1 00:00:10,678 --> 00:00:11,929 ELIKSIRKIT 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:16,309 --> 00:00:19,103 PANDEKAGEHOLMEN 4 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 2. DELING 5 00:00:30,281 --> 00:00:32,950 REGLERNE: VÆR SØD. SIG SANDHEDEN. LYT TIL ANDRE. 6 00:00:33,034 --> 00:00:34,368 INGEN ØGENAVNE. INGEN TRICKS. 7 00:01:12,156 --> 00:01:14,951 BASERET PÅ IVY + BEAN-BØGERNE AF ANNIE BARROWS OG SOPHIE BLACKALL 8 00:01:20,039 --> 00:01:22,083 BESVÆRGELSE 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,627 DANS I AL EVIGHED-BESVÆRGELSEN 10 00:01:41,227 --> 00:01:45,106 -Hvad laver du, Bean? -Jeg laver Dommedagshullet. 11 00:01:45,189 --> 00:01:49,777 Det er en dødsensfarlig fælde til at fange meget farlige ting. 12 00:01:50,319 --> 00:01:54,115 -Vil I hjælpe? Det bliver sjovt. -Vi vil bare have jorden. 13 00:01:54,198 --> 00:01:55,950 Masser af jord. 14 00:01:56,909 --> 00:01:58,286 Fint, tag lidt. 15 00:01:58,369 --> 00:02:01,330 Ikke for meget. Jeg ved, hvordan I er. 16 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 "Knivspids syren." 17 00:02:31,068 --> 00:02:34,030 "Hårstrå så mørk som natten." 18 00:02:41,454 --> 00:02:42,288 USYNLIGHEDSBESVÆRGELSE - INGREDIENSER 19 00:02:42,371 --> 00:02:46,459 "Død frøs tå?" Måske behøves den ikke. 20 00:02:49,003 --> 00:02:50,338 Klar som vand. 21 00:02:51,088 --> 00:02:52,632 Let som luft. 22 00:02:53,257 --> 00:02:55,468 Cirkulér tre gange. 23 00:02:56,677 --> 00:02:58,220 Med forsigtighed. 24 00:02:59,013 --> 00:03:02,266 -Ivy? Jeg laver morgenmad. -Jeg kommer! 25 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Men du vil ikke kunne se mig. 26 00:03:10,149 --> 00:03:12,068 Tre skridt frem. 27 00:03:15,863 --> 00:03:17,615 Et fjerde, hvis du tør. 28 00:03:19,325 --> 00:03:22,745 Kig mod glasset. Men du vil ikke være der. 29 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Sådan! 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,755 Jeg er usynlig! 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 Vidunderligt! 32 00:03:46,269 --> 00:03:50,398 Hej. Lyder pandekager eller vafler bedst til weekenden? 33 00:03:50,481 --> 00:03:52,900 Kan du se mig? 34 00:03:52,984 --> 00:03:55,528 Ja. Er det det rigtige svar? 35 00:03:56,445 --> 00:03:58,406 Så var frøen nok nødvendig. 36 00:04:04,412 --> 00:04:07,456 Bean vil ikke fange noget i sit hul. 37 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 Sådan et hul er normalt firkantet. 38 00:04:10,751 --> 00:04:11,961 Ja. 39 00:04:13,713 --> 00:04:16,799 -Hun bør holde sig til sandslotte. -Ja. 40 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Hej, Bean-ånde! Morgenmad! Kom ind. 41 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 Med det samme. 42 00:04:23,848 --> 00:04:24,849 Mor sagde det. 43 00:04:24,932 --> 00:04:26,851 Her er din morgenmad. 44 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 -Få de orme væk. -Vil du hjælpe med Dommedagshullet? 45 00:04:30,521 --> 00:04:35,359 -Det er sejere end grotten, vi lavede. -Jeg leger ikke længere. 46 00:04:35,443 --> 00:04:38,154 Du leger da, at du er voksen. 47 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 Bare fordi du er 12 år, betyder det ikke, at du bestemmer. 48 00:04:43,576 --> 00:04:45,995 Lillesøstre er så irriterende! 49 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 Herovre! 50 00:04:53,044 --> 00:04:56,297 Leo! Du skal komme over efter morgenmad! 51 00:04:56,380 --> 00:04:59,383 Vi skal gøre Dommedagshullet færdigt i dag. 52 00:04:59,467 --> 00:05:00,593 Hvad? 53 00:05:02,720 --> 00:05:07,099 Jeg sagde, du skal komme over efter morgenmad og gøre… 54 00:05:11,937 --> 00:05:13,606 Bernice Blue. 55 00:05:14,106 --> 00:05:16,734 Undskyld, fru Trantz. Det var et uheld. 56 00:05:16,817 --> 00:05:20,237 Uheld sker, når børn ikke opfører sig ordentligt. 57 00:05:25,076 --> 00:05:29,872 Dottsy. Lad ikke Bernice Blue forstyrre din tissetid. 58 00:05:29,955 --> 00:05:32,458 Du gjorde det! Og en god sjat. 59 00:05:34,460 --> 00:05:35,294 Ja. 60 00:05:36,087 --> 00:05:39,048 Vi kan ikke lide børn. Vel, Dottsy? 61 00:05:39,131 --> 00:05:44,345 Fordi de er ulækre, møgede og klamme. 62 00:05:46,764 --> 00:05:49,391 Godt, min skat. Lad os. 63 00:05:53,187 --> 00:05:56,565 Husk på, jeg har din mors telefonnummer. 64 00:06:07,660 --> 00:06:09,578 Bean! Morgenmad! 65 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 Pigerne og jeg skal shoppe. 66 00:06:14,125 --> 00:06:17,128 -Vil du med? -Sagde du noget? 67 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 Vil du da gøre det? 68 00:06:18,838 --> 00:06:21,549 Jeg hører intet, så jeg kan ikke hjælpe. 69 00:06:23,259 --> 00:06:27,555 Man kan få ørepiercinger der, hvor vi skal shoppe. 70 00:06:27,638 --> 00:06:28,597 Det sker ikke. 71 00:06:30,307 --> 00:06:33,686 -Ringer fru Trantz, var det et uheld. -Igen? 72 00:06:37,523 --> 00:06:40,317 Leo og mig graver Dommedagshullet færdigt. 73 00:06:40,401 --> 00:06:43,404 "Leo og jeg." Subjektpronomen. 74 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Hej, fru Trantz. 75 00:06:46,824 --> 00:06:49,743 Din datter er ude af kontrol. 76 00:06:49,827 --> 00:06:52,454 Mit hul? Det, jeg graver til træet? 