1
00:00:10,678 --> 00:00:11,929
ALAT PEMBUAT RAMUAN DASAR
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,807
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:23,274 --> 00:00:24,525
DIVISI NO 2
4
00:00:30,281 --> 00:00:32,950
PERATURAN - BAIK - JUJUR
DENGARKAN ORANG LAIN
5
00:00:33,034 --> 00:00:34,368
DILARANG MENGHINA - DILARANG USIL
6
00:01:12,156 --> 00:01:14,951
BERDASARKAN NOVEL IVY + BEAN
KARYA ANNIE BARROWS DAN SOPHIE BLACKALL
7
00:01:20,039 --> 00:01:22,083
NYANYIAN
8
00:01:22,166 --> 00:01:24,627
MANTRA TARIAN
9
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
- Kau sedang apa, Bean?
- Membuat Lubang Kiamat.
10
00:01:45,189 --> 00:01:49,777
Ini jebakan mematikan
untuk menangkap makhluk berbahaya.
11
00:01:50,319 --> 00:01:54,115
- Mau bantu? Pasti seru.
- Kami hanya mau tanah.
12
00:01:54,198 --> 00:01:55,950
Banyak tanah.
13
00:01:56,909 --> 00:01:58,286
Baik, ambil saja.
14
00:01:58,369 --> 00:02:01,330
Jangan terlalu banyak. Aku tahu kalian.
15
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
"Sejumput bunga lilac."
16
00:02:31,068 --> 00:02:34,030
"Sehelai rambut segelap malam."
17
00:02:41,454 --> 00:02:42,288
MANTRA TAK TERLIHAT - BAHAN
18
00:02:42,371 --> 00:02:46,459
"Jari katak mati?"
Mungkin aku tak butuh itu.
19
00:02:49,003 --> 00:02:50,338
Sejernih air.
20
00:02:51,088 --> 00:02:52,632
Seringan udara.
21
00:02:53,257 --> 00:02:55,468
Putar tiga kali.
22
00:02:56,677 --> 00:02:58,220
Pertama hati-hati.
23
00:02:59,013 --> 00:03:02,266
- Ivy? Sarapan siap.
- Aku datang!
24
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Namun, kau tak akan melihatku.
25
00:03:10,149 --> 00:03:12,068
Maju tiga langkah.
26
00:03:15,863 --> 00:03:17,615
Empat, jika berani.
27
00:03:19,325 --> 00:03:22,745
Lihat ke cermin. Kau tak akan terlihat.
28
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Ya!
29
00:03:30,836 --> 00:03:32,755
Aku tidak terlihat!
30
00:03:42,139 --> 00:03:43,182
Luar biasa!
31
00:03:46,269 --> 00:03:50,398
Hei. Kau mau panekuk atau wafel
untuk akhir pekan?
32
00:03:50,481 --> 00:03:52,900
Ibu bisa melihatku?
33
00:03:52,984 --> 00:03:55,528
Ya. Apa itu jawaban yang benar?
34
00:03:56,445 --> 00:03:58,406
Mungkin aku butuh katak.
35
00:04:04,412 --> 00:04:07,456
Lubang Bean tak akan menangkap apa pun.
36
00:04:07,540 --> 00:04:10,668
Lubang jebakan biasanya berbentuk kotak.
37
00:04:10,751 --> 00:04:11,961
Ya.
38
00:04:13,713 --> 00:04:16,799
- Bean buat kastel pasir saja.
- Ya.
39
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Hei, Bean! Sarapan! Masuklah.
40
00:04:21,887 --> 00:04:23,764
Sekarang.
41
00:04:23,848 --> 00:04:24,849
Kata Ibu.
42
00:04:24,932 --> 00:04:26,851
Ini sarapanmu.
43
00:04:26,934 --> 00:04:30,438
- Singkirkan cacing.
- Mau bantu buat Lubang Kiamat?
44
00:04:30,521 --> 00:04:35,359
- Lebih keren dari gua kita.
- Aku tak bermain khayalan lagi.
45
00:04:35,443 --> 00:04:38,154
Kau berpura-pura sudah dewasa.
46
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
Hanya karena usiamu 12 tahun,
kau bukan bosku, Nancy.
47
00:04:43,576 --> 00:04:45,995
Adik perempuan sangat menyebalkan!
48
00:04:49,415 --> 00:04:50,624
Di sini!
49
00:04:53,044 --> 00:04:56,297
Leo! Kau harus datang setelah sarapan!
50
00:04:56,380 --> 00:04:59,383
Lubang Kiamat harus selesai hari ini.
51
00:04:59,467 --> 00:05:00,593
Apa?
52
00:05:02,720 --> 00:05:07,099
Kau harus datang setelah sarapan
dan menyelesaikan…
53
00:05:11,937 --> 00:05:13,606
Bernice Blue.
54
00:05:14,106 --> 00:05:16,734
Maaf, Ny. Tranz. Itu kecelakaan.
55
00:05:16,817 --> 00:05:20,237
Kecelakaan terjadi
ketika anak kecil nakal.
56
00:05:25,076 --> 00:05:29,872
Dottsy. Jangan biarkan Bernice Blue
mengganggu waktu kencingmu.
57
00:05:29,955 --> 00:05:32,458
Kau melakukannya! Bagus.
58
00:05:34,460 --> 00:05:35,294
Ya.
59
00:05:36,087 --> 00:05:39,048
Kita tak suka anak kecil. Benar, Dottsy?
60
00:05:39,131 --> 00:05:44,345
Karena mereka menjijikkan,
jorok, dan menyebalkan.
61
00:05:46,764 --> 00:05:49,391
Baik, Sayang. Ayo.
62
00:05:53,187 --> 00:05:56,565
Ingat, aku punya nomor telepon ibumu.
63
00:06:07,660 --> 00:06:09,578
Bean! Sarapan!
64
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
Aku ajak anak-anak belanja.
65
00:06:14,125 --> 00:06:17,128
- Kau mau ikut?
- Kau bicara sesuatu?
66
00:06:17,211 --> 00:06:18,754
Kau mau ajak mereka?
67
00:06:18,838 --> 00:06:21,549
Aku tak dengar, aku tak bisa bantu.
68
00:06:23,259 --> 00:06:27,555
Ada tempat tindik telinga
di dekat tempat belanja.
69
00:06:27,638 --> 00:06:28,597
Tidak boleh.
70
00:06:30,307 --> 00:06:33,686
- Jika Ny. Tranz telepon, itu kecelakaan.
- Lagi?
71
00:06:37,523 --> 00:06:40,317
Diriku dan Leo akan selesaikan
Lubang Kiamat.
72
00:06:40,401 --> 00:06:43,404
"Aku dan Leo." Kata ganti subjek.
73
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
Halo, Ny. Tranz.
74
00:06:46,824 --> 00:06:49,743
Anakmu tak bisa dikendalikan.
75
00:06:49,827 --> 00:06:52,454
Lubangku? Yang kugali untuk pohon?
76
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
Ya! Andai ada beruang atau penjahat
di halaman kita.
