1 00:00:01,110 --> 00:00:25,980 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 2 00:00:37,250 --> 00:00:39,125 در جایی خیلی دور 3 00:00:39,833 --> 00:00:41,666 بین دشمنی و انتقام 4 00:00:42,708 --> 00:00:44,625 دوستی جدایی ناپذیری شکوفا شد 5 00:00:47,250 --> 00:00:48,875 کیه؟ کیه 6 00:00:49,041 --> 00:00:50,750 هی دیوا ولش کن 7 00:00:50,916 --> 00:00:53,250 بیا بریم- ...بگو ببینم- 8 00:00:53,833 --> 00:00:54,875 کیه؟ 9 00:00:58,125 --> 00:00:58,958 هی دوا 10 00:01:04,500 --> 00:01:06,375 چرا بهش دست زدی؟- دیوا بسه- 11 00:01:08,708 --> 00:01:11,125 فکر کردم میخوای یه ارتش بزرگ بیاری 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 ولی فقط این یارو رو آوردی 13 00:01:16,833 --> 00:01:18,500 فقط به خاطر اینکه بچه بابای منی 14 00:01:18,583 --> 00:01:20,500 دلیل نمیشه اون حلقه بینی رو هم بزنی 15 00:01:20,666 --> 00:01:22,041 باید به دستش بیاری 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,583 فقط بگو باید چیکار کنم 17 00:01:36,541 --> 00:01:38,625 اون کشتی گیر رو دیدی؟ 18 00:01:38,875 --> 00:01:40,500 اون کشتی گیر قهرمانه منه 19 00:01:40,875 --> 00:01:43,250 هیچ وقت تا حالا زمین نخورده 20 00:01:43,333 --> 00:01:44,708 حریفم کسی هست؟ 21 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 مرد نداریم اینجا؟ 22 00:01:47,625 --> 00:01:48,583 اگه اونو بزنی زمین 23 00:01:48,750 --> 00:01:49,916 منم اینو پس میدم بهت 24 00:01:50,083 --> 00:01:53,166 چطور ممکنه آخه؟ چطور میتونه اونو زمین بزنه اخه؟ 25 00:01:53,750 --> 00:01:55,625 جواب بدین، کسی نیست؟ 26 00:01:55,875 --> 00:01:57,125 اصراری نیست 27 00:01:57,333 --> 00:01:59,333 حلقه بینی تا وقتش دست من میمونه 28 00:01:59,583 --> 00:02:00,875 ‌...میتونی گورتو گم کنی 29 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 برادر ناتنی 30 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 رودرا ، داری اشتباه میکنی 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,875 ولی فکر میکردم منو میشناسی 32 00:02:09,458 --> 00:02:11,416 ولی تو هیچی درمورد من نمیدونی 33 00:02:14,458 --> 00:02:15,958 اون دیوونه‌ست 34 00:02:17,958 --> 00:02:20,708 قبل از اینکه بلایی سرت بیاره، حلقه بینی منو پس بده 35 00:02:22,625 --> 00:02:25,000 اگه کسی هست بیاد جلو 36 00:02:26,291 --> 00:02:27,208 واقعا؟ 37 00:02:27,791 --> 00:02:28,833 میخواد چیکار کنه؟ 38 00:02:30,291 --> 00:02:31,416 بگو ببینم 39 00:02:32,291 --> 00:02:33,416 یالا 40 00:02:34,125 --> 00:02:36,000 مرد نداریم اینجا؟ 41 00:02:36,541 --> 00:02:38,291 چه کاری از دستش برمیاد اصلا؟ 42 00:02:48,666 --> 00:02:49,791 حداقل یه مرد اینجا داریم 43 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 گمشو 44 00:02:56,750 --> 00:02:57,708 هی دیوا 45 00:02:58,916 --> 00:03:01,250 بهت گفتم گمشو 46 00:03:10,666 --> 00:03:11,500 دیوا 47 00:03:16,583 --> 00:03:18,041 الان میمیره 48 00:03:26,208 --> 00:03:27,375 دیوا 49 00:03:28,120 --> 00:03:51,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 50 00:03:52,958 --> 00:03:54,250 ...دیوا 51 00:03:54,583 --> 00:03:56,041 بسه 52 00:04:09,875 --> 00:04:11,083 ...دیوا 53 00:04:12,416 --> 00:04:13,416 دیوا؟ 54 00:04:14,458 --> 00:04:15,416 دیوا 55 00:04:15,791 --> 00:04:17,458 دیوا پاشو دیوا 56 00:04:18,333 --> 00:04:19,208 دیوا 57 00:04:20,250 --> 00:04:21,541 دیوا 58 00:04:24,291 --> 00:04:25,708 افتاد زمین؟ 59 00:04:41,541 --> 00:04:42,916 بذار کمکش کنیم 60 00:04:43,041 --> 00:04:44,000 به من دست نزنین 61 00:04:56,083 --> 00:04:57,125 پسش بده 62 00:05:01,625 --> 00:05:02,791 بدش من 63 00:05:09,208 --> 00:05:11,833 ...یه بار دیگه به حلقه بینیش دست بزن 64 00:05:14,250 --> 00:05:17,500 اون وقت دیگه تو دستای من سیم برق نمیبینی 65 00:05:19,791 --> 00:05:21,583 تیر برق میگیرم دستم 66 00:05:25,000 --> 00:05:25,958 بریم 67 00:05:44,250 --> 00:05:46,208 ...تو این جای دور 68 00:05:47,666 --> 00:05:49,208 اگه تو میدون جنگ ببازی 69 00:05:50,791 --> 00:05:52,750 همه چی رو باختی 70 00:06:10,708 --> 00:06:12,625 من شوهر اونو کشتم 71 00:06:12,708 --> 00:06:15,166 من باید اول برم- نه، من اول میرم- 72 00:06:18,833 --> 00:06:21,708 زنش مال منه- تا من کارمو انجام ندم کسی حق نداره بهش دست بزنه- 73 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 هی گوش کن، اون مال منه 74 00:06:23,916 --> 00:06:28,625 ولی من شوهرشو با جفت دستای خودم کشتم، مگه نه؟ پس مال منه 75 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 ...هی 76 00:06:57,500 --> 00:06:59,125 از هیچ کس نمیگذرم 77 00:06:59,416 --> 00:07:00,750 همه‌تونو میکشم 78 00:07:00,833 --> 00:07:02,291 برو از اینجا 79 00:07:08,958 --> 00:07:11,041 آقا، سر راه ما واینستا 80 00:07:11,583 --> 00:07:13,250 این دستور پدرتونه 81 00:07:14,000 --> 00:07:15,416 هیچ کس نباید ازش نافرمانی کنه 82 00:07:16,083 --> 00:07:17,375 باید این اتفاق بیفته 83 00:07:29,833 --> 00:07:31,625 همین الان ولشون کن، منم عوضش 84 00:07:32,166 --> 00:07:33,458 من یکی از مناطقم رو میدم بهت 85 00:07:35,291 --> 00:07:37,625 وارادا، دوباره فکر کن 86 00:07:46,875 --> 00:07:48,166 بارگات رو میدم بهت 87 00:08:04,375 --> 00:08:05,208 بارگات مال منه 88 00:08:06,541 --> 00:08:08,375 بارگات مال منه ...بارگات 89 00:08:08,500 --> 00:08:10,041 ...بین تمام محدوده های ما- بارگات مال منه- 90 00:08:10,333 --> 00:08:12,000 اون جا از همه جا بزرگتره 91 00:08:13,041 --> 00:08:14,416 واسه همین دارم میدم بهش بابا 92 00:08:14,791 --> 00:08:16,916 بارگات مال منه 93 00:08:18,291 --> 00:08:21,458 هیچ کس بیرون اینجا نباید باخبر بشه 94 00:08:21,666 --> 00:08:23,000 همین الان گمشین 95 00:08:25,125 --> 00:08:26,250 هی بریم 96 00:08:34,250 --> 00:08:35,916 آره، بارگات مال منه 97 00:08:42,458 --> 00:08:43,333 ...دیوا 98 00:08:46,708 --> 00:08:47,958 به خاطر تو اومدم 99 00:08:48,791 --> 00:08:50,291 نگران نباش 100 00:08:52,375 --> 00:08:53,791 دیگه نباید اینجا بمونی 101 00:08:54,041 --> 00:08:55,333 باید زود بری 102 00:08:56,916 --> 00:08:59,041 ...تو اون جای دور 103 00:08:59,625 --> 00:09:01,500 حتی پیوند ناگسستنی دوستی هم 104 00:09:02,666 --> 00:09:04,208 باید شکسته بشه 105 00:09:04,583 --> 00:09:06,541 هی سریع درستش کن 106 00:09:09,125 --> 00:09:10,500 ...بهم قول بده 107 00:09:11,291 --> 00:09:13,666 دیگه هیچ وقت اینجا برنمیگردی 108 00:09:16,833 --> 00:09:20,416 هر اتفاقی اینجا افتاده رو باید فراموش کنی 109 00:09:23,416 --> 00:09:24,416 بهم قول بده 110 00:09:32,166 --> 00:09:34,041 دیوا دیوا 111 00:09:41,958 --> 00:09:43,833 ...واسه تو، یا طعمه میشم 112 00:09:44,583 --> 00:09:46,166 یا کوسه 113 00:09:48,666 --> 00:09:51,333 ...واسه تو دوست من 114 00:09:52,166 --> 00:09:54,291 ...هروقت که صدام کنی 115 00:09:56,041 --> 00:09:57,666 برمیگردم همینجا 116 00:10:09,666 --> 00:10:11,375 نمیدونم یادت میاد یا نه 117 00:10:11,625 --> 00:10:13,625 قبلا واست یه داستان تعریف کردم 118 00:10:13,958 --> 00:10:15,708 زمان امپراطوری ایران 119 00:10:15,916 --> 00:10:21,625 سلطان هرچقدرم که مشکل بزرگ بود از ارتشش استفاده نمیکرد 120 00:10:21,791 --> 00:10:23,541 عوضش میرفت پیش یه مرد 121 00:10:24,708 --> 00:10:28,333 اون آدم هرچی سلطان میخواست واسش می آورد 122 00:10:28,791 --> 00:10:31,958 و هرچی نمیخواست رو نابود میکرد 123 00:10:35,458 --> 00:10:37,291 ...به اون مرده میگفتن 124 00:10:38,291 --> 00:10:39,416 یادمه بابا 125 00:10:46,958 --> 00:10:48,083 سالار 126 00:11:19,416 --> 00:11:20,500 ...دوباره برمیگرده 127 00:11:22,666 --> 00:11:23,708 سالار من 128 00:11:23,916 --> 00:11:26,666 خورشید چتر تو دستش داره 129 00:11:26,791 --> 00:11:29,333 اومد و دستی به شونه‌ت زد 130 00:11:29,416 --> 00:11:35,375 با ظرافت خارها رو از پاهای تو بیرون آورد 131 00:11:35,458 --> 00:11:41,375 مثل یه پلک که از چشم جدا شدنی نیست از تو محافظت میکنه 132 00:11:41,750 --> 00:11:44,250 آسمون رو پشت سرش رها میکنه 133 00:11:44,666 --> 00:11:47,458 میاد پایین تا زمین رو ببوسه 134 00:11:47,625 --> 00:11:53,333 همون قطره بارونیه که نمیذاره زیر آفتاب شدید بسوزی 135 00:11:53,416 --> 00:11:59,125 قبل از اینکه حتی به یادش بیفتی، خودش به خاطرت وارد عمل میشه 136 00:12:17,708 --> 00:12:20,208 یه طرف شمشیره 137 00:12:20,291 --> 00:12:23,083 و طرف دیگه درگیری 138 00:12:23,291 --> 00:12:29,166 یکی غرشه و اون یکی طوفان هردو باهم سیل میسازن 139 00:12:29,333 --> 00:12:32,291 یکی استراتژیه و اون یکی ارتش 140 00:12:32,375 --> 00:12:35,291 باهم که قدم بردارن میشن یه جنگ بزرگ 141 00:12:35,375 --> 00:12:40,791 این یه دوستیه از عشق و وفاداری 142 00:12:41,375 --> 00:12:44,875 باشد که صدها سال شکوفا شود 143 00:13:51,500 --> 00:13:53,125 لطفا باهام بیایین، موجودی رو نشونتون میدم 144 00:13:53,208 --> 00:13:54,041 باشه 145 00:13:55,500 --> 00:13:57,166 الو- بلال- 146 00:13:57,250 --> 00:13:58,708 دخترم داره میاد هند 147 00:13:59,541 --> 00:14:00,750 دیوونه شدی؟ 148 00:14:01,375 --> 00:14:03,416 چرا گذاشتی برگرده هند؟- من نذاشتم- 149 00:14:03,625 --> 00:14:05,166 بدون اینکه من بدونم اومده 150 00:14:05,458 --> 00:14:07,333 اگه اونا بفهمن داره میاد هند چی 151 00:14:07,500 --> 00:14:08,416 اگه بفهمن و اینا نداریم 152 00:14:08,500 --> 00:14:09,958 هفت ساله دارن میگردن 153 00:14:10,125 --> 00:14:11,375 همین الان احتمالا فهمیدن 154 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 ...رادا راما 155 00:14:14,458 --> 00:14:16,375 فقط به خاطر اینکه یه گوشه ساکت نشسته 156 00:14:16,500 --> 00:14:17,583 دلیل نمیشه صحیح و سالم باشه 157 00:14:18,375 --> 00:14:20,875 اصلا خبر نداری رادا راما الان چقدر قویه 158 00:14:22,708 --> 00:14:24,708 خدمتکار رادا راما خودش تنهایی 159 00:14:25,000 --> 00:14:27,083 قدرت تصمیم گیری درمورد انتخابات دو سه تا ایالت رو داره 160 00:14:27,208 --> 00:14:28,125 =کمپین انتخاباتی= 161 00:14:30,875 --> 00:14:31,916 حرف بزن 162 00:14:32,125 --> 00:14:33,000 بالاخره یکی رو پیدا کردیم 163 00:14:33,208 --> 00:14:34,708 ولی خودش نیست دخترشه 164 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 هی 165 00:14:42,083 --> 00:14:45,625 کریشناکانت هشت تا پاسپورت جعلی برای خودش و دخترش درست کرده 166 00:14:45,875 --> 00:14:48,500 و یکی از اون پاسپورت ها یه بلیط از آمریکا به هند رزرو کرده 167 00:14:48,708 --> 00:14:49,958 فردا ساعت شش صبح 168 00:14:50,166 --> 00:14:53,125 تو فرودگاه بین المللی لال بهادر شستری، باباتپور هواپیماش فرود میاد 169 00:14:54,916 --> 00:14:57,375 جدای این اینا، اوبولاما دوتا سرسپرده‌ی بدنام داره 170 00:14:58,083 --> 00:14:58,916 ...وادا 171 00:14:59,291 --> 00:15:00,833 قربان دختر کریشناکانت داره میاد هند 172 00:15:02,375 --> 00:15:03,791 دختر کریشناکانت؟ 173 00:15:06,041 --> 00:15:07,000 ...هزاره 174 00:15:07,250 --> 00:15:08,333 بگو ببینم اوبولاما 175 00:15:08,833 --> 00:15:11,541 ...دختر کریشناکانت داره میاد هند 176 00:15:12,041 --> 00:15:14,000 به هر قیمتی شده میخوامش 177 00:15:16,125 --> 00:15:17,375 جسی- قربان؟- 178 00:15:17,625 --> 00:15:19,458 من درگیر انتخاباتم 179 00:15:19,625 --> 00:15:21,291 سریع برو باباتپور 180 00:15:21,416 --> 00:15:22,250 چشم قربان 181 00:15:24,000 --> 00:15:25,666 به خاطر کاری که هفت سال پیش باهاشون کردی 182 00:15:25,750 --> 00:15:27,666 الان اونا عمرا از دخترت بگذرن 183 00:15:28,041 --> 00:15:29,541 لطفا یه کاری کن بلال 184 00:15:29,791 --> 00:15:30,875 آخه چیکار میتونم بکنم؟ 185 00:15:33,291 --> 00:15:35,250 فقط تو میدونی اون کجاست 186 00:15:37,791 --> 00:15:38,666 ...ولی 187 00:15:39,708 --> 00:15:41,375 قولتو یادت میاد بلال؟ 188 00:15:47,166 --> 00:15:48,583 داداش، جنس ها رو نشونمون بده 189 00:15:48,666 --> 00:15:50,750 برین بیرون، همتون برین بیرون 190 00:15:50,833 --> 00:15:52,416 ...گفتی جنس ها نشون میدی 191 00:15:52,583 --> 00:15:53,458 بیرون 192 00:16:20,791 --> 00:16:22,458 وقتش رسیده به قولت عمل کنی 193 00:16:22,958 --> 00:16:24,166 میدونم نمیتونی بیای 194 00:16:24,750 --> 00:16:26,208 باید یکی رو واست بیارم 195 00:16:26,916 --> 00:16:28,000 هرچی دستور بدین انجام میدم 196 00:16:28,666 --> 00:16:29,666 دنبال میکنم 197 00:16:50,125 --> 00:16:52,458 سه تا ماشین تو فرودگاهن 198 00:16:53,708 --> 00:16:54,541 انجام شد 199 00:16:58,208 --> 00:16:59,875 تو خیابون بغل فرودگاه 200 00:17:00,458 --> 00:17:02,416 دوتا ماشین و یه وانت هست 201 00:17:08,333 --> 00:17:09,166 یالا... یالا 202 00:17:40,291 --> 00:17:41,375 چه خبره؟ 203 00:17:45,583 --> 00:17:48,208 هی... هی... شما کی هستین؟ 204 00:17:52,791 --> 00:17:56,083 هی نه نه نه نه 205 00:17:57,625 --> 00:17:58,458 بریم 206 00:18:00,208 --> 00:18:01,500 برو برو برو 207 00:18:18,041 --> 00:18:19,750 برو برو برو 208 00:18:59,166 --> 00:19:00,125 شما کی هستین؟ 209 00:19:00,750 --> 00:19:02,333 هی هی 210 00:19:02,916 --> 00:19:04,333 چه غلطی دارین میکنین؟ 211 00:19:04,583 --> 00:19:05,708 چرا دارن بهم حمله میکنن؟ 212 00:19:05,875 --> 00:19:08,750 حتما اشتباهی شده ...اونا رو دیدی اونا 213 00:19:08,833 --> 00:19:11,375 تو روز روشن به اون یارو وسط خیابون شلیک کردن 214 00:19:11,875 --> 00:19:12,708 حرف بزن 215 00:19:14,916 --> 00:19:16,625 وقت نداریم خوب بهم گوش کن آدیا 216 00:19:16,708 --> 00:19:19,083 ...بابا بابا- این پسره که پیشته- 217 00:19:19,208 --> 00:19:20,166 هرچی میگه گوش کن 218 00:19:20,333 --> 00:19:22,166 خیلی زود از اونجا میبرمت بیرون باشه؟ 219 00:19:22,291 --> 00:19:24,458 تحت هیچ شرایطی بهم زنگ نزنین 220 00:19:24,583 --> 00:19:25,583 نه... بابا 221 00:19:25,750 --> 00:19:26,791 به من گوش کن بابا 222 00:19:26,916 --> 00:19:28,250 نه نه نه 223 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 نه... باید زنگ بزنیم به پلیس 224 00:19:30,291 --> 00:19:31,458 باید به پلیس زنگ بزنیم، خواهش میکنم 225 00:19:31,541 --> 00:19:32,541 تو هیچی نمیدونی- هی- 226 00:19:33,458 --> 00:19:35,791 نباید میومدی هند ولی اومدی 227 00:19:35,958 --> 00:19:37,500 روحت هم خبر نداره اینجا چه خبره 228 00:19:37,750 --> 00:19:39,333 بهت بگم هم متوجه نمیشی 229 00:19:39,416 --> 00:19:40,666 و الانم اصلا وقت واسه این چیزا نداریم 230 00:19:40,958 --> 00:19:42,208 تو این شرایط 231 00:19:42,416 --> 00:19:44,375 فقط یه نفر تو هند هست 232 00:19:46,083 --> 00:19:47,208 که میتونه ازت محافظت کنه 233 00:19:47,666 --> 00:19:48,708 مادر 234 00:20:09,458 --> 00:20:12,333 به این راحتی هیچ آدم غریبه ای رو نه میبینه نه قبول میکنه 235 00:20:12,458 --> 00:20:14,458 باید متقاعد کنی 236 00:20:14,666 --> 00:20:16,125 ...