1 00:00:10,678 --> 00:00:11,929 SET DE PREPARARE POȚIUNI 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:16,309 --> 00:00:19,103 CURTEA CLĂTITELOR 4 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 DIVIZIA NR. 2 5 00:00:30,281 --> 00:00:32,950 REGULILE - FII BUNĂ - SPUNE ADEVĂRUL ASCULTĂ-I PE CEILALȚI 6 00:00:33,034 --> 00:00:34,368 FĂRĂ PORECLE - FĂRĂ PĂCĂLELI 7 00:01:12,156 --> 00:01:14,951 INSPIRAT DIN CĂRȚILE IVY + BEAN DE ANNIE BARROWS ȘI SOPHIE BLACKALL 8 00:01:20,039 --> 00:01:22,083 INCANTAȚIE 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,627 VRAJA DANSULUI NESFÂRȘIT 10 00:01:41,227 --> 00:01:45,106 - Ce faci, Bean? - Fac Groapa Osândei. 11 00:01:45,189 --> 00:01:49,777 Este o capcană mortală pentru prinderea lucrurilor periculoase. 12 00:01:50,319 --> 00:01:54,115 - Mă ajutați? O să fie distractiv. - Vrem doar pământ. 13 00:01:54,198 --> 00:01:55,950 Mult pământ. 14 00:01:56,909 --> 00:01:58,286 Bine, luați! 15 00:01:58,369 --> 00:02:01,330 Dar nu prea mult, știu cum lucrați voi. 16 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 „Un vârf de liliac.” 17 00:02:31,068 --> 00:02:34,030 „O șuviță de păr negru ca abanosul.” 18 00:02:41,454 --> 00:02:42,288 VRAJĂ DE INVIZIBILITATE - INGREDIENTE 19 00:02:42,371 --> 00:02:46,459 „Deget de broască moartă?” Poate că n-am nevoie de asta. 20 00:02:49,003 --> 00:02:50,338 Transparent ca apa. 21 00:02:51,088 --> 00:02:52,632 Ușor ca aerul. 22 00:02:53,257 --> 00:02:55,468 Încercuire de trei ori. 23 00:02:56,677 --> 00:02:58,220 Prima dată cu grijă. 24 00:02:59,013 --> 00:03:02,266 - Ivy? Încep micul dejun. - Vin! 25 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Deși n-o să mă vezi. 26 00:03:10,149 --> 00:03:12,068 Trei pași înainte. 27 00:03:15,863 --> 00:03:17,615 Patru, dacă ai curaj. 28 00:03:19,325 --> 00:03:22,745 Uită-te direct în oglindă! N-o să fii acolo. 29 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Da! 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,755 Invizibilitatea e a mea! 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 Minunat! 32 00:03:46,269 --> 00:03:50,398 Hei! Vrei clătite sau preferi gofre în weekend? 33 00:03:50,481 --> 00:03:52,900 Poți să mă vezi? 34 00:03:52,984 --> 00:03:55,528 Da. E răspunsul corect? 35 00:03:56,445 --> 00:03:58,406 Înseamnă că-mi trebuie broasca. 36 00:04:04,412 --> 00:04:07,456 Groapa lui Bean n-o să prindă nimic. 37 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 Gropile-capcană sunt dreptunghiulare. 38 00:04:10,751 --> 00:04:11,961 Da. 39 00:04:13,713 --> 00:04:16,799 - Mai bine să rămână la castele de nisip. - Da. 40 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Salut, Bean cea urât-mirositoare! Micul dejun! Hai! 41 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 Acum! 42 00:04:23,848 --> 00:04:24,849 Așa a zis mama. 43 00:04:24,932 --> 00:04:26,851 Poftim micul tău dejun! 44 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 - Ia râmele de-aici! - Mă ajuți la Groapa Osândei? 45 00:04:30,521 --> 00:04:35,359 - O să fie mai mișto decât peștera. - Nu mă mai joc de-a prefăcutul. 46 00:04:35,443 --> 00:04:38,154 Păi te prefaci că ești adultă. 47 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 Dacă ai 12 ani, nu înseamnă că ești șefa mea, Nancy. 48 00:04:43,576 --> 00:04:45,995 Surorile mici sunt așa enervante! 49 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 Aici! 50 00:04:53,044 --> 00:04:56,297 Leo! Hai la mine după micul dejun! 51 00:04:56,380 --> 00:04:59,383 Trebuie să terminăm Groapa Osândei azi, da? 52 00:04:59,467 --> 00:05:00,593 Ce? 53 00:05:02,720 --> 00:05:07,099 Am zis să vii la mine după micul dejun ca să terminăm… 54 00:05:11,937 --> 00:05:13,606 Bernice Blue. 55 00:05:14,106 --> 00:05:16,734 Scuze, dnă Trantz. A fost un accident. 56 00:05:16,817 --> 00:05:20,237 Accidentele au loc când copiii nu sunt cuminți. 57 00:05:25,076 --> 00:05:29,872 Dottsy. N-o lăsa pe Bernice Blue să-ți întrerupă numărul unu. 58 00:05:29,955 --> 00:05:32,458 Ai reușit! Ți-a ieșit și bine. 59 00:05:34,460 --> 00:05:35,294 Da. 60 00:05:36,087 --> 00:05:39,048 Nouă nu ne plac copiii. Nu-i așa? 61 00:05:39,131 --> 00:05:44,345 Nu ne plac, pentru că sunt scârboși și murdari și lipicioși. 62 00:05:46,764 --> 00:05:49,391 Bine, scumpul meu! Haide! 63 00:05:53,187 --> 00:05:56,565 Nu uita, am numărul de telefon al mamei tale. 64 00:06:07,660 --> 00:06:09,578 Bean! Micul dejun! 65 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 Merg la cumpărături cu fetele. 66 00:06:14,125 --> 00:06:17,128 - Vrei să vii? - Ai zis ceva? 67 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 Vrei să le duci tu? 68 00:06:18,838 --> 00:06:21,549 Nu te aud, deci nu te pot ajuta. 69 00:06:23,259 --> 00:06:27,555 Este un salon de piercing chiar lângă magazinul unde mergem. 70 00:06:27,638 --> 00:06:28,597 Nu se poate. 71 00:06:30,307 --> 00:06:33,686 - Dacă sună Trantz, a fost un accident. - Iar? 72 00:06:37,523 --> 00:06:40,317 Leo și cu mine terminăm Groapa Osândei azi. 73 00:06:40,401 --> 00:06:43,404 „Eu și Leo.” Subiect exprimat prin pronume. 74 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Bună ziua, dnă Trantz. 75 00:06:46,824 --> 00:06:49,743 Fiica dv. e scăpată de sub control. 76 00:06:49,827 --> 00:06:52,454 Groapa pe care o săpam eu pentru copac? 