reads at recess.
220
00:14:17,523 --> 00:14:20,818
Well, Ivy just moved here, Bean.
She probably doesn't have friends yet.
221
00:14:23,445 --> 00:14:24,655
I think I'll get it.
222
00:14:25,447 --> 00:14:28,659
Hmm.
I think this hem's a little short.
223
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
Okay. Right here.
224
00:14:31,370 --> 00:14:33,205
What? What is this?
225
00:14:33,956 --> 00:14:34,790
Okay.
226
00:14:38,085 --> 00:14:40,462
-Bean, what are you doing?
-Nothing. Nothing.
227
00:14:40,546 --> 00:14:42,715
Nothing. Nothing. Nothing.
228
00:14:44,800 --> 00:14:46,260
-Mom?
-Hmm?
229
00:14:46,343 --> 00:14:47,595
It's kinda expensive.
230
00:14:48,095 --> 00:14:51,056
Am I getting extra clothes allowance?
Now that I'm not a kid anymore.
231
00:14:51,140 --> 00:14:55,144
Oh, for the love of Betsy,
just get the dang skirt!
232
00:14:55,227 --> 00:14:56,645
Don't be such a tightwad.
233
00:14:57,688 --> 00:14:59,148
What did you call me?
234
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Where on Earth did you hear that?
235
00:15:01,233 --> 00:15:03,402
Grandma. Who's Betsy?
236
00:15:04,111 --> 00:15:05,529
It's just an expression.
237
00:15:06,196 --> 00:15:09,158
Calling someone a tightwad is rude, Bean.
238
00:15:09,241 --> 00:15:10,993
Apologize to Nancy, please.
239
00:15:11,869 --> 00:15:13,871
Yeah. Apologize.
240
00:15:15,956 --> 00:15:19,376
I'm sorry you're such a tightwad.
241
00:15:19,460 --> 00:15:21,128
Bernice Blue,
242
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
can you behave for ten minutes?
243
00:15:25,174 --> 00:15:26,800
-Please.
244
00:15:28,594 --> 00:15:29,428
Hmm.
245
00:15:30,220 --> 00:15:32,973
Wouldn't pierced ears look great
with my hair like this?
246
00:15:34,475 --> 00:15:35,392
Nice try.
247
00:16:08,842 --> 00:16:11,136
Let's trick the tightwad.
248
00:16:20,604 --> 00:16:22,898
Come on, Nancy.
249
00:16:22,982 --> 00:16:24,858
Take the bait.
250
00:16:30,948 --> 00:16:32,366
Very funny, Bean.
251
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
I am not Bean.
252
00:16:34,243 --> 00:16:37,037
I am the ghost of Mr. Killop.
253
00:16:37,121 --> 00:16:38,372
I can see your pants.
254
00:16:38,455 --> 00:16:43,544
I lived in this house until I died
of bad breath and busted boils.
255
00:16:43,627 --> 00:16:46,880
So I haunt the bush in front of it.
256
00:16:46,964 --> 00:16:47,923
Get out of there, Bean.
257
00:16:48,007 --> 00:16:49,341
Stay away!
258
00:16:49,425 --> 00:16:54,805
Or in the dark of night,
icy fingers will wrap around your neck.
259
00:16:55,556 --> 00:16:56,390
Ow!
260
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
Help!
261
00:16:57,683 --> 00:16:59,476
Ow! Ow!
262
00:16:59,560 --> 00:17:01,061
Let go!
263
00:17:01,145 --> 00:17:03,981
My tiny delicate bone.
264
00:17:04,064 --> 00:17:06,066
You broke my arm.
265
00:17:06,150 --> 00:17:07,317
I did not.
266
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
You okay?
267
00:17:11,113 --> 00:17:12,865
-I didn't mean to.
268
00:17:14,199 --> 00:17:16,702
Fooled ya! Silly big sister!
269
00:17:16,785 --> 00:17:19,038
Nah, nah, nah, nah.
270
00:17:19,121 --> 00:17:20,080
I got you!
271
00:17:22,624 --> 00:17:23,459
Nope.
272
00:17:23,959 --> 00:17:25,002
I got you.
273
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
You know the rules.
274
00:17:26,545 --> 00:17:28,547
Three strikes, you're out.
275
00:17:28,630 --> 00:17:29,882
I didn't break three rules.
276
00:17:29,965 --> 00:17:31,675
You called me a tightwad.
277
00:17:32,593 --> 00:17:33,552
That breaks rule one.
278
00:17:34,344 --> 00:17:35,220
"Be kind."
279
00:17:35,721 --> 00:17:38,557
Two, you tried to trick me
with fake money.
280
00:17:38,640 --> 00:17:40,225
"No playing tricks."
281
00:17:40,309 --> 00:17:44,271
Three, you just lied
about your arm being broken.
282
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
"No lying."
283
00:17:46,106 --> 00:17:48,400
There's four. You wiggled your butt.
284
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
And five and six.
285
00:17:50,736 --> 00:17:52,029
But it doesn't even matter
286
00:17:52,112 --> 00:17:56,075
because you're already
gonna face serious consequences.
287
00:17:56,158 --> 00:17:57,159
Hmm.
