1
00:00:10,678 --> 00:00:11,929
ELIKSIRKIT
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,807
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:16,309 --> 00:00:19,103
PANDEKAGEHOLMEN
4
00:00:23,274 --> 00:00:24,525
2. DELING
5
00:00:30,281 --> 00:00:32,950
REGLERNE: VÆR SØD.
SIG SANDHEDEN. LYT TIL ANDRE.
6
00:00:33,034 --> 00:00:34,368
INGEN ØGENAVNE. INGEN TRICKS.
7
00:01:12,156 --> 00:01:14,951
BASERET PÅ IVY + BEAN-BØGERNE
AF ANNIE BARROWS OG SOPHIE BLACKALL
8
00:01:20,039 --> 00:01:22,083
BESVÆRGELSE
9
00:01:22,166 --> 00:01:24,627
DANS I AL EVIGHED-BESVÆRGELSEN
10
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
-Hvad laver du, Bean?
-Jeg laver Dommedagshullet.
11
00:01:45,189 --> 00:01:49,777
Det er en dødsensfarlig fælde til
at fange meget farlige ting.
12
00:01:50,319 --> 00:01:54,115
-Vil I hjælpe? Det bliver sjovt.
-Vi vil bare have jorden.
13
00:01:54,198 --> 00:01:55,950
Masser af jord.
14
00:01:56,909 --> 00:01:58,286
Fint, tag lidt.
15
00:01:58,369 --> 00:02:01,330
Ikke for meget. Jeg ved, hvordan I er.
16
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
"Knivspids syren."
17
00:02:31,068 --> 00:02:34,030
"Hårstrå så mørk som natten."
18
00:02:41,454 --> 00:02:42,288
USYNLIGHEDSBESVÆRGELSE - INGREDIENSER
19
00:02:42,371 --> 00:02:46,459
"Død frøs tå?" Måske behøves den ikke.
20
00:02:49,003 --> 00:02:50,338
Klar som vand.
21
00:02:51,088 --> 00:02:52,632
Let som luft.
22
00:02:53,257 --> 00:02:55,468
Cirkulér tre gange.
23
00:02:56,677 --> 00:02:58,220
Med forsigtighed.
24
00:02:59,013 --> 00:03:02,266
-Ivy? Jeg laver morgenmad.
-Jeg kommer!
25
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Men du vil ikke kunne se mig.
26
00:03:10,149 --> 00:03:12,068
Tre skridt frem.
27
00:03:15,863 --> 00:03:17,615
Et fjerde, hvis du tør.
28
00:03:19,325 --> 00:03:22,745
Kig mod glasset. Men du vil ikke være der.
29
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Sådan!
30
00:03:30,836 --> 00:03:32,755
Jeg er usynlig!
31
00:03:42,139 --> 00:03:43,182
Vidunderligt!
32
00:03:46,269 --> 00:03:50,398
Hej. Lyder pandekager eller vafler
bedst til weekenden?
33
00:03:50,481 --> 00:03:52,900
Kan du se mig?
34
00:03:52,984 --> 00:03:55,528
Ja. Er det det rigtige svar?
35
00:03:56,445 --> 00:03:58,406
Så var frøen nok nødvendig.
36
00:04:04,412 --> 00:04:07,456
Bean vil ikke fange noget i sit hul.
37
00:04:07,540 --> 00:04:10,668
Sådan et hul er normalt firkantet.
38
00:04:10,751 --> 00:04:11,961
Ja.
39
00:04:13,713 --> 00:04:16,799
-Hun bør holde sig til sandslotte.
-Ja.
40
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Hej, Bean-ånde! Morgenmad! Kom ind.
41
00:04:21,887 --> 00:04:23,764
Med det samme.
42
00:04:23,848 --> 00:04:24,849
Mor sagde det.
43
00:04:24,932 --> 00:04:26,851
Her er din morgenmad.
44
00:04:26,934 --> 00:04:30,438
-Få de orme væk.
-Vil du hjælpe med Dommedagshullet?
45
00:04:30,521 --> 00:04:35,359
-Det er sejere end grotten, vi lavede.
-Jeg leger ikke længere.
46
00:04:35,443 --> 00:04:38,154
Du leger da, at du er voksen.
47
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
Bare fordi du er 12 år,
betyder det ikke, at du bestemmer.
48
00:04:43,576 --> 00:04:45,995
Lillesøstre er så irriterende!
49
00:04:49,415 --> 00:04:50,624
Herovre!
50
00:04:53,044 --> 00:04:56,297
Leo! Du skal komme over efter morgenmad!
51
00:04:56,380 --> 00:04:59,383
Vi skal gøre Dommedagshullet
færdigt i dag.
52
00:04:59,467 --> 00:05:00,593
Hvad?
53
00:05:02,720 --> 00:05:07,099
Jeg sagde, du skal komme over
efter morgenmad og gøre…
54
00:05:11,937 --> 00:05:13,606
Bernice Blue.
55
00:05:14,106 --> 00:05:16,734
Undskyld, fru Trantz. Det var et uheld.
56
00:05:16,817 --> 00:05:20,237
Uheld sker,
når børn ikke opfører sig ordentligt.
57
00:05:25,076 --> 00:05:29,872
Dottsy. Lad ikke Bernice Blue
forstyrre din tissetid.
58
00:05:29,955 --> 00:05:32,458
Du gjorde det! Og en god sjat.
59
00:05:34,460 --> 00:05:35,294
Ja.
60
00:05:36,087 --> 00:05:39,048
Vi kan ikke lide børn. Vel, Dottsy?
61
00:05:39,131 --> 00:05:44,345
Fordi de er ulækre, møgede og klamme.
62
00:05:46,764 --> 00:05:49,391
Godt, min skat. Lad os.
63
00:05:53,187 --> 00:05:56,565
Husk på, jeg har din mors telefonnummer.
64
00:06:07,660 --> 00:06:09,578
Bean! Morgenmad!
65
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
Pigerne og jeg skal shoppe.
66
00:06:14,125 --> 00:06:17,128
-Vil du med?
-Sagde du noget?
67
00:06:17,211 --> 00:06:18,754
Vil du da gøre det?
68
00:06:18,838 --> 00:06:21,549
Jeg hører intet, så jeg kan ikke hjælpe.
69
00:06:23,259 --> 00:06:27,555
Man kan få ørepiercinger der,
hvor vi skal shoppe.
70
00:06:27,638 --> 00:06:28,597
Det sker ikke.
71
00:06:30,307 --> 00:06:33,686
-Ringer fru Trantz, var det et uheld.
-Igen?
72
00:06:37,523 --> 00:06:40,317
Leo og mig graver Dommedagshullet færdigt.
73
00:06:40,401 --> 00:06:43,404
"Leo og jeg." Subjektpronomen.
74
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
Hej, fru Trantz.
75
00:06:46,824 --> 00:06:49,743
Din datter er ude af kontrol.
