1
00:00:10,678 --> 00:00:11,929
SET DE PREPARARE POȚIUNI
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,807
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:16,309 --> 00:00:19,103
CURTEA CLĂTITELOR
4
00:00:23,274 --> 00:00:24,525
DIVIZIA NR. 2
5
00:00:30,281 --> 00:00:32,950
REGULILE - FII BUNĂ - SPUNE ADEVĂRUL
ASCULTĂ-I PE CEILALȚI
6
00:00:33,034 --> 00:00:34,368
FĂRĂ PORECLE - FĂRĂ PĂCĂLELI
7
00:01:12,156 --> 00:01:14,951
INSPIRAT DIN CĂRȚILE IVY + BEAN
DE ANNIE BARROWS ȘI SOPHIE BLACKALL
8
00:01:20,039 --> 00:01:22,083
INCANTAȚIE
9
00:01:22,166 --> 00:01:24,627
VRAJA DANSULUI NESFÂRȘIT
10
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
- Ce faci, Bean?
- Fac Groapa Osândei.
11
00:01:45,189 --> 00:01:49,777
Este o capcană mortală
pentru prinderea lucrurilor periculoase.
12
00:01:50,319 --> 00:01:54,115
- Mă ajutați? O să fie distractiv.
- Vrem doar pământ.
13
00:01:54,198 --> 00:01:55,950
Mult pământ.
14
00:01:56,909 --> 00:01:58,286
Bine, luați!
15
00:01:58,369 --> 00:02:01,330
Dar nu prea mult, știu cum lucrați voi.
16
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
„Un vârf de liliac.”
17
00:02:31,068 --> 00:02:34,030
„O șuviță de păr negru ca abanosul.”
18
00:02:41,454 --> 00:02:42,288
VRAJĂ DE INVIZIBILITATE - INGREDIENTE
19
00:02:42,371 --> 00:02:46,459
„Deget de broască moartă?”
Poate că n-am nevoie de asta.
20
00:02:49,003 --> 00:02:50,338
Transparent ca apa.
21
00:02:51,088 --> 00:02:52,632
Ușor ca aerul.
22
00:02:53,257 --> 00:02:55,468
Încercuire de trei ori.
23
00:02:56,677 --> 00:02:58,220
Prima dată cu grijă.
24
00:02:59,013 --> 00:03:02,266
- Ivy? Încep micul dejun.
- Vin!
25
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Deși n-o să mă vezi.
26
00:03:10,149 --> 00:03:12,068
Trei pași înainte.
27
00:03:15,863 --> 00:03:17,615
Patru, dacă ai curaj.
28
00:03:19,325 --> 00:03:22,745
Uită-te direct în oglindă!
N-o să fii acolo.
29
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Da!
30
00:03:30,836 --> 00:03:32,755
Invizibilitatea e a mea!
31
00:03:42,139 --> 00:03:43,182
Minunat!
32
00:03:46,269 --> 00:03:50,398
Hei! Vrei clătite
sau preferi gofre în weekend?
33
00:03:50,481 --> 00:03:52,900
Poți să mă vezi?
34
00:03:52,984 --> 00:03:55,528
Da. E răspunsul corect?
35
00:03:56,445 --> 00:03:58,406
Înseamnă că-mi trebuie broasca.
36
00:04:04,412 --> 00:04:07,456
Groapa lui Bean n-o să prindă nimic.
37
00:04:07,540 --> 00:04:10,668
Gropile-capcană sunt dreptunghiulare.
38
00:04:10,751 --> 00:04:11,961
Da.
39
00:04:13,713 --> 00:04:16,799
- Mai bine să rămână la castele de nisip.
- Da.
40
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Salut, Bean cea urât-mirositoare!
Micul dejun! Hai!
41
00:04:21,887 --> 00:04:23,764
Acum!
42
00:04:23,848 --> 00:04:24,849
Așa a zis mama.
43
00:04:24,932 --> 00:04:26,851
Poftim micul tău dejun!
44
00:04:26,934 --> 00:04:30,438
- Ia râmele de-aici!
- Mă ajuți la Groapa Osândei?
45
00:04:30,521 --> 00:04:35,359
- O să fie mai mișto decât peștera.
- Nu mă mai joc de-a prefăcutul.
46
00:04:35,443 --> 00:04:38,154
Păi te prefaci că ești adultă.
47
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
Dacă ai 12 ani, nu înseamnă
că ești șefa mea, Nancy.
48
00:04:43,576 --> 00:04:45,995
Surorile mici sunt așa enervante!
49
00:04:49,415 --> 00:04:50,624
Aici!
50
00:04:53,044 --> 00:04:56,297
Leo! Hai la mine după micul dejun!
51
00:04:56,380 --> 00:04:59,383
Trebuie să terminăm
Groapa Osândei azi, da?
52
00:04:59,467 --> 00:05:00,593
Ce?
53
00:05:02,720 --> 00:05:07,099
Am zis să vii la mine
după micul dejun ca să terminăm…
54
00:05:11,937 --> 00:05:13,606
Bernice Blue.
55
00:05:14,106 --> 00:05:16,734
Scuze, dnă Trantz. A fost un accident.
56
00:05:16,817 --> 00:05:20,237
Accidentele au loc
când copiii nu sunt cuminți.
57
00:05:25,076 --> 00:05:29,872
Dottsy. N-o lăsa pe Bernice Blue
să-ți întrerupă numărul unu.
58
00:05:29,955 --> 00:05:32,458
Ai reușit! Ți-a ieșit și bine.
59
00:05:34,460 --> 00:05:35,294
Da.
60
00:05:36,087 --> 00:05:39,048
Nouă nu ne plac copiii. Nu-i așa?
61
00:05:39,131 --> 00:05:44,345
Nu ne plac, pentru că sunt scârboși
și murdari și lipicioși.
62
00:05:46,764 --> 00:05:49,391
Bine, scumpul meu! Haide!
63
00:05:53,187 --> 00:05:56,565
Nu uita, am numărul de telefon
al mamei tale.
64
00:06:07,660 --> 00:06:09,578
Bean! Micul dejun!
65
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
Merg la cumpărături cu fetele.
66
00:06:14,125 --> 00:06:17,128
- Vrei să vii?
- Ai zis ceva?
67
00:06:17,211 --> 00:06:18,754
Vrei să le duci tu?
68
00:06:18,838 --> 00:06:21,549
Nu te aud, deci nu te pot ajuta.
69
00:06:23,259 --> 00:06:27,555
Este un salon de piercing
chiar lângă magazinul unde mergem.
70
00:06:27,638 --> 00:06:28,597
Nu se poate.
71
00:06:30,307 --> 00:06:33,686
- Dacă sună Trantz, a fost un accident.
- Iar?
72
00:06:37,523 --> 00:06:40,317
Leo și cu mine
terminăm Groapa Osândei azi.
73
00:06:40,401 --> 00:06:43,404
„Eu și Leo.”
Subiect exprimat prin pronume.
74
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
Bună ziua, dnă Trantz.
75
00:06:46,824 --> 00:06:49,743
Fiica dv. e scăpată de sub control.
