1 00:00:10,678 --> 00:00:11,929 ALAT PEMBUAT RAMUAN DASAR 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 DIVISI NO 2 4 00:00:30,281 --> 00:00:32,950 PERATURAN - BAIK - JUJUR DENGARKAN ORANG LAIN 5 00:00:33,034 --> 00:00:34,368 DILARANG MENGHINA - DILARANG USIL 6 00:01:12,156 --> 00:01:14,951 BERDASARKAN NOVEL IVY + BEAN KARYA ANNIE BARROWS DAN SOPHIE BLACKALL 7 00:01:20,039 --> 00:01:22,083 NYANYIAN 8 00:01:22,166 --> 00:01:24,627 MANTRA TARIAN 9 00:01:41,227 --> 00:01:45,106 - Kau sedang apa, Bean? - Membuat Lubang Kiamat. 10 00:01:45,189 --> 00:01:49,777 Ini jebakan mematikan untuk menangkap makhluk berbahaya. 11 00:01:50,319 --> 00:01:54,115 - Mau bantu? Pasti seru. - Kami hanya mau tanah. 12 00:01:54,198 --> 00:01:55,950 Banyak tanah. 13 00:01:56,909 --> 00:01:58,286 Baik, ambil saja. 14 00:01:58,369 --> 00:02:01,330 Jangan terlalu banyak. Aku tahu kalian. 15 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 "Sejumput bunga lilac." 16 00:02:31,068 --> 00:02:34,030 "Sehelai rambut segelap malam." 17 00:02:41,454 --> 00:02:42,288 MANTRA TAK TERLIHAT - BAHAN 18 00:02:42,371 --> 00:02:46,459 "Jari katak mati?" Mungkin aku tak butuh itu. 19 00:02:49,003 --> 00:02:50,338 Sejernih air. 20 00:02:51,088 --> 00:02:52,632 Seringan udara. 21 00:02:53,257 --> 00:02:55,468 Putar tiga kali. 22 00:02:56,677 --> 00:02:58,220 Pertama hati-hati. 23 00:02:59,013 --> 00:03:02,266 - Ivy? Sarapan siap. - Aku datang! 24 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Namun, kau tak akan melihatku. 25 00:03:10,149 --> 00:03:12,068 Maju tiga langkah. 26 00:03:15,863 --> 00:03:17,615 Empat, jika berani. 27 00:03:19,325 --> 00:03:22,745 Lihat ke cermin. Kau tak akan terlihat. 28 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Ya! 29 00:03:30,836 --> 00:03:32,755 Aku tidak terlihat! 30 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 Luar biasa! 31 00:03:46,269 --> 00:03:50,398 Hei. Kau mau panekuk atau wafel untuk akhir pekan? 32 00:03:50,481 --> 00:03:52,900 Ibu bisa melihatku? 33 00:03:52,984 --> 00:03:55,528 Ya. Apa itu jawaban yang benar? 34 00:03:56,445 --> 00:03:58,406 Mungkin aku butuh katak. 35 00:04:04,412 --> 00:04:07,456 Lubang Bean tak akan menangkap apa pun. 36 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 Lubang jebakan biasanya berbentuk kotak. 37 00:04:10,751 --> 00:04:11,961 Ya. 38 00:04:13,713 --> 00:04:16,799 - Bean buat kastel pasir saja. - Ya. 39 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Hei, Bean! Sarapan! Masuklah. 40 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 Sekarang. 41 00:04:23,848 --> 00:04:24,849 Kata Ibu. 42 00:04:24,932 --> 00:04:26,851 Ini sarapanmu. 43 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 - Singkirkan cacing. - Mau bantu buat Lubang Kiamat? 44 00:04:30,521 --> 00:04:35,359 - Lebih keren dari gua kita. - Aku tak bermain khayalan lagi. 45 00:04:35,443 --> 00:04:38,154 Kau berpura-pura sudah dewasa. 46 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 Hanya karena usiamu 12 tahun, kau bukan bosku, Nancy. 47 00:04:43,576 --> 00:04:45,995 Adik perempuan sangat menyebalkan! 48 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 Di sini! 49 00:04:53,044 --> 00:04:56,297 Leo! Kau harus datang setelah sarapan! 50 00:04:56,380 --> 00:04:59,383 Lubang Kiamat harus selesai hari ini. 51 00:04:59,467 --> 00:05:00,593 Apa? 52 00:05:02,720 --> 00:05:07,099 Kau harus datang setelah sarapan dan menyelesaikan… 53 00:05:11,937 --> 00:05:13,606 Bernice Blue. 54 00:05:14,106 --> 00:05:16,734 Maaf, Ny. Tranz. Itu kecelakaan. 55 00:05:16,817 --> 00:05:20,237 Kecelakaan terjadi ketika anak kecil nakal. 56 00:05:25,076 --> 00:05:29,872 Dottsy. Jangan biarkan Bernice Blue mengganggu waktu kencingmu. 57 00:05:29,955 --> 00:05:32,458 Kau melakukannya! Bagus. 58 00:05:34,460 --> 00:05:35,294 Ya. 59 00:05:36,087 --> 00:05:39,048 Kita tak suka anak kecil. Benar, Dottsy? 60 00:05:39,131 --> 00:05:44,345 Karena mereka menjijikkan, jorok, dan menyebalkan. 61 00:05:46,764 --> 00:05:49,391 Baik, Sayang. Ayo. 62 00:05:53,187 --> 00:05:56,565 Ingat, aku punya nomor telepon ibumu. 63 00:06:07,660 --> 00:06:09,578 Bean! Sarapan! 64 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 Aku ajak anak-anak belanja. 65 00:06:14,125 --> 00:06:17,128 - Kau mau ikut? - Kau bicara sesuatu? 66 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 Kau mau ajak mereka? 67 00:06:18,838 --> 00:06:21,549 Aku tak dengar, aku tak bisa bantu. 68 00:06:23,259 --> 00:06:27,555 Ada tempat tindik telinga di dekat tempat belanja. 69 00:06:27,638 --> 00:06:28,597 Tidak boleh. 70 00:06:30,307 --> 00:06:33,686 - Jika Ny. Tranz telepon, itu kecelakaan. - Lagi? 71 00:06:37,523 --> 00:06:40,317 Diriku dan Leo akan selesaikan Lubang Kiamat. 72 00:06:40,401 --> 00:06:43,404 "Aku dan Leo." Kata ganti subjek. 73 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Halo, Ny. Tranz. 74 00:06:46,824 --> 00:06:49,743 Anakmu tak bisa dikendalikan. 75 00:06:49,827 --> 00:06:52,454 Lubangku? Yang kugali untuk pohon? 76 00:06:52,538 --> 00:06:56,250 Ya! Andai ada beruang atau penjahat di halaman kita. 77 00:06:56,333 --> 00:06:58,377 Mereka akan terjebak. 78 00:06:58,460 --> 00:07:02,423 Kau kira bisa menangkap beruang? Lalu apa? 79 00:07:02,506 --> 00:07:05,467 Aku bisa melatihnya dan memamerkannya. 