76
00:06:49,827 --> 00:06:52,454
Mit hul? Det, jeg graver til træet?
77
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
Ja! Hvis der kommer bjørne
eller skurke ind i haven.
78
00:06:56,333 --> 00:06:58,377
Så falder de i og er fanget.
79
00:06:58,460 --> 00:07:02,423
Tror du, du vil fange en bjørn?
Og hvad gør du så?
80
00:07:02,506 --> 00:07:05,467
Træner den og viser den frem i skolen.
81
00:07:05,551 --> 00:07:09,513
Tag højde for,
hvor høj en gennemsnitslig bjørn er.
82
00:07:09,597 --> 00:07:12,391
Så du ved, hvor dybt du skal grave.
83
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Jeg ved…
84
00:07:19,857 --> 00:07:20,691
Nej.
85
00:07:28,491 --> 00:07:30,367
Ja!
86
00:07:32,203 --> 00:07:37,166
Ja, Bean bliver distraheret.
Jeg ved ikke, hvor hun har det fra.
87
00:07:37,875 --> 00:07:40,169
Nancy, vis, hvordan man gør.
88
00:07:40,753 --> 00:07:41,795
Nancy?
89
00:07:41,879 --> 00:07:45,341
Det er vores regel.
Hører vi musik, skal vi danse.
90
00:07:50,262 --> 00:07:52,890
Bliv voksen. Reglerne har ændret sig.
91
00:07:52,973 --> 00:07:56,268
REGLERNE
92
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
Husker du?
93
00:07:58,729 --> 00:07:59,980
Du skrev under.
94
00:08:03,651 --> 00:08:05,402
Lod din mor dig aldrig det?
95
00:08:05,486 --> 00:08:08,030
-Hun ville aldrig…
-Vær sød.
96
00:08:08,113 --> 00:08:08,948
Nå, ja.
97
00:08:09,031 --> 00:08:10,241
Sig sandheden.
98
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
Lyt til andre.
99
00:08:11,784 --> 00:08:15,412
Ingen øgenavne eller numre.
100
00:08:17,957 --> 00:08:19,833
Ingen slubren.
101
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
Vær ikke ulækker med vilje.
102
00:08:24,755 --> 00:08:28,926
Det kan være nyttigt.
103
00:08:30,719 --> 00:08:34,974
Du ved, at hvis du bryder
tre regler på en dag, straffes det.
104
00:08:35,057 --> 00:08:36,767
Alvorlige konsekvenser.
105
00:08:39,478 --> 00:08:42,147
Du er så irriterende!
106
00:08:43,274 --> 00:08:45,150
Ja. Farvel.
107
00:08:45,234 --> 00:08:49,446
Bean, forsøg at holde dit tøj
rent i dag, da…
108
00:08:49,530 --> 00:08:53,075
Vi skal shoppe skoletøj med Nancy.
109
00:08:53,158 --> 00:08:56,996
-Måske vil du også have noget.
-Nej!
110
00:09:02,001 --> 00:09:03,794
Ja, det er dit barn.
111
00:09:10,426 --> 00:09:14,972
-Nogen planer i dag?
-Research herhjemme.
112
00:09:15,055 --> 00:09:18,225
-Jeg skal finde en frø.
-Som kæledyr?
113
00:09:18,809 --> 00:09:24,398
Snarere en, der er gammel
og klar til at donere kroppen.
114
00:09:25,608 --> 00:09:28,652
Gid jeg kunne donere min krop til magi.
115
00:09:29,403 --> 00:09:32,823
Jeg hører, at frøer findes udenfor.
116
00:09:33,532 --> 00:09:36,619
Så få lidt frisk luft. Udenfor.
117
00:09:38,704 --> 00:09:41,457
Pigen overfor virker sød.
118
00:09:42,124 --> 00:09:45,544
-Vil du lege med? Få en ny ven?
-Bean?
119
00:09:47,421 --> 00:09:50,507
-Nej tak.
-Hvad er der galt med Bean?
120
00:09:50,591 --> 00:09:54,345
Hun løber bare rundt og larmer.
121
00:09:54,428 --> 00:09:56,096
Hvorfor siger du det?
122
00:09:56,180 --> 00:09:58,766
Jeg kan larme mere end dig!
123
00:09:58,849 --> 00:10:02,269
Fint, men du kender hende ikke endnu.
124
00:10:03,562 --> 00:10:07,107
-Hvem ved? Du kan ændre mening.
-Det sker ikke.
125
00:10:08,442 --> 00:10:12,696
Den ene ting, jeg ved om Bean, er,
at hun er fantasiløs.
126
00:10:12,780 --> 00:10:16,950
Jeg gik hen til kanten af Dommedagshullet,
127
00:10:17,034 --> 00:10:21,288
og der lød en snøften derfra.
128
00:10:22,081 --> 00:10:25,668
Først troede jeg, det var en forkølet Leo,
129
00:10:26,168 --> 00:10:27,795
men da jeg kiggede ned…
130
00:10:30,130 --> 00:10:31,298
Der var den.
131
00:10:35,344 --> 00:10:36,804
Den er enorm!
132
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
Det vil ikke ske.
133
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
Det eneste,
der vil falde i hullet, er dig.
134
00:10:44,812 --> 00:10:49,024
Hov! Pas på skoene.
Jeg har en kamp i eftermiddag.
135
00:10:49,108 --> 00:10:51,985
Hvorfor spille noget,
man skal være ren til?
136
00:10:52,069 --> 00:10:53,696
Jeg kan lide uniformen.
137
00:11:04,206 --> 00:11:05,416
Jeg fanger dig!
138
00:11:07,626 --> 00:11:12,256
Et perfekt kvarter
er et uden blade eller børn.
139
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
Ikke sandt, Dottsy?
140
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
FARS VÆRKSTED
141
00:11:22,433 --> 00:11:23,267
Hej, skat.
142
00:11:24,393 --> 00:11:25,227
Tak.
143
00:11:31,859 --> 00:11:38,532
Husker du, da det føltes så let?
Alt var under kontrol.
144
00:11:39,408 --> 00:11:41,618
Dengang vi kun havde ét barn?
145
00:11:42,828 --> 00:11:44,246
Det var dejligt.
146
00:11:44,830 --> 00:11:48,959
Man lærer dobbelt så meget med to.
147
00:11:52,129 --> 00:11:56,258
Ja, hvad tror du, vi vil lære i dag?
148
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
-Jeg fanger dig!
-Lad mig være!
149
00:12:00,679 --> 00:12:02,347
-Bean!
-Lad mig være!
150
00:12:02,431 --> 00:12:04,766
Jeg vil bare vaske din uniform!
151
00:12:08,103 --> 00:12:09,438
Nej!
152
00:12:21,158 --> 00:12:22,993
Undskyld.
153
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
Dig!
154
00:12:34,963 --> 00:12:37,633
AMFIBIER
155
00:12:38,634 --> 00:12:39,801
Fru Trantz?