76
00:06:49,827 --> 00:06:52,454
Groapa pe care o săpam eu pentru copac?
77
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
Da! În caz că vin în curte urși
sau oameni răi.
78
00:06:56,333 --> 00:06:58,377
O să cadă în capcană.
79
00:06:58,460 --> 00:07:02,423
Chiar crezi că o să prinzi un urs?
Și apoi?
80
00:07:02,506 --> 00:07:05,467
Aș putea să-l aduc în fața clasei.
81
00:07:05,551 --> 00:07:09,513
Să ții cont cât de înalt e
un urs grizzly în picioare.
82
00:07:09,597 --> 00:07:12,391
Ca să știi cât de adânc să sapi.
83
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Știu…
84
00:07:19,857 --> 00:07:20,691
Nu.
85
00:07:28,491 --> 00:07:30,367
Da!
86
00:07:32,203 --> 00:07:37,166
Da, Bean se lasă distrasă.
Nu știu de la cine a moștenit asta.
87
00:07:37,875 --> 00:07:40,169
Nancy, arată-ne cum se face!
88
00:07:40,753 --> 00:07:41,795
Nancy?
89
00:07:41,879 --> 00:07:45,341
Asta e regula. Când auzim muzică, dansăm.
90
00:07:50,262 --> 00:07:52,890
Maturizează-te! Regulile s-au schimbat.
91
00:07:52,973 --> 00:07:56,268
REGULILE
92
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
Ai uitat?
93
00:07:58,729 --> 00:07:59,980
Ai semnat.
94
00:08:03,651 --> 00:08:05,402
Mama dv. nu vă lăsa?
95
00:08:05,486 --> 00:08:08,030
- Mama niciodată n-ar…
- Fii bună.
96
00:08:08,113 --> 00:08:08,948
Da.
97
00:08:09,031 --> 00:08:10,241
Spune adevărul.
98
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
Ascultă-i pe ceilalți.
99
00:08:11,784 --> 00:08:15,412
Fără porecle și fără păcăleli.
100
00:08:17,957 --> 00:08:19,833
Și fără să sorbi cereale!
101
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
Fără să fii scârboasă!
102
00:08:24,755 --> 00:08:28,926
Uneori, e util să fii scârboasă,
dacă e util.
103
00:08:30,719 --> 00:08:34,974
Știi că, dacă încalci trei reguli
într-o zi, s-a terminat.
104
00:08:35,057 --> 00:08:36,767
Consecințe grave.
105
00:08:39,478 --> 00:08:42,147
Ești extrem de enervantă!
106
00:08:43,274 --> 00:08:45,150
Da. La revedere!
107
00:08:45,234 --> 00:08:49,446
Hei, Bean!
Încearcă să nu te murdărești azi, fiindcă…
108
00:08:49,530 --> 00:08:53,075
Mergem cu Nancy la cumpărături
pentru haine de școală.
109
00:08:53,158 --> 00:08:56,996
- Poate vrei și tu ceva.
- Nu!
110
00:09:02,001 --> 00:09:03,794
Da, e copilul tău.
111
00:09:10,426 --> 00:09:14,972
- Ai vreun plan azi?
- O să stau aici să cercetez.
112
00:09:15,055 --> 00:09:18,225
- Am nevoie de o broască.
- Ca animal de companie?
113
00:09:18,809 --> 00:09:24,398
Mai degrabă una bătrână, care-și donează
corpul pentru știință sau magie.
114
00:09:25,608 --> 00:09:28,652
Aș vrea să-mi donez corpul pentru magie!
115
00:09:29,403 --> 00:09:32,823
Din câte am auzit,
broaștele se găsesc afară.
116
00:09:33,532 --> 00:09:36,619
Hai să respiri puțin aer proaspăt! Afară.
117
00:09:38,704 --> 00:09:41,457
Fata de vizavi pare drăguță.
118
00:09:42,124 --> 00:09:45,544
- Vrei să-ți faci o prietenă nouă?
- Pe Bean?
119
00:09:47,421 --> 00:09:50,507
- Nu, mersi.
- Ce are Bean?
120
00:09:50,591 --> 00:09:54,345
Fuge aiurea și face gălăgie.
121
00:09:54,428 --> 00:09:56,096
De ce spui asta?
122
00:09:56,180 --> 00:09:58,766
Pot să fac mai multă gălăgie decât voi!
123
00:09:58,849 --> 00:10:02,269
Bine. Dar nici n-o cunoști încă.
124
00:10:03,562 --> 00:10:07,107
- Cine știe? Poate-ți schimbi părerea.
- Ba nu.
125
00:10:08,442 --> 00:10:12,696
Un lucru este sigur la ea,
n-are pic de imaginație.
126
00:10:12,780 --> 00:10:16,950
Am mers tiptil
până la marginea Gropii Osândei
127
00:10:17,034 --> 00:10:21,288
și se auzea o respirație dedesubt.
128
00:10:22,081 --> 00:10:25,668
La început,
am crezut că e Leo cu o răceală urâtă,
129
00:10:26,168 --> 00:10:27,795
dar, când m-am uitat…
130
00:10:30,130 --> 00:10:31,298
Uitați cine era!
131
00:10:35,344 --> 00:10:36,804
E enorm!
132
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
Asta n-o să se întâmple.
133
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
Singura care o să cadă
în groapa asta ești tu.
134
00:10:44,812 --> 00:10:49,024
Ai grijă la ghete!
Am un meci în după-amiaza asta.
135
00:10:49,108 --> 00:10:51,985
De ce joci ceva
la care trebuie să fii curat?
136
00:10:52,069 --> 00:10:53,696
Îmi place uniforma.
137
00:11:04,206 --> 00:11:05,416
Te prind!
138
00:11:07,626 --> 00:11:12,256
Un cartier perfect e cel
fără frunze sau copii.
139
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
Nu-i așa, Dottsy?
140
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
ATELIERUL TATEI
141
00:11:22,433 --> 00:11:23,267
Bună!
142
00:11:24,393 --> 00:11:25,227
Mersi.
143
00:11:31,859 --> 00:11:38,532
Mai știi când era așa ușor?
Totul părea sub control.
144
00:11:39,408 --> 00:11:41,618
Atunci când aveam un copil?
145
00:11:42,828 --> 00:11:44,246
Chiar era plăcut.
146
00:11:44,830 --> 00:11:48,959
Acum, doi copii.
Experiență de învățare dublă.
147
00:11:52,129 --> 00:11:56,258
Da, păi… Despre ce crezi
că o să învățăm azi?
148
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
- Te prind!
- Lasă-mă în pace!
149
00:12:00,679 --> 00:12:02,347
- Bean!
- Lasă-mă!
150
00:12:02,431 --> 00:12:04,766
Vreau să-ți spăl uniforma!
151
00:12:08,103 --> 00:12:09,438
Nu!
152
00:12:21,158 --> 00:12:22,993
Scuze.
153
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
Tu!
154
00:12:34,963 --> 00:12:37,633
AMFIBIENII
155
00:12:38,634 --> 00:12:39,801
Dnă Trantz?
156
00:12:41,678 --> 00:12:42,846
Vă ajut eu.