288
00:17:58,786 --> 00:18:00,829
Oh, yeah? See if I care.
289
00:18:02,748 --> 00:18:06,919
And I'm not getting consequences
in my face because I'm running away.
290
00:18:09,046 --> 00:18:09,963
Mom!
291
00:18:11,298 --> 00:18:12,299
-Mom!
292
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
-Mom!
-And you'll never ever find me!
293
00:18:15,719 --> 00:18:18,097
Not even if you hire a detective.
294
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
-What? What? What?
295
00:18:25,145 --> 00:18:27,648
I don't know.
And she was reeling it into the bush,
296
00:18:27,731 --> 00:18:31,485
and then I pulled her out, and she turned
around, and she wiggled her butt at me…
297
00:18:31,985 --> 00:18:33,153
Psst!
298
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
Follow me.
299
00:18:35,405 --> 00:18:38,117
Come to my backyard. If you dare.
300
00:18:44,206 --> 00:18:45,332
The coast is clear.
301
00:18:45,999 --> 00:18:49,419
But from here on in,
you have to put on this.
302
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Why?
303
00:18:51,505 --> 00:18:54,133
Because it's a secret passageway.
304
00:19:04,560 --> 00:19:05,894
No peeking.
305
00:19:13,443 --> 00:19:16,488
Do everything I say so you won't get hurt.
306
00:19:21,743 --> 00:19:23,662
-Run!
307
00:19:28,792 --> 00:19:29,793
You can look now.
308
00:19:32,963 --> 00:19:33,839
Ta-da!
309
00:19:34,464 --> 00:19:35,465
You've run away.
310
00:19:42,139 --> 00:19:43,432
Whoa!
311
00:19:50,564 --> 00:19:53,859
-Persephone, say hello to Bean.
-Bonjour, Bean.
312
00:19:56,195 --> 00:19:58,864
It's my secret garden.
Did you read that book?
313
00:20:02,951 --> 00:20:04,828
I'll bring lots of food and blankets.
314
00:20:04,912 --> 00:20:06,997
I'm only running away until dinner.
315
00:20:07,998 --> 00:20:09,583
What's the puddle for?
316
00:20:10,584 --> 00:20:11,960
It's not a puddle.
317
00:20:12,044 --> 00:20:13,587
It's a pond. A frog pond.
318
00:20:13,670 --> 00:20:15,672
A pond for a guppy maybe.
319
00:20:15,756 --> 00:20:18,217
If I was a frog,
I don't think I'd want to live there.
320
00:20:18,300 --> 00:20:20,677
But would you wanna die there?
321
00:20:24,097 --> 00:20:28,060
Wouldn't you get in trouble
if your mom found out I was hiding here,
322
00:20:28,143 --> 00:20:30,437
and it was your idea?
323
00:20:30,520 --> 00:20:31,897
No.
324
00:20:31,980 --> 00:20:34,358
I forgot, kids like you
don't get in trouble.
325
00:20:34,441 --> 00:20:35,943
I do too!
326
00:20:37,194 --> 00:20:40,530
For what? Reading books?
You can't get in trouble for reading.
327
00:20:40,614 --> 00:20:44,368
I will get in trouble, huge trouble.
If I do what I wanna do.
328
00:20:44,993 --> 00:20:46,161
What's that?
329
00:20:46,245 --> 00:20:49,623
Spells, magic, potions.
330
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Hang on.
331
00:20:53,085 --> 00:20:56,380
Are you some kind of… witch?
332
00:21:05,597 --> 00:21:08,225
-You are a witch!
-A witch in training.
333
00:21:08,308 --> 00:21:10,143
Although Grandma tells me
334
00:21:10,227 --> 00:21:13,522
that I probably know more
than some born witches.
335
00:21:14,481 --> 00:21:17,067
This is so organized.
336
00:21:17,150 --> 00:21:19,152
I made it so there's separate places for
337
00:21:19,236 --> 00:21:22,531
toys, potions, reading,
338
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
sleeping, and dress-up.
339
00:21:28,078 --> 00:21:30,163
Oh, and this is my doll collection.
340
00:21:30,747 --> 00:21:32,666
Meet Ellie and Esmerelda.
341
00:21:32,749 --> 00:21:34,668
Periwinkle. Quite the gossip.
342
00:21:34,751 --> 00:21:35,669
Lilith.
343
00:21:35,752 --> 00:21:36,670
Dorothy.
344
00:21:36,753 --> 00:21:37,713
Pavlova.
345
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
And this is Annie and Sophie.
346
00:21:41,133 --> 00:21:42,551
Is this a mummy?
347
00:21:43,135 --> 00:21:46,596
I'm gonna build a pyramid to bury her in.
348
00:21:46,680 --> 00:21:48,181
Nice!
349
00:21:49,391 --> 00:21:51,018
So, what spells can you do?
350
00:21:51,101 --> 00:21:54,479
I just learned the spell
that makes you dance forever.
351
00:21:54,563 --> 00:21:58,066
And I'm working on a spell
that makes you invisible.
352
00:21:58,150 --> 00:21:59,526
Let's do it, right now!
353
00:21:59,609 --> 00:22:02,529
I would, except I need a dead frog.