77 00:06:52,538 --> 00:06:56,250 Ja! Hvis der kommer bjørne eller skurke ind i haven. 78 00:06:56,333 --> 00:06:58,377 Så falder de i og er fanget. 79 00:06:58,460 --> 00:07:02,423 Tror du, du vil fange en bjørn? Og hvad gør du så? 80 00:07:02,506 --> 00:07:05,467 Træner den og viser den frem i skolen. 81 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Tag højde for, hvor høj en gennemsnitslig bjørn er. 82 00:07:09,597 --> 00:07:12,391 Så du ved, hvor dybt du skal grave. 83 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Jeg ved… 84 00:07:19,857 --> 00:07:20,691 Nej. 85 00:07:28,491 --> 00:07:30,367 Ja! 86 00:07:32,203 --> 00:07:37,166 Ja, Bean bliver distraheret. Jeg ved ikke, hvor hun har det fra. 87 00:07:37,875 --> 00:07:40,169 Nancy, vis, hvordan man gør. 88 00:07:40,753 --> 00:07:41,795 Nancy? 89 00:07:41,879 --> 00:07:45,341 Det er vores regel. Hører vi musik, skal vi danse. 90 00:07:50,262 --> 00:07:52,890 Bliv voksen. Reglerne har ændret sig. 91 00:07:52,973 --> 00:07:56,268 REGLERNE 92 00:07:56,852 --> 00:07:57,686 Husker du? 93 00:07:58,729 --> 00:07:59,980 Du skrev under. 94 00:08:03,651 --> 00:08:05,402 Lod din mor dig aldrig det? 95 00:08:05,486 --> 00:08:08,030 -Hun ville aldrig… -Vær sød. 96 00:08:08,113 --> 00:08:08,948 Nå, ja. 97 00:08:09,031 --> 00:08:10,241 Sig sandheden. 98 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Lyt til andre. 99 00:08:11,784 --> 00:08:15,412 Ingen øgenavne eller numre. 100 00:08:17,957 --> 00:08:19,833 Ingen slubren. 101 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 Vær ikke ulækker med vilje. 102 00:08:24,755 --> 00:08:28,926 Det kan være nyttigt. 103 00:08:30,719 --> 00:08:34,974 Du ved, at hvis du bryder tre regler på en dag, straffes det. 104 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Alvorlige konsekvenser. 105 00:08:39,478 --> 00:08:42,147 Du er så irriterende! 106 00:08:43,274 --> 00:08:45,150 Ja. Farvel. 107 00:08:45,234 --> 00:08:49,446 Bean, forsøg at holde dit tøj rent i dag, da… 108 00:08:49,530 --> 00:08:53,075 Vi skal shoppe skoletøj med Nancy. 109 00:08:53,158 --> 00:08:56,996 -Måske vil du også have noget. -Nej! 110 00:09:02,001 --> 00:09:03,794 Ja, det er dit barn. 111 00:09:10,426 --> 00:09:14,972 -Nogen planer i dag? -Research herhjemme. 112 00:09:15,055 --> 00:09:18,225 -Jeg skal finde en frø. -Som kæledyr? 113 00:09:18,809 --> 00:09:24,398 Snarere en, der er gammel og klar til at donere kroppen. 114 00:09:25,608 --> 00:09:28,652 Gid jeg kunne donere min krop til magi. 115 00:09:29,403 --> 00:09:32,823 Jeg hører, at frøer findes udenfor. 116 00:09:33,532 --> 00:09:36,619 Så få lidt frisk luft. Udenfor. 117 00:09:38,704 --> 00:09:41,457 Pigen overfor virker sød. 118 00:09:42,124 --> 00:09:45,544 -Vil du lege med? Få en ny ven? -Bean? 119 00:09:47,421 --> 00:09:50,507 -Nej tak. -Hvad er der galt med Bean? 120 00:09:50,591 --> 00:09:54,345 Hun løber bare rundt og larmer. 121 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 Hvorfor siger du det? 122 00:09:56,180 --> 00:09:58,766 Jeg kan larme mere end dig! 123 00:09:58,849 --> 00:10:02,269 Fint, men du kender hende ikke endnu. 124 00:10:03,562 --> 00:10:07,107 -Hvem ved? Du kan ændre mening. -Det sker ikke. 125 00:10:08,442 --> 00:10:12,696 Den ene ting, jeg ved om Bean, er, at hun er fantasiløs. 126 00:10:12,780 --> 00:10:16,950 Jeg gik hen til kanten af Dommedagshullet, 127 00:10:17,034 --> 00:10:21,288 og der lød en snøften derfra. 128 00:10:22,081 --> 00:10:25,668 Først troede jeg, det var en forkølet Leo, 129 00:10:26,168 --> 00:10:27,795 men da jeg kiggede ned… 130 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 Der var den. 131 00:10:35,344 --> 00:10:36,804 Den er enorm! 132 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 Det vil ikke ske. 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 Det eneste, der vil falde i hullet, er dig. 134 00:10:44,812 --> 00:10:49,024 Hov! Pas på skoene. Jeg har en kamp i eftermiddag. 135 00:10:49,108 --> 00:10:51,985 Hvorfor spille noget, man skal være ren til? 136 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 Jeg kan lide uniformen. 137 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Jeg fanger dig! 138 00:11:07,626 --> 00:11:12,256 Et perfekt kvarter er et uden blade eller børn. 139 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Ikke sandt, Dottsy? 140 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 FARS VÆRKSTED 141 00:11:22,433 --> 00:11:23,267 Hej, skat. 142 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 Tak. 143 00:11:31,859 --> 00:11:38,532 Husker du, da det føltes så let? Alt var under kontrol. 144 00:11:39,408 --> 00:11:41,618 Dengang vi kun havde ét barn? 145 00:11:42,828 --> 00:11:44,246 Det var dejligt. 146 00:11:44,830 --> 00:11:48,959 Man lærer dobbelt så meget med to. 147 00:11:52,129 --> 00:11:56,258 Ja, hvad tror du, vi vil lære i dag? 148 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 -Jeg fanger dig! -Lad mig være! 149 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 -Bean! -Lad mig være! 150 00:12:02,431 --> 00:12:04,766 Jeg vil bare vaske din uniform! 151 00:12:08,103 --> 00:12:09,438 Nej! 152 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Undskyld. 