157
00:12:42,930 --> 00:12:46,016
Gata cu pipăiala!
Dottsy! Întoarce-te la mami!
158
00:12:47,100 --> 00:12:47,976
Să nu cazi!
159
00:12:49,520 --> 00:12:50,395
Dottsy!
160
00:12:51,897 --> 00:12:56,193
Noi înțelegem lucruri diferite
prin „a fi curat”.
161
00:12:56,276 --> 00:12:58,070
Sunt destul de curată.
162
00:12:58,153 --> 00:13:00,697
Apa a spălat toată murdăria.
163
00:13:02,533 --> 00:13:03,575
E a mea.
164
00:13:05,327 --> 00:13:06,161
Mamă!
165
00:13:07,496 --> 00:13:08,664
Sunt gata.
166
00:13:09,540 --> 00:13:12,334
Bean, ca să nu înnebunesc,
167
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
fă un duș și îmbracă-te cu ceva curat!
168
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Nu mă obliga să merg!
169
00:13:17,631 --> 00:13:19,883
Cumpărăturile mă termină.
170
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
Roșul îmi scoate ochii în evidență.
171
00:13:29,810 --> 00:13:34,398
Ce culoare transmite „Țin la educație?”
Bean, nu te-ntinde pe jos!
172
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
Putem să plecăm? Durează o veșnicie!
173
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
Ce părere ai?
174
00:13:39,444 --> 00:13:44,449
Cred că se face noapte imediat,
adică vin hoții și urșii.
175
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Ridică-te de pe jos!
176
00:13:53,792 --> 00:13:57,796
Te rog! Vreau să sap acasă
înainte să fie prea târziu.
177
00:13:57,879 --> 00:14:01,258
- E greu, nu mă ajută nimeni.
- Am o idee.
178
00:14:01,341 --> 00:14:03,844
- Roag-o pe fata cea nouă!
- Pe Ivy?
179
00:14:03,927 --> 00:14:05,053
Da.
180
00:14:05,137 --> 00:14:06,471
Pare drăguță.
181
00:14:06,555 --> 00:14:07,806
E plictisitoare.
182
00:14:07,889 --> 00:14:12,102
- Poartă bentițe.
- De ce crezi că e plictisitoare?
183
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
Așa e! Nu face altceva decât să citească.
184
00:14:15,147 --> 00:14:17,566
În pauză. Citește în pauză.
185
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
Abia ce s-a mutat.
Probabil nu are prieteni.
186
00:14:23,488 --> 00:14:25,032
Cred că o iau.
187
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
Tivul mi se pare prea scurt.
188
00:14:29,912 --> 00:14:31,330
Bine. Aici.
189
00:14:31,413 --> 00:14:34,833
Ce? Ce-i asta? Bine.
190
00:14:38,921 --> 00:14:42,758
- Bean, ce faci?
- Nimic.
191
00:14:44,843 --> 00:14:45,677
Mamă?
192
00:14:46,386 --> 00:14:48,055
E destul de scumpă.
193
00:14:48,138 --> 00:14:51,099
Primesc bani de haine? Acum c-am crescut.
194
00:14:51,183 --> 00:14:55,187
În numele lui Betsy, ia-ți naibii fusta!
195
00:14:55,270 --> 00:14:59,191
- Nu fi așa zgârie-brânză!
- Cum mi-ai spus?
196
00:14:59,274 --> 00:15:01,193
Unde ai auzit așa ceva?
197
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
La bunica. Cine e Betsy?
198
00:15:04,154 --> 00:15:09,201
E doar o expresie. E nepoliticos
să faci pe cineva „zgârie-brânză”.
199
00:15:09,284 --> 00:15:11,370
Cere-i scuze lui Nancy!
200
00:15:11,912 --> 00:15:14,331
Da. Cere-mi scuze!
201
00:15:15,999 --> 00:15:19,419
Îmi cer scuze că ești așa zgârie-brânză.
202
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
Bernice Blue,
203
00:15:22,089 --> 00:15:25,133
poți să te porți frumos zece minute?
204
00:15:25,217 --> 00:15:26,051
Te rog!
205
00:15:30,263 --> 00:15:33,183
Nu mi-ar sta bine cu găuri în urechi?
206
00:15:34,518 --> 00:15:35,435
Bună-ncercare!
207
00:15:54,579 --> 00:15:56,206
PERNĂ DE VÂNTURI
208
00:16:07,884 --> 00:16:08,802
BANI DE JUCAT
209
00:16:08,885 --> 00:16:11,179
S-o păcălim pe zgârie-brânză!
210
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Haide, Nancy!
211
00:16:23,025 --> 00:16:24,901
Mușcă momeala!
212
00:16:30,991 --> 00:16:32,409
Foarte nostim, Bean.
213
00:16:32,492 --> 00:16:34,202
Nu sunt Bean.
214
00:16:34,286 --> 00:16:36,997
Sunt fantoma dlui Killop.
215
00:16:37,080 --> 00:16:38,415
Îți văd pantalonii.
216
00:16:38,498 --> 00:16:43,587
Am locuit în casa asta până am murit
de respirație puturoasă și bube.
217
00:16:43,670 --> 00:16:46,923
Așa că bântui tufișul din fața ei.
218
00:16:47,007 --> 00:16:49,384
- Ieși de-acolo!
- Nu te apropia!
219
00:16:49,468 --> 00:16:54,848
Altfel, niște degete înghețate
o să te strângă de gât noaptea.
220
00:16:56,516 --> 00:16:57,642
Ajutor!
221
00:16:59,603 --> 00:17:00,520
Dă-mi drumul!
222
00:17:01,188 --> 00:17:04,024
Osul meu mic și fragil!
223
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
Mi-ai rupt brațul!
224
00:17:06,193 --> 00:17:07,360
Ba nu.
225
00:17:10,238 --> 00:17:11,073
Ești bine?
226
00:17:11,656 --> 00:17:12,991
N-am vrut.
227
00:17:14,242 --> 00:17:16,745
Te-am păcălit! Soră mare și proastă!
228
00:17:19,164 --> 00:17:20,540
Ți-am făcut-o!
229
00:17:22,667 --> 00:17:23,502
Ba nu.
230
00:17:24,002 --> 00:17:25,045
Eu, ție.
231
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
Știi regulile.
232
00:17:26,588 --> 00:17:28,590
Trei încălcări, ești terminată.
233
00:17:28,673 --> 00:17:31,718
- N-am încălcat trei reguli.
- M-ai jignit.
234
00:17:32,636 --> 00:17:35,263
Asta încalcă prima regulă. „Fii bună.”
235
00:17:35,764 --> 00:17:38,600
Doi, ai vrut să mă păcălești
cu bani falși.
236
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
„Fără păcăleli.”
237
00:17:40,352 --> 00:17:44,314
Trei, ai mințit că ți-ai rupt brațul.
238
00:17:44,397 --> 00:17:45,607
„Fără minciuni.”
239
00:17:46,149 --> 00:17:49,069
Poftim patru. Ai dat din fund.
240
00:17:49,152 --> 00:17:50,695
Și cinci și șase.