77 00:06:52,538 --> 00:06:56,250 Da! În caz că vin în curte urși sau oameni răi. 78 00:06:56,333 --> 00:06:58,377 O să cadă în capcană. 79 00:06:58,460 --> 00:07:02,423 Chiar crezi că o să prinzi un urs? Și apoi? 80 00:07:02,506 --> 00:07:05,467 Aș putea să-l aduc în fața clasei. 81 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Să ții cont cât de înalt e un urs grizzly în picioare. 82 00:07:09,597 --> 00:07:12,391 Ca să știi cât de adânc să sapi. 83 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Știu… 84 00:07:19,857 --> 00:07:20,691 Nu. 85 00:07:28,491 --> 00:07:30,367 Da! 86 00:07:32,203 --> 00:07:37,166 Da, Bean se lasă distrasă. Nu știu de la cine a moștenit asta. 87 00:07:37,875 --> 00:07:40,169 Nancy, arată-ne cum se face! 88 00:07:40,753 --> 00:07:41,795 Nancy? 89 00:07:41,879 --> 00:07:45,341 Asta e regula. Când auzim muzică, dansăm. 90 00:07:50,262 --> 00:07:52,890 Maturizează-te! Regulile s-au schimbat. 91 00:07:52,973 --> 00:07:56,268 REGULILE 92 00:07:56,852 --> 00:07:57,686 Ai uitat? 93 00:07:58,729 --> 00:07:59,980 Ai semnat. 94 00:08:03,651 --> 00:08:05,402 Mama dv. nu vă lăsa? 95 00:08:05,486 --> 00:08:08,030 - Mama niciodată n-ar… - Fii bună. 96 00:08:08,113 --> 00:08:08,948 Da. 97 00:08:09,031 --> 00:08:10,241 Spune adevărul. 98 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Ascultă-i pe ceilalți. 99 00:08:11,784 --> 00:08:15,412 Fără porecle și fără păcăleli. 100 00:08:17,957 --> 00:08:19,833 Și fără să sorbi cereale! 101 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 Fără să fii scârboasă! 102 00:08:24,755 --> 00:08:28,926 Uneori, e util să fii scârboasă, dacă e util. 103 00:08:30,719 --> 00:08:34,974 Știi că, dacă încalci trei reguli într-o zi, s-a terminat. 104 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Consecințe grave. 105 00:08:39,478 --> 00:08:42,147 Ești extrem de enervantă! 106 00:08:43,274 --> 00:08:45,150 Da. La revedere! 107 00:08:45,234 --> 00:08:49,446 Hei, Bean! Încearcă să nu te murdărești azi, fiindcă… 108 00:08:49,530 --> 00:08:53,075 Mergem cu Nancy la cumpărături pentru haine de școală. 109 00:08:53,158 --> 00:08:56,996 - Poate vrei și tu ceva. - Nu! 110 00:09:02,001 --> 00:09:03,794 Da, e copilul tău. 111 00:09:10,426 --> 00:09:14,972 - Ai vreun plan azi? - O să stau aici să cercetez. 112 00:09:15,055 --> 00:09:18,225 - Am nevoie de o broască. - Ca animal de companie? 113 00:09:18,809 --> 00:09:24,398 Mai degrabă una bătrână, care-și donează corpul pentru știință sau magie. 114 00:09:25,608 --> 00:09:28,652 Aș vrea să-mi donez corpul pentru magie! 115 00:09:29,403 --> 00:09:32,823 Din câte am auzit, broaștele se găsesc afară. 116 00:09:33,532 --> 00:09:36,619 Hai să respiri puțin aer proaspăt! Afară. 117 00:09:38,704 --> 00:09:41,457 Fata de vizavi pare drăguță. 118 00:09:42,124 --> 00:09:45,544 - Vrei să-ți faci o prietenă nouă? - Pe Bean? 119 00:09:47,421 --> 00:09:50,507 - Nu, mersi. - Ce are Bean? 120 00:09:50,591 --> 00:09:54,345 Fuge aiurea și face gălăgie. 121 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 De ce spui asta? 122 00:09:56,180 --> 00:09:58,766 Pot să fac mai multă gălăgie decât voi! 123 00:09:58,849 --> 00:10:02,269 Bine. Dar nici n-o cunoști încă. 124 00:10:03,562 --> 00:10:07,107 - Cine știe? Poate-ți schimbi părerea. - Ba nu. 125 00:10:08,442 --> 00:10:12,696 Un lucru este sigur la ea, n-are pic de imaginație. 126 00:10:12,780 --> 00:10:16,950 Am mers tiptil până la marginea Gropii Osândei 127 00:10:17,034 --> 00:10:21,288 și se auzea o respirație dedesubt. 128 00:10:22,081 --> 00:10:25,668 La început, am crezut că e Leo cu o răceală urâtă, 129 00:10:26,168 --> 00:10:27,795 dar, când m-am uitat… 130 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 Uitați cine era! 131 00:10:35,344 --> 00:10:36,804 E enorm! 132 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 Asta n-o să se întâmple. 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 Singura care o să cadă în groapa asta ești tu. 134 00:10:44,812 --> 00:10:49,024 Ai grijă la ghete! Am un meci în după-amiaza asta. 135 00:10:49,108 --> 00:10:51,985 De ce joci ceva la care trebuie să fii curat? 136 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 Îmi place uniforma. 137 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Te prind! 138 00:11:07,626 --> 00:11:12,256 Un cartier perfect e cel fără frunze sau copii. 139 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Nu-i așa, Dottsy? 140 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 ATELIERUL TATEI 141 00:11:22,433 --> 00:11:23,267 Bună! 142 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 Mersi. 143 00:11:31,859 --> 00:11:38,532 Mai știi când era așa ușor? Totul părea sub control. 144 00:11:39,408 --> 00:11:41,618 Atunci când aveam un copil? 145 00:11:42,828 --> 00:11:44,246 Chiar era plăcut. 146 00:11:44,830 --> 00:11:48,959 Acum, doi copii. Experiență de învățare dublă. 147 00:11:52,129 --> 00:11:56,258 Da, păi… Despre ce crezi că o să învățăm azi? 148 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 - Te prind! - Lasă-mă în pace! 149 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 - Bean! - Lasă-mă! 150 00:12:02,431 --> 00:12:04,766 Vreau să-ți spăl uniforma! 151 00:12:08,103 --> 00:12:09,438 Nu! 152 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Scuze. 