80 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Kau harus mempertimbangkan tinggi beruang yang standar. 81 00:07:09,597 --> 00:07:12,391 Agar kau tahu kedalaman lubang itu. 82 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Aku tahu… 83 00:07:19,857 --> 00:07:20,691 Tidak. 84 00:07:28,491 --> 00:07:30,367 Ya! 85 00:07:32,203 --> 00:07:37,166 Ya, Bean sulit fokus. Entah kenapa dia begitu. 86 00:07:37,875 --> 00:07:40,169 Nancy, tunjukkan caranya. 87 00:07:40,753 --> 00:07:41,795 Nancy? 88 00:07:41,879 --> 00:07:45,341 Itu peraturan kita. Dengar musik, harus menari. 89 00:07:50,262 --> 00:07:52,890 Dewasalah. Peraturan berubah. 90 00:07:52,973 --> 00:07:56,268 PERATURAN 91 00:07:56,852 --> 00:07:57,686 Ingat? 92 00:07:58,729 --> 00:07:59,980 Kau tanda tangan. 93 00:08:03,651 --> 00:08:05,402 Ibumu tak mengizinkanmu? 94 00:08:05,486 --> 00:08:08,030 - Ibuku tidak akan… - Kau harus baik. 95 00:08:08,113 --> 00:08:08,948 Benar. 96 00:08:09,031 --> 00:08:10,241 Jujur. 97 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Dengar orang lain. 98 00:08:11,784 --> 00:08:15,412 Dilarang menghina dan usil. 99 00:08:17,957 --> 00:08:19,833 Dilarang menyeruput sereal. 100 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 Tidak boleh menjijikkan. 101 00:08:24,755 --> 00:08:28,926 Terkadang sengaja menjijikkan itu berguna. 102 00:08:30,719 --> 00:08:34,974 Jika kau melanggar tiga peraturan dalam satu hari, tamat. 103 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Konsekuensi serius. 104 00:08:39,478 --> 00:08:42,147 Kau menyebalkan! 105 00:08:43,274 --> 00:08:45,150 Ya. Sampai jumpa. 106 00:08:45,234 --> 00:08:49,446 Bean. Kau harus tetap bersih hari ini karena… 107 00:08:49,530 --> 00:08:53,075 Kita akan mengajak Nancy belanja baju sekolah. 108 00:08:53,158 --> 00:08:56,996 - Kau mungkin mau belanja juga. - Tidak! 109 00:09:02,001 --> 00:09:03,794 Ya, itu anakmu. 110 00:09:10,426 --> 00:09:14,972 - Ada rencana hari ini? - Aku akan meneliti di sini. 111 00:09:15,055 --> 00:09:18,225 - Harus mencari katak. - Untuk peliharaan? 112 00:09:18,809 --> 00:09:24,398 Katak tua yang siap mendonasikan tubuhnya untuk sains dan/atau sihir. 113 00:09:25,608 --> 00:09:28,652 Aku ingin mendonasikan tubuhku untuk sihir. 114 00:09:29,403 --> 00:09:32,823 Kudengar, katak bisa ditemukan di luar. 115 00:09:33,532 --> 00:09:36,619 Jadi, ayo cari udara segar. Di luar. 116 00:09:38,704 --> 00:09:41,457 Gadis di seberang jalan itu sepertinya baik. 117 00:09:42,124 --> 00:09:45,544 - Mau bergabung? Cari teman baru? - Bean? 118 00:09:47,421 --> 00:09:50,507 - Tidak, terima kasih. - Kenapa dengan Bean? 119 00:09:50,591 --> 00:09:54,345 Dia hanya berlari dan berisik. 120 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 Kenapa kau bilang begitu? 121 00:09:56,180 --> 00:09:58,766 Aku bisa lebih berisik darimu! 122 00:09:58,849 --> 00:10:02,269 Baik. Namun, kau belum mengenalnya. 123 00:10:03,562 --> 00:10:07,107 - Mungkin dia bisa mengubah opinimu. - Tidak. 124 00:10:08,442 --> 00:10:12,696 Satu hal yang aku tahu, Bean tidak punya imajinasi. 125 00:10:12,780 --> 00:10:16,950 Aku berjinjit ke tepi Lubang Kiamat, 126 00:10:17,034 --> 00:10:21,288 dan ada suara dengusan di bawah. 127 00:10:22,081 --> 00:10:25,668 Kukira itu Leo yang sedang flu berat, 128 00:10:26,168 --> 00:10:27,795 tetapi saat aku melihat… 129 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 Itu dia. 130 00:10:35,344 --> 00:10:36,804 Besar sekali! 131 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 Itu tidak akan terjadi. 132 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 Satu-satunya yang akan jatuh adalah kau. 133 00:10:44,812 --> 00:10:49,024 Hei! Jangan kena sepatuku. Aku bertanding nanti siang. 134 00:10:49,108 --> 00:10:51,985 Kenapa bermain jika kau harus bersih? 135 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 Aku suka seragamnya. 136 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Kutangkap kau! 137 00:11:07,626 --> 00:11:12,256 Lingkungan yang sempurna adalah tanpa daun atau anak kecil. 138 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Benar, Dottsy? 139 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 BENGKEL AYAH 140 00:11:22,433 --> 00:11:23,267 Hei, Sayang. 141 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 Terima kasih. 142 00:11:31,859 --> 00:11:38,532 Ingat saat semua terasa mudah? Semuanya sangat terkendali. 143 00:11:39,408 --> 00:11:41,618 Saat anak kita hanya satu? 144 00:11:42,828 --> 00:11:44,246 Itu menyenangkan. 145 00:11:44,830 --> 00:11:48,959 Sekarang, dua anak. Pengalaman belajar dua kali lipat. 146 00:11:52,129 --> 00:11:56,258 Ya… Menurutmu kita akan belajar apa hari ini? 147 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 - Aku akan menangkapmu! - Jauhi aku! 148 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 - Bean! - Jauhi aku! 149 00:12:02,431 --> 00:12:04,766 Aku ingin mencuci seragammu! 150 00:12:08,103 --> 00:12:09,438 Tidak! 151 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Maaf. 152 00:12:23,076 --> 00:12:25,829 Kau! 153 00:12:34,963 --> 00:12:37,633 AMFIBI 154 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 Ny. Trantz? 