241
00:17:50,779 --> 00:17:56,118
Dar nici nu mai contează, fiindcă oricum
vei suporta consecințe grave.
242
00:17:58,829 --> 00:18:00,872
Da? Să vedem dacă-mi pasă!
243
00:18:02,791 --> 00:18:06,962
N-o să suport nicio consecință,
pentru că fug.
244
00:18:09,089 --> 00:18:12,342
Mamă!
245
00:18:13,552 --> 00:18:15,679
- Mamă!
- N-o să mă găsiți.
246
00:18:15,762 --> 00:18:18,140
Nici dacă angajați un detectiv.
247
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
Ce?
248
00:18:25,772 --> 00:18:27,774
O trăgea spre tufiș,
249
00:18:27,858 --> 00:18:31,945
eu am scos-o, ea s-a întors
și a dat din fund la mine…
250
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
Urmează-mă!
251
00:18:35,448 --> 00:18:38,160
Vino în curtea mea! Dacă ai curaj.
252
00:18:44,249 --> 00:18:45,959
Liber.
253
00:18:46,042 --> 00:18:49,462
Dar, de aici încolo,
trebuie să-ți pui asta.
254
00:18:50,213 --> 00:18:51,047
De ce?
255
00:18:51,548 --> 00:18:54,176
Pentru că e o alee secretă.
256
00:19:04,603 --> 00:19:05,562
Nu te uita!
257
00:19:13,486 --> 00:19:17,073
Dacă faci tot ce zic,
n-o să pățești nimic.
258
00:19:21,786 --> 00:19:22,621
Fugi!
259
00:19:28,835 --> 00:19:30,170
Acum poți să te uiți.
260
00:19:33,006 --> 00:19:33,882
Ta-da!
261
00:19:34,507 --> 00:19:35,759
Ai fugit de-acasă.
262
00:19:50,523 --> 00:19:52,776
Persephone, salut-o pe Bean!
263
00:19:52,859 --> 00:19:53,902
Bonjour, Bean!
264
00:19:56,238 --> 00:19:59,324
E grădina mea secretă.
Ai citit cartea aia?
265
00:20:03,036 --> 00:20:07,040
- Aduc mâncare și pături.
- Sunt fugită doar până la cină.
266
00:20:08,041 --> 00:20:09,626
Pentru ce e balta?
267
00:20:10,627 --> 00:20:13,630
Nu e o baltă, ci un iaz cu broaște.
268
00:20:13,713 --> 00:20:18,260
Pentru un pește Guppy, poate.
Dac-aș fi broască, n-aș trăi acolo.
269
00:20:18,343 --> 00:20:20,720
Dar ai muri acolo?
270
00:20:24,057 --> 00:20:28,103
Nu intri în belele
dacă mama ta află că mă ascund aici
271
00:20:28,186 --> 00:20:30,480
și că a fost ideea ta?
272
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
Nu.
273
00:20:32,023 --> 00:20:35,986
- Copiii ca tine nu intră în belele.
- Ba da!
274
00:20:36,736 --> 00:20:40,573
Pentru ce? Pentru citit?
Nu poți intra în belele.
275
00:20:40,657 --> 00:20:44,411
Ba o să intru în belele cât casa.
Dacă fac ce vreau.
276
00:20:45,036 --> 00:20:46,204
Ce?
277
00:20:46,288 --> 00:20:49,833
Vrăji, magie, poțiuni.
278
00:20:51,626 --> 00:20:52,627
Ia stai așa!
279
00:20:53,128 --> 00:20:56,423
Ești vreun fel de… vrăjitoare?
280
00:21:01,469 --> 00:21:03,179
ATENȚIE
281
00:21:05,640 --> 00:21:08,268
- Chiar ești vrăjitoare!
- În devenire.
282
00:21:08,351 --> 00:21:10,186
Deși bunica îmi spune
283
00:21:10,270 --> 00:21:13,565
că probabil știu mai multe
decât unele înnăscute.
284
00:21:14,524 --> 00:21:17,110
Cât de organizat!
285
00:21:17,193 --> 00:21:22,574
Am făcut locuri diferite
pentru jucării, poțiuni, citit,
286
00:21:22,657 --> 00:21:25,452
dormit și îmbrăcat.
287
00:21:28,121 --> 00:21:30,707
Iar asta e colecția mea de păpuși.
288
00:21:30,790 --> 00:21:34,711
Ți le prezint pe Ellie, Esmerelda,
Periwinkle. Bârfitoare.
289
00:21:34,794 --> 00:21:35,712
Lilith.
290
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Dorothy.
291
00:21:36,796 --> 00:21:37,756
Pavlova.
292
00:21:37,839 --> 00:21:39,758
Și Annie și Sophie.
293
00:21:41,176 --> 00:21:42,594
Asta e o mumie?
294
00:21:43,178 --> 00:21:46,639
O să construiesc o piramidă
în care s-o îngrop.
295
00:21:46,723 --> 00:21:48,224
Frumos!
296
00:21:49,267 --> 00:21:51,061
Ce vrăji știi să faci?
297
00:21:51,144 --> 00:21:54,522
Am învățat vraja
care te face să dansezi pe vecie.
298
00:21:54,606 --> 00:21:58,109
Și lucrez la una care te face invizibilă.
299
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
- Hai s-o facem acum!
- Da, dar îmi trebuie o broască moartă.
300
00:22:02,655 --> 00:22:06,785
- Ar fi rău să omorâm una.
- De-asta construiesc un iaz.
301
00:22:06,868 --> 00:22:09,996
Așa, se mută o broască
și moare de bătrânețe.
302
00:22:10,080 --> 00:22:11,122
Inteligent.
303
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
Partea asta e foarte secretă.
304
00:22:24,803 --> 00:22:26,638
Pelerina de vrăjitoare.
305
00:22:33,144 --> 00:22:34,687
Uau, Nelly!
306
00:22:34,771 --> 00:22:36,147
Ia uite!
307
00:22:40,026 --> 00:22:41,528
E cartea mea de vrăji.
308
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
Cât de uimitor!
309
00:22:45,198 --> 00:22:47,158
FARMACOPEEA VRĂJITOARELOR
CUM SĂ FACI VRĂJI
310
00:22:47,242 --> 00:22:51,162
- De unde o ai?
- Mi-a trimis-o bunica.
311
00:22:52,622 --> 00:22:57,293
- Și ea e vrăjitoare în devenire?
- Zice că nu, dar mă îndoiesc.
312
00:22:58,169 --> 00:22:59,546
VRAJA PRIN CARE CALUL DEVINE RAPID
CA UN VULTUR
313
00:22:59,629 --> 00:23:02,257
Și bagheta mea magică!
314
00:23:02,841 --> 00:23:06,427
- E doar un băț.
- E o baghetă.
315
00:23:06,511 --> 00:23:09,639
Mai bine ai grijă să n-o folosesc pe tine!
316
00:23:09,722 --> 00:23:12,350
O să te fac să dansezi pe veci!
317
00:23:18,606 --> 00:23:20,859
Mi-ai dat cea mai bună idee!
318
00:23:20,942 --> 00:23:23,778
Hai să facem vraja pe Nancy!
319
00:23:23,862 --> 00:23:27,615
O merită, pentru că este cap-pătrat.
320
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
Așa că o vrajă ar fi perfectă.
321
00:23:30,243 --> 00:23:33,454
Mai ales dacă arăți
ca o vrăjitoare adevărată.
322
00:23:33,538 --> 00:23:35,290
Chiar sunt.
323
00:23:35,373 --> 00:23:38,042
Fără supărare, nu prea semeni.
324
00:23:38,668 --> 00:23:41,963
Ai vopsea pentru față, sânge fals,
325
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
lipici, poate o foarfecă?
326
00:24:04,694 --> 00:24:09,657
- Bean nu s-a întors. Știi unde e?
- Ți-am zis. A fugit de acasă.
327
00:24:09,741 --> 00:24:11,534
Ai putea s-o cauți?
328
00:24:13,036 --> 00:24:14,871
- Ăia sunt ai mei?
- De ce?
329
00:24:14,954 --> 00:24:18,791
Ce rost are? N-o s-o pedepsești.
330
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
O să facă curat toată după-amiaza.
Du-te s-o cauți!
331
00:24:24,964 --> 00:24:28,551
Bine. Oricum nu i-aș purta-i port.
332
00:24:29,719 --> 00:24:33,181
- Tu i-ai făcut?
- Nu. Nu i-am făcut eu.
333
00:24:34,057 --> 00:24:36,059
Eu i-am făcut.
334
00:24:48,321 --> 00:24:50,990
Amintește-ți ce vom spune peste 15 ani.
335
00:24:51,074 --> 00:24:53,660
Peste 15 ani, o să ne lăfăim
336
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
pe o plajă minunată, singuri.
337
00:24:55,828 --> 00:24:56,996
- Uau!
- Margarita.
338
00:24:57,080 --> 00:24:58,248
O să fim singuri
339
00:24:58,331 --> 00:25:00,291
Fără copii, fără adolescenți
340
00:25:00,375 --> 00:25:02,752
- Ce fericire, e bine
- Perfect
341
00:25:02,835 --> 00:25:06,297
Nu mai sunt copii în casă
342
00:25:06,381 --> 00:25:08,049
- Fără copii
- Știu
343
00:25:08,132 --> 00:25:09,384
Ți-e foame?
344
00:25:17,100 --> 00:25:18,559
Ai avut dreptate.
345
00:25:19,185 --> 00:25:20,645
Chiar arăt uimitor.
346
00:25:22,146 --> 00:25:24,691
O s-o sperii de moarte pe Nancy.
347
00:25:24,774 --> 00:25:26,317
Bean urât-mirositoare!
348
00:25:28,319 --> 00:25:33,408
Termină cu fuga în clipa asta!
Mama te vrea acasă! Acum!
349
00:25:33,491 --> 00:25:38,454
- Cât de repede putem face vraja?
- Imediat. Ne trebuie doar râme.
350
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Râme? Nicio problemă.
351
00:25:47,755 --> 00:25:49,590
Hai să iau mistria!
352
00:25:49,674 --> 00:25:51,592
Avem o misiune cu râme.
353
00:25:51,676 --> 00:25:52,510
Da.
354
00:25:53,136 --> 00:25:54,220
Hai s-o facem!
355
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
Bună!
356
00:25:59,976 --> 00:26:01,394
Ăla e fardul meu?
357
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
Și mistria mea?
358
00:26:04,939 --> 00:26:07,942
- Da. Bună ziua! Sunt Bean.
- De vizavi.
359
00:26:08,026 --> 00:26:11,988
Știu. Bună, îmi pare bine.
Sunt mama lui Ivy, Katrine.
360
00:26:12,780 --> 00:26:16,951
- De când vă jucați?
- Nu ne jucăm. Suntem în misiune.
361
00:26:18,202 --> 00:26:20,079
Ce idee drăguță!
362
00:26:20,163 --> 00:26:20,997
Distrați-vă!
363
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Da!
364
00:26:25,001 --> 00:26:29,672
De ce mamele zic „drăguț”?
E plictisitor. Mă bucur că nu ești așa.
365
00:26:29,756 --> 00:26:32,300
Și eu mă bucur că nu ești drăguță.
366
00:26:32,800 --> 00:26:33,634
Bean!
367
00:26:36,137 --> 00:26:41,476
E ultimul avertisment, măscăriciule!
Mama te vrea înăuntru
368
00:26:42,518 --> 00:26:43,436
acum!
369
00:26:44,145 --> 00:26:46,522
Bean, ai dat de belea!
370
00:26:46,606 --> 00:26:51,444
Nu putem pe-acolo. Trebuie să luăm
râmele înainte să ne vadă Nancy.
371
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Vino acasă acum!
372
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
- Dar nu e niciun drum acolo!
- Bean?
373
00:27:03,206 --> 00:27:05,416
Ție îți plac trecerile secrete.
374
00:27:06,459 --> 00:27:09,087
Asta e strict secret.
375
00:27:09,170 --> 00:27:12,465
Nimeni n-o să ne vadă trecând
spre casa mea.
376
00:27:12,548 --> 00:27:13,383
Pe bune?
377
00:27:17,929 --> 00:27:20,139
Există 12 case în Curtea Clătitelor
378
00:27:20,223 --> 00:27:24,519
și eu am descoperit o trecere secretă
prin toate.
379
00:27:24,602 --> 00:27:27,814
Urmează-mă și putem ajunge din curtea ta
380
00:27:27,897 --> 00:27:30,733
la Groapa Osândei nedescoperite.
381
00:27:30,817 --> 00:27:35,196
Apoi luăm râmele,
ne furișăm lângă Nancy și facem vraja.
382
00:27:35,279 --> 00:27:36,531
Urmează-mă!
383
00:27:43,955 --> 00:27:46,791
CURTEA CU CACA
384
00:28:01,013 --> 00:28:03,182
Asta e Curtea cu Caca.
385
00:28:04,809 --> 00:28:07,895
Eu o numesc „tărâmul nimănui”.
386
00:28:30,918 --> 00:28:34,172
Sergent Bean, sunt multe mine.
Cum procedăm?
387
00:28:34,672 --> 00:28:36,507
Trebuie să ne mișcăm repede.
388
00:28:36,591 --> 00:28:39,969
Calcă exact pe unde pășesc eu!
389
00:28:59,489 --> 00:29:00,823
Am fost lovită!
390
00:29:01,783 --> 00:29:03,159
Soldat la pământ!
391
00:29:10,249 --> 00:29:12,794
Rămâi cu mine, Bean. Rămâi cu mine!
392
00:29:17,715 --> 00:29:19,926
DOAMNA TRANTZ
393
00:29:23,930 --> 00:29:26,057
Ăsta e teritoriul inamic.
394
00:29:26,140 --> 00:29:27,558
Fii vigilentă!
395
00:29:37,777 --> 00:29:38,611
Ușor.
396
00:29:42,698 --> 00:29:43,866
Ne descurcăm.
397
00:29:56,420 --> 00:29:58,172
Cine locuiește aici?
398
00:29:58,256 --> 00:30:01,592
Cine e cea mai rea persoană
care ar putea locui?
399
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Un căpcăun!
400
00:30:06,764 --> 00:30:08,850
Sunt cei mai răi!
401
00:30:08,933 --> 00:30:12,144
Periculos de agresivi
și își apără teritoriul.
402
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
Și mănâncă copii.
403
00:30:17,191 --> 00:30:23,322
Bucățele delicioase!
404
00:30:24,282 --> 00:30:27,159
Uitați ce fierbe în ceaunul meu!
405
00:30:27,243 --> 00:30:30,246
Dottsy, o să mâncăm bine diseară.
406
00:30:31,998 --> 00:30:34,166
Supă de fetițe.
407
00:30:35,501 --> 00:30:37,753
Nu-mi place să fiu supă.
408
00:30:38,504 --> 00:30:45,386
Mai bine plecăm înainte să ne vadă.
Ieșirea e prin spatele statuii ăleia.
409
00:30:54,645 --> 00:30:55,479
Bean.
410
00:31:07,241 --> 00:31:08,284
Bean.
411
00:31:08,910 --> 00:31:12,580
Fă vraja invizibilității!
Ai broasca. Fă vraja!
412
00:31:12,663 --> 00:31:14,248
Repede! O să ne vadă!
413
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
- Îmi trebuie liliac!
- Repede!
414
00:31:16,918 --> 00:31:18,753
Nu. Nu mânca broasca!
415
00:31:18,836 --> 00:31:21,923
Voi două! Nu mișcați!
416
00:31:22,590 --> 00:31:23,674
Am avut broasca!
417
00:31:23,758 --> 00:31:25,217
Bernice Blue.
418
00:31:25,801 --> 00:31:29,472
Cine putea fi în afară de… tine.
Oricine ai fi.
419
00:31:29,555 --> 00:31:31,724
Eu sunt Ivy, locuiesc…
420
00:31:31,807 --> 00:31:34,727
„Ivy”, știi ce e încălcarea proprietății?
421
00:31:34,810 --> 00:31:36,771
Prietena ta pare să nu știe.
422
00:31:36,854 --> 00:31:41,275
- Îmi pare rău, era o urgență.
- Nu cred că-ți pare rău.
423
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
Dar o să-ți pară. Există consecințe
424
00:31:43,694 --> 00:31:46,697
când intri neinvitat în curțile altora.
425
00:31:49,617 --> 00:31:51,953
Aveți caca pe voi. Mi se face rău.
426
00:31:54,455 --> 00:31:56,123
Îmi vine să vomit.
427
00:31:58,042 --> 00:32:01,045
Asta e urgența despre care vă ziceam!
428
00:32:01,921 --> 00:32:02,838
Bună-ncercare!
429
00:32:08,260 --> 00:32:12,014
Voi… intrați în casă până îi sun…
430
00:32:19,188 --> 00:32:20,690
Să nu îndrăznești!
431
00:32:24,610 --> 00:32:25,861
Plecați! Fugiți!
432
00:32:25,945 --> 00:32:27,905
Afară din curtea mea! Acum!
433
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
Asta și făceam!
434
00:32:35,204 --> 00:32:36,038
Dottsy!
435
00:32:40,001 --> 00:32:42,294
Ivy, a fost excelent!
436
00:32:49,343 --> 00:32:53,014
GEMENII
437
00:32:53,097 --> 00:32:55,016
STAȚI DEPARTE
438
00:32:55,099 --> 00:32:57,560
PRĂJITURĂ DE NOROI, VĂ RUGĂM
439
00:33:01,355 --> 00:33:02,398
Ai grijă.
440
00:33:02,481 --> 00:33:06,235
Uneori aliați, alteori dușmani.
441
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Uau!
442
00:33:14,368 --> 00:33:16,829
Construiți și piramide?
443
00:33:16,912 --> 00:33:19,915
Mi-ați luat tot pământul? N-aveați voie.
444
00:33:26,505 --> 00:33:28,090
E destul de drăguț.
445
00:33:28,174 --> 00:33:29,216
Educați acasă.
446
00:33:29,300 --> 00:33:30,301
Norocoși.
447
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Ea e Ivy, apropo.
Ei sunt Travis și Trevor. Sunt gemeni.
448
00:33:34,930 --> 00:33:38,976
Dar e important să ne răspunzi separat.
449
00:33:39,060 --> 00:33:40,686
Bună, Travis, Trevor!
450
00:33:40,770 --> 00:33:42,229
Salut, Ivy!
451
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
Pa, Travis! Pa, Trevor!
452
00:33:49,945 --> 00:33:51,363
- Pa!
- Pa!
453
00:33:57,953 --> 00:34:02,041
Imediat ce treci,
ai grijă la Groapa Osândei.
454
00:34:02,124 --> 00:34:04,335
Târăște-te până la căsuță,
455
00:34:04,418 --> 00:34:08,005
ca să decidem dacă e sigur să luăm râmele.
456
00:34:08,089 --> 00:34:12,426
S-ar putea ca Nancy să vegheze,
așa că fii discretă!
457
00:34:14,220 --> 00:34:17,306
Și da, construim piramide!
458
00:34:17,807 --> 00:34:21,769
Voiai una cu laturi netede sau cu trepte?
459
00:34:21,852 --> 00:34:23,521
Cu trepte, vă rog!
460
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
Acolo e groapa.
461
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
Acolo e căsuța.
462
00:34:49,880 --> 00:34:53,134
Am căutat peste tot, mamă!
Bean s-a evaporat.
463
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Bean?
464
00:35:15,156 --> 00:35:19,034
Deci, primul lucru pe care-l facem
e să luăm râmele,
465
00:35:19,118 --> 00:35:21,954
apoi ne furișăm lângă Nancy.
466
00:35:24,123 --> 00:35:27,543
Uite vraja! „Dans nesfârșit.”
467
00:35:27,626 --> 00:35:30,421
„Dansează, unduiește-te ca o râmă…”
468
00:35:30,504 --> 00:35:34,258
Spui cuvintele magice
și arunci râmele. E simplu.
469
00:35:34,341 --> 00:35:38,345
Bine, deci câte râme, mai exact?
470
00:35:40,139 --> 00:35:41,765
INGREDIENTE - FIX 20 DE RÂME.
471
00:35:42,391 --> 00:35:44,727
Douăzeci de râme. Fix.
472
00:35:47,730 --> 00:35:48,564
Dottsy?
473
00:35:49,273 --> 00:35:50,357
Dottsy!
474
00:35:52,443 --> 00:35:53,277
Dot…
475
00:36:03,621 --> 00:36:06,957
Doar ce-am văzut râme aici. E locul lor.
476
00:36:09,251 --> 00:36:12,296
Vorbiți cu noi, râme șerpuitoare!
477
00:36:12,379 --> 00:36:15,674
Arătați-ne unde vă ascundeți!
478
00:36:19,428 --> 00:36:20,262
Vezi acolo!
479
00:36:31,815 --> 00:36:35,569
Ivy, ești o îmblânzitoare de râme.
480
00:36:37,947 --> 00:36:41,033
Am zis cât de tare urăște Nancy râmele?