به هیچ وجه 237 00:20:16,333 --> 00:20:18,375 نباید بفهمه تو کی هستی 238 00:20:19,458 --> 00:20:20,541 شب بخیر استاد 239 00:20:20,791 --> 00:20:23,208 دیا ئه از ویجایاوادا تلوگو حرف میزنه 240 00:20:23,333 --> 00:20:25,500 یکی از فامیل های دور مدیر بانک آجی کوماره 241 00:20:25,708 --> 00:20:27,500 می‌خواد به بچه های ما تو مدرسه انگلیسی یاد بده 242 00:20:27,666 --> 00:20:29,208 اون جایگاه خالیه 243 00:20:29,291 --> 00:20:31,291 بهتره استخدامش کنین تو اتاق مهمونت میمونه 244 00:20:31,708 --> 00:20:33,333 فقط اگه شما موافقت کنی 245 00:20:34,416 --> 00:20:35,375 تو چه زمینه ای تخصص داری؟ 246 00:20:35,458 --> 00:20:36,541 ادبیات انگلیسی 247 00:20:37,416 --> 00:20:39,166 ...کارت شناساییش 248 00:20:39,250 --> 00:20:40,125 شناسه رای دادن 249 00:20:40,208 --> 00:20:42,416 کلاس ایکس، گواهینامه متوسطه و مدارک 250 00:20:42,541 --> 00:20:44,875 خودم همه رو دیدم استاد شمام میتونی خودت چک کنی 251 00:20:45,291 --> 00:20:46,583 قبل از اینجا کجا کار میکردی؟ 252 00:20:46,750 --> 00:20:47,666 صومعه سیدارتا 253 00:20:50,000 --> 00:20:51,666 میخوای به بچه ها درس بدی؟ 254 00:20:51,916 --> 00:20:52,833 یا اون؟ 255 00:20:56,625 --> 00:20:57,958 قبل از اینجا کجا کار کردی؟ 256 00:20:58,250 --> 00:20:59,500 صومعه سیدارتا 257 00:20:59,583 --> 00:21:00,541 واسه چی از اونجا اومدی بیرون؟ 258 00:21:00,625 --> 00:21:01,458 ....راستش 259 00:21:01,541 --> 00:21:04,208 با این سطح تحصیلات واسه چی میخوای همچین جایی درس بدی؟ 260 00:21:04,291 --> 00:21:05,125 ...واسه اینکه من 261 00:21:05,333 --> 00:21:06,916 آقای سارپنج فکر نکنم به وظیفه ش بتونه عمل کنه 262 00:21:07,041 --> 00:21:08,500 میتونه بره، میتونیم یکی دیگه رو پیدا کنیم 263 00:21:17,416 --> 00:21:20,666 چیزی که باعث میشه یه آدم بخواد به یه شهر جدید بره 264 00:21:20,750 --> 00:21:21,875 اون مکان نیست 265 00:21:22,208 --> 00:21:23,750 بلکه آدمایی هستن که اونجا زندگی میکنن 266 00:21:24,791 --> 00:21:28,166 چندجا رو گشتم و آخرش به اینجا رسیدم 267 00:21:28,458 --> 00:21:31,166 مثل شما که راحت به غریبه ها اعتماد نمیکنین 268 00:21:31,958 --> 00:21:34,000 منم خیلی نگرانی ها دارم 269 00:21:35,291 --> 00:21:37,291 میایین جفتمون شانس‌مون رو امتحان کنیم 270 00:21:37,958 --> 00:21:39,208 اگه درست پیش نرفت 271 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 من میرم 272 00:21:47,541 --> 00:21:49,083 تو اتاق بغلی میمونی 273 00:21:49,166 --> 00:21:52,291 تو و روش درس دادنت رو باید بچه ها دوست داشته باشن نه من 274 00:21:52,625 --> 00:21:54,083 سه روز بهت مهلت میدم 275 00:21:54,416 --> 00:21:57,333 اگه بچه ها دوستت نداشته باشن باید روز چهارم بری 276 00:21:58,708 --> 00:22:00,041 هی پاشین 277 00:22:01,000 --> 00:22:04,833 اگه فردا پدر و مادرت رو نیوردین یا مدرسه نیومدین 278 00:22:05,000 --> 00:22:06,625 خودم شخصا میام دونه دونه‌تونو گیس کشون میارم 279 00:22:06,791 --> 00:22:07,625 برین 280 00:22:09,583 --> 00:22:11,000 دروغ نگو 281 00:22:11,291 --> 00:22:12,750 کی داره دروغ میگه؟ 282 00:22:12,833 --> 00:22:13,708 برو 283 00:22:17,125 --> 00:22:20,500 بچه ها مثل آهن مذابن 284 00:22:23,500 --> 00:22:25,166 اگه درست شکل بگیرن 285 00:22:26,541 --> 00:22:28,750 تبدیل به لامپ میشن و میدرخشن 286 00:22:35,666 --> 00:22:37,666 اگه درست شکل نگیرن 287 00:22:44,250 --> 00:22:45,875 میشن شمشیری که 288 00:22:54,500 --> 00:22:55,791 فقط خون می‌ریزه 289 00:23:31,166 --> 00:23:32,583 سرحال شو و بیا 290 00:23:35,166 --> 00:23:36,250 میرم یکم غذا بگیرم 291 00:23:51,708 --> 00:23:52,958 هرچی گفتی انجام دادم 292 00:23:53,041 --> 00:23:54,916 اونم موافقت کرد خواهش میکنم دیگه ولم کن 293 00:23:56,416 --> 00:23:57,625 سارپانچ 294 00:24:07,333 --> 00:24:09,375 جسی؟- قربان... دختره گم شد- 295 00:24:18,416 --> 00:24:20,375 از دیروز تا حالا چیزی نخورده خانوم 296 00:24:23,000 --> 00:24:23,833 ...میخوامش 297 00:24:23,916 --> 00:24:24,791 ...میخوامش 298 00:24:26,000 --> 00:24:27,541 ...هفت سال گذشته 299 00:24:28,125 --> 00:24:31,375 همینجوری تو تاریکی روی زمین 300 00:24:31,791 --> 00:24:33,291 نشستی 301 00:24:34,000 --> 00:24:37,541 و تو فکر انتقامی 302 00:24:42,250 --> 00:24:48,416 خوب میدونم هیچ گرسنگی ای با گرسنگی انتقام برابری نمیکنه 303 00:24:49,041 --> 00:24:51,250 رد کرشناکانت رو نمیشه زد 304 00:24:52,541 --> 00:24:55,916 ولی سرو کله دخترش پیدا شده 305 00:24:56,708 --> 00:24:59,166 افرادمون نتونستن بگیرنش 306 00:24:59,500 --> 00:25:04,791 ولی مهم نیست کجاست پیداش میکنم و کاری میکنم جلو روت زانو بزنه 307 00:25:07,166 --> 00:25:09,416 به خاطر انتقامت هم که شده 308 00:25:09,916 --> 00:25:12,791 باید زنده بمونی راما 309 00:25:43,250 --> 00:25:45,666 نوبت ما هم میشه 310 00:25:46,208 --> 00:25:50,500 ...میخوامش- نوبت ماست- 311 00:26:08,375 --> 00:26:10,458 قبل از اینکه دنبالش بگردن 312 00:26:10,708 --> 00:26:12,750 مطمئن میشن که از هند خارج نشده باشه 313 00:26:12,958 --> 00:26:14,625 واسه دختره پرونده درست کن- خواهش میکنم آقا- 314 00:26:14,750 --> 00:26:15,666 دیگه تکرار نمیشه 315 00:26:15,750 --> 00:26:17,166 بهش اتهام قتل بزن- ...قتل- 316 00:26:17,250 --> 00:26:19,250 کدوم قتل رو باید گردنش بندازم آقا؟- خواهش میکنم قربان- 317 00:26:26,708 --> 00:26:27,708 کارت رو بکن 318 00:26:29,166 --> 00:26:32,958 علیه‌ش پرونده تشکیل میدن و به پلیس و سفارت خبر میدن 319 00:26:33,125 --> 00:26:34,541 باید حواست بهش باشه 320 00:26:34,875 --> 00:26:37,000 آدیا کریشنا کانت، بیست و هشت ساله 321 00:26:37,125 --> 00:26:40,416 شهروند امریکا، جسی باگا رو کشته و تو حومه بنارس فراری شده 322 00:26:40,500 --> 00:26:41,583 ...هی- داداش؟- 323 00:26:42,083 --> 00:26:44,458 آدمامونو همه جا بفرست 324 00:26:44,916 --> 00:26:47,833 ...ایستگاه های اتوبوس، راه اهن، فرودگاه، بزرگراه، مرزا 325 00:26:47,916 --> 00:26:49,250 آدماشون همه جا میرن 326 00:26:49,833 --> 00:26:53,125 نباید فرار کنه- بله قربان- 327 00:26:53,541 --> 00:26:55,041 مطمئنا اینجا رو هم پیدا میکنن 328 00:26:55,166 --> 00:26:56,416 دنبال این ماشین میگردن 329 00:26:56,500 --> 00:26:57,625 سریع سر به نیستش کن 330 00:27:00,666 --> 00:27:03,083 میتونین ماشینی که دختره رو برده پیدا کنین؟ 331 00:27:06,166 --> 00:27:07,416 با دوربین های مدار بسته پیداش کنین 332 00:27:09,416 --> 00:27:12,708 ون رو تو یه انبار ول کردن،یه ماشین شاسی بلند جاش سوار شدن 333 00:27:14,875 --> 00:27:17,375 اوبولاما به هزاره دستور داده دختره رو پیدا کنن 334 00:27:18,125 --> 00:27:19,416 ما دیگه واسه چی دنبالش بگردیم؟ 335 00:27:19,708 --> 00:27:21,291 دنبال دختره نیستیم که 336 00:27:21,583 --> 00:27:23,458 دنبال کریشناکانتیم 337 00:27:24,875 --> 00:27:27,583 به خاطر قضیه هفت سال پیش، باید پیداش کنیم 338 00:27:30,333 --> 00:27:32,500 همه گوشه و کنار این مملکت رو گشتیم 339 00:27:33,416 --> 00:27:36,625 به تک تک دوربین های مداربسته این کشور دسترسی داریم 340 00:27:37,541 --> 00:27:40,416 ولی هیچ کدوم از دوربین ها ثبتش نکردن 341 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 نمیدونیم کجاست 342 00:27:42,500 --> 00:27:45,166 ولی رابطه اون و دختره چیه؟ 343 00:27:45,583 --> 00:27:46,708 یه رابطه ای هست 344 00:27:47,541 --> 00:27:49,375 ...دختره هرجا هست 345 00:27:49,791 --> 00:27:51,250 اونم فوری سر و کله‌ش پیدا میشه 346 00:27:53,000 --> 00:27:54,833 ببین این ماشینه کجاست 347 00:28:09,541 --> 00:28:10,666 الو 348 00:28:11,166 --> 00:28:13,000 کسی اونجا نیست؟ 349 00:28:13,916 --> 00:28:16,166 صبح بخیر معلم- صبح بخیر معلم- 350 00:28:17,875 --> 00:28:18,708 خانوم 351 00:28:19,500 --> 00:28:22,125 بااینکه درو روش قفل کردیم بازم معلم انگلیسی اومده 352 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 یکی درو از پشت قفل کرده 353 00:28:24,791 --> 00:28:26,791 ...واسه همین من- چاندرام- 354 00:28:26,958 --> 00:28:29,500 معلم رو ببر کلاسش و برنامه درسی رو بهش بدی 355 00:28:29,583 --> 00:28:31,375 بله خانوم- بریم- 356 00:28:32,750 --> 00:28:35,458 هیتلر رفته 357 00:28:39,833 --> 00:28:40,833 برنامه درسی رو بگیر 358 00:28:40,916 --> 00:28:43,166 بچه ها رو تحویل بگیر، درس بده 359 00:28:43,625 --> 00:28:44,500 و مراقب باش 360 00:28:44,583 --> 00:28:46,291 ...باشه، همه وایستین 361 00:28:51,291 --> 00:28:52,958 ...ببخشید، ببخشید 362 00:28:55,000 --> 00:28:56,458 یالا 363 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 کلاس تمومه 364 00:29:13,791 --> 00:29:16,250 وقتی بچه ها هیچ علاقه ای ندارن واسه چی زورشون میکنی؟ 365 00:29:16,333 --> 00:29:18,625 از فردا دیگه نمیفرستمش مدرسه، هرکاری میخوای بکن 366 00:29:21,083 --> 00:29:22,666 همتونو آتیش میزنم 367 00:29:23,583 --> 00:29:26,958 کاری که دارین میکنین اشتباهه، میخوای تهش اینام شبیه تو بشن؟ 368 00:29:27,666 --> 00:29:30,083 همتون فردا میایین مدرسه 369 00:29:30,458 --> 00:29:31,416 فهمیدین؟ 370 00:29:34,541 --> 00:29:36,458 انگار دیوونه‌ست نه؟ 371 00:29:36,708 --> 00:29:38,291 منم قبلا درموردش اینجوری فکر میکردم 372 00:29:38,750 --> 00:29:41,000 اکثر کسایی که اینجا کار میکنن تو معدن ذغال سنگ کار میکنن 373 00:29:41,208 --> 00:29:43,791 بچه هاشونم روزمزد تو معدن کار میکنن 374 00:29:44,250 --> 00:29:46,125 سه یا چهارسال پیش اون اومد اینجا 375 00:29:46,208 --> 00:29:49,625 و به معنی واقعی کلمه واسه بازکردن این مدرسه به همه التماس کرد 376 00:29:49,791 --> 00:29:52,625 بعد از اون، به همه بچه های اینجا آموزش داده 377 00:29:55,750 --> 00:29:57,875 باید درمورد یه آدم جالب دیگه هم بگم 378 00:30:05,166 --> 00:30:08,333 پسرش و خودش مثل قطب شمال و قطب جنوبن 379 00:30:11,500 --> 00:30:13,583 هی تو، مگه کوری؟ نمیبینی؟ 380 00:30:13,750 --> 00:30:15,375 آخه تقصیر خودت بود 381 00:30:15,625 --> 00:30:16,875 اشکالی نداره عمو 382 00:30:16,958 --> 00:30:17,875 ببخشید داداش 383 00:30:18,083 --> 00:30:19,125 من برمیگردم 384 00:30:19,458 --> 00:30:21,333 درسته بلند و با ابهته 385 00:30:21,625 --> 00:30:24,625 ولی وقتی کسی باهاش بی ادب رفتار میکنه اصلا صداش درنمیاد 386 00:30:24,708 --> 00:30:28,083 با کسی درگیر نمیشه، با کسی حرف نمیزنه، باکسی دعوا نمیکنه 387 00:30:30,500 --> 00:30:32,208 ولی وقتی با بچه هاست 388 00:30:32,333 --> 00:30:33,625 انگار یکی از اونا میشه 389 00:30:34,750 --> 00:30:35,875 واسه چی بلاتکلیفی؟ 390 00:30:35,958 --> 00:30:37,791 هرروز باید انقدر منتظرت باشیم؟ 391 00:30:37,875 --> 00:30:41,750 مثل پرتاب کننده توپ تو کریکت همه برنامه های درستی رو پرت کرد طرفم 392 00:30:41,833 --> 00:30:43,375 ...اگه ازم خواسته بود چیزی رو جدا کنم 393 00:30:44,291 --> 00:30:45,541 دو سوته این کارو میکردم 394 00:30:45,791 --> 00:30:47,458 واو واو واو 395 00:30:52,375 --> 00:30:53,833 سیکسر 396 00:30:53,958 --> 00:30:55,208 درود 397 00:30:58,208 --> 00:31:00,708 بهت سیکسر زده بعد تو بهش احترام نظامی میذاری؟ 398 00:31:03,750 --> 00:31:06,500 همیشه با ما بازی میکنی،مگه واسه خودت دوست نداری؟ 399 00:31:07,000 --> 00:31:08,125 هی، توپ رو پاس بده به من 400 00:31:09,120 --> 00:31:51,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 401 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 چندبار باید بهت بگم؟ 402 00:32:00,000 --> 00:32:01,625 باید شش عصر خونه باشم 403 00:32:01,750 --> 00:32:03,291 یه بار بهت گفتم، کافی نیست؟ 404 00:32:03,875 --> 00:32:05,458 هرروز باید یادآوری کنم؟ 405 00:32:07,833 --> 00:32:09,333 اگه یه بار دیگه اینو تکرار کنی 406 00:32:11,000 --> 00:32:12,166 فردا دیگه دیر نمیکنم مامان 407 00:33:05,708 --> 00:33:06,833 ببخشید 408 00:33:09,416 --> 00:33:12,291 بلال گفت امروز میتونم برم 409 00:33:13,916 --> 00:33:15,000 فقط یه روز دیگه 410 00:33:29,125 --> 00:33:34,166 ...میخوامش... میخوامش 411 00:33:34,583 --> 00:33:41,333 ...میخوامش... میخوامش 412 00:33:41,625 --> 00:33:43,916 ...میخوامش... میخوامش 413 00:33:52,916 --> 00:33:54,208 بسه کافیه 414 00:33:54,375 --> 00:33:55,916 بس کن... بس کن 415 00:33:56,000 --> 00:33:57,583 هیچ کس نمیتونه به شما آموزش بده 416 00:33:57,791 --> 00:33:59,916 چرا؟ چرا اینکارو باهام میکنی؟ 417 00:34:00,166 --> 00:34:02,625 خیلی بده، اصلا نمیشه چیزی بهت یاد داد 418 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 خیلی بده 419 00:34:05,000 --> 00:34:07,875 صبح بخیر خانوم معلم- صبح بخیر خانوم معلم- 420 00:34:08,958 --> 00:34:09,833 لطفا بشینین 421 00:34:10,625 --> 00:34:12,208 معلمتون امروز خسته ‌ست 422 00:34:12,500 --> 00:34:13,875 نمیتونه بهتون درس بده 423 00:34:13,958 --> 00:34:15,583 میخواد بره بازار چراغا رو بگیره 424 00:34:23,125 --> 00:34:24,416 فقط یه دور مرد 425 00:34:24,500 --> 00:34:25,833 توپ کجاست؟ 426 00:34:25,916 --> 00:34:27,041 اونجا رو ببین 427 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 ...هی 428 00:34:44,416 --> 00:34:46,041 بدون من کریکت بازی میکنین؟ 429 00:34:47,041 --> 00:34:48,166 کی واسه کریکت میای؟ 430 00:34:48,250 --> 00:34:49,291 فردا میام 431 00:34:49,416 --> 00:34:51,166 هی، بریم، توپ رو بگیر 432 00:34:56,208 --> 00:34:57,791 بهم گفتی اگه دختره رفت بیرون بهت خبر بدم 433 00:34:57,875 --> 00:35:00,083 هیتلر معلم انگلیسی رو فرستاده بازار 434 00:35:03,000 --> 00:35:04,291 سلام سلام خانوم 435 00:35:04,416 --> 00:35:07,083 همین الان دوبرابر قیمت خریدمت، هیچ جا نمیتونی بری 436 00:35:07,291 --> 00:35:08,958 الان جز دارایی های منی 437 00:35:09,541 --> 00:35:11,291 من صاحبتم 438 00:35:11,375 --> 00:35:14,166 هی ، خوب مالی واسم آوردی مرد 439 00:35:18,208 --> 00:35:19,375 دختره رو ول کن 440 00:35:21,083 --> 00:35:23,208 هی، قهرمان اینجاست 441 00:35:24,041 --> 00:35:28,416 میخواد مارو بزنه دختره رو با خودش ببره 442 00:35:28,833 --> 00:35:30,750 ببین ببین ببین 443 00:35:30,833 --> 00:35:33,833 منو بزن، یالا بزن 444 00:35:34,083 --> 00:35:36,000 درد گرفت 445 00:35:36,708 --> 00:35:38,166 درد گرفت 446 00:35:38,666 --> 00:35:40,750 بدجوری درد گرفت 447 00:35:43,791 --> 00:35:46,416 فکر کردم قهرمانه 448 00:36:06,958 --> 00:36:09,708 پلیسا بیا بریم بعدا میاییم دختره رو میبریم 449 00:36:32,958 --> 00:36:35,416 این ماشین آخرین بار تو عوارضی ناوادا تو بیهار دیده شده قربان 450 00:36:35,583 --> 00:36:37,083 دیگه نمیدونیم بعد از اون کجا رفته 451 00:36:39,000 --> 00:36:40,958 کجا میتونه رفته باشه؟ 