156
00:12:41,678 --> 00:12:42,846
Jeg kan hjælpe.
157
00:12:42,930 --> 00:12:46,016
Hænderne for dig selv!
Dottsy! Kom tilbage.
158
00:12:47,100 --> 00:12:47,976
Fald nu ikke.
159
00:12:49,520 --> 00:12:50,395
Dottsy!
160
00:12:51,897 --> 00:12:56,193
Vi to har forskellige opfattelser
af at være ren.
161
00:12:56,276 --> 00:12:58,070
Jeg er næsten ren.
162
00:12:58,153 --> 00:13:00,697
Vandet skyllede jorden af.
163
00:13:02,533 --> 00:13:03,575
Min.
164
00:13:05,327 --> 00:13:06,161
Mor!
165
00:13:07,496 --> 00:13:08,664
Jeg er klar.
166
00:13:09,540 --> 00:13:12,334
Gør mig og min forstand en tjeneste,
167
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
og gå ind og tag et bad og rent tøj på.
168
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Tving mig ikke med.
169
00:13:17,631 --> 00:13:19,883
Jeg hader at shoppe.
170
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
Mor, rød fremhæver mine øjne.
171
00:13:29,810 --> 00:13:34,398
Hvilken farve siger: "Jeg elsker at lære"?
Lig ikke på gulvet.
172
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
Kan vi gå? Det tager en evighed.
173
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
Hvad synes du?
174
00:13:39,444 --> 00:13:44,449
Det er snart aften,
hvilket betyder tyve og bjørne.
175
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Kom op fra gulvet.
176
00:13:53,792 --> 00:13:57,796
Jeg vil hjem og grave hullet,
før det er for sent.
177
00:13:57,879 --> 00:14:01,258
-Det er svært, ingen hjælper.
-Jeg har en idé.
178
00:14:01,341 --> 00:14:03,844
-Spørg den nye pige.
-Ivy?
179
00:14:03,927 --> 00:14:05,053
Ja.
180
00:14:05,137 --> 00:14:06,471
Hun virker sød.
181
00:14:06,555 --> 00:14:07,806
Sød er kedeligt.
182
00:14:07,889 --> 00:14:12,102
-Hun går med hårbånd.
-Hvorfor er hun kedelig?
183
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
Fordi det er hun. Hun læser kun.
184
00:14:15,147 --> 00:14:17,566
Hun læser i frikvarteret.
185
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
Hun er lige flyttet hertil
og kender nok ingen.
186
00:14:23,488 --> 00:14:25,032
Jeg tager den.
187
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
Den virker lidt kort.
188
00:14:29,912 --> 00:14:31,330
Okay. Lige her.
189
00:14:31,413 --> 00:14:34,833
Hvad? Hvad er det? Okay.
190
00:14:38,921 --> 00:14:42,758
-Bean, hvad laver du?
-Intet.
191
00:14:44,843 --> 00:14:45,677
Mor?
192
00:14:46,386 --> 00:14:48,055
Den er lidt dyr.
193
00:14:48,138 --> 00:14:51,099
Ekstra tøjlommepenge? Jeg er ikke et barn.
194
00:14:51,183 --> 00:14:55,187
For hulen da,
køb nu bare den pokkers nederdel!
195
00:14:55,270 --> 00:14:59,191
-Vær ikke sådan en nærigrøv.
-Hvad kaldte du mig?
196
00:14:59,274 --> 00:15:01,193
Hvor har du hørt det?
197
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
Bedstemor. Hvem er Hulen?
198
00:15:04,154 --> 00:15:09,201
Det er et udtryk.
At kalde nogen nærigrøv er uhøfligt.
199
00:15:09,284 --> 00:15:11,370
Sig undskyld til Nancy.
200
00:15:11,912 --> 00:15:14,331
Ja. Sig undskyld.
201
00:15:15,999 --> 00:15:19,419
Undskyld, du er sådan en nærigrøv.
202
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
Bernice Blue,
203
00:15:22,089 --> 00:15:25,133
gider du opføre dig ordentligt bare lidt?
204
00:15:25,217 --> 00:15:26,051
Gider du?
205
00:15:30,263 --> 00:15:33,183
Ville øreringe ikke se godt ud til håret?
206
00:15:34,518 --> 00:15:35,435
Godt forsøgt.
207
00:15:54,579 --> 00:15:56,206
PRUTTEPUDE
208
00:16:07,884 --> 00:16:08,802
LEGETØJSPENGE
209
00:16:08,885 --> 00:16:11,179
Lad os snyde nærigrøven.
210
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Kom nu, Nancy.
211
00:16:23,025 --> 00:16:24,901
Tag maddingen.
212
00:16:30,991 --> 00:16:32,409
Meget morsomt, Bean.
213
00:16:32,492 --> 00:16:34,202
Jeg er ikke Bean.
214
00:16:34,286 --> 00:16:36,997
Jeg er hr. Killops spøgelse.
215
00:16:37,080 --> 00:16:38,415
Jeg kan se dig.
216
00:16:38,498 --> 00:16:43,587
Jeg boede i huset, indtil jeg døde
af dårlig ånde og bristede bylder.
217
00:16:43,670 --> 00:16:46,923
Så jeg hjemsøger denne busk.
218
00:16:47,007 --> 00:16:49,384
-Kom ud derfra.
-Hold dig væk!
219
00:16:49,468 --> 00:16:54,848
Ellers vil iskolde fingre
gribe fat om din hals i nattens mørke.
220
00:16:56,516 --> 00:16:57,642
Hjælp!
221
00:16:59,603 --> 00:17:00,520
Slip mig!
222
00:17:01,188 --> 00:17:04,024
Min lille, skrøbelige knogle.
223
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
Du brækkede min arm.
224
00:17:06,193 --> 00:17:07,360
Nej.
225
00:17:10,238 --> 00:17:11,073
Er du okay?
226
00:17:11,656 --> 00:17:12,991
Det var et uheld.
227
00:17:14,242 --> 00:17:16,745
Jeg snød dig! Fjollede storesøster!
228
00:17:19,164 --> 00:17:20,540
Jeg fik dig!
229
00:17:22,667 --> 00:17:23,502
Nej.
230
00:17:24,002 --> 00:17:25,045
Jeg fik dig.
231
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
Du kender reglerne.
232
00:17:26,588 --> 00:17:28,590
Tre overtrædelser.
233
00:17:28,673 --> 00:17:31,718
-Nej.
-Du kaldte mig nærigrøv.
234
00:17:32,636 --> 00:17:35,263
Det var første regel. "Vær flink."
235
00:17:35,764 --> 00:17:38,600
To, du ville snyde mig med falske penge.
236
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
"Ingen tricks."
237
00:17:40,352 --> 00:17:44,314
Tre, du løj om at have brækket armen.
238
00:17:44,397 --> 00:17:45,607
"Lyv ikke."