77
00:06:56,333 --> 00:06:58,377
Mereka akan terjebak.
78
00:06:58,460 --> 00:07:02,423
Kau kira bisa menangkap beruang? Lalu apa?
79
00:07:02,506 --> 00:07:05,467
Aku bisa melatihnya dan memamerkannya.
80
00:07:05,551 --> 00:07:09,513
Kau harus mempertimbangkan
tinggi beruang yang standar.
81
00:07:09,597 --> 00:07:12,391
Agar kau tahu kedalaman lubang itu.
82
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Aku tahu…
83
00:07:19,857 --> 00:07:20,691
Tidak.
84
00:07:28,491 --> 00:07:30,367
Ya!
85
00:07:32,203 --> 00:07:37,166
Ya, Bean sulit fokus.
Entah kenapa dia begitu.
86
00:07:37,875 --> 00:07:40,169
Nancy, tunjukkan caranya.
87
00:07:40,753 --> 00:07:41,795
Nancy?
88
00:07:41,879 --> 00:07:45,341
Itu peraturan kita.
Dengar musik, harus menari.
89
00:07:50,262 --> 00:07:52,890
Dewasalah. Peraturan berubah.
90
00:07:52,973 --> 00:07:56,268
PERATURAN
91
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
Ingat?
92
00:07:58,729 --> 00:07:59,980
Kau tanda tangan.
93
00:08:03,651 --> 00:08:05,402
Ibumu tak mengizinkanmu?
94
00:08:05,486 --> 00:08:08,030
- Ibuku tidak akan…
- Kau harus baik.
95
00:08:08,113 --> 00:08:08,948
Benar.
96
00:08:09,031 --> 00:08:10,241
Jujur.
97
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
Dengar orang lain.
98
00:08:11,784 --> 00:08:15,412
Dilarang menghina dan usil.
99
00:08:17,957 --> 00:08:19,833
Dilarang menyeruput sereal.
100
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
Tidak boleh menjijikkan.
101
00:08:24,755 --> 00:08:28,926
Terkadang sengaja menjijikkan itu berguna.
102
00:08:30,719 --> 00:08:34,974
Jika kau melanggar tiga peraturan
dalam satu hari, tamat.
103
00:08:35,057 --> 00:08:36,767
Konsekuensi serius.
104
00:08:39,478 --> 00:08:42,147
Kau menyebalkan!
105
00:08:43,274 --> 00:08:45,150
Ya. Sampai jumpa.
106
00:08:45,234 --> 00:08:49,446
Bean. Kau harus tetap bersih
hari ini karena…
107
00:08:49,530 --> 00:08:53,075
Kita akan mengajak
Nancy belanja baju sekolah.
108
00:08:53,158 --> 00:08:56,996
- Kau mungkin mau belanja juga.
- Tidak!
109
00:09:02,001 --> 00:09:03,794
Ya, itu anakmu.
110
00:09:10,426 --> 00:09:14,972
- Ada rencana hari ini?
- Aku akan meneliti di sini.
111
00:09:15,055 --> 00:09:18,225
- Harus mencari katak.
- Untuk peliharaan?
112
00:09:18,809 --> 00:09:24,398
Katak tua yang siap mendonasikan
tubuhnya untuk sains dan/atau sihir.
113
00:09:25,608 --> 00:09:28,652
Aku ingin mendonasikan tubuhku
untuk sihir.
114
00:09:29,403 --> 00:09:32,823
Kudengar, katak bisa ditemukan di luar.
115
00:09:33,532 --> 00:09:36,619
Jadi, ayo cari udara segar. Di luar.
116
00:09:38,704 --> 00:09:41,457
Gadis di seberang jalan itu
sepertinya baik.
117
00:09:42,124 --> 00:09:45,544
- Mau bergabung? Cari teman baru?
- Bean?
118
00:09:47,421 --> 00:09:50,507
- Tidak, terima kasih.
- Kenapa dengan Bean?
119
00:09:50,591 --> 00:09:54,345
Dia hanya berlari dan berisik.
120
00:09:54,428 --> 00:09:56,096
Kenapa kau bilang begitu?
121
00:09:56,180 --> 00:09:58,766
Aku bisa lebih berisik darimu!
122
00:09:58,849 --> 00:10:02,269
Baik. Namun, kau belum mengenalnya.
123
00:10:03,562 --> 00:10:07,107
- Mungkin dia bisa mengubah opinimu.
- Tidak.
124
00:10:08,442 --> 00:10:12,696
Satu hal yang aku tahu,
Bean tidak punya imajinasi.
125
00:10:12,780 --> 00:10:16,950
Aku berjinjit ke tepi Lubang Kiamat,
126
00:10:17,034 --> 00:10:21,288
dan ada suara dengusan di bawah.
127
00:10:22,081 --> 00:10:25,668
Kukira itu Leo yang sedang flu berat,
128
00:10:26,168 --> 00:10:27,795
tetapi saat aku melihat…
129
00:10:30,130 --> 00:10:31,298
Itu dia.
130
00:10:35,344 --> 00:10:36,804
Besar sekali!
131
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
Itu tidak akan terjadi.
132
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
Satu-satunya yang akan jatuh adalah kau.
133
00:10:44,812 --> 00:10:49,024
Hei! Jangan kena sepatuku.
Aku bertanding nanti siang.
134
00:10:49,108 --> 00:10:51,985
Kenapa bermain jika kau harus bersih?
135
00:10:52,069 --> 00:10:53,696
Aku suka seragamnya.
136
00:11:04,206 --> 00:11:05,416
Kutangkap kau!
137
00:11:07,626 --> 00:11:12,256
Lingkungan yang sempurna
adalah tanpa daun atau anak kecil.
138
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
Benar, Dottsy?
139
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
BENGKEL AYAH
140
00:11:22,433 --> 00:11:23,267
Hei, Sayang.
141
00:11:24,393 --> 00:11:25,227
Terima kasih.
142
00:11:31,859 --> 00:11:38,532
Ingat saat semua terasa mudah?
Semuanya sangat terkendali.
143
00:11:39,408 --> 00:11:41,618
Saat anak kita hanya satu?
144
00:11:42,828 --> 00:11:44,246
Itu menyenangkan.
145
00:11:44,830 --> 00:11:48,959
Sekarang, dua anak.
Pengalaman belajar dua kali lipat.
146
00:11:52,129 --> 00:11:56,258
Ya… Menurutmu kita
akan belajar apa hari ini?
147
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
- Aku akan menangkapmu!
- Jauhi aku!
148
00:12:00,679 --> 00:12:02,347
- Bean!
- Jauhi aku!
149
00:12:02,431 --> 00:12:04,766
Aku ingin mencuci seragammu!
150
00:12:08,103 --> 00:12:09,438
Tidak!
151
00:12:21,158 --> 00:12:22,993
Maaf.
152
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
Kau!
153
00:12:34,963 --> 00:12:37,633
AMFIBI
154
00:12:38,634 --> 00:12:39,801
Ny. Trantz?