481
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
Eu le ador!
482
00:36:42,493 --> 00:36:44,578
Sunt așa umede și alunecoase
483
00:36:44,662 --> 00:36:47,706
și își pot regenera părți din corp.
484
00:36:48,999 --> 00:36:51,877
Și avem multe roșii, porumb, dovlecei…
485
00:36:52,503 --> 00:36:55,047
Vine tata. Ne ascundem în junglă!
486
00:37:13,065 --> 00:37:14,108
O viperă!
487
00:37:14,191 --> 00:37:15,025
O cobră!
488
00:37:15,109 --> 00:37:16,485
O cobră-viperă!
489
00:37:20,906 --> 00:37:23,242
Cea mai periculoasă!
490
00:37:25,369 --> 00:37:26,203
Grăbește-te!
491
00:37:33,377 --> 00:37:36,297
Aici încerc să plantez ceva nou.
492
00:37:36,380 --> 00:37:38,716
- Anul ăsta a fost porumb…
- Ce bun!
493
00:37:38,799 --> 00:37:42,052
Da, ai fi surprinsă ce repede cresc.
494
00:37:42,136 --> 00:37:44,805
Și… iată-ne ajunși!
495
00:37:47,850 --> 00:37:48,934
Ratoni?
496
00:37:49,601 --> 00:37:51,937
Poate. Sau urși.
497
00:37:52,021 --> 00:37:54,732
Am auzit de o problemă cu un grizzly.
498
00:37:54,815 --> 00:37:59,737
- Ce caută mama mea aici?
- Tata îi invită pe toți pentru legume.
499
00:37:59,820 --> 00:38:01,822
Mama zice că are deget verde.
500
00:38:01,905 --> 00:38:04,992
M-am uitat de multe ori,
mie îmi pare normal.
501
00:38:05,075 --> 00:38:07,619
…aspect al vieții. Nu eu fac regulile.
502
00:38:08,245 --> 00:38:10,581
- Ne văd?
- În niciun caz.
503
00:38:10,664 --> 00:38:14,126
Nu știu de ce copiii fug printre răsaduri.
504
00:38:14,209 --> 00:38:16,545
E mai distractiv decât în curte.
505
00:38:16,628 --> 00:38:19,798
Știu cum să ne furișăm lângă Nancy.
506
00:38:42,613 --> 00:38:47,826
Stați departe de răsaduri, urșilor,
altfel o să dați socoteală.
507
00:39:09,807 --> 00:39:13,310
Pericol în față. Urmează-mă!
508
00:39:16,063 --> 00:39:17,398
Nu înțeleg.
509
00:39:18,065 --> 00:39:23,612
Mișcă-te ca o umbră!
Mișcă-te ca o fantomă, ca un ninja!
510
00:39:25,906 --> 00:39:27,157
Am înțeles.
511
00:39:39,294 --> 00:39:40,129
Dottsy?
512
00:39:44,800 --> 00:39:45,717
Dottsy!
513
00:39:46,218 --> 00:39:47,052
Dottsy?
514
00:39:51,348 --> 00:39:53,142
Ia și niște roșii!
515
00:39:53,225 --> 00:39:56,812
- Ar fi grozav.
- Scuze, l-ați văzut pe Dottsy?
516
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Face ceva pe roșiile mele.
517
00:40:01,733 --> 00:40:04,611
Dottsy, ai urmărit fetele obraznice?
518
00:40:04,695 --> 00:40:06,238
Ai cunoscut-o?
519
00:40:06,947 --> 00:40:09,158
- Încă nu. Dar…
- E foarte…
520
00:40:09,241 --> 00:40:12,327
- Pare interesantă.
- Da, interesantă.
521
00:40:42,941 --> 00:40:46,445
Ăla nu e plâns fals. E plâns adevărat.
522
00:40:47,029 --> 00:40:49,823
Ce ciudat! Nancy nu plânge niciodată.
523
00:40:49,907 --> 00:40:53,076
Poate e tristă că ai fugit din vina ei.
524
00:40:53,160 --> 00:40:58,582
Poate că-i pare rău că a fost rea
și că nu s-a jucat cu mine niciodată.
525
00:40:59,166 --> 00:41:01,752
Își dorește să fi fost o soră mai bună.
526
00:41:02,252 --> 00:41:05,506
Acum stă la geam, așteptând să te întorci.
527
00:41:09,176 --> 00:41:11,553
Nu m-ar deranja o astfel de soră.
528
00:41:13,347 --> 00:41:14,932
Trebuie să plec!
529
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Bean e acolo!
530
00:41:19,228 --> 00:41:20,395
Undeva.
531
00:41:21,647 --> 00:41:24,775
Trebuie s-o găsesc și s-o aduc acasă!
532
00:41:26,026 --> 00:41:29,112
- Nancy!
- Nu încerca să mă oprești!
533
00:41:29,613 --> 00:41:32,574
E numai vina mea!
534
00:41:33,617 --> 00:41:36,912
Suntem de acord. Chiar e vina ta.
535
00:41:36,995 --> 00:41:43,001
Ar trebui s-o cauți tot restul vieții tale
pe dulcea
536
00:41:43,085 --> 00:41:48,340
și buna și adorabila ta surioară.
537
00:41:49,216 --> 00:41:51,301
Bean!
538
00:41:53,262 --> 00:41:55,430
Poate n-ar trebui să facem vraja.
539
00:41:57,516 --> 00:42:00,269
Probabil nu e nostim să dansezi pe vecie.
540
00:42:00,352 --> 00:42:03,480
Să nu te oprești
până nu-ți mai simți picioarele.
541
00:42:09,528 --> 00:42:11,321
E așa nedrept, mamă!
542
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
Toată lumea are, și eu nu.
543
00:42:14,449 --> 00:42:15,284
Toată lumea.
544
00:42:16,868 --> 00:42:19,580
Și unele prietene idioate ale lui Bean.
545
00:42:19,663 --> 00:42:24,918
Am discutat de un milion de ori.
Ți le faci la 13 ani.
546
00:42:33,885 --> 00:42:38,140
Nu plânge pentru mine,
ci pentru găurile în urechi.
547
00:42:38,223 --> 00:42:40,809
Ești o mucoasă! Știi asta?
548
00:42:40,892 --> 00:42:44,605
Mucoasele nu poartă cercei! Poartă muci!
549
00:42:48,942 --> 00:42:49,860
Mamă!
550
00:42:53,697 --> 00:42:54,948
Am găsit-o pe Bean!
551
00:42:57,367 --> 00:43:00,037
Ai încurcat-o rău!
552
00:43:01,955 --> 00:43:05,250
Oprește-te! Îți poruncesc
s-o lași în pace!
553
00:43:05,334 --> 00:43:08,337
Sper că ești gata să dansezi pe vecie!
554
00:43:08,420 --> 00:43:10,005
Până mori!
555
00:43:10,088 --> 00:43:11,381
Fă vraja!
556
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
Aia e o baghetă magică?
557
00:43:17,638 --> 00:43:20,140
E blestemul tău.