239
00:17:46,149 --> 00:17:49,069
Fire. Du vrikkede med røven.
240
00:17:49,152 --> 00:17:50,695
Og fem og seks.
241
00:17:50,779 --> 00:17:56,118
Det er lige meget,
for det får alvorlige konsekvenser.
242
00:17:58,829 --> 00:18:00,872
Jaså? Jeg er ligeglad.
243
00:18:02,791 --> 00:18:06,962
Jeg vil ikke få nogen konsekvenser,
for jeg stikker af.
244
00:18:09,089 --> 00:18:12,342
Mor!
245
00:18:13,552 --> 00:18:15,679
-Mor!
-Du vil aldrig finde mig.
246
00:18:15,762 --> 00:18:18,140
Selv ikke med en detektiv.
247
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
Hvad?
248
00:18:25,772 --> 00:18:27,774
Hun halede den fra busken,
249
00:18:27,858 --> 00:18:31,945
jeg trak hende ud,
og hun vrikkede numsen ad mig…
250
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
Følg mig.
251
00:18:35,448 --> 00:18:38,160
Kom med om i min have. Hvis du tør.
252
00:18:44,249 --> 00:18:45,959
Der er fri bane.
253
00:18:46,042 --> 00:18:49,462
Men herfra skal du tage det her på.
254
00:18:50,213 --> 00:18:51,047
Hvorfor?
255
00:18:51,548 --> 00:18:54,176
Fordi det er en hemmelig vej.
256
00:19:04,603 --> 00:19:05,562
Ikke smugkigge.
257
00:19:13,486 --> 00:19:17,073
Gør alt, hvad jeg siger,
så du ikke kommer noget til.
258
00:19:21,786 --> 00:19:22,621
Løb!
259
00:19:28,835 --> 00:19:30,170
Du må kigge nu.
260
00:19:33,006 --> 00:19:33,882
Ta-da!
261
00:19:34,507 --> 00:19:35,759
Du er stukket af.
262
00:19:50,523 --> 00:19:52,776
Persephone, sig hej til Bean.
263
00:19:52,859 --> 00:19:53,902
Bonjour, Bean.
264
00:19:56,238 --> 00:19:59,324
Det er min hemmelige have.
Har du læst den bog?
265
00:20:03,036 --> 00:20:07,040
-Jeg henter mad og tæpper.
-Jeg bliver indtil aftensmad.
266
00:20:08,041 --> 00:20:09,626
Hvad er pytten til?
267
00:20:10,627 --> 00:20:13,630
Det er ikke en pyt, men en frødam.
268
00:20:13,713 --> 00:20:18,260
Måske en guppydam.
Jeg ville ikke bo der som frø.
269
00:20:18,343 --> 00:20:20,720
Men ville du dø der?
270
00:20:24,057 --> 00:20:28,103
Får du ikke problemer,
hvis din mor opdager mig,
271
00:20:28,186 --> 00:20:30,480
og det var din idé?
272
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
Nej.
273
00:20:32,023 --> 00:20:35,986
-Børn som dig får ikke skældud.
-Jo.
274
00:20:36,736 --> 00:20:40,573
For hvad? At læse bøger?
Det får man ikke skældud for.
275
00:20:40,657 --> 00:20:44,411
Hvis jeg gør, hvad jeg vil,
får jeg megaskældud.
276
00:20:45,036 --> 00:20:46,204
Hvad er det?
277
00:20:46,288 --> 00:20:49,833
Besværgelser, magi, eliksirer.
278
00:20:51,626 --> 00:20:52,627
Vent lige.
279
00:20:53,128 --> 00:20:56,423
Er du en slags heks?
280
00:21:01,469 --> 00:21:03,179
PAS PÅ
281
00:21:05,640 --> 00:21:08,268
-Du er en heks!
-Under oplæring.
282
00:21:08,351 --> 00:21:10,186
Selvom bedstemor siger,
283
00:21:10,270 --> 00:21:13,565
at jeg nok ved mere end en født heks.
284
00:21:14,524 --> 00:21:17,110
Det er så organiseret.
285
00:21:17,193 --> 00:21:22,574
Jeg har separate pladser
til legetøj, eliksirer, bøger,
286
00:21:22,657 --> 00:21:25,452
søvn og udklædning.
287
00:21:28,121 --> 00:21:30,707
Og det her er mine dukker.
288
00:21:30,790 --> 00:21:34,711
Mød Ellie, Esmerelda og Periwinkle.
Hun er en sladdertante.
289
00:21:34,794 --> 00:21:35,712
Lilith.
290
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Dorothy.
291
00:21:36,796 --> 00:21:37,756
Pavlova.
292
00:21:37,839 --> 00:21:39,758
Og Annie og Sophie.
293
00:21:41,176 --> 00:21:42,594
Er det en mumie?
294
00:21:43,178 --> 00:21:46,639
Hun skal begraves i en pyramide.
295
00:21:46,723 --> 00:21:48,224
Fedt!
296
00:21:49,267 --> 00:21:51,061
Hvilke besværgelser kan du?
297
00:21:51,144 --> 00:21:54,522
Jeg kan én,
der får dig til at danse for evigt.
298
00:21:54,606 --> 00:21:58,109
Og jeg arbejder på én,
der gør dig usynlig.
299
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
-Lad os udføre den nu.
-Jeg mangler en død frø.
300
00:22:02,655 --> 00:22:06,785
-Det ville være ondt at dræbe én.
-Derfor dammen.
301
00:22:06,868 --> 00:22:09,996
Så en frø vil flytte ind
og dø af alderdom.
302
00:22:10,080 --> 00:22:11,122
Det er smart.
303
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
Den del er en hemmelighed.
304
00:22:24,803 --> 00:22:26,638
Min heksekåbe.
305
00:22:33,144 --> 00:22:34,687
Wauw!
306
00:22:34,771 --> 00:22:36,147
Tjek det her.
307
00:22:40,026 --> 00:22:41,528
Min besværgelsesbog.
308
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
Den er fantastisk.
309
00:22:45,198 --> 00:22:47,158
HEKSENES FARMAKOPÉ - LÆR AT FLYVE
310
00:22:47,242 --> 00:22:51,162
-Hvor har du den fra?
-Min bedstemor sendte den.
311
00:22:52,622 --> 00:22:57,293
-Er hun også under oplæring?
-Hun siger nej, men det tror jeg.
312
00:22:58,169 --> 00:22:59,546
GØR DIN HEST HURTIG SOM EN ØRN
313
00:22:59,629 --> 00:23:02,257
Og min tryllestav!
314
00:23:02,841 --> 00:23:06,427
-Det er bare en pind.
-Det er en tryllestav.
315
00:23:06,511 --> 00:23:09,639
Og pas hellere på,
eller jeg bruger den på dig.
316
00:23:09,722 --> 00:23:12,350
Jeg får dig til at danse for evigt!