155
00:12:41,678 --> 00:12:42,846
Mari kubantu.
156
00:12:42,930 --> 00:12:46,016
Baik! Dottsy! Kembali ke Ibu.
157
00:12:47,100 --> 00:12:47,976
Jangan jatuh.
158
00:12:49,520 --> 00:12:50,395
Dottsy!
159
00:12:51,897 --> 00:12:56,193
Kita punya pengertian bersih yang berbeda.
160
00:12:56,276 --> 00:12:58,070
Aku bersih. Kebanyakan.
161
00:12:58,153 --> 00:13:00,697
Airnya menghilangkan tanahnya.
162
00:13:02,533 --> 00:13:03,575
Milikku.
163
00:13:05,327 --> 00:13:06,161
Ibu!
164
00:13:07,496 --> 00:13:08,664
Aku siap.
165
00:13:09,540 --> 00:13:12,334
Bean, untuk menolongku dan kewarasanku,
166
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
masuklah, mandi, dan pakai baju bersih.
167
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Tolong jangan ajak aku.
168
00:13:17,631 --> 00:13:19,883
Aku tidak suka berbelanja.
169
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
Ibu, merah membuat mataku menonjol.
170
00:13:29,810 --> 00:13:34,398
Apa yang menunjukkan
kau menghargai pendidikan? Bean, berdiri.
171
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
Bisakah kita pulang? Ini lama sekali.
172
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
Bagaimana menurutmu?
173
00:13:39,444 --> 00:13:44,449
Sebentar lagi malam,
artinya akan ada perampok dan beruang.
174
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Bean, berdiri.
175
00:13:53,792 --> 00:13:57,796
Aku mau pulang
dan menggali lubang sebelum terlambat.
176
00:13:57,879 --> 00:14:01,258
- Sulit, tak ada yang membantu.
- Aku punya ide.
177
00:14:01,341 --> 00:14:03,844
- Minta bantuan anak baru.
- Ivy?
178
00:14:03,927 --> 00:14:05,053
Ya.
179
00:14:05,137 --> 00:14:06,471
Dia sepertinya baik.
180
00:14:06,555 --> 00:14:07,806
Itu membosankan.
181
00:14:07,889 --> 00:14:12,102
- Dia pakai bando.
- Kenapa menurutmu Ivy membosankan?
182
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
Karena itu benar. Dia hanya membaca.
183
00:14:15,147 --> 00:14:17,566
Dia membaca saat istirahat.
184
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
Ivy baru pindah. Mungkin tak punya teman.
185
00:14:23,488 --> 00:14:25,032
Aku akan beli ini.
186
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
Keliman ini agak pendek.
187
00:14:29,912 --> 00:14:31,330
Baik. Di sini.
188
00:14:31,413 --> 00:14:34,833
Apa? Apa ini? Baik.
189
00:14:38,921 --> 00:14:42,758
- Bean, kau sedang apa?
- Tidak ada.
190
00:14:44,843 --> 00:14:45,677
Ibu?
191
00:14:46,386 --> 00:14:48,055
Ini agak mahal.
192
00:14:48,138 --> 00:14:51,099
Biaya pakaian tambahan?
Aku sudah besar.
193
00:14:51,183 --> 00:14:55,187
Demi Betsy, beli saja rok itu!
194
00:14:55,270 --> 00:14:59,191
- Jangan kikir.
- Apa katamu?
195
00:14:59,274 --> 00:15:01,193
Dari mana kau dengar itu?
196
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
Nenek. Siapa Betsy?
197
00:15:04,154 --> 00:15:09,201
Itu hanya ungkapan. Tidak sopan
mengatakan orang lain kikir, Bean.
198
00:15:09,284 --> 00:15:11,370
Minta maaf kepada Nancy.
199
00:15:11,912 --> 00:15:14,331
Ya. Minta maaf.
200
00:15:15,999 --> 00:15:19,419
Maaf kau sangat kikir.
201
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
Bernice Blue,
202
00:15:22,089 --> 00:15:25,133
kau bisa jaga sikapmu
selama sepuluh menit?
203
00:15:25,217 --> 00:15:26,051
Kumohon.
204
00:15:30,263 --> 00:15:33,183
Bukankah tindik bagus dengan rambutku?
205
00:15:34,518 --> 00:15:35,435
Usaha bagus.
206
00:15:54,579 --> 00:15:56,206
BANTAL KENTUT
207
00:16:07,884 --> 00:16:08,802
UANG PALSU
208
00:16:08,885 --> 00:16:11,179
Ayo tipu si kikir.
209
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Ayo, Nancy.
210
00:16:23,025 --> 00:16:24,901
Ambil umpannya.
211
00:16:30,991 --> 00:16:32,409
Lucu sekali, Bean.
212
00:16:32,492 --> 00:16:34,202
Aku bukan Bean.
213
00:16:34,286 --> 00:16:36,997
Aku hantu Tn. Killop.
214
00:16:37,080 --> 00:16:38,415
Aku melihat celanamu.
215
00:16:38,498 --> 00:16:43,587
Aku tinggal di rumah ini
hingga mati karena napas bau dan jerawat.
216
00:16:43,670 --> 00:16:46,923
Aku menghantui semak-semak di depannya.
217
00:16:47,007 --> 00:16:49,384
- Keluar dari situ.
- Menjauh!
218
00:16:49,468 --> 00:16:54,848
Atau pada kegelapan malam,
jari dingin akan mencengkeram lehermu.
219
00:16:56,516 --> 00:16:57,642
Tolong!
220
00:16:59,603 --> 00:17:00,520
Lepaskan!
221
00:17:01,188 --> 00:17:04,024
Tulang kecilku yang rapuh.
222
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
Kau mematahkan lenganku.
223
00:17:06,193 --> 00:17:07,360
Tidak.
224
00:17:10,238 --> 00:17:11,073
Kau tak apa?
225
00:17:11,656 --> 00:17:12,991
Aku tak bermaksud.
226
00:17:14,242 --> 00:17:16,745
Kena kau! Kakak bodoh!
227
00:17:19,164 --> 00:17:20,540
Aku menipumu!
228
00:17:22,667 --> 00:17:23,502
Tidak.
229
00:17:24,002 --> 00:17:25,045
Aku menang.
230
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
Kau tahu peraturannya.
231
00:17:26,588 --> 00:17:28,590
Tiga pelanggaran, kau kalah.
232
00:17:28,673 --> 00:17:31,718
- Belum tiga.
- Memanggilku kikir.
233
00:17:32,636 --> 00:17:35,263
Melanggar peraturan pertama. "Baik."
234
00:17:35,764 --> 00:17:38,600
Kedua, kau menipuku dengan uang palsu.
235
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
"Dilarang usil."
236
00:17:40,352 --> 00:17:44,314
Ketiga, kau berbohong
soal tanganmu yang patah.
237
00:17:44,397 --> 00:17:45,607
"Dilarang bohong."
238
00:17:46,149 --> 00:17:49,069
Ada yang keempat. Menggoyang bokong.