354
00:22:02,612 --> 00:22:04,323
It'd be mean to kill a frog.
355
00:22:04,406 --> 00:22:06,742
That's why I'm building a pond.
356
00:22:06,825 --> 00:22:09,953
So, a frog will move in
and die of old age.
357
00:22:10,037 --> 00:22:11,079
That's pretty smart.
358
00:22:12,956 --> 00:22:14,916
This part is really secret.
359
00:22:24,760 --> 00:22:26,595
My witch's robe.
360
00:22:28,263 --> 00:22:29,264
Hmm?
361
00:22:33,101 --> 00:22:34,644
Whoa, Nelly!
362
00:22:34,728 --> 00:22:36,063
Watch this.
363
00:22:39,983 --> 00:22:41,151
It's my spell book.
364
00:22:42,778 --> 00:22:45,072
This is so amazing.
365
00:22:47,199 --> 00:22:49,034
Where did you get this?
366
00:22:49,618 --> 00:22:51,036
My grandma sent it to me.
367
00:22:52,579 --> 00:22:54,498
Is she a witch-in-training too?
368
00:22:54,581 --> 00:22:57,542
She says that she isn't,
but I have my doubts. Hmm.
369
00:22:58,126 --> 00:23:02,214
And… my magic wand!
370
00:23:02,798 --> 00:23:03,924
That's just a stick
371
00:23:04,674 --> 00:23:05,967
It's a wand.
372
00:23:06,468 --> 00:23:09,596
And you better watch out,
or I'll use it on you.
373
00:23:09,679 --> 00:23:12,307
I'll make you dance forever!
374
00:23:18,105 --> 00:23:20,816
You just gave me the best idea.
375
00:23:20,899 --> 00:23:23,735
Let's do the spell on Nancy.
376
00:23:23,819 --> 00:23:27,572
She deserves it
for being such a booger-head.
377
00:23:27,656 --> 00:23:30,117
So, a spell would be perfect.
378
00:23:30,200 --> 00:23:33,412
Especially, if we made you
look like a real witch.
379
00:23:33,495 --> 00:23:35,247
I am a real witch.
380
00:23:35,330 --> 00:23:37,416
No offense, but you don't look it.
381
00:23:38,625 --> 00:23:41,920
Do you have any face paint,
fake blood,
382
00:23:42,003 --> 00:23:44,214
glue, maybe some scissors?
383
00:24:03,942 --> 00:24:06,945
Um, Bean never came in.
Do you know where she is?
384
00:24:07,028 --> 00:24:08,864
I told you, she ran away from home.
385
00:24:09,698 --> 00:24:11,491
Could you go find her, please?
386
00:24:12,993 --> 00:24:13,869
Are those mine?
387
00:24:13,952 --> 00:24:14,828
Why?
388
00:24:14,911 --> 00:24:16,246
What is the point?
389
00:24:17,080 --> 00:24:18,748
You're not even gonna punish her.
390
00:24:18,832 --> 00:24:22,210
She'll be cleaning her room all afternoon.
Now go find your sister.
391
00:24:24,921 --> 00:24:25,839
Fine.
392
00:24:27,048 --> 00:24:28,508
I wouldn't wear these anyway.
393
00:24:28,592 --> 00:24:29,593
Hmm.
394
00:24:29,676 --> 00:24:33,138
-Did you make them or something?
-No. I didn't make them.
395
00:24:34,014 --> 00:24:36,016
I made them.
396
00:24:47,819 --> 00:24:50,947
Just remember what
we'll be saying in another 15 years.
397
00:24:51,031 --> 00:24:53,617
Fifteen years, we'll be basking somewhere
398
00:24:53,700 --> 00:24:55,702
-on a wonderful beach, alone.
-Ooh, I like that idea.
399
00:24:55,785 --> 00:24:56,953
-Oh, my gosh.
-Margaritas.
400
00:25:08,006 --> 00:25:09,341
-You hungry, baby?
401
00:25:17,057 --> 00:25:18,517
You were right.
402
00:25:19,142 --> 00:25:20,435
I do look amazing.
403
00:25:21,436 --> 00:25:24,648
You're going
to scare Nancy to death.
404
00:25:24,731 --> 00:25:26,691
-Hey, Bean-breath!
405
00:25:28,276 --> 00:25:30,487
Stop running away this minute, Bean!
406
00:25:30,570 --> 00:25:31,905
Mom wants you home!
407
00:25:32,531 --> 00:25:33,365
Now!
408
00:25:33,448 --> 00:25:35,116
How soon can we do the spell?
409
00:25:35,617 --> 00:25:38,411
Right away. Just need… worms.
410
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Worms? No problem.
411
00:25:47,712 --> 00:25:49,548
Let's go get my trowel.
412
00:25:49,631 --> 00:25:51,132
We're on a worm mission.
413
00:25:51,633 --> 00:25:52,467
Oh, yeah.
414
00:25:53,134 --> 00:25:54,177
Let's do this.
415
00:25:55,845 --> 00:25:57,472
-Whoa.
-Oh! Hello.
416
00:25:59,933 --> 00:26:01,351
Would that be my eye shadow?
417
00:26:02,561 --> 00:26:04,187
And my trowel?