317
00:23:18,606 --> 00:23:20,859
Du gav mig den bedste idé.
318
00:23:20,942 --> 00:23:23,778
Lad os gøre det på Nancy.
319
00:23:23,862 --> 00:23:27,615
Hun fortjener det.
Hun er sådan en bussemand.
320
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
Så en besværgelse vil være perfekt.
321
00:23:30,243 --> 00:23:33,454
Især, hvis du lignede en rigtig heks.
322
00:23:33,538 --> 00:23:35,290
Jeg er en rigtig heks.
323
00:23:35,373 --> 00:23:38,042
Men det ligner du ikke.
324
00:23:38,668 --> 00:23:41,963
Har du ansigtsmaling, falsk blod,
325
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
lim, måske en saks?
326
00:24:04,694 --> 00:24:09,657
-Bean kom aldrig ind. Ved du, hvor hun er?
-Ja, hun løb hjemmefra.
327
00:24:09,741 --> 00:24:11,534
Gider du finde hende?
328
00:24:13,036 --> 00:24:14,871
-Er det mine?
-Hvorfor?
329
00:24:14,954 --> 00:24:18,791
Hvad er pointen? Du straffer hende ikke.
330
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
Hun skal gøre sit værelse rent.
Find så din søster.
331
00:24:24,964 --> 00:24:28,551
Fint. Jeg ville alligevel ikke gå med dem.
332
00:24:29,719 --> 00:24:33,181
-Har du lavet dem?
-Nej, jeg har ikke.
333
00:24:34,057 --> 00:24:36,059
Jeg har lavet dem.
334
00:24:48,321 --> 00:24:50,990
Husk på, hvad vi vil sige om 15 år.
335
00:24:51,074 --> 00:24:53,660
Om 15 år vil vi solbade
336
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
-alene på en strand.
-Lækkert.
337
00:24:55,828 --> 00:24:56,996
Margaritaer.
338
00:24:57,080 --> 00:24:58,248
Vi vil være alene
339
00:24:58,331 --> 00:25:00,291
Ingen babyer eller børn
340
00:25:00,375 --> 00:25:02,752
-Vi er glade
-Det er optimalt
341
00:25:02,835 --> 00:25:06,297
Ingen børn i huset længere
342
00:25:06,381 --> 00:25:08,049
Ingen børn eller babyer
343
00:25:08,132 --> 00:25:09,384
Er du sulten?
344
00:25:17,100 --> 00:25:18,559
Du havde ret.
345
00:25:19,185 --> 00:25:20,645
Jeg ser fantastisk ud.
346
00:25:22,146 --> 00:25:24,691
Du vil virkelig skræmme Nancy.
347
00:25:24,774 --> 00:25:26,317
Hey, Bean-ånde!
348
00:25:28,319 --> 00:25:33,408
Stop med at løbe hjemmefra!
Mor vil have, du kommer hjem! Nu!
349
00:25:33,491 --> 00:25:38,454
-Hvor hurtigt kan vi gøre det?
-Med det samme. Vi skal bruge orme.
350
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Orme? Intet problem.
351
00:25:47,755 --> 00:25:49,590
Vi henter min planteske.
352
00:25:49,674 --> 00:25:51,592
Vi er på en ormemission.
353
00:25:51,676 --> 00:25:52,510
Ja.
354
00:25:53,136 --> 00:25:54,220
Lad os gøre det.
355
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
Hej.
356
00:25:59,976 --> 00:26:01,394
Er det min øjenskygge?
357
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
Og min planteske?
358
00:26:04,939 --> 00:26:07,942
-Jep. Hej. Jeg er Bean.
-Fra overfor.
359
00:26:08,026 --> 00:26:11,988
Ja. Hej, rart at møde dig.
Jeg er Ivys mor, Katrine.
360
00:26:12,780 --> 00:26:16,951
-Hvornår begyndte I at lege?
-Vi er på en mission.
361
00:26:18,202 --> 00:26:20,079
Sikke en sød idé.
362
00:26:20,163 --> 00:26:20,997
Hyg jer.
363
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Sådan!
364
00:26:25,001 --> 00:26:29,672
Mødre siger altid "sød".
Sød er kedeligt. Godt, du ikke er sød.
365
00:26:29,756 --> 00:26:32,300
Godt, du heller ikke er sød.
366
00:26:32,800 --> 00:26:33,634
Bean!
367
00:26:36,137 --> 00:26:41,476
Det er sidste advarsel.
Mor siger, du skal komme hjem
368
00:26:42,518 --> 00:26:43,436
nu!
369
00:26:44,145 --> 00:26:46,522
Bean, du er i så store problemer.
370
00:26:46,606 --> 00:26:51,444
Ikke den vej.
Vi skal finde ormene, før Nancy ser os.
371
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Kom hjem nu!
372
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
-Der er ingen vej ud.
-Bean?
373
00:27:03,206 --> 00:27:05,416
Du kan lide hemmelige veje.
374
00:27:06,459 --> 00:27:09,087
Den her er tophemmelig.
375
00:27:09,170 --> 00:27:12,465
Ingen vil se os gå hen til mit hus.
376
00:27:12,548 --> 00:27:13,383
Virkelig?
377
00:27:17,929 --> 00:27:20,139
Der er tolv huse i kvarteret,
378
00:27:20,223 --> 00:27:24,519
og jeg har opdaget
en hemmelig vej mellem dem alle.
379
00:27:24,602 --> 00:27:27,814
Følg mig, og vi kan nå fra din baghave
380
00:27:27,897 --> 00:27:30,733
og hen til Dommedagshullet ubemærket.
381
00:27:30,817 --> 00:27:35,196
Vi tager ormene, sniger os ind på Nancy
og kaster besværgelsen.
382
00:27:35,279 --> 00:27:36,531
Følg mig.
383
00:27:43,955 --> 00:27:46,791
PUBÆ-HAVEN
384
00:28:01,013 --> 00:28:03,182
Det her er pubæ-haven.
385
00:28:04,809 --> 00:28:07,895
Jeg kalder det ingenmandsland.
386
00:28:30,918 --> 00:28:34,172
Sergent Bean, mange miner forude.
Hvad gør vi?
387
00:28:34,672 --> 00:28:36,507
Vi skal være hurtige.
388
00:28:36,591 --> 00:28:39,969
Træd, hvor jeg træder.
389
00:28:59,489 --> 00:29:00,823
Jeg er blevet ramt!
390
00:29:01,783 --> 00:29:03,159
Soldat nede!
391
00:29:10,249 --> 00:29:12,794
Bliv hos mig, Bean.
392
00:29:17,715 --> 00:29:19,926
FRU TRANTZ
393
00:29:23,930 --> 00:29:26,057
Det her er fjendens territorium.
394
00:29:26,140 --> 00:29:27,558
Vær vågen.
395
00:29:37,777 --> 00:29:38,611
Det er let.
396
00:29:42,698 --> 00:29:43,866
Vi kan godt.