239
00:17:49,152 --> 00:17:50,695
Lima dan enam.
240
00:17:50,779 --> 00:17:56,118
Namun, tak masalah karena kau akan
menghadapi konsekuensi serius.
241
00:17:58,829 --> 00:18:00,872
Ya? Lihat apa aku peduli.
242
00:18:02,791 --> 00:18:06,962
Aku tak akan dihukum karena aku kabur.
243
00:18:09,089 --> 00:18:12,342
Ibu!
244
00:18:13,552 --> 00:18:15,679
- Ibu!
- Kau tak bisa menemukanku.
245
00:18:15,762 --> 00:18:18,140
Biarpun kau sewa detektif.
246
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
Apa?
247
00:18:25,772 --> 00:18:27,774
Dia menarik dari semak,
248
00:18:27,858 --> 00:18:31,945
kutarik dia, dia berbalik
dan menggoyangkan bokongnya…
249
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
Ikuti aku.
250
00:18:35,448 --> 00:18:38,160
Ke halamanku. Jika kau berani.
251
00:18:44,249 --> 00:18:45,959
Sudah aman.
252
00:18:46,042 --> 00:18:49,462
Namun, dari sini, kau harus pakai ini.
253
00:18:50,213 --> 00:18:51,047
Kenapa?
254
00:18:51,548 --> 00:18:54,176
Karena ini jalur rahasia.
255
00:19:04,603 --> 00:19:05,562
Jangan intip.
256
00:19:13,486 --> 00:19:17,073
Ikuti kataku dan kau tak akan terluka.
257
00:19:21,786 --> 00:19:22,621
Lari!
258
00:19:28,835 --> 00:19:30,170
Kau boleh lihat.
259
00:19:33,006 --> 00:19:33,882
Ta-da!
260
00:19:34,507 --> 00:19:35,759
Kau berhasil kabur.
261
00:19:50,523 --> 00:19:52,776
Persephone, sapa Bean.
262
00:19:52,859 --> 00:19:53,902
Halo, Bean.
263
00:19:56,238 --> 00:19:59,324
Ini taman rahasiaku. Kau baca buku itu?
264
00:20:03,036 --> 00:20:07,040
- Kubawa makanan dan selimut.
- Kabur hingga makan malam.
265
00:20:08,041 --> 00:20:09,626
Untuk apa genangan ini?
266
00:20:10,627 --> 00:20:13,630
Bukan genangan. Ini kolam katak.
267
00:20:13,713 --> 00:20:18,260
Mungkin untuk anak ikan.
Kalau aku katak, tak mau di situ.
268
00:20:18,343 --> 00:20:20,720
Namun, kau mau mati di situ?
269
00:20:24,057 --> 00:20:28,103
Apa tak masalah
jika ibumu tahu aku di sini
270
00:20:28,186 --> 00:20:30,480
dan ini idemu?
271
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
Tidak.
272
00:20:32,023 --> 00:20:35,986
- Kau tak pernah dimarahi.
- Pernah.
273
00:20:36,736 --> 00:20:40,573
Kenapa? Membaca buku?
Kau tak dimarahi karena itu.
274
00:20:40,657 --> 00:20:44,411
Aku akan dapat masalah besar
jika melakukan keinginanku.
275
00:20:45,036 --> 00:20:46,204
Apa itu?
276
00:20:46,288 --> 00:20:49,833
Mantra, sihir, ramuan.
277
00:20:51,626 --> 00:20:52,627
Tunggu.
278
00:20:53,128 --> 00:20:56,423
Apa kau semacam… penyihir?
279
00:21:01,469 --> 00:21:03,179
HATI-HATI
280
00:21:05,640 --> 00:21:08,268
- Kau penyihir!
- Aku sedang berlatih.
281
00:21:08,351 --> 00:21:10,186
Namun, Nenek bilang
282
00:21:10,270 --> 00:21:13,565
aku mungkin lebih mahir
dari beberapa penyihir asli.
283
00:21:14,524 --> 00:21:17,110
Ini sangat teratur.
284
00:21:17,193 --> 00:21:22,574
Aku memisahkan tempat
untuk mainan, ramuan, membaca,
285
00:21:22,657 --> 00:21:25,452
tidur, dan berganti pakaian.
286
00:21:28,121 --> 00:21:30,707
Ini koleksi bonekaku.
287
00:21:30,790 --> 00:21:34,711
Ellie dan Esmerelda.
Periwinkle. Dia penggosip.
288
00:21:34,794 --> 00:21:35,712
Lilith.
289
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Dorothy.
290
00:21:36,796 --> 00:21:37,756
Pavlova.
291
00:21:37,839 --> 00:21:39,758
Annie dan Sophie.
292
00:21:41,176 --> 00:21:42,594
Apakah ini mumi?
293
00:21:43,178 --> 00:21:46,639
Aku akan bangun piramida
untuk menguburnya.
294
00:21:46,723 --> 00:21:48,224
Keren!
295
00:21:49,267 --> 00:21:51,061
Kau bisa mantra apa?
296
00:21:51,144 --> 00:21:54,522
Aku bisa mantra untuk menari selamanya.
297
00:21:54,606 --> 00:21:58,109
Aku sedang belajar
mantra untuk tidak terlihat.
298
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
- Lakukan sekarang.
- Aku butuh katak mati.
299
00:22:02,655 --> 00:22:06,785
- Membunuh katak itu jahat.
- Itu sebabnya aku buat kolam.
300
00:22:06,868 --> 00:22:09,996
Agar katak tinggal di situ
dan mati karena tua.
301
00:22:10,080 --> 00:22:11,122
Itu pintar.
302
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
Ini benar-benar rahasia.
303
00:22:24,803 --> 00:22:26,638
Jubah penyihirku.
304
00:22:33,144 --> 00:22:34,687
Nelly!
305
00:22:34,771 --> 00:22:36,147
Lihat ini.
306
00:22:40,026 --> 00:22:41,528
Ini buku mantraku.
307
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
Ini luar biasa.
308
00:22:45,198 --> 00:22:47,158
FARMAKOPE PENYIHIR
MANTRA TERBANG
309
00:22:47,242 --> 00:22:51,162
- Dari mana kau dapat ini?
- Nenekku mengirimnya.
310
00:22:52,622 --> 00:22:57,293
- Dia juga belajar menjadi penyihir?
- Katanya tidak, tetapi aku ragu.
311
00:22:58,169 --> 00:22:59,546
MANTRA MEMBUAT KUDAMU SECEPAT ELANG
312
00:22:59,629 --> 00:23:02,257
Ini tongkat sihirku!
313
00:23:02,841 --> 00:23:06,427
- Itu tongkat biasa.
- Tongkat sihir.
314
00:23:06,511 --> 00:23:09,639
Hati-hati atau aku akan menyihirmu.
315
00:23:09,722 --> 00:23:12,350
Kubuat kau menari selamanya!
316
00:23:18,606 --> 00:23:20,859
Kau memberiku ide bagus.
317
00:23:20,942 --> 00:23:23,778
Ayo sihir Nancy.
318
00:23:23,862 --> 00:23:27,615
Dia pantas menerimanya karena menyebalkan.
319
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
Jadi, mantra itu sempurna.
320
00:23:30,243 --> 00:23:33,454
Apalagi jika kau
seperti penyihir sungguhan.
321
00:23:33,538 --> 00:23:35,290
Aku penyihir sungguhan.
322
00:23:35,373 --> 00:23:38,042
Jangan marah, tetapi tak terlihat.
323
00:23:38,668 --> 00:23:41,963
Apa kau punya cat wajah, darah palsu,
324
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
lem, mungkin gunting?
325
00:24:04,694 --> 00:24:09,657
- Bean belum pulang. Tahu di mana dia?
- Dia kabur dari rumah.
326
00:24:09,741 --> 00:24:11,534
Bisakah kau mencarinya?
327
00:24:13,036 --> 00:24:14,871
- Itu milikku?
- Kenapa?
328
00:24:14,954 --> 00:24:18,791
Apa gunanya? Kau tak akan menghukumnya.
329
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
Dia akan membersihkan kamarnya.
Cari adikmu.
330
00:24:24,964 --> 00:24:28,551
Baik. Aku juga tak mau pakai ini.
331
00:24:29,719 --> 00:24:33,181
- Kau membuatnya?
- Aku tidak membuatnya.
332
00:24:34,057 --> 00:24:36,059
Aku yang membuatnya.
333
00:24:48,321 --> 00:24:50,990
Ingat 15 tahun lagi.
334
00:24:51,074 --> 00:24:53,660
Lima belas tahun, kita bersantai
335
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
- di pantai.
- Aku suka.
336
00:24:55,828 --> 00:24:56,996
- Ya.
- Margarita.
337
00:24:57,080 --> 00:24:58,248
Kita sendirian
338
00:24:58,331 --> 00:25:00,291
Tak ada bayi dan anak
339
00:25:00,375 --> 00:25:02,752
- Menyenangkan, bagus
- Optimal
340
00:25:02,835 --> 00:25:06,297
Tak ada bayi lagi di rumah
341
00:25:06,381 --> 00:25:08,049
- Tanpa anak dan bayi
- Ya
342
00:25:08,132 --> 00:25:09,384
Kau lapar?
343
00:25:17,100 --> 00:25:18,559
Kau benar.
344
00:25:19,185 --> 00:25:20,645
Aku terlihat keren.
345
00:25:22,146 --> 00:25:24,691
Kau akan membuat Nancy takut.
346
00:25:24,774 --> 00:25:26,317
Hei, Bean!
347
00:25:28,319 --> 00:25:33,408
Berhenti kabur sekarang, Bean!
Ibu menyuruhmu pulang sekarang!
348
00:25:33,491 --> 00:25:38,454
- Kapan kau bisa menyihirnya?
- Sekarang. Hanya butuh cacing.
349
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Cacing? Tak masalah.
350
00:25:47,755 --> 00:25:49,590
Ayo ambil sekopku.
351
00:25:49,674 --> 00:25:51,592
Kita mencari cacing.
352
00:25:51,676 --> 00:25:52,510
Ya.
353
00:25:53,136 --> 00:25:54,220
Ayo lakukan.
354
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
Halo.
355
00:25:59,976 --> 00:26:01,394
Itu perona mataku?
356
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
Juga sekopku?
357
00:26:04,939 --> 00:26:07,942
- Ya. Aku Bean.
- Dari seberang jalan.
358
00:26:08,026 --> 00:26:11,988
Aku tahu. Senang bertemu.
Aku ibu Ivy, Katrine.
359
00:26:12,780 --> 00:26:16,951
- Kapan kalian mulai bermain?
- Bukan. Kami punya misi.
360
00:26:18,202 --> 00:26:20,079
Ide yang bagus.
361
00:26:20,163 --> 00:26:20,997
Bermainlah.
362
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Ya!
363
00:26:25,001 --> 00:26:29,672
Kenapa ibu selalu bilang "baik"?
Membosankan. Aku senang kau tak baik.
364
00:26:29,756 --> 00:26:32,300
Aku senang kau juga tak baik.
365
00:26:32,800 --> 00:26:33,634
Bean!
366
00:26:36,137 --> 00:26:41,476
Peringatan terakhir. Ibu mau kau pulang
367
00:26:42,518 --> 00:26:43,436
sekarang!
368
00:26:44,145 --> 00:26:46,522
Bean, kau dalam masalah besar.
369
00:26:46,606 --> 00:26:51,444
Tak bisa ke situ. Harus dapat cacing
sebelum Nancy melihat kita.
370
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Pulang sekarang!
371
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
- Tak ada jalan.
- Bean?
372
00:27:03,206 --> 00:27:05,416
Kau suka jalur rahasia.
373
00:27:06,459 --> 00:27:09,087
Ini rahasia besar.
374
00:27:09,170 --> 00:27:12,465
Tak akan ada yang lihat kita ke rumahku.
375
00:27:12,548 --> 00:27:13,383
Sungguh?
376
00:27:17,929 --> 00:27:20,139
Dua belas rumah di Pancake Court,
377
00:27:20,223 --> 00:27:24,519
aku menemukan jalur rahasia
melewati semuanya.
378
00:27:24,602 --> 00:27:27,814
Ikuti aku, kita bisa ke Lubang Kiamat
379
00:27:27,897 --> 00:27:30,733
dari halamanmu tanpa terlihat.
380
00:27:30,817 --> 00:27:35,196
Kita ambil cacing di situ,
mendekati Nancy, dan menyihirnya.
381
00:27:35,279 --> 00:27:36,531
Ikuti aku.
382
00:27:43,955 --> 00:27:46,791
HALAMAN TINJA
383
00:28:01,013 --> 00:28:03,182
Ini Halaman Tinja.
384
00:28:04,809 --> 00:28:07,895
Kusebut ini tanah tak tersentuh.
385
00:28:30,918 --> 00:28:34,172
Sersan Bean,
banyak ranjau di depan. Bagaimana?
386
00:28:34,672 --> 00:28:36,507
Kita harus cepat.
387
00:28:36,591 --> 00:28:39,969
Ikuti langkahku.
388
00:28:59,489 --> 00:29:00,823
Aku terkena!
389
00:29:01,783 --> 00:29:03,159
Prajurit terluka!
390
00:29:10,249 --> 00:29:12,794
Bertahanlah, Bean. Bertahanlah.
391
00:29:17,715 --> 00:29:19,926
NY. TRANTZ
392
00:29:23,930 --> 00:29:26,057
Ini wilayah musuh.
393
00:29:26,140 --> 00:29:27,558
Tetap fokus.
394
00:29:37,777 --> 00:29:38,611
Tenang.
395
00:29:42,698 --> 00:29:43,866
Kita bisa.
396
00:29:56,420 --> 00:29:58,172
Siapa penghuninya?
397
00:29:58,256 --> 00:30:01,592
Siapa orang terburuk yang tinggal di sini?
398
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Ogre!