153 00:12:23,076 --> 00:12:25,829 Dig! 154 00:12:34,963 --> 00:12:37,633 AMFIBIER 155 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 Fru Trantz? 156 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 Jeg kan hjælpe. 157 00:12:42,930 --> 00:12:46,016 Hænderne for dig selv! Dottsy! Kom tilbage. 158 00:12:47,100 --> 00:12:47,976 Fald nu ikke. 159 00:12:49,520 --> 00:12:50,395 Dottsy! 160 00:12:51,897 --> 00:12:56,193 Vi to har forskellige opfattelser af at være ren. 161 00:12:56,276 --> 00:12:58,070 Jeg er næsten ren. 162 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Vandet skyllede jorden af. 163 00:13:02,533 --> 00:13:03,575 Min. 164 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Mor! 165 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Jeg er klar. 166 00:13:09,540 --> 00:13:12,334 Gør mig og min forstand en tjeneste, 167 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 og gå ind og tag et bad og rent tøj på. 168 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Tving mig ikke med. 169 00:13:17,631 --> 00:13:19,883 Jeg hader at shoppe. 170 00:13:27,432 --> 00:13:29,726 Mor, rød fremhæver mine øjne. 171 00:13:29,810 --> 00:13:34,398 Hvilken farve siger: "Jeg elsker at lære"? Lig ikke på gulvet. 172 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Kan vi gå? Det tager en evighed. 173 00:13:37,776 --> 00:13:39,361 Hvad synes du? 174 00:13:39,444 --> 00:13:44,449 Det er snart aften, hvilket betyder tyve og bjørne. 175 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Kom op fra gulvet. 176 00:13:53,792 --> 00:13:57,796 Jeg vil hjem og grave hullet, før det er for sent. 177 00:13:57,879 --> 00:14:01,258 -Det er svært, ingen hjælper. -Jeg har en idé. 178 00:14:01,341 --> 00:14:03,844 -Spørg den nye pige. -Ivy? 179 00:14:03,927 --> 00:14:05,053 Ja. 180 00:14:05,137 --> 00:14:06,471 Hun virker sød. 181 00:14:06,555 --> 00:14:07,806 Sød er kedeligt. 182 00:14:07,889 --> 00:14:12,102 -Hun går med hårbånd. -Hvorfor er hun kedelig? 183 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 Fordi det er hun. Hun læser kun. 184 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 Hun læser i frikvarteret. 185 00:14:17,649 --> 00:14:20,861 Hun er lige flyttet hertil og kender nok ingen. 186 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 Jeg tager den. 187 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 Den virker lidt kort. 188 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Okay. Lige her. 189 00:14:31,413 --> 00:14:34,833 Hvad? Hvad er det? Okay. 190 00:14:38,921 --> 00:14:42,758 -Bean, hvad laver du? -Intet. 191 00:14:44,843 --> 00:14:45,677 Mor? 192 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 Den er lidt dyr. 193 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 Ekstra tøjlommepenge? Jeg er ikke et barn. 194 00:14:51,183 --> 00:14:55,187 For hulen da, køb nu bare den pokkers nederdel! 195 00:14:55,270 --> 00:14:59,191 -Vær ikke sådan en nærigrøv. -Hvad kaldte du mig? 196 00:14:59,274 --> 00:15:01,193 Hvor har du hørt det? 197 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Bedstemor. Hvem er Hulen? 198 00:15:04,154 --> 00:15:09,201 Det er et udtryk. At kalde nogen nærigrøv er uhøfligt. 199 00:15:09,284 --> 00:15:11,370 Sig undskyld til Nancy. 200 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 Ja. Sig undskyld. 201 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Undskyld, du er sådan en nærigrøv. 202 00:15:19,503 --> 00:15:21,171 Bernice Blue, 203 00:15:22,089 --> 00:15:25,133 gider du opføre dig ordentligt bare lidt? 204 00:15:25,217 --> 00:15:26,051 Gider du? 205 00:15:30,263 --> 00:15:33,183 Ville øreringe ikke se godt ud til håret? 206 00:15:34,518 --> 00:15:35,435 Godt forsøgt. 207 00:15:54,579 --> 00:15:56,206 PRUTTEPUDE 208 00:16:07,884 --> 00:16:08,802 LEGETØJSPENGE 209 00:16:08,885 --> 00:16:11,179 Lad os snyde nærigrøven. 210 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Kom nu, Nancy. 211 00:16:23,025 --> 00:16:24,901 Tag maddingen. 212 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 Meget morsomt, Bean. 213 00:16:32,492 --> 00:16:34,202 Jeg er ikke Bean. 214 00:16:34,286 --> 00:16:36,997 Jeg er hr. Killops spøgelse. 215 00:16:37,080 --> 00:16:38,415 Jeg kan se dig. 216 00:16:38,498 --> 00:16:43,587 Jeg boede i huset, indtil jeg døde af dårlig ånde og bristede bylder. 217 00:16:43,670 --> 00:16:46,923 Så jeg hjemsøger denne busk. 218 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 -Kom ud derfra. -Hold dig væk! 219 00:16:49,468 --> 00:16:54,848 Ellers vil iskolde fingre gribe fat om din hals i nattens mørke. 220 00:16:56,516 --> 00:16:57,642 Hjælp! 221 00:16:59,603 --> 00:17:00,520 Slip mig! 222 00:17:01,188 --> 00:17:04,024 Min lille, skrøbelige knogle. 223 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 Du brækkede min arm. 224 00:17:06,193 --> 00:17:07,360 Nej. 225 00:17:10,238 --> 00:17:11,073 Er du okay? 226 00:17:11,656 --> 00:17:12,991 Det var et uheld. 227 00:17:14,242 --> 00:17:16,745 Jeg snød dig! Fjollede storesøster! 228 00:17:19,164 --> 00:17:20,540 Jeg fik dig! 229 00:17:22,667 --> 00:17:23,502 Nej. 230 00:17:24,002 --> 00:17:25,045 Jeg fik dig. 231 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Du kender reglerne. 232 00:17:26,588 --> 00:17:28,590 Tre overtrædelser. 