418
00:26:04,271 --> 00:26:06,815
Yup! Hi! I'm Bean.
419
00:26:06,898 --> 00:26:08,608
-From across the street.
-I know.
420
00:26:08,692 --> 00:26:11,945
Hi, it's nice to meet you.
I'm Ivy's mom, Katrine.
421
00:26:12,737 --> 00:26:14,614
So, when did you two start playing?
422
00:26:14,698 --> 00:26:16,908
We're not playing. We're on a mission.
423
00:26:16,992 --> 00:26:20,036
Oh, what a nice idea.
424
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Have fun.
425
00:26:24,040 --> 00:26:24,874
Yes!
426
00:26:24,958 --> 00:26:27,002
Why do moms always say "nice?"
427
00:26:27,085 --> 00:26:29,629
Nice is boring. I'm glad you're not nice.
428
00:26:29,713 --> 00:26:32,257
I'm glad you're not nice too.
429
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
Bean!
430
00:26:36,094 --> 00:26:38,471
This is the final warning bozo-face.
431
00:26:38,555 --> 00:26:41,433
Mom wants you in… here
432
00:26:42,475 --> 00:26:43,393
now!
433
00:26:44,394 --> 00:26:46,563
Bean, you're in so much trouble.
434
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
We can't go that way.
435
00:26:47,772 --> 00:26:51,401
We have to get the worms for the spell
before Nancy sees us.
436
00:26:51,484 --> 00:26:52,861
Come home now!
437
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
-But there's no way out there.
-Bean?
438
00:27:03,163 --> 00:27:05,373
You like secret passageways.
439
00:27:06,416 --> 00:27:09,044
Well, this is top secret.
440
00:27:09,127 --> 00:27:12,422
No one will see this passageway
to my house.
441
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
Really?
442
00:27:13,923 --> 00:27:15,091
Mm-hmm.
443
00:27:17,886 --> 00:27:20,096
There are 12 houses
in Pancake Court,
444
00:27:20,180 --> 00:27:24,476
and I have discovered
a secret passageway through all of them.
445
00:27:24,559 --> 00:27:27,771
Follow me,
and we can get from your backyard
446
00:27:27,854 --> 00:27:30,690
to the Pit of Doom undetected.
447
00:27:30,774 --> 00:27:35,153
There we will get the worms,
sneak up on Nancy, and do the spell.
448
00:27:35,236 --> 00:27:36,488
Follow me.
449
00:28:00,970 --> 00:28:03,139
This is Poopy Yard.
450
00:28:04,766 --> 00:28:07,852
I call it no-man's land.
451
00:28:30,875 --> 00:28:32,627
Sergeant Bean,
there are mines ahead.
452
00:28:32,711 --> 00:28:33,545
How do we proceed?
453
00:28:34,587 --> 00:28:36,464
We have to move fast.
454
00:28:36,548 --> 00:28:39,926
Step exactly where I step.
455
00:28:58,111 --> 00:28:59,362
Ugh!
456
00:28:59,446 --> 00:29:01,656
I've been hit! Ugh!
457
00:29:01,740 --> 00:29:03,116
Soldier down!
458
00:29:09,998 --> 00:29:12,208
Stay with me, Bean. Stay with me.
459
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
This is enemy territory.
460
00:29:26,097 --> 00:29:27,515
Stay sharp.
461
00:29:35,607 --> 00:29:36,691
Um…
462
00:29:37,734 --> 00:29:38,568
Easy.
463
00:29:42,655 --> 00:29:43,823
We got this.
464
00:29:47,327 --> 00:29:48,870
Whoa!
465
00:29:56,377 --> 00:29:57,670
Who lives here?
466
00:29:58,213 --> 00:30:01,341
Who's the worst possible person
who could live here?
467
00:30:04,552 --> 00:30:05,720
An ogre!
468
00:30:06,721 --> 00:30:08,348
They're the worst possible.
469
00:30:08,890 --> 00:30:12,101
They're dangerously aggressive
and territorial.
470
00:30:12,185 --> 00:30:14,896
And they eat children.
471
00:30:17,148 --> 00:30:23,279
Tidbits, tidbits, yummy, tasty tidbits.
472
00:30:23,363 --> 00:30:26,533
Oh! Look at what's cooking in my pot.
473
00:30:26,616 --> 00:30:30,203
-Dottsy, we're going to eat well tonight.
474
00:30:31,287 --> 00:30:35,375
-Little girl soup. Mmm…
475
00:30:35,458 --> 00:30:37,710
I don't like being soup.
476
00:30:38,461 --> 00:30:40,880
We better keep moving before she sees us.
477
00:30:40,964 --> 00:30:45,343
The way out is behind that statue.
478
00:30:50,849 --> 00:30:52,058
Ooh!
479
00:30:54,602 --> 00:30:55,436
Bean.
480
00:31:07,198 --> 00:31:08,241
Bean!
481
00:31:08,867 --> 00:31:10,410
Do the invisibility spell!
482
00:31:10,493 --> 00:31:12,537
-You've got the frog. Do the spell.
483
00:31:12,620 --> 00:31:14,205
Hurry! She's going to see us!