155 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 Mari kubantu. 156 00:12:42,930 --> 00:12:46,016 Baik! Dottsy! Kembali ke Ibu. 157 00:12:47,100 --> 00:12:47,976 Jangan jatuh. 158 00:12:49,520 --> 00:12:50,395 Dottsy! 159 00:12:51,897 --> 00:12:56,193 Kita punya pengertian bersih yang berbeda. 160 00:12:56,276 --> 00:12:58,070 Aku bersih. Kebanyakan. 161 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Airnya menghilangkan tanahnya. 162 00:13:02,533 --> 00:13:03,575 Milikku. 163 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Ibu! 164 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Aku siap. 165 00:13:09,540 --> 00:13:12,334 Bean, untuk menolongku dan kewarasanku, 166 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 masuklah, mandi, dan pakai baju bersih. 167 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Tolong jangan ajak aku. 168 00:13:17,631 --> 00:13:19,883 Aku tidak suka berbelanja. 169 00:13:27,432 --> 00:13:29,726 Ibu, merah membuat mataku menonjol. 170 00:13:29,810 --> 00:13:34,398 Apa yang menunjukkan kau menghargai pendidikan? Bean, berdiri. 171 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Bisakah kita pulang? Ini lama sekali. 172 00:13:37,776 --> 00:13:39,361 Bagaimana menurutmu? 173 00:13:39,444 --> 00:13:44,449 Sebentar lagi malam, artinya akan ada perampok dan beruang. 174 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Bean, berdiri. 175 00:13:53,792 --> 00:13:57,796 Aku mau pulang dan menggali lubang sebelum terlambat. 176 00:13:57,879 --> 00:14:01,258 - Sulit, tak ada yang membantu. - Aku punya ide. 177 00:14:01,341 --> 00:14:03,844 - Minta bantuan anak baru. - Ivy? 178 00:14:03,927 --> 00:14:05,053 Ya. 179 00:14:05,137 --> 00:14:06,471 Dia sepertinya baik. 180 00:14:06,555 --> 00:14:07,806 Itu membosankan. 181 00:14:07,889 --> 00:14:12,102 - Dia pakai bando. - Kenapa menurutmu Ivy membosankan? 182 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 Karena itu benar. Dia hanya membaca. 183 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 Dia membaca saat istirahat. 184 00:14:17,649 --> 00:14:20,861 Ivy baru pindah. Mungkin tak punya teman. 185 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 Aku akan beli ini. 186 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 Keliman ini agak pendek. 187 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Baik. Di sini. 188 00:14:31,413 --> 00:14:34,833 Apa? Apa ini? Baik. 189 00:14:38,921 --> 00:14:42,758 - Bean, kau sedang apa? - Tidak ada. 190 00:14:44,843 --> 00:14:45,677 Ibu? 191 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 Ini agak mahal. 192 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 Biaya pakaian tambahan? Aku sudah besar. 193 00:14:51,183 --> 00:14:55,187 Demi Betsy, beli saja rok itu! 194 00:14:55,270 --> 00:14:59,191 - Jangan kikir. - Apa katamu? 195 00:14:59,274 --> 00:15:01,193 Dari mana kau dengar itu? 196 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Nenek. Siapa Betsy? 197 00:15:04,154 --> 00:15:09,201 Itu hanya ungkapan. Tidak sopan mengatakan orang lain kikir, Bean. 198 00:15:09,284 --> 00:15:11,370 Minta maaf kepada Nancy. 199 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 Ya. Minta maaf. 200 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Maaf kau sangat kikir. 201 00:15:19,503 --> 00:15:21,171 Bernice Blue, 202 00:15:22,089 --> 00:15:25,133 kau bisa jaga sikapmu selama sepuluh menit? 203 00:15:25,217 --> 00:15:26,051 Kumohon. 204 00:15:30,263 --> 00:15:33,183 Bukankah tindik bagus dengan rambutku? 205 00:15:34,518 --> 00:15:35,435 Usaha bagus. 206 00:15:54,579 --> 00:15:56,206 BANTAL KENTUT 207 00:16:07,884 --> 00:16:08,802 UANG PALSU 208 00:16:08,885 --> 00:16:11,179 Ayo tipu si kikir. 209 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Ayo, Nancy. 210 00:16:23,025 --> 00:16:24,901 Ambil umpannya. 211 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 Lucu sekali, Bean. 212 00:16:32,492 --> 00:16:34,202 Aku bukan Bean. 213 00:16:34,286 --> 00:16:36,997 Aku hantu Tn. Killop. 214 00:16:37,080 --> 00:16:38,415 Aku melihat celanamu. 215 00:16:38,498 --> 00:16:43,587 Aku tinggal di rumah ini hingga mati karena napas bau dan jerawat. 216 00:16:43,670 --> 00:16:46,923 Aku menghantui semak-semak di depannya. 217 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 - Keluar dari situ. - Menjauh! 218 00:16:49,468 --> 00:16:54,848 Atau pada kegelapan malam, jari dingin akan mencengkeram lehermu. 219 00:16:56,516 --> 00:16:57,642 Tolong! 220 00:16:59,603 --> 00:17:00,520 Lepaskan! 221 00:17:01,188 --> 00:17:04,024 Tulang kecilku yang rapuh. 222 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 Kau mematahkan lenganku. 223 00:17:06,193 --> 00:17:07,360 Tidak. 224 00:17:10,238 --> 00:17:11,073 Kau tak apa? 225 00:17:11,656 --> 00:17:12,991 Aku tak bermaksud. 226 00:17:14,242 --> 00:17:16,745 Kena kau! Kakak bodoh! 227 00:17:19,164 --> 00:17:20,540 Aku menipumu! 228 00:17:22,667 --> 00:17:23,502 Tidak. 229 00:17:24,002 --> 00:17:25,045 Aku menang. 230 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Kau tahu peraturannya. 231 00:17:26,588 --> 00:17:28,590 Tiga pelanggaran, kau kalah. 232 00:17:28,673 --> 00:17:31,718 - Belum tiga. - Memanggilku kikir. 