233 00:17:28,673 --> 00:17:31,718 -Nej. -Du kaldte mig nærigrøv. 234 00:17:32,636 --> 00:17:35,263 Det var første regel. "Vær flink." 235 00:17:35,764 --> 00:17:38,600 To, du ville snyde mig med falske penge. 236 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 "Ingen tricks." 237 00:17:40,352 --> 00:17:44,314 Tre, du løj om at have brækket armen. 238 00:17:44,397 --> 00:17:45,607 "Lyv ikke." 239 00:17:46,149 --> 00:17:49,069 Fire. Du vrikkede med røven. 240 00:17:49,152 --> 00:17:50,695 Og fem og seks. 241 00:17:50,779 --> 00:17:56,118 Det er lige meget, for det får alvorlige konsekvenser. 242 00:17:58,829 --> 00:18:00,872 Jaså? Jeg er ligeglad. 243 00:18:02,791 --> 00:18:06,962 Jeg vil ikke få nogen konsekvenser, for jeg stikker af. 244 00:18:09,089 --> 00:18:12,342 Mor! 245 00:18:13,552 --> 00:18:15,679 -Mor! -Du vil aldrig finde mig. 246 00:18:15,762 --> 00:18:18,140 Selv ikke med en detektiv. 247 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 Hvad? 248 00:18:25,772 --> 00:18:27,774 Hun halede den fra busken, 249 00:18:27,858 --> 00:18:31,945 jeg trak hende ud, og hun vrikkede numsen ad mig… 250 00:18:34,239 --> 00:18:35,365 Følg mig. 251 00:18:35,448 --> 00:18:38,160 Kom med om i min have. Hvis du tør. 252 00:18:44,249 --> 00:18:45,959 Der er fri bane. 253 00:18:46,042 --> 00:18:49,462 Men herfra skal du tage det her på. 254 00:18:50,213 --> 00:18:51,047 Hvorfor? 255 00:18:51,548 --> 00:18:54,176 Fordi det er en hemmelig vej. 256 00:19:04,603 --> 00:19:05,562 Ikke smugkigge. 257 00:19:13,486 --> 00:19:17,073 Gør alt, hvad jeg siger, så du ikke kommer noget til. 258 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 Løb! 259 00:19:28,835 --> 00:19:30,170 Du må kigge nu. 260 00:19:33,006 --> 00:19:33,882 Ta-da! 261 00:19:34,507 --> 00:19:35,759 Du er stukket af. 262 00:19:50,523 --> 00:19:52,776 Persephone, sig hej til Bean. 263 00:19:52,859 --> 00:19:53,902 Bonjour, Bean. 264 00:19:56,238 --> 00:19:59,324 Det er min hemmelige have. Har du læst den bog? 265 00:20:03,036 --> 00:20:07,040 -Jeg henter mad og tæpper. -Jeg bliver indtil aftensmad. 266 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 Hvad er pytten til? 267 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 Det er ikke en pyt, men en frødam. 268 00:20:13,713 --> 00:20:18,260 Måske en guppydam. Jeg ville ikke bo der som frø. 269 00:20:18,343 --> 00:20:20,720 Men ville du dø der? 270 00:20:24,057 --> 00:20:28,103 Får du ikke problemer, hvis din mor opdager mig, 271 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 og det var din idé? 272 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 Nej. 273 00:20:32,023 --> 00:20:35,986 -Børn som dig får ikke skældud. -Jo. 274 00:20:36,736 --> 00:20:40,573 For hvad? At læse bøger? Det får man ikke skældud for. 275 00:20:40,657 --> 00:20:44,411 Hvis jeg gør, hvad jeg vil, får jeg megaskældud. 276 00:20:45,036 --> 00:20:46,204 Hvad er det? 277 00:20:46,288 --> 00:20:49,833 Besværgelser, magi, eliksirer. 278 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Vent lige. 279 00:20:53,128 --> 00:20:56,423 Er du en slags heks? 280 00:21:01,469 --> 00:21:03,179 PAS PÅ 281 00:21:05,640 --> 00:21:08,268 -Du er en heks! -Under oplæring. 282 00:21:08,351 --> 00:21:10,186 Selvom bedstemor siger, 283 00:21:10,270 --> 00:21:13,565 at jeg nok ved mere end en født heks. 284 00:21:14,524 --> 00:21:17,110 Det er så organiseret. 285 00:21:17,193 --> 00:21:22,574 Jeg har separate pladser til legetøj, eliksirer, bøger, 286 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 søvn og udklædning. 287 00:21:28,121 --> 00:21:30,707 Og det her er mine dukker. 288 00:21:30,790 --> 00:21:34,711 Mød Ellie, Esmerelda og Periwinkle. Hun er en sladdertante. 289 00:21:34,794 --> 00:21:35,712 Lilith. 290 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Dorothy. 291 00:21:36,796 --> 00:21:37,756 Pavlova. 292 00:21:37,839 --> 00:21:39,758 Og Annie og Sophie. 293 00:21:41,176 --> 00:21:42,594 Er det en mumie? 294 00:21:43,178 --> 00:21:46,639 Hun skal begraves i en pyramide. 295 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 Fedt! 296 00:21:49,267 --> 00:21:51,061 Hvilke besværgelser kan du? 297 00:21:51,144 --> 00:21:54,522 Jeg kan én, der får dig til at danse for evigt. 298 00:21:54,606 --> 00:21:58,109 Og jeg arbejder på én, der gør dig usynlig. 299 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 -Lad os udføre den nu. -Jeg mangler en død frø. 300 00:22:02,655 --> 00:22:06,785 -Det ville være ondt at dræbe én. -Derfor dammen. 301 00:22:06,868 --> 00:22:09,996 Så en frø vil flytte ind og dø af alderdom. 302 00:22:10,080 --> 00:22:11,122 Det er smart. 303 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Den del er en hemmelighed. 304 00:22:24,803 --> 00:22:26,638 Min heksekåbe. 305 00:22:33,144 --> 00:22:34,687 Wauw! 306 00:22:34,771 --> 00:22:36,147 Tjek det her. 307 00:22:40,026 --> 00:22:41,528 Min besværgelsesbog. 308 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 Den er fantastisk. 309 00:22:45,198 --> 00:22:47,158 HEKSENES FARMAKOPÉ - LÆR AT FLYVE 310 00:22:47,242 --> 00:22:51,162 -Hvor har du den fra? -Min bedstemor sendte den. 311 00:22:52,622 --> 00:22:57,293 -Er hun også under oplæring? -Hun siger nej, men det tror jeg. 312 00:22:58,169 --> 00:22:59,546 GØR DIN HEST HURTIG SOM EN ØRN 313 00:22:59,629 --> 00:23:02,257 Og min tryllestav! 