484
00:31:14,289 --> 00:31:16,791
-I need lilac! Lilac!
-Hurry. Hurry!
485
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
Oh, Dottsy. Don't eat the frog.
486
00:31:18,793 --> 00:31:21,880
You two.
You stay right there. Right there.
487
00:31:21,963 --> 00:31:23,631
We had a frog.
488
00:31:23,715 --> 00:31:25,174
Bernice Blue.
489
00:31:25,758 --> 00:31:29,429
Who else could it be except for… you.
Whatever you are.
490
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
I'm Ivy, I live over--
491
00:31:31,764 --> 00:31:34,684
Well, "Ivy," do you know anything
about trespassing?
492
00:31:34,767 --> 00:31:36,728
Your friend Bernice does not seem to.
493
00:31:36,811 --> 00:31:38,897
Sorry, it was an emergency.
494
00:31:38,980 --> 00:31:41,274
Hmm. I don't think you're sorry at all.
495
00:31:41,357 --> 00:31:43,568
Though you will be
because there are consequences
496
00:31:43,651 --> 00:31:46,112
for coming uninvited
into other people's yards.
497
00:31:46,195 --> 00:31:48,281
Oh!
498
00:31:48,364 --> 00:31:50,366
-Ew, ew! Poo on you.
499
00:31:50,450 --> 00:31:51,910
I feel sick.
500
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
I think I might throw up.
501
00:31:57,999 --> 00:32:00,418
Yes, that's the emergency
I was telling you about.
502
00:32:00,501 --> 00:32:02,795
Mm… Hmm. Nice try.
503
00:32:08,217 --> 00:32:09,552
You…
504
00:32:10,094 --> 00:32:12,472
both come in the house while I call--
505
00:32:14,098 --> 00:32:16,392
Mm-mm. Mm.
506
00:32:18,019 --> 00:32:20,063
Don't you dare.
507
00:32:24,567 --> 00:32:25,818
Go! Run!
508
00:32:25,902 --> 00:32:27,862
Out of my yard! Now!
509
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
That's what we were doing!
510
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Dottsy!
511
00:32:39,207 --> 00:32:42,251
-Ivy, that was awesome.
512
00:33:01,312 --> 00:33:02,355
Be wary.
513
00:33:02,438 --> 00:33:06,192
Sometimes allies, sometimes foes.
514
00:33:10,238 --> 00:33:11,948
Wow!
515
00:33:14,325 --> 00:33:16,244
Do you also build pyramids?
516
00:33:16,869 --> 00:33:19,872
Did you take all of my dirt?
You can't have all of it.
517
00:33:26,963 --> 00:33:28,047
It is pretty nice.
518
00:33:28,131 --> 00:33:29,173
Homeschooled.
519
00:33:29,257 --> 00:33:30,258
Lucky.
520
00:33:30,341 --> 00:33:32,051
This is Ivy, by the way.
521
00:33:32,135 --> 00:33:34,804
Ivy, this is Travis and Trevor.
They're twins.
522
00:33:34,887 --> 00:33:38,933
But it's important that you respond
to us as individuals.
523
00:33:39,017 --> 00:33:40,643
Hi, Travis. Hi, Trevor.
524
00:33:40,727 --> 00:33:42,353
Hey there, Ivy.
525
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
-Bye, Travis. Bye, Trevor.
-Bye, Travis. Bye, Trevor.
526
00:33:49,902 --> 00:33:51,320
-Bye.
-Bye.
527
00:33:57,910 --> 00:34:01,998
As soon as you go through,
watch out for the Pit of Doom.
528
00:34:02,081 --> 00:34:04,292
And crawl along the fence
to the playhouse,
529
00:34:04,375 --> 00:34:07,962
so we can figure out whether
it's safe or not to get the worms.
530
00:34:08,046 --> 00:34:09,964
Nancy might be watching,
531
00:34:10,048 --> 00:34:12,383
so stay low.
532
00:34:14,177 --> 00:34:17,263
And yes, we do build pyramids.
533
00:34:17,764 --> 00:34:21,726
Did you want one with smooth sides
or with steps?
534
00:34:21,809 --> 00:34:23,478
Steps, please.
535
00:34:30,693 --> 00:34:31,652
There's the pit.
536
00:34:32,904 --> 00:34:34,697
There's the playhouse.
537
00:34:49,837 --> 00:34:53,091
I've looked everywhere, Mom!
Bean's vanished.
538
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Bean?
539
00:35:01,974 --> 00:35:02,850
Mm-hmm.
540
00:35:15,154 --> 00:35:18,991
So, the first thing we do
is get the worms,
541
00:35:19,075 --> 00:35:21,911
then figure out a way
to creep up on Nancy.
542
00:35:24,080 --> 00:35:24,914
Here's the spell.
543
00:35:25,498 --> 00:35:27,083
"Dance Everlasting."
544
00:35:27,583 --> 00:35:30,336
"Dance and squiggle, worm a-wiggle--"
545
00:35:30,419 --> 00:35:34,215
Just say the magic words
and throw the worms. It's pretty simple.
546
00:35:34,298 --> 00:35:38,302
Okay, so how many worms, exactly?
547
00:35:42,348 --> 00:35:44,684
Twenty worms, exactly.