452 00:36:41,583 --> 00:36:44,125 عکسش رو واسه همه افرادمون بفرست 453 00:36:44,291 --> 00:36:45,416 الان میفرستم قربان 454 00:36:46,750 --> 00:36:49,291 هزاره چرا انقدر طولش داد؟ 455 00:36:49,625 --> 00:36:53,000 نمیتونه یه دختر بی پناه رو پیدا کنه؟ 456 00:36:53,250 --> 00:36:54,458 خانوم، نایاکم 457 00:36:56,250 --> 00:36:57,125 چیه نایاک؟ 458 00:36:57,250 --> 00:36:58,125 ...اوبولاما 459 00:36:58,208 --> 00:37:00,416 محموله ای که پرسیدین به بندر کاندالا رسیده 460 00:37:00,541 --> 00:37:02,125 بگو تحویل کی باید انجام بشه 461 00:37:02,250 --> 00:37:05,416 مگه ازت نخواستم به نپال تحویلش بدی؟ 462 00:37:05,750 --> 00:37:08,000 دیگه به من زنگ نزن 463 00:37:08,541 --> 00:37:09,541 هرچی پیش بیاد 464 00:37:09,875 --> 00:37:11,500 وادا بهش رسیدگی میکنه 465 00:37:18,291 --> 00:37:19,208 همین؟ 466 00:37:19,291 --> 00:37:21,875 فقط این همه؟ حتی اسلحه هم با خودشون نیوردن 467 00:37:22,833 --> 00:37:24,000 اون یدونه مرد کافیه 468 00:37:26,750 --> 00:37:27,791 هی نایاک 469 00:37:28,166 --> 00:37:29,000 چطوری؟ 470 00:37:29,083 --> 00:37:30,625 این محموله صد میلیون دلار می ارزه 471 00:37:30,708 --> 00:37:31,583 کوچیکشه 472 00:37:31,708 --> 00:37:34,375 ولی اگه درست تحویل رو انجام بدی معامله های بزرگتر از این گیرت میاد 473 00:37:34,583 --> 00:37:36,833 تو آدم درستی واسه این کاری 474 00:37:38,916 --> 00:37:40,500 نپال 475 00:37:41,791 --> 00:37:42,625 باشه 476 00:37:43,250 --> 00:37:45,166 یه نگاهی به دخترای نپال میندازم 477 00:37:48,291 --> 00:37:49,708 انگار اصلا علاقه ای نداره 478 00:37:50,166 --> 00:37:51,000 هی 479 00:37:51,333 --> 00:37:53,541 تا نرسیدیم اونجا مزاحمم نشو 480 00:37:54,125 --> 00:37:54,958 نگران نباش 481 00:37:55,250 --> 00:37:57,125 هیچ کس نمیتونه جلوی محموله ای که مهر خورده رو بگیره 482 00:38:01,000 --> 00:38:03,541 میتونه از بندر خارج بشه؟ 483 00:38:19,166 --> 00:38:22,458 اینجوری صد میلیون دلار رو میریزین تو توالت 484 00:38:27,125 --> 00:38:28,458 قربان قربان 485 00:38:28,625 --> 00:38:29,750 پلیسا جلومو گرفتن 486 00:38:31,250 --> 00:38:32,083 بازش کن 487 00:38:42,958 --> 00:38:44,083 هی، درو ببند 488 00:38:44,250 --> 00:38:45,416 درو ببند 489 00:38:47,250 --> 00:38:48,916 هی، بذار اونا برن 490 00:38:49,125 --> 00:38:50,041 بازش کن 491 00:38:53,083 --> 00:38:54,583 این چیه؟ 492 00:38:55,000 --> 00:38:56,083 هیچی قربان 493 00:38:59,541 --> 00:39:02,208 یه ماه پیش بهمون خبر دادن قربان 494 00:39:03,208 --> 00:39:04,333 چرا باید بذاریم برن قربان؟ 495 00:39:07,541 --> 00:39:09,125 مهر رو دیدی؟ 496 00:39:10,541 --> 00:39:13,458 میدونی از کجا اومدن؟ 497 00:39:15,375 --> 00:39:20,416 قبل از اینکه اسم اونجا رو یادت بیاد، میکشنت 498 00:39:22,791 --> 00:39:23,875 مهر؟ 499 00:39:24,375 --> 00:39:25,375 کی جلوی اینو گرفته؟ 500 00:39:25,708 --> 00:39:29,166 با اتاق کنترل تماس بگیر بگو هیچ کس حق نداره جلوی مهر و موم رو بگیره 501 00:39:29,500 --> 00:39:30,625 چی میگین قربان؟ 502 00:39:34,083 --> 00:39:34,916 مهر و موم؟ 503 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 الان به همه خبر میدم 504 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 اطلاعات رو به همه گشتی ها بفرست 505 00:39:37,916 --> 00:39:38,750 بله قربان 506 00:39:40,333 --> 00:39:42,458 از بچگی درموردش شنیدم 507 00:39:43,250 --> 00:39:45,791 که بعضی قبایل اونجا حکومت میکنن 508 00:39:47,833 --> 00:39:50,416 اینکه دیوارا بزرگی ساختن که جلوی ورود افراد غریبه رو میگیره 509 00:39:50,541 --> 00:39:53,083 که بزرگترین ارتش و با پیشرفته ترین سلاح ها دراختیار دارن 510 00:39:56,041 --> 00:39:58,625 ولی این یه افسانه شهری نیست؟ 511 00:40:01,166 --> 00:40:04,375 نمیدونم همچین جایی وجود داره یا نه 512 00:40:09,375 --> 00:40:16,000 ولی ترسی که از شنیدن اسمش به جونمون میفته واقعیته 513 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 بهت گفتم 514 00:40:22,041 --> 00:40:23,458 هیچ کس تو هند 515 00:40:24,125 --> 00:40:25,541 نمیتونه جلوی این مهر رو بگیره 516 00:40:35,583 --> 00:40:36,416 ...ببرش 517 00:40:36,500 --> 00:40:38,083 هی، اونا دارن نقاشی می‌کنن، مواظب باش 518 00:40:38,166 --> 00:40:40,666 هی، بس کن، امروز تولدمه 519 00:40:41,833 --> 00:40:45,208 نمیدونی دقیقا باید نصف شب واسم آرزو کنی؟ 520 00:40:45,333 --> 00:40:47,666 ببخشید پری، یادم رفته بود، تولدت مبارک 521 00:40:47,791 --> 00:40:49,083 اوکی باشه، بیا کیک رو ببریم 522 00:40:49,166 --> 00:40:50,291 ...باید بیای 523 00:40:50,416 --> 00:40:52,541 تو باید کیکو ببری- تولد توئه، تو باید کیک رو ببری- 524 00:40:52,625 --> 00:40:54,333 نه تو باید کیک رو ببری 525 00:40:54,416 --> 00:40:55,791 تو باید ببری- نه تو باید ببری- 526 00:40:55,875 --> 00:40:57,666 این چاقو رو بگیر و ببرش 527 00:40:57,750 --> 00:40:59,333 خواهش میکنم کیک رو ببر- هی- 528 00:41:04,875 --> 00:41:06,666 هی، برین بیرون، زود 529 00:41:11,666 --> 00:41:13,166 هی 530 00:41:35,166 --> 00:41:36,333 ...اون چیزه 531 00:41:37,875 --> 00:41:39,333 بدش من 532 00:42:16,500 --> 00:42:17,541 فقط واسه یه چاقو 533 00:42:19,333 --> 00:42:20,750 اونم یه چاقوی پلاستیکیه 534 00:42:29,916 --> 00:42:30,916 ...ویجی 535 00:42:31,208 --> 00:42:32,208 بله خانوم معلم؟ 536 00:42:32,708 --> 00:42:34,541 آهنگی که یادتم دادم یادته؟ 537 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 بله خانوم 538 00:42:36,916 --> 00:42:37,916 بخونش 539 00:42:39,791 --> 00:42:44,750 تو هر داستانی یه شیطان هست که خشونت رو دست میگیره 540 00:42:45,375 --> 00:42:50,625 برای سرکوب اون دیو، پادشاه برمیخیزه 541 00:42:51,083 --> 00:42:56,333 در تلاش برای سرکوب دشمن پادشاه وحشی‌گری رو قبول کرده 542 00:42:56,583 --> 00:43:01,916 خشونت واسش عادت شده، مهربونی رو فراموش کرده 543 00:43:02,041 --> 00:43:07,250 هیولا رو کشت، قاطعانه میجنگه 544 00:43:07,416 --> 00:43:12,833 پر از خشم، تبدیل به یه هیولا شد 545 00:43:12,916 --> 00:43:18,416 مصمم باش، قوی ترین باش 546 00:43:18,541 --> 00:43:24,458 زمان برای اثبات صبر و تحمله بخشش یه راه شریف برای پیروزیه 547 00:43:24,541 --> 00:43:29,958 عصبانیت نقطه ضعفت نیست؟ 548 00:43:30,208 --> 00:43:35,208 جنگ رو با یه لبخند تمومش کن و به دنیا نشون بده 549 00:43:35,500 --> 00:43:41,291 شایستگیت به موقع حک شده 550 00:43:41,458 --> 00:43:46,625 مثل یه نامه روی سنگ 551 00:43:46,958 --> 00:43:52,166 عیب هات پاک میشه 552 00:43:52,708 --> 00:43:57,708 مثل شکل های روی ماسه 553 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 چاندرام، چاندرام 554 00:44:32,166 --> 00:44:33,208 کجا رفت؟ 555 00:44:33,375 --> 00:44:34,958 باید ظرف غذای دیوا رو ببره معدن ذغال سنگ 556 00:44:35,500 --> 00:44:36,750 من میگیرمش 557 00:44:38,750 --> 00:44:40,791 بذار حداقل به این درد بخورم 558 00:44:55,583 --> 00:44:56,583 این دختره؟ 559 00:44:58,208 --> 00:44:59,791 قربان، این تو شهر منه 560 00:45:00,166 --> 00:45:01,625 اینجا تو تینسوکیاست 561 00:45:01,916 --> 00:45:03,791 چی شده؟- دختره رو پیدا کردیم- 562 00:45:03,958 --> 00:45:06,166 تو تینسوکیاست آسام 563 00:45:06,333 --> 00:45:07,166 تینسوکیا؟ 564 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 نزدیک مرزهای برمه 565 00:45:08,791 --> 00:45:10,375 یه معدن ذغال سنگ تو اطراف اونجا هست 566 00:45:10,500 --> 00:45:13,083 خیلی از تلوگو ها واسه کار مهاجرت کردن اونجا 567 00:45:14,458 --> 00:45:16,166 دوربین مداربسته ای تو اون شهر هست؟ 568 00:45:17,375 --> 00:45:18,500 خیلی جای پرتیه قربان 569 00:45:18,625 --> 00:45:20,166 حتی بانک و دفتر پست ندارن 570 00:45:21,375 --> 00:45:22,333 ...پس 571 00:45:22,666 --> 00:45:24,708 ...شایدم اونم 572 00:45:25,750 --> 00:45:28,208 قربان؟- سریع برو تینسوکیا- 573 00:45:28,291 --> 00:45:29,125 یالا پسرا 574 00:45:30,375 --> 00:45:31,958 کی رو میفرستی؟ 575 00:45:32,041 --> 00:45:32,916 سلفی رو میفرستم 576 00:45:38,291 --> 00:45:39,166 قربان 577 00:45:39,291 --> 00:45:41,458 به تینسوکیا عکس بفرستین 578 00:45:41,750 --> 00:45:42,750 باشه قربان 579 00:45:43,000 --> 00:45:43,833 بریم 580 00:45:47,208 --> 00:45:50,083 لعنتی، این دختره به درد لای جرز میخوره 581 00:46:05,458 --> 00:46:06,666 ...راستش من 582 00:46:07,458 --> 00:46:08,500 میدونم 583 00:46:09,541 --> 00:46:10,958 میخوای بگی یه روز دیگه نه؟ 584 00:46:16,541 --> 00:46:17,666 ...عزیزم- هی- 585 00:46:19,166 --> 00:46:20,166 لبخند 586 00:46:21,583 --> 00:46:23,291 سلفیه عالی شد 587 00:46:27,875 --> 00:46:28,958 بیا بریم 588 00:46:29,250 --> 00:46:30,250 هی 589 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 هی 590 00:46:37,416 --> 00:46:38,458 کمک 591 00:46:45,625 --> 00:46:47,000 این همونیه که دختره رو آورد اینجا؟ 592 00:46:47,250 --> 00:46:49,333 حتما اشتباهی این کارو کرده 593 00:46:50,458 --> 00:46:51,958 قابلیت این کارو نداره 594 00:47:07,708 --> 00:47:10,208 خدای من، نمیدونم سارپانچ این دختره رو از کجا آورده 595 00:47:10,333 --> 00:47:11,666 واقعا به هیچ دردی نمیخوره 596 00:47:11,750 --> 00:47:13,375 یه جعبه رو برداشته اون یکی رو یادش رفته 597 00:47:13,458 --> 00:47:15,625 هیچ وقت هیچکاری رو درست انجام نمیده کجاست الان؟ 598 00:47:21,833 --> 00:47:23,166 هی هی، شما کی هستین؟ 599 00:47:23,291 --> 00:47:25,375 کجا دارین میبرینش؟ ولش کنین 600 00:47:25,458 --> 00:47:26,375 ...دارم با تو حرف میزنم 601 00:47:28,833 --> 00:47:30,125 چرا کمک نمیکنین 602 00:47:30,208 --> 00:47:31,250 برین دختره رو نجات بدین 603 00:47:35,500 --> 00:47:36,875 این همه مرد اینجاست 604 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 هیچ کس نمیتونه نجاتش بده؟ 605 00:47:40,166 --> 00:47:42,916 نه، خواهش میکنم، کسی نمیتونه نجاتش بده؟ 606 00:47:43,791 --> 00:47:45,166 تو؟ تو چی؟ 607 00:47:45,333 --> 00:47:46,166 تو؟ 608 00:47:46,250 --> 00:47:48,000 خواهش میکنم، یکی جلوشونو بگیره 609 00:47:48,541 --> 00:47:50,458 هیچ کس جلوشونو نمیگیره، هیچ کس نمیتونه 610 00:47:53,875 --> 00:47:55,333 فقط یه نقر هست که میتونه جلوشونو بگیره 611 00:47:56,750 --> 00:47:57,916 و اون تویی 612 00:48:02,375 --> 00:48:03,750 نه نه 613 00:48:03,833 --> 00:48:05,375 یه عالمه آدم اون بیرونن 614 00:48:05,458 --> 00:48:06,791 هیچ کس نمیتونه؟ 615 00:48:06,875 --> 00:48:08,041 پسر خودتم همین جاست نه؟ 616 00:48:08,125 --> 00:48:09,666 چرا از اون نمیخوای؟ اونم مرده دیگه؟ 617 00:48:14,458 --> 00:48:15,500 لعنتی 618 00:48:16,500 --> 00:48:18,000 ما اونو پشت سر گذاشتیم 619 00:48:18,416 --> 00:48:20,916 سرش رو ببر و واسه من بیارش 620 00:48:30,083 --> 00:48:33,375 خاکستر روی ذغال سنگ رو باید هوا بهش بخوره 621 00:48:35,000 --> 00:48:36,583 ایجوری گرماش احساس میشه 622 00:48:44,208 --> 00:48:46,250 دارن میرن بکشنش 623 00:49:11,750 --> 00:49:13,333 یه پسر فقیر چیکار میخواد بکنه؟ 624 00:49:13,541 --> 00:49:15,958 مثل یه ماشین لکنته‌ست که روشن نمیشه 625 00:49:26,416 --> 00:49:30,041 من بهت گفتم حق نداری دستت رو روی کسی بلند کنی 626 00:49:34,791 --> 00:49:37,583 الان میگم دیگه آزادی 627 00:49:44,333 --> 00:49:45,458 دیوا 628 00:49:49,875 --> 00:49:51,041 باید تمومش کنن 629 00:49:54,375 --> 00:49:56,291 میخوای بهشون التماس کن 630 00:50:03,458 --> 00:50:05,750 یا میخوای بکششون 631 00:51:41,791 --> 00:51:43,375 همونطور که گفت، فقط یه ضربه 632 00:53:28,208 --> 00:53:29,250 درد داره؟ 633 00:55:00,458 --> 00:55:02,541 برو بالا همه چی رو جمع کن امروز باید همه چی رو جمع و جور کنی 634 00:55:02,625 --> 00:55:03,500 باشه 635 00:55:13,500 --> 00:55:15,000 من مسئول همه اینام 636 00:55:15,208 --> 00:55:18,375 من دیوا رو متقاعد کردم که اینجا امنه 637 00:55:18,583 --> 00:55:20,708 اون واسم مهم نیست 638 00:55:21,375 --> 00:55:25,583 الان تنها چیزی که واسم مهم خودم و پسرمه، دیگه هیچی 639 00:55:25,791 --> 00:55:28,708 منم فرصت فکر کردن به مشکلات بقیه رو ندارم 640 00:55:29,666 --> 00:55:32,875 روستا به روستا، شهر به شهر، استان به استان 641 00:55:34,000 --> 00:55:35,916 تمام این هفت سال مدام جا به جا شدیم 642 00:55:36,750 --> 00:55:38,791 فکر میکردم بالاخره یه جای امن پیدا کردیم 643 00:55:39,875 --> 00:55:41,583 ولی الان باز باید از اینجا بریم 644 00:55:42,500 --> 00:55:44,041 باید کجا بریم حالا؟ 645 00:55:44,541 --> 00:55:46,958 بگو ، حرف بزن 646 00:55:48,541 --> 00:55:50,958 ...به خاطر من... پسرم... بازم باید 647 00:55:58,291 --> 00:56:00,041 دختره رو بردار و برو بلال 648 00:56:12,541 --> 00:56:13,583 این مادرمه 649 00:56:17,416 --> 00:56:19,208 به خاطر این اومدم هند 650 00:56:20,041 --> 00:56:23,041 مادرم همیشه میخواست بیاد هند 651 00:56:24,041 --> 00:56:25,875 ولی بابام هیچوقت بهش اجازه نداد 652 00:56:27,083 --> 00:56:29,125 و آخرین خواسته مادرم 653 00:56:30,208 --> 00:56:32,500 این بود که خاکسترش رو به هند بیاریم 654 00:56:34,541 --> 00:56:36,416 میدونم خیلی چیزا ازت خواستم 655 00:56:39,000 --> 00:56:41,708 میشه این یه کارم واسم انجام بدی؟ خواهش میکنم 656 00:56:49,625 --> 00:56:51,833 نه بچه ها تورو دوست داشتن من 657 00:56:55,500 --> 00:56:56,750 ببرش بلال 658 00:57:14,166 --> 00:57:15,291 اوبولاما 659 00:57:16,000 --> 00:57:17,083 ...اون دختره 660 00:57:20,291 --> 00:57:23,791 هیچ کدوم از این آشغالا نمیتونن یه کار به این کوچیکی رو درست انجام بدن 661 00:57:31,750 --> 00:57:34,291 ریدا، محل تحویل عوض شده 662 00:57:35,375 --> 00:57:38,791 یه پست بازرسی نزدیکی بودرآباد، تحت کنترل مائوئیست‌های محلی وجود داره 663 00:57:39,000 --> 00:57:40,458 اونا افراد ما هستن 664 00:57:40,833 --> 00:57:43,583 از ایست بازرسی بگیرین به مرز برمه میرسین 665 00:57:43,708 --> 00:57:45,375 اونجا تحویل بدین 666 00:57:45,500 --> 00:57:48,750 همراه محموله باید یه دخترم بیاری 667 00:57:49,041 --> 00:57:50,000 دختره الان کجاست؟ 668 00:57:50,250 --> 00:57:53,500 تو مسیر ایست بازرسی یه شهر کوچیک به اسم تینسوکیاست 669 00:57:54,750 --> 00:57:56,625 دختره رو باید از اونجا بیاری 670 00:57:57,041 --> 00:57:58,458 مهر یادت نره 671 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 انگار شرق واسه ما خوش شانسی میاره 672 00:58:04,708 --> 00:58:06,250 از اون مسیر برو 673 00:58:11,875 --> 00:58:13,708 محل تحویل عوض شده 674 00:58:15,416 --> 00:58:16,666 بریم اونجا 675 00:58:16,750 --> 00:58:17,666 هی 676 00:58:17,750 --> 00:58:19,666 قربان- بریم مرز برمه- 677 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 همین که از مرز رد بشی 678 00:58:24,041 --> 00:58:25,583 اشکالی نداره دیوا، خودم حواسم هست 679 00:58:31,291 --> 00:58:32,375 دیوا 680 00:58:33,208 --> 00:58:34,250 بیا بریم 681 00:58:51,625 --> 00:58:53,291 کریشناکانت 682 00:58:53,708 --> 00:58:55,541 خیلی وقته ندیدمت 683 00:58:56,166 --> 00:58:57,250 چطوری؟ 684 00:58:57,333 --> 00:58:58,750 تو منو میخوای درسته؟ 685 00:58:58,833 --> 00:58:59,833 من اینجام 686 00:58:59,916 --> 00:59:02,708 اگه میخوای منو بکش ولی از دخترم بگذر 687 00:59:42,041 --> 00:59:43,541 مهر- بله قربان- 688 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 هی 689 00:59:45,125 --> 00:59:47,791 روی دختره مهر بزن و بندازش تو کامیون 690 00:59:57,083 --> 00:59:59,541 دختره الان تو کامیونه 691 01:00:00,083 --> 01:00:01,791 مهر هم خورده 692 01:00:02,125 --> 01:00:04,208 دارن میارنش اینجا 693 01:00:12,458 --> 01:00:14,458 به هر حال که میخوام بکشمت 694 01:00:14,791 --> 01:00:19,625 ولی قبلش باید با چشمای خودت مرگ دخترت رو ببینی 695 01:00:25,250 --> 01:00:27,458 اون میتونه بره، میتونیم یکی‌ دیگه رو پیدا کنیم 696 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 بده من 697 01:00:33,458 --> 01:00:36,041 بچه ها هم مثل من ازتو خوششون نمیاد 698 01:00:37,110 --> 01:01:01,980 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 699 01:01:02,875 --> 01:01:04,791 اگه مارو ببرن برمه دیگه نمیتونیم فرار کنیم 700 01:01:06,666 --> 01:01:08,708 اول جواب چندتا سوال رو بده 701 01:01:09,875 --> 01:01:11,791 اونایی که میخوان منو بکشن کی ان؟ 702 01:01:12,875 --> 01:01:14,250 بابام باهاشون چیکار کرده؟ 703 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 چرا از من خواست پیش شما بمونم؟ 704 01:01:18,375 --> 01:01:21,541 واسه چی مامان اون واسه یه چاقوی پلاستیکی انقدر واکنش نشون داد؟ 705 01:01:22,333 --> 01:01:24,916 چرا اون از مرزهایی که مامانش واسش مشخص کرده رد نمیشه؟ 706 01:01:25,875 --> 01:01:27,250 و این چیه؟ 707 01:02:01,708 --> 01:02:03,250 میله رو نگه دار 708 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 چی؟ 709 01:02:11,083 --> 01:02:12,125 اوبولاما 710 01:02:14,291 --> 01:02:17,166 اگه بدونی دخترم این روزا با کی بوده 711 01:02:17,500 --> 01:02:18,958 آزادش میکنی 712 01:02:37,375 --> 01:02:39,166 میله رو محکم نگه دار 713 01:03:58,916 --> 01:03:59,916 ...کامیون ها وایستادن 714 01:04:01,166 --> 01:04:02,375 کامیون ها رو وایستوند 715 01:04:02,541 --> 01:04:04,666 یکی کامیون رو نگه داشته؟ 716 01:04:05,208 --> 01:04:06,375 اون دیگه کدوم خریه؟ 717 01:04:06,666 --> 01:04:08,666 باید همونجا دخلش رو میوردی 718 01:04:18,250 --> 01:04:19,916 کسی که جلوی ماشین رو گرفته 719 01:04:20,416 --> 01:04:21,625 دیوارتا ئه 720 01:04:50,500 --> 01:04:53,500 هیچ کس نمیتونه جلوی اون دربیاد 721 01:05:26,833 --> 01:05:27,833 بگیرش 722 01:05:44,750 --> 01:05:48,166 جلوی یه رودخونه رو میتونی با سد بگیری ولی 723 01:05:53,000 --> 01:05:55,541 چطور میتونی اقیانوس رو متوقف کنی؟ 724 01:06:08,666 --> 01:06:12,291 تا حالا اینو بهت نگفتم اوبولاما 725 01:06:12,583 --> 01:06:15,125 اگه من داشتم، حتما جلوی منو می‌گرفتی 726 01:06:15,458 --> 01:06:18,083 ...به لطف دخترت پیداش کردیم 727 01:06:18,375 --> 01:06:21,333 همون لحظه ای که پیدا شد باید کشته میشد نه؟ 728 01:06:21,958 --> 01:06:24,666 ولی هیچ کس نمیتونه دست بهش بزنه 729 01:06:40,291 --> 01:06:43,583 واسه همین به دختره مهر زدم و گذاشتمش تو کامیون 730 01:06:43,708 --> 01:06:46,541 و کاری کردم دیوارتا جلوی اون ماشین رو بگیره 731 01:06:50,958 --> 01:06:52,875 کسایی که میخوان تو رو بکشن 732 01:06:53,041 --> 01:06:53,916 پدرت 733 01:06:54,083 --> 01:06:55,708 ...اون و مادرش 734 01:06:55,916 --> 01:06:56,750 ..‌.من 735 01:06:56,916 --> 01:06:59,083 ...و مهر، همه مون یه وجه اشتراک داریم 736 01:07:00,166 --> 01:07:01,250 خانسار 737 01:07:06,291 --> 01:07:11,791 میدونی اگه کسی جلوی اون مهر رو بگیره چی میشه دیگه؟ 738 01:07:12,166 --> 01:07:16,333 میدونی اون مهر مال کیه 739 01:07:22,333 --> 01:07:23,750 یه نفر جلوی اون مهر رو گرفت 740 01:07:25,958 --> 01:07:27,041 ...واسه اولین و آخرین بار 741 01:07:28,166 --> 01:07:30,083 ...و اون کسی که این کارو کرد- میدونم- 742 01:07:37,125 --> 01:07:38,333 ...واردا 743 01:07:41,625 --> 01:07:44,083 واردا راجامانار 744 01:07:56,833 --> 01:07:59,875 هیچ کس جز اون نمیتونه اینکارو بکنه 745 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 ...دیوا 746 01:08:12,041 --> 01:08:14,083 خانسار سرنوشت خیلی ها رو عوض کرده 747 01:08:14,250 --> 01:08:15,875 ولی چیزی که سرنوشت خانسار رو عوض کرد 748 01:08:16,208 --> 01:08:17,833 وقتی بود که دوتا دوست 749 01:08:21,666 --> 01:08:23,833 به رقبای سرسخت تبدیل شدن 750 01:08:24,120 --> 01:08:40,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 751 01:08:41,125 --> 01:08:43,291 نقشه‌م عالی بود نه؟ 752 01:08:43,791 --> 01:08:47,291 ...الان بین اون دوتا جنگ راه میفته 753 01:08:47,625 --> 01:08:49,833 و فقط یه نفر زنده میمونه 754 01:08:54,250 --> 01:08:56,916 ...هی خلبان- گفتی هیچ کس نمیتونه جلوی مهر رو بگیره- 755 01:08:57,708 --> 01:08:59,625 سالارِ خانسار 756 01:09:02,125 --> 01:09:04,000 هیچ کس نمیتونه جلوی مهر رو بگیره 757 01:09:04,166 --> 01:09:06,583 سالار به وردا راجامانار 758 01:09:10,041 --> 01:09:12,875 ولی اون خودش مهر رو درست کرده 759 01:09:13,416 --> 01:09:17,708 سالار دواراتا رایسار 760 01:09:44,416 --> 01:09:45,791 الان چی میشه؟ 761 01:09:50,750 --> 01:09:52,666 قانونیه که خودش گذاشته 762 01:09:54,250 --> 01:09:55,750 هیچ کس نمیتونه بشکنه 763 01:09:56,083 --> 01:09:57,625 ...بالا... بالا 764 01:09:59,833 --> 01:10:01,083 من به خاطر تو اینجام 765 01:10:01,833 --> 01:10:03,333 هر کس جلوی مهر رو بگیره باید بمیره 766 01:10:10,708 --> 01:10:13,000 دیدت بعضی داستان ها ترسناکه 767 01:10:17,666 --> 01:10:20,000 بعضی داستان ها گوش دادنشون ترسناکه 768 01:10:25,375 --> 01:10:26,625 ...ولی این داستان 769 01:10:27,666 --> 01:10:29,500 فکر کردن بهش هم ترسناکه 770 01:10:45,708 --> 01:10:47,416 میخوای داستانش رو بشنوی؟ 771 01:10:59,333 --> 01:11:01,291 این داستان هزارسال پیش شروع شده 772 01:11:02,625 --> 01:11:06,416 تواون زمان داکوئی ها وحشی تر از محمود غزنین و چنگیزخان زندگی می کردن 773 01:11:09,250 --> 01:11:11,833 ...فقط یه روستا رو غارت نمیکردن 774 01:11:12,875 --> 01:11:15,375 بلکه کل روستا رو آتیش میزدن و با خاک یکسان میکردن 775 01:11:15,750 --> 01:11:18,125 هرچی غارت کرده بودن پیش خانسار میبردن 776 01:11:20,083 --> 01:11:21,083 خانسار 777 01:11:21,666 --> 01:11:23,958 یه جنگل بین کوه و دریا 778 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 بین داکوها سه تا قبیله وجود داشت 779 01:11:27,916 --> 01:11:29,250 قبیله ماناز 780 01:11:30,333 --> 01:11:31,583 قبیله شوریانگا 781 01:11:33,541 --> 01:11:34,875 قبیله غنیار 782 01:11:35,375 --> 01:11:39,125 این سه تا قبیله صدها سال بدون هیچ مشکلی زندگی میکردن 783 01:11:39,500 --> 01:11:42,000 جنگل رو به یه قلعه مهیب تبدیل کردن 784 01:11:44,416 --> 01:11:45,416 آتش 785 01:11:45,500 --> 01:11:47,791 بریتانیایی ها که میتونستن به کل دنیا حکومت کنن 786 01:11:48,833 --> 01:11:51,291 ...تونستن کل هند رو تسخیر کنن 787 01:11:52,250 --> 01:11:53,333 ...ولی تو خانسار 788 01:11:53,708 --> 01:11:55,083 حتی یه قدم هم نتونستن جلو بذارن 789 01:11:59,250 --> 01:12:03,166 هر وقت بریتانیایی ها میخواستن اینکارو بکنن، تهش نیروهاشون رو از دست می‌دادن 790 01:12:09,791 --> 01:12:13,833 بعد از استقلال دولت تازه تاسیس شده مشکل بزرگی داشت 791 01:12:14,166 --> 01:12:15,958 باید با خانسار چیکار کنیم؟ 792 01:12:17,458 --> 01:12:20,291 رهبر وقت سه تا قبیله، شیومنار اومد دهلی 793 01:12:20,791 --> 01:12:23,208 ...خانسار رو از نقشه هند پاک کنین 794 01:12:23,666 --> 01:12:27,041 هشدار داد که قانون اساسی هند درمورد خانسار قابل اجرا نیست 795 01:12:27,333 --> 01:12:31,125 هر قانون تعیین شده توسط خانسار در مورد هند اعمال خواهد شد 796 01:12:33,750 --> 01:12:36,125 پولی که از فعالیت های غیرقانونی تو هند 797 01:12:36,208 --> 01:12:38,708 مثل قاچاق و قمار و پولشویی و مواد مخدر و زمین 798 01:12:38,833 --> 01:12:40,291 نفت و ارز جعلی 799 01:12:40,375 --> 01:12:44,041 بر اساس درصدی که خانسار مشخص کرده بود اجرا میشد 800 01:12:44,333 --> 01:12:45,875 و عوامل اونا اداره‌ش میکردن 801 01:12:46,625 --> 01:12:48,833 واسه اینکه تو قانون تداخلی پیش نیاد و نظم برقرار باشه 802 01:12:48,958 --> 01:12:50,916 شروع کردن به دیکته کردن‌سیاست هاشون 803 01:12:52,208 --> 01:12:53,083 ترسی که 804 01:12:54,333 --> 01:12:56,250 با تفنگ هاشون به وجود آورده بودن 805 01:12:56,333 --> 01:12:57,916 باعث شده بود هیچ کس جرات نکنه جلوشون دربیاد 806 01:13:02,333 --> 01:13:05,083 مردم حتی می‌ترسیدن اسم خانسار رو بیارن 807 01:13:07,583 --> 01:13:09,666 اونا این تجارت رو که تنها سرمایه‌ش ترس بود رو 808 01:13:09,833 --> 01:13:11,958 به پرسود ترین تجارت تبدیل کردن 809 01:13:13,166 --> 01:13:15,875 شیومانار که کاملا از ماهیت خشن قبایل خبر داشت 810 01:13:16,000 --> 01:13:19,875 تصمیم گرفت خانسار رو که درآمدشون بی نهایت بالا رفته بود رو به یه سیستم تبدیل کنه 811 01:13:22,208 --> 01:13:25,250 یه عالمه قانون که همه باید بهش عمل کنن رو جمع کرد 812 01:13:25,625 --> 01:13:27,958 و اسمش رو گذاشت کتاب قانون اساسی 813 01:13:28,916 --> 01:13:30,333 بر اساس قانون اساسی 814 01:13:30,625 --> 01:13:32,583 خانسار رو به صدویک بخش تقسیم کرد 815 01:13:33,166 --> 01:13:35,208 و واسه هر بخش به رهبر تعیین کرد 816 01:13:35,750 --> 01:13:38,416 این دستبندم درست کرد و نماد رهبر ها کردش 817 01:13:39,041 --> 01:13:41,458 حتی رهبر ها رو هم تو سه تا دسته اصلی تقسیم بندی کرد 818 01:13:42,333 --> 01:13:45,250 شصت و یک رهبر با تنها یک رای هر کدوم به عنوان فرماندار 819 01:13:45,375 --> 01:13:48,500 هشت رهبر با حداقل سه رای هر کدوم به عنوان ارباب 820 01:13:52,083 --> 01:13:57,083 خودشو با پونزده رای به عنوان پادشاه خانسار معرفی کرد 821 01:14:01,250 --> 01:14:02,958 یه روز شیومنار مرد 822 01:14:06,916 --> 01:14:10,000 طبق توافق بین سه قبیله، بعد از مرگ شیومنار 823 01:14:10,250 --> 01:14:14,041 رهبر قبیله شوریانگا، دهارا باید به خانسار حکومت می کرد 824 01:14:16,416 --> 01:14:20,375 ولی راجامانار نمیخواست تاج و تخت باباش رو به کس دیگه ای بده 825 01:14:21,958 --> 01:14:23,791 همه به تاج و تخت من چشم دوختن؟ 826 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 حتی یه نفر هم از قبیله شوریانگا نباید در امان بمونه 827 01:14:28,791 --> 01:14:31,875 میتونیم باهاشون مقابله کنیم؟ 828 01:14:32,250 --> 01:14:35,208 فقط یه راه هست که همه رو باهم بکشیم 829 01:14:38,000 --> 01:14:40,250 ...مردا، زنا و قوم و خویشا 830 01:14:40,333 --> 01:14:43,458 وقتی خوابن باید کشته بشن، هیچ کس نباید زنده بمونه 831 01:14:46,083 --> 01:14:48,041 ...اگه یه نفرم زنده بمونه 832 01:14:48,250 --> 01:14:50,541 انتقام شوریانگا خارج از تصور میشه 833 01:15:01,000 --> 01:15:02,583 چرا؟ 834 01:15:25,083 --> 01:15:27,333 اون روز کل قبلیه شوریانگا از بین رفتن 835 01:15:30,708 --> 01:15:33,916 واسه قتل عام راجامانا همه بهش تعظیم کردن 836 01:15:34,875 --> 01:15:36,958 اون یه دیوار بزرگ دور خانسار کشید 837 01:15:37,916 --> 01:15:39,625 بزرگترین ارتش رو درست کرد 838 01:15:40,541 --> 01:15:42,708 و خانسار رو از همیشه قوی تر کرد 839 01:15:52,000 --> 01:15:54,750 راجامانار شصت ویک فرماندار رو ابقا کرد 840 01:15:55,541 --> 01:15:57,750 از هشت منصب ربانی 841 01:15:57,833 --> 01:16:00,125 پنج تاشون از قبیله غنیار بودن 842 01:16:02,416 --> 01:16:03,250 والی 843 01:16:04,625 --> 01:16:05,583 گورونگ 844 01:16:06,458 --> 01:16:07,291 چیکا 845 01:16:09,375 --> 01:16:10,333 رانگا 846 01:16:11,958 --> 01:16:12,791 و نارانگ 847 01:16:14,291 --> 01:16:17,208 سه تا منصب مهم دیگه رو به فک و فامیل خودش داد 848 01:16:17,708 --> 01:16:20,708 اوم، برادر بزرگتر زن اول راجامانار 849 01:16:21,916 --> 01:16:24,416 باراوا، داماد راجامانار 850 01:16:25,708 --> 01:16:28,166 و رودرا، پسر راجامانار از زن اولش 851 01:16:30,250 --> 01:16:31,208 رودرا راما 852 01:16:31,833 --> 01:16:33,916 دختر راجامانار از زن اولشه 853 01:16:34,250 --> 01:16:37,000 غرور و افتخار راجامانار 854 01:16:38,500 --> 01:16:41,791 هرچند اختلافات زیادی بین اربابا و فرمانداران وجود داشت 855 01:16:42,291 --> 01:16:45,041 ولی هیچ کس جرات نداشت خلاف خواسته راجامانار کاری بکنه 856 01:16:47,666 --> 01:16:50,625 آدمایی که بالای هزار سال ذات خشن داشتن 857 01:16:51,250 --> 01:16:53,041 بیست و پنج سال طبیعت خودشونو سرکوب کردن 858 01:16:53,666 --> 01:16:54,666 ...تا اینکه اون روز 859 01:16:56,750 --> 01:16:58,416 پدر، واقعیت داره؟ 860 01:16:58,500 --> 01:17:00,208 از خانسار میری بیرون؟ 861 01:17:00,708 --> 01:17:02,500 اگه واجبه من جای تو میرم 862 01:17:02,958 --> 01:17:06,291 معبد ها رو واسه تبلیغ دین میسازن 863 01:17:10,458 --> 01:17:14,041 پادشاهی ها واسه میراثشون حکومت میکنن 864 01:17:15,041 --> 01:17:18,583 خانسار واسه ترویج یه چیز ساخته شده 865 01:17:20,666 --> 01:17:21,583 ترس 866 01:17:22,958 --> 01:17:25,041 من تا الان حفظش کردم 867 01:17:25,583 --> 01:17:27,416 هیچ نمیتونه از خط ترس رد بشه 868 01:17:28,000 --> 01:17:29,958 الان کی از این خط رد شده؟ 869 01:17:30,875 --> 01:17:33,083 دارم از خانسار میرم بیرون همینو بفهمم 870 01:17:33,958 --> 01:17:37,208 راما، تا وقتی که برگردم خانسار رو به تو میسپارم 871 01:17:37,833 --> 01:17:41,000 و کاملا بهت اعتماد دارم و میدونم درست از پسش برمیای 872 01:17:42,083 --> 01:17:42,958 باشه پدر 873 01:17:48,791 --> 01:17:49,625 جناب پادشاه 874 01:17:50,291 --> 01:17:53,083 میدونم هیچ کس از دستورات شما سرپیچی نمیکنه 875 01:17:53,791 --> 01:17:56,916 ولی به عنوان دامادتون باید یه چیزی ازتون بپرسم 876 01:17:57,083 --> 01:17:58,958 کی میخواین اونو ببخشین؟ 877 01:17:59,125 --> 01:18:02,000 کی؟- ...پسرتون- 878 01:18:03,833 --> 01:18:04,708 واردا 879 01:18:05,041 --> 01:18:07,041 چرا دستبند رو دور انداختی؟ 880 01:18:10,250 --> 01:18:11,583 جوابمو بده، چرا؟ 881 01:18:15,500 --> 01:18:17,625 افتخاری که بهش دادم رو دور انداخته 882 01:18:18,666 --> 01:18:20,958 دیگه هیچ حقی به عنوان پسر من نداره 883 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 ولی اون فقط ده سالش بود 884 01:18:22,958 --> 01:18:24,458 تو چرا واست مهم شده؟ 