153 00:12:23,076 --> 00:12:25,829 Tu! 154 00:12:34,963 --> 00:12:37,633 AMFIBIENII 155 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 Dnă Trantz? 156 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 Vă ajut eu. 157 00:12:42,930 --> 00:12:46,016 Gata cu pipăiala! Dottsy! Întoarce-te la mami! 158 00:12:47,100 --> 00:12:47,976 Să nu cazi! 159 00:12:49,520 --> 00:12:50,395 Dottsy! 160 00:12:51,897 --> 00:12:56,193 Noi înțelegem lucruri diferite prin „a fi curat”. 161 00:12:56,276 --> 00:12:58,070 Sunt destul de curată. 162 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Apa a spălat toată murdăria. 163 00:13:02,533 --> 00:13:03,575 E a mea. 164 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Mamă! 165 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Sunt gata. 166 00:13:09,540 --> 00:13:12,334 Bean, ca să nu înnebunesc, 167 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 fă un duș și îmbracă-te cu ceva curat! 168 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Nu mă obliga să merg! 169 00:13:17,631 --> 00:13:19,883 Cumpărăturile mă termină. 170 00:13:27,432 --> 00:13:29,726 Roșul îmi scoate ochii în evidență. 171 00:13:29,810 --> 00:13:34,398 Ce culoare transmite „Țin la educație?” Bean, nu te-ntinde pe jos! 172 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Putem să plecăm? Durează o veșnicie! 173 00:13:37,776 --> 00:13:39,361 Ce părere ai? 174 00:13:39,444 --> 00:13:44,449 Cred că se face noapte imediat, adică vin hoții și urșii. 175 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Ridică-te de pe jos! 176 00:13:53,792 --> 00:13:57,796 Te rog! Vreau să sap acasă înainte să fie prea târziu. 177 00:13:57,879 --> 00:14:01,258 - E greu, nu mă ajută nimeni. - Am o idee. 178 00:14:01,341 --> 00:14:03,844 - Roag-o pe fata cea nouă! - Pe Ivy? 179 00:14:03,927 --> 00:14:05,053 Da. 180 00:14:05,137 --> 00:14:06,471 Pare drăguță. 181 00:14:06,555 --> 00:14:07,806 E plictisitoare. 182 00:14:07,889 --> 00:14:12,102 - Poartă bentițe. - De ce crezi că e plictisitoare? 183 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 Așa e! Nu face altceva decât să citească. 184 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 În pauză. Citește în pauză. 185 00:14:17,649 --> 00:14:20,861 Abia ce s-a mutat. Probabil nu are prieteni. 186 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 Cred că o iau. 187 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 Tivul mi se pare prea scurt. 188 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Bine. Aici. 189 00:14:31,413 --> 00:14:34,833 Ce? Ce-i asta? Bine. 190 00:14:38,921 --> 00:14:42,758 - Bean, ce faci? - Nimic. 191 00:14:44,843 --> 00:14:45,677 Mamă? 192 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 E destul de scumpă. 193 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 Primesc bani de haine? Acum c-am crescut. 194 00:14:51,183 --> 00:14:55,187 În numele lui Betsy, ia-ți naibii fusta! 195 00:14:55,270 --> 00:14:59,191 - Nu fi așa zgârie-brânză! - Cum mi-ai spus? 196 00:14:59,274 --> 00:15:01,193 Unde ai auzit așa ceva? 197 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 La bunica. Cine e Betsy? 198 00:15:04,154 --> 00:15:09,201 E doar o expresie. E nepoliticos să faci pe cineva „zgârie-brânză”. 199 00:15:09,284 --> 00:15:11,370 Cere-i scuze lui Nancy! 200 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 Da. Cere-mi scuze! 201 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Îmi cer scuze că ești așa zgârie-brânză. 202 00:15:19,503 --> 00:15:21,171 Bernice Blue, 203 00:15:22,089 --> 00:15:25,133 poți să te porți frumos zece minute? 204 00:15:25,217 --> 00:15:26,051 Te rog! 205 00:15:30,263 --> 00:15:33,183 Nu mi-ar sta bine cu găuri în urechi? 206 00:15:34,518 --> 00:15:35,435 Bună-ncercare! 207 00:15:54,579 --> 00:15:56,206 PERNĂ DE VÂNTURI 208 00:16:07,884 --> 00:16:08,802 BANI DE JUCAT 209 00:16:08,885 --> 00:16:11,179 S-o păcălim pe zgârie-brânză! 210 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Haide, Nancy! 211 00:16:23,025 --> 00:16:24,901 Mușcă momeala! 212 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 Foarte nostim, Bean. 213 00:16:32,492 --> 00:16:34,202 Nu sunt Bean. 214 00:16:34,286 --> 00:16:36,997 Sunt fantoma dlui Killop. 215 00:16:37,080 --> 00:16:38,415 Îți văd pantalonii. 216 00:16:38,498 --> 00:16:43,587 Am locuit în casa asta până am murit de respirație puturoasă și bube. 217 00:16:43,670 --> 00:16:46,923 Așa că bântui tufișul din fața ei. 218 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 - Ieși de-acolo! - Nu te apropia! 219 00:16:49,468 --> 00:16:54,848 Altfel, niște degete înghețate o să te strângă de gât noaptea. 220 00:16:56,516 --> 00:16:57,642 Ajutor! 221 00:16:59,603 --> 00:17:00,520 Dă-mi drumul! 222 00:17:01,188 --> 00:17:04,024 Osul meu mic și fragil! 223 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 Mi-ai rupt brațul! 224 00:17:06,193 --> 00:17:07,360 Ba nu. 225 00:17:10,238 --> 00:17:11,073 Ești bine? 226 00:17:11,656 --> 00:17:12,991 N-am vrut. 227 00:17:14,242 --> 00:17:16,745 Te-am păcălit! Soră mare și proastă! 228 00:17:19,164 --> 00:17:20,540 Ți-am făcut-o! 229 00:17:22,667 --> 00:17:23,502 Ba nu. 230 00:17:24,002 --> 00:17:25,045 Eu, ție. 231 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Știi regulile. 232 00:17:26,588 --> 00:17:28,590 Trei încălcări, ești terminată. 233 00:17:28,673 --> 00:17:31,718 - N-am încălcat trei reguli. - M-ai jignit. 234 00:17:32,636 --> 00:17:35,263 Asta încalcă prima regulă. „Fii bună.” 235 00:17:35,764 --> 00:17:38,600 Doi, ai vrut să mă păcălești cu bani falși. 236 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 „Fără păcăleli.” 237 00:17:40,352 --> 00:17:44,314 Trei, ai mințit că ți-ai rupt brațul. 238 00:17:44,397 --> 00:17:45,607 „Fără minciuni.” 239 00:17:46,149 --> 00:17:49,069 Poftim patru. Ai dat din fund. 240 00:17:49,152 --> 00:17:50,695 Și cinci și șase. 241 00:17:50,779 --> 00:17:56,118 Dar nici nu mai contează, fiindcă oricum vei suporta consecințe grave. 242 00:17:58,829 --> 00:18:00,872 Da? Să vedem dacă-mi pasă! 243 00:18:02,791 --> 00:18:06,962 N-o să suport nicio consecință, pentru că fug. 244 00:18:09,089 --> 00:18:12,342 Mamă! 245 00:18:13,552 --> 00:18:15,679 - Mamă! - N-o să mă găsiți. 246 00:18:15,762 --> 00:18:18,140 Nici dacă angajați un detectiv. 247 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 Ce? 248 00:18:25,772 --> 00:18:27,774 O trăgea spre tufiș, 249 00:18:27,858 --> 00:18:31,945 eu am scos-o, ea s-a întors și a dat din fund la mine… 250 00:18:34,239 --> 00:18:35,365 Urmează-mă! 251 00:18:35,448 --> 00:18:38,160 Vino în curtea mea! Dacă ai curaj. 252 00:18:44,249 --> 00:18:45,959 Liber. 253 00:18:46,042 --> 00:18:49,462 Dar, de aici încolo, trebuie să-ți pui asta. 254 00:18:50,213 --> 00:18:51,047 De ce? 255 00:18:51,548 --> 00:18:54,176 Pentru că e o alee secretă. 256 00:19:04,603 --> 00:19:05,562 Nu te uita! 257 00:19:13,486 --> 00:19:17,073 Dacă faci tot ce zic, n-o să pățești nimic. 258 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 Fugi! 259 00:19:28,835 --> 00:19:30,170 Acum poți să te uiți. 260 00:19:33,006 --> 00:19:33,882 Ta-da! 261 00:19:34,507 --> 00:19:35,759 Ai fugit de-acasă. 262 00:19:50,523 --> 00:19:52,776 Persephone, salut-o pe Bean! 263 00:19:52,859 --> 00:19:53,902 Bonjour, Bean! 264 00:19:56,238 --> 00:19:59,324 E grădina mea secretă. Ai citit cartea aia? 265 00:20:03,036 --> 00:20:07,040 - Aduc mâncare și pături. - Sunt fugită doar până la cină. 266 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 Pentru ce e balta? 267 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 Nu e o baltă, ci un iaz cu broaște. 268 00:20:13,713 --> 00:20:18,260 Pentru un pește Guppy, poate. Dac-aș fi broască, n-aș trăi acolo. 269 00:20:18,343 --> 00:20:20,720 Dar ai muri acolo? 270 00:20:24,057 --> 00:20:28,103 Nu intri în belele dacă mama ta află că mă ascund aici 271 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 și că a fost ideea ta? 272 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 Nu. 273 00:20:32,023 --> 00:20:35,986 - Copiii ca tine nu intră în belele. - Ba da! 274 00:20:36,736 --> 00:20:40,573 Pentru ce? Pentru citit? Nu poți intra în belele. 275 00:20:40,657 --> 00:20:44,411 Ba o să intru în belele cât casa. Dacă fac ce vreau. 276 00:20:45,036 --> 00:20:46,204 Ce? 277 00:20:46,288 --> 00:20:49,833 Vrăji, magie, poțiuni. 278 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Ia stai așa! 279 00:20:53,128 --> 00:20:56,423 Ești vreun fel de… vrăjitoare? 280 00:21:01,469 --> 00:21:03,179 ATENȚIE 281 00:21:05,640 --> 00:21:08,268 - Chiar ești vrăjitoare! - În devenire. 282 00:21:08,351 --> 00:21:10,186 Deși bunica îmi spune 283 00:21:10,270 --> 00:21:13,565 că probabil știu mai multe decât unele înnăscute. 284 00:21:14,524 --> 00:21:17,110 Cât de organizat! 285 00:21:17,193 --> 00:21:22,574 Am făcut locuri diferite pentru jucării, poțiuni, citit, 286 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 dormit și îmbrăcat. 287 00:21:28,121 --> 00:21:30,707 Iar asta e colecția mea de păpuși. 288 00:21:30,790 --> 00:21:34,711 Ți le prezint pe Ellie, Esmerelda, Periwinkle. Bârfitoare. 289 00:21:34,794 --> 00:21:35,712 Lilith. 290 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Dorothy. 291 00:21:36,796 --> 00:21:37,756 Pavlova. 292 00:21:37,839 --> 00:21:39,758 Și Annie și Sophie. 293 00:21:41,176 --> 00:21:42,594 Asta e o mumie? 294 00:21:43,178 --> 00:21:46,639 O să construiesc o piramidă în care s-o îngrop. 295 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 Frumos! 296 00:21:49,267 --> 00:21:51,061 Ce vrăji știi să faci? 297 00:21:51,144 --> 00:21:54,522 Am învățat vraja care te face să dansezi pe vecie. 298 00:21:54,606 --> 00:21:58,109 Și lucrez la una care te face invizibilă. 299 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 - Hai s-o facem acum! - Da, dar îmi trebuie o broască moartă. 300 00:22:02,655 --> 00:22:06,785 - Ar fi rău să omorâm una. - De-asta construiesc un iaz. 301 00:22:06,868 --> 00:22:09,996 Așa, se mută o broască și moare de bătrânețe. 302 00:22:10,080 --> 00:22:11,122 Inteligent. 303 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Partea asta e foarte secretă. 304 00:22:24,803 --> 00:22:26,638 Pelerina de vrăjitoare. 305 00:22:33,144 --> 00:22:34,687 Uau, Nelly! 306 00:22:34,771 --> 00:22:36,147 Ia uite! 307 00:22:40,026 --> 00:22:41,528 E cartea mea de vrăji. 308 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 Cât de uimitor! 309 00:22:45,198 --> 00:22:47,158 FARMACOPEEA VRĂJITOARELOR CUM SĂ FACI VRĂJI 310 00:22:47,242 --> 00:22:51,162 - De unde o ai? - Mi-a trimis-o bunica. 311 00:22:52,622 --> 00:22:57,293 - Și ea e vrăjitoare în devenire? - Zice că nu, dar mă îndoiesc. 