1
00:00:10,678 --> 00:00:11,929
KIT BASE PER POZIONI
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,807
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:23,274 --> 00:00:24,525
SECONDA DIVISIONE
4
00:00:30,281 --> 00:00:32,950
LE REGOLE - SII GENTILE
DI' LA VERITÀ - ASCOLTA GLI ALTRI
5
00:00:33,034 --> 00:00:34,368
NIENTE INSULTI - NIENTE INGANNI
6
00:01:12,156 --> 00:01:14,951
TRATTO DAI LIBRI ELY + BEA
DI ANNIE BARROWS E SOPHIE BLACKALL
7
00:01:20,039 --> 00:01:22,083
RECITARE
8
00:01:22,166 --> 00:01:24,627
INCANTESIMO DEL PERPETUO BALLO
9
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
- Che fai, Bea?
- Scavo la Fossa del Destino.
10
00:01:45,189 --> 00:01:49,777
È una trappola mortale
per catturare cose molto pericolose.
11
00:01:50,319 --> 00:01:54,115
- Mi aiutate? Sarà spassoso.
- Vogliamo la terra.
12
00:01:54,198 --> 00:01:55,950
Tanta terra.
13
00:01:56,909 --> 00:01:58,286
Ok, prendetela.
14
00:01:58,369 --> 00:02:01,330
Ma non troppa. So come siete voi due.
15
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
"Pizzico di lillà."
16
00:02:31,068 --> 00:02:34,030
"Ciocca nera come la notte."
17
00:02:41,454 --> 00:02:42,288
INCANTESIMO DI INVISIBILITÀ - INGREDIENTI
18
00:02:42,371 --> 00:02:46,459
"Zampa di rana morta"?
Forse non serve davvero.
19
00:02:49,003 --> 00:02:50,338
Come acqua limpida,
20
00:02:51,088 --> 00:02:52,632
come aria pura,
21
00:02:53,257 --> 00:02:55,468
avvolgi e circonda
22
00:02:56,677 --> 00:02:58,220
la magica mistura.
23
00:02:59,013 --> 00:03:02,266
- Ely? Preparo la colazione.
- Arrivo!
24
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Anche se non mi vedrai.
25
00:03:10,149 --> 00:03:12,068
Tre passi avanti.
26
00:03:15,863 --> 00:03:17,615
Il quarto, se osi.
27
00:03:19,325 --> 00:03:22,745
Non sarai nello specchio.
Se gli occhi lì posi.
28
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Sì!
29
00:03:30,836 --> 00:03:32,755
Sono invisibile!
30
00:03:42,139 --> 00:03:43,182
Meraviglioso!
31
00:03:46,269 --> 00:03:50,398
Ehi. Vuoi i pancake
o preferisci i waffle nel week-end?
32
00:03:50,481 --> 00:03:52,900
Mi vedi?
33
00:03:52,984 --> 00:03:55,528
Sì. È la risposta giusta?
34
00:03:56,445 --> 00:03:58,406
Credo che la rana serva.
35
00:04:04,412 --> 00:04:07,456
Bea non prenderà niente con la fossa.
36
00:04:07,540 --> 00:04:10,668
Le trappole sono rettangolari di solito.
37
00:04:10,751 --> 00:04:11,961
Sì.
38
00:04:13,713 --> 00:04:16,799
- Dovrebbe fare castelli di sabbia.
- Sì.
39
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Ehi, Bea la belva! La colazione! Vieni.
40
00:04:21,887 --> 00:04:23,764
Subito.
41
00:04:23,848 --> 00:04:24,849
Ordine di mamma.
42
00:04:24,932 --> 00:04:26,851
Ecco la tua colazione.
43
00:04:26,934 --> 00:04:30,438
- Via!
- Mi aiuti con la Fossa del Destino?
44
00:04:30,521 --> 00:04:35,359
- Sarà più bella della grotta.
- Non faccio più questi giochi.
45
00:04:35,443 --> 00:04:38,154
Fai finta di essere grande.
46
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
Anche se hai 12 anni
non puoi comandarmi, Nancy.
47
00:04:43,576 --> 00:04:45,995
Che rompi le sorelle minori!
48
00:04:49,415 --> 00:04:50,624
Quaggiù!
49
00:04:53,044 --> 00:04:56,297
Leo! Devi venire dopo colazione!
50
00:04:56,380 --> 00:04:59,383
Oggi finiamo la Fossa del Destino, ok?
51
00:04:59,467 --> 00:05:00,593
Cosa?
52
00:05:02,720 --> 00:05:07,099
Ho detto che devi venire dopo colazione
per finire…
53
00:05:11,937 --> 00:05:13,606
Bernice Blue.
54
00:05:14,106 --> 00:05:16,734
Sig.ra Trantz, scusi l'incidente.
55
00:05:16,817 --> 00:05:20,237
I bambini si comportano male
e capitano incidenti.
56
00:05:25,076 --> 00:05:29,872
Dottsy. Non permettere
che Bernice Blue interrompa la tua pipì.
57
00:05:29,955 --> 00:05:32,458
L'hai fatta! E quanta!
58
00:05:34,460 --> 00:05:35,294
Sì.
59
00:05:36,087 --> 00:05:39,048
Non ci piacciono i bambini, vero?
60
00:05:39,131 --> 00:05:44,345
Perché sono rivoltanti,
ributtanti e ripugnanti.
61
00:05:46,764 --> 00:05:49,391
Bene, piccolo mio. Andiamo.
62
00:05:53,187 --> 00:05:56,565
Ricordati che ho il numero di tua madre.
63
00:06:07,660 --> 00:06:09,578
Bea! La colazione!
64
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
Andiamo a fare shopping.
65
00:06:14,125 --> 00:06:17,128
- Vieni?
- Hai detto qualcosa?
66
00:06:17,211 --> 00:06:18,754
Porti tu le ragazze?
67
00:06:18,838 --> 00:06:21,549
Non ti sento. Non so cosa farci.
68
00:06:23,259 --> 00:06:27,555
Oggi potrei farmi i buchi alle orecchie.
69
00:06:27,638 --> 00:06:28,597
Scordatelo.
70
00:06:30,307 --> 00:06:33,686
- Incidente con la Trantz.
- Di nuovo?
71
00:06:37,523 --> 00:06:40,317
Oggi, me e Leo finiamo la fossa.
72
00:06:40,401 --> 00:06:43,404
"Io e Leo." Pronome soggetto.
73
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
Salve, sig.ra Trantz.
74
00:06:46,824 --> 00:06:49,743
Sua figlia è una scatenata.
75
00:06:49,827 --> 00:06:52,454
Intendi la mia fossa per l'albero?
76
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
Sì! Se orsi o cattivi entrano in giardino,
77
00:06:56,333 --> 00:06:58,377
ci restano intrappolati.
78
00:06:58,460 --> 00:07:02,423
Credi di catturare un orso? E poi?
79
00:07:02,506 --> 00:07:05,467
Lo addestro e lo mostro a scuola.
80
00:07:05,551 --> 00:07:09,513
Tieni conto dell'altezza
di un grizzly comune
81
00:07:09,597 --> 00:07:12,391
per la profondità della fossa.
82
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Lo so…
83
00:07:19,857 --> 00:07:20,691
No.
84
00:07:28,491 --> 00:07:30,367
Sì!
85
00:07:32,203 --> 00:07:37,166
Sì, Bea è distratta.
Non so da chi abbia preso.
86
00:07:37,875 --> 00:07:40,169
Nancy, mostraci delle mosse.
87
00:07:40,753 --> 00:07:41,795
Nancy?
88
00:07:41,879 --> 00:07:45,341
È la nostra regola.
Se c'è musica, si balla.
89
00:07:50,262 --> 00:07:52,890
Cresci. Le regole sono cambiate.
90
00:07:52,973 --> 00:07:56,268
LE REGOLE
91
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
Ricordi?
92
00:07:58,729 --> 00:07:59,980
Hai firmato.
93
00:08:00,981 --> 00:08:02,233
BEA
94
00:08:03,651 --> 00:08:05,402
Sua madre glielo vietava?
95
00:08:05,486 --> 00:08:08,030
- Non voleva…
- Sii gentile.
96
00:08:08,113 --> 00:08:08,948
Giusto.
97
00:08:09,031 --> 00:08:10,241
Di' la verità.
98
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
Ascolta gli altri.
99
00:08:11,784 --> 00:08:15,412
Niente insulti e niente inganni.
100
00:08:17,957 --> 00:08:19,833
Niente rumori a tavola.
101
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
Niente schifezze di proposito.
102
00:08:24,755 --> 00:08:28,926
A volte è utile
fare schifezze di proposito.
103
00:08:30,719 --> 00:08:34,974
Sai che se infrangi tre regole
in un giorno, è finita.
104
00:08:35,057 --> 00:08:36,767
Gravi conseguenze.
105
00:08:39,478 --> 00:08:42,147
Sei esasperante!
106
00:08:43,274 --> 00:08:45,150
Sì. Buona giornata.
107
00:08:45,234 --> 00:08:49,446
Bea, cerca di restare pulita oggi perché…
108
00:08:49,530 --> 00:08:53,075
A Nancy servono dei vestiti per la scuola.
109
00:08:53,158 --> 00:08:56,996
- Magari ti prendi qualcosa anche tu.
- No!
110
00:09:02,001 --> 00:09:03,794
Sì, è tua figlia.
111
00:09:10,426 --> 00:09:14,972
- Programmi per oggi?
- Devo fare delle ricerche.
112
00:09:15,055 --> 00:09:18,225
- Mi serve una rana.
- Come animaletto?
113
00:09:18,809 --> 00:09:24,398
Meglio una vecchia, pronta a donare
il corpo alla scienza e alla magia.
114
00:09:25,608 --> 00:09:28,652
Vorrei donare il mio corpo alla magia.
115
00:09:29,403 --> 00:09:32,823
Da quanto ne so, le rane si trovano fuori.
116
00:09:33,532 --> 00:09:36,619
Prendiamo dell'aria fresca. Fuori.
117
00:09:38,704 --> 00:09:41,457
La bambina di fronte sembra carina.
118
00:09:42,124 --> 00:09:45,544
- Vuoi farti una nuova amica?
- Bea?
119
00:09:47,421 --> 00:09:50,507
- No, grazie.
- Cos'ha che non va Bea?
120
00:09:50,591 --> 00:09:54,345
Non fa che correre in giro e urlare.
121
00:09:54,428 --> 00:09:56,096
Perché dici così?
122
00:09:56,180 --> 00:09:58,766
So urlare più forte di te!
123
00:09:58,849 --> 00:10:02,269
Ok, ma non la conosci ancora bene.
124
00:10:03,562 --> 00:10:07,107
- Chissà, magari cambi idea.
- No.
125
00:10:08,442 --> 00:10:12,696
Una cosa che so di Bea
è che non ha immaginazione.
126
00:10:12,780 --> 00:10:16,950
Ho raggiunto in punta di piedi
la Fossa del Destino
127
00:10:17,034 --> 00:10:21,288
e di sotto ho sentito qualcuno
che tirava su col naso.
128
00:10:22,081 --> 00:10:25,668
Subito ho pensato
che Leo fosse raffreddato,
129
00:10:26,168 --> 00:10:27,795
ma guardando meglio
130
00:10:30,130 --> 00:10:31,298
ho visto lui.
131
00:10:35,344 --> 00:10:36,804
È gigantesco!
132
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
È impossibile.
133
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
L'unica a cadere qui dentro sarai tu.
134
00:10:44,812 --> 00:10:49,024
Ehi! Non sulle scarpe.
Ho una partita nel pomeriggio.
135
00:10:49,108 --> 00:10:51,985
Fai un gioco in cui si resta puliti?
136
00:10:52,069 --> 00:10:53,696
Mi piace la divisa.
137
00:11:04,206 --> 00:11:05,416
Ti prendo!
138
00:11:07,626 --> 00:11:12,256
In un quartiere perfetto
non ci sono foglie né bambini.
139
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
Non è così, Dottsy?
140
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
LABORATORIO DI PAPÀ
141
00:11:22,433 --> 00:11:23,267
Ehi, caro.
142
00:11:24,393 --> 00:11:25,227
Grazie.
143
00:11:31,859 --> 00:11:38,532
Ti ricordi quando era così facile?
Era tutto sotto controllo.
144
00:11:39,408 --> 00:11:41,618
Con una figlia sola?
145
00:11:42,828 --> 00:11:44,246
Era proprio bello.
146
00:11:44,830 --> 00:11:48,959
Con due figlie,
doppia esperienza di apprendimento.
147
00:11:52,129 --> 00:11:56,258
Già, cosa pensi che apprenderemo oggi?
148
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
- Ti prendo!
- Lasciami stare!
149
00:12:00,679 --> 00:12:02,347
- Bea!
- Basta!
150
00:12:02,431 --> 00:12:04,766
Voglio solo lavarti la divisa!
151
00:12:08,103 --> 00:12:09,438
No!
152
00:12:21,158 --> 00:12:22,993
Scusi.
153
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
Tu!
154
00:12:34,963 --> 00:12:37,633
ANFIBI
155
00:12:38,634 --> 00:12:39,801
Sig.ra Trantz?
156
00:12:41,678 --> 00:12:42,846
Posso aiutarla.
157
00:12:42,930 --> 00:12:46,016
Via le mani! Dottsy! Torna dalla mamma.
158
00:12:47,100 --> 00:12:47,976
Non cadere.
159
00:12:49,520 --> 00:12:50,395
Dottsy!
160
00:12:51,897 --> 00:12:56,193
Noi due abbiamo
un'idea diversa di "pulito".
161
00:12:56,276 --> 00:12:58,070
Sono abbastanza pulita.
162
00:12:58,153 --> 00:13:00,697
L'acqua ha tolto quasi tutta la terra.
163
00:13:02,533 --> 00:13:03,575
È mia.
164
00:13:05,327 --> 00:13:06,161
Mamma!
165
00:13:07,496 --> 00:13:08,664
Sono pronta.
166
00:13:09,540 --> 00:13:12,334
Bea, non voglio impazzire.
167
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
Lavati e mettiti dei vestiti puliti.
168
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Non farmi venire.
169
00:13:17,631 --> 00:13:19,883
Fare shopping è una noia.
170
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
Il rosso mi fa risaltare gli occhi.
171
00:13:29,810 --> 00:13:34,398
Che colore fa risaltare
l'importanza dello studio? Alzati.
172
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
Andiamo via? Siamo qui da un'eternità.
173
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
Cosa ne pensi?
174
00:13:39,444 --> 00:13:44,449
Penso che presto sarà notte,
e arriveranno ladri e orsi.
175
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Alzati da terra.
176
00:13:53,792 --> 00:13:57,796
Voglio finire la fossa
prima che sia troppo tardi.
177
00:13:57,879 --> 00:14:01,258
- È dura, nessuno mi aiuta.
- Ho un'idea.
178
00:14:01,341 --> 00:14:03,844
- Chiedi alla nuova vicina.
- Ely?
179
00:14:03,927 --> 00:14:05,053
Sì.
180
00:14:05,137 --> 00:14:06,471
Sembra carina.
181
00:14:06,555 --> 00:14:07,806
Carina, che noia.
182
00:14:07,889 --> 00:14:12,102
- Porta i cerchietti.
- Perché la trovi noiosa?
183
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
Lo è. Non fa altro che leggere.
184
00:14:15,147 --> 00:14:17,566
Legge a ricreazione.
185
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
Si è appena trasferita. Non avrà amici.
186
00:14:23,488 --> 00:14:25,032
La prendo.
187
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
Questa gonna è troppo corta.
188
00:14:29,912 --> 00:14:31,330
Ok. Ci sono.
189
00:14:31,413 --> 00:14:34,833
Cos'è questo? Ok.
190
00:14:38,921 --> 00:14:42,758
- Bea, cosa stai facendo?
- Niente.
191
00:14:44,843 --> 00:14:45,677
Mamma?
192
00:14:46,386 --> 00:14:48,055
È un po' costosa.
193
00:14:48,138 --> 00:14:51,099
Paghetta extra per i vestiti? Sono grande.
194
00:14:51,183 --> 00:14:55,187
Per l'amor di Dido,
prenditi quella cavolo di gonna!
195
00:14:55,270 --> 00:14:59,191
- Non fare la taccagna.
- Cosa mi hai detto?
196
00:14:59,274 --> 00:15:01,193
Chi te l'ha insegnato?
197
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
Nonna. Chi è Dido?
198
00:15:04,154 --> 00:15:09,201
È solo un modo di dire.
Dare a qualcuno del taccagno è maleducato.
199
00:15:09,284 --> 00:15:11,370
Scusati con Nancy.
200
00:15:11,912 --> 00:15:14,331
Sì. Scusati.
201
00:15:15,999 --> 00:15:19,419
Mi dispiace che tu sia così taccagna.
202
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
Bernice Blue,
203
00:15:22,089 --> 00:15:25,133
ti comporti bene per dieci minuti?
204
00:15:25,217 --> 00:15:26,051
Ti prego.
205
00:15:30,263 --> 00:15:33,183
Gli orecchini starebbero bene
coi capelli così.
206
00:15:34,518 --> 00:15:35,435
Bella mossa.
207
00:15:54,579 --> 00:15:56,206
CUSCINO SCORREGGIONE
208
00:16:07,884 --> 00:16:08,802
SOLDI FINTI
209
00:16:08,885 --> 00:16:11,179
Inganniamo la taccagna.
210
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Dai, Nancy.
211
00:16:23,025 --> 00:16:24,901
Abbocca all'amo.
212
00:16:30,991 --> 00:16:32,409
Divertente, Bea.
213
00:16:32,492 --> 00:16:34,202
Non sono Bea.
214
00:16:34,286 --> 00:16:36,997
Sono il fantasma del sig. Killop.
215
00:16:37,080 --> 00:16:38,415
Ti vedo le gambe.
216
00:16:38,498 --> 00:16:43,587
Sono morto in questa casa
di alito cattivo e putridi brufoli.
217
00:16:43,670 --> 00:16:46,923
Ora sto nel cespuglio di fronte a te.
218
00:16:47,007 --> 00:16:49,384
- Vieni fuori.
- Alla larga!
219
00:16:49,468 --> 00:16:54,848
O, di notte, dita gelide
si stringeranno intorno alla tua gola.
220
00:16:56,516 --> 00:16:57,642
Aiuto!
221
00:16:59,603 --> 00:17:00,520
Lasciami!
222
00:17:01,188 --> 00:17:04,024
Le mie minuscole ossicine.
223
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
Mi hai rotto il braccio.
224
00:17:06,193 --> 00:17:07,360
Non è vero.
225
00:17:10,238 --> 00:17:11,073
Stai bene?
226
00:17:11,656 --> 00:17:12,991
Non volevo.
227
00:17:14,242 --> 00:17:16,745
Te l'ho fatta! Sciocca sorellona!
228
00:17:19,164 --> 00:17:20,540
Fregata!
229
00:17:22,667 --> 00:17:23,502
No.
230
00:17:24,002 --> 00:17:25,045
Sei fregata tu.
231
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
Conosci le regole.
232
00:17:26,588 --> 00:17:28,590
Tre infrazioni, è finita.
233
00:17:28,673 --> 00:17:31,718
- Non sono tre.
- Mi hai detto "taccagna".
234
00:17:32,636 --> 00:17:35,263
La prima: "Sii gentile". Infranta.
235
00:17:35,764 --> 00:17:38,600
Due, volevi imbrogliarmi con soldi finti.
236
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
"Niente inganni."
237
00:17:40,352 --> 00:17:44,314
Tre, hai mentito
dicendo di avere il braccio rotto.
238
00:17:44,397 --> 00:17:45,607
"Niente bugie."
239
00:17:46,149 --> 00:17:49,069
La quarta. Mi hai mostrato il sedere.
240
00:17:49,152 --> 00:17:50,695
La quinta e la sesta.
241
00:17:50,779 --> 00:17:56,118
Ma non fa niente, ci saranno comunque
gravi conseguenze per te.
242
00:17:58,829 --> 00:18:00,872
Ah, sì? Non me ne importa.
243
00:18:02,791 --> 00:18:06,962
Non ci saranno conseguenze,
perché scappo di casa.
244
00:18:09,089 --> 00:18:12,342
Mamma!
245
00:18:13,552 --> 00:18:15,679
- Mamma!
- Non mi troverai mai.
246
00:18:15,762 --> 00:18:18,140
Neanche se chiami un detective.
247
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
Che c'è?
248
00:18:25,772 --> 00:18:27,774
Era nascosta nel cespuglio,
249
00:18:27,858 --> 00:18:31,945
l'ho tirata fuori e mi ha fatto così…
250
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
Seguimi.
251
00:18:35,448 --> 00:18:38,160
Vieni da me. Se hai il coraggio.
252
00:18:44,249 --> 00:18:45,959
Via libera.
253
00:18:46,042 --> 00:18:49,462
Ma ora ti devo mettere questa.
254
00:18:50,213 --> 00:18:51,047
Perché?
255
00:18:51,548 --> 00:18:54,176
È un passaggio segreto.
256
00:19:04,603 --> 00:19:05,562
Non sbirciare.
257
00:19:13,486 --> 00:19:17,073
Fai come ti dico
e non ti succederà niente.
258
00:19:21,786 --> 00:19:22,621
Corri!
259
00:19:28,835 --> 00:19:30,170
Ora puoi guardare.
260
00:19:34,507 --> 00:19:35,759
Scappata di casa.
261
00:19:50,523 --> 00:19:52,776
Persephone, saluta Bea.
262
00:19:52,859 --> 00:19:53,902
Bonjour, Bea.
263
00:19:56,238 --> 00:19:59,324
È il mio giardino segreto.
Conosci il libro?
264
00:20:03,036 --> 00:20:07,040
- Ti porto cibo e coperte.
- Scappo solo fino a cena.
265
00:20:08,041 --> 00:20:09,626
Come mai una pozza?
266
00:20:10,627 --> 00:20:13,630
Non è una pozza. È uno stagno per rane.
267
00:20:13,713 --> 00:20:18,260
Forse per un pesce.
Se fossi una rana, non vorrei vivere lì.
268
00:20:18,343 --> 00:20:20,720
Ma ci moriresti?
269
00:20:24,057 --> 00:20:28,103
Non finirai nei guai, se tua madre scopre
270
00:20:28,186 --> 00:20:30,480
che mi hai nascosto qui?
271
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
No.
272
00:20:32,023 --> 00:20:35,986
- Quelle come te non finiscono nei guai.
- Invece sì.
273
00:20:36,736 --> 00:20:40,573
Per cosa?
Non si finisce nei guai leggendo libri.
274
00:20:40,657 --> 00:20:44,411
Finirò in grossi guai
se farò ciò che ho in mente.
275
00:20:45,036 --> 00:20:46,204
Ovvero?
276
00:20:46,288 --> 00:20:49,833
Incantesimi, magia, pozioni.
277
00:20:51,626 --> 00:20:52,627
Aspetta.
278
00:20:53,128 --> 00:20:56,423
Sei una specie di strega?
279
00:21:01,469 --> 00:21:03,179
ATTENZIONE
280
00:21:05,640 --> 00:21:08,268
- Sì!
- Strega apprendista.
281
00:21:08,351 --> 00:21:10,186
Anche se mia nonna dice
282
00:21:10,270 --> 00:21:13,565
che forse ne so di più delle streghe vere.
283
00:21:14,524 --> 00:21:17,110
Che ordine.
284
00:21:17,193 --> 00:21:22,574
Ho creato postazioni separate
per giochi, pozioni, lettura,
285
00:21:22,657 --> 00:21:25,452
riposo e travestimenti.
286
00:21:28,121 --> 00:21:30,707
Ecco la mia collezione di bambole.
287
00:21:30,790 --> 00:21:34,711
Sono Ellie ed Esmerelda.
Linguetta. Che pettegola.
288
00:21:34,794 --> 00:21:35,712
Lilith.
289
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Dorothy.
290
00:21:36,796 --> 00:21:37,756
Pavlova.
291
00:21:37,839 --> 00:21:39,758
Annie e Sophie.
292
00:21:41,176 --> 00:21:42,594
È una mummia?
293
00:21:43,178 --> 00:21:46,639
Voglio costruire una piramide
per seppellirla.
294
00:21:46,723 --> 00:21:48,224
Bello!
295
00:21:49,267 --> 00:21:51,061
Che incantesimi fai?
296
00:21:51,144 --> 00:21:54,522
So fare quello che fa ballare per sempre.
297
00:21:54,606 --> 00:21:58,109
E sto lavorando a uno
che rende invisibili.
298
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
- Facciamolo ora.
- Vorrei, ma mi serve una rana morta.
299
00:22:02,655 --> 00:22:06,785
- Non bisogna ucciderle.
- Per questo ho lo stagno.
300
00:22:06,868 --> 00:22:09,996
Ci andrà una rana e morirà di vecchiaia.
301
00:22:10,080 --> 00:22:11,122
Intelligente.
302
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
Ti mostro un segreto.
303
00:22:24,803 --> 00:22:26,638
La mia veste da strega.
304
00:22:33,144 --> 00:22:34,687
Wow, cacchio!
305
00:22:34,771 --> 00:22:36,147
Guarda qua.
306
00:22:40,026 --> 00:22:41,528
Il Libro degli Incantesimi.
307
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
È straordinario.
308
00:22:45,198 --> 00:22:47,158
FARMACOPEA DELLE STREGHE
COME RECITARE INCANTESIMI
309
00:22:47,242 --> 00:22:51,162
- Dove l'hai trovato?
- Me l'ha mandato mia nonna.
310
00:22:52,622 --> 00:22:57,293
- È una strega apprendista?
- Dice di no, ma non ci credo.
311
00:22:58,169 --> 00:22:59,546
CAVALLO VELOCE COME UN'AQUILA
INCANTESIMO
312
00:22:59,629 --> 00:23:02,257
E la mia bacchetta magica!
313
00:23:02,841 --> 00:23:06,427
- È solo un bastoncino.
- È una bacchetta.
314
00:23:06,511 --> 00:23:09,639
E, stai attenta, o la userò su di te.
315
00:23:09,722 --> 00:23:12,350
Ti farò ballare per sempre!
316
00:23:18,606 --> 00:23:20,859
Che idea fantastica.
317
00:23:20,942 --> 00:23:23,778
Facciamo l'incantesimo a Nancy.
318
00:23:23,862 --> 00:23:27,615
Se lo merita,
perché è una testa di caccola.
319
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
Un incantesimo è perfetto.
320
00:23:30,243 --> 00:23:33,454
Soprattutto se sembri una strega vera.
321
00:23:33,538 --> 00:23:35,290
Lo sono.
322
00:23:35,373 --> 00:23:38,042
Senza offesa, ma non lo sembri.
323
00:23:38,668 --> 00:23:41,963
Hai colori per il viso, sangue finto,
324
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
colla e magari forbici?
325
00:24:04,694 --> 00:24:09,657
- Bea non è tornata. Sai dov'è?
- Te l'ho detto. È scappata di casa.
326
00:24:09,741 --> 00:24:11,534
Puoi andare a cercarla?
327
00:24:13,036 --> 00:24:14,871
- Quelli sono miei?
- Perché?
328
00:24:14,954 --> 00:24:18,791
A che pro? Non la metterai in punizione.
329
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
Si pulirà la camera
tutto il pomeriggio. Trovala.
330
00:24:24,964 --> 00:24:28,551
Va bene. Non li metterei comunque.
331
00:24:29,719 --> 00:24:33,181
- Li hai fatti tu?
- No. Non io.
332
00:24:34,057 --> 00:24:36,059
Li ho fatti io.
333
00:24:48,321 --> 00:24:50,990
Ricordati cosa diremo tra 15 anni.
334
00:24:51,074 --> 00:24:53,660
Saremo a crogiolarci in spiaggia
335
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
- da soli.
- Mi piace.
336
00:24:55,828 --> 00:24:56,996
- Sì.
- Margarita.
337
00:24:57,080 --> 00:24:58,248
Saremo da soli
338
00:24:58,331 --> 00:25:00,291
Né bambine né figlie
339
00:25:00,375 --> 00:25:02,752
- Felici e beati
- Ottimo
340
00:25:02,835 --> 00:25:06,297
Niente più figlie in casa
341
00:25:06,381 --> 00:25:08,049
- Né bambine
- Già
342
00:25:08,132 --> 00:25:09,384
Hai fame?
343
00:25:17,100 --> 00:25:18,559
Avevi ragione.
344
00:25:19,185 --> 00:25:20,645
Sto benissimo.
345
00:25:22,146 --> 00:25:24,691
Spaventerai Nancy a morte.
346
00:25:24,774 --> 00:25:26,317
Ehi, Bea la belva!
347
00:25:28,319 --> 00:25:33,408
Smettila di nasconderti!
La mamma ti vuole a casa! Subito!
348
00:25:33,491 --> 00:25:38,454
- Quando facciamo l'incantesimo?
- Ora. Ci servono dei lombrichi.
349
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Lombrichi? Nessun problema.
350
00:25:47,755 --> 00:25:49,590
Ci serve la mia paletta
351
00:25:49,674 --> 00:25:51,592
per la missione "lombrichi".
352
00:25:51,676 --> 00:25:52,510
Sì.
353
00:25:53,136 --> 00:25:54,220
Andiamo.
354
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
Ciao.
355
00:25:59,976 --> 00:26:01,394
È il mio ombretto?
356
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
E la mia paletta?
357
00:26:04,939 --> 00:26:07,942
- Già. Sono Bea.
- Della casa di fronte.
358
00:26:08,026 --> 00:26:11,988
Lo so. Ciao, piacere.
Sono la mamma di Ely, Katrine.
359
00:26:12,780 --> 00:26:16,951
- Giocate insieme?
- Non è un gioco. Siamo in missione.
360
00:26:18,202 --> 00:26:20,079
Che idea carina.
361
00:26:20,163 --> 00:26:20,997
Divertitevi.
362
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Sì!
363
00:26:25,001 --> 00:26:29,672
Per le mamme è tutto "carino".
Che noia. Per fortuna non sei carina.
364
00:26:29,756 --> 00:26:32,300
Neanche tu, per fortuna.
365
00:26:32,800 --> 00:26:33,634
Bea!
366
00:26:36,137 --> 00:26:41,476
È l'ultimo avvertimento, stupida.
Mamma ti vuole a casa,
367
00:26:42,518 --> 00:26:43,436
subito!
368
00:26:44,145 --> 00:26:46,522
Bea, sei in grossi guai.
369
00:26:46,606 --> 00:26:51,444
Non andiamo di là. Ci servono i lombrichi
prima che Nancy ci veda.
370
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Torna subito qui!
371
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
- Ma di lì non si passa.
- Bea?
372
00:27:03,206 --> 00:27:05,416
Tu adori i passaggi segreti.
373
00:27:06,459 --> 00:27:09,087
Questo è segretissimo.
374
00:27:09,170 --> 00:27:12,465
Nessuno ci vedrà entrare nel mio giardino.
375
00:27:12,548 --> 00:27:13,383
Davvero?
376
00:27:17,929 --> 00:27:20,139
Sono 12 le case di Pancake Court
377
00:27:20,223 --> 00:27:24,519
e so di un passaggio segreto
che le attraversa tutte.
378
00:27:24,602 --> 00:27:27,814
Seguimi, e andremo dal tuo giardino
379
00:27:27,897 --> 00:27:30,733
alla Fossa del Destino di nascosto.
380
00:27:30,817 --> 00:27:35,196
Là troveremo i lombrichi
e faremo l'incantesimo a Nancy.
381
00:27:35,279 --> 00:27:36,531
Seguimi.
382
00:27:43,955 --> 00:27:46,791
IL CORTILE DELLA CACCA
383
00:28:01,013 --> 00:28:03,182
Ecco il Cortile della Cacca.
384
00:28:04,809 --> 00:28:07,895
Io lo chiamo "la terra di nessuno".
385
00:28:30,918 --> 00:28:34,172
Sergente Bea, quante mine!
Come procediamo?
386
00:28:34,672 --> 00:28:36,507
Dobbiamo essere veloci.
387
00:28:36,591 --> 00:28:39,969
Metti i piedi dove li metto io.
388
00:28:59,489 --> 00:29:00,823
Mi hanno colpita!
389
00:29:01,783 --> 00:29:03,159
Soldato ferito!
390
00:29:10,249 --> 00:29:12,794
Resisti, Bea.
391
00:29:17,715 --> 00:29:19,926
SIG.RA TRANTZ
392
00:29:23,930 --> 00:29:26,057
Questo è territorio nemico.
393
00:29:26,140 --> 00:29:27,558
Stai all'erta.
394
00:29:37,777 --> 00:29:38,611
Facile.
395
00:29:42,698 --> 00:29:43,866
Ce la faremo.
396
00:29:56,420 --> 00:29:58,172
Chi abita qui?
397
00:29:58,256 --> 00:30:01,592
Chi è la peggiore
che potrebbe abitare qui?
398
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Un'orchessa.
399
00:30:06,764 --> 00:30:08,850
Sono le peggiori.
400
00:30:08,933 --> 00:30:12,144
Pericolose, aggressive e territoriali.
401
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
E mangiano i bambini.
402
00:30:17,191 --> 00:30:23,322
Bocconcini succulenti,
bocconcini tra i miei denti.
403
00:30:24,282 --> 00:30:27,159
Ma guarda cosa mi bolle in pentola.
404
00:30:27,243 --> 00:30:30,246
Dottsy, stasera mangiamo bene.
405
00:30:31,998 --> 00:30:34,166
Zuppa di bimbe.
406
00:30:35,501 --> 00:30:37,753
Non voglio diventare zuppa.
407
00:30:38,504 --> 00:30:45,386
Proseguiamo prima che ci veda.
L'uscita è dietro quella statua.
408
00:30:54,645 --> 00:30:55,479
Bea.
409
00:31:07,241 --> 00:31:08,284
Bea.
410
00:31:08,910 --> 00:31:12,580
Fai l'incantesimo di invisibilità!
Hai la rana.
411
00:31:12,663 --> 00:31:14,248
Svelta! Ci vedrà!
412
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
- Mi servono dei lillà!
- Svelta!
413
00:31:16,918 --> 00:31:18,753
No. Non mangiare la rana.
414
00:31:18,836 --> 00:31:21,923
Voi due. Ferme lì.
415
00:31:22,590 --> 00:31:23,674
Avevamo una rana.
416
00:31:23,758 --> 00:31:25,217
Bernice Blue.
417
00:31:25,801 --> 00:31:29,472
Chi altro poteva essere se non…
Tu. Chi sei?
418
00:31:29,555 --> 00:31:31,724
Sono Ely. Abito…
419
00:31:31,807 --> 00:31:34,727
"Ely", hai violato la mia proprietà?
420
00:31:34,810 --> 00:31:36,771
Bea lo fa di continuo.
421
00:31:36,854 --> 00:31:41,275
- Mi spiace, era un'emergenza.
- Non credo ti dispiaccia.
422
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
Ma ti dispiacerà. Sono guai
423
00:31:43,694 --> 00:31:46,697
se si viola l'altrui proprietà privata.
424
00:31:49,617 --> 00:31:51,953
Avete cacca addosso. Sto male.
425
00:31:54,455 --> 00:31:56,123
Mi viene da vomitare.
426
00:31:58,042 --> 00:32:01,045
Ecco l'emergenza di cui le dicevo.
427
00:32:01,921 --> 00:32:02,838
Bella mossa.
428
00:32:08,260 --> 00:32:12,014
Venite in casa mentre chiamo…
429
00:32:19,188 --> 00:32:20,690
Non azzardarti.
430
00:32:24,610 --> 00:32:25,861
Via! Veloci!
431
00:32:25,945 --> 00:32:27,905
Via da casa mia! Subito!
432
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
Ce ne stavamo andando!
433
00:32:35,204 --> 00:32:36,038
Dottsy!
434
00:32:40,001 --> 00:32:42,294
Ely, è stato grandioso.
435
00:32:49,343 --> 00:32:53,014
GEMELLI
436
00:32:53,097 --> 00:32:55,016
ALLA LARGA
437
00:32:55,099 --> 00:32:57,560
TORTA DI FANGO, GRAZIE
438
00:33:01,355 --> 00:33:02,398
Sii prudente.
439
00:33:02,481 --> 00:33:06,235
A volte alleati, a volte nemici.
440
00:33:14,368 --> 00:33:16,829
Costruite anche piramidi?
441
00:33:16,912 --> 00:33:19,915
Mi avete preso tutta la terra? Non potete.
442
00:33:26,505 --> 00:33:28,090
È molto bello.
443
00:33:28,174 --> 00:33:29,216
Scuola parentale.
444
00:33:29,300 --> 00:33:30,301
Fortunati.
445
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Lei è Ely.
Loro sono Travis e Trevor. Sono gemelli.
446
00:33:34,930 --> 00:33:38,976
Ma è importante
che ci tratti come individui.
447
00:33:39,060 --> 00:33:40,686
Ciao, Travis. Ciao, Trevor.
448
00:33:40,770 --> 00:33:42,229
Ciao a te, Ely.
449
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
Ciao, Travis. Ciao, Trevor.
450
00:33:49,945 --> 00:33:51,363
- Ciao.
- Ciao.
451
00:33:57,953 --> 00:34:02,041
Appena sei di là,
stai attenta alla Fossa del Destino.
452
00:34:02,124 --> 00:34:04,335
Raggiungiamo la casetta,
453
00:34:04,418 --> 00:34:08,005
poi valutiamo
se è sicuro prendere i lombrichi.
454
00:34:08,089 --> 00:34:12,426
Potrebbe esserci Nancy,
quindi non farti vedere.
455
00:34:14,220 --> 00:34:17,306
E, sì, costruiamo piramidi.
456
00:34:17,807 --> 00:34:21,769
Ne vuoi una
con la superficie liscia o i gradoni?
457
00:34:21,852 --> 00:34:23,521
Gradoni, grazie!
458
00:34:26,232 --> 00:34:30,152
BEA
459
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
Là c'è la fossa.
460
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
Là la casetta.
461
00:34:49,880 --> 00:34:53,134
Ho guardato ovunque, mamma! Bea è sparita.
462
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Bea?
463
00:35:15,156 --> 00:35:19,034
Allora, per prima cosa
prendiamo i lombrichi,
464
00:35:19,118 --> 00:35:21,954
poi raggiungiamo Nancy di nascosto.
465
00:35:24,123 --> 00:35:27,543
Ecco l'incantesimo. "Perpetuo Ballo."
466
00:35:27,626 --> 00:35:30,421
"Danza, ti dico, come un lombrico…"
467
00:35:30,504 --> 00:35:34,258
Reciti queste parole
e lanci i lombrichi. Semplice.
468
00:35:34,341 --> 00:35:38,345
Va bene. Esattamente, quanti lombrichi?
469
00:35:40,139 --> 00:35:41,765
INGREDIENTI - ESATTAMENTE 20 LOMBRICHI.
470
00:35:42,391 --> 00:35:44,727
Esattamente 20 lombrichi.
471
00:35:47,730 --> 00:35:48,564
Dottsy?
472
00:35:49,273 --> 00:35:50,357
Dottsy!
473
00:35:52,443 --> 00:35:53,277
Dot…
474
00:36:03,621 --> 00:36:06,957
Ne avevo trovati tanti.
È un posto da lombrichi.
475
00:36:09,251 --> 00:36:12,296
Parlate con noi, o lombrichi sinuosi.
476
00:36:12,379 --> 00:36:15,674
Rivelateci dove siete.
477
00:36:19,428 --> 00:36:20,262
Prova lì.
478
00:36:31,815 --> 00:36:35,569
Ely, sei la bambina
che sussurra ai lombrichi.
479
00:36:37,947 --> 00:36:41,033
Ti ho mai detto che Nancy li odia?
480
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
Io li adoro.
481
00:36:42,493 --> 00:36:44,578
Sono così umidi e viscidi,
482
00:36:44,662 --> 00:36:47,706
e riescono a rigenerare
delle parti del corpo.
483
00:36:48,999 --> 00:36:51,877
Abbiamo pomodori, mais, zucchine.
484
00:36:52,503 --> 00:36:55,047
Arriva papà. Nella giungla!
485
00:37:13,065 --> 00:37:14,108
Una vipera!
486
00:37:14,191 --> 00:37:15,025
Un cobra!
487
00:37:15,109 --> 00:37:16,485
Un vipera-cobra!
488
00:37:20,906 --> 00:37:23,242
I più pericolosi!
489
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
Svelta!
490
00:37:33,377 --> 00:37:36,297
Qui provo a piantare qualcos'altro.
491
00:37:36,380 --> 00:37:38,716
- Quest'anno mais e…
- Buono.
492
00:37:38,799 --> 00:37:42,052
Vedrai come cresce in fretta.
493
00:37:42,136 --> 00:37:44,805
Eccoci qui.
494
00:37:47,850 --> 00:37:48,934
Procioni?
495
00:37:49,601 --> 00:37:51,937
Forse. Oppure orsi.
496
00:37:52,021 --> 00:37:54,732
Qui abbiamo problemi con i grizzly.
497
00:37:54,815 --> 00:37:59,737
- Perché mamma è qui?
- Papà invita tutti a prendere le verdure.
498
00:37:59,820 --> 00:38:01,822
Per mamma ha il pollice verde.
499
00:38:01,905 --> 00:38:04,992
Controllo spesso, a me pare normale.
500
00:38:05,075 --> 00:38:07,619
…quest'aspetto. Non detto io le regole.
501
00:38:08,245 --> 00:38:10,581
- Ci vedono?
- Certo che no.
502
00:38:10,664 --> 00:38:14,126
Chissà perché i bambini corrono nell'orto.
503
00:38:14,209 --> 00:38:16,545
È più bello che nel giardino.
504
00:38:16,628 --> 00:38:19,798
So come avvicinarsi a Nancy di nascosto.
505
00:38:42,613 --> 00:38:47,826
State lontani dai miei fagiolini, orsi,
o vi faccio vedere io!
506
00:39:09,807 --> 00:39:13,310
Pericolo in agguato. Seguimi.
507
00:39:16,063 --> 00:39:17,398
Non capisco.
508
00:39:18,065 --> 00:39:23,612
Muoviti come un'ombra.
Come un fantasma. Come un ninja.
509
00:39:25,906 --> 00:39:27,157
D'accordo.
510
00:39:39,294 --> 00:39:40,129
Dottsy?
511
00:39:44,800 --> 00:39:45,717
Dottsy!
512
00:39:46,218 --> 00:39:47,052
Dottsy?
513
00:39:51,348 --> 00:39:53,142
Prendi dei pomodori.
514
00:39:53,225 --> 00:39:56,812
- Grazie.
- Scusate. Avete visto il mio Dottsy?
515
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
È occupato tra i miei pomodori.
516
00:40:01,733 --> 00:40:04,611
Dottsy, hai inseguito quelle monelle?
517
00:40:04,695 --> 00:40:06,238
Conosci la Trantz?
518
00:40:06,947 --> 00:40:09,158
- Non ancora. Ma…
- È molto…
519
00:40:09,241 --> 00:40:12,327
- Sembra interessante.
- Esatto.
520
00:40:42,941 --> 00:40:46,445
Non sta facendo finta. Piange davvero.
521
00:40:47,029 --> 00:40:49,823
Che strano. Nancy non piange mai.
522
00:40:49,907 --> 00:40:53,076
Forse perché sei scappata ed è colpa sua.
523
00:40:53,160 --> 00:40:58,582
Forse le dispiace di essere cattiva
e di non giocare mai con me.
524
00:40:59,166 --> 00:41:01,752
Vorrebbe essere una sorella migliore.
525
00:41:02,252 --> 00:41:05,506
Aspetta alla finestra il tuo ritorno.
526
00:41:09,176 --> 00:41:11,553
Vorrei anch'io una sorella così.
527
00:41:13,347 --> 00:41:14,932
Devo andare!
528
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Bea è là fuori!
529
00:41:19,228 --> 00:41:20,395
Da qualche parte.
530
00:41:21,647 --> 00:41:24,775
Devo trovarla e portarla a casa.
531
00:41:26,026 --> 00:41:29,112
- Nancy!
- Non fermatemi!
532
00:41:29,613 --> 00:41:32,574
È tutta colpa mia!
533
00:41:33,617 --> 00:41:36,912
Certo, è colpa tua.
534
00:41:36,995 --> 00:41:43,001
Per il resto della vita
cercherai la tua dolce,
535
00:41:43,085 --> 00:41:48,340
gentile e adorabile sorellina.
536
00:41:49,216 --> 00:41:51,301
Bea!
537
00:41:53,262 --> 00:41:55,430
Meglio non fare l'incantesimo.
538
00:41:57,516 --> 00:42:00,269
Non è bello ballare per sempre
539
00:42:00,352 --> 00:42:03,480
e ritrovarsi
con i piedi ridotti a monconi.
540
00:42:09,528 --> 00:42:11,321
Non è giusto, mamma.
541
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
Tutte li hanno tranne me.
542
00:42:14,449 --> 00:42:15,284
Tutte.
543
00:42:16,868 --> 00:42:19,580
Anche alcune stupide amiche di Bea.
544
00:42:19,663 --> 00:42:24,918
Ne abbiamo parlato milioni di volte.
Li farai a 13 anni.
545
00:42:33,885 --> 00:42:38,140
Non piange per me,
ma perché vuole farsi i buchi.
546
00:42:38,223 --> 00:42:40,809
Sei una testa di caccola! Lo sai?
547
00:42:40,892 --> 00:42:44,605
Non puoi metterti orecchini, solo caccole!
548
00:42:48,942 --> 00:42:49,860
Mamma!
549
00:42:53,697 --> 00:42:54,948
Ho trovato Bea!
550
00:42:57,367 --> 00:43:00,037
Ti ho beccata.
551
00:43:01,955 --> 00:43:05,250
Ferma! Ti ordino di lasciare in pace Bea.
552
00:43:05,334 --> 00:43:08,337
Preparati a ballare per sempre!
553
00:43:08,420 --> 00:43:10,005
Fino alla morte!
554
00:43:10,088 --> 00:43:11,381
L'incantesimo!
555
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
È una bacchetta magica?
556
00:43:17,638 --> 00:43:20,140
È il tuo destino.
557
00:43:22,017 --> 00:43:24,811
Fingi di essere una sorta di strega?
558
00:43:24,895 --> 00:43:27,689
Lo è. È una strega apprendista.
559
00:43:29,441 --> 00:43:35,322
Danza, ti dico, come un lombrico.
L'ho già detto? Beh, te lo ridico!
560
00:43:35,822 --> 00:43:36,657
Oh, no.
561
00:43:37,783 --> 00:43:39,201
Un incantesimo.
562
00:43:39,284 --> 00:43:42,454
Che paura.
563
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
- Non prendere in giro la mia amica.
- Cosa?
564
00:43:46,541 --> 00:43:51,421
Non era una noiosa che porta i cerchietti
e legge a ricreazione?
565
00:43:57,761 --> 00:44:00,639
Preparati a ballare per sempre!
566
00:44:01,515 --> 00:44:06,520
Cosa? No! Smettila! Toglimeli di dosso!
567
00:44:08,855 --> 00:44:10,273
Via!
568
00:44:13,193 --> 00:44:15,320
Sta ballando!
569
00:44:19,491 --> 00:44:21,785
Oh, no. Ho finito i lombrichi.
570
00:44:25,163 --> 00:44:25,997
Scappa!
571
00:44:28,166 --> 00:44:30,836
Ti ammazzo!
572
00:44:44,683 --> 00:44:46,601
Nancy! Tesoro!
573
00:44:54,401 --> 00:44:55,944
Sta ancora ballando.
574
00:44:56,027 --> 00:44:57,946
L'incantesimo funziona.
575
00:45:00,282 --> 00:45:03,702
Dottsy, no!
Via da quelle orribili bambine!
576
00:45:11,835 --> 00:45:13,879
Tiratemi fuori di qui!
577
00:45:19,259 --> 00:45:21,720
Guarda! Bea ha catturato qualcosa.
578
00:45:27,017 --> 00:45:28,727
Tesoro, tutto bene?
579
00:45:46,203 --> 00:45:48,121
Odio sporcarmi.
580
00:45:58,006 --> 00:46:00,133
Una settimana senza dolce e TV?
581
00:46:00,675 --> 00:46:03,887
Non è brutto come castigo.
582
00:46:04,554 --> 00:46:07,265
Tua mamma non era tanto arrabbiata.
583
00:46:07,349 --> 00:46:08,517
Mamma!
584
00:46:08,600 --> 00:46:11,228
Nancy, dai. Vieni, tesoro.
585
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
Alzati.
586
00:46:16,274 --> 00:46:18,652
Neanche papà pareva arrabbiato.
587
00:46:18,735 --> 00:46:21,988
Venga su. Ha avuto una giornataccia.
588
00:46:22,781 --> 00:46:23,657
Bene.
589
00:46:24,157 --> 00:46:26,785
Sì, magari mi aiuti un pochino.
590
00:46:27,577 --> 00:46:29,746
Spinga con le gambe. Bene.
591
00:46:29,829 --> 00:46:34,501
Sapevo che avrei catturato qualcosa.
Ma Nancy non balla più.
592
00:46:34,584 --> 00:46:36,586
Non è un incantesimo perpetuo?
593
00:46:36,670 --> 00:46:40,549
Sì, ma non avevamo 20 lombrichi.
Ha funzionato a metà.
594
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
Dovremo rifarlo.
595
00:46:45,178 --> 00:46:49,307
Perché non lo facciamo alla sig.ra Trantz?
596
00:46:49,391 --> 00:46:52,602
O a quelli del cane
nel Cortile della Cacca.
597
00:46:52,686 --> 00:46:56,356
Balleranno per sempre intorno alle cacche!
598
00:46:57,357 --> 00:47:00,986
Scusate, ma in futuro niente incantesimi
599
00:47:01,069 --> 00:47:04,114
ai vicini, spaventi a tua sorella,
600
00:47:04,197 --> 00:47:08,577
cacche di cane, lombrichi,
Fossa del Destino. Chiaro?
601
00:47:10,579 --> 00:47:13,832
- È ora di cena. Porti a casa Ely?
- Sì!
602
00:47:24,426 --> 00:47:28,847
Sai una cosa strana?
Un tempo ti credevo davvero noiosa.
603
00:47:28,930 --> 00:47:31,057
Anch'io lo pensavo di te.
604
00:47:31,141 --> 00:47:34,019
Non facevi altro che leggere.
605
00:47:34,102 --> 00:47:38,857
Non facevi altro
che correre in giro e urlare.
606
00:47:40,817 --> 00:47:43,361
Davvero non ti piacciono i cerchietti?
607
00:47:47,240 --> 00:47:48,825
Non ci credo!
608
00:47:54,414 --> 00:47:55,749
Sicura?
609
00:47:55,832 --> 00:47:56,875
Sì.
610
00:48:05,050 --> 00:48:06,259
Ci vediamo domani?
611
00:48:06,343 --> 00:48:10,597
- E anche dopodomani.
- E anche dopodomani.
612
00:48:10,680 --> 00:48:12,766
- Ciao, Bea!
- Ciao, Ely!
613
00:48:23,526 --> 00:48:24,903
Hai vinto, Leo?
614
00:48:24,986 --> 00:48:27,072
No, ma sono stato bravissimo!
615
00:48:29,991 --> 00:48:33,286
NELLA PROSSIMA FANTASTICA AVVENTURA
DI ELY E BEA
616
00:48:39,459 --> 00:48:42,003
Il bagno è infestato dai fantasmi.
617
00:48:43,880 --> 00:48:46,466
È più probabile avvertire un fantasma.
618
00:48:46,549 --> 00:48:50,053
È come un vento freddo che ti attraversa.
619
00:48:50,136 --> 00:48:53,098
Benvenuti alla serata di accoglienza!
620
00:48:54,182 --> 00:48:55,642
Dove è andata Bea?
621
00:48:55,725 --> 00:48:57,894
Sta tramando qualcosa di efferato.
622
00:48:57,977 --> 00:48:58,895
Nascondiamoci!
623
00:48:59,437 --> 00:49:01,731
Dov'è il permesso di uscita?
624
00:49:01,815 --> 00:49:03,066
In punizione!
625
00:49:06,194 --> 00:49:09,114
Ciao, tesorucci.
626
00:49:20,959 --> 00:49:22,085
Ciak.
627
00:49:22,168 --> 00:49:27,465
ELY
628
00:49:32,846 --> 00:49:34,597
È un pomodoro!
629
00:49:35,098 --> 00:49:38,518
BEA
630
00:49:39,102 --> 00:49:39,936
Sì.
631
00:49:47,152 --> 00:49:48,987
Sembra che io pianga.
632
00:49:56,578 --> 00:49:57,746
Stop! Perfetta.
633
00:50:06,129 --> 00:50:07,881
Sono bravo a ballare.
634
00:50:25,023 --> 00:50:28,067
LA SIG.RA TRANTZ
635
00:50:33,698 --> 00:50:36,075
E DOTTSY
636
00:54:08,079 --> 00:54:13,084
Sottotitoli: Sara Marcolini