314 00:23:02,841 --> 00:23:06,427 -Det er bare en pind. -Det er en tryllestav. 315 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 Og pas hellere på, eller jeg bruger den på dig. 316 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 Jeg får dig til at danse for evigt! 317 00:23:18,606 --> 00:23:20,859 Du gav mig den bedste idé. 318 00:23:20,942 --> 00:23:23,778 Lad os gøre det på Nancy. 319 00:23:23,862 --> 00:23:27,615 Hun fortjener det. Hun er sådan en bussemand. 320 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 Så en besværgelse vil være perfekt. 321 00:23:30,243 --> 00:23:33,454 Især, hvis du lignede en rigtig heks. 322 00:23:33,538 --> 00:23:35,290 Jeg er en rigtig heks. 323 00:23:35,373 --> 00:23:38,042 Men det ligner du ikke. 324 00:23:38,668 --> 00:23:41,963 Har du ansigtsmaling, falsk blod, 325 00:23:42,046 --> 00:23:44,257 lim, måske en saks? 326 00:24:04,694 --> 00:24:09,657 -Bean kom aldrig ind. Ved du, hvor hun er? -Ja, hun løb hjemmefra. 327 00:24:09,741 --> 00:24:11,534 Gider du finde hende? 328 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 -Er det mine? -Hvorfor? 329 00:24:14,954 --> 00:24:18,791 Hvad er pointen? Du straffer hende ikke. 330 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 Hun skal gøre sit værelse rent. Find så din søster. 331 00:24:24,964 --> 00:24:28,551 Fint. Jeg ville alligevel ikke gå med dem. 332 00:24:29,719 --> 00:24:33,181 -Har du lavet dem? -Nej, jeg har ikke. 333 00:24:34,057 --> 00:24:36,059 Jeg har lavet dem. 334 00:24:48,321 --> 00:24:50,990 Husk på, hvad vi vil sige om 15 år. 335 00:24:51,074 --> 00:24:53,660 Om 15 år vil vi solbade 336 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 -alene på en strand. -Lækkert. 337 00:24:55,828 --> 00:24:56,996 Margaritaer. 338 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 Vi vil være alene 339 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 Ingen babyer eller børn 340 00:25:00,375 --> 00:25:02,752 -Vi er glade -Det er optimalt 341 00:25:02,835 --> 00:25:06,297 Ingen børn i huset længere 342 00:25:06,381 --> 00:25:08,049 Ingen børn eller babyer 343 00:25:08,132 --> 00:25:09,384 Er du sulten? 344 00:25:17,100 --> 00:25:18,559 Du havde ret. 345 00:25:19,185 --> 00:25:20,645 Jeg ser fantastisk ud. 346 00:25:22,146 --> 00:25:24,691 Du vil virkelig skræmme Nancy. 347 00:25:24,774 --> 00:25:26,317 Hey, Bean-ånde! 348 00:25:28,319 --> 00:25:33,408 Stop med at løbe hjemmefra! Mor vil have, du kommer hjem! Nu! 349 00:25:33,491 --> 00:25:38,454 -Hvor hurtigt kan vi gøre det? -Med det samme. Vi skal bruge orme. 350 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Orme? Intet problem. 351 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 Vi henter min planteske. 352 00:25:49,674 --> 00:25:51,592 Vi er på en ormemission. 353 00:25:51,676 --> 00:25:52,510 Ja. 354 00:25:53,136 --> 00:25:54,220 Lad os gøre det. 355 00:25:57,098 --> 00:25:58,099 Hej. 356 00:25:59,976 --> 00:26:01,394 Er det min øjenskygge? 357 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 Og min planteske? 358 00:26:04,939 --> 00:26:07,942 -Jep. Hej. Jeg er Bean. -Fra overfor. 359 00:26:08,026 --> 00:26:11,988 Ja. Hej, rart at møde dig. Jeg er Ivys mor, Katrine. 360 00:26:12,780 --> 00:26:16,951 -Hvornår begyndte I at lege? -Vi er på en mission. 361 00:26:18,202 --> 00:26:20,079 Sikke en sød idé. 362 00:26:20,163 --> 00:26:20,997 Hyg jer. 363 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Sådan! 364 00:26:25,001 --> 00:26:29,672 Mødre siger altid "sød". Sød er kedeligt. Godt, du ikke er sød. 365 00:26:29,756 --> 00:26:32,300 Godt, du heller ikke er sød. 366 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Bean! 367 00:26:36,137 --> 00:26:41,476 Det er sidste advarsel. Mor siger, du skal komme hjem 368 00:26:42,518 --> 00:26:43,436 nu! 369 00:26:44,145 --> 00:26:46,522 Bean, du er i så store problemer. 370 00:26:46,606 --> 00:26:51,444 Ikke den vej. Vi skal finde ormene, før Nancy ser os. 371 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Kom hjem nu! 372 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 -Der er ingen vej ud. -Bean? 373 00:27:03,206 --> 00:27:05,416 Du kan lide hemmelige veje. 374 00:27:06,459 --> 00:27:09,087 Den her er tophemmelig. 375 00:27:09,170 --> 00:27:12,465 Ingen vil se os gå hen til mit hus. 376 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Virkelig? 377 00:27:17,929 --> 00:27:20,139 Der er tolv huse i kvarteret, 378 00:27:20,223 --> 00:27:24,519 og jeg har opdaget en hemmelig vej mellem dem alle. 379 00:27:24,602 --> 00:27:27,814 Følg mig, og vi kan nå fra din baghave 380 00:27:27,897 --> 00:27:30,733 og hen til Dommedagshullet ubemærket. 381 00:27:30,817 --> 00:27:35,196 Vi tager ormene, sniger os ind på Nancy og kaster besværgelsen. 382 00:27:35,279 --> 00:27:36,531 Følg mig. 383 00:27:43,955 --> 00:27:46,791 PUBÆ-HAVEN 384 00:28:01,013 --> 00:28:03,182 Det her er pubæ-haven. 385 00:28:04,809 --> 00:28:07,895 Jeg kalder det ingenmandsland. 386 00:28:30,918 --> 00:28:34,172 Sergent Bean, mange miner forude. Hvad gør vi? 387 00:28:34,672 --> 00:28:36,507 Vi skal være hurtige. 