548
00:35:47,603 --> 00:35:48,437
Dottsy?
549
00:35:49,230 --> 00:35:50,314
Dottsy!
550
00:35:52,400 --> 00:35:53,234
Dot--
551
00:36:00,074 --> 00:36:00,950
Huh!
552
00:36:03,578 --> 00:36:06,622
I just saw worms here.
This is a worm place.
553
00:36:09,208 --> 00:36:12,253
Speak to us, oh, wiggly worms.
554
00:36:12,837 --> 00:36:15,631
Reveal where you are hiding.
555
00:36:19,343 --> 00:36:20,178
Try there.
556
00:36:31,772 --> 00:36:35,526
-Ivy, you're a worm whisperer.
557
00:36:37,904 --> 00:36:40,990
Did I ever mention
how much Nancy hates worms?
558
00:36:41,073 --> 00:36:42,366
I love them.
559
00:36:42,450 --> 00:36:44,535
They're so wet and slimy,
560
00:36:44,619 --> 00:36:47,663
and they can regenerate parts
of their bodies.
561
00:36:48,789 --> 00:36:50,541
-And we got lots of tomatoes…
562
00:36:50,625 --> 00:36:51,834
…corn, zucchini.
563
00:36:52,460 --> 00:36:53,544
Dad's coming.
564
00:36:53,628 --> 00:36:54,962
Hide in the jungle!
565
00:37:12,438 --> 00:37:14,065
-A viper!
566
00:37:14,148 --> 00:37:14,982
A cobra!
567
00:37:15,066 --> 00:37:16,442
A viper cobra.
568
00:37:20,863 --> 00:37:23,157
The most dangerous kind!
569
00:37:25,326 --> 00:37:26,160
Hurry!
570
00:37:33,334 --> 00:37:36,045
Over here,
I'd try to plant something new.
571
00:37:36,128 --> 00:37:37,421
And this year was corn and--
572
00:37:37,505 --> 00:37:38,464
Oh, yum.
573
00:37:38,547 --> 00:37:42,009
Yeah, yeah, yeah. You'd be surprised
at how quickly they grow.
574
00:37:42,093 --> 00:37:44,762
And… here we are.
575
00:37:47,306 --> 00:37:49,058
Uh… Raccoons?
576
00:37:49,141 --> 00:37:51,894
Maybe. Or bears.
577
00:37:51,978 --> 00:37:54,689
I've heard tell
there's a grizzly problem out here.
578
00:37:54,772 --> 00:37:56,941
What's my mom doing here?
579
00:37:57,024 --> 00:37:59,694
My dad invites everyone over
for vegetables.
580
00:37:59,777 --> 00:38:01,779
My mom says that he has a green thumb.
581
00:38:01,862 --> 00:38:05,032
But I've checked a bunch of times,
and it looks normal to me.
582
00:38:05,116 --> 00:38:07,576
…aspect of life. I don't make the rules.
583
00:38:08,202 --> 00:38:10,538
-Can they see us?
-No way.
584
00:38:10,621 --> 00:38:14,083
I don't know why kids
have to run through the garden.
585
00:38:14,166 --> 00:38:16,502
That is way more fun
than running through the yard.
586
00:38:16,585 --> 00:38:19,755
Guess what? I just thought
of how we can sneak up on Nancy.
587
00:38:42,570 --> 00:38:44,655
Stay out of my string beans, bears,
588
00:38:44,739 --> 00:38:47,783
or be ready to face show-and-tell.
589
00:39:07,136 --> 00:39:09,221
They really think
we can't see them.
590
00:39:09,764 --> 00:39:13,267
Danger ahead. Follow me.
591
00:39:16,020 --> 00:39:17,355
Do not understand.
592
00:39:18,022 --> 00:39:23,569
Move like a shadow.
Move like a ghost. Move like a ninja.
593
00:39:25,863 --> 00:39:27,114
Understood.
594
00:39:39,251 --> 00:39:40,169
Dottsy?
595
00:39:44,757 --> 00:39:45,674
Dottsy!
596
00:39:46,175 --> 00:39:47,009
Dottsy?
597
00:39:51,305 --> 00:39:53,099
You should probably take
some tomatoes, too.
598
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
-That'd be so great.
-Excuse me.
599
00:39:55,351 --> 00:39:56,769
Have you seen my Dottsy?
600
00:39:57,686 --> 00:40:00,064
He's having a moment in my tomatoes.
601
00:40:00,147 --> 00:40:01,607
-Oh!
602
00:40:01,690 --> 00:40:04,568
Dottsy, did you chase
those bad little girls?
603
00:40:04,652 --> 00:40:06,821
-Have you met Mrs. Trantz?
604
00:40:06,904 --> 00:40:09,115
-No, not yet. But, um…
-She's very…
605
00:40:09,198 --> 00:40:12,284
-She seems interesting.
-Uh, ye-yeah, interesting.
606
00:40:42,857 --> 00:40:44,525
That's not fake crying.
607
00:40:45,109 --> 00:40:46,402
That's real crying.
608
00:40:46,986 --> 00:40:49,780
That's so weird. Nancy never cries.