233 00:17:32,636 --> 00:17:35,263 Melanggar peraturan pertama. "Baik." 234 00:17:35,764 --> 00:17:38,600 Kedua, kau menipuku dengan uang palsu. 235 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 "Dilarang usil." 236 00:17:40,352 --> 00:17:44,314 Ketiga, kau berbohong soal tanganmu yang patah. 237 00:17:44,397 --> 00:17:45,607 "Dilarang bohong." 238 00:17:46,149 --> 00:17:49,069 Ada yang keempat. Menggoyang bokong. 239 00:17:49,152 --> 00:17:50,695 Lima dan enam. 240 00:17:50,779 --> 00:17:56,118 Namun, tak masalah karena kau akan menghadapi konsekuensi serius. 241 00:17:58,829 --> 00:18:00,872 Ya? Lihat apa aku peduli. 242 00:18:02,791 --> 00:18:06,962 Aku tak akan dihukum karena aku kabur. 243 00:18:09,089 --> 00:18:12,342 Ibu! 244 00:18:13,552 --> 00:18:15,679 - Ibu! - Kau tak bisa menemukanku. 245 00:18:15,762 --> 00:18:18,140 Biarpun kau sewa detektif. 246 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 Apa? 247 00:18:25,772 --> 00:18:27,774 Dia menarik dari semak, 248 00:18:27,858 --> 00:18:31,945 kutarik dia, dia berbalik dan menggoyangkan bokongnya… 249 00:18:34,239 --> 00:18:35,365 Ikuti aku. 250 00:18:35,448 --> 00:18:38,160 Ke halamanku. Jika kau berani. 251 00:18:44,249 --> 00:18:45,959 Sudah aman. 252 00:18:46,042 --> 00:18:49,462 Namun, dari sini, kau harus pakai ini. 253 00:18:50,213 --> 00:18:51,047 Kenapa? 254 00:18:51,548 --> 00:18:54,176 Karena ini jalur rahasia. 255 00:19:04,603 --> 00:19:05,562 Jangan intip. 256 00:19:13,486 --> 00:19:17,073 Ikuti kataku dan kau tak akan terluka. 257 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 Lari! 258 00:19:28,835 --> 00:19:30,170 Kau boleh lihat. 259 00:19:33,006 --> 00:19:33,882 Ta-da! 260 00:19:34,507 --> 00:19:35,759 Kau berhasil kabur. 261 00:19:50,523 --> 00:19:52,776 Persephone, sapa Bean. 262 00:19:52,859 --> 00:19:53,902 Halo, Bean. 263 00:19:56,238 --> 00:19:59,324 Ini taman rahasiaku. Kau baca buku itu? 264 00:20:03,036 --> 00:20:07,040 - Kubawa makanan dan selimut. - Kabur hingga makan malam. 265 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 Untuk apa genangan ini? 266 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 Bukan genangan. Ini kolam katak. 267 00:20:13,713 --> 00:20:18,260 Mungkin untuk anak ikan. Kalau aku katak, tak mau di situ. 268 00:20:18,343 --> 00:20:20,720 Namun, kau mau mati di situ? 269 00:20:24,057 --> 00:20:28,103 Apa tak masalah jika ibumu tahu aku di sini 270 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 dan ini idemu? 271 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 Tidak. 272 00:20:32,023 --> 00:20:35,986 - Kau tak pernah dimarahi. - Pernah. 273 00:20:36,736 --> 00:20:40,573 Kenapa? Membaca buku? Kau tak dimarahi karena itu. 274 00:20:40,657 --> 00:20:44,411 Aku akan dapat masalah besar jika melakukan keinginanku. 275 00:20:45,036 --> 00:20:46,204 Apa itu? 276 00:20:46,288 --> 00:20:49,833 Mantra, sihir, ramuan. 277 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Tunggu. 278 00:20:53,128 --> 00:20:56,423 Apa kau semacam… penyihir? 279 00:21:01,469 --> 00:21:03,179 HATI-HATI 280 00:21:05,640 --> 00:21:08,268 - Kau penyihir! - Aku sedang berlatih. 281 00:21:08,351 --> 00:21:10,186 Namun, Nenek bilang 282 00:21:10,270 --> 00:21:13,565 aku mungkin lebih mahir dari beberapa penyihir asli. 283 00:21:14,524 --> 00:21:17,110 Ini sangat teratur. 284 00:21:17,193 --> 00:21:22,574 Aku memisahkan tempat untuk mainan, ramuan, membaca, 285 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 tidur, dan berganti pakaian. 286 00:21:28,121 --> 00:21:30,707 Ini koleksi bonekaku. 287 00:21:30,790 --> 00:21:34,711 Ellie dan Esmerelda. Periwinkle. Dia penggosip. 288 00:21:34,794 --> 00:21:35,712 Lilith. 289 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Dorothy. 290 00:21:36,796 --> 00:21:37,756 Pavlova. 291 00:21:37,839 --> 00:21:39,758 Annie dan Sophie. 292 00:21:41,176 --> 00:21:42,594 Apakah ini mumi? 293 00:21:43,178 --> 00:21:46,639 Aku akan bangun piramida untuk menguburnya. 294 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 Keren! 295 00:21:49,267 --> 00:21:51,061 Kau bisa mantra apa? 296 00:21:51,144 --> 00:21:54,522 Aku bisa mantra untuk menari selamanya. 297 00:21:54,606 --> 00:21:58,109 Aku sedang belajar mantra untuk tidak terlihat. 298 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 - Lakukan sekarang. - Aku butuh katak mati. 299 00:22:02,655 --> 00:22:06,785 - Membunuh katak itu jahat. - Itu sebabnya aku buat kolam. 300 00:22:06,868 --> 00:22:09,996 Agar katak tinggal di situ dan mati karena tua. 301 00:22:10,080 --> 00:22:11,122 Itu pintar. 302 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Ini benar-benar rahasia. 303 00:22:24,803 --> 00:22:26,638 Jubah penyihirku. 304 00:22:33,144 --> 00:22:34,687 Nelly! 305 00:22:34,771 --> 00:22:36,147 Lihat ini. 306 00:22:40,026 --> 00:22:41,528 Ini buku mantraku. 307 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 Ini luar biasa. 308 00:22:45,198 --> 00:22:47,158 FARMAKOPE PENYIHIR MANTRA TERBANG 309 00:22:47,242 --> 00:22:51,162 - Dari mana kau dapat ini? - Nenekku mengirimnya. 310 00:22:52,622 --> 00:22:57,293 - Dia juga belajar menjadi penyihir? - Katanya tidak, tetapi aku ragu. 311 00:22:58,169 --> 00:22:59,546 MANTRA MEMBUAT KUDAMU SECEPAT ELANG 312 00:22:59,629 --> 00:23:02,257 Ini tongkat sihirku! 