388 00:28:36,591 --> 00:28:39,969 Træd, hvor jeg træder. 389 00:28:59,489 --> 00:29:00,823 Jeg er blevet ramt! 390 00:29:01,783 --> 00:29:03,159 Soldat nede! 391 00:29:10,249 --> 00:29:12,794 Bliv hos mig, Bean. 392 00:29:17,715 --> 00:29:19,926 FRU TRANTZ 393 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 Det her er fjendens territorium. 394 00:29:26,140 --> 00:29:27,558 Vær vågen. 395 00:29:37,777 --> 00:29:38,611 Det er let. 396 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Vi kan godt. 397 00:29:56,420 --> 00:29:58,172 Hvem bor her? 398 00:29:58,256 --> 00:30:01,592 Hvem er den værste, der kunne bo her? 399 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 En trold! 400 00:30:06,764 --> 00:30:08,850 De er de værste. 401 00:30:08,933 --> 00:30:12,144 Farligt aggressive og territoriale. 402 00:30:12,228 --> 00:30:14,939 Og de spiser børn. 403 00:30:17,191 --> 00:30:23,322 Godbidder, godbidder, lækre, smagfulde godbidder. 404 00:30:24,282 --> 00:30:27,159 Se, hvad der koger i min kedel. 405 00:30:27,243 --> 00:30:30,246 Dottsy, vi skal spise godt i aften. 406 00:30:31,998 --> 00:30:34,166 Pigesuppe. 407 00:30:35,501 --> 00:30:37,753 Det er ikke sjovt. 408 00:30:38,504 --> 00:30:45,386 Vi må videre, før hun ser os. Vi skal hen bag statuen. 409 00:30:54,645 --> 00:30:55,479 Bean. 410 00:31:07,241 --> 00:31:08,284 Bean. 411 00:31:08,910 --> 00:31:12,580 Kast usynlighedsbesværgelsen! Jeg har frøen. Kast den. 412 00:31:12,663 --> 00:31:14,248 Kast den! Hun ser os! 413 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 -Jeg mangler syren! -Skynd dig! 414 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 Nej. Spis ikke frøen. 415 00:31:18,836 --> 00:31:21,923 I to. Bliv lige der. 416 00:31:22,590 --> 00:31:23,674 Vi havde en frø. 417 00:31:23,758 --> 00:31:25,217 Bernice Blue. 418 00:31:25,801 --> 00:31:29,472 Hvem ellers udover … dig? Hvad end du er. 419 00:31:29,555 --> 00:31:31,724 Ivy. Jeg bor… 420 00:31:31,807 --> 00:31:34,727 "Ivy", ved du, hvad ulovlig indtrængen er? 421 00:31:34,810 --> 00:31:36,771 Det gør din ven vist ikke. 422 00:31:36,854 --> 00:31:41,275 -Beklager, det var en nødsituation. -Du beklager det ikke. 423 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 Men det vil du. Der er konsekvenser 424 00:31:43,694 --> 00:31:46,697 ved at gå uindbudt ind i andres haver. 425 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 I har bæ på jer. Jeg får kvalme. 426 00:31:54,455 --> 00:31:56,123 Jeg kaster måske op. 427 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Derfor var det en nødsituation. 428 00:32:01,921 --> 00:32:02,838 Godt forsøgt. 429 00:32:08,260 --> 00:32:12,014 Kom ind i huset, mens jeg ringer… 430 00:32:19,188 --> 00:32:20,690 Drop det. 431 00:32:24,610 --> 00:32:25,861 Af sted! Løb! 432 00:32:25,945 --> 00:32:27,905 Ud af min have! Nu! 433 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Det gør vi også! 434 00:32:35,204 --> 00:32:36,038 Dottsy! 435 00:32:40,001 --> 00:32:42,294 Ivy, det var fedt. 436 00:32:49,343 --> 00:32:53,014 TVILLINGER 437 00:32:53,097 --> 00:32:55,016 TRAVIS + TREVOR BLIV UDE 438 00:32:55,099 --> 00:32:57,560 MUDDERKAGE, TAK 439 00:33:01,355 --> 00:33:02,398 Pas på. 440 00:33:02,481 --> 00:33:06,235 Nogle gange allierede, nogle gange fjender. 441 00:33:10,281 --> 00:33:11,991 Wauw! 442 00:33:14,368 --> 00:33:16,829 Bygger I også pyramider? 443 00:33:16,912 --> 00:33:19,915 Har I taget al min jord? I må ikke få det hele. 444 00:33:26,505 --> 00:33:28,090 Det er flot. 445 00:33:28,174 --> 00:33:29,216 Hjemmeskolebørn. 446 00:33:29,300 --> 00:33:30,301 Heldige. 447 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Det her er Ivy. Det er Travis og Trevor. De er tvillinger. 448 00:33:34,930 --> 00:33:38,976 Men du skal tale til os som individer. 449 00:33:39,060 --> 00:33:40,686 Hej, Travis. Hej, Trevor. 450 00:33:40,770 --> 00:33:42,229 Hej, Ivy. 451 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 Farvel, Travis. Farvel, Trevor. 452 00:33:49,945 --> 00:33:51,363 -Farvel. -Farvel. 453 00:33:57,953 --> 00:34:02,041 Når du kommer igennem, så pas på Dommedagshullet. 454 00:34:02,124 --> 00:34:04,335 Kravl hen til legehuset, 455 00:34:04,418 --> 00:34:08,005 så ser vi, om det er sikkert at nå hen til ormene. 456 00:34:08,089 --> 00:34:12,426 Nancy holder måske øje, så bliv nede. 457 00:34:14,220 --> 00:34:17,306 Og ja, vi bygger pyramider. 458 00:34:17,807 --> 00:34:21,769 Vil du have én med glatte sider eller trappetrin? 459 00:34:21,852 --> 00:34:23,521 Trappetrin, tak! 460 00:34:30,736 --> 00:34:32,029 Der er hullet. 461 00:34:32,947 --> 00:34:34,740 Der er legehuset. 462 00:34:49,880 --> 00:34:53,134 Jeg har ledt overalt, mor! Bean er væk. 463 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Bean? 464 00:35:15,156 --> 00:35:19,034 Først skal vi have fat i ormene, 465 00:35:19,118 --> 00:35:21,954 og så skal vi snige os ind på Nancy. 466 00:35:24,123 --> 00:35:27,543 Her er besværgelsen. "Dans i al evighed." 467 00:35:27,626 --> 00:35:30,421 "Dans og smid dig, orme-vrid dig…" 468 00:35:30,504 --> 00:35:34,258 Sig de magiske ord, og kast ormene. Simpelt. 469 00:35:34,341 --> 00:35:38,345 Hvor mange orme, helt præcist? 470 00:35:40,139 --> 00:35:41,765 INGREDIENSER - PRÆCIS 20 ORME. 471 00:35:42,391 --> 00:35:44,727 Præcis 20 orme. 472 00:35:47,730 --> 00:35:48,564 Dottsy? 473 00:35:49,273 --> 00:35:50,357 Dottsy! 474 00:35:52,443 --> 00:35:53,277 Dot… 475 00:36:03,621 --> 00:36:06,957 Jeg så orme her. Der er fyldt med dem. 476 00:36:09,251 --> 00:36:12,296 Tal med os, åh, vridende orme. 477 00:36:12,379 --> 00:36:15,674 Vis os, hvor I er. 478 00:36:19,428 --> 00:36:20,262 Prøv der. 479 00:36:31,815 --> 00:36:35,569 Ivy, du er ormehvisker. 480 00:36:37,947 --> 00:36:41,033 Har jeg nævnt, at Nancy hader orme? 481 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 Jeg elsker dem. 482 00:36:42,493 --> 00:36:44,578 De er så våde og slimede, 483 00:36:44,662 --> 00:36:47,706 og de kan regenerere kropsdele. 484 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 Og vi har masser af tomater, majs, zucchini. 485 00:36:52,503 --> 00:36:55,047 Min far kommer! Gem dig i junglen! 486 00:37:13,065 --> 00:37:14,108 En hugorm! 487 00:37:14,191 --> 00:37:15,025 En kobra! 488 00:37:15,109 --> 00:37:16,485 En hugormekobra! 489 00:37:20,906 --> 00:37:23,242 Den farligste slags. 490 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Skynd dig! 491 00:37:33,377 --> 00:37:36,297 Jeg prøver på at plante noget nyt. 492 00:37:36,380 --> 00:37:38,716 -I år var det majs og… -Mums. 493 00:37:38,799 --> 00:37:42,052 De gror overraskende hurtigt. 494 00:37:42,136 --> 00:37:44,805 Og her er vi. 495 00:37:47,850 --> 00:37:48,934 Vaskebjørne? 496 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 Måske. Eller bjørne. 497 00:37:52,021 --> 00:37:54,732 Der skulle være et bjørneproblem her. 498 00:37:54,815 --> 00:37:59,737 -Hvad laver min mor her? -Min far inviterer alle på grøntsager. 499 00:37:59,820 --> 00:38:01,822 De siger, han har grønne fingre. 500 00:38:01,905 --> 00:38:04,992 Jeg har tjekket, de ser normale ud. 501 00:38:05,075 --> 00:38:07,619 …livsaspekt. Jeg laver ikke reglerne. 502 00:38:08,245 --> 00:38:10,581 -Kan de se os? -Umuligt. 503 00:38:10,664 --> 00:38:14,126 Hvorfor skal børn løbe gennem bedene? 504 00:38:14,209 --> 00:38:16,545 Det er sjovere end haven. 505 00:38:16,628 --> 00:38:19,798 Jeg ved, hvordan vi kan snige os ind på Nancy. 506 00:38:42,613 --> 00:38:47,826 Hold jer fra mine grønne bønner, bjørne, eller I får en tur i skolen. 507 00:39:09,807 --> 00:39:13,310 Fare forude. Følg mig. 508 00:39:16,063 --> 00:39:17,398 Jeg forstår ikke. 509 00:39:18,065 --> 00:39:23,612 Bevæg dig som en skygge, som et spøgelse, som en ninja. 510 00:39:25,906 --> 00:39:27,157 Forstået. 511 00:39:39,294 --> 00:39:40,129 Dottsy? 512 00:39:44,800 --> 00:39:45,717 Dottsy! 513 00:39:46,218 --> 00:39:47,052 Dottsy? 514 00:39:51,348 --> 00:39:53,142 Tag også nogle tomater. 515 00:39:53,225 --> 00:39:56,812 -Det ville være skønt. -Har I set min Dottsy? 516 00:39:57,729 --> 00:40:00,107 Han hygger sig med mine tomater. 517 00:40:01,733 --> 00:40:04,611 Dottsy, jagtede du de slemme piger? 518 00:40:04,695 --> 00:40:06,238 Har du mødt fru Trantz? 519 00:40:06,947 --> 00:40:09,158 -Ikke endnu, men… -Hun er meget… 520 00:40:09,241 --> 00:40:12,327 -Hun virker interessant. -Ja, interessant. 521 00:40:42,941 --> 00:40:46,445 Det er ikke falske tårer, men ægte. 522 00:40:47,029 --> 00:40:49,823 Underligt, Nancy græder aldrig. 523 00:40:49,907 --> 00:40:53,076 Måske fordi hun fik dig til at stikke af. 524 00:40:53,160 --> 00:40:58,582 Måske er det, fordi hun er led og aldrig leger med mig længere. 525 00:40:59,166 --> 00:41:01,752 Hun ønsker nok, hun var en bedre søster. 526 00:41:02,252 --> 00:41:05,506 Nu venter hun på dig ved vinduet. 527 00:41:09,176 --> 00:41:11,553 Sådan en søster havde jeg gerne. 528 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 Jeg må gå! 529 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Bean er derude! 530 00:41:19,228 --> 00:41:20,395 Et sted. 531 00:41:21,647 --> 00:41:24,775 Jeg må finde hende og bringe hende hjem! 532 00:41:26,026 --> 00:41:29,112 -Nancy. -Forsøg ikke at stoppe mig! 533 00:41:29,613 --> 00:41:32,574 Det er min skyld! 534 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Vi er enige. Det er din skyld. 535 00:41:36,995 --> 00:41:43,001 Du bør lede resten af dit liv efter din søde, 536 00:41:43,085 --> 00:41:48,340 flinke og nuttede lillesøster. 537 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 Bean! 538 00:41:53,262 --> 00:41:55,430 Måske bør vi droppe besværgelsen. 539 00:41:57,516 --> 00:42:00,269 Det er nok ikke sjovt at danse for evigt. 540 00:42:00,352 --> 00:42:03,480 Og ikke stoppe, før ens fødder bløder. 541 00:42:09,528 --> 00:42:11,321 Det er ikke fair, mor. 542 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 Alle andre end mig har dem. 543 00:42:14,449 --> 00:42:15,284 Alle. 544 00:42:16,868 --> 00:42:19,580 Selv nogle af Beans dumme venner. 545 00:42:19,663 --> 00:42:24,918 Vi har diskuteret det. Du må få dem, når du bliver 13. 546 00:42:33,885 --> 00:42:38,140 Hun græder ikke over mig, men over ørepiercinger. 547 00:42:38,223 --> 00:42:40,809 Du er en bussemand! 548 00:42:40,892 --> 00:42:44,605 Bussemænd går ikke med øreringe, kun med bussemænd! 549 00:42:48,942 --> 00:42:49,860 Mor! 550 00:42:53,697 --> 00:42:54,948 Jeg har fundet Bean! 551 00:42:57,367 --> 00:43:00,037 Du er opdaget. 