885 01:18:26,458 --> 01:18:30,250 چون هیچ کس دیگه ای جدا نداره جلوتون وایسته و ازتون بپرسه 886 01:18:30,666 --> 01:18:35,791 چون تا الان هم صندلی واردا رو سر میز خالی نگه داشتین 887 01:18:37,083 --> 01:18:42,791 چون هروقت پدرتون شیومنار رو میبینم منو یاد واردا میندازه، واسه همین 888 01:18:44,166 --> 01:18:46,166 اونم از خون شماست سرورم 889 01:18:47,416 --> 01:18:51,333 اونم شایسته اینه که افتخاریه که رودرا میگیره 890 01:18:53,916 --> 01:18:57,916 تو این سی سال، روی این تخت نشستم و 891 01:18:58,291 --> 01:19:02,916 و هر تصمیمی که گرفتم فقط واسه خانسار بوده 892 01:19:03,375 --> 01:19:08,541 برای اولین بار دارم یه تصمیم رو به خاطر خودم میگیرم 893 01:19:09,708 --> 01:19:13,625 تنها چیزی که میخوام یکی از صندلی های شماست 894 01:19:16,958 --> 01:19:19,416 مطمئنم تنها کسی که بدون هیچ سوالی 895 01:19:19,541 --> 01:19:21,958 هرچی بخوام بهم میده تویی 896 01:19:22,208 --> 01:19:24,041 ...واسه همین از تو میپرسم 897 01:19:24,791 --> 01:19:26,125 رانگا 898 01:19:29,916 --> 01:19:36,625 امیدوارم تا وقتی زنده ام پسرم واردا راجامانار رو به عنوان یه ارباب ببینم 899 01:19:40,833 --> 01:19:41,666 ...واردا 900 01:19:41,750 --> 01:19:43,541 اون پسر راجامانار از زن دومشه 901 01:19:44,083 --> 01:19:46,375 وقتی بچه بود دستبندش رو از دستش دراورد 902 01:19:46,708 --> 01:19:48,416 از اون زمان دیگه نتونست یه ارباب باشه 903 01:19:48,666 --> 01:19:50,208 درسته که به عنوان فرماندار تعیین شده بود 904 01:19:50,416 --> 01:19:52,708 ولی همیشه با غرور یه ارباب زندگی میکرد 905 01:19:55,708 --> 01:19:57,583 میدیش به من رانگا؟ 906 01:20:02,041 --> 01:20:03,750 نباید ازم درخواست کنین سرورم 907 01:20:04,958 --> 01:20:06,291 شما فقط باید دستور بدین 908 01:20:08,500 --> 01:20:12,666 واسه مساله خیلی مهم میخوام از خانسار خارج بشم 909 01:20:13,041 --> 01:20:17,750 همین که برگشتم تمام کارای لازم واسه این که واردا راجامانار 910 01:20:18,208 --> 01:20:19,833 یه ارباب بشه رو باید انجام بدی بالی 911 01:20:19,916 --> 01:20:20,750 بله سرور من 912 01:20:51,083 --> 01:20:55,666 میدونی چرا بین همه ما چرا صندلی تورو خواست رانگا؟ 913 01:20:57,041 --> 01:20:58,541 مطمئنم خودن میدونی 914 01:21:04,208 --> 01:21:06,708 بابات دستبندی که روی زمین بوده رو برداشته بسته دستش 915 01:21:06,833 --> 01:21:11,083 ...اینجوری نمیتونه افتخار بردن رو به دست بیاره 916 01:21:11,250 --> 01:21:16,458 انگار که واسه یه سگ استخون پرت کنن 917 01:21:16,541 --> 01:21:18,291 ولی بابام اون روز رسما برد 918 01:21:18,500 --> 01:21:20,416 اگه جونمم میخواست با کمال میل میدادم 919 01:21:21,500 --> 01:21:23,208 چطور ممکنه دستبندم رو دور بندازم؟ 920 01:21:24,041 --> 01:21:25,083 ولش کن 921 01:21:26,916 --> 01:21:28,500 ...ولش میکنی 922 01:21:28,958 --> 01:21:29,958 رانگا؟ 923 01:21:30,291 --> 01:21:32,458 نباید از دستورات پادشاه راجامانار 924 01:21:33,500 --> 01:21:34,791 سرپیچی کرد 925 01:21:35,541 --> 01:21:39,458 یه دستوری هست که از دستورات راجامانار خیلی قدرتمند تره 926 01:21:40,083 --> 01:21:41,625 قانون اساسی خانسار 927 01:21:42,666 --> 01:21:45,708 و تو این کتاب یه قانون خیلی مهم هست 928 01:21:46,416 --> 01:21:48,291 ...قوی ترین ها پیروز خواهند شد 929 01:21:49,000 --> 01:21:50,375 ...قویترین ها 930 01:21:51,458 --> 01:21:52,291 قانونن 931 01:21:53,083 --> 01:21:54,916 رانگا، انتقام تو جدیده 932 01:21:55,500 --> 01:21:59,750 ولی انتقام رودرا از وقتی که واردا به دنیا اومده شروع شده 933 01:22:00,791 --> 01:22:04,041 شاید واست سوال باشه چرا انقدر بهت اهمیت دارم و به من چی میرسه 934 01:22:04,208 --> 01:22:05,750 امروز ازت خواست صندلیت رو رها کنی 935 01:22:05,833 --> 01:22:07,083 فردا ممکنه نوبت من بشه 936 01:22:07,375 --> 01:22:09,958 ولی قانون اساسی اینو نمیگه 937 01:22:10,666 --> 01:22:13,250 من تورو شکست میدم و تو منو شکست میدی 938 01:22:14,666 --> 01:22:15,666 بیا بجنگیم 939 01:22:16,916 --> 01:22:18,750 قوی‌ترین پیروز میشه 940 01:22:19,916 --> 01:22:21,166 ...قویترین 941 01:22:22,583 --> 01:22:23,750 قانونه 942 01:22:26,166 --> 01:22:28,166 رودرا میخواد واردا رو بکشه؟ 943 01:22:28,458 --> 01:22:29,583 ...باورم نمیشه 944 01:22:29,958 --> 01:22:33,208 رودرا رو واسه پاندیت فرستادن 945 01:22:33,291 --> 01:22:34,125 پاندیت؟ 946 01:22:44,416 --> 01:22:46,083 وقتی راجامانار برگرده 947 01:22:47,000 --> 01:22:48,666 وارادا میشه ارباب 948 01:22:49,625 --> 01:22:52,208 برادر من ارباب میشه 949 01:22:52,541 --> 01:22:54,958 ولی چی میشه اگه وقتی راجامانار 950 01:22:55,291 --> 01:22:57,000 برمیگرده وارادا زنده نباشه؟ 951 01:23:07,791 --> 01:23:09,791 قویترین پیروز میشه 952 01:23:12,500 --> 01:23:15,125 قوی‌ترین قانونه 953 01:23:46,333 --> 01:23:47,333 ...رانگا 954 01:23:48,750 --> 01:23:50,583 میخوای گلوشو تو ببری 955 01:23:51,083 --> 01:23:54,375 ...ولی من غرور قبیله مانار رو میخوام که اونو 956 01:24:12,625 --> 01:24:14,291 قانون اساسی 957 01:24:22,000 --> 01:24:23,500 رودرا قانون اساسیه 958 01:24:24,250 --> 01:24:25,500 هیچ کس نباید ازش سرپیچی کنه 959 01:24:35,666 --> 01:24:37,208 کی مانع من شد؟ 960 01:24:38,416 --> 01:24:40,125 کی جلوی منو گرفت؟ 961 01:24:41,166 --> 01:24:42,416 هی 962 01:24:48,041 --> 01:24:51,375 تو در محضر پادشاه راجامانار وایستادی 963 01:24:52,041 --> 01:24:54,333 ...در حضور یا غیبت ایشون 964 01:24:54,583 --> 01:24:57,375 هیچ کس حق نداره صداش رو اینجا بلند کنه 965 01:24:59,083 --> 01:25:00,583 من جلوی تورو گرفتم 966 01:25:01,041 --> 01:25:03,750 چطور میتونی همچین تصمیمی بگیری؟ 967 01:25:04,708 --> 01:25:09,208 چون من الان نایب پادشاه هستم، و به همین دلیله که الان شماها زنده این 968 01:25:09,541 --> 01:25:11,666 اگه تصمیم با من بود 969 01:25:12,625 --> 01:25:16,041 الان باید گردن همتون زده میشد 970 01:25:17,000 --> 01:25:18,041 بالی 971 01:25:18,166 --> 01:25:19,208 خانوم 972 01:25:19,625 --> 01:25:23,583 از حالا به بعد دستور میدم هر گونه خشونتی 973 01:25:23,666 --> 01:25:27,750 ...بین ارباب ها و فرمانداران خانسار ممنوعه 974 01:25:28,333 --> 01:25:30,583 آتش بس اعلام میکنم 975 01:25:31,041 --> 01:25:32,875 به دستور نایب پادشاه 976 01:25:32,958 --> 01:25:37,166 از امروز آتش بس تو کل خانسار اعلام میشه 977 01:25:42,750 --> 01:25:43,958 قانون اساسی 978 01:25:47,333 --> 01:25:51,375 همه در برابر قانون اساسی خانسار برابرن 979 01:25:51,708 --> 01:25:58,375 این کتاب این حق رو به تک تک افراد خانسار میده که از دستورات حتی شاه هم سرپیچی کنن 980 01:25:59,750 --> 01:26:02,125 من رودرا راجامانار 981 01:26:02,583 --> 01:26:08,208 پیشنهاد رای گیری برای لغو آتش بس رو میدم 982 01:26:17,166 --> 01:26:19,375 طبق قانون اساسی خانسار 983 01:26:19,625 --> 01:26:22,083 بعد از نه روز، تصمیم در مورد اینکه آیا 984 01:26:22,166 --> 01:26:25,208 آتش بس باید لغو بشه یا نه 985 01:26:25,291 --> 01:26:28,416 از طریق رای گیری تو کوتاگایا اعلام میشه 986 01:26:34,166 --> 01:26:36,500 هیچ کس نمیخواست تا روز رای گیری صبر کنه 987 01:26:36,875 --> 01:26:39,333 از اربابا تا فرماندها 988 01:26:39,500 --> 01:26:43,541 همه شروع به جمع کردن ارتش بی رحم و قدرتمند کردن 989 01:27:06,166 --> 01:27:07,791 رودرا به پاندیت خبر داد 990 01:27:07,875 --> 01:27:09,666 نارانگ روسی ها رو جمع کرد 991 01:27:10,125 --> 01:27:12,208 گورانگ صرب ها رو جمع کرد 992 01:27:12,500 --> 01:27:15,916 حتی فرمانداران هر کدوم پنجاه تا مرد رو دور هم جمع کردن 993 01:27:16,041 --> 01:27:18,333 امروز هفتصد تاورودی جدید داشتیم 994 01:27:18,541 --> 01:27:21,041 نمیدونیم چند تا ارتشی دیگه دارن وارد خانسار میشن 995 01:27:28,208 --> 01:27:30,291 میدونی هرکدوم از اونا چقدر ترسناک بودن؟ 996 01:27:34,875 --> 01:27:36,791 و اسلحه هایی که دستشون بود 997 01:27:42,583 --> 01:27:43,666 تو بهم بگو 998 01:27:45,000 --> 01:27:46,666 چند نفرو داریم میاریم؟ 999 01:27:48,291 --> 01:27:49,291 بگو 1000 01:27:50,666 --> 01:27:52,750 کدوم ارتش رو داریم میاریم؟ 1001 01:27:56,250 --> 01:27:57,916 داداش ، خواهش میکنم بگو 1002 01:28:00,291 --> 01:28:02,083 ارتش ما کجاست؟ 1003 01:28:20,250 --> 01:28:22,333 ما هم راه افتادیم ارتش جمع کنیم 1004 01:28:35,875 --> 01:28:39,208 ...با یدونه جیپ و یه دونه صندلی خالی همش 1005 01:28:43,750 --> 01:28:49,000 کنجکاوم بدونم کدوم ارتشی قراره روی این صندلی جا شه 1006 01:29:18,375 --> 01:29:19,583 هی دیوا 1007 01:29:19,791 --> 01:29:22,208 بابام بهم گفته یه کاری بکنم 1008 01:29:22,375 --> 01:29:23,625 نمیتونم باهات بیام خودت برو 1009 01:29:23,833 --> 01:29:25,791 گفتم نمیتونم باهات بیام 1010 01:29:31,833 --> 01:29:32,750 ...دیوا 1011 01:29:35,833 --> 01:29:36,958 منو یادته؟ 1012 01:29:40,708 --> 01:29:42,250 احتمالا صدات عوض شده 1013 01:29:43,541 --> 01:29:44,958 ولی جوری که صدام میکنی نه 1014 01:29:48,083 --> 01:29:50,000 جز مادرم 1015 01:29:50,166 --> 01:29:52,666 فقط یه نفر تو کل دنیا هست که بهم میگه دیوا 1016 01:29:55,666 --> 01:29:57,666 وارادا راجامانار 1017 01:29:58,120 --> 01:30:30,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 1018 01:30:35,125 --> 01:30:36,291 چطوری مادر؟ 1019 01:30:41,333 --> 01:30:42,333 گشنمه 1020 01:30:43,583 --> 01:30:45,000 یه چی واسم بپز 1021 01:30:46,500 --> 01:30:48,458 خیلی وقته دستپختت رو نخوردم 1022 01:31:04,625 --> 01:31:05,541 هی 1023 01:31:09,541 --> 01:31:11,625 چرا هنوز اینجایی؟ گفتم که نمیتونم بیام 1024 01:31:14,041 --> 01:31:16,041 هی... حلقه دماغت کو؟ 1025 01:31:20,750 --> 01:31:22,958 ...تو 1026 01:31:30,583 --> 01:31:31,750 کی گرفته؟ 1027 01:31:33,541 --> 01:31:35,250 به مادرم میگم و میام 1028 01:31:36,875 --> 01:31:39,291 از یه طرف وارادا میخواست به هر قیمتی شده دیوا رو با خودش همراه کنه 1029 01:31:41,166 --> 01:31:43,500 و از طرف دیگه مادر دیوا نمیخواست پسرش رو با اون بفرسته 1030 01:31:58,041 --> 01:31:58,916 مادر 1031 01:31:59,666 --> 01:32:01,625 به نظرم وارادا بهم احتیاج داره- ...ولی- 1032 01:32:23,666 --> 01:32:24,625 ...باهاش برو 1033 01:32:25,041 --> 01:32:25,875 بریم بگیریمش 1034 01:33:32,750 --> 01:33:34,750 ..‌.قربان- لازم نیست ورودی درست کنی- 1035 01:33:44,250 --> 01:33:46,708 ...رانی...رانی- سورابی- 1036 01:33:47,833 --> 01:33:49,333 رانی- سورابی- 1037 01:33:50,166 --> 01:33:51,458 خواهش میکنم ولش کن 1038 01:33:51,625 --> 01:33:53,250 دیگه هیچ وقت برنمی‌گرده 1039 01:33:54,916 --> 01:33:56,083 چقدرقربان؟ 1040 01:33:57,000 --> 01:33:58,125 فقط یکی 1041 01:34:05,833 --> 01:34:07,583 فقط یکی دیگه قربان؟ 1042 01:34:07,708 --> 01:34:09,041 کس دیگه ای رو صدا نکردم 1043 01:34:16,583 --> 01:34:17,458 سورابی 1044 01:34:18,375 --> 01:34:19,416 اسمت چیه؟ 1045 01:34:19,541 --> 01:34:20,458 دیوارات 1046 01:34:20,541 --> 01:34:21,375 از کدوم قبیله ای؟ 1047 01:34:21,458 --> 01:34:22,750 غریبه‌ست 1048 01:34:24,458 --> 01:34:25,541 اثر انگشتت رو گرفتین؟ 1049 01:34:25,916 --> 01:34:28,958 دارم به درگاه خدا دعا میکنم نجات‌مون بده 1050 01:34:29,875 --> 01:34:34,833 سورابی، هرچقدرم که دعا کنیم هیچ خدایی پاش رو روی زمین غرق گناهش نمیذاره 1051 01:34:35,041 --> 01:34:37,875 چندبار باید بهت بگم؟ 1052 01:34:50,208 --> 01:34:52,458 به دیوار نگاه کنه میترسه 1053 01:34:54,083 --> 01:34:55,375 مراقب باشین آقا 1054 01:34:55,875 --> 01:34:57,583 هرکی پاش رو بذاره داخل 1055 01:34:58,083 --> 01:34:59,250 دیگه نمیتونه بره بیرون 1056 01:35:05,291 --> 01:35:06,791 الان داری چیکار میکنی؟ 1057 01:35:12,541 --> 01:35:14,958 دیوار بزرگ از ترس ساخته شده 1058 01:35:16,333 --> 01:35:17,875 ...نه از ترس کسایی که بیرون میرن 1059 01:35:18,333 --> 01:35:20,125 گفتی خدا واسه نجات ما نمیاد 1060 01:35:20,208 --> 01:35:21,958 واسه همین دارم خلافش رو دعا میکنم 1061 01:35:23,708 --> 01:35:25,583 بله ترس کسایی که واردش میشن 1062 01:35:28,916 --> 01:35:31,041 امیدوارم حداقل شیطان واسه نجات ما بیاد 1063 01:35:31,958 --> 01:35:35,791 بعد از بیست و پنج سال به خاطر قولی که داده بود 1064 01:35:36,125 --> 01:35:37,791 به سرزمینی که توش دنیا اومده برگشت 1065 01:37:05,416 --> 01:37:06,916 ...بابا این- میدونم- 1066 01:37:11,791 --> 01:37:14,750 دور و ور رو نگاه نکن هیچ کس دیگه هی قرار نیست بیاد 1067 01:37:15,708 --> 01:37:16,708 البته میدونم 1068 01:37:20,833 --> 01:37:23,083 وارادا تو دروازه ها واسه ثبت نام ارتش ایستگاه گذاشته 1069 01:37:23,833 --> 01:37:26,875 فقط یه نفر از دروازه وارد شده 1070 01:37:27,708 --> 01:37:29,083 فقط یه نفر؟ 1071 01:37:34,500 --> 01:37:36,166 فقط یه نفر آوردی؟ 1072 01:37:36,458 --> 01:37:39,333 یه ارتش کامل لازم داریم بعد تو فقط یه نفر آوردی؟ 1073 01:37:39,625 --> 01:37:41,458 این، با این همه آدم؟- یادم رفت بپرسم- 1074 01:37:41,833 --> 01:37:43,708 تمام کارای موندن دیوا تو اینجا رو انجام دادی؟ 1075 01:37:44,375 --> 01:37:45,458 بله انجام دادم 1076 01:37:48,958 --> 01:37:50,166 یادت رفته؟ 1077 01:37:51,083 --> 01:37:55,541 به خاطر تصمیم که بیست و پنج سال پیش گرفتی 1078 01:37:57,333 --> 01:37:59,458 تا خود الان زندگیمون فاجعه بوده 1079 01:38:02,833 --> 01:38:04,291 بعد بازم رفتی برش گردوندی؟ 1080 01:38:04,541 --> 01:38:06,583 بذار غذاشو بخوره- تو ساکت باش بابا- 1081 01:38:08,833 --> 01:38:11,000 ...حتی الان میتونه- ریندا- 1082 01:38:11,625 --> 01:38:14,208 به ساتی بگو کاری به اندازه کافی فلفلی نیست 1083 01:38:14,375 --> 01:38:15,250 دیوا اینو دوست نداره 1084 01:38:15,583 --> 01:38:18,000 داری واسش غذا میکشی یه پیاله هم پودر فلفل بذار کنارش 1085 01:38:20,291 --> 01:38:25,500 همه کسایی که تو خانسارن 1086 01:38:26,083 --> 01:38:29,625 میخوان مارو تیکه تیکه کنن 1087 01:38:31,083 --> 01:38:32,583 نظر خاصی نداری؟ 1088 01:38:43,583 --> 01:38:46,541 الان لازم نبود همچین تصمیم ناامید کننده ای بگیری 1089 01:38:47,083 --> 01:38:49,833 میخوام تا وقتی زنده ام روی تخت خودم بشینم 1090 01:38:50,000 --> 01:38:51,708 و با چشم خودم ببینم که تو هم ارباب میشی 1091 01:38:51,791 --> 01:38:53,208 ...ولی پدر- ...هی- 1092 01:38:53,708 --> 01:38:56,708 تا الان ، حتی بدون اینکه ازم بخواین داشتم آرزوی شما رو برآورده میکردم 1093 01:38:57,291 --> 01:38:59,250 ...این یه آرزوی منم برآورده کن 1094 01:39:01,666 --> 01:39:02,625 سرورم 1095 01:39:04,083 --> 01:39:06,666 رودرا مانار واستون یه پیام فرستاده 1096 01:39:06,833 --> 01:39:07,708 رودرا مانار پیام فرستاده؟ 1097 01:39:08,041 --> 01:39:10,083 هیچ کاری واسش نمیکنم، چیه؟ 1098 01:39:10,666 --> 01:39:13,583 ازتون خواسته نذارین وارادا یه ذره هم بخوابه 1099 01:39:17,291 --> 01:39:19,250 بابا،ما میریم بیرون 1100 01:39:19,958 --> 01:39:21,166 ...لطفا دیوا رو هم صدا کن 1101 01:39:21,416 --> 01:39:23,166 یه عالمه آدم داریم، اون واسه چی بیاد؟ 1102 01:39:24,000 --> 01:39:25,000 هی بیا 1103 01:39:30,916 --> 01:39:31,916 برو، بیارش 1104 01:39:32,500 --> 01:39:33,875 ...میزنمت 1105 01:39:34,041 --> 01:39:35,083 برو 1106 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 سروروم 1107 01:39:43,833 --> 01:39:46,041 چرا دارین قدم میزنین سرورم؟ 1108 01:39:46,666 --> 01:39:48,166 همین الان واسشون یه چتر بگیر 1109 01:39:49,666 --> 01:39:50,875 چتر کو؟ 1110 01:39:59,166 --> 01:40:01,333 دقیقا میدونم الان تو چه شرایطی داریم زندگی میکنیم 1111 01:40:02,291 --> 01:40:04,958 اینم میدونم که دور تا دورمون با دشمن احاطه شده 1112 01:40:05,166 --> 01:40:06,083 هی 1113 01:40:09,583 --> 01:40:10,583 این چیه؟ 1114 01:40:11,791 --> 01:40:13,958 بیشتر از اینکه از مرگ بترسم 1115 01:40:15,208 --> 01:40:18,500 از اینکه تحقیر بشیم میترسم 1116 01:40:21,916 --> 01:40:22,833 کیه؟ 1117 01:40:30,375 --> 01:40:34,375 همه اونا منتظرن که کله‌ت رو بکنن 1118 01:40:34,750 --> 01:40:41,333 دلم میخواد همین الان، همینجا اینکارو بکنم و بعدش دفنت کنم 1119 01:40:41,958 --> 01:40:43,833 ...اگه بخوایم اینجا زنده بمونیم 1120 01:40:44,208 --> 01:40:46,625 ارتش بزرگی که جمع کردیم زیاد به درد نمیخورن 1121 01:40:47,958 --> 01:40:51,166 تو خانسار هیچی رو نمیشه با ماشین حساب، حساب کرد 1122 01:41:03,541 --> 01:41:07,000 واسه همین یه مکانیک که حساب کتاب بلد نیست آوردم 1123 01:41:13,416 --> 01:41:14,791 آخه میخواد چیکار کنه؟ 1124 01:41:17,666 --> 01:41:18,791 اسلحه رو سفت نگه دار 1125 01:41:19,041 --> 01:41:21,291 موقع کشیدن ماشه باید بدنت صاف باشه 1126 01:41:22,500 --> 01:41:23,541 ...ضامن 1127 01:41:24,250 --> 01:41:25,958 فقط وقتی ضامن آزاد باشه میتونی شلیک کنی 1128 01:41:26,625 --> 01:41:31,083 ...مکانیک کار کردن با آچار رو بلده ولی 1129 01:41:31,333 --> 01:41:33,250 چطور میخواد از یه اسلحه استفاده کنه 1130 01:42:25,583 --> 01:42:26,708 درسته، مگه نه؟ 1131 01:42:41,166 --> 01:42:42,208 بریم 1132 01:42:44,791 --> 01:42:46,041 در خدمتم، سرورم؟ 1133 01:42:47,041 --> 01:42:49,750 هیچ جای خالی ای نمیبینم 1134 01:42:50,666 --> 01:42:52,458 همون اول واستون یه میز خالی کردم سرورم 1135 01:42:55,375 --> 01:42:58,958 بعضی وقتا احساس میکنم بهتره هیچ کاری نکنه 1136 01:43:06,375 --> 01:43:09,625 چندبار بهت بگم دستت رو جمع کن و وایستا 1137 01:43:18,500 --> 01:43:19,500 ...مادر 1138 01:43:25,875 --> 01:43:27,458 کجا میری؟ 1139 01:43:27,541 --> 01:43:29,166 کار داریم باید بریم 1140 01:43:29,708 --> 01:43:31,291 ...نه راستش یالا بیا- 1141 01:43:31,625 --> 01:43:32,458 ...گانگا 1142 01:43:41,625 --> 01:43:43,791 تو یا دست رورداست تو یه دست گانگا 1143 01:43:43,875 --> 01:43:46,875 الان پسرم ویشنو تورو تحقیر میکنه 1144 01:43:47,083 --> 01:43:49,583 چون پسر راجاماناری، تحمل همه اینا واست خیلی سخته 1145 01:43:49,791 --> 01:43:50,833 یه کاری کن 1146 01:43:51,583 --> 01:43:54,166 سر خودتو ببر و بنداز جلوی پای من 1147 01:44:06,250 --> 01:44:07,333 ...اشتباه از من بود 1148 01:44:08,416 --> 01:44:09,500 ...متوجه نشدم 1149 01:44:30,625 --> 01:44:32,166 چندبار دیگه منو عقب نگه میداری؟ 1150 01:44:35,000 --> 01:44:37,208 ...تا کی میتونه خودشو عقب نگه داره 1151 01:44:39,166 --> 01:44:40,583 خودمم نمیدونم 1152 01:44:52,666 --> 01:44:53,875 ...هی، ولم کن 1153 01:44:54,791 --> 01:44:58,041 پادشاه خانسار، پسر راجامانار 1154 01:44:58,166 --> 01:44:59,791 وارادا راجامانار 1155 01:45:00,250 --> 01:45:01,958 وضعیتشو ببینین 1156 01:45:06,166 --> 01:45:08,333 اینجا من مطلقا ارزشی ندارم 1157 01:45:09,000 --> 01:45:10,083 ...بابا 1158 01:45:10,291 --> 01:45:13,708 صبر کن- ...بلال... همه رو میکشم- 1159 01:45:13,916 --> 01:45:16,791 ...دیوا، بشین سرجات خواهش میکنم 1160 01:45:19,333 --> 01:45:23,625 هیچکدوم از افرادم ازاینکه آوردمت اینجا خوشحال نیستن 1161 01:45:28,000 --> 01:45:29,916 بلند بلند نمیگن 1162 01:45:30,833 --> 01:45:32,250 ولی مطمئنم دارن فحشم میدن 1163 01:45:33,666 --> 01:45:37,666 اصلا به خودت زحمت ندادی بپرسی چرا آوردمت 1164 01:45:41,000 --> 01:45:43,208 ازم نمپرسی؟- داداش بسه دیگه- 1165 01:45:43,333 --> 01:45:44,166 بریم 1166 01:45:45,250 --> 01:45:49,583 هی... بیا اینجا... عزیزترین برادر من 1167 01:45:49,666 --> 01:45:53,125 داداش، ولم کن داداش 1168 01:45:55,375 --> 01:45:57,666 شما پسرا آوردینش خونه 1169 01:45:57,833 --> 01:45:58,791 بانچی 1170 01:46:04,500 --> 01:46:06,375 واقعا ترسیدم دوست من 1171 01:46:09,750 --> 01:46:11,666 نه از اینکه اتفاقی واسم بیفته 1172 01:46:13,291 --> 01:46:16,875 نه از اینکه غرورم خدشه دار بشه 1173 01:46:20,375 --> 01:46:24,958 فقط نگران‌ برادر کوچیکترم بودم 1174 01:46:27,166 --> 01:46:29,416 باید مطمئن شی هیچ اتفاقی واسش نمیفته 1175 01:46:31,791 --> 01:46:32,750 هی 1176 01:46:36,666 --> 01:46:38,083 باید مراقبش باشی 1177 01:46:40,041 --> 01:46:41,583 باید مراقبش باشی 1178 01:46:47,083 --> 01:46:49,125 ...باید 1179 01:46:51,625 --> 01:46:53,500 باید فقط مراقب اون باشی 1180 01:46:55,416 --> 01:46:56,375 دیوا 1181 01:47:07,500 --> 01:47:09,958 ...شش تا دست داری ولی 1182 01:47:10,375 --> 01:47:12,625 هیچ کدومشون کمکی نمیکنن 1183 01:47:18,291 --> 01:47:20,875 ما تو یه اندوه عمیقیم 1184 01:47:21,041 --> 01:47:23,500 و تو هیچ جا پیدات نیست 1185 01:47:29,333 --> 01:47:31,833 چرا خشم خودت رو 1186 01:47:31,958 --> 01:47:34,375 تو خودت نگه میداری 1187 01:47:40,041 --> 01:47:42,875 با دستای بالا بهت درود میگم 1188 01:47:42,958 --> 01:47:45,583 دیگه هیچ قدرتی نمونده 1189 01:47:51,000 --> 01:47:56,291 حتی با عبادت بی وقفه هم مورد رحمت قرار نمیگیریم 1190 01:47:56,416 --> 01:47:59,708 بارها و بارها صدات کردیم 1191 01:48:01,333 --> 01:48:04,041 الان دیگه امیدی نمونده 1192 01:48:38,791 --> 01:48:43,000 رودرا، رانگا و بهاراوا، ده فرماندار دیگر با هم متحد شدن 1193 01:48:44,208 --> 01:48:46,750 رو بقیه هم کار میکنن که اونا رو هم بکشن طرف خودشون 1194 01:48:47,208 --> 01:48:49,958 رودرا، هرچی هم که بگی ما جلوی پادشاه درنمیاییم 1195 01:48:50,166 --> 01:48:51,166 خوبه 1196 01:48:51,708 --> 01:48:54,625 وقتی پادشاه شدم به همه اطرافیانم میگم 1197 01:48:54,791 --> 01:48:58,291 آدم وفاداری مثل تو هم وجود داشت 1198 01:48:59,416 --> 01:49:00,333 ولی سرورم 1199 01:49:00,750 --> 01:49:02,291 بدون غانیار ها نمیتونین برنده شین 1200 01:49:02,666 --> 01:49:04,666 هیچ کدوم از افراد قبیله غانیار از دستور رهبرش رهبرشون سرپیچی نمیکنن 1201 01:49:04,791 --> 01:49:05,791 نارانگ 1202 01:49:06,083 --> 01:49:08,916 اگه رانگا سعی کنه چند نفر از قبیله غانیار رو بکشونه سمت ما چی؟ 1203 01:49:09,333 --> 01:49:11,625 حتی اگه یه نفر از رهبران قبیله من علیه پادشاه شورش کنه 1204 01:49:11,875 --> 01:49:14,250 خودم همه رو با دستای خودم میکشم سرورم 1205 01:49:21,708 --> 01:49:24,000 بچه ها، نارانگ- چیه؟- 1206 01:49:26,416 --> 01:49:27,708 بچه ها 1207 01:49:30,708 --> 01:49:31,625 پسر 1208 01:49:36,166 --> 01:49:37,083 دختر 1209 01:49:41,416 --> 01:49:43,458 ...دختر 1210 01:49:50,916 --> 01:49:51,791 هی پاندیت 1211 01:49:51,916 --> 01:49:53,791 اون دستبند دستشه 1212 01:49:54,333 --> 01:49:55,250 نمیتونیم الان بهش دست بزنیم 1213 01:49:56,250 --> 01:49:58,416 چند روز دیگه صبر کنین 1214 01:50:03,625 --> 01:50:04,916 ...دختر 1215 01:50:11,666 --> 01:50:13,250 منم یه خواهشی دارم 1216 01:50:13,375 --> 01:50:14,625 چیه نارانگ؟ 1217 01:50:15,000 --> 01:50:17,666 آرزوی یک پدر بر خلاف پادشاه ما راجامانار 1218 01:50:21,833 --> 01:50:23,750 خدای من، بازم اینجان 1219 01:50:24,708 --> 01:50:26,083 ...بعد از رای گیری آتش بس 1220 01:50:26,458 --> 01:50:28,916 آرزو داشتم پسرم رو روی تخت ببینم 1221 01:50:32,041 --> 01:50:36,625 همین که رای گیری انجام بشه پسرم ارباب میشه سرورم 1222 01:50:45,958 --> 01:50:48,875 برادر، ویشنو تو ماهاراست دستور داده بریم 1223 01:50:50,375 --> 01:50:51,500 ...این 1224 01:50:53,333 --> 01:50:54,375 هی- قربان؟- 1225 01:50:54,791 --> 01:50:57,750 تحت هیچ شرایطی دیوا نباید بفهمه کجا میریم 1226 01:51:00,458 --> 01:51:01,916 حتی اگه بیاد میخواد چیکار کنه؟ 1227 01:51:02,208 --> 01:51:03,916 بهش بگو 1228 01:51:04,041 --> 01:51:05,541 دیوا نباید بیاد اونجا 1229 01:51:06,541 --> 01:51:08,583 دیوارتا کجاست؟ 1230 01:51:09,625 --> 01:51:11,375 به این احمق چجوری بگم بفهمه؟ 1231 01:51:13,875 --> 01:51:14,708 کجاست؟ 1232 01:51:15,958 --> 01:51:17,208 بهتر که نفهمه 1233 01:51:27,750 --> 01:51:29,875 ویشنو یه رویه ای داره 1234 01:51:30,416 --> 01:51:32,500 اول، بادبادک رو بالا پرواز میده 1235 01:51:40,708 --> 01:51:43,166 همونجا وایستا 1236 01:51:46,041 --> 01:51:47,916 بعد خودش نخ رو قطع میکنه 1237 01:52:20,666 --> 01:52:21,916 هر خونه ای که 1238 01:52:22,541 --> 01:52:24,208 بادبادک بیفته تو 1239 01:52:28,125 --> 01:52:31,375 از اون خونه یه دختر برمیداره 1240 01:52:32,875 --> 01:52:34,041 خدای من نه 1241 01:52:34,583 --> 01:52:36,458 برو تو ، برو تو 1242 01:52:38,625 --> 01:52:39,583 نه 1243 01:52:43,791 --> 01:52:45,875 آره... چیزی که می‌خواستیم گرفتیم 1244 01:52:47,625 --> 01:52:50,041 من میرم مادر- مادر، لطفا ولم کن- 1245 01:52:50,416 --> 01:52:52,875 باید مراقب مادر و خواهر کوچیکمون باشی 1246 01:52:52,958 --> 01:52:55,416 تو خیلی جوونی، فقط ساکت باش 1247 01:52:55,541 --> 01:52:56,791 من میرم، تموم شد 1248 01:52:56,958 --> 01:52:58,791 هیچ کس جلومو نمیگیره، یه جونم قسم بخور 1249 01:52:59,000 --> 01:53:00,875 نه نه من میرم، قسم بخور 1250 01:53:01,041 --> 01:53:02,083 نه 1251 01:53:02,416 --> 01:53:04,708 فرقی نمیکنه، به همون درد میخوره 1252 01:53:04,916 --> 01:53:07,916 مهم نیست کی میره، در هر صورت من یه زن مرده ام 1253 01:53:08,000 --> 01:53:12,541 خدایا، نجات‌نجاتمون بده، خواهش میکنم 1254 01:53:15,666 --> 01:53:18,291 نه، چیکار کنم؟ 1255 01:53:29,166 --> 01:53:30,250 سورابی 1256 01:53:30,750 --> 01:53:32,958 ...نمیدونم امروز چه دختری قسمتم میشه ولی 1257 01:53:33,541 --> 01:53:35,583 ...نمیتونم تعلیق رو تحمل کنم 1258 01:53:37,208 --> 01:53:38,333 سورابی- سورابی- 1259 01:53:38,916 --> 01:53:40,666 سورابی، چیکار میکنی؟- سورابی- 1260 01:53:40,916 --> 01:53:44,250 سورابی... سورابی- درو باز کن، درو باز کن- 1261 01:54:28,500 --> 01:54:30,083 کی گفت این بیاد؟ 1262 01:54:32,041 --> 01:54:33,041 هی 1263 01:54:33,250 --> 01:54:34,541 رویه رو ادامه بده 1264 01:54:34,666 --> 01:54:36,083 دستات رو بذار روی هم وایستا 1265 01:54:51,291 --> 01:54:52,875 خوبه 1266 01:54:58,833 --> 01:55:02,625 قربان، خواهش میکنم ازش بگذرین 1267 01:55:03,291 --> 01:55:04,833 قربان، خواهش میکنم 1268 01:55:05,000 --> 01:55:06,208 ...قربان قربان 1269 01:55:09,083 --> 01:55:10,625 اون فقط یه بچه‌ست 1270 01:55:17,125 --> 01:55:20,125 شما همتون کجا رفتین منو پشت سرتون ول کردین؟ 1271 01:55:20,416 --> 01:55:22,166 اون قلمرو ماهاراست 1272 01:55:23,708 --> 01:55:26,500 بهتون التماس میکنم سرورم 1273 01:55:28,458 --> 01:55:29,916 مثل مرغه 1274 01:55:31,625 --> 01:55:34,666 ویشنو هر روز یه مرغ پیدا میکنه 1275 01:55:36,250 --> 01:55:37,250 و میکشتش 1276 01:55:39,375 --> 01:55:41,708 لطفا زندگیش رو نابود نکن 1277 01:55:44,000 --> 01:55:45,291 بیا ببریمش خونه عزیزم 1278 01:55:45,375 --> 01:55:46,708 من صبر ندارم 1279 01:55:47,666 --> 01:55:49,291 ولش کن 1280 01:55:49,416 --> 01:55:50,958 لطفا دو دقیقه بهمون وقت بدین سرورم 1281 01:55:51,250 --> 01:55:53,125 مثل یه خانوم آماده‌ش میکنم 1282 01:55:59,333 --> 01:56:01,791 ...ولی عوضش این مرغا- بابا- 1283 01:56:01,916 --> 01:56:04,833 کار مهمتری داریم بریم 1284 01:56:20,833 --> 01:56:22,916 الهه کاتراما 1285 01:57:12,916 --> 01:57:14,625 تشریفاتتون غلطه 1286 01:57:19,166 --> 01:57:21,166 اگه میخوای الهه به دعاهاتون گوش کنه 1287 01:57:25,000 --> 01:57:27,041 برین بازار حیوونا 1288 01:57:31,500 --> 01:57:36,208 و از گله یه قوچ بزرگ و قشنگ با شاخ پیچ خورده انتخاب کنین 1289 01:57:39,916 --> 01:57:41,875 هی بس کن 1290 01:57:42,875 --> 01:57:43,875 خدای من 1291 01:57:44,208 --> 01:57:46,791 اونو با این شاخ ها نگه دار و به پایین بکش 1292 01:57:47,666 --> 01:57:51,083 اونو گلدسته‌ش کنین و سرخاب سفیدآبش کنین 1293 01:57:51,250 --> 01:57:53,250 بعدش شمشیر رو با سنگ تیز کنین 1294 01:57:53,875 --> 01:57:56,833 هی بهت اخطار میدم دیگه بهت نمیگما 1295 01:57:57,291 --> 01:57:59,916 آب رو باید بپاشین روی صورتش 1296 01:58:00,916 --> 01:58:01,875 موتو 1297 01:58:03,208 --> 01:58:05,916 ‌...همین که سرش رو تکون داد 1298 01:58:12,125 --> 01:58:13,750 الان برم بازار؟ 1299 01:59:09,250 --> 01:59:10,416 برو اونو بکش 1300 01:59:36,375 --> 01:59:37,291 هی 1301 02:00:14,125 --> 02:00:15,791 ببین داره چیکار میکنه داداش 1302 02:00:16,583 --> 02:00:17,583 بکشش 1303 02:00:40,875 --> 02:00:41,833 تا میخوره بزنیدش 1304 02:00:58,500 --> 02:00:59,458 سورابی 1305 02:00:59,666 --> 02:01:01,250 الهه کاتراما نمیاد 1306 02:01:01,958 --> 02:01:02,958 ...عوضش 1307 02:01:04,000 --> 02:01:05,500 پسرش رو واسه ما فرستاده، مادر 1308 02:02:35,458 --> 02:02:38,083 داداش، اون ویشنو رو میکشه 1309 02:02:39,375 --> 02:02:42,166 میدونی که اگه بمیره وضعیت ما چی میشه؟ 1310 02:02:44,291 --> 02:02:45,958 وارادا، همین الان جلوش رو بگیر 1311 02:02:50,625 --> 02:02:53,458 از بچگی دارم تماشاش میکنم 1312 02:02:55,583 --> 02:02:56,666 نمیشه جلوشو گرفت 1313 02:02:57,458 --> 02:02:59,166 تا وقتی اون یارو نفس میشکه 1314 02:03:05,375 --> 02:03:06,375 اون ول نمیکنه 1315 02:03:25,708 --> 02:03:26,708 میخوای منو بزنی؟ 1316 02:03:27,041 --> 02:03:28,500 میدونی بابای من کیه؟ 1317 02:03:32,291 --> 02:03:33,291 بابا 1318 02:03:33,666 --> 02:03:35,041 بهش بگو بس کنه بابا 1319 02:03:38,958 --> 02:03:40,125 چطور جرات کردی 1320 02:03:41,875 --> 02:03:44,291 اون عوضی رو بکش 1321 02:03:45,110 --> 02:04:14,980 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 1322 02:04:15,666 --> 02:04:16,541 ...فقط دو دقیقه 1323 02:04:17,666 --> 02:04:19,000 مثل یه ارباب آماده ش میکنم 1324 02:05:52,125 --> 02:05:55,708 دارم نگاه میکنم ببینم واقعی هستی یا نه پسرم 1325 02:06:27,833 --> 02:06:29,125 ویشنو کشته شد 1326 02:06:36,625 --> 02:06:37,708 اون بود؟ 1327 02:06:48,333 --> 02:06:52,333 واسه چی دیوا با کسی که نمیشناخت انقدر خشن رفتار کرد؟ 