399
00:30:06,764 --> 00:30:08,850
Mereka yang terburuk.
400
00:30:08,933 --> 00:30:12,144
Sangat agresif dan menjaga wilayah mereka.
401
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
Mereka juga makan anak kecil.
402
00:30:17,191 --> 00:30:23,322
Makanan kecil yang lezat.
403
00:30:24,282 --> 00:30:27,159
Lihat yang kumasak di panciku.
404
00:30:27,243 --> 00:30:30,246
Dottsy, kita makan enak malam ini.
405
00:30:31,998 --> 00:30:34,166
Sup gadis kecil.
406
00:30:35,501 --> 00:30:37,753
Aku tak suka menjadi sup.
407
00:30:38,504 --> 00:30:45,386
Kita harus bergerak sebelum terlihat.
Jalan keluar di balik patung itu.
408
00:30:54,645 --> 00:30:55,479
Bean.
409
00:31:07,241 --> 00:31:08,284
Bean.
410
00:31:08,910 --> 00:31:12,580
Lakukan mantra tak terlihat!
Ada katak. Lakukan.
411
00:31:12,663 --> 00:31:14,248
Cepat! Dia akan lihat!
412
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
- Aku butuh lilac!
- Cepat!
413
00:31:16,918 --> 00:31:18,753
Tidak. Jangan makan kataknya.
414
00:31:18,836 --> 00:31:21,923
Kalian berdua. Jangan bergerak.
415
00:31:22,590 --> 00:31:23,674
Kita punya katak.
416
00:31:23,758 --> 00:31:25,217
Bernice Blue.
417
00:31:25,801 --> 00:31:29,472
Siapa lagi kecuali… kau.
Apa pun kau ini.
418
00:31:29,555 --> 00:31:31,724
Aku Ivy, aku tinggal…
419
00:31:31,807 --> 00:31:34,727
"Ivy", kau tahu soal masuk tanpa izin?
420
00:31:34,810 --> 00:31:36,771
Temanmu tidak mengerti.
421
00:31:36,854 --> 00:31:41,275
- Maaf, ini darurat.
- Kau tidak menyesal.
422
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
Kau akan menyesal. Ada konsekuensi
423
00:31:43,694 --> 00:31:46,697
karena masuk tanpa izin ke halaman orang.
424
00:31:49,617 --> 00:31:51,953
Ada kotoran. Aku mual.
425
00:31:54,455 --> 00:31:56,123
Aku ingin muntah.
426
00:31:58,042 --> 00:32:01,045
Itu situasi darurat yang kuceritakan.
427
00:32:01,921 --> 00:32:02,838
Usaha bagus.
428
00:32:08,260 --> 00:32:12,014
Kalian masuk ke rumah saat aku telepon…
429
00:32:19,188 --> 00:32:20,690
Jangan berani.
430
00:32:24,610 --> 00:32:25,861
Cepat! Lari!
431
00:32:25,945 --> 00:32:27,905
Keluar dari halamanku!
432
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
Itu yang kami lakukan!
433
00:32:35,204 --> 00:32:36,038
Dottsy!
434
00:32:40,001 --> 00:32:42,294
Ivy, itu luar biasa.
435
00:32:49,343 --> 00:32:53,014
KEMBAR
436
00:32:53,097 --> 00:32:55,016
DILARANG MASUK
437
00:32:55,099 --> 00:32:57,560
PAI LUMPUR
438
00:33:01,355 --> 00:33:02,398
Hati-hati.
439
00:33:02,481 --> 00:33:06,235
Terkadang sekutu, terkadang seteru.
440
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Wah!
441
00:33:14,368 --> 00:33:16,829
Kalian juga membuat piramida?
442
00:33:16,912 --> 00:33:19,915
Kau ambil semua tanahku? Jangan semuanya.
443
00:33:26,505 --> 00:33:28,090
Ini lumayan bagus.
444
00:33:28,174 --> 00:33:29,216
Sekolah rumah.
445
00:33:29,300 --> 00:33:30,301
Beruntung.
446
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Ini Ivy. Ini Travis dan Trevor.
Mereka kembar.
447
00:33:34,930 --> 00:33:38,976
Namun, kau harus merespons kami
sebagai individu.
448
00:33:39,060 --> 00:33:40,686
Hai, Travis. Hai, Trevor.
449
00:33:40,770 --> 00:33:42,229
Hai, Ivy.
450
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
Dah, Travis. Dah, Trevor.
451
00:33:49,945 --> 00:33:51,363
- Dah.
- Dah.
452
00:33:57,953 --> 00:34:02,041
Setelah kau berhasil lewat,
hati-hati dengan Lubang Kiamat.
453
00:34:02,124 --> 00:34:04,335
Merangkak ke rumah bermain,
454
00:34:04,418 --> 00:34:08,005
agar kita tahu
apakah aman untuk cari cacing.
455
00:34:08,089 --> 00:34:12,426
Nancy mungkin mengawasi, jadi, hati-hati.
456
00:34:14,220 --> 00:34:17,306
Ya, kami membuat piramida.
457
00:34:17,807 --> 00:34:21,769
Kau mau piramida
dengan sisi mulus atau tangga?
458
00:34:21,852 --> 00:34:23,521
Tangga!
459
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
Itu lubangnya.
460
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
Itu rumah bermainnya.
461
00:34:49,880 --> 00:34:53,134
Aku mencari ke mana-mana, Bu! Bean hilang.
462
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Bean?
463
00:35:15,156 --> 00:35:19,034
Pertama, kita ambil cacing,
464
00:35:19,118 --> 00:35:21,954
lalu mencari cara mendekati Nancy.
465
00:35:24,123 --> 00:35:27,543
Ini mantranya. "Menari Selamanya."
466
00:35:27,626 --> 00:35:30,421
"Menari dan bergoyang, cacing…"
467
00:35:30,504 --> 00:35:34,258
Ucapkan mantra dan lempar cacing. Mudah.
468
00:35:34,341 --> 00:35:38,345
Jadi, berapa jumlah cacingnya?
469
00:35:40,139 --> 00:35:41,765
BAHAN - 20 CACING TEPAT
470
00:35:42,391 --> 00:35:44,727
Dua puluh cacing, tepat.
471
00:35:47,730 --> 00:35:48,564
Dottsy?
472
00:35:49,273 --> 00:35:50,357
Dottsy!
473
00:35:52,443 --> 00:35:53,277
Dot…
474
00:36:03,621 --> 00:36:06,957
Aku lihat cacing di sini.
Ini tempat cacing.
475
00:36:09,251 --> 00:36:12,296
Bicara kepada kami, cacing licin.
476
00:36:12,379 --> 00:36:15,674
Tunjukkan tempat persembunyianmu.
477
00:36:19,428 --> 00:36:20,262
Coba di situ.
478
00:36:31,815 --> 00:36:35,569
Ivy, kau ahli cacing.
479
00:36:37,947 --> 00:36:41,033
Apa aku sudah bilang Nancy benci cacing?
480
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
Aku suka cacing.
481
00:36:42,493 --> 00:36:44,578
Mereka sangat basah dan licin,
482
00:36:44,662 --> 00:36:47,706
bisa menumbuhkan kembali tubuh mereka.
483
00:36:48,999 --> 00:36:51,877
Kami punya banyak tomat, jagung, zukini.
484
00:36:52,503 --> 00:36:55,047
Ayah datang. Sembunyi di hutan!
485
00:37:13,065 --> 00:37:14,108
Ular viper!
486
00:37:14,191 --> 00:37:15,025
Ular kobra!
487
00:37:15,109 --> 00:37:16,485
Kobra viper!
488
00:37:20,906 --> 00:37:23,242
Jenis yang paling berbahaya!
489
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
Cepat!
490
00:37:33,377 --> 00:37:36,297
Di sini, aku mencoba tanaman baru.
491
00:37:36,380 --> 00:37:38,716
- Tahun ini jagung dan…
- Enak.
492
00:37:38,799 --> 00:37:42,052
Kau akan kaget
melihat kecepatan tumbuhnya.
493
00:37:42,136 --> 00:37:44,805
Ini dia.
494
00:37:47,850 --> 00:37:48,934
Rakun?
495
00:37:49,601 --> 00:37:51,937
Mungkin. Atau beruang.
496
00:37:52,021 --> 00:37:54,732
Kudengar ada masalah beruang di sini.
497
00:37:54,815 --> 00:37:59,737
- Kenapa ibuku kemari?
- Ayah ajak semua orang lihat sayuran.
498
00:37:59,820 --> 00:38:01,822
Ibu bilang jempolnya hijau.
499
00:38:01,905 --> 00:38:04,992
Aku sudah periksa, kelihatannya normal.
500
00:38:05,075 --> 00:38:07,619
…aspek kehidupan. Aku tak buat aturan.
501
00:38:08,245 --> 00:38:10,581
- Mereka bisa lihat kita?
- Tidak.
502
00:38:10,664 --> 00:38:14,126
Entah kenapa anak-anak
lari melewati taman.
503
00:38:14,209 --> 00:38:16,545
Lebih seru dari halaman.
504
00:38:16,628 --> 00:38:19,798
Aku tahu cara kita mendekati Nancy.
505
00:38:42,613 --> 00:38:47,826
Jauhi buncisku, Beruang,
atau bersiap menghadapiku.
506
00:39:09,807 --> 00:39:13,310
Bahaya di depan. Ikuti aku.
507
00:39:16,063 --> 00:39:17,398
Tak mengerti.
508
00:39:18,065 --> 00:39:23,612
Bergerak seperti bayangan.
Seperti hantu. Seperti ninja.
509
00:39:25,906 --> 00:39:27,157
Mengerti.
510
00:39:39,294 --> 00:39:40,129
Dottsy?
511
00:39:44,800 --> 00:39:45,717
Dottsy!
512
00:39:46,218 --> 00:39:47,052
Dottsy?
513
00:39:51,348 --> 00:39:53,142
Ambil tomat juga.
514
00:39:53,225 --> 00:39:56,812
- Aku mau.
- Permisi. Kalian lihat Dottsy-ku?
515
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Dia sedang kencing di tomatku.
516
00:40:01,733 --> 00:40:04,611
Dottsy, kau mengusir anak-anak nakal?
517
00:40:04,695 --> 00:40:06,238
Kau bertemu Ny. Trantz?
518
00:40:06,947 --> 00:40:09,158
- Belum. Namun…
- Dia amat…
519
00:40:09,241 --> 00:40:12,327
- Sepertinya menarik.
- Ya, menarik.
520
00:40:42,941 --> 00:40:46,445
Itu bukan pura-pura menangis.
Dia menangis.
521
00:40:47,029 --> 00:40:49,823
Itu aneh. Nancy tak pernah menangis.
522
00:40:49,907 --> 00:40:53,076
Mungkin dia sedih kau kabur karena dia.
523
00:40:53,160 --> 00:40:58,582
Mungkin dia menyesal sudah jahat
dan tak bermain lagi denganku.
524
00:40:59,166 --> 00:41:01,752
Pasti dia berharap dia lebih baik.
525
00:41:02,252 --> 00:41:05,506
Dia menunggu kau kembali di dekat jendela.
526
00:41:09,176 --> 00:41:11,553
Aku mau punya kakak seperti itu.
527
00:41:13,347 --> 00:41:14,932
Aku harus pergi!
528
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Bean ada di luar!
529
00:41:19,228 --> 00:41:20,395
Di suatu tempat.
530
00:41:21,647 --> 00:41:24,775
Aku harus membawanya pulang!
531
00:41:26,026 --> 00:41:29,112
- Nancy.
- Jangan menghentikanku!
532
00:41:29,613 --> 00:41:32,574
Ini kesalahanku!
533
00:41:33,617 --> 00:41:36,912
Kami setuju. Itu kesalahanmu.
534
00:41:36,995 --> 00:41:43,001
Kau harus mencari adikmu yang manis,
535
00:41:43,085 --> 00:41:48,340
baik, dan lucu seumur hidupmu.
536
00:41:49,216 --> 00:41:51,301
Bean!
537
00:41:53,262 --> 00:41:55,430
Mungkin jangan sihir dia.
538
00:41:57,516 --> 00:42:00,269
Menari selamanya tidak menyenangkan.
539
00:42:00,352 --> 00:42:03,480
Tidak berhenti hingga kakimu mati rasa.
540
00:42:09,528 --> 00:42:11,321
Ini tak adil, Ibu.
541
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
Semua punya, kecuali aku.
542
00:42:14,449 --> 00:42:15,284
Semua orang.
543
00:42:16,868 --> 00:42:19,580
Bahkan teman Bean yang bodoh.
544
00:42:19,663 --> 00:42:24,918
Kita sudah membahas ini berulang kali.
Boleh jika usiamu 13 tahun.
545
00:42:33,885 --> 00:42:38,140
Dia bukan menangis karena aku,
tetapi tindik telinga.
546
00:42:38,223 --> 00:42:40,809
Kau anak ingusan! Kau tahu itu?
547
00:42:40,892 --> 00:42:44,605
Anak ingusan tak pakai anting!
Mereka pakai upil!
548
00:42:48,942 --> 00:42:49,860
Ibu!
549
00:42:53,697 --> 00:42:54,948
Aku menemukan Bean!
550
00:42:57,367 --> 00:43:00,037
Kau tertangkap.
551
00:43:01,955 --> 00:43:05,250
Berhenti! Jangan ganggu Bean!
552
00:43:05,334 --> 00:43:08,337
Semoga kau siap menari selamanya!
553
00:43:08,420 --> 00:43:10,005
Hingga kau mati.
554
00:43:10,088 --> 00:43:11,381
Lakukan mantranya.
555
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
Itu tongkat sihir?
556
00:43:17,638 --> 00:43:20,140
Ini hari kiamatmu.
557
00:43:22,017 --> 00:43:24,811
Kau berpura-pura menjadi penyihir?
558
00:43:24,895 --> 00:43:27,689
Dia penyihir. Calon penyihir.
559
00:43:29,441 --> 00:43:35,322
"Menari dan bergoyang, cacing menari,
seumur hidupmu, kau selalu menari!"
560
00:43:35,822 --> 00:43:36,657
Tidak.
561
00:43:37,783 --> 00:43:39,201
Kau menyihirku.
562
00:43:39,284 --> 00:43:42,454
Aku sangat takut.
563
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
- Jangan mengejek temanku.
- Temanmu?
564
00:43:46,541 --> 00:43:51,421
Kau bilang dia gadis membosankan
yang pakai bando dan terus membaca.
565
00:43:57,761 --> 00:44:00,639
Bersiap menari selamanya!
566
00:44:01,515 --> 00:44:06,520
Apa? Tidak! Hentikan!
Singkirkan cacing ini!
567
00:44:08,855 --> 00:44:10,273
Singkirkan!
568
00:44:13,193 --> 00:44:15,320
Dia… menari!
569
00:44:19,491 --> 00:44:21,785
Tidak. Aku kehabisan cacing.
570
00:44:25,163 --> 00:44:25,997
Lari!
571
00:44:28,166 --> 00:44:30,836
Aku akan membunuhmu!
572
00:44:44,683 --> 00:44:46,601
Nancy! Sayang!
573
00:44:54,401 --> 00:44:55,944
Dia masih menari.
574
00:44:56,027 --> 00:44:57,946
Mantranya berhasil.
575
00:45:00,282 --> 00:45:03,702
Dottsy, jangan!
Menjauh dari anak nakal itu!
576
00:45:11,835 --> 00:45:13,879
Keluarkan aku dari lubang ini!
577
00:45:19,259 --> 00:45:21,720
Lihat! Lubang Bean menangkap sesuatu.
578
00:45:27,017 --> 00:45:28,727
Sayang, kau tak apa?
579
00:45:46,203 --> 00:45:48,121
Aku tak suka tanah.
580
00:45:58,006 --> 00:46:00,133
Sepekan tanpa camilan dan TV?
581
00:46:00,675 --> 00:46:03,887
Jika itu hukumannya, tak terlalu buruk.
582
00:46:04,554 --> 00:46:07,265
Ibumu tidak semarah itu.
583
00:46:07,349 --> 00:46:08,517
Ibu!
584
00:46:08,600 --> 00:46:11,228
Nancy, ayo. Sayang, ayo.
585
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
Berdiri.
586
00:46:16,274 --> 00:46:18,652
Ayah juga tidak terlalu marah.
587
00:46:18,735 --> 00:46:21,988
Ayo berdiri. Harimu melelahkan.
588
00:46:22,781 --> 00:46:23,657
Baiklah.
589
00:46:24,157 --> 00:46:26,785
Ya, dorong sedikit.
590
00:46:27,577 --> 00:46:29,746
Pakai kakimu. Bagus.
591
00:46:29,829 --> 00:46:34,501
Aku tahu lubang itu akan berhasil,
tetapi kenapa Nancy berhenti menari?
592
00:46:34,584 --> 00:46:36,586
Bukankah selamanya?
593
00:46:36,670 --> 00:46:40,549
Ya, tetapi cacingnya tidak 20,
jadi, hanya berhasil separuh.
594
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
Kita harus lakukan lagi.
595
00:46:45,178 --> 00:46:49,307
Bagaimana jika kita pakai
mantra tarian pada Ny. Trantz?
596
00:46:49,391 --> 00:46:52,602
Pada orang yang menaruh anjing
di halaman tinja.
597
00:46:52,686 --> 00:46:56,356
Bayangkan jika menari selamanya
di dekat tinja!
598
00:46:57,357 --> 00:47:00,986
Permisi, tetapi rencanamu besok
tidak boleh
599
00:47:01,069 --> 00:47:04,114
menyihir tetanggamu, mengganggu kakakmu,
600
00:47:04,197 --> 00:47:08,577
tinja anjing, cacing,
atau Lubang Kiamat. Jelas?
601
00:47:10,579 --> 00:47:13,832
- Hampir makan malam. Antar Ivy pulang?
- Ya!
602
00:47:24,426 --> 00:47:28,847
Kau tahu apa yang aneh?
Kukira kau membosankan.
603
00:47:28,930 --> 00:47:31,057
Kukira kau membosankan.
604
00:47:31,141 --> 00:47:34,019
Kukira kau hanya membaca.
605
00:47:34,102 --> 00:47:38,857
Kukira kau hanya berlari dengan berisik.
606
00:47:40,817 --> 00:47:43,361
Apa kau tak suka bando?
607
00:47:47,240 --> 00:47:48,825
Astaga!
608
00:47:54,414 --> 00:47:55,749
Kau yakin?
609
00:47:55,832 --> 00:47:56,875
Aku yakin.
610
00:48:05,050 --> 00:48:06,259
Sampai jumpa besok?
611
00:48:06,343 --> 00:48:10,597
- Lalu hari setelahnya.
- Lalu hari setelahnya.
612
00:48:10,680 --> 00:48:12,766
- Dah, Bean!
- Dah, Ivy!
613
00:48:23,526 --> 00:48:24,903
Kau menang, Leo?
614
00:48:24,986 --> 00:48:27,072
Tidak, tetapi aku hebat!
615
00:48:29,991 --> 00:48:33,286
LIHAT PETUALANGAN HEBAT
IVY DAN BEAN YANG BERIKUTNYA
616
00:48:39,459 --> 00:48:42,003
Kamar mandi itu berhantu.
617
00:48:43,880 --> 00:48:46,466
Terkadang lebih mudah merasakan hantu.
618
00:48:46,549 --> 00:48:50,053
Seperti angin dingin yang melewatimu.
619
00:48:50,136 --> 00:48:53,098
Aku menyambut kalian pada malam kurikulum!
620
00:48:54,182 --> 00:48:55,642
Bean pergi ke mana?
621
00:48:55,725 --> 00:48:57,894
Dia akan berbuat nakal.
622
00:48:57,977 --> 00:48:58,895
Sembunyi!
623
00:48:59,437 --> 00:49:01,731
Di mana izin lorongmu?
624
00:49:01,815 --> 00:49:03,066
Hukuman!
625
00:49:06,194 --> 00:49:09,114
Halo, Sayang.
626
00:49:20,959 --> 00:49:22,085
Mulai.
627
00:49:32,846 --> 00:49:34,597
Itu tomat!
628
00:49:39,102 --> 00:49:39,936
Ya.
629
00:49:47,152 --> 00:49:48,987
Aku seperti menangis.
630
00:49:56,578 --> 00:49:57,746
Cut! Sempurna.
631
00:50:06,129 --> 00:50:07,881
Aku pintar menari ini.
632
00:50:25,023 --> 00:50:28,067
NY. TRANTZ
633
00:50:33,698 --> 00:50:36,075
DAN DOTTSY
634
00:54:08,079 --> 00:54:13,084
Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia