1 00:00:10,678 --> 00:00:11,929 KIT BASE PER POZIONI 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 SECONDA DIVISIONE 4 00:00:30,281 --> 00:00:32,950 LE REGOLE - SII GENTILE DI' LA VERITÀ - ASCOLTA GLI ALTRI 5 00:00:33,034 --> 00:00:34,368 NIENTE INSULTI - NIENTE INGANNI 6 00:01:12,156 --> 00:01:14,951 TRATTO DAI LIBRI ELY + BEA DI ANNIE BARROWS E SOPHIE BLACKALL 7 00:01:20,039 --> 00:01:22,083 RECITARE 8 00:01:22,166 --> 00:01:24,627 INCANTESIMO DEL PERPETUO BALLO 9 00:01:41,227 --> 00:01:45,106 - Che fai, Bea? - Scavo la Fossa del Destino. 10 00:01:45,189 --> 00:01:49,777 È una trappola mortale per catturare cose molto pericolose. 11 00:01:50,319 --> 00:01:54,115 - Mi aiutate? Sarà spassoso. - Vogliamo la terra. 12 00:01:54,198 --> 00:01:55,950 Tanta terra. 13 00:01:56,909 --> 00:01:58,286 Ok, prendetela. 14 00:01:58,369 --> 00:02:01,330 Ma non troppa. So come siete voi due. 15 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 "Pizzico di lillà." 16 00:02:31,068 --> 00:02:34,030 "Ciocca nera come la notte." 17 00:02:41,454 --> 00:02:42,288 INCANTESIMO DI INVISIBILITÀ - INGREDIENTI 18 00:02:42,371 --> 00:02:46,459 "Zampa di rana morta"? Forse non serve davvero. 19 00:02:49,003 --> 00:02:50,338 Come acqua limpida, 20 00:02:51,088 --> 00:02:52,632 come aria pura, 21 00:02:53,257 --> 00:02:55,468 avvolgi e circonda 22 00:02:56,677 --> 00:02:58,220 la magica mistura. 23 00:02:59,013 --> 00:03:02,266 - Ely? Preparo la colazione. - Arrivo! 24 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Anche se non mi vedrai. 25 00:03:10,149 --> 00:03:12,068 Tre passi avanti. 26 00:03:15,863 --> 00:03:17,615 Il quarto, se osi. 27 00:03:19,325 --> 00:03:22,745 Non sarai nello specchio. Se gli occhi lì posi. 28 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Sì! 29 00:03:30,836 --> 00:03:32,755 Sono invisibile! 30 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 Meraviglioso! 31 00:03:46,269 --> 00:03:50,398 Ehi. Vuoi i pancake o preferisci i waffle nel week-end? 32 00:03:50,481 --> 00:03:52,900 Mi vedi? 33 00:03:52,984 --> 00:03:55,528 Sì. È la risposta giusta? 34 00:03:56,445 --> 00:03:58,406 Credo che la rana serva. 35 00:04:04,412 --> 00:04:07,456 Bea non prenderà niente con la fossa. 36 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 Le trappole sono rettangolari di solito. 37 00:04:10,751 --> 00:04:11,961 Sì. 38 00:04:13,713 --> 00:04:16,799 - Dovrebbe fare castelli di sabbia. - Sì. 39 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Ehi, Bea la belva! La colazione! Vieni. 40 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 Subito. 41 00:04:23,848 --> 00:04:24,849 Ordine di mamma. 42 00:04:24,932 --> 00:04:26,851 Ecco la tua colazione. 43 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 - Via! - Mi aiuti con la Fossa del Destino? 44 00:04:30,521 --> 00:04:35,359 - Sarà più bella della grotta. - Non faccio più questi giochi. 45 00:04:35,443 --> 00:04:38,154 Fai finta di essere grande. 46 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 Anche se hai 12 anni non puoi comandarmi, Nancy. 47 00:04:43,576 --> 00:04:45,995 Che rompi le sorelle minori! 48 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 Quaggiù! 49 00:04:53,044 --> 00:04:56,297 Leo! Devi venire dopo colazione! 50 00:04:56,380 --> 00:04:59,383 Oggi finiamo la Fossa del Destino, ok? 51 00:04:59,467 --> 00:05:00,593 Cosa? 52 00:05:02,720 --> 00:05:07,099 Ho detto che devi venire dopo colazione per finire… 53 00:05:11,937 --> 00:05:13,606 Bernice Blue. 54 00:05:14,106 --> 00:05:16,734 Sig.ra Trantz, scusi l'incidente. 55 00:05:16,817 --> 00:05:20,237 I bambini si comportano male e capitano incidenti. 56 00:05:25,076 --> 00:05:29,872 Dottsy. Non permettere che Bernice Blue interrompa la tua pipì. 57 00:05:29,955 --> 00:05:32,458 L'hai fatta! E quanta! 58 00:05:34,460 --> 00:05:35,294 Sì. 59 00:05:36,087 --> 00:05:39,048 Non ci piacciono i bambini, vero? 60 00:05:39,131 --> 00:05:44,345 Perché sono rivoltanti, ributtanti e ripugnanti. 61 00:05:46,764 --> 00:05:49,391 Bene, piccolo mio. Andiamo. 62 00:05:53,187 --> 00:05:56,565 Ricordati che ho il numero di tua madre. 63 00:06:07,660 --> 00:06:09,578 Bea! La colazione! 64 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 Andiamo a fare shopping. 65 00:06:14,125 --> 00:06:17,128 - Vieni? - Hai detto qualcosa? 66 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 Porti tu le ragazze? 67 00:06:18,838 --> 00:06:21,549 Non ti sento. Non so cosa farci. 68 00:06:23,259 --> 00:06:27,555 Oggi potrei farmi i buchi alle orecchie. 69 00:06:27,638 --> 00:06:28,597 Scordatelo. 70 00:06:30,307 --> 00:06:33,686 - Incidente con la Trantz. - Di nuovo? 71 00:06:37,523 --> 00:06:40,317 Oggi, me e Leo finiamo la fossa. 72 00:06:40,401 --> 00:06:43,404 "Io e Leo." Pronome soggetto. 73 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Salve, sig.ra Trantz. 74 00:06:46,824 --> 00:06:49,743 Sua figlia è una scatenata. 75 00:06:49,827 --> 00:06:52,454 Intendi la mia fossa per l'albero? 76 00:06:52,538 --> 00:06:56,250 Sì! Se orsi o cattivi entrano in giardino, 77 00:06:56,333 --> 00:06:58,377 ci restano intrappolati. 78 00:06:58,460 --> 00:07:02,423 Credi di catturare un orso? E poi? 79 00:07:02,506 --> 00:07:05,467 Lo addestro e lo mostro a scuola. 80 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Tieni conto dell'altezza di un grizzly comune 81 00:07:09,597 --> 00:07:12,391 per la profondità della fossa. 82 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Lo so… 83 00:07:19,857 --> 00:07:20,691 No. 84 00:07:28,491 --> 00:07:30,367 Sì! 85 00:07:32,203 --> 00:07:37,166 Sì, Bea è distratta. Non so da chi abbia preso. 86 00:07:37,875 --> 00:07:40,169 Nancy, mostraci delle mosse. 87 00:07:40,753 --> 00:07:41,795 Nancy? 88 00:07:41,879 --> 00:07:45,341 È la nostra regola. Se c'è musica, si balla. 89 00:07:50,262 --> 00:07:52,890 Cresci. Le regole sono cambiate. 90 00:07:52,973 --> 00:07:56,268 LE REGOLE 91 00:07:56,852 --> 00:07:57,686 Ricordi? 92 00:07:58,729 --> 00:07:59,980 Hai firmato. 93 00:08:00,981 --> 00:08:02,233 BEA 94 00:08:03,651 --> 00:08:05,402 Sua madre glielo vietava? 95 00:08:05,486 --> 00:08:08,030 - Non voleva… - Sii gentile. 96 00:08:08,113 --> 00:08:08,948 Giusto. 97 00:08:09,031 --> 00:08:10,241 Di' la verità. 98 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Ascolta gli altri. 99 00:08:11,784 --> 00:08:15,412 Niente insulti e niente inganni. 100 00:08:17,957 --> 00:08:19,833 Niente rumori a tavola. 101 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 Niente schifezze di proposito. 102 00:08:24,755 --> 00:08:28,926 A volte è utile fare schifezze di proposito. 103 00:08:30,719 --> 00:08:34,974 Sai che se infrangi tre regole in un giorno, è finita. 104 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Gravi conseguenze. 105 00:08:39,478 --> 00:08:42,147 Sei esasperante! 106 00:08:43,274 --> 00:08:45,150 Sì. Buona giornata. 107 00:08:45,234 --> 00:08:49,446 Bea, cerca di restare pulita oggi perché… 108 00:08:49,530 --> 00:08:53,075 A Nancy servono dei vestiti per la scuola. 109 00:08:53,158 --> 00:08:56,996 - Magari ti prendi qualcosa anche tu. - No! 110 00:09:02,001 --> 00:09:03,794 Sì, è tua figlia. 111 00:09:10,426 --> 00:09:14,972 - Programmi per oggi? - Devo fare delle ricerche. 112 00:09:15,055 --> 00:09:18,225 - Mi serve una rana. - Come animaletto? 113 00:09:18,809 --> 00:09:24,398 Meglio una vecchia, pronta a donare il corpo alla scienza e alla magia. 114 00:09:25,608 --> 00:09:28,652 Vorrei donare il mio corpo alla magia. 115 00:09:29,403 --> 00:09:32,823 Da quanto ne so, le rane si trovano fuori. 116 00:09:33,532 --> 00:09:36,619 Prendiamo dell'aria fresca. Fuori. 117 00:09:38,704 --> 00:09:41,457 La bambina di fronte sembra carina. 118 00:09:42,124 --> 00:09:45,544 - Vuoi farti una nuova amica? - Bea? 119 00:09:47,421 --> 00:09:50,507 - No, grazie. - Cos'ha che non va Bea? 120 00:09:50,591 --> 00:09:54,345 Non fa che correre in giro e urlare. 121 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 Perché dici così? 122 00:09:56,180 --> 00:09:58,766 So urlare più forte di te! 123 00:09:58,849 --> 00:10:02,269 Ok, ma non la conosci ancora bene. 124 00:10:03,562 --> 00:10:07,107 - Chissà, magari cambi idea. - No. 125 00:10:08,442 --> 00:10:12,696 Una cosa che so di Bea è che non ha immaginazione. 126 00:10:12,780 --> 00:10:16,950 Ho raggiunto in punta di piedi la Fossa del Destino 127 00:10:17,034 --> 00:10:21,288 e di sotto ho sentito qualcuno che tirava su col naso. 128 00:10:22,081 --> 00:10:25,668 Subito ho pensato che Leo fosse raffreddato, 129 00:10:26,168 --> 00:10:27,795 ma guardando meglio 130 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 ho visto lui. 131 00:10:35,344 --> 00:10:36,804 È gigantesco! 132 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 È impossibile. 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 L'unica a cadere qui dentro sarai tu. 134 00:10:44,812 --> 00:10:49,024 Ehi! Non sulle scarpe. Ho una partita nel pomeriggio. 135 00:10:49,108 --> 00:10:51,985 Fai un gioco in cui si resta puliti? 136 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 Mi piace la divisa. 137 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Ti prendo! 138 00:11:07,626 --> 00:11:12,256 In un quartiere perfetto non ci sono foglie né bambini. 139 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Non è così, Dottsy? 140 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 LABORATORIO DI PAPÀ 141 00:11:22,433 --> 00:11:23,267 Ehi, caro. 142 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 Grazie. 143 00:11:31,859 --> 00:11:38,532 Ti ricordi quando era così facile? Era tutto sotto controllo. 144 00:11:39,408 --> 00:11:41,618 Con una figlia sola? 145 00:11:42,828 --> 00:11:44,246 Era proprio bello. 146 00:11:44,830 --> 00:11:48,959 Con due figlie, doppia esperienza di apprendimento. 147 00:11:52,129 --> 00:11:56,258 Già, cosa pensi che apprenderemo oggi? 148 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 - Ti prendo! - Lasciami stare! 149 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 - Bea! - Basta! 150 00:12:02,431 --> 00:12:04,766 Voglio solo lavarti la divisa! 151 00:12:08,103 --> 00:12:09,438 No! 152 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Scusi. 153 00:12:23,076 --> 00:12:25,829 Tu! 154 00:12:34,963 --> 00:12:37,633 ANFIBI 155 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 Sig.ra Trantz? 156 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 Posso aiutarla. 157 00:12:42,930 --> 00:12:46,016 Via le mani! Dottsy! Torna dalla mamma. 158 00:12:47,100 --> 00:12:47,976 Non cadere. 159 00:12:49,520 --> 00:12:50,395 Dottsy! 160 00:12:51,897 --> 00:12:56,193 Noi due abbiamo un'idea diversa di "pulito". 161 00:12:56,276 --> 00:12:58,070 Sono abbastanza pulita. 162 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 L'acqua ha tolto quasi tutta la terra. 163 00:13:02,533 --> 00:13:03,575 È mia. 164 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Mamma! 165 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Sono pronta. 166 00:13:09,540 --> 00:13:12,334 Bea, non voglio impazzire. 167 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 Lavati e mettiti dei vestiti puliti. 168 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Non farmi venire. 169 00:13:17,631 --> 00:13:19,883 Fare shopping è una noia. 170 00:13:27,432 --> 00:13:29,726 Il rosso mi fa risaltare gli occhi. 171 00:13:29,810 --> 00:13:34,398 Che colore fa risaltare l'importanza dello studio? Alzati. 172 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Andiamo via? Siamo qui da un'eternità. 173 00:13:37,776 --> 00:13:39,361 Cosa ne pensi? 174 00:13:39,444 --> 00:13:44,449 Penso che presto sarà notte, e arriveranno ladri e orsi. 175 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Alzati da terra. 176 00:13:53,792 --> 00:13:57,796 Voglio finire la fossa prima che sia troppo tardi. 177 00:13:57,879 --> 00:14:01,258 - È dura, nessuno mi aiuta. - Ho un'idea. 178 00:14:01,341 --> 00:14:03,844 - Chiedi alla nuova vicina. - Ely? 179 00:14:03,927 --> 00:14:05,053 Sì. 180 00:14:05,137 --> 00:14:06,471 Sembra carina. 181 00:14:06,555 --> 00:14:07,806 Carina, che noia. 182 00:14:07,889 --> 00:14:12,102 - Porta i cerchietti. - Perché la trovi noiosa? 183 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 Lo è. Non fa altro che leggere. 184 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 Legge a ricreazione. 185 00:14:17,649 --> 00:14:20,861 Si è appena trasferita. Non avrà amici. 186 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 La prendo. 187 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 Questa gonna è troppo corta. 188 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Ok. Ci sono. 189 00:14:31,413 --> 00:14:34,833 Cos'è questo? Ok. 190 00:14:38,921 --> 00:14:42,758 - Bea, cosa stai facendo? - Niente. 191 00:14:44,843 --> 00:14:45,677 Mamma? 192 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 È un po' costosa. 193 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 Paghetta extra per i vestiti? Sono grande. 194 00:14:51,183 --> 00:14:55,187 Per l'amor di Dido, prenditi quella cavolo di gonna! 195 00:14:55,270 --> 00:14:59,191 - Non fare la taccagna. - Cosa mi hai detto? 196 00:14:59,274 --> 00:15:01,193 Chi te l'ha insegnato? 197 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Nonna. Chi è Dido? 198 00:15:04,154 --> 00:15:09,201 È solo un modo di dire. Dare a qualcuno del taccagno è maleducato. 199 00:15:09,284 --> 00:15:11,370 Scusati con Nancy. 200 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 Sì. Scusati. 201 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Mi dispiace che tu sia così taccagna. 202 00:15:19,503 --> 00:15:21,171 Bernice Blue, 203 00:15:22,089 --> 00:15:25,133 ti comporti bene per dieci minuti? 204 00:15:25,217 --> 00:15:26,051 Ti prego. 205 00:15:30,263 --> 00:15:33,183 Gli orecchini starebbero bene coi capelli così. 206 00:15:34,518 --> 00:15:35,435 Bella mossa. 207 00:15:54,579 --> 00:15:56,206 CUSCINO SCORREGGIONE 208 00:16:07,884 --> 00:16:08,802 SOLDI FINTI 209 00:16:08,885 --> 00:16:11,179 Inganniamo la taccagna. 210 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Dai, Nancy. 211 00:16:23,025 --> 00:16:24,901 Abbocca all'amo. 212 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 Divertente, Bea. 213 00:16:32,492 --> 00:16:34,202 Non sono Bea. 214 00:16:34,286 --> 00:16:36,997 Sono il fantasma del sig. Killop. 215 00:16:37,080 --> 00:16:38,415 Ti vedo le gambe. 216 00:16:38,498 --> 00:16:43,587 Sono morto in questa casa di alito cattivo e putridi brufoli. 217 00:16:43,670 --> 00:16:46,923 Ora sto nel cespuglio di fronte a te. 218 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 - Vieni fuori. - Alla larga! 219 00:16:49,468 --> 00:16:54,848 O, di notte, dita gelide si stringeranno intorno alla tua gola. 220 00:16:56,516 --> 00:16:57,642 Aiuto! 221 00:16:59,603 --> 00:17:00,520 Lasciami! 222 00:17:01,188 --> 00:17:04,024 Le mie minuscole ossicine. 223 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 Mi hai rotto il braccio. 224 00:17:06,193 --> 00:17:07,360 Non è vero. 225 00:17:10,238 --> 00:17:11,073 Stai bene? 226 00:17:11,656 --> 00:17:12,991 Non volevo. 227 00:17:14,242 --> 00:17:16,745 Te l'ho fatta! Sciocca sorellona! 228 00:17:19,164 --> 00:17:20,540 Fregata! 229 00:17:22,667 --> 00:17:23,502 No. 230 00:17:24,002 --> 00:17:25,045 Sei fregata tu. 231 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Conosci le regole. 232 00:17:26,588 --> 00:17:28,590 Tre infrazioni, è finita. 233 00:17:28,673 --> 00:17:31,718 - Non sono tre. - Mi hai detto "taccagna". 234 00:17:32,636 --> 00:17:35,263 La prima: "Sii gentile". Infranta. 235 00:17:35,764 --> 00:17:38,600 Due, volevi imbrogliarmi con soldi finti. 236 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 "Niente inganni." 237 00:17:40,352 --> 00:17:44,314 Tre, hai mentito dicendo di avere il braccio rotto. 238 00:17:44,397 --> 00:17:45,607 "Niente bugie." 239 00:17:46,149 --> 00:17:49,069 La quarta. Mi hai mostrato il sedere. 240 00:17:49,152 --> 00:17:50,695 La quinta e la sesta. 241 00:17:50,779 --> 00:17:56,118 Ma non fa niente, ci saranno comunque gravi conseguenze per te. 242 00:17:58,829 --> 00:18:00,872 Ah, sì? Non me ne importa. 243 00:18:02,791 --> 00:18:06,962 Non ci saranno conseguenze, perché scappo di casa. 244 00:18:09,089 --> 00:18:12,342 Mamma! 245 00:18:13,552 --> 00:18:15,679 - Mamma! - Non mi troverai mai. 246 00:18:15,762 --> 00:18:18,140 Neanche se chiami un detective. 247 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 Che c'è? 248 00:18:25,772 --> 00:18:27,774 Era nascosta nel cespuglio, 249 00:18:27,858 --> 00:18:31,945 l'ho tirata fuori e mi ha fatto così… 250 00:18:34,239 --> 00:18:35,365 Seguimi. 251 00:18:35,448 --> 00:18:38,160 Vieni da me. Se hai il coraggio. 252 00:18:44,249 --> 00:18:45,959 Via libera. 253 00:18:46,042 --> 00:18:49,462 Ma ora ti devo mettere questa. 254 00:18:50,213 --> 00:18:51,047 Perché? 255 00:18:51,548 --> 00:18:54,176 È un passaggio segreto. 256 00:19:04,603 --> 00:19:05,562 Non sbirciare. 257 00:19:13,486 --> 00:19:17,073 Fai come ti dico e non ti succederà niente. 258 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 Corri! 259 00:19:28,835 --> 00:19:30,170 Ora puoi guardare. 260 00:19:34,507 --> 00:19:35,759 Scappata di casa. 261 00:19:50,523 --> 00:19:52,776 Persephone, saluta Bea. 262 00:19:52,859 --> 00:19:53,902 Bonjour, Bea. 263 00:19:56,238 --> 00:19:59,324 È il mio giardino segreto. Conosci il libro? 264 00:20:03,036 --> 00:20:07,040 - Ti porto cibo e coperte. - Scappo solo fino a cena. 265 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 Come mai una pozza? 266 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 Non è una pozza. È uno stagno per rane. 267 00:20:13,713 --> 00:20:18,260 Forse per un pesce. Se fossi una rana, non vorrei vivere lì. 268 00:20:18,343 --> 00:20:20,720 Ma ci moriresti? 269 00:20:24,057 --> 00:20:28,103 Non finirai nei guai, se tua madre scopre 270 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 che mi hai nascosto qui? 271 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 No. 272 00:20:32,023 --> 00:20:35,986 - Quelle come te non finiscono nei guai. - Invece sì. 273 00:20:36,736 --> 00:20:40,573 Per cosa? Non si finisce nei guai leggendo libri. 274 00:20:40,657 --> 00:20:44,411 Finirò in grossi guai se farò ciò che ho in mente. 275 00:20:45,036 --> 00:20:46,204 Ovvero? 276 00:20:46,288 --> 00:20:49,833 Incantesimi, magia, pozioni. 277 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Aspetta. 278 00:20:53,128 --> 00:20:56,423 Sei una specie di strega? 279 00:21:01,469 --> 00:21:03,179 ATTENZIONE 280 00:21:05,640 --> 00:21:08,268 - Sì! - Strega apprendista. 281 00:21:08,351 --> 00:21:10,186 Anche se mia nonna dice 282 00:21:10,270 --> 00:21:13,565 che forse ne so di più delle streghe vere. 283 00:21:14,524 --> 00:21:17,110 Che ordine. 284 00:21:17,193 --> 00:21:22,574 Ho creato postazioni separate per giochi, pozioni, lettura, 285 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 riposo e travestimenti. 286 00:21:28,121 --> 00:21:30,707 Ecco la mia collezione di bambole. 287 00:21:30,790 --> 00:21:34,711 Sono Ellie ed Esmerelda. Linguetta. Che pettegola. 288 00:21:34,794 --> 00:21:35,712 Lilith. 289 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Dorothy. 290 00:21:36,796 --> 00:21:37,756 Pavlova. 291 00:21:37,839 --> 00:21:39,758 Annie e Sophie. 292 00:21:41,176 --> 00:21:42,594 È una mummia? 293 00:21:43,178 --> 00:21:46,639 Voglio costruire una piramide per seppellirla. 294 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 Bello! 295 00:21:49,267 --> 00:21:51,061 Che incantesimi fai? 296 00:21:51,144 --> 00:21:54,522 So fare quello che fa ballare per sempre. 297 00:21:54,606 --> 00:21:58,109 E sto lavorando a uno che rende invisibili. 298 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 - Facciamolo ora. - Vorrei, ma mi serve una rana morta. 299 00:22:02,655 --> 00:22:06,785 - Non bisogna ucciderle. - Per questo ho lo stagno. 300 00:22:06,868 --> 00:22:09,996 Ci andrà una rana e morirà di vecchiaia. 301 00:22:10,080 --> 00:22:11,122 Intelligente. 302 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Ti mostro un segreto. 303 00:22:24,803 --> 00:22:26,638 La mia veste da strega. 304 00:22:33,144 --> 00:22:34,687 Wow, cacchio! 305 00:22:34,771 --> 00:22:36,147 Guarda qua. 306 00:22:40,026 --> 00:22:41,528 Il Libro degli Incantesimi. 307 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 È straordinario. 308 00:22:45,198 --> 00:22:47,158 FARMACOPEA DELLE STREGHE COME RECITARE INCANTESIMI 309 00:22:47,242 --> 00:22:51,162 - Dove l'hai trovato? - Me l'ha mandato mia nonna. 310 00:22:52,622 --> 00:22:57,293 - È una strega apprendista? - Dice di no, ma non ci credo. 311 00:22:58,169 --> 00:22:59,546 CAVALLO VELOCE COME UN'AQUILA INCANTESIMO 312 00:22:59,629 --> 00:23:02,257 E la mia bacchetta magica! 313 00:23:02,841 --> 00:23:06,427 - È solo un bastoncino. - È una bacchetta. 314 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 E, stai attenta, o la userò su di te. 315 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 Ti farò ballare per sempre! 316 00:23:18,606 --> 00:23:20,859 Che idea fantastica. 317 00:23:20,942 --> 00:23:23,778 Facciamo l'incantesimo a Nancy. 318 00:23:23,862 --> 00:23:27,615 Se lo merita, perché è una testa di caccola. 319 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 Un incantesimo è perfetto. 320 00:23:30,243 --> 00:23:33,454 Soprattutto se sembri una strega vera. 321 00:23:33,538 --> 00:23:35,290 Lo sono. 322 00:23:35,373 --> 00:23:38,042 Senza offesa, ma non lo sembri. 323 00:23:38,668 --> 00:23:41,963 Hai colori per il viso, sangue finto, 324 00:23:42,046 --> 00:23:44,257 colla e magari forbici? 325 00:24:04,694 --> 00:24:09,657 - Bea non è tornata. Sai dov'è? - Te l'ho detto. È scappata di casa. 326 00:24:09,741 --> 00:24:11,534 Puoi andare a cercarla? 327 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 - Quelli sono miei? - Perché? 328 00:24:14,954 --> 00:24:18,791 A che pro? Non la metterai in punizione. 329 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 Si pulirà la camera tutto il pomeriggio. Trovala. 330 00:24:24,964 --> 00:24:28,551 Va bene. Non li metterei comunque. 331 00:24:29,719 --> 00:24:33,181 - Li hai fatti tu? - No. Non io. 332 00:24:34,057 --> 00:24:36,059 Li ho fatti io. 333 00:24:48,321 --> 00:24:50,990 Ricordati cosa diremo tra 15 anni. 334 00:24:51,074 --> 00:24:53,660 Saremo a crogiolarci in spiaggia 335 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 - da soli. - Mi piace. 336 00:24:55,828 --> 00:24:56,996 - Sì. - Margarita. 337 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 Saremo da soli 338 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 Né bambine né figlie 339 00:25:00,375 --> 00:25:02,752 - Felici e beati - Ottimo 340 00:25:02,835 --> 00:25:06,297 Niente più figlie in casa 341 00:25:06,381 --> 00:25:08,049 - Né bambine - Già 342 00:25:08,132 --> 00:25:09,384 Hai fame? 343 00:25:17,100 --> 00:25:18,559 Avevi ragione. 344 00:25:19,185 --> 00:25:20,645 Sto benissimo. 345 00:25:22,146 --> 00:25:24,691 Spaventerai Nancy a morte. 346 00:25:24,774 --> 00:25:26,317 Ehi, Bea la belva! 347 00:25:28,319 --> 00:25:33,408 Smettila di nasconderti! La mamma ti vuole a casa! Subito! 348 00:25:33,491 --> 00:25:38,454 - Quando facciamo l'incantesimo? - Ora. Ci servono dei lombrichi. 349 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Lombrichi? Nessun problema. 350 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 Ci serve la mia paletta 351 00:25:49,674 --> 00:25:51,592 per la missione "lombrichi". 352 00:25:51,676 --> 00:25:52,510 Sì. 353 00:25:53,136 --> 00:25:54,220 Andiamo. 354 00:25:57,098 --> 00:25:58,099 Ciao. 355 00:25:59,976 --> 00:26:01,394 È il mio ombretto? 356 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 E la mia paletta? 357 00:26:04,939 --> 00:26:07,942 - Già. Sono Bea. - Della casa di fronte. 358 00:26:08,026 --> 00:26:11,988 Lo so. Ciao, piacere. Sono la mamma di Ely, Katrine. 359 00:26:12,780 --> 00:26:16,951 - Giocate insieme? - Non è un gioco. Siamo in missione. 360 00:26:18,202 --> 00:26:20,079 Che idea carina. 361 00:26:20,163 --> 00:26:20,997 Divertitevi. 362 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Sì! 363 00:26:25,001 --> 00:26:29,672 Per le mamme è tutto "carino". Che noia. Per fortuna non sei carina. 364 00:26:29,756 --> 00:26:32,300 Neanche tu, per fortuna. 365 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Bea! 366 00:26:36,137 --> 00:26:41,476 È l'ultimo avvertimento, stupida. Mamma ti vuole a casa, 367 00:26:42,518 --> 00:26:43,436 subito! 368 00:26:44,145 --> 00:26:46,522 Bea, sei in grossi guai. 369 00:26:46,606 --> 00:26:51,444 Non andiamo di là. Ci servono i lombrichi prima che Nancy ci veda. 370 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Torna subito qui! 371 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 - Ma di lì non si passa. - Bea? 372 00:27:03,206 --> 00:27:05,416 Tu adori i passaggi segreti. 373 00:27:06,459 --> 00:27:09,087 Questo è segretissimo. 374 00:27:09,170 --> 00:27:12,465 Nessuno ci vedrà entrare nel mio giardino. 375 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Davvero? 376 00:27:17,929 --> 00:27:20,139 Sono 12 le case di Pancake Court 377 00:27:20,223 --> 00:27:24,519 e so di un passaggio segreto che le attraversa tutte. 378 00:27:24,602 --> 00:27:27,814 Seguimi, e andremo dal tuo giardino 379 00:27:27,897 --> 00:27:30,733 alla Fossa del Destino di nascosto. 380 00:27:30,817 --> 00:27:35,196 Là troveremo i lombrichi e faremo l'incantesimo a Nancy. 381 00:27:35,279 --> 00:27:36,531 Seguimi. 382 00:27:43,955 --> 00:27:46,791 IL CORTILE DELLA CACCA 383 00:28:01,013 --> 00:28:03,182 Ecco il Cortile della Cacca. 384 00:28:04,809 --> 00:28:07,895 Io lo chiamo "la terra di nessuno". 385 00:28:30,918 --> 00:28:34,172 Sergente Bea, quante mine! Come procediamo? 386 00:28:34,672 --> 00:28:36,507 Dobbiamo essere veloci. 387 00:28:36,591 --> 00:28:39,969 Metti i piedi dove li metto io. 388 00:28:59,489 --> 00:29:00,823 Mi hanno colpita! 389 00:29:01,783 --> 00:29:03,159 Soldato ferito! 390 00:29:10,249 --> 00:29:12,794 Resisti, Bea. 391 00:29:17,715 --> 00:29:19,926 SIG.RA TRANTZ 392 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 Questo è territorio nemico. 393 00:29:26,140 --> 00:29:27,558 Stai all'erta. 394 00:29:37,777 --> 00:29:38,611 Facile. 395 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Ce la faremo. 396 00:29:56,420 --> 00:29:58,172 Chi abita qui? 397 00:29:58,256 --> 00:30:01,592 Chi è la peggiore che potrebbe abitare qui? 398 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Un'orchessa. 399 00:30:06,764 --> 00:30:08,850 Sono le peggiori. 400 00:30:08,933 --> 00:30:12,144 Pericolose, aggressive e territoriali. 401 00:30:12,228 --> 00:30:14,939 E mangiano i bambini. 402 00:30:17,191 --> 00:30:23,322 Bocconcini succulenti, bocconcini tra i miei denti. 403 00:30:24,282 --> 00:30:27,159 Ma guarda cosa mi bolle in pentola. 404 00:30:27,243 --> 00:30:30,246 Dottsy, stasera mangiamo bene. 405 00:30:31,998 --> 00:30:34,166 Zuppa di bimbe. 406 00:30:35,501 --> 00:30:37,753 Non voglio diventare zuppa. 407 00:30:38,504 --> 00:30:45,386 Proseguiamo prima che ci veda. L'uscita è dietro quella statua. 408 00:30:54,645 --> 00:30:55,479 Bea. 409 00:31:07,241 --> 00:31:08,284 Bea. 410 00:31:08,910 --> 00:31:12,580 Fai l'incantesimo di invisibilità! Hai la rana. 411 00:31:12,663 --> 00:31:14,248 Svelta! Ci vedrà! 412 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 - Mi servono dei lillà! - Svelta! 413 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 No. Non mangiare la rana. 414 00:31:18,836 --> 00:31:21,923 Voi due. Ferme lì. 415 00:31:22,590 --> 00:31:23,674 Avevamo una rana. 416 00:31:23,758 --> 00:31:25,217 Bernice Blue. 417 00:31:25,801 --> 00:31:29,472 Chi altro poteva essere se non… Tu. Chi sei? 418 00:31:29,555 --> 00:31:31,724 Sono Ely. Abito… 419 00:31:31,807 --> 00:31:34,727 "Ely", hai violato la mia proprietà? 420 00:31:34,810 --> 00:31:36,771 Bea lo fa di continuo. 421 00:31:36,854 --> 00:31:41,275 - Mi spiace, era un'emergenza. - Non credo ti dispiaccia. 422 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 Ma ti dispiacerà. Sono guai 423 00:31:43,694 --> 00:31:46,697 se si viola l'altrui proprietà privata. 424 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Avete cacca addosso. Sto male. 425 00:31:54,455 --> 00:31:56,123 Mi viene da vomitare. 426 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Ecco l'emergenza di cui le dicevo. 427 00:32:01,921 --> 00:32:02,838 Bella mossa. 428 00:32:08,260 --> 00:32:12,014 Venite in casa mentre chiamo… 429 00:32:19,188 --> 00:32:20,690 Non azzardarti. 430 00:32:24,610 --> 00:32:25,861 Via! Veloci! 431 00:32:25,945 --> 00:32:27,905 Via da casa mia! Subito! 432 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Ce ne stavamo andando! 433 00:32:35,204 --> 00:32:36,038 Dottsy! 434 00:32:40,001 --> 00:32:42,294 Ely, è stato grandioso. 435 00:32:49,343 --> 00:32:53,014 GEMELLI 436 00:32:53,097 --> 00:32:55,016 ALLA LARGA 437 00:32:55,099 --> 00:32:57,560 TORTA DI FANGO, GRAZIE 438 00:33:01,355 --> 00:33:02,398 Sii prudente. 439 00:33:02,481 --> 00:33:06,235 A volte alleati, a volte nemici. 440 00:33:14,368 --> 00:33:16,829 Costruite anche piramidi? 441 00:33:16,912 --> 00:33:19,915 Mi avete preso tutta la terra? Non potete. 442 00:33:26,505 --> 00:33:28,090 È molto bello. 443 00:33:28,174 --> 00:33:29,216 Scuola parentale. 444 00:33:29,300 --> 00:33:30,301 Fortunati. 445 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Lei è Ely. Loro sono Travis e Trevor. Sono gemelli. 446 00:33:34,930 --> 00:33:38,976 Ma è importante che ci tratti come individui. 447 00:33:39,060 --> 00:33:40,686 Ciao, Travis. Ciao, Trevor. 448 00:33:40,770 --> 00:33:42,229 Ciao a te, Ely. 449 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 Ciao, Travis. Ciao, Trevor. 450 00:33:49,945 --> 00:33:51,363 - Ciao. - Ciao. 451 00:33:57,953 --> 00:34:02,041 Appena sei di là, stai attenta alla Fossa del Destino. 452 00:34:02,124 --> 00:34:04,335 Raggiungiamo la casetta, 453 00:34:04,418 --> 00:34:08,005 poi valutiamo se è sicuro prendere i lombrichi. 454 00:34:08,089 --> 00:34:12,426 Potrebbe esserci Nancy, quindi non farti vedere. 455 00:34:14,220 --> 00:34:17,306 E, sì, costruiamo piramidi. 456 00:34:17,807 --> 00:34:21,769 Ne vuoi una con la superficie liscia o i gradoni? 457 00:34:21,852 --> 00:34:23,521 Gradoni, grazie! 458 00:34:26,232 --> 00:34:30,152 BEA 459 00:34:30,736 --> 00:34:32,029 Là c'è la fossa. 460 00:34:32,947 --> 00:34:34,740 Là la casetta. 461 00:34:49,880 --> 00:34:53,134 Ho guardato ovunque, mamma! Bea è sparita. 462 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Bea? 463 00:35:15,156 --> 00:35:19,034 Allora, per prima cosa prendiamo i lombrichi, 464 00:35:19,118 --> 00:35:21,954 poi raggiungiamo Nancy di nascosto. 465 00:35:24,123 --> 00:35:27,543 Ecco l'incantesimo. "Perpetuo Ballo." 466 00:35:27,626 --> 00:35:30,421 "Danza, ti dico, come un lombrico…" 467 00:35:30,504 --> 00:35:34,258 Reciti queste parole e lanci i lombrichi. Semplice. 468 00:35:34,341 --> 00:35:38,345 Va bene. Esattamente, quanti lombrichi? 469 00:35:40,139 --> 00:35:41,765 INGREDIENTI - ESATTAMENTE 20 LOMBRICHI. 470 00:35:42,391 --> 00:35:44,727 Esattamente 20 lombrichi. 471 00:35:47,730 --> 00:35:48,564 Dottsy? 472 00:35:49,273 --> 00:35:50,357 Dottsy! 473 00:35:52,443 --> 00:35:53,277 Dot… 474 00:36:03,621 --> 00:36:06,957 Ne avevo trovati tanti. È un posto da lombrichi. 475 00:36:09,251 --> 00:36:12,296 Parlate con noi, o lombrichi sinuosi. 476 00:36:12,379 --> 00:36:15,674 Rivelateci dove siete. 477 00:36:19,428 --> 00:36:20,262 Prova lì. 478 00:36:31,815 --> 00:36:35,569 Ely, sei la bambina che sussurra ai lombrichi. 479 00:36:37,947 --> 00:36:41,033 Ti ho mai detto che Nancy li odia? 480 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 Io li adoro. 481 00:36:42,493 --> 00:36:44,578 Sono così umidi e viscidi, 482 00:36:44,662 --> 00:36:47,706 e riescono a rigenerare delle parti del corpo. 483 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 Abbiamo pomodori, mais, zucchine. 484 00:36:52,503 --> 00:36:55,047 Arriva papà. Nella giungla! 485 00:37:13,065 --> 00:37:14,108 Una vipera! 486 00:37:14,191 --> 00:37:15,025 Un cobra! 487 00:37:15,109 --> 00:37:16,485 Un vipera-cobra! 488 00:37:20,906 --> 00:37:23,242 I più pericolosi! 489 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Svelta! 490 00:37:33,377 --> 00:37:36,297 Qui provo a piantare qualcos'altro. 491 00:37:36,380 --> 00:37:38,716 - Quest'anno mais e… - Buono. 492 00:37:38,799 --> 00:37:42,052 Vedrai come cresce in fretta. 493 00:37:42,136 --> 00:37:44,805 Eccoci qui. 494 00:37:47,850 --> 00:37:48,934 Procioni? 495 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 Forse. Oppure orsi. 496 00:37:52,021 --> 00:37:54,732 Qui abbiamo problemi con i grizzly. 497 00:37:54,815 --> 00:37:59,737 - Perché mamma è qui? - Papà invita tutti a prendere le verdure. 498 00:37:59,820 --> 00:38:01,822 Per mamma ha il pollice verde. 499 00:38:01,905 --> 00:38:04,992 Controllo spesso, a me pare normale. 500 00:38:05,075 --> 00:38:07,619 …quest'aspetto. Non detto io le regole. 501 00:38:08,245 --> 00:38:10,581 - Ci vedono? - Certo che no. 502 00:38:10,664 --> 00:38:14,126 Chissà perché i bambini corrono nell'orto. 503 00:38:14,209 --> 00:38:16,545 È più bello che nel giardino. 504 00:38:16,628 --> 00:38:19,798 So come avvicinarsi a Nancy di nascosto. 505 00:38:42,613 --> 00:38:47,826 State lontani dai miei fagiolini, orsi, o vi faccio vedere io! 506 00:39:09,807 --> 00:39:13,310 Pericolo in agguato. Seguimi. 507 00:39:16,063 --> 00:39:17,398 Non capisco. 508 00:39:18,065 --> 00:39:23,612 Muoviti come un'ombra. Come un fantasma. Come un ninja. 509 00:39:25,906 --> 00:39:27,157 D'accordo. 510 00:39:39,294 --> 00:39:40,129 Dottsy? 511 00:39:44,800 --> 00:39:45,717 Dottsy! 512 00:39:46,218 --> 00:39:47,052 Dottsy? 513 00:39:51,348 --> 00:39:53,142 Prendi dei pomodori. 514 00:39:53,225 --> 00:39:56,812 - Grazie. - Scusate. Avete visto il mio Dottsy? 515 00:39:57,729 --> 00:40:00,107 È occupato tra i miei pomodori. 516 00:40:01,733 --> 00:40:04,611 Dottsy, hai inseguito quelle monelle? 517 00:40:04,695 --> 00:40:06,238 Conosci la Trantz? 518 00:40:06,947 --> 00:40:09,158 - Non ancora. Ma… - È molto… 519 00:40:09,241 --> 00:40:12,327 - Sembra interessante. - Esatto. 520 00:40:42,941 --> 00:40:46,445 Non sta facendo finta. Piange davvero. 521 00:40:47,029 --> 00:40:49,823 Che strano. Nancy non piange mai. 522 00:40:49,907 --> 00:40:53,076 Forse perché sei scappata ed è colpa sua. 523 00:40:53,160 --> 00:40:58,582 Forse le dispiace di essere cattiva e di non giocare mai con me. 524 00:40:59,166 --> 00:41:01,752 Vorrebbe essere una sorella migliore. 525 00:41:02,252 --> 00:41:05,506 Aspetta alla finestra il tuo ritorno. 526 00:41:09,176 --> 00:41:11,553 Vorrei anch'io una sorella così. 527 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 Devo andare! 528 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Bea è là fuori! 529 00:41:19,228 --> 00:41:20,395 Da qualche parte. 530 00:41:21,647 --> 00:41:24,775 Devo trovarla e portarla a casa. 531 00:41:26,026 --> 00:41:29,112 - Nancy! - Non fermatemi! 532 00:41:29,613 --> 00:41:32,574 È tutta colpa mia! 533 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Certo, è colpa tua. 534 00:41:36,995 --> 00:41:43,001 Per il resto della vita cercherai la tua dolce, 535 00:41:43,085 --> 00:41:48,340 gentile e adorabile sorellina. 536 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 Bea! 537 00:41:53,262 --> 00:41:55,430 Meglio non fare l'incantesimo. 538 00:41:57,516 --> 00:42:00,269 Non è bello ballare per sempre 539 00:42:00,352 --> 00:42:03,480 e ritrovarsi con i piedi ridotti a monconi. 540 00:42:09,528 --> 00:42:11,321 Non è giusto, mamma. 541 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 Tutte li hanno tranne me. 542 00:42:14,449 --> 00:42:15,284 Tutte. 543 00:42:16,868 --> 00:42:19,580 Anche alcune stupide amiche di Bea. 544 00:42:19,663 --> 00:42:24,918 Ne abbiamo parlato milioni di volte. Li farai a 13 anni. 545 00:42:33,885 --> 00:42:38,140 Non piange per me, ma perché vuole farsi i buchi. 546 00:42:38,223 --> 00:42:40,809 Sei una testa di caccola! Lo sai? 547 00:42:40,892 --> 00:42:44,605 Non puoi metterti orecchini, solo caccole! 548 00:42:48,942 --> 00:42:49,860 Mamma! 549 00:42:53,697 --> 00:42:54,948 Ho trovato Bea! 550 00:42:57,367 --> 00:43:00,037 Ti ho beccata. 551 00:43:01,955 --> 00:43:05,250 Ferma! Ti ordino di lasciare in pace Bea. 552 00:43:05,334 --> 00:43:08,337 Preparati a ballare per sempre! 553 00:43:08,420 --> 00:43:10,005 Fino alla morte! 554 00:43:10,088 --> 00:43:11,381 L'incantesimo! 555 00:43:15,719 --> 00:43:17,554 È una bacchetta magica? 556 00:43:17,638 --> 00:43:20,140 È il tuo destino. 557 00:43:22,017 --> 00:43:24,811 Fingi di essere una sorta di strega? 558 00:43:24,895 --> 00:43:27,689 Lo è. È una strega apprendista. 559 00:43:29,441 --> 00:43:35,322 Danza, ti dico, come un lombrico. L'ho già detto? Beh, te lo ridico! 560 00:43:35,822 --> 00:43:36,657 Oh, no. 561 00:43:37,783 --> 00:43:39,201 Un incantesimo. 562 00:43:39,284 --> 00:43:42,454 Che paura. 563 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 - Non prendere in giro la mia amica. - Cosa? 564 00:43:46,541 --> 00:43:51,421 Non era una noiosa che porta i cerchietti e legge a ricreazione? 565 00:43:57,761 --> 00:44:00,639 Preparati a ballare per sempre! 566 00:44:01,515 --> 00:44:06,520 Cosa? No! Smettila! Toglimeli di dosso! 567 00:44:08,855 --> 00:44:10,273 Via! 568 00:44:13,193 --> 00:44:15,320 Sta ballando! 569 00:44:19,491 --> 00:44:21,785 Oh, no. Ho finito i lombrichi. 570 00:44:25,163 --> 00:44:25,997 Scappa! 571 00:44:28,166 --> 00:44:30,836 Ti ammazzo! 572 00:44:44,683 --> 00:44:46,601 Nancy! Tesoro! 573 00:44:54,401 --> 00:44:55,944 Sta ancora ballando. 574 00:44:56,027 --> 00:44:57,946 L'incantesimo funziona. 575 00:45:00,282 --> 00:45:03,702 Dottsy, no! Via da quelle orribili bambine! 576 00:45:11,835 --> 00:45:13,879 Tiratemi fuori di qui! 577 00:45:19,259 --> 00:45:21,720 Guarda! Bea ha catturato qualcosa. 578 00:45:27,017 --> 00:45:28,727 Tesoro, tutto bene? 579 00:45:46,203 --> 00:45:48,121 Odio sporcarmi. 580 00:45:58,006 --> 00:46:00,133 Una settimana senza dolce e TV? 581 00:46:00,675 --> 00:46:03,887 Non è brutto come castigo. 582 00:46:04,554 --> 00:46:07,265 Tua mamma non era tanto arrabbiata. 583 00:46:07,349 --> 00:46:08,517 Mamma! 584 00:46:08,600 --> 00:46:11,228 Nancy, dai. Vieni, tesoro. 585 00:46:14,689 --> 00:46:16,191 Alzati. 586 00:46:16,274 --> 00:46:18,652 Neanche papà pareva arrabbiato. 587 00:46:18,735 --> 00:46:21,988 Venga su. Ha avuto una giornataccia. 588 00:46:22,781 --> 00:46:23,657 Bene. 589 00:46:24,157 --> 00:46:26,785 Sì, magari mi aiuti un pochino. 590 00:46:27,577 --> 00:46:29,746 Spinga con le gambe. Bene. 591 00:46:29,829 --> 00:46:34,501 Sapevo che avrei catturato qualcosa. Ma Nancy non balla più. 592 00:46:34,584 --> 00:46:36,586 Non è un incantesimo perpetuo? 593 00:46:36,670 --> 00:46:40,549 Sì, ma non avevamo 20 lombrichi. Ha funzionato a metà. 594 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 Dovremo rifarlo. 595 00:46:45,178 --> 00:46:49,307 Perché non lo facciamo alla sig.ra Trantz? 596 00:46:49,391 --> 00:46:52,602 O a quelli del cane nel Cortile della Cacca. 597 00:46:52,686 --> 00:46:56,356 Balleranno per sempre intorno alle cacche! 598 00:46:57,357 --> 00:47:00,986 Scusate, ma in futuro niente incantesimi 599 00:47:01,069 --> 00:47:04,114 ai vicini, spaventi a tua sorella, 600 00:47:04,197 --> 00:47:08,577 cacche di cane, lombrichi, Fossa del Destino. Chiaro? 601 00:47:10,579 --> 00:47:13,832 - È ora di cena. Porti a casa Ely? - Sì! 602 00:47:24,426 --> 00:47:28,847 Sai una cosa strana? Un tempo ti credevo davvero noiosa. 603 00:47:28,930 --> 00:47:31,057 Anch'io lo pensavo di te. 604 00:47:31,141 --> 00:47:34,019 Non facevi altro che leggere. 605 00:47:34,102 --> 00:47:38,857 Non facevi altro che correre in giro e urlare. 606 00:47:40,817 --> 00:47:43,361 Davvero non ti piacciono i cerchietti? 607 00:47:47,240 --> 00:47:48,825 Non ci credo! 608 00:47:54,414 --> 00:47:55,749 Sicura? 609 00:47:55,832 --> 00:47:56,875 Sì. 610 00:48:05,050 --> 00:48:06,259 Ci vediamo domani? 611 00:48:06,343 --> 00:48:10,597 - E anche dopodomani. - E anche dopodomani. 612 00:48:10,680 --> 00:48:12,766 - Ciao, Bea! - Ciao, Ely! 613 00:48:23,526 --> 00:48:24,903 Hai vinto, Leo? 614 00:48:24,986 --> 00:48:27,072 No, ma sono stato bravissimo! 615 00:48:29,991 --> 00:48:33,286 NELLA PROSSIMA FANTASTICA AVVENTURA DI ELY E BEA 616 00:48:39,459 --> 00:48:42,003 Il bagno è infestato dai fantasmi. 617 00:48:43,880 --> 00:48:46,466 È più probabile avvertire un fantasma. 618 00:48:46,549 --> 00:48:50,053 È come un vento freddo che ti attraversa. 619 00:48:50,136 --> 00:48:53,098 Benvenuti alla serata di accoglienza! 620 00:48:54,182 --> 00:48:55,642 Dove è andata Bea? 621 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 Sta tramando qualcosa di efferato. 622 00:48:57,977 --> 00:48:58,895 Nascondiamoci! 623 00:48:59,437 --> 00:49:01,731 Dov'è il permesso di uscita? 624 00:49:01,815 --> 00:49:03,066 In punizione! 625 00:49:06,194 --> 00:49:09,114 Ciao, tesorucci. 626 00:49:20,959 --> 00:49:22,085 Ciak. 627 00:49:22,168 --> 00:49:27,465 ELY 628 00:49:32,846 --> 00:49:34,597 È un pomodoro! 629 00:49:35,098 --> 00:49:38,518 BEA 630 00:49:39,102 --> 00:49:39,936 Sì. 631 00:49:47,152 --> 00:49:48,987 Sembra che io pianga. 632 00:49:56,578 --> 00:49:57,746 Stop! Perfetta. 633 00:50:06,129 --> 00:50:07,881 Sono bravo a ballare. 634 00:50:25,023 --> 00:50:28,067 LA SIG.RA TRANTZ 635 00:50:33,698 --> 00:50:36,075 E DOTTSY 636 00:54:08,079 --> 00:54:13,084 Sottotitoli: Sara Marcolini