313 00:23:02,841 --> 00:23:06,427 - Itu tongkat biasa. - Tongkat sihir. 314 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 Hati-hati atau aku akan menyihirmu. 315 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 Kubuat kau menari selamanya! 316 00:23:18,606 --> 00:23:20,859 Kau memberiku ide bagus. 317 00:23:20,942 --> 00:23:23,778 Ayo sihir Nancy. 318 00:23:23,862 --> 00:23:27,615 Dia pantas menerimanya karena menyebalkan. 319 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 Jadi, mantra itu sempurna. 320 00:23:30,243 --> 00:23:33,454 Apalagi jika kau seperti penyihir sungguhan. 321 00:23:33,538 --> 00:23:35,290 Aku penyihir sungguhan. 322 00:23:35,373 --> 00:23:38,042 Jangan marah, tetapi tak terlihat. 323 00:23:38,668 --> 00:23:41,963 Apa kau punya cat wajah, darah palsu, 324 00:23:42,046 --> 00:23:44,257 lem, mungkin gunting? 325 00:24:04,694 --> 00:24:09,657 - Bean belum pulang. Tahu di mana dia? - Dia kabur dari rumah. 326 00:24:09,741 --> 00:24:11,534 Bisakah kau mencarinya? 327 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 - Itu milikku? - Kenapa? 328 00:24:14,954 --> 00:24:18,791 Apa gunanya? Kau tak akan menghukumnya. 329 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 Dia akan membersihkan kamarnya. Cari adikmu. 330 00:24:24,964 --> 00:24:28,551 Baik. Aku juga tak mau pakai ini. 331 00:24:29,719 --> 00:24:33,181 - Kau membuatnya? - Aku tidak membuatnya. 332 00:24:34,057 --> 00:24:36,059 Aku yang membuatnya. 333 00:24:48,321 --> 00:24:50,990 Ingat 15 tahun lagi. 334 00:24:51,074 --> 00:24:53,660 Lima belas tahun, kita bersantai 335 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 - di pantai. - Aku suka. 336 00:24:55,828 --> 00:24:56,996 - Ya. - Margarita. 337 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 Kita sendirian 338 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 Tak ada bayi dan anak 339 00:25:00,375 --> 00:25:02,752 - Menyenangkan, bagus - Optimal 340 00:25:02,835 --> 00:25:06,297 Tak ada bayi lagi di rumah 341 00:25:06,381 --> 00:25:08,049 - Tanpa anak dan bayi - Ya 342 00:25:08,132 --> 00:25:09,384 Kau lapar? 343 00:25:17,100 --> 00:25:18,559 Kau benar. 344 00:25:19,185 --> 00:25:20,645 Aku terlihat keren. 345 00:25:22,146 --> 00:25:24,691 Kau akan membuat Nancy takut. 346 00:25:24,774 --> 00:25:26,317 Hei, Bean! 347 00:25:28,319 --> 00:25:33,408 Berhenti kabur sekarang, Bean! Ibu menyuruhmu pulang sekarang! 348 00:25:33,491 --> 00:25:38,454 - Kapan kau bisa menyihirnya? - Sekarang. Hanya butuh cacing. 349 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Cacing? Tak masalah. 350 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 Ayo ambil sekopku. 351 00:25:49,674 --> 00:25:51,592 Kita mencari cacing. 352 00:25:51,676 --> 00:25:52,510 Ya. 353 00:25:53,136 --> 00:25:54,220 Ayo lakukan. 354 00:25:57,098 --> 00:25:58,099 Halo. 355 00:25:59,976 --> 00:26:01,394 Itu perona mataku? 356 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 Juga sekopku? 357 00:26:04,939 --> 00:26:07,942 - Ya. Aku Bean. - Dari seberang jalan. 358 00:26:08,026 --> 00:26:11,988 Aku tahu. Senang bertemu. Aku ibu Ivy, Katrine. 359 00:26:12,780 --> 00:26:16,951 - Kapan kalian mulai bermain? - Bukan. Kami punya misi. 360 00:26:18,202 --> 00:26:20,079 Ide yang bagus. 361 00:26:20,163 --> 00:26:20,997 Bermainlah. 362 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Ya! 363 00:26:25,001 --> 00:26:29,672 Kenapa ibu selalu bilang "baik"? Membosankan. Aku senang kau tak baik. 364 00:26:29,756 --> 00:26:32,300 Aku senang kau juga tak baik. 365 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Bean! 366 00:26:36,137 --> 00:26:41,476 Peringatan terakhir. Ibu mau kau pulang 367 00:26:42,518 --> 00:26:43,436 sekarang! 368 00:26:44,145 --> 00:26:46,522 Bean, kau dalam masalah besar. 369 00:26:46,606 --> 00:26:51,444 Tak bisa ke situ. Harus dapat cacing sebelum Nancy melihat kita. 370 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Pulang sekarang! 371 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 - Tak ada jalan. - Bean? 372 00:27:03,206 --> 00:27:05,416 Kau suka jalur rahasia. 373 00:27:06,459 --> 00:27:09,087 Ini rahasia besar. 374 00:27:09,170 --> 00:27:12,465 Tak akan ada yang lihat kita ke rumahku. 375 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Sungguh? 376 00:27:17,929 --> 00:27:20,139 Dua belas rumah di Pancake Court, 377 00:27:20,223 --> 00:27:24,519 aku menemukan jalur rahasia melewati semuanya. 378 00:27:24,602 --> 00:27:27,814 Ikuti aku, kita bisa ke Lubang Kiamat 379 00:27:27,897 --> 00:27:30,733 dari halamanmu tanpa terlihat. 380 00:27:30,817 --> 00:27:35,196 Kita ambil cacing di situ, mendekati Nancy, dan menyihirnya. 381 00:27:35,279 --> 00:27:36,531 Ikuti aku. 382 00:27:43,955 --> 00:27:46,791 HALAMAN TINJA 383 00:28:01,013 --> 00:28:03,182 Ini Halaman Tinja. 384 00:28:04,809 --> 00:28:07,895 Kusebut ini tanah tak tersentuh. 385 00:28:30,918 --> 00:28:34,172 Sersan Bean, banyak ranjau di depan. Bagaimana? 386 00:28:34,672 --> 00:28:36,507 Kita harus cepat. 387 00:28:36,591 --> 00:28:39,969 Ikuti langkahku. 388 00:28:59,489 --> 00:29:00,823 Aku terkena! 