609
00:40:49,864 --> 00:40:53,033
Maybe she's sad because you ran away,
and it's all her fault.
610
00:40:53,117 --> 00:40:56,203
Maybe she's sorry for being mean.
611
00:40:56,287 --> 00:40:58,539
And for never playing with me anymore.
612
00:40:59,123 --> 00:41:01,333
I bet she wishes she was a better sister.
613
00:41:02,209 --> 00:41:05,463
Now she just sits by the window
waiting for your return.
614
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
I wouldn't mind a sister like that.
615
00:41:11,594 --> 00:41:12,595
Oh!
616
00:41:13,304 --> 00:41:14,889
I must go!
617
00:41:16,974 --> 00:41:18,476
Bean is out there!
618
00:41:19,226 --> 00:41:20,311
Somewhere!
619
00:41:21,604 --> 00:41:26,150
I must find her and bring her home!
620
00:41:26,233 --> 00:41:29,069
-Nancy.
-Don't try and stop me!
621
00:41:29,570 --> 00:41:32,531
It's all my fault!
622
00:41:33,574 --> 00:41:36,869
We agree. It is your fault.
623
00:41:36,952 --> 00:41:42,958
You should search for the rest
of your life to find your sweet…
624
00:41:43,042 --> 00:41:48,297
…and kind and adorable little sister.
625
00:41:49,173 --> 00:41:51,258
Bean!
626
00:41:52,718 --> 00:41:55,095
Maybe we shouldn't do the spell.
627
00:41:56,805 --> 00:42:00,226
It's probably not fun
to dance forever.
628
00:42:00,309 --> 00:42:03,020
And not stop
until your feet are bloody stumps.
629
00:42:09,485 --> 00:42:11,278
It's so not fair, Mom.
630
00:42:11,862 --> 00:42:13,614
Everyone but me has them.
631
00:42:14,406 --> 00:42:15,241
Everyone.
632
00:42:16,867 --> 00:42:19,119
Even some of Bean's stupid friends.
633
00:42:19,620 --> 00:42:22,373
We've discussed this
a million times, Nancy.
634
00:42:22,456 --> 00:42:24,708
You'll get them when you're 13.
635
00:42:33,842 --> 00:42:35,553
She's not crying about me.
636
00:42:35,636 --> 00:42:38,097
She's crying about
having her ears pierced.
637
00:42:38,180 --> 00:42:40,766
You're a booger-head! You know that?
638
00:42:40,849 --> 00:42:42,601
Booger-heads don't wear earrings!
639
00:42:42,685 --> 00:42:44,562
Booger-heads just wear boogers!
640
00:42:48,899 --> 00:42:49,817
Mom!
641
00:42:53,654 --> 00:42:54,905
I found Bean!
642
00:42:57,199 --> 00:42:59,994
You are so busted!
643
00:43:01,662 --> 00:43:05,207
Stop! I command you to leave Bean alone!
644
00:43:05,291 --> 00:43:08,294
I hope you're ready to dance forever!
645
00:43:08,377 --> 00:43:09,962
Until the day you die!
646
00:43:10,045 --> 00:43:11,338
Do the spell.
647
00:43:14,675 --> 00:43:17,511
Is that a magic wand?
648
00:43:17,595 --> 00:43:20,097
It is your doom.
649
00:43:21,974 --> 00:43:24,768
Are you pretending
to be some sort of… witch?
650
00:43:24,852 --> 00:43:27,396
She is a witch. A witch-in-training.
651
00:43:29,398 --> 00:43:35,279
"Dance and squiggle, worm a-wiggle,
long as you live, you'll always jiggle!"
652
00:43:37,740 --> 00:43:39,158
You're doing a spell.
653
00:43:39,241 --> 00:43:42,411
I'm so scared.
654
00:43:42,494 --> 00:43:44,204
Stop making fun of my friend.
655
00:43:44,913 --> 00:43:45,998
Your friend?
656
00:43:46,498 --> 00:43:51,378
I thought you said she's the boring girl
who wears headbands and reads at recess.
657
00:43:57,718 --> 00:44:00,596
Prepare to dance forever!
658
00:44:01,472 --> 00:44:03,223
What? No!
659
00:44:03,849 --> 00:44:06,477
Stop it! Get them off of me! Get them off!
660
00:44:08,812 --> 00:44:09,938
Oh! Get them off!
661
00:44:13,150 --> 00:44:15,277
She's… dancing!
662
00:44:19,448 --> 00:44:21,659
Oh no. I'm out of worms.
663
00:44:23,285 --> 00:44:25,037
-Uh…
664
00:44:25,120 --> 00:44:25,954
Run!
665
00:44:28,123 --> 00:44:30,793
I am going to kill you!
666
00:44:31,585 --> 00:44:32,920
Huh? Uh...
667
00:44:44,640 --> 00:44:46,558
-Nancy! Sweetie.
668
00:44:46,642 --> 00:44:47,476
Ooh.
669
00:44:54,525 --> 00:44:55,901
She's still dancing.
670
00:44:55,984 --> 00:44:57,903
The spell worked!
671
00:44:59,697 --> 00:45:01,240
-Dottsy, no.
672
00:45:01,323 --> 00:45:03,075
Stay away from those terrible children.
673
00:45:10,666 --> 00:45:11,709
Oh. Oh, oh.
674
00:45:11,792 --> 00:45:13,961
Get me out of this pit!
675
00:45:19,216 --> 00:45:21,677
Look!
Bean's pit did catch something.
676
00:45:26,974 --> 00:45:28,684
Honey, are you okay?
677
00:45:46,160 --> 00:45:48,078
I don't like dirt!
678
00:45:57,963 --> 00:46:00,090
No dessert and no TV for a week?
679
00:46:00,632 --> 00:46:03,594
If that's what consequences are,
it's not too, too bad.
680
00:46:04,511 --> 00:46:07,222
I don't think your mom was that mad.
681
00:46:07,306 --> 00:46:08,390
Mom, help.
682
00:46:08,474 --> 00:46:11,059
Nancy, come on. Baby, come on.
683
00:46:14,646 --> 00:46:16,148
-Get up.
684
00:46:16,231 --> 00:46:18,609
And Dad didn't seem too mad either.
685
00:46:18,692 --> 00:46:21,945
Upsidaisy. You've had quite the day.
686
00:46:22,029 --> 00:46:23,655
-All right.
687
00:46:24,156 --> 00:46:26,158
Yeah, just give me a little boost here.
688
00:46:27,534 --> 00:46:29,703
Use your legs. Yeah, use your legs.
There you go.
689
00:46:29,787 --> 00:46:34,458
I knew the pit would catch something,
but how come Nancy stopped dancing?
690
00:46:34,541 --> 00:46:36,126
Isn't it a forever spell?
691
00:46:36,627 --> 00:46:39,713
Yeah, but we didn't have 20 worms,
so it only half worked.
692
00:46:39,797 --> 00:46:41,965
We'll have to do it again.
693
00:46:45,135 --> 00:46:49,264
What if we do the dancing spell
on Mrs. Trantz?
694
00:46:49,348 --> 00:46:52,559
We can do it on the people
who keep the dog in the Poopy Yard.
695
00:46:52,643 --> 00:46:56,313
Imagine if they had
to dance forever around poop!
696
00:46:57,314 --> 00:47:00,901
Excuse me, but your plans
for tomorrow may not include
697
00:47:00,984 --> 00:47:04,071
spells on neighbors,
terrorizing your sister,
698
00:47:04,154 --> 00:47:07,616
dog poop, worms, or Pits of Doom.
699
00:47:07,699 --> 00:47:08,534
Is that clear?
700
00:47:10,536 --> 00:47:12,788
It's almost time for supper.
Do you wanna walk Ivy home?
701
00:47:12,871 --> 00:47:15,040
-Yes!
702
00:47:24,383 --> 00:47:26,009
You know what's so weird?
703
00:47:26,635 --> 00:47:28,804
I did use to think you were boring.
704
00:47:28,887 --> 00:47:30,430
I thought you were boring.
705
00:47:31,098 --> 00:47:33,225
I thought all you ever did was read.
706
00:47:34,059 --> 00:47:38,814
I thought all you ever did
was run around making noise.
707
00:47:40,774 --> 00:47:42,734
Do you really not like headbands?
708
00:47:43,527 --> 00:47:44,653
Mm.
709
00:47:47,197 --> 00:47:48,782
No way!
710
00:47:54,371 --> 00:47:55,706
Are you sure?
711
00:47:55,789 --> 00:47:56,832
I'm sure.
712
00:48:05,007 --> 00:48:06,216
See you tomorrow?
713
00:48:06,300 --> 00:48:07,676
And the day after that.
714
00:48:09,303 --> 00:48:10,554
And the day after that.
715
00:48:10,637 --> 00:48:11,805
Bye, Bean!
716
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
Bye, Ivy!
717
00:48:23,400 --> 00:48:24,860
Did you win, Leo?
718
00:48:24,943 --> 00:48:27,029
No, but I was great.
719
00:48:39,416 --> 00:48:41,960
That bathroom is haunted.
720
00:48:44,338 --> 00:48:46,423
Sometimes it's easier to feel the ghost.
721
00:48:46,506 --> 00:48:50,010
It's like a cold wind
passing right through you.
722
00:48:50,093 --> 00:48:53,055
I am honored to welcome you
to curriculum night.
723
00:48:54,139 --> 00:48:55,599
Where is Bean off to?
724
00:48:55,682 --> 00:48:57,851
You can bet
she's up to something nefarious.
725
00:48:57,935 --> 00:48:58,852
Hide!
726
00:48:59,394 --> 00:49:01,688
Where's your hall pass?
727
00:49:01,772 --> 00:49:03,023
Detention!
728
00:49:06,151 --> 00:49:09,071
Hello, my lovelies.
729
00:49:20,916 --> 00:49:22,000
And marker.
730
00:49:33,053 --> 00:49:34,137
It's a tomato.
731
00:49:39,017 --> 00:49:39,851
Yeah.
732
00:49:47,109 --> 00:49:48,944
Oh, it looks like I'm crying.
733
00:49:56,535 --> 00:49:57,661
Cut! Nice.
734
00:52:06,623 --> 00:52:07,499
Yeah!