552 00:43:01,955 --> 00:43:05,250 Stop! Lad Bean være! 553 00:43:05,334 --> 00:43:08,337 Jeg håber, du er klar til at danse for evigt! 554 00:43:08,420 --> 00:43:10,005 Indtil du dør! 555 00:43:10,088 --> 00:43:11,381 Kast den! 556 00:43:15,719 --> 00:43:17,554 Er det en tryllestav? 557 00:43:17,638 --> 00:43:20,140 Det er din undergang. 558 00:43:22,017 --> 00:43:24,811 Lader du, som om du er en heks? 559 00:43:24,895 --> 00:43:27,689 Det er hun. Under oplæring. 560 00:43:29,441 --> 00:43:35,322 "Dans og smid dig, orme-vrid dig. Så længe du lever, vil ingen gid' dig!" 561 00:43:35,822 --> 00:43:36,657 Åh nej. 562 00:43:37,783 --> 00:43:39,201 En besværgelse. 563 00:43:39,284 --> 00:43:42,454 Jeg er så bange. 564 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 -Stop med at drille min ven. -Din ven? 565 00:43:46,541 --> 00:43:51,421 Du sagde, hun var den kedelige pige, der går med hårbånd og læser. 566 00:43:57,761 --> 00:44:00,639 Gør dig klar til at danse for evigt! 567 00:44:01,515 --> 00:44:06,520 Hvad? Nej! Stop! Få dem af mig! 568 00:44:08,855 --> 00:44:10,273 Få dem af mig! 569 00:44:13,193 --> 00:44:15,320 Hun … danser. 570 00:44:19,491 --> 00:44:21,785 Åh nej. Jeg har ikke flere orme. 571 00:44:25,163 --> 00:44:25,997 Løb! 572 00:44:28,166 --> 00:44:30,836 Jeg slår jer ihjel! 573 00:44:44,683 --> 00:44:46,601 Nancy! Skat! 574 00:44:54,401 --> 00:44:55,944 Hun danser stadig. 575 00:44:56,027 --> 00:44:57,946 Det virkede. 576 00:45:00,282 --> 00:45:03,702 Nej, Dottsy! Hold dig fra de forfærdelige børn! 577 00:45:11,835 --> 00:45:13,879 Få mig op herfra! 578 00:45:19,259 --> 00:45:21,720 Se! Beans hul har fanget noget. 579 00:45:27,017 --> 00:45:28,727 Skat, er du okay? 580 00:45:46,203 --> 00:45:48,121 Jeg kan ikke lide jord. 581 00:45:58,006 --> 00:46:00,133 Ingen dessert eller tv i en uge? 582 00:46:00,675 --> 00:46:03,887 Er det konsekvenserne, er det ikke så slemt. 583 00:46:04,554 --> 00:46:07,265 Din mor virkede ikke så gal. 584 00:46:07,349 --> 00:46:08,517 Mor! 585 00:46:08,600 --> 00:46:11,228 Nancy, kom så. 586 00:46:14,689 --> 00:46:16,191 Kom op. 587 00:46:16,274 --> 00:46:18,652 Far virkede heller ikke vred. 588 00:46:18,735 --> 00:46:21,988 Opsedasse. Sikke en dag. 589 00:46:22,781 --> 00:46:23,657 Okay. 590 00:46:24,157 --> 00:46:26,785 Ja, skub mig lidt. 591 00:46:27,577 --> 00:46:29,746 Brug benene. Sådan. 592 00:46:29,829 --> 00:46:34,501 Jeg vidste, hullet virkede. Hvorfor stoppede Nancy med at danse? 593 00:46:34,584 --> 00:46:36,586 Skulle det ikke vare for evigt? 594 00:46:36,670 --> 00:46:40,549 Jo, men vi havde ikke 20 orme, så den virkede kun halvt. 595 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 Vi må gøre det igen. 596 00:46:45,178 --> 00:46:49,307 Hvad hvis vi gør det på fru Trantz? 597 00:46:49,391 --> 00:46:52,602 Eller på dem med hunden i pubæ-haven? 598 00:46:52,686 --> 00:46:56,356 Tænk, hvis de skulle danse blandt alle pubæerne? 599 00:46:57,357 --> 00:47:00,986 Undskyld, men dine planer for i morgen må ikke være 600 00:47:01,069 --> 00:47:04,114 at udspionere naboer, terrorisere din søster, 601 00:47:04,197 --> 00:47:08,577 pubæer, orme eller Dommedagshullet. Er det forstået? 602 00:47:10,579 --> 00:47:13,832 -Vi spiser snart. Følg Ivy hjem. -Ja! 603 00:47:24,426 --> 00:47:28,847 Det er underligt. Jeg plejede at tro, du var kedelig. 604 00:47:28,930 --> 00:47:31,057 Jeg troede det samme om dig. 605 00:47:31,141 --> 00:47:34,019 Jeg troede kun, du læste. 606 00:47:34,102 --> 00:47:38,857 Jeg troede kun, du lavede larm. 607 00:47:40,817 --> 00:47:43,361 Kan du virkelig ikke lide hårbånd? 608 00:47:47,240 --> 00:47:48,825 Nej! 609 00:47:54,414 --> 00:47:55,749 Er du sikker? 610 00:47:55,832 --> 00:47:56,875 Ja. 611 00:48:05,050 --> 00:48:06,259 Ses vi i morgen? 612 00:48:06,343 --> 00:48:10,597 -Og dagen efter. -Og dagen efter. 613 00:48:10,680 --> 00:48:12,766 -Farvel, Bean! -Farvel, Ivy! 614 00:48:23,526 --> 00:48:24,903 Vandt du, Leo? 615 00:48:24,986 --> 00:48:27,072 Nej, men jeg var god! 616 00:48:29,991 --> 00:48:33,286 TJEK IVY OG BEANS NÆSTE FANTASTISKE EVENTYR UD 617 00:48:39,459 --> 00:48:42,003 Badeværelset er hjemsøgt. 618 00:48:43,880 --> 00:48:46,466 Nogle gange mærker man spøgelset lettere. 619 00:48:46,549 --> 00:48:50,053 Som en kold vind, der passerer igennem én. 620 00:48:50,136 --> 00:48:53,098 I bydes velkommen til pensumaften! 621 00:48:54,182 --> 00:48:55,642 Hvor skal Bean hen? 622 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 Hun er ude på noget. 623 00:48:57,977 --> 00:48:58,895 Gem dig! 624 00:48:59,437 --> 00:49:01,731 Hvor er din tilladelse? 625 00:49:01,815 --> 00:49:03,066 Eftersidning! 626 00:49:06,194 --> 00:49:09,114 Hej, skønne børn. 627 00:49:20,959 --> 00:49:22,085 Og markør. 628 00:49:32,846 --> 00:49:34,597 Det er en tomat! 629 00:49:39,102 --> 00:49:39,936 Ja. 630 00:49:47,152 --> 00:49:48,987 Det ligner, jeg græder. 631 00:49:56,578 --> 00:49:57,746 Tak! Perfekt. 632 00:50:06,129 --> 00:50:07,881 Jeg er god til den her dans. 633 00:50:25,023 --> 00:50:28,067 FRU TRANTZ 634 00:50:33,698 --> 00:50:36,075 OG DOTTSY 635 00:54:08,079 --> 00:54:13,084 Tekster af: Jonas Winther Christensen