312 00:22:58,169 --> 00:22:59,546 VRAJA PRIN CARE CALUL DEVINE RAPID CA UN VULTUR 313 00:22:59,629 --> 00:23:02,257 Și bagheta mea magică! 314 00:23:02,841 --> 00:23:06,427 - E doar un băț. - E o baghetă. 315 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 Mai bine ai grijă să n-o folosesc pe tine! 316 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 O să te fac să dansezi pe veci! 317 00:23:18,606 --> 00:23:20,859 Mi-ai dat cea mai bună idee! 318 00:23:20,942 --> 00:23:23,778 Hai să facem vraja pe Nancy! 319 00:23:23,862 --> 00:23:27,615 O merită, pentru că este cap-pătrat. 320 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 Așa că o vrajă ar fi perfectă. 321 00:23:30,243 --> 00:23:33,454 Mai ales dacă arăți ca o vrăjitoare adevărată. 322 00:23:33,538 --> 00:23:35,290 Chiar sunt. 323 00:23:35,373 --> 00:23:38,042 Fără supărare, nu prea semeni. 324 00:23:38,668 --> 00:23:41,963 Ai vopsea pentru față, sânge fals, 325 00:23:42,046 --> 00:23:44,257 lipici, poate o foarfecă? 326 00:24:04,694 --> 00:24:09,657 - Bean nu s-a întors. Știi unde e? - Ți-am zis. A fugit de acasă. 327 00:24:09,741 --> 00:24:11,534 Ai putea s-o cauți? 328 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 - Ăia sunt ai mei? - De ce? 329 00:24:14,954 --> 00:24:18,791 Ce rost are? N-o s-o pedepsești. 330 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 O să facă curat toată după-amiaza. Du-te s-o cauți! 331 00:24:24,964 --> 00:24:28,551 Bine. Oricum nu i-aș purta-i port. 332 00:24:29,719 --> 00:24:33,181 - Tu i-ai făcut? - Nu. Nu i-am făcut eu. 333 00:24:34,057 --> 00:24:36,059 Eu i-am făcut. 334 00:24:48,321 --> 00:24:50,990 Amintește-ți ce vom spune peste 15 ani. 335 00:24:51,074 --> 00:24:53,660 Peste 15 ani, o să ne lăfăim 336 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 pe o plajă minunată, singuri. 337 00:24:55,828 --> 00:24:56,996 - Uau! - Margarita. 338 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 O să fim singuri 339 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 Fără copii, fără adolescenți 340 00:25:00,375 --> 00:25:02,752 - Ce fericire, e bine - Perfect 341 00:25:02,835 --> 00:25:06,297 Nu mai sunt copii în casă 342 00:25:06,381 --> 00:25:08,049 - Fără copii - Știu 343 00:25:08,132 --> 00:25:09,384 Ți-e foame? 344 00:25:17,100 --> 00:25:18,559 Ai avut dreptate. 345 00:25:19,185 --> 00:25:20,645 Chiar arăt uimitor. 346 00:25:22,146 --> 00:25:24,691 O s-o sperii de moarte pe Nancy. 347 00:25:24,774 --> 00:25:26,317 Bean urât-mirositoare! 348 00:25:28,319 --> 00:25:33,408 Termină cu fuga în clipa asta! Mama te vrea acasă! Acum! 349 00:25:33,491 --> 00:25:38,454 - Cât de repede putem face vraja? - Imediat. Ne trebuie doar râme. 350 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Râme? Nicio problemă. 351 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 Hai să iau mistria! 352 00:25:49,674 --> 00:25:51,592 Avem o misiune cu râme. 353 00:25:51,676 --> 00:25:52,510 Da. 354 00:25:53,136 --> 00:25:54,220 Hai s-o facem! 355 00:25:57,098 --> 00:25:58,099 Bună! 356 00:25:59,976 --> 00:26:01,394 Ăla e fardul meu? 357 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 Și mistria mea? 358 00:26:04,939 --> 00:26:07,942 - Da. Bună ziua! Sunt Bean. - De vizavi. 359 00:26:08,026 --> 00:26:11,988 Știu. Bună, îmi pare bine. Sunt mama lui Ivy, Katrine. 360 00:26:12,780 --> 00:26:16,951 - De când vă jucați? - Nu ne jucăm. Suntem în misiune. 361 00:26:18,202 --> 00:26:20,079 Ce idee drăguță! 362 00:26:20,163 --> 00:26:20,997 Distrați-vă! 363 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Da! 364 00:26:25,001 --> 00:26:29,672 De ce mamele zic „drăguț”? E plictisitor. Mă bucur că nu ești așa. 365 00:26:29,756 --> 00:26:32,300 Și eu mă bucur că nu ești drăguță. 366 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Bean! 367 00:26:36,137 --> 00:26:41,476 E ultimul avertisment, măscăriciule! Mama te vrea înăuntru 368 00:26:42,518 --> 00:26:43,436 acum! 369 00:26:44,145 --> 00:26:46,522 Bean, ai dat de belea! 370 00:26:46,606 --> 00:26:51,444 Nu putem pe-acolo. Trebuie să luăm râmele înainte să ne vadă Nancy. 371 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Vino acasă acum! 372 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 - Dar nu e niciun drum acolo! - Bean? 373 00:27:03,206 --> 00:27:05,416 Ție îți plac trecerile secrete. 374 00:27:06,459 --> 00:27:09,087 Asta e strict secret. 375 00:27:09,170 --> 00:27:12,465 Nimeni n-o să ne vadă trecând spre casa mea. 376 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Pe bune? 377 00:27:17,929 --> 00:27:20,139 Există 12 case în Curtea Clătitelor 378 00:27:20,223 --> 00:27:24,519 și eu am descoperit o trecere secretă prin toate. 379 00:27:24,602 --> 00:27:27,814 Urmează-mă și putem ajunge din curtea ta 380 00:27:27,897 --> 00:27:30,733 la Groapa Osândei nedescoperite. 381 00:27:30,817 --> 00:27:35,196 Apoi luăm râmele, ne furișăm lângă Nancy și facem vraja. 382 00:27:35,279 --> 00:27:36,531 Urmează-mă! 383 00:27:43,955 --> 00:27:46,791 CURTEA CU CACA 384 00:28:01,013 --> 00:28:03,182 Asta e Curtea cu Caca. 385 00:28:04,809 --> 00:28:07,895 Eu o numesc „tărâmul nimănui”. 386 00:28:30,918 --> 00:28:34,172 Sergent Bean, sunt multe mine. Cum procedăm? 387 00:28:34,672 --> 00:28:36,507 Trebuie să ne mișcăm repede. 388 00:28:36,591 --> 00:28:39,969 Calcă exact pe unde pășesc eu! 389 00:28:59,489 --> 00:29:00,823 Am fost lovită! 390 00:29:01,783 --> 00:29:03,159 Soldat la pământ! 391 00:29:10,249 --> 00:29:12,794 Rămâi cu mine, Bean. Rămâi cu mine! 392 00:29:17,715 --> 00:29:19,926 DOAMNA TRANTZ 393 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 Ăsta e teritoriul inamic. 394 00:29:26,140 --> 00:29:27,558 Fii vigilentă! 395 00:29:37,777 --> 00:29:38,611 Ușor. 396 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Ne descurcăm. 397 00:29:56,420 --> 00:29:58,172 Cine locuiește aici? 398 00:29:58,256 --> 00:30:01,592 Cine e cea mai rea persoană care ar putea locui? 399 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Un căpcăun! 400 00:30:06,764 --> 00:30:08,850 Sunt cei mai răi! 401 00:30:08,933 --> 00:30:12,144 Periculos de agresivi și își apără teritoriul. 402 00:30:12,228 --> 00:30:14,939 Și mănâncă copii. 403 00:30:17,191 --> 00:30:23,322 Bucățele delicioase! 404 00:30:24,282 --> 00:30:27,159 Uitați ce fierbe în ceaunul meu! 405 00:30:27,243 --> 00:30:30,246 Dottsy, o să mâncăm bine diseară. 406 00:30:31,998 --> 00:30:34,166 Supă de fetițe. 407 00:30:35,501 --> 00:30:37,753 Nu-mi place să fiu supă. 408 00:30:38,504 --> 00:30:45,386 Mai bine plecăm înainte să ne vadă. Ieșirea e prin spatele statuii ăleia. 409 00:30:54,645 --> 00:30:55,479 Bean. 410 00:31:07,241 --> 00:31:08,284 Bean. 411 00:31:08,910 --> 00:31:12,580 Fă vraja invizibilității! Ai broasca. Fă vraja! 412 00:31:12,663 --> 00:31:14,248 Repede! O să ne vadă! 413 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 - Îmi trebuie liliac! - Repede! 414 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 Nu. Nu mânca broasca! 415 00:31:18,836 --> 00:31:21,923 Voi două! Nu mișcați! 416 00:31:22,590 --> 00:31:23,674 Am avut broasca! 417 00:31:23,758 --> 00:31:25,217 Bernice Blue. 418 00:31:25,801 --> 00:31:29,472 Cine putea fi în afară de… tine. Oricine ai fi. 419 00:31:29,555 --> 00:31:31,724 Eu sunt Ivy, locuiesc… 420 00:31:31,807 --> 00:31:34,727 „Ivy”, știi ce e încălcarea proprietății? 421 00:31:34,810 --> 00:31:36,771 Prietena ta pare să nu știe. 422 00:31:36,854 --> 00:31:41,275 - Îmi pare rău, era o urgență. - Nu cred că-ți pare rău. 423 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 Dar o să-ți pară. Există consecințe 424 00:31:43,694 --> 00:31:46,697 când intri neinvitat în curțile altora. 425 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Aveți caca pe voi. Mi se face rău. 426 00:31:54,455 --> 00:31:56,123 Îmi vine să vomit. 427 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Asta e urgența despre care vă ziceam! 428 00:32:01,921 --> 00:32:02,838 Bună-ncercare! 429 00:32:08,260 --> 00:32:12,014 Voi… intrați în casă până îi sun… 430 00:32:19,188 --> 00:32:20,690 Să nu îndrăznești! 431 00:32:24,610 --> 00:32:25,861 Plecați! Fugiți! 432 00:32:25,945 --> 00:32:27,905 Afară din curtea mea! Acum! 433 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Asta și făceam! 434 00:32:35,204 --> 00:32:36,038 Dottsy! 435 00:32:40,001 --> 00:32:42,294 Ivy, a fost excelent! 436 00:32:49,343 --> 00:32:53,014 GEMENII 437 00:32:53,097 --> 00:32:55,016 STAȚI DEPARTE 438 00:32:55,099 --> 00:32:57,560 PRĂJITURĂ DE NOROI, VĂ RUGĂM 439 00:33:01,355 --> 00:33:02,398 Ai grijă. 440 00:33:02,481 --> 00:33:06,235 Uneori aliați, alteori dușmani. 441 00:33:10,281 --> 00:33:11,991 Uau! 442 00:33:14,368 --> 00:33:16,829 Construiți și piramide? 443 00:33:16,912 --> 00:33:19,915 Mi-ați luat tot pământul? N-aveați voie. 444 00:33:26,505 --> 00:33:28,090 E destul de drăguț. 445 00:33:28,174 --> 00:33:29,216 Educați acasă. 446 00:33:29,300 --> 00:33:30,301 Norocoși. 447 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Ea e Ivy, apropo. Ei sunt Travis și Trevor. Sunt gemeni. 448 00:33:34,930 --> 00:33:38,976 Dar e important să ne răspunzi separat. 449 00:33:39,060 --> 00:33:40,686 Bună, Travis, Trevor! 450 00:33:40,770 --> 00:33:42,229 Salut, Ivy! 451 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 Pa, Travis! Pa, Trevor! 452 00:33:49,945 --> 00:33:51,363 - Pa! - Pa! 453 00:33:57,953 --> 00:34:02,041 Imediat ce treci, ai grijă la Groapa Osândei. 454 00:34:02,124 --> 00:34:04,335 Târăște-te până la căsuță, 455 00:34:04,418 --> 00:34:08,005 ca să decidem dacă e sigur să luăm râmele. 456 00:34:08,089 --> 00:34:12,426 S-ar putea ca Nancy să vegheze, așa că fii discretă! 457 00:34:14,220 --> 00:34:17,306 Și da, construim piramide! 458 00:34:17,807 --> 00:34:21,769 Voiai una cu laturi netede sau cu trepte? 459 00:34:21,852 --> 00:34:23,521 Cu trepte, vă rog! 460 00:34:30,736 --> 00:34:32,029 Acolo e groapa. 461 00:34:32,947 --> 00:34:34,740 Acolo e căsuța. 462 00:34:49,880 --> 00:34:53,134 Am căutat peste tot, mamă! Bean s-a evaporat. 463 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Bean? 464 00:35:15,156 --> 00:35:19,034 Deci, primul lucru pe care-l facem e să luăm râmele, 465 00:35:19,118 --> 00:35:21,954 apoi ne furișăm lângă Nancy. 466 00:35:24,123 --> 00:35:27,543 Uite vraja! „Dans nesfârșit.” 467 00:35:27,626 --> 00:35:30,421 „Dansează, unduiește-te ca o râmă…” 468 00:35:30,504 --> 00:35:34,258 Spui cuvintele magice și arunci râmele. E simplu. 469 00:35:34,341 --> 00:35:38,345 Bine, deci câte râme, mai exact? 