389 00:29:01,783 --> 00:29:03,159 Prajurit terluka! 390 00:29:10,249 --> 00:29:12,794 Bertahanlah, Bean. Bertahanlah. 391 00:29:17,715 --> 00:29:19,926 NY. TRANTZ 392 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 Ini wilayah musuh. 393 00:29:26,140 --> 00:29:27,558 Tetap fokus. 394 00:29:37,777 --> 00:29:38,611 Tenang. 395 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Kita bisa. 396 00:29:56,420 --> 00:29:58,172 Siapa penghuninya? 397 00:29:58,256 --> 00:30:01,592 Siapa orang terburuk yang tinggal di sini? 398 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Ogre! 399 00:30:06,764 --> 00:30:08,850 Mereka yang terburuk. 400 00:30:08,933 --> 00:30:12,144 Sangat agresif dan menjaga wilayah mereka. 401 00:30:12,228 --> 00:30:14,939 Mereka juga makan anak kecil. 402 00:30:17,191 --> 00:30:23,322 Makanan kecil yang lezat. 403 00:30:24,282 --> 00:30:27,159 Lihat yang kumasak di panciku. 404 00:30:27,243 --> 00:30:30,246 Dottsy, kita makan enak malam ini. 405 00:30:31,998 --> 00:30:34,166 Sup gadis kecil. 406 00:30:35,501 --> 00:30:37,753 Aku tak suka menjadi sup. 407 00:30:38,504 --> 00:30:45,386 Kita harus bergerak sebelum terlihat. Jalan keluar di balik patung itu. 408 00:30:54,645 --> 00:30:55,479 Bean. 409 00:31:07,241 --> 00:31:08,284 Bean. 410 00:31:08,910 --> 00:31:12,580 Lakukan mantra tak terlihat! Ada katak. Lakukan. 411 00:31:12,663 --> 00:31:14,248 Cepat! Dia akan lihat! 412 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 - Aku butuh lilac! - Cepat! 413 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 Tidak. Jangan makan kataknya. 414 00:31:18,836 --> 00:31:21,923 Kalian berdua. Jangan bergerak. 415 00:31:22,590 --> 00:31:23,674 Kita punya katak. 416 00:31:23,758 --> 00:31:25,217 Bernice Blue. 417 00:31:25,801 --> 00:31:29,472 Siapa lagi kecuali… kau. Apa pun kau ini. 418 00:31:29,555 --> 00:31:31,724 Aku Ivy, aku tinggal… 419 00:31:31,807 --> 00:31:34,727 "Ivy", kau tahu soal masuk tanpa izin? 420 00:31:34,810 --> 00:31:36,771 Temanmu tidak mengerti. 421 00:31:36,854 --> 00:31:41,275 - Maaf, ini darurat. - Kau tidak menyesal. 422 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 Kau akan menyesal. Ada konsekuensi 423 00:31:43,694 --> 00:31:46,697 karena masuk tanpa izin ke halaman orang. 424 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Ada kotoran. Aku mual. 425 00:31:54,455 --> 00:31:56,123 Aku ingin muntah. 426 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Itu situasi darurat yang kuceritakan. 427 00:32:01,921 --> 00:32:02,838 Usaha bagus. 428 00:32:08,260 --> 00:32:12,014 Kalian masuk ke rumah saat aku telepon… 429 00:32:19,188 --> 00:32:20,690 Jangan berani. 430 00:32:24,610 --> 00:32:25,861 Cepat! Lari! 431 00:32:25,945 --> 00:32:27,905 Keluar dari halamanku! 432 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Itu yang kami lakukan! 433 00:32:35,204 --> 00:32:36,038 Dottsy! 434 00:32:40,001 --> 00:32:42,294 Ivy, itu luar biasa. 435 00:32:49,343 --> 00:32:53,014 KEMBAR 436 00:32:53,097 --> 00:32:55,016 DILARANG MASUK 437 00:32:55,099 --> 00:32:57,560 PAI LUMPUR 438 00:33:01,355 --> 00:33:02,398 Hati-hati. 439 00:33:02,481 --> 00:33:06,235 Terkadang sekutu, terkadang seteru. 440 00:33:10,281 --> 00:33:11,991 Wah! 441 00:33:14,368 --> 00:33:16,829 Kalian juga membuat piramida? 442 00:33:16,912 --> 00:33:19,915 Kau ambil semua tanahku? Jangan semuanya. 443 00:33:26,505 --> 00:33:28,090 Ini lumayan bagus. 444 00:33:28,174 --> 00:33:29,216 Sekolah rumah. 445 00:33:29,300 --> 00:33:30,301 Beruntung. 446 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Ini Ivy. Ini Travis dan Trevor. Mereka kembar. 447 00:33:34,930 --> 00:33:38,976 Namun, kau harus merespons kami sebagai individu. 448 00:33:39,060 --> 00:33:40,686 Hai, Travis. Hai, Trevor. 449 00:33:40,770 --> 00:33:42,229 Hai, Ivy. 450 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 Dah, Travis. Dah, Trevor. 451 00:33:49,945 --> 00:33:51,363 - Dah. - Dah. 452 00:33:57,953 --> 00:34:02,041 Setelah kau berhasil lewat, hati-hati dengan Lubang Kiamat. 453 00:34:02,124 --> 00:34:04,335 Merangkak ke rumah bermain, 454 00:34:04,418 --> 00:34:08,005 agar kita tahu apakah aman untuk cari cacing. 455 00:34:08,089 --> 00:34:12,426 Nancy mungkin mengawasi, jadi, hati-hati. 456 00:34:14,220 --> 00:34:17,306 Ya, kami membuat piramida. 457 00:34:17,807 --> 00:34:21,769 Kau mau piramida dengan sisi mulus atau tangga? 458 00:34:21,852 --> 00:34:23,521 Tangga! 459 00:34:30,736 --> 00:34:32,029 Itu lubangnya. 460 00:34:32,947 --> 00:34:34,740 Itu rumah bermainnya. 461 00:34:49,880 --> 00:34:53,134 Aku mencari ke mana-mana, Bu! Bean hilang. 462 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Bean? 463 00:35:15,156 --> 00:35:19,034 Pertama, kita ambil cacing, 464 00:35:19,118 --> 00:35:21,954 lalu mencari cara mendekati Nancy. 465 00:35:24,123 --> 00:35:27,543 Ini mantranya. "Menari Selamanya." 466 00:35:27,626 --> 00:35:30,421 "Menari dan bergoyang, cacing…" 467 00:35:30,504 --> 00:35:34,258 Ucapkan mantra dan lempar cacing. Mudah. 468 00:35:34,341 --> 00:35:38,345 Jadi, berapa jumlah cacingnya? 469 00:35:40,139 --> 00:35:41,765 BAHAN - 20 CACING TEPAT 470 00:35:42,391 --> 00:35:44,727 Dua puluh cacing, tepat. 471 00:35:47,730 --> 00:35:48,564 Dottsy? 