558
00:43:22,017 --> 00:43:24,811
Te prefaci că ești vrăjitoare?
559
00:43:24,895 --> 00:43:27,689
Chiar este vrăjitoare. În devenire.
560
00:43:29,441 --> 00:43:35,322
„Dansează, unduiește-te ca o râmă,
câtă vreme vei trăi, te vei zgâlțâi!”
561
00:43:35,822 --> 00:43:36,657
Vai, nu!
562
00:43:37,783 --> 00:43:39,201
Faci o vrajă!
563
00:43:39,284 --> 00:43:42,454
Ce frică îmi este!
564
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
- Nu mai râde de prietena mea!
- Prietena ta?
565
00:43:46,541 --> 00:43:51,421
Ai zis că e o plictisitoare
care poartă bentițe și citește în pauze.
566
00:43:57,761 --> 00:44:00,639
Pregătește-te să dansezi pe vecie!
567
00:44:01,515 --> 00:44:06,520
Ce? Nu! Termină! Ia-le de pe mine!
568
00:44:08,855 --> 00:44:10,273
Ia-le de pe mine!
569
00:44:13,193 --> 00:44:15,320
Dansează!
570
00:44:19,491 --> 00:44:21,785
Nu! Am terminat râmele.
571
00:44:25,163 --> 00:44:25,997
Fugi!
572
00:44:28,166 --> 00:44:30,836
Te omor!
573
00:44:44,683 --> 00:44:46,601
Nancy! Scumpa mea!
574
00:44:54,401 --> 00:44:55,944
Încă dansează.
575
00:44:56,027 --> 00:44:57,946
Vraja a funcționat.
576
00:45:00,282 --> 00:45:03,702
Dottsy, nu! Stai departe
de copiii ăia îngrozitori!
577
00:45:11,835 --> 00:45:13,879
Scoateți-mă din groapa asta!
578
00:45:19,259 --> 00:45:21,720
Chiar a prins ceva în groapă!
579
00:45:27,017 --> 00:45:28,727
Scumpo, ești bine?
580
00:45:46,203 --> 00:45:48,121
Nu-mi place murdăria!
581
00:45:58,006 --> 00:46:00,133
Fără desert și TV o săptămână?
582
00:46:00,675 --> 00:46:03,887
Dacă astea sunt consecințele,
nu-i așa rău.
583
00:46:04,554 --> 00:46:07,265
Nu cred că mama ta a fost prea supărată.
584
00:46:07,349 --> 00:46:08,517
Mamă!
585
00:46:08,600 --> 00:46:11,228
Nancy, haide, iubito!
586
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
Ridică-te!
587
00:46:16,274 --> 00:46:18,652
Nici tata n-a părut prea supărat.
588
00:46:18,735 --> 00:46:21,988
Hopa-sus! Ce zi ați mai avut!
589
00:46:22,781 --> 00:46:23,657
Bine.
590
00:46:24,157 --> 00:46:26,785
Da, ajutați-mă puțin.
591
00:46:27,577 --> 00:46:29,746
Folosiți-vă picioarele! Așa.
592
00:46:29,829 --> 00:46:34,501
Știam că groapa o să prindă ceva,
dar cum de Nancy n-a mai dansat?
593
00:46:34,584 --> 00:46:36,586
Vraja nu era pe vecie?
594
00:46:36,670 --> 00:46:40,549
Da, dar n-am avut 20 de râme,
a mers doar pe jumătate.
595
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
Trebuie s-o refacem.
596
00:46:45,178 --> 00:46:49,307
Ce-ar fi să facem vraja de dans
pe dna Trantz?
597
00:46:49,391 --> 00:46:52,602
Sau pe cei care țin câinele
în curtea cu caca.
598
00:46:52,686 --> 00:46:56,356
Închipuie-ți că ar dansa
pe vecie prin caca!
599
00:46:57,357 --> 00:47:00,986
Mă scuzați,
dar planurile voastre pentru mâine
600
00:47:01,069 --> 00:47:04,114
nu includ vrăji pe vecini,
chinuirea surorii,
601
00:47:04,197 --> 00:47:08,577
caca de câine, râme
sau Gropi ale Osândei. E clar?
602
00:47:10,579 --> 00:47:13,832
- E aproape ora cinei. O conduci pe Ivy?
- Da!
603
00:47:24,426 --> 00:47:28,847
Știi ce-i ciudat?
Chiar credeam că ești plictisitoare.
604
00:47:28,930 --> 00:47:31,057
Și eu la fel, despre tine.
605
00:47:31,141 --> 00:47:34,019
Am crezut că citești întruna.
606
00:47:34,102 --> 00:47:38,857
Eu am crezut că tu doar alergi
și faci gălăgie.
607
00:47:40,817 --> 00:47:43,361
Chiar nu-ți plac bentițele?
608
00:47:47,240 --> 00:47:48,825
Nu se poate!
609
00:47:54,414 --> 00:47:55,749
Ești sigură?
610
00:47:55,832 --> 00:47:56,875
Sunt sigură.
611
00:48:05,050 --> 00:48:06,259
Ne vedem mâine?
612
00:48:06,343 --> 00:48:10,597
- Și poimâine.
- Și răspoimâine.
613
00:48:10,680 --> 00:48:12,766
- Pa, Bean!
- Pa, Ivy!
614
00:48:23,526 --> 00:48:24,903
Ai câștigat, Leo?
615
00:48:24,986 --> 00:48:27,072
Nu, dar m-am descurcat de minune!
616
00:48:29,991 --> 00:48:33,286
DIN URMĂTOARELE AVENTURI
ALE LUI IVY ȘI BEAN
617
00:48:39,459 --> 00:48:42,003
Baia aia e bântuită.
618
00:48:43,880 --> 00:48:46,466
Uneori e mai ușor să simți fantoma.
619
00:48:46,549 --> 00:48:50,053
E ca un vânt rece
care trece drept prin tine.
620
00:48:50,136 --> 00:48:53,098
Bun venit la Ziua porților deschise!
621
00:48:54,182 --> 00:48:55,642
Unde pleacă Bean?
622
00:48:55,725 --> 00:48:57,894
Sigur pune la cale ceva infam.
623
00:48:57,977 --> 00:48:58,895
Ascunde-te!
624
00:48:59,437 --> 00:49:01,731
Unde e permisul vostru?
625
00:49:01,815 --> 00:49:03,066
Arest!
626
00:49:06,194 --> 00:49:09,114
Salutare, scumpii mei!
627
00:49:20,959 --> 00:49:22,085
Clachetă!
628
00:49:32,846 --> 00:49:34,597
E o roșie!
629
00:49:39,102 --> 00:49:39,936
Da.
630
00:49:47,152 --> 00:49:48,987
Se pare că plâng.
631
00:49:56,578 --> 00:49:57,746
Tăiați! Perfect.
632
00:50:06,129 --> 00:50:07,881
Mă pricep la dansul ăsta.
633
00:50:25,023 --> 00:50:28,067
DNA TRANTZ
634
00:50:33,698 --> 00:50:36,075
ȘI DOTTSY
635
00:54:08,079 --> 00:54:13,084
Subtitrarea: Iulia Rolle