397
00:29:56,420 --> 00:29:58,172
Hvem bor her?
398
00:29:58,256 --> 00:30:01,592
Hvem er den værste, der kunne bo her?
399
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
En trold!
400
00:30:06,764 --> 00:30:08,850
De er de værste.
401
00:30:08,933 --> 00:30:12,144
Farligt aggressive og territoriale.
402
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
Og de spiser børn.
403
00:30:17,191 --> 00:30:23,322
Godbidder, godbidder,
lækre, smagfulde godbidder.
404
00:30:24,282 --> 00:30:27,159
Se, hvad der koger i min kedel.
405
00:30:27,243 --> 00:30:30,246
Dottsy, vi skal spise godt i aften.
406
00:30:31,998 --> 00:30:34,166
Pigesuppe.
407
00:30:35,501 --> 00:30:37,753
Det er ikke sjovt.
408
00:30:38,504 --> 00:30:45,386
Vi må videre, før hun ser os.
Vi skal hen bag statuen.
409
00:30:54,645 --> 00:30:55,479
Bean.
410
00:31:07,241 --> 00:31:08,284
Bean.
411
00:31:08,910 --> 00:31:12,580
Kast usynlighedsbesværgelsen!
Jeg har frøen. Kast den.
412
00:31:12,663 --> 00:31:14,248
Kast den! Hun ser os!
413
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
-Jeg mangler syren!
-Skynd dig!
414
00:31:16,918 --> 00:31:18,753
Nej. Spis ikke frøen.
415
00:31:18,836 --> 00:31:21,923
I to. Bliv lige der.
416
00:31:22,590 --> 00:31:23,674
Vi havde en frø.
417
00:31:23,758 --> 00:31:25,217
Bernice Blue.
418
00:31:25,801 --> 00:31:29,472
Hvem ellers udover … dig? Hvad end du er.
419
00:31:29,555 --> 00:31:31,724
Ivy. Jeg bor…
420
00:31:31,807 --> 00:31:34,727
"Ivy", ved du, hvad ulovlig indtrængen er?
421
00:31:34,810 --> 00:31:36,771
Det gør din ven vist ikke.
422
00:31:36,854 --> 00:31:41,275
-Beklager, det var en nødsituation.
-Du beklager det ikke.
423
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
Men det vil du. Der er konsekvenser
424
00:31:43,694 --> 00:31:46,697
ved at gå uindbudt ind i andres haver.
425
00:31:49,617 --> 00:31:51,953
I har bæ på jer. Jeg får kvalme.
426
00:31:54,455 --> 00:31:56,123
Jeg kaster måske op.
427
00:31:58,042 --> 00:32:01,045
Derfor var det en nødsituation.
428
00:32:01,921 --> 00:32:02,838
Godt forsøgt.
429
00:32:08,260 --> 00:32:12,014
Kom ind i huset, mens jeg ringer…
430
00:32:19,188 --> 00:32:20,690
Drop det.
431
00:32:24,610 --> 00:32:25,861
Af sted! Løb!
432
00:32:25,945 --> 00:32:27,905
Ud af min have! Nu!
433
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
Det gør vi også!
434
00:32:35,204 --> 00:32:36,038
Dottsy!
435
00:32:40,001 --> 00:32:42,294
Ivy, det var fedt.
436
00:32:49,343 --> 00:32:53,014
TVILLINGER
437
00:32:53,097 --> 00:32:55,016
TRAVIS + TREVOR
BLIV UDE
438
00:32:55,099 --> 00:32:57,560
MUDDERKAGE, TAK
439
00:33:01,355 --> 00:33:02,398
Pas på.
440
00:33:02,481 --> 00:33:06,235
Nogle gange allierede,
nogle gange fjender.
441
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Wauw!
442
00:33:14,368 --> 00:33:16,829
Bygger I også pyramider?
443
00:33:16,912 --> 00:33:19,915
Har I taget al min jord?
I må ikke få det hele.
444
00:33:26,505 --> 00:33:28,090
Det er flot.
445
00:33:28,174 --> 00:33:29,216
Hjemmeskolebørn.
446
00:33:29,300 --> 00:33:30,301
Heldige.
447
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Det her er Ivy.
Det er Travis og Trevor. De er tvillinger.
448
00:33:34,930 --> 00:33:38,976
Men du skal tale til os som individer.
449
00:33:39,060 --> 00:33:40,686
Hej, Travis. Hej, Trevor.
450
00:33:40,770 --> 00:33:42,229
Hej, Ivy.
451
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
Farvel, Travis. Farvel, Trevor.
452
00:33:49,945 --> 00:33:51,363
-Farvel.
-Farvel.
453
00:33:57,953 --> 00:34:02,041
Når du kommer igennem,
så pas på Dommedagshullet.
454
00:34:02,124 --> 00:34:04,335
Kravl hen til legehuset,
455
00:34:04,418 --> 00:34:08,005
så ser vi, om det er sikkert
at nå hen til ormene.
456
00:34:08,089 --> 00:34:12,426
Nancy holder måske øje, så bliv nede.
457
00:34:14,220 --> 00:34:17,306
Og ja, vi bygger pyramider.
458
00:34:17,807 --> 00:34:21,769
Vil du have én med glatte sider
eller trappetrin?
459
00:34:21,852 --> 00:34:23,521
Trappetrin, tak!
460
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
Der er hullet.
461
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
Der er legehuset.
462
00:34:49,880 --> 00:34:53,134
Jeg har ledt overalt, mor! Bean er væk.
463
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Bean?
464
00:35:15,156 --> 00:35:19,034
Først skal vi have fat i ormene,
465
00:35:19,118 --> 00:35:21,954
og så skal vi snige os ind på Nancy.
466
00:35:24,123 --> 00:35:27,543
Her er besværgelsen. "Dans i al evighed."
467
00:35:27,626 --> 00:35:30,421
"Dans og smid dig, orme-vrid dig…"
468
00:35:30,504 --> 00:35:34,258
Sig de magiske ord,
og kast ormene. Simpelt.
469
00:35:34,341 --> 00:35:38,345
Hvor mange orme, helt præcist?
470
00:35:40,139 --> 00:35:41,765
INGREDIENSER - PRÆCIS 20 ORME.
471
00:35:42,391 --> 00:35:44,727
Præcis 20 orme.
472
00:35:47,730 --> 00:35:48,564
Dottsy?
473
00:35:49,273 --> 00:35:50,357
Dottsy!
474
00:35:52,443 --> 00:35:53,277
Dot…
475
00:36:03,621 --> 00:36:06,957
Jeg så orme her. Der er fyldt med dem.
476
00:36:09,251 --> 00:36:12,296
Tal med os, åh, vridende orme.
477
00:36:12,379 --> 00:36:15,674
Vis os, hvor I er.
478
00:36:19,428 --> 00:36:20,262
Prøv der.
479
00:36:31,815 --> 00:36:35,569
Ivy, du er ormehvisker.
480
00:36:37,947 --> 00:36:41,033
Har jeg nævnt, at Nancy hader orme?
481
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
Jeg elsker dem.
482
00:36:42,493 --> 00:36:44,578
De er så våde og slimede,
483
00:36:44,662 --> 00:36:47,706
og de kan regenerere kropsdele.
484
00:36:48,999 --> 00:36:51,877
Og vi har masser af
tomater, majs, zucchini.
485
00:36:52,503 --> 00:36:55,047
Min far kommer! Gem dig i junglen!
486
00:37:13,065 --> 00:37:14,108
En hugorm!
487
00:37:14,191 --> 00:37:15,025
En kobra!
488
00:37:15,109 --> 00:37:16,485
En hugormekobra!
489
00:37:20,906 --> 00:37:23,242
Den farligste slags.
490
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
Skynd dig!
491
00:37:33,377 --> 00:37:36,297
Jeg prøver på at plante noget nyt.
492
00:37:36,380 --> 00:37:38,716
-I år var det majs og…
-Mums.
493
00:37:38,799 --> 00:37:42,052
De gror overraskende hurtigt.
494
00:37:42,136 --> 00:37:44,805
Og her er vi.
495
00:37:47,850 --> 00:37:48,934
Vaskebjørne?
496
00:37:49,601 --> 00:37:51,937
Måske. Eller bjørne.
497
00:37:52,021 --> 00:37:54,732
Der skulle være et bjørneproblem her.
498
00:37:54,815 --> 00:37:59,737
-Hvad laver min mor her?
-Min far inviterer alle på grøntsager.
499
00:37:59,820 --> 00:38:01,822
De siger, han har grønne fingre.
500
00:38:01,905 --> 00:38:04,992
Jeg har tjekket, de ser normale ud.
501
00:38:05,075 --> 00:38:07,619
…livsaspekt. Jeg laver ikke reglerne.
502
00:38:08,245 --> 00:38:10,581
-Kan de se os?
-Umuligt.
503
00:38:10,664 --> 00:38:14,126
Hvorfor skal børn løbe gennem bedene?
504
00:38:14,209 --> 00:38:16,545
Det er sjovere end haven.
505
00:38:16,628 --> 00:38:19,798
Jeg ved, hvordan vi kan
snige os ind på Nancy.
506
00:38:42,613 --> 00:38:47,826
Hold jer fra mine grønne bønner, bjørne,
eller I får en tur i skolen.
507
00:39:09,807 --> 00:39:13,310
Fare forude. Følg mig.
508
00:39:16,063 --> 00:39:17,398
Jeg forstår ikke.
509
00:39:18,065 --> 00:39:23,612
Bevæg dig som en skygge,
som et spøgelse, som en ninja.
510
00:39:25,906 --> 00:39:27,157
Forstået.
511
00:39:39,294 --> 00:39:40,129
Dottsy?
512
00:39:44,800 --> 00:39:45,717
Dottsy!
513
00:39:46,218 --> 00:39:47,052
Dottsy?
514
00:39:51,348 --> 00:39:53,142
Tag også nogle tomater.
515
00:39:53,225 --> 00:39:56,812
-Det ville være skønt.
-Har I set min Dottsy?
516
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Han hygger sig med mine tomater.
517
00:40:01,733 --> 00:40:04,611
Dottsy, jagtede du de slemme piger?
518
00:40:04,695 --> 00:40:06,238
Har du mødt fru Trantz?
519
00:40:06,947 --> 00:40:09,158
-Ikke endnu, men…
-Hun er meget…
520
00:40:09,241 --> 00:40:12,327
-Hun virker interessant.
-Ja, interessant.
521
00:40:42,941 --> 00:40:46,445
Det er ikke falske tårer, men ægte.
522
00:40:47,029 --> 00:40:49,823
Underligt, Nancy græder aldrig.
523
00:40:49,907 --> 00:40:53,076
Måske fordi hun fik dig til at stikke af.
524
00:40:53,160 --> 00:40:58,582
Måske er det, fordi hun er led
og aldrig leger med mig længere.
525
00:40:59,166 --> 00:41:01,752
Hun ønsker nok, hun var en bedre søster.
526
00:41:02,252 --> 00:41:05,506
Nu venter hun på dig ved vinduet.
527
00:41:09,176 --> 00:41:11,553
Sådan en søster havde jeg gerne.
528
00:41:13,347 --> 00:41:14,932
Jeg må gå!
529
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Bean er derude!
530
00:41:19,228 --> 00:41:20,395
Et sted.
531
00:41:21,647 --> 00:41:24,775
Jeg må finde hende og bringe hende hjem!
532
00:41:26,026 --> 00:41:29,112
-Nancy.
-Forsøg ikke at stoppe mig!
533
00:41:29,613 --> 00:41:32,574
Det er min skyld!
534
00:41:33,617 --> 00:41:36,912
Vi er enige. Det er din skyld.
535
00:41:36,995 --> 00:41:43,001
Du bør lede resten af dit liv
efter din søde,
536
00:41:43,085 --> 00:41:48,340
flinke og nuttede lillesøster.
537
00:41:49,216 --> 00:41:51,301
Bean!
538
00:41:53,262 --> 00:41:55,430
Måske bør vi droppe besværgelsen.
539
00:41:57,516 --> 00:42:00,269
Det er nok ikke sjovt at danse for evigt.
540
00:42:00,352 --> 00:42:03,480
Og ikke stoppe, før ens fødder bløder.
541
00:42:09,528 --> 00:42:11,321
Det er ikke fair, mor.
542
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
Alle andre end mig har dem.
543
00:42:14,449 --> 00:42:15,284
Alle.
544
00:42:16,868 --> 00:42:19,580
Selv nogle af Beans dumme venner.
545
00:42:19,663 --> 00:42:24,918
Vi har diskuteret det.
Du må få dem, når du bliver 13.
546
00:42:33,885 --> 00:42:38,140
Hun græder ikke over mig,
men over ørepiercinger.
547
00:42:38,223 --> 00:42:40,809
Du er en bussemand!
548
00:42:40,892 --> 00:42:44,605
Bussemænd går ikke med øreringe,
kun med bussemænd!
549
00:42:48,942 --> 00:42:49,860
Mor!
550
00:42:53,697 --> 00:42:54,948
Jeg har fundet Bean!
551
00:42:57,367 --> 00:43:00,037
Du er opdaget.
552
00:43:01,955 --> 00:43:05,250
Stop! Lad Bean være!
553
00:43:05,334 --> 00:43:08,337
Jeg håber, du er klar til
at danse for evigt!
554
00:43:08,420 --> 00:43:10,005
Indtil du dør!
555
00:43:10,088 --> 00:43:11,381
Kast den!
556
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
Er det en tryllestav?
557
00:43:17,638 --> 00:43:20,140
Det er din undergang.
558
00:43:22,017 --> 00:43:24,811
Lader du, som om du er en heks?
559
00:43:24,895 --> 00:43:27,689
Det er hun. Under oplæring.
560
00:43:29,441 --> 00:43:35,322
"Dans og smid dig, orme-vrid dig.
Så længe du lever, vil ingen gid' dig!"
561
00:43:35,822 --> 00:43:36,657
Åh nej.
562
00:43:37,783 --> 00:43:39,201
En besværgelse.
563
00:43:39,284 --> 00:43:42,454
Jeg er så bange.
564
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
-Stop med at drille min ven.
-Din ven?
565
00:43:46,541 --> 00:43:51,421
Du sagde, hun var den kedelige pige,
der går med hårbånd og læser.
566
00:43:57,761 --> 00:44:00,639
Gør dig klar til at danse for evigt!
567
00:44:01,515 --> 00:44:06,520
Hvad? Nej! Stop! Få dem af mig!
568
00:44:08,855 --> 00:44:10,273
Få dem af mig!
569
00:44:13,193 --> 00:44:15,320
Hun … danser.
570
00:44:19,491 --> 00:44:21,785
Åh nej. Jeg har ikke flere orme.
571
00:44:25,163 --> 00:44:25,997
Løb!
572
00:44:28,166 --> 00:44:30,836
Jeg slår jer ihjel!
573
00:44:44,683 --> 00:44:46,601
Nancy! Skat!
574
00:44:54,401 --> 00:44:55,944
Hun danser stadig.
575
00:44:56,027 --> 00:44:57,946
Det virkede.
576
00:45:00,282 --> 00:45:03,702
Nej, Dottsy!
Hold dig fra de forfærdelige børn!
577
00:45:11,835 --> 00:45:13,879
Få mig op herfra!
578
00:45:19,259 --> 00:45:21,720
Se! Beans hul har fanget noget.
579
00:45:27,017 --> 00:45:28,727
Skat, er du okay?
580
00:45:46,203 --> 00:45:48,121
Jeg kan ikke lide jord.
581
00:45:58,006 --> 00:46:00,133
Ingen dessert eller tv i en uge?
582
00:46:00,675 --> 00:46:03,887
Er det konsekvenserne,
er det ikke så slemt.
583
00:46:04,554 --> 00:46:07,265
Din mor virkede ikke så gal.
584
00:46:07,349 --> 00:46:08,517
Mor!
585
00:46:08,600 --> 00:46:11,228
Nancy, kom så.
586
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
Kom op.
587
00:46:16,274 --> 00:46:18,652
Far virkede heller ikke vred.
588
00:46:18,735 --> 00:46:21,988
Opsedasse. Sikke en dag.
589
00:46:22,781 --> 00:46:23,657
Okay.
590
00:46:24,157 --> 00:46:26,785
Ja, skub mig lidt.
591
00:46:27,577 --> 00:46:29,746
Brug benene. Sådan.
592
00:46:29,829 --> 00:46:34,501
Jeg vidste, hullet virkede.
Hvorfor stoppede Nancy med at danse?
593
00:46:34,584 --> 00:46:36,586
Skulle det ikke vare for evigt?
594
00:46:36,670 --> 00:46:40,549
Jo, men vi havde ikke 20 orme,
så den virkede kun halvt.
595
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
Vi må gøre det igen.
596
00:46:45,178 --> 00:46:49,307
Hvad hvis vi gør det på fru Trantz?
597
00:46:49,391 --> 00:46:52,602
Eller på dem med hunden i pubæ-haven?
598
00:46:52,686 --> 00:46:56,356
Tænk, hvis de skulle danse
blandt alle pubæerne?
599
00:46:57,357 --> 00:47:00,986
Undskyld, men dine planer
for i morgen må ikke være
600
00:47:01,069 --> 00:47:04,114
at udspionere naboer,
terrorisere din søster,
601
00:47:04,197 --> 00:47:08,577
pubæer, orme eller Dommedagshullet.
Er det forstået?
602
00:47:10,579 --> 00:47:13,832
-Vi spiser snart. Følg Ivy hjem.
-Ja!
603
00:47:24,426 --> 00:47:28,847
Det er underligt.
Jeg plejede at tro, du var kedelig.
604
00:47:28,930 --> 00:47:31,057
Jeg troede det samme om dig.
605
00:47:31,141 --> 00:47:34,019
Jeg troede kun, du læste.
606
00:47:34,102 --> 00:47:38,857
Jeg troede kun, du lavede larm.
607
00:47:40,817 --> 00:47:43,361
Kan du virkelig ikke lide hårbånd?
608
00:47:47,240 --> 00:47:48,825
Nej!
609
00:47:54,414 --> 00:47:55,749
Er du sikker?
610
00:47:55,832 --> 00:47:56,875
Ja.
611
00:48:05,050 --> 00:48:06,259
Ses vi i morgen?
612
00:48:06,343 --> 00:48:10,597
-Og dagen efter.
-Og dagen efter.
613
00:48:10,680 --> 00:48:12,766
-Farvel, Bean!
-Farvel, Ivy!
614
00:48:23,526 --> 00:48:24,903
Vandt du, Leo?
615
00:48:24,986 --> 00:48:27,072
Nej, men jeg var god!
616
00:48:29,991 --> 00:48:33,286
TJEK IVY OG BEANS
NÆSTE FANTASTISKE EVENTYR UD
617
00:48:39,459 --> 00:48:42,003
Badeværelset er hjemsøgt.
618
00:48:43,880 --> 00:48:46,466
Nogle gange mærker man spøgelset lettere.
619
00:48:46,549 --> 00:48:50,053
Som en kold vind, der passerer igennem én.
620
00:48:50,136 --> 00:48:53,098
I bydes velkommen til pensumaften!
621
00:48:54,182 --> 00:48:55,642
Hvor skal Bean hen?
622
00:48:55,725 --> 00:48:57,894
Hun er ude på noget.
623
00:48:57,977 --> 00:48:58,895
Gem dig!
624
00:48:59,437 --> 00:49:01,731
Hvor er din tilladelse?
625
00:49:01,815 --> 00:49:03,066
Eftersidning!
626
00:49:06,194 --> 00:49:09,114
Hej, skønne børn.
627
00:49:20,959 --> 00:49:22,085
Og markør.
628
00:49:32,846 --> 00:49:34,597
Det er en tomat!
629
00:49:39,102 --> 00:49:39,936
Ja.
630
00:49:47,152 --> 00:49:48,987
Det ligner, jeg græder.
631
00:49:56,578 --> 00:49:57,746
Tak! Perfekt.
632
00:50:06,129 --> 00:50:07,881
Jeg er god til den her dans.
633
00:50:25,023 --> 00:50:28,067
FRU TRANTZ
634
00:50:33,698 --> 00:50:36,075
OG DOTTSY
635
00:54:08,079 --> 00:54:13,084
Tekster af: Jonas Winther Christensen