472 00:35:49,273 --> 00:35:50,357 Dottsy! 473 00:35:52,443 --> 00:35:53,277 Dot… 474 00:36:03,621 --> 00:36:06,957 Aku lihat cacing di sini. Ini tempat cacing. 475 00:36:09,251 --> 00:36:12,296 Bicara kepada kami, cacing licin. 476 00:36:12,379 --> 00:36:15,674 Tunjukkan tempat persembunyianmu. 477 00:36:19,428 --> 00:36:20,262 Coba di situ. 478 00:36:31,815 --> 00:36:35,569 Ivy, kau ahli cacing. 479 00:36:37,947 --> 00:36:41,033 Apa aku sudah bilang Nancy benci cacing? 480 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 Aku suka cacing. 481 00:36:42,493 --> 00:36:44,578 Mereka sangat basah dan licin, 482 00:36:44,662 --> 00:36:47,706 bisa menumbuhkan kembali tubuh mereka. 483 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 Kami punya banyak tomat, jagung, zukini. 484 00:36:52,503 --> 00:36:55,047 Ayah datang. Sembunyi di hutan! 485 00:37:13,065 --> 00:37:14,108 Ular viper! 486 00:37:14,191 --> 00:37:15,025 Ular kobra! 487 00:37:15,109 --> 00:37:16,485 Kobra viper! 488 00:37:20,906 --> 00:37:23,242 Jenis yang paling berbahaya! 489 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Cepat! 490 00:37:33,377 --> 00:37:36,297 Di sini, aku mencoba tanaman baru. 491 00:37:36,380 --> 00:37:38,716 - Tahun ini jagung dan… - Enak. 492 00:37:38,799 --> 00:37:42,052 Kau akan kaget melihat kecepatan tumbuhnya. 493 00:37:42,136 --> 00:37:44,805 Ini dia. 494 00:37:47,850 --> 00:37:48,934 Rakun? 495 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 Mungkin. Atau beruang. 496 00:37:52,021 --> 00:37:54,732 Kudengar ada masalah beruang di sini. 497 00:37:54,815 --> 00:37:59,737 - Kenapa ibuku kemari? - Ayah ajak semua orang lihat sayuran. 498 00:37:59,820 --> 00:38:01,822 Ibu bilang jempolnya hijau. 499 00:38:01,905 --> 00:38:04,992 Aku sudah periksa, kelihatannya normal. 500 00:38:05,075 --> 00:38:07,619 …aspek kehidupan. Aku tak buat aturan. 501 00:38:08,245 --> 00:38:10,581 - Mereka bisa lihat kita? - Tidak. 502 00:38:10,664 --> 00:38:14,126 Entah kenapa anak-anak lari melewati taman. 503 00:38:14,209 --> 00:38:16,545 Lebih seru dari halaman. 504 00:38:16,628 --> 00:38:19,798 Aku tahu cara kita mendekati Nancy. 505 00:38:42,613 --> 00:38:47,826 Jauhi buncisku, Beruang, atau bersiap menghadapiku. 506 00:39:09,807 --> 00:39:13,310 Bahaya di depan. Ikuti aku. 507 00:39:16,063 --> 00:39:17,398 Tak mengerti. 508 00:39:18,065 --> 00:39:23,612 Bergerak seperti bayangan. Seperti hantu. Seperti ninja. 509 00:39:25,906 --> 00:39:27,157 Mengerti. 510 00:39:39,294 --> 00:39:40,129 Dottsy? 511 00:39:44,800 --> 00:39:45,717 Dottsy! 512 00:39:46,218 --> 00:39:47,052 Dottsy? 513 00:39:51,348 --> 00:39:53,142 Ambil tomat juga. 514 00:39:53,225 --> 00:39:56,812 - Aku mau. - Permisi. Kalian lihat Dottsy-ku? 515 00:39:57,729 --> 00:40:00,107 Dia sedang kencing di tomatku. 516 00:40:01,733 --> 00:40:04,611 Dottsy, kau mengusir anak-anak nakal? 517 00:40:04,695 --> 00:40:06,238 Kau bertemu Ny. Trantz? 518 00:40:06,947 --> 00:40:09,158 - Belum. Namun… - Dia amat… 519 00:40:09,241 --> 00:40:12,327 - Sepertinya menarik. - Ya, menarik. 520 00:40:42,941 --> 00:40:46,445 Itu bukan pura-pura menangis. Dia menangis. 521 00:40:47,029 --> 00:40:49,823 Itu aneh. Nancy tak pernah menangis. 522 00:40:49,907 --> 00:40:53,076 Mungkin dia sedih kau kabur karena dia. 523 00:40:53,160 --> 00:40:58,582 Mungkin dia menyesal sudah jahat dan tak bermain lagi denganku. 524 00:40:59,166 --> 00:41:01,752 Pasti dia berharap dia lebih baik. 525 00:41:02,252 --> 00:41:05,506 Dia menunggu kau kembali di dekat jendela. 526 00:41:09,176 --> 00:41:11,553 Aku mau punya kakak seperti itu. 527 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 Aku harus pergi! 528 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Bean ada di luar! 529 00:41:19,228 --> 00:41:20,395 Di suatu tempat. 530 00:41:21,647 --> 00:41:24,775 Aku harus membawanya pulang! 531 00:41:26,026 --> 00:41:29,112 - Nancy. - Jangan menghentikanku! 532 00:41:29,613 --> 00:41:32,574 Ini kesalahanku! 533 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Kami setuju. Itu kesalahanmu. 534 00:41:36,995 --> 00:41:43,001 Kau harus mencari adikmu yang manis, 535 00:41:43,085 --> 00:41:48,340 baik, dan lucu seumur hidupmu. 536 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 Bean! 537 00:41:53,262 --> 00:41:55,430 Mungkin jangan sihir dia. 538 00:41:57,516 --> 00:42:00,269 Menari selamanya tidak menyenangkan. 539 00:42:00,352 --> 00:42:03,480 Tidak berhenti hingga kakimu mati rasa. 540 00:42:09,528 --> 00:42:11,321 Ini tak adil, Ibu. 541 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 Semua punya, kecuali aku. 542 00:42:14,449 --> 00:42:15,284 Semua orang. 543 00:42:16,868 --> 00:42:19,580 Bahkan teman Bean yang bodoh. 544 00:42:19,663 --> 00:42:24,918 Kita sudah membahas ini berulang kali. Boleh jika usiamu 13 tahun. 545 00:42:33,885 --> 00:42:38,140 Dia bukan menangis karena aku, tetapi tindik telinga. 546 00:42:38,223 --> 00:42:40,809 Kau anak ingusan! Kau tahu itu? 547 00:42:40,892 --> 00:42:44,605 Anak ingusan tak pakai anting! Mereka pakai upil! 548 00:42:48,942 --> 00:42:49,860 Ibu! 549 00:42:53,697 --> 00:42:54,948 Aku menemukan Bean! 550 00:42:57,367 --> 00:43:00,037 Kau tertangkap. 