470 00:35:40,139 --> 00:35:41,765 INGREDIENTE - FIX 20 DE RÂME. 471 00:35:42,391 --> 00:35:44,727 Douăzeci de râme. Fix. 472 00:35:47,730 --> 00:35:48,564 Dottsy? 473 00:35:49,273 --> 00:35:50,357 Dottsy! 474 00:35:52,443 --> 00:35:53,277 Dot… 475 00:36:03,621 --> 00:36:06,957 Doar ce-am văzut râme aici. E locul lor. 476 00:36:09,251 --> 00:36:12,296 Vorbiți cu noi, râme șerpuitoare! 477 00:36:12,379 --> 00:36:15,674 Arătați-ne unde vă ascundeți! 478 00:36:19,428 --> 00:36:20,262 Vezi acolo! 479 00:36:31,815 --> 00:36:35,569 Ivy, ești o îmblânzitoare de râme. 480 00:36:37,947 --> 00:36:41,033 Am zis cât de tare urăște Nancy râmele? 481 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 Eu le ador! 482 00:36:42,493 --> 00:36:44,578 Sunt așa umede și alunecoase 483 00:36:44,662 --> 00:36:47,706 și își pot regenera părți din corp. 484 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 Și avem multe roșii, porumb, dovlecei… 485 00:36:52,503 --> 00:36:55,047 Vine tata. Ne ascundem în junglă! 486 00:37:13,065 --> 00:37:14,108 O viperă! 487 00:37:14,191 --> 00:37:15,025 O cobră! 488 00:37:15,109 --> 00:37:16,485 O cobră-viperă! 489 00:37:20,906 --> 00:37:23,242 Cea mai periculoasă! 490 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Grăbește-te! 491 00:37:33,377 --> 00:37:36,297 Aici încerc să plantez ceva nou. 492 00:37:36,380 --> 00:37:38,716 - Anul ăsta a fost porumb… - Ce bun! 493 00:37:38,799 --> 00:37:42,052 Da, ai fi surprinsă ce repede cresc. 494 00:37:42,136 --> 00:37:44,805 Și… iată-ne ajunși! 495 00:37:47,850 --> 00:37:48,934 Ratoni? 496 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 Poate. Sau urși. 497 00:37:52,021 --> 00:37:54,732 Am auzit de o problemă cu un grizzly. 498 00:37:54,815 --> 00:37:59,737 - Ce caută mama mea aici? - Tata îi invită pe toți pentru legume. 499 00:37:59,820 --> 00:38:01,822 Mama zice că are deget verde. 500 00:38:01,905 --> 00:38:04,992 M-am uitat de multe ori, mie îmi pare normal. 501 00:38:05,075 --> 00:38:07,619 …aspect al vieții. Nu eu fac regulile. 502 00:38:08,245 --> 00:38:10,581 - Ne văd? - În niciun caz. 503 00:38:10,664 --> 00:38:14,126 Nu știu de ce copiii fug printre răsaduri. 504 00:38:14,209 --> 00:38:16,545 E mai distractiv decât în curte. 505 00:38:16,628 --> 00:38:19,798 Știu cum să ne furișăm lângă Nancy. 506 00:38:42,613 --> 00:38:47,826 Stați departe de răsaduri, urșilor, altfel o să dați socoteală. 507 00:39:09,807 --> 00:39:13,310 Pericol în față. Urmează-mă! 508 00:39:16,063 --> 00:39:17,398 Nu înțeleg. 509 00:39:18,065 --> 00:39:23,612 Mișcă-te ca o umbră! Mișcă-te ca o fantomă, ca un ninja! 510 00:39:25,906 --> 00:39:27,157 Am înțeles. 511 00:39:39,294 --> 00:39:40,129 Dottsy? 512 00:39:44,800 --> 00:39:45,717 Dottsy! 513 00:39:46,218 --> 00:39:47,052 Dottsy? 514 00:39:51,348 --> 00:39:53,142 Ia și niște roșii! 515 00:39:53,225 --> 00:39:56,812 - Ar fi grozav. - Scuze, l-ați văzut pe Dottsy? 516 00:39:57,729 --> 00:40:00,107 Face ceva pe roșiile mele. 517 00:40:01,733 --> 00:40:04,611 Dottsy, ai urmărit fetele obraznice? 518 00:40:04,695 --> 00:40:06,238 Ai cunoscut-o? 519 00:40:06,947 --> 00:40:09,158 - Încă nu. Dar… - E foarte… 520 00:40:09,241 --> 00:40:12,327 - Pare interesantă. - Da, interesantă. 521 00:40:42,941 --> 00:40:46,445 Ăla nu e plâns fals. E plâns adevărat. 522 00:40:47,029 --> 00:40:49,823 Ce ciudat! Nancy nu plânge niciodată. 523 00:40:49,907 --> 00:40:53,076 Poate e tristă că ai fugit din vina ei. 524 00:40:53,160 --> 00:40:58,582 Poate că-i pare rău că a fost rea și că nu s-a jucat cu mine niciodată. 525 00:40:59,166 --> 00:41:01,752 Își dorește să fi fost o soră mai bună. 526 00:41:02,252 --> 00:41:05,506 Acum stă la geam, așteptând să te întorci. 527 00:41:09,176 --> 00:41:11,553 Nu m-ar deranja o astfel de soră. 528 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 Trebuie să plec! 529 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Bean e acolo! 530 00:41:19,228 --> 00:41:20,395 Undeva. 531 00:41:21,647 --> 00:41:24,775 Trebuie s-o găsesc și s-o aduc acasă! 532 00:41:26,026 --> 00:41:29,112 - Nancy! - Nu încerca să mă oprești! 533 00:41:29,613 --> 00:41:32,574 E numai vina mea! 534 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Suntem de acord. Chiar e vina ta. 535 00:41:36,995 --> 00:41:43,001 Ar trebui s-o cauți tot restul vieții tale pe dulcea 536 00:41:43,085 --> 00:41:48,340 și buna și adorabila ta surioară. 537 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 Bean! 538 00:41:53,262 --> 00:41:55,430 Poate n-ar trebui să facem vraja. 539 00:41:57,516 --> 00:42:00,269 Probabil nu e nostim să dansezi pe vecie. 540 00:42:00,352 --> 00:42:03,480 Să nu te oprești până nu-ți mai simți picioarele. 541 00:42:09,528 --> 00:42:11,321 E așa nedrept, mamă! 542 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 Toată lumea are, și eu nu. 543 00:42:14,449 --> 00:42:15,284 Toată lumea. 544 00:42:16,868 --> 00:42:19,580 Și unele prietene idioate ale lui Bean. 545 00:42:19,663 --> 00:42:24,918 Am discutat de un milion de ori. Ți le faci la 13 ani. 546 00:42:33,885 --> 00:42:38,140 Nu plânge pentru mine, ci pentru găurile în urechi. 547 00:42:38,223 --> 00:42:40,809 Ești o mucoasă! Știi asta? 548 00:42:40,892 --> 00:42:44,605 Mucoasele nu poartă cercei! Poartă muci! 549 00:42:48,942 --> 00:42:49,860 Mamă! 550 00:42:53,697 --> 00:42:54,948 Am găsit-o pe Bean! 551 00:42:57,367 --> 00:43:00,037 Ai încurcat-o rău! 552 00:43:01,955 --> 00:43:05,250 Oprește-te! Îți poruncesc s-o lași în pace! 553 00:43:05,334 --> 00:43:08,337 Sper că ești gata să dansezi pe vecie! 554 00:43:08,420 --> 00:43:10,005 Până mori! 555 00:43:10,088 --> 00:43:11,381 Fă vraja! 556 00:43:15,719 --> 00:43:17,554 Aia e o baghetă magică? 557 00:43:17,638 --> 00:43:20,140 E blestemul tău. 558 00:43:22,017 --> 00:43:24,811 Te prefaci că ești vrăjitoare? 559 00:43:24,895 --> 00:43:27,689 Chiar este vrăjitoare. În devenire. 560 00:43:29,441 --> 00:43:35,322 „Dansează, unduiește-te ca o râmă, câtă vreme vei trăi, te vei zgâlțâi!” 561 00:43:35,822 --> 00:43:36,657 Vai, nu! 562 00:43:37,783 --> 00:43:39,201 Faci o vrajă! 563 00:43:39,284 --> 00:43:42,454 Ce frică îmi este! 564 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 - Nu mai râde de prietena mea! - Prietena ta? 565 00:43:46,541 --> 00:43:51,421 Ai zis că e o plictisitoare care poartă bentițe și citește în pauze. 566 00:43:57,761 --> 00:44:00,639 Pregătește-te să dansezi pe vecie! 567 00:44:01,515 --> 00:44:06,520 Ce? Nu! Termină! Ia-le de pe mine! 568 00:44:08,855 --> 00:44:10,273 Ia-le de pe mine! 569 00:44:13,193 --> 00:44:15,320 Dansează! 570 00:44:19,491 --> 00:44:21,785 Nu! Am terminat râmele. 571 00:44:25,163 --> 00:44:25,997 Fugi! 572 00:44:28,166 --> 00:44:30,836 Te omor! 573 00:44:44,683 --> 00:44:46,601 Nancy! Scumpa mea! 574 00:44:54,401 --> 00:44:55,944 Încă dansează. 575 00:44:56,027 --> 00:44:57,946 Vraja a funcționat. 576 00:45:00,282 --> 00:45:03,702 Dottsy, nu! Stai departe de copiii ăia îngrozitori! 577 00:45:11,835 --> 00:45:13,879 Scoateți-mă din groapa asta! 578 00:45:19,259 --> 00:45:21,720 Chiar a prins ceva în groapă! 579 00:45:27,017 --> 00:45:28,727 Scumpo, ești bine? 580 00:45:46,203 --> 00:45:48,121 Nu-mi place murdăria! 581 00:45:58,006 --> 00:46:00,133 Fără desert și TV o săptămână? 582 00:46:00,675 --> 00:46:03,887 Dacă astea sunt consecințele, nu-i așa rău. 583 00:46:04,554 --> 00:46:07,265 Nu cred că mama ta a fost prea supărată. 584 00:46:07,349 --> 00:46:08,517 Mamă! 585 00:46:08,600 --> 00:46:11,228 Nancy, haide, iubito! 586 00:46:14,689 --> 00:46:16,191 Ridică-te! 587 00:46:16,274 --> 00:46:18,652 Nici tata n-a părut prea supărat. 588 00:46:18,735 --> 00:46:21,988 Hopa-sus! Ce zi ați mai avut! 589 00:46:22,781 --> 00:46:23,657 Bine. 590 00:46:24,157 --> 00:46:26,785 Da, ajutați-mă puțin. 591 00:46:27,577 --> 00:46:29,746 Folosiți-vă picioarele! Așa. 592 00:46:29,829 --> 00:46:34,501 Știam că groapa o să prindă ceva, dar cum de Nancy n-a mai dansat? 593 00:46:34,584 --> 00:46:36,586 Vraja nu era pe vecie? 594 00:46:36,670 --> 00:46:40,549 Da, dar n-am avut 20 de râme, a mers doar pe jumătate. 595 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 Trebuie s-o refacem. 596 00:46:45,178 --> 00:46:49,307 Ce-ar fi să facem vraja de dans pe dna Trantz? 597 00:46:49,391 --> 00:46:52,602 Sau pe cei care țin câinele în curtea cu caca. 598 00:46:52,686 --> 00:46:56,356 Închipuie-ți că ar dansa pe vecie prin caca! 599 00:46:57,357 --> 00:47:00,986 Mă scuzați, dar planurile voastre pentru mâine 600 00:47:01,069 --> 00:47:04,114 nu includ vrăji pe vecini, chinuirea surorii, 601 00:47:04,197 --> 00:47:08,577 caca de câine, râme sau Gropi ale Osândei. E clar? 602 00:47:10,579 --> 00:47:13,832 - E aproape ora cinei. O conduci pe Ivy? - Da! 603 00:47:24,426 --> 00:47:28,847 Știi ce-i ciudat? Chiar credeam că ești plictisitoare. 604 00:47:28,930 --> 00:47:31,057 Și eu la fel, despre tine. 605 00:47:31,141 --> 00:47:34,019 Am crezut că citești întruna. 606 00:47:34,102 --> 00:47:38,857 Eu am crezut că tu doar alergi și faci gălăgie. 607 00:47:40,817 --> 00:47:43,361 Chiar nu-ți plac bentițele? 608 00:47:47,240 --> 00:47:48,825 Nu se poate! 609 00:47:54,414 --> 00:47:55,749 Ești sigură? 610 00:47:55,832 --> 00:47:56,875 Sunt sigură. 611 00:48:05,050 --> 00:48:06,259 Ne vedem mâine? 612 00:48:06,343 --> 00:48:10,597 - Și poimâine. - Și răspoimâine. 613 00:48:10,680 --> 00:48:12,766 - Pa, Bean! - Pa, Ivy! 614 00:48:23,526 --> 00:48:24,903 Ai câștigat, Leo? 615 00:48:24,986 --> 00:48:27,072 Nu, dar m-am descurcat de minune! 616 00:48:29,991 --> 00:48:33,286 DIN URMĂTOARELE AVENTURI ALE LUI IVY ȘI BEAN 617 00:48:39,459 --> 00:48:42,003 Baia aia e bântuită. 618 00:48:43,880 --> 00:48:46,466 Uneori e mai ușor să simți fantoma. 619 00:48:46,549 --> 00:48:50,053 E ca un vânt rece care trece drept prin tine. 620 00:48:50,136 --> 00:48:53,098 Bun venit la Ziua porților deschise! 621 00:48:54,182 --> 00:48:55,642 Unde pleacă Bean? 622 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 Sigur pune la cale ceva infam. 623 00:48:57,977 --> 00:48:58,895 Ascunde-te! 624 00:48:59,437 --> 00:49:01,731 Unde e permisul vostru? 625 00:49:01,815 --> 00:49:03,066 Arest! 626 00:49:06,194 --> 00:49:09,114 Salutare, scumpii mei! 627 00:49:20,959 --> 00:49:22,085 Clachetă! 628 00:49:32,846 --> 00:49:34,597 E o roșie! 629 00:49:39,102 --> 00:49:39,936 Da. 630 00:49:47,152 --> 00:49:48,987 Se pare că plâng. 631 00:49:56,578 --> 00:49:57,746 Tăiați! Perfect. 632 00:50:06,129 --> 00:50:07,881 Mă pricep la dansul ăsta. 633 00:50:25,023 --> 00:50:28,067 DNA TRANTZ 634 00:50:33,698 --> 00:50:36,075 ȘI DOTTSY 635 00:54:08,079 --> 00:54:13,084 Subtitrarea: Iulia Rolle