1328 02:06:52,708 --> 02:06:54,166 امروز هم نمیفهممش 1329 02:06:55,625 --> 02:06:56,708 نمیفهمم 1330 02:06:58,250 --> 02:07:00,458 تو هر دختری که ترسیده 1331 02:07:01,791 --> 02:07:03,250 مادرش رو میبینه 1332 02:07:08,833 --> 02:07:10,375 چطور جرات کرد به دختره دست بزنه 1333 02:07:12,166 --> 02:07:13,458 اونم اون بچه 1334 02:07:20,166 --> 02:07:21,500 ببخشید 1335 02:07:26,791 --> 02:07:28,208 هر کاری که اون روز کرد 1336 02:07:28,458 --> 02:07:29,333 نه فقط ما 1337 02:07:29,833 --> 02:07:31,333 بلکه کل خانسار رو تحت تاثیر قرار داد 1338 02:07:33,333 --> 02:07:34,500 نباید این اتفاق بیفته 1339 02:07:34,625 --> 02:07:36,291 مخصوصا تو زمان آتش بس 1340 02:07:36,583 --> 02:07:39,083 روی رای گیری حتما تاثیر میذاره 1341 02:07:39,708 --> 02:07:42,500 آتش بس اجرا شد تا وارادا کشته نشه 1342 02:07:42,708 --> 02:07:44,375 چطور تونست همچین کاری بکنه؟ 1343 02:07:44,625 --> 02:07:45,708 وارادا اونو نکشت 1344 02:07:46,166 --> 02:07:47,083 یه آدم جدید بود 1345 02:07:51,208 --> 02:07:52,666 چیکار کنیم عمو؟ 1346 02:07:52,750 --> 02:07:55,583 فعلا اونا رو قبیله مانار دستگیر کردن 1347 02:07:55,833 --> 02:07:59,375 ولی فعلا نمیتونیم درموردش تصمیم بگیریم 1348 02:08:00,500 --> 02:08:03,250 تصمیم رو نارانگ تو ولامگادی میگیره 1349 02:08:03,541 --> 02:08:06,291 قطعا از وارادا نمیگذره 1350 02:08:06,416 --> 02:08:09,791 رودرا 1351 02:08:11,208 --> 02:08:14,958 شنیدم قراره تو ولامگادی وارادا رو بسپاری دست نارانگ 1352 02:08:15,166 --> 02:08:19,208 میخواد اونو بکشه؟ آره؟ ولی کشتن اون حق منه 1353 02:08:20,875 --> 02:08:23,000 از اونجایی که یارو جدیده قانونو زیر پا گذاشته 1354 02:08:23,291 --> 02:08:27,708 باید به نارانگ بگیم حتما مجرم رو مجازات کنه 1355 02:08:27,875 --> 02:08:30,958 اگه وارادا بمیره، من یکی که خوشحال میشم 1356 02:08:31,500 --> 02:08:34,375 ولی من باید فرمان پدرم، پادشاه رو اجرا کنم 1357 02:08:35,083 --> 02:08:37,291 عمو، من با نارانگ حرف میزنم 1358 02:08:37,541 --> 02:08:39,083 لطفا سریع برین پیش وارادا 1359 02:08:41,666 --> 02:08:42,625 ...رودرا 1360 02:08:43,500 --> 02:08:48,208 از بچگی تا حالا چیزی ازت نخواستم 1361 02:08:48,875 --> 02:08:52,750 یه کاری کن لطفا 1362 02:08:54,125 --> 02:08:56,375 من وارادا رو میخوام 1363 02:08:59,416 --> 02:09:01,291 فردا تو ولامگادی 1364 02:09:01,625 --> 02:09:04,541 نارانگ قراره حکم رو صادر کنه 1365 02:09:04,791 --> 02:09:07,166 تمام توافقات انجام شده 1366 02:09:08,041 --> 02:09:08,958 یعنی چی؟ 1367 02:09:09,458 --> 02:09:11,875 اگه نمیخوای بلایی سرت بیاد 1368 02:09:12,166 --> 02:09:13,791 دهنتو باز نکن 1369 02:09:15,958 --> 02:09:17,125 یعنی چی؟ 1370 02:09:25,458 --> 02:09:31,333 ...سرورم 1371 02:09:31,958 --> 02:09:34,875 الان وقت مناسبی واسه گفتنش نیست 1372 02:09:35,291 --> 02:09:39,500 حق دارین هر کاری با کسی که پسرتون رو کشته بکنین 1373 02:09:39,958 --> 02:09:41,875 وارادا پسر شما رو نکشته 1374 02:09:41,958 --> 02:09:44,875 پسر جدیده پسر شما رو کشته 1375 02:09:45,125 --> 02:09:46,666 یادتون باشه 1376 02:09:48,125 --> 02:09:53,000 ...سرورم 1377 02:09:53,958 --> 02:09:55,958 ...سرورم 1378 02:09:59,833 --> 02:10:02,166 اگه بخوایم آتش بس رو لغو کنیم 1379 02:10:02,291 --> 02:10:04,833 نارانگ هم خلاف دستور راجامانار 1380 02:10:07,625 --> 02:10:09,791 وارادا رو میکشه 1381 02:10:19,541 --> 02:10:23,166 درسته وارادا پسر شما رو نکشته 1382 02:10:23,583 --> 02:10:24,500 ...ولی 1383 02:10:24,791 --> 02:10:28,625 وقتی پسر شما داشت با بی رحمی کشته میشد 1384 02:10:30,375 --> 02:10:32,708 اون فقط یه گوشه وایستاد و هیچ کاری نکرد 1385 02:10:33,120 --> 02:10:54,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 1386 02:10:55,541 --> 02:10:57,958 حکم امروز تو ولامگادی 1387 02:10:58,208 --> 02:10:59,875 ربطی به کوتاگادا نداره 1388 02:11:00,083 --> 02:11:02,416 تا دستورات بعدی هیچ کاری نکنین 1389 02:11:02,541 --> 02:11:04,833 همتون فشنگ هاتون رو از اسلحه هاتون دربیارین و کنار بذارین 1390 02:11:05,041 --> 02:11:07,875 تا من نگفتم، هیچ اسلحه ای نباید استفاده بشه 1391 02:11:08,708 --> 02:11:11,583 امروز سر یه نفر میچرخه 1392 02:11:11,875 --> 02:11:13,958 همین که این اتفاق افتاد بیایین بهم خبر بدین 1393 02:11:17,708 --> 02:11:19,500 من حواسم به همه چی هست 1394 02:11:19,875 --> 02:11:21,333 ولی تو باید ساکت بمونی 1395 02:11:23,083 --> 02:11:24,125 فهمیدی؟ 1396 02:12:00,625 --> 02:12:02,875 این همونیه که ویشنو رو ناک اوت کرد 1397 02:12:04,791 --> 02:12:06,625 فکر کنم بیست و پنج نفر رو کشته 1398 02:12:34,375 --> 02:12:39,291 امروز سر این زده میشه یا وارادا؟ 1399 02:13:11,208 --> 02:13:13,291 شمشیر برداشته 1400 02:13:39,375 --> 02:13:41,625 داره میره سمت وارادا داداش 1401 02:13:49,416 --> 02:13:50,375 هی 1402 02:13:50,625 --> 02:13:53,416 داره میره خروس جنگیت رو بکشه 1403 02:14:01,875 --> 02:14:02,833 دیوا 1404 02:14:03,875 --> 02:14:04,916 دیوا 1405 02:14:05,541 --> 02:14:06,833 من پسرت رو کشتم 1406 02:14:07,333 --> 02:14:09,500 هرکاری میخوای با من بکن کاری به وارادا نداشته باش قربان 1407 02:14:11,250 --> 02:14:13,125 قربان، وارادا بی‌گناهه- دیوا بسه- 1408 02:14:13,375 --> 02:14:14,458 من کشتمش 1409 02:14:14,833 --> 02:14:16,125 به وارادا دست نزن قربان 1410 02:14:23,250 --> 02:14:25,125 میتونی منو بزنی یا بکشی قربان 1411 02:14:26,166 --> 02:14:27,750 ولی با وارادا کاری نداشته باش 1412 02:14:31,083 --> 02:14:31,958 دیوا 1413 02:14:33,458 --> 02:14:34,750 دیوا، به من گوش کن 1414 02:14:35,125 --> 02:14:36,375 همین الان بس کن 1415 02:14:40,125 --> 02:14:40,958 ...قربان 1416 02:14:41,958 --> 02:14:43,750 با این دستا ویشنو رو کشتم 1417 02:14:46,291 --> 02:14:47,208 ...هی 1418 02:14:47,583 --> 02:14:48,625 منو بکش 1419 02:14:48,916 --> 02:14:50,291 چیکار میکنی؟ 1420 02:14:50,541 --> 02:14:52,750 لطفا با وارادا کاری نداشته باش 1421 02:15:10,041 --> 02:15:11,708 بیاریدش اینجا 1422 02:15:13,916 --> 02:15:15,541 هی، برگرد 1423 02:15:21,708 --> 02:15:22,541 ...قربان 1424 02:15:22,833 --> 02:15:23,916 اون هیچ کاری نکرده 1425 02:15:24,208 --> 02:15:25,541 ...همش به خاطر منه 1426 02:15:28,416 --> 02:15:29,333 منو بکشین 1427 02:16:09,125 --> 02:16:10,333 ...بهت گفتم 1428 02:16:13,333 --> 02:16:15,250 بهت گفتم کاری باهاش نداشته باش 1429 02:16:16,416 --> 02:16:18,125 بهت نگفتم بهش دست نزن؟ 1430 02:16:19,916 --> 02:16:21,166 به چی نگاه میکنی؟ 1431 02:16:21,541 --> 02:16:22,708 بزنیدش 1432 02:16:22,791 --> 02:16:24,166 هدف بگیرین 1433 02:16:24,833 --> 02:16:26,375 هیچ کس بهش دست نزنه 1434 02:16:29,500 --> 02:16:30,458 خواهش میکنم 1435 02:16:34,208 --> 02:16:35,291 ...من 1436 02:16:36,208 --> 02:16:37,250 درخواست 1437 02:16:39,666 --> 02:16:41,041 لطف دارم 1438 02:17:14,500 --> 02:17:15,791 این سر واراداست؟ 1439 02:17:17,500 --> 02:17:18,666 یا اون یارو جدیده؟ 1440 02:17:19,250 --> 02:17:21,583 اون یارو جدیده سر نارانگ رو زد، رودرا 1441 02:17:37,708 --> 02:17:39,875 تو منو تو خانسار ساکت کردی 1442 02:17:41,125 --> 02:17:45,166 ولی اون سر دونفر رو از تن شون جدا کرد 1443 02:17:45,375 --> 02:17:47,000 شاید اون قوانین اینجا رو نمیدونه 1444 02:17:47,791 --> 02:17:49,958 حتی اگه بدونه هم ازشون پیروی نمیکنه 1445 02:17:59,291 --> 02:18:00,458 معلومه همینطور بود 1446 02:18:01,750 --> 02:18:03,583 ...وارادا دقیقا گفت 1447 02:18:03,875 --> 02:18:05,916 جدی، اون خودشو به دیوونگی زد 1448 02:18:10,083 --> 02:18:13,291 قبل از اینکه دیوارتا بیاد اینجا، همه مون تو قابله داغ بودیم 1449 02:18:14,291 --> 02:18:15,916 و هرروز داشتیم می‌سوختیم و جون میدادیم 1450 02:18:18,083 --> 02:18:19,291 اون پسره رو کشت 1451 02:18:21,000 --> 02:18:22,166 و مارو انداخت تو آتیش 1452 02:18:23,041 --> 02:18:25,333 فکر میکردم حداقل استخونامون میمونه 1453 02:18:26,125 --> 02:18:27,041 ولی نه 1454 02:18:28,416 --> 02:18:30,041 الان اون بابای طرفم همونجوری کشت 1455 02:18:31,875 --> 02:18:35,291 ...کاری که بعد از این میخواد بکنه 1456 02:18:36,458 --> 02:18:37,375 هیجان انگیزه 1457 02:18:38,500 --> 02:18:39,333 چی؟ 1458 02:18:43,916 --> 02:18:46,625 داداش داداش داداش 1459 02:18:47,458 --> 02:18:49,916 وقتی بچه بود اسم حیوون خونگی روش گذاشتی 1460 02:18:50,500 --> 02:18:51,541 چی بود؟ 1461 02:18:51,625 --> 02:18:53,791 یادم رفته یادم رفته، یادم رفته 1462 02:18:54,041 --> 02:18:55,375 میشه یادم بیاری؟ 1463 02:18:55,458 --> 02:18:59,500 با غرور زیاد واسش اسم گذاشتی 1464 02:18:59,666 --> 02:19:01,291 چی بود؟ بگو 1465 02:19:01,583 --> 02:19:03,375 بگو داداش بگو بگو 1466 02:19:03,458 --> 02:19:04,291 بگو 1467 02:19:08,916 --> 02:19:09,875 هی 1468 02:19:10,041 --> 02:19:12,458 هی داداش، هی داداش، بگو 1469 02:19:12,750 --> 02:19:14,458 هی- هی بشین- 1470 02:19:20,833 --> 02:19:22,416 بهش اخطار دادم بهت دست نزنه 1471 02:19:23,416 --> 02:19:24,333 اصلا توجه نکرد 1472 02:19:25,458 --> 02:19:26,416 شنیدی چی گفتم درسته؟ 1473 02:19:28,666 --> 02:19:30,208 چطور تونست بهت دست بزنه 1474 02:19:31,833 --> 02:19:33,791 هیچ کس حق نداره بهت دست بزنه 1475 02:19:48,375 --> 02:19:49,583 ببخشید 1476 02:19:55,083 --> 02:19:56,916 من باید معذرت خواهی کنم 1477 02:19:58,000 --> 02:19:59,291 همش تقصیر من بود 1478 02:20:04,500 --> 02:20:05,708 مهم نیست اینجا چه اتفاقی میفته 1479 02:20:05,833 --> 02:20:08,916 نمیخواستم تورو درگیر کنم و چند بار جلوی خودمو گرفتم 1480 02:20:11,666 --> 02:20:12,958 ولی دیگه نتونستم 1481 02:20:13,750 --> 02:20:17,916 وقتی داشتی میومدی اینجا میدونستم تهش این میشه 1482 02:20:19,750 --> 02:20:22,791 هرجایی جز اینجا کارت خوب پیش میرفت 1483 02:20:26,750 --> 02:20:27,791 ببخشید 1484 02:20:50,500 --> 02:20:53,333 چی میتونست واسه بابا از این مهم تر باشه؟ 1485 02:20:54,000 --> 02:20:57,291 اصلا به تماس هام جواب نمیده 1486 02:20:58,041 --> 02:21:00,500 عمو، شما چیزی درمورد پادشاه نشنیدی؟ 1487 02:21:01,916 --> 02:21:04,916 اگه برنگرده، تهش بازنده ماییم 1488 02:21:05,208 --> 02:21:07,083 در مجموع صد و یک رای هست 1489 02:21:07,333 --> 02:21:09,166 الانم که ویشنو و نارانگ مردن 1490 02:21:09,291 --> 02:21:11,875 چهارتا رای رو باطل میکنن 1491 02:21:12,125 --> 02:21:13,625 نود و هفت تا رای میمونه 1492 02:21:13,708 --> 02:21:18,000 با نه تا رای باراوا، رانگا و شما ، رای های نا میشه بیست و چهارتا 1493 02:21:18,416 --> 02:21:21,083 نمیتونیم به بقیه آرا اعتماد کنیم 1494 02:21:21,250 --> 02:21:24,000 زورانی، آچاریا، میشرا، اکرم پاشا، شوکلا 1495 02:21:24,083 --> 02:21:25,250 اونا رو میارم 1496 02:21:26,041 --> 02:21:28,708 وای باید بعد از رای گیری وارادا رو تحویل من بدی 1497 02:21:29,666 --> 02:21:31,416 میخوای باهاش چیکار کنی؟ 1498 02:21:37,208 --> 02:21:40,875 رای ما الان کلا چقدره؟ 1499 02:21:41,875 --> 02:21:43,541 با پادشاه 1500 02:21:43,625 --> 02:21:44,625 چهل و هشت 1501 02:21:44,791 --> 02:21:46,541 چهل و هشت 1502 02:21:53,750 --> 02:21:56,333 بهت نشون میدم می‌خوام با وارادا چیکار کنم 1503 02:21:56,458 --> 02:21:57,833 همه ترکیب ها رو امتحان کردیم 1504 02:21:57,916 --> 02:21:59,625 بالاخره یه کوکتل جدید پیدا کردیم 1505 02:21:59,791 --> 02:22:02,125 حتی شدیدا شکنجه شونم هم کردیم 1506 02:22:02,291 --> 02:22:04,000 رنگ قرمز اونا رو تحریک کرد 1507 02:22:04,166 --> 02:22:05,666 هی پاشو 1508 02:22:15,666 --> 02:22:19,041 صدتا مثل اونا دارم 1509 02:22:28,791 --> 02:22:31,041 بیایین فرض کنیم که پادشاه برمیگرده 1510 02:22:31,166 --> 02:22:34,875 رای وارادا رو هم لازم داریم 1511 02:22:40,958 --> 02:22:44,041 فهمیدم که از طرف پدر هم خونیم 1512 02:22:44,416 --> 02:22:46,500 از اون موقع تحقیرت کردم 1513 02:22:47,166 --> 02:22:48,833 ولی واسه این مانع 1514 02:22:49,541 --> 02:22:52,083 الان درجه نفرتم رو نشونت میدم 1515 02:22:52,291 --> 02:22:55,125 پادشاه راجامانار فردا واسه رای گیری نمیاد 1516 02:22:55,375 --> 02:22:57,750 همه چی طبق انتظار پیش میره 1517 02:22:58,083 --> 02:23:01,041 میخوای پندگیر میخوای ملال 1518 02:23:01,500 --> 02:23:03,583 اگه به لغو آتش بس رای بدی 1519 02:23:03,875 --> 02:23:05,125 خودم میکشمت 1520 02:23:06,208 --> 02:23:10,958 یه مرد واسه چیزی که دوست داره هرکاری میکنه 1521 02:23:11,416 --> 02:23:15,458 ولی واسه چیزی که متنفره دقیقا ضدش عمل میکنه 1522 02:23:15,833 --> 02:23:20,208 حتی قبل از برادر کوچیکترم ازت متنفر بودم 1523 02:23:29,000 --> 02:23:32,333 پادشاه راجامانار فردا میره کوتگادا 1524 02:23:33,375 --> 02:23:37,750 اگه فردا به لغو آتش بس رای بدی و بهش بی احترامی کنی 1525 02:23:38,083 --> 02:23:43,458 شک نکن تمام نفرتم رو سر کسی که بیشتر از همه دوست داری خالی میکنم 1526 02:23:44,083 --> 02:23:45,166 بدری 1527 02:23:45,541 --> 02:23:46,583 خانوم 1528 02:23:46,750 --> 02:23:48,875 اگه فردا همه چی اونجوری که من گفتم نشد 1529 02:23:49,083 --> 02:23:54,583 بعد از رای گیری برادر کوچیکترش رو بیارین و گردن بزنین 1530 02:24:02,166 --> 02:24:05,208 اگه حتی یه قطره خون راجامانار تو رگ هات هست 1531 02:24:05,875 --> 02:24:07,708 مطمئنم که تصمیم درستی رو میگیری 1532 02:24:25,500 --> 02:24:28,125 باراوا، من خیلی میترسم 1533 02:24:28,250 --> 02:24:30,708 به نظرت رای گیری فردا همونی میشه که میخوایم؟ 1534 02:24:32,833 --> 02:24:33,958 باید بشه 1535 02:24:34,208 --> 02:24:35,416 و میشه 1536 02:24:36,666 --> 02:24:39,291 دیگه نوبت ماست 1537 02:24:56,166 --> 02:24:58,958 به گوش به گوش به گوش 1538 02:24:59,291 --> 02:25:02,625 بر اساس دستور آتش بس او نه روز پیش 1539 02:25:02,708 --> 02:25:06,083 امروز تو کوتاگادا رای گیری انجام میشه 1540 02:25:06,208 --> 02:25:11,083 برای تصمیم گیری در این مورد ابتدا فرمانداران و سپس اربابان 1541 02:25:11,166 --> 02:25:15,083 و در نهایت پادشاه از حق رای خودشون استفاده میکنن 1542 02:25:15,291 --> 02:25:16,958 هرکسی که میخواد آتش بس تموم شه 1543 02:25:17,208 --> 02:25:20,708 باید دستبند و برگه ‌ش رو بذاره سمت چپ 1544 02:25:20,958 --> 02:25:23,083 اونایی که میخوان آتش بس ادامه پیدا کنه 1545 02:25:23,250 --> 02:25:26,250 برگه و دستبندش رو بذاره سمت راست 1546 02:25:28,541 --> 02:25:32,333 درسته که واردا راجامانار فرمانداره، ولی چون تخلف کرده 1547 02:25:32,458 --> 02:25:36,291 نمیتونه از حق رای‌ش استفاده کنه مگه شرایط مساوی بشه 1548 02:25:40,166 --> 02:25:41,833 رای گیری شروع میشه 1549 02:25:41,958 --> 02:25:45,833 رای گیری در زمان معین باید تمام شه 1550 02:25:46,250 --> 02:25:48,250 فرماندار یک 1551 02:25:51,583 --> 02:25:53,125 فرماندار ده 1552 02:25:53,416 --> 02:25:55,416 فرماندار چهل و یک 1553 02:25:55,583 --> 02:25:58,291 فرماندار شش، فرماندار سیزده 1554 02:25:58,416 --> 02:26:01,625 فرماندار بیست و شش فرماندار شونزده 1555 02:26:01,750 --> 02:26:03,625 فرماندار بیست و چهار 1556 02:26:03,708 --> 02:26:04,958 فرماندار هفده 1557 02:26:05,083 --> 02:26:07,041 فرماندار سی وسه 1558 02:26:07,166 --> 02:26:08,625 فرماندار بیست ویک 1559 02:26:08,708 --> 02:26:10,750 فرماندار سی و نه 1560 02:26:10,875 --> 02:26:12,291 فرماندار پنجاه و پنج 1561 02:26:12,416 --> 02:26:14,083 فرماندار چهل و پنج 1562 02:26:19,708 --> 02:26:21,333 هنوز هیچ اطلاعاتی از پادشاه نیست 1563 02:26:21,500 --> 02:26:23,708 ورود پروازش به خانسار برنامه ریزی نشده 1564 02:26:25,708 --> 02:26:27,416 اکنون ارباب ها رای‌شون رو میگن 1565 02:26:43,500 --> 02:26:45,708 تنها پنجاه رای پادشاه مونده 1566 02:26:45,833 --> 02:26:48,875 اگه سر وقت پیداش نشه 1567 02:26:49,000 --> 02:26:51,708 دستبند هایی که تا الان واسه رای گیری اینجا هستن شمارش میشن 1568 02:26:51,791 --> 02:26:54,458 و حکم درمورد آتش بس اعلام میشه 1569 02:27:15,666 --> 02:27:17,250 پسر شیومانار 1570 02:27:24,291 --> 02:27:30,041 پادشاه خانسار، راجامانار برگشتن 1571 02:27:51,916 --> 02:27:55,500 حالا که هر طرف چهل و هشت رای دارن 1572 02:27:56,000 --> 02:28:00,333 اعلام حکم با رای وارادا راجامانار اعلام میشه 1573 02:28:01,083 --> 02:28:03,791 همین الان آبروریزی خودتو کامل کن 1574 02:28:15,083 --> 02:28:18,166 رای بقیه تو دستای تو نیست 1575 02:28:19,291 --> 02:28:23,083 ولی رای خودت دست خودته 1576 02:28:28,708 --> 02:28:30,958 مهم نیست اونا چی فکر میکنن 1577 02:28:31,333 --> 02:28:34,625 واسه خودت میخوای چه تصمیمی بگیری؟ 1578 02:28:35,541 --> 02:28:36,625 بگو 1579 02:28:39,125 --> 02:28:42,000 شکارچی که نتونه طعمه پیدا کنه خطرناکم نیست 1580 02:28:45,041 --> 02:28:48,916 ولی ناتوانی تو شکار خودشو میکشه 1581 02:28:52,625 --> 02:28:54,083 همین کافی نیست؟ 1582 02:28:59,541 --> 02:29:00,708 کافیه 1583 02:29:03,708 --> 02:29:05,750 پس، فصل شکار رو اعلام کنین 1584 02:29:06,166 --> 02:29:09,583 منتظر بودم همینو بگی 1585 02:29:11,333 --> 02:29:13,416 خانسار باید قرمز بشه 1586 02:29:17,083 --> 02:29:19,000 یا با شعله آتیش 1587 02:29:20,458 --> 02:29:22,333 یا با خون اونا 1588 02:29:25,958 --> 02:29:28,875 بیشتر از سرخی آتیش 1589 02:29:29,791 --> 02:29:33,291 رنگ سرخ خون جاری همیشه قشنگه 1590 02:30:01,875 --> 02:30:02,875 ممنون 1591 02:30:03,916 --> 02:30:05,166 با نصیحتی که کردی 1592 02:30:06,208 --> 02:30:07,916 تصمیم درست رو میگیرم 1593 02:30:09,208 --> 02:30:11,208 منم خون 1594 02:30:14,166 --> 02:30:16,500 مانار رو توی رگ هام دارم 1595 02:30:20,208 --> 02:30:23,291 امروز یک دقیقه بامداد 1596 02:30:23,416 --> 02:30:28,166 بر اساس آرا، آتش بس به پایان میرسه 1597 02:30:39,833 --> 02:30:41,583 الان امر امر توئه 1598 02:30:51,500 --> 02:30:53,083 آتش بس رو لغو کردن؟ 1599 02:30:54,875 --> 02:30:56,500 جلوش دراومدن؟ 1600 02:30:57,791 --> 02:30:58,708 آخه چطور؟ 1601 02:30:59,041 --> 02:31:05,125 ولی مهم ترین مشکل زنده موندن تو شب بود 1602 02:31:16,041 --> 02:31:19,625 داری میگی آدمات به خاطر ما تو دردسر افتادن؟ 1603 02:31:21,708 --> 02:31:24,500 وارادا به لغو آتش بس رای داد 1604 02:31:25,083 --> 02:31:26,291 همه رو ببر بیرون 1605 02:31:47,708 --> 02:31:49,458 برادر کوچیکترش رو بیار 1606 02:31:53,083 --> 02:31:55,083 شمشیر رو تیز کن 1607 02:31:59,208 --> 02:32:00,125 بیا 1608 02:32:09,541 --> 02:32:12,750 مردم فقط درمورد ببر شکارچی حرف میزنن 1609 02:32:13,125 --> 02:32:15,291 خیلی خسته کننده‌ست خوشم نیومد 1610 02:32:15,375 --> 02:32:18,791 جز ببرا، من دوست دارم شکار سگ ها رو هم ببینم 1611 02:32:18,875 --> 02:32:20,125 می دونی سگ های شکارچی چیکار میکنن؟ 1612 02:32:20,208 --> 02:32:23,166 طعمه رو زنده زنده پوست میکنن و میخورن 1613 02:32:26,875 --> 02:32:29,583 میخواستم تورو خودم بکشم 1614 02:32:29,666 --> 02:32:31,791 ولی توانایی این همه خشونت به خرج داد رو ندارم 1615 02:32:31,958 --> 02:32:34,750 واسه همین سگ وحشی بزرگ کردم 1616 02:32:35,291 --> 02:32:39,291 همه مدل دارو بهشون دادم و گرسنه نگهشون داشتم 1617 02:32:39,458 --> 02:32:44,833 وقتی بدنت رو پاره کنن خونت میپاشه همه چا 1618 02:32:45,000 --> 02:32:47,250 و من از دیدنش لذت میبرم 1619 02:32:53,875 --> 02:32:56,333 الان اونا امید به زندگی منو بالا بردن 1620 02:32:58,208 --> 02:32:59,875 بعد این همه مدت 1621 02:33:00,375 --> 02:33:02,041 دوباره شروع کردن به عبادت کردن 1622 02:33:20,958 --> 02:33:21,958 نترس 1623 02:33:24,583 --> 02:33:25,708 هیچ بلایی سرشون نمیاد 1624 02:33:52,833 --> 02:33:53,875 هی 1625 02:33:56,125 --> 02:33:58,833 حتی اگه این شکلی بازش هم کنی نمیتونی پوست رو پاره کنی 1626 02:34:00,416 --> 02:34:02,666 خمش کن و پاره‌ش کن 1627 02:34:07,250 --> 02:34:08,916 باید تا استخونش رو ببره 1628 02:34:18,083 --> 02:34:20,583 میخوای الان واست تتو بزنم؟ 1629 02:34:20,708 --> 02:34:24,375 تنها چیزی که میتونم اطراف شما ببینم 1630 02:34:24,666 --> 02:34:28,708 مرگه آقا 1631 02:34:31,583 --> 02:34:33,625 تو هم میبینی اینو؟ 1632 02:34:52,166 --> 02:34:54,541 چی میخوای تتو کنم واست؟ 1633 02:35:00,416 --> 02:35:03,250 هرچی تو چشمام میبینی 1634 02:35:51,166 --> 02:35:53,333 حله آقا 1635 02:36:41,333 --> 02:36:43,125 اونا دارن کجا میرن؟ 1636 02:36:44,083 --> 02:36:46,625 حتما یه چیز قرمز تر پیدا کردن آقا 1637 02:36:56,333 --> 02:37:00,333 تا حالا دیدی یه شکارچی خودش شکار بشه؟ 1638 02:37:02,500 --> 02:37:04,083 الان میتونی ببینی 1639 02:37:07,666 --> 02:37:10,083 فرشته مرگت اینجاست 1640 02:37:11,875 --> 02:37:16,000 بهشون مواد دادی و دیوونه‌شون کردی 1641 02:37:28,583 --> 02:37:31,625 ولی اون خودش دیوونه دنیا اومده 1642 02:37:45,208 --> 02:37:47,125 بقیه سگ ها رو آزاد کن 1643 02:37:51,833 --> 02:37:53,541 چرا انقدر دیر کردی؟ 1644 02:37:54,833 --> 02:37:56,875 تتوئه یکم وقت گرفت 1645 02:37:59,041 --> 02:38:01,625 انقدر زود خسته شدی؟ 1646 02:38:01,958 --> 02:38:03,625 اگه الان یه شمشیر دستم بود 1647 02:38:03,791 --> 02:38:06,625 سر همه رو همین الان جدا می کردم 1648 02:38:08,875 --> 02:38:10,833 بزرگتره رو بگیر 1649 02:38:31,583 --> 02:38:34,416 واسه چی بیست و پنج سال نیومدی اینجا؟ 1650 02:38:37,666 --> 02:38:42,458 واسه چی بیست و پنج سال بهم زنگ نزدی؟ 1651 02:38:45,500 --> 02:38:46,791 باید میومدم 1652 02:39:04,958 --> 02:39:05,875 هی 1653 02:39:06,291 --> 02:39:07,750 سوت زدن بلد نیستی؟ 1654 02:39:14,666 --> 02:39:17,125 اینجا دوستی چیزی پیدا کردی؟ 1655 02:39:17,791 --> 02:39:18,791 خیلی 1656 02:39:19,583 --> 02:39:21,791 از تو قشنگ تر هم هستن 1657 02:39:24,541 --> 02:39:26,333 ولی اونا دوستای دخترن 1658 02:39:27,333 --> 02:39:29,125 منم چندتا دارم 1659 02:40:17,166 --> 02:40:19,791 ولی من بیشتر از تو آدم زدم 1660 02:40:21,083 --> 02:40:22,416 تکونش بده 1661 02:40:40,666 --> 02:40:44,708 از وقتی این بساط شروع شد نه تو گفتی می‌خوای وارادا رو ارباب کنی 1662 02:40:45,916 --> 02:40:47,666 همه مردای اینجا خشنن 1663 02:41:00,791 --> 02:41:03,041 خشونت تو خون ماست 1664 02:41:14,791 --> 02:41:17,958 بیست و پنج سال خصلتی که هزار سال قدمت داره رو سرکوب کردم 1665 02:41:18,583 --> 02:41:21,041 یه داستان تو بچگیم شنیدم 1666 02:41:21,875 --> 02:41:23,833 قراربود یه روز این اتفاق بیفته 1667 02:41:24,458 --> 02:41:28,041 آتش بس فقط یه بهونه واسه جنگ بین خودشون بود 1668 02:41:28,500 --> 02:41:32,375 هرروز روی تراس وایمیستم و به کل خانسار نگاه میکنم 1669 02:41:32,916 --> 02:41:37,041 و فکر می‌کنم کی کل اینجا واسه من میشه 1670 02:41:37,625 --> 02:41:42,208 جنگ واسه غرور و زمین بسه 1671 02:41:44,666 --> 02:41:47,125 هرچی که میبینم 1672 02:41:48,708 --> 02:41:50,166 رو میخوام 1673 02:41:50,958 --> 02:41:55,458 همه دنبال جایگاه منن 1674 02:42:10,500 --> 02:42:12,375 دقیقا واسه همینه که دست به دست هم دادن 1675 02:42:13,666 --> 02:42:15,458 اولین کسی که دست به دست اونا داد 1676 02:42:16,166 --> 02:42:17,708 هم خون ما خواهد بود 1677 02:42:34,166 --> 02:42:37,166 فکر کردی میخوام بکشمت 1678 02:42:37,625 --> 02:42:41,000 چطور میتونم هم خون خودمو بکشم عمو؟ 1679 02:42:41,833 --> 02:42:44,541 اگه من و تو دست به دست هم بدیم 1680 02:42:45,000 --> 02:42:50,666 نشان منار تو هر قلمرو خوانسار دیده میشه 1681 02:42:51,958 --> 02:42:53,708 چی میگی عمو؟ 1682 02:42:58,041 --> 02:43:02,083 چز باعث شده فکر کنی عمو رودرا قراره علیه تو دست به یکی کنن؟ 1683 02:43:03,000 --> 02:43:05,500 به نظرت رودرا چرا پاندیت رو دعوت کرد؟ 1684 02:43:06,208 --> 02:43:08,458 دقیقا میدونم پاندیت چه قابلیتی داره 1685 02:43:09,833 --> 02:43:11,333 ...دوم 1686 02:43:11,833 --> 02:43:16,791 دلیل بیرون رفتن از خانسار یه معامله اسلحه بزرگ بود 1687 02:43:16,875 --> 02:43:19,666 سفارش از خانسار بود 1688 02:43:20,291 --> 02:43:21,166 کی؟ 1689 02:43:25,625 --> 02:43:26,666 والی 1690 02:43:27,958 --> 02:43:30,541 میدونی چرا راجامانار کل یه قبیله رو نابود کرد 1691 02:43:30,708 --> 02:43:33,250 ولی از ما قبیله غانیار گذشت؟ 1692 02:43:34,583 --> 02:43:36,333 چون ما اتحاد نداشتیم 1693 02:43:38,333 --> 02:43:41,250 منتظر نمیمونم بلایی که سر اونا اومد سر ماهم بیاد 1694 02:43:47,875 --> 02:43:50,458 خانسار داره تیکه تیکه میشه 1695 02:43:51,750 --> 02:43:53,625 اگه متحد بمونیم 1696 02:43:55,333 --> 02:43:58,083 کل خانسار مال ما میشه 1697 02:44:06,583 --> 02:44:07,541 ..‌سوم 1698 02:44:09,041 --> 02:44:10,291 ثالثا 1699 02:44:11,958 --> 02:44:14,208 وحشتناک تر از دوتای دیگه 1700 02:44:14,708 --> 02:44:18,333 گناهی که بیست و پنج سال پیش کردم بر گشته و دامنم رو گرفته 1701 02:44:19,500 --> 02:44:20,500 بگو ببینم 1702 02:44:21,500 --> 02:44:22,458 اونا کجان؟ 1703 02:44:25,000 --> 02:44:26,500 باراوا کجاست؟ 1704 02:44:27,875 --> 02:44:29,333 باراوا؟ 1705 02:44:31,916 --> 02:44:34,500 شوهرت اونجوری که تو فکر میکنی یه مانار نیست 1706 02:44:35,583 --> 02:44:36,416 پس؟ 1707 02:44:39,500 --> 02:44:42,791 به نظرت چرا یه دیوار به این بلندی دور خانسار زدم؟ 1708 02:44:42,958 --> 02:44:46,416 میدونی چرا مرگبارترین سلاح ها و قوی ترین ارتش ها رو دارم؟ 1709 02:44:48,250 --> 02:44:51,583 چون همیشه می‌ترسیدم یکی از اونا زنده مونده باشه 1710 02:44:52,541 --> 02:44:53,625 کی؟ 1711 02:44:58,500 --> 02:44:59,708 شوریانگاس 1712 02:45:09,833 --> 02:45:11,833 باراوا شوریانگاسه؟ 1713 02:45:27,958 --> 02:45:30,625 پدرا و مادرامون داشتم قربانی میشدن 1714 02:45:30,750 --> 02:45:33,416 ولی میدونی بازم با چه دقتی ما رو قایم میکردن؟ 1715 02:45:53,208 --> 02:45:54,208 وایستا وایستا 1716 02:45:54,416 --> 02:45:56,541 ...وایستا وایستا 1717 02:45:57,208 --> 02:45:58,208 چی؟ 1718 02:45:58,833 --> 02:46:01,958 ارتش شوریانگاس بیست و پنج سال در کمین بوده 1719 02:46:02,333 --> 02:46:05,958 تو همون حین هم با درگیری داخلی خانسار رو تضعیف کرده 1720 02:46:09,791 --> 02:46:12,416 هنوز اون درد رو حس میکنیم 1721 02:46:16,708 --> 02:46:21,666 مجبور بودیم مخفیانه زندگی کنیم 1722 02:46:21,875 --> 02:46:24,000 باید اسممون رو عوض میکردیم 1723 02:46:24,250 --> 02:46:26,750 هویتمون رو عوض کردیم 1724 02:46:27,750 --> 02:46:29,708 ...همش واسه این روز بوده 1725 02:46:31,916 --> 02:46:33,375 کی میخوای ببخشیش؟ 1726 02:46:33,458 --> 02:46:35,333 کی؟- پسرت- 1727 02:46:35,500 --> 02:46:38,250 ‌...اگه دشمنت رو امشب از بین نبری 1728 02:46:38,375 --> 02:46:39,291 قانون اساسی 1729 02:46:39,416 --> 02:46:43,250 نارانگ باید از راجامانار سرپیچی کنه اون باید وارادا رو بکشه 1730 02:46:45,958 --> 02:46:50,875 سر خدای ما رو بریدی 1731 02:46:54,500 --> 02:46:59,250 همه قبیله شوریانگا مشتاقانه منتظرن تا 1732 02:46:59,375 --> 02:47:03,625 تو رو همراه صندلیت آتیش بزنن 1733 02:47:04,120 --> 02:47:09,990 [مترجم:سولماز] @Moviezindian 1734 02:47:10,541 --> 02:47:13,250 به جز یکی 1735 02:47:19,791 --> 02:47:20,708 ...تو 1736 02:47:22,083 --> 02:47:24,500 دارا رو یادته؟ 1737 02:47:26,750 --> 02:47:33,583 قراربود رهبر ما اون روز روی تخت بشینه 1738 02:47:36,000 --> 02:47:37,666 ولی تو اونو کشتی 1739 02:47:40,375 --> 02:47:41,583 ...ولی 1740 02:47:43,291 --> 02:47:47,208 پسرش هنوز زنده‌ست 1741 02:47:51,250 --> 02:47:57,958 پسرت وارادا، پسر دارا رو نجات داد و از خانسار برد بیرون 1742 02:47:58,166 --> 02:48:00,333 باید فورا از اینجا بری 1743 02:48:00,708 --> 02:48:02,791 چرا دستبندت رو انداختی اونور؟ 1744 02:48:03,041 --> 02:48:04,166 چرا اینکارو کردی؟ 1745 02:48:06,041 --> 02:48:11,083 تمام این سالها دنبالش میگشتیم 1746 02:48:13,083 --> 02:48:15,458 ولی اون با پای خودش برگشت 1747 02:48:16,958 --> 02:48:19,375 وارادا ارتشش رو جلوی دروازه گذاشته 1748 02:48:20,166 --> 02:48:21,250 فقط یکی؟ 1749 02:48:21,458 --> 02:48:28,000 خودتون دیدین از وقتی پاش رو تو خانسار گذاشته چیکار کرده نه؟ 1750 02:48:30,000 --> 02:48:31,500 ویشنو کشته شد 1751 02:48:31,750 --> 02:48:32,750 کار اون بود؟ 1752 02:48:35,708 --> 02:48:37,958 رهبر ما 1753 02:48:55,708 --> 02:48:57,791 ارتش‌مون رو آماده میکنم پدر 1754 02:48:59,250 --> 02:49:00,208 ...اون 1755 02:49:00,583 --> 02:49:01,833 شوریانگائه؟ 1756 02:49:02,125 --> 02:49:03,666 وایستا وایستا 1757 02:49:05,333 --> 02:49:07,416 نوشیدنی لازم دارم شرابی چیزی داری؟ 1758 02:49:08,110 --> 02:49:13,980 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 1759 02:49:14,041 --> 02:49:16,458 به ارتش مانار بگو کاملا آماده باشن 1760 02:49:16,541 --> 02:49:19,041 نه فقط تو دروازه خوانسار، بلکه تو سراسر شهر 1761 02:49:24,625 --> 02:49:25,458 واو 1762 02:49:35,125 --> 02:49:39,416 از یه طرف کل خانسار آماده واسه جنگ برای تاج و تختن 1763 02:49:47,041 --> 02:49:52,000 از طرف دیگه هزاران شوریانگا آماده واسه آتیش زدن تاج و تختن 1764 02:49:54,708 --> 02:49:58,458 ولی دیوا قول همون تاج و تخت رو به وارادا داده 1765 02:50:03,583 --> 02:50:04,416 ...ولی 1766 02:50:05,375 --> 02:50:08,750 حق نشستن روی اون تخت واسه 1767 02:50:20,291 --> 02:50:21,375 دیواست 1768 02:50:31,916 --> 02:50:33,541 دیوا از این قضیه خبر داره؟ 1769 02:50:43,416 --> 02:50:44,333 اگه بفهمه چی میشه؟ 1770 02:50:49,791 --> 02:50:52,708 هیچ کس زنده نمیمونه 1771 02:51:05,458 --> 02:51:09,291 وقتی کوچیک بودیم ازش پرسیدم. اسمش چیه؟ اونم گفت 1772 02:51:19,500 --> 02:51:20,708 "سالار" @Moviezindian