551 00:43:01,955 --> 00:43:05,250 Berhenti! Jangan ganggu Bean! 552 00:43:05,334 --> 00:43:08,337 Semoga kau siap menari selamanya! 553 00:43:08,420 --> 00:43:10,005 Hingga kau mati. 554 00:43:10,088 --> 00:43:11,381 Lakukan mantranya. 555 00:43:15,719 --> 00:43:17,554 Itu tongkat sihir? 556 00:43:17,638 --> 00:43:20,140 Ini hari kiamatmu. 557 00:43:22,017 --> 00:43:24,811 Kau berpura-pura menjadi penyihir? 558 00:43:24,895 --> 00:43:27,689 Dia penyihir. Calon penyihir. 559 00:43:29,441 --> 00:43:35,322 "Menari dan bergoyang, cacing menari, seumur hidupmu, kau selalu menari!" 560 00:43:35,822 --> 00:43:36,657 Tidak. 561 00:43:37,783 --> 00:43:39,201 Kau menyihirku. 562 00:43:39,284 --> 00:43:42,454 Aku sangat takut. 563 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 - Jangan mengejek temanku. - Temanmu? 564 00:43:46,541 --> 00:43:51,421 Kau bilang dia gadis membosankan yang pakai bando dan terus membaca. 565 00:43:57,761 --> 00:44:00,639 Bersiap menari selamanya! 566 00:44:01,515 --> 00:44:06,520 Apa? Tidak! Hentikan! Singkirkan cacing ini! 567 00:44:08,855 --> 00:44:10,273 Singkirkan! 568 00:44:13,193 --> 00:44:15,320 Dia… menari! 569 00:44:19,491 --> 00:44:21,785 Tidak. Aku kehabisan cacing. 570 00:44:25,163 --> 00:44:25,997 Lari! 571 00:44:28,166 --> 00:44:30,836 Aku akan membunuhmu! 572 00:44:44,683 --> 00:44:46,601 Nancy! Sayang! 573 00:44:54,401 --> 00:44:55,944 Dia masih menari. 574 00:44:56,027 --> 00:44:57,946 Mantranya berhasil. 575 00:45:00,282 --> 00:45:03,702 Dottsy, jangan! Menjauh dari anak nakal itu! 576 00:45:11,835 --> 00:45:13,879 Keluarkan aku dari lubang ini! 577 00:45:19,259 --> 00:45:21,720 Lihat! Lubang Bean menangkap sesuatu. 578 00:45:27,017 --> 00:45:28,727 Sayang, kau tak apa? 579 00:45:46,203 --> 00:45:48,121 Aku tak suka tanah. 580 00:45:58,006 --> 00:46:00,133 Sepekan tanpa camilan dan TV? 581 00:46:00,675 --> 00:46:03,887 Jika itu hukumannya, tak terlalu buruk. 582 00:46:04,554 --> 00:46:07,265 Ibumu tidak semarah itu. 583 00:46:07,349 --> 00:46:08,517 Ibu! 584 00:46:08,600 --> 00:46:11,228 Nancy, ayo. Sayang, ayo. 585 00:46:14,689 --> 00:46:16,191 Berdiri. 586 00:46:16,274 --> 00:46:18,652 Ayah juga tidak terlalu marah. 587 00:46:18,735 --> 00:46:21,988 Ayo berdiri. Harimu melelahkan. 588 00:46:22,781 --> 00:46:23,657 Baiklah. 589 00:46:24,157 --> 00:46:26,785 Ya, dorong sedikit. 590 00:46:27,577 --> 00:46:29,746 Pakai kakimu. Bagus. 591 00:46:29,829 --> 00:46:34,501 Aku tahu lubang itu akan berhasil, tetapi kenapa Nancy berhenti menari? 592 00:46:34,584 --> 00:46:36,586 Bukankah selamanya? 593 00:46:36,670 --> 00:46:40,549 Ya, tetapi cacingnya tidak 20, jadi, hanya berhasil separuh. 594 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 Kita harus lakukan lagi. 595 00:46:45,178 --> 00:46:49,307 Bagaimana jika kita pakai mantra tarian pada Ny. Trantz? 596 00:46:49,391 --> 00:46:52,602 Pada orang yang menaruh anjing di halaman tinja. 597 00:46:52,686 --> 00:46:56,356 Bayangkan jika menari selamanya di dekat tinja! 598 00:46:57,357 --> 00:47:00,986 Permisi, tetapi rencanamu besok tidak boleh 599 00:47:01,069 --> 00:47:04,114 menyihir tetanggamu, mengganggu kakakmu, 600 00:47:04,197 --> 00:47:08,577 tinja anjing, cacing, atau Lubang Kiamat. Jelas? 601 00:47:10,579 --> 00:47:13,832 - Hampir makan malam. Antar Ivy pulang? - Ya! 602 00:47:24,426 --> 00:47:28,847 Kau tahu apa yang aneh? Kukira kau membosankan. 603 00:47:28,930 --> 00:47:31,057 Kukira kau membosankan. 604 00:47:31,141 --> 00:47:34,019 Kukira kau hanya membaca. 605 00:47:34,102 --> 00:47:38,857 Kukira kau hanya berlari dengan berisik. 606 00:47:40,817 --> 00:47:43,361 Apa kau tak suka bando? 607 00:47:47,240 --> 00:47:48,825 Astaga! 608 00:47:54,414 --> 00:47:55,749 Kau yakin? 609 00:47:55,832 --> 00:47:56,875 Aku yakin. 610 00:48:05,050 --> 00:48:06,259 Sampai jumpa besok? 611 00:48:06,343 --> 00:48:10,597 - Lalu hari setelahnya. - Lalu hari setelahnya. 612 00:48:10,680 --> 00:48:12,766 - Dah, Bean! - Dah, Ivy! 613 00:48:23,526 --> 00:48:24,903 Kau menang, Leo? 614 00:48:24,986 --> 00:48:27,072 Tidak, tetapi aku hebat! 615 00:48:29,991 --> 00:48:33,286 LIHAT PETUALANGAN HEBAT IVY DAN BEAN YANG BERIKUTNYA 616 00:48:39,459 --> 00:48:42,003 Kamar mandi itu berhantu. 617 00:48:43,880 --> 00:48:46,466 Terkadang lebih mudah merasakan hantu. 618 00:48:46,549 --> 00:48:50,053 Seperti angin dingin yang melewatimu. 619 00:48:50,136 --> 00:48:53,098 Aku menyambut kalian pada malam kurikulum! 620 00:48:54,182 --> 00:48:55,642 Bean pergi ke mana? 621 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 Dia akan berbuat nakal. 622 00:48:57,977 --> 00:48:58,895 Sembunyi! 623 00:48:59,437 --> 00:49:01,731 Di mana izin lorongmu? 624 00:49:01,815 --> 00:49:03,066 Hukuman! 625 00:49:06,194 --> 00:49:09,114 Halo, Sayang. 626 00:49:20,959 --> 00:49:22,085 Mulai. 627 00:49:32,846 --> 00:49:34,597 Itu tomat! 628 00:49:39,102 --> 00:49:39,936 Ya. 629 00:49:47,152 --> 00:49:48,987 Aku seperti menangis. 630 00:49:56,578 --> 00:49:57,746 Cut! Sempurna. 631 00:50:06,129 --> 00:50:07,881 Aku pintar menari ini. 632 00:50:25,023 --> 00:50:28,067 NY. TRANTZ 633 00:50:33,698 --> 00:50:36,075 DAN DOTTSY 634 00:54:08,079 --> 00:54:13,084 Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia