1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,368 --> 00:00:38,164 黎巴嫩机场信息 Y1700Z 4 00:00:38,247 --> 00:00:39,749 2866号航班 5 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 爵士航空 爵士124 6 00:00:46,046 --> 00:00:47,131 爵士1509 7 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 它要停在停机坪左侧 8 00:00:49,759 --> 00:00:51,385 只是临时一个小改动 9 00:00:51,469 --> 00:00:54,221 你即将看到的故事 来源于2009年复活节周日事件 10 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 爵士124 没人在你后面 避开你左边的一号跑道 11 00:00:58,225 --> 00:01:01,729 送报女孩 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,381 如果你都不享受 13 00:01:29,465 --> 00:01:33,135 你第一次驾驶飞机的体验 那么探索飞行有什么意义呢? 14 00:01:33,219 --> 00:01:36,305 这样他们就知道该去哪找我们的尸体 15 00:01:36,388 --> 00:01:37,473 你会没事的 道格 16 00:01:37,556 --> 00:01:40,059 慢慢降低飞机的高度 完美完成你的第一次着陆 17 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 或者是最后一次 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,230 塞斯纳898 你可以降落了 19 00:01:50,486 --> 00:01:52,279 塞斯纳898 你还好吗? 20 00:01:52,363 --> 00:01:53,906 你看起来有点不稳啊 21 00:01:53,989 --> 00:01:56,200 让应急车辆待命 22 00:01:56,283 --> 00:01:58,035 那不勒斯飞行学校 23 00:02:15,970 --> 00:02:17,555 -你可以吗? -我可以的 24 00:02:17,638 --> 00:02:19,056 -好的 -我们再试一次 25 00:02:19,139 --> 00:02:21,392 如果我们活着 我会把你暴揍一顿 26 00:02:24,478 --> 00:02:27,982 杰夫 别叫了 放松好吗? 我正努力集中注意力 27 00:02:28,065 --> 00:02:30,276 我要怎么放松?我快吓死了 28 00:02:31,986 --> 00:02:33,737 -再试一次 我懂了 -好的 29 00:02:34,280 --> 00:02:35,698 事不过三 30 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 我究竟做错了什么? 31 00:02:37,116 --> 00:02:39,994 飞行 你飞错了 32 00:02:40,077 --> 00:02:42,913 把这当作是你第一次打出本垒打 33 00:02:42,997 --> 00:02:44,999 或者你第一次骑自行车 34 00:02:45,958 --> 00:02:47,668 你必须相信你可以… 35 00:02:50,713 --> 00:02:53,090 那不勒斯塔 塞斯纳898 我们再试一次 36 00:02:53,173 --> 00:02:55,217 -收到 898 -能让我来控制飞机吗? 37 00:02:55,301 --> 00:02:58,304 盯住跑道 你正在控制飞机 38 00:02:58,387 --> 00:02:59,847 就像在开车一样 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,557 襟翼 40 00:03:01,640 --> 00:03:03,893 -好的 放下襟翼 -完美 41 00:03:06,270 --> 00:03:10,774 这个操纵杆 要把这东西拉起来不容易 真的很重 42 00:03:11,233 --> 00:03:15,029 很好 用配平操纵舵 把它调低几圈 43 00:03:18,657 --> 00:03:19,575 我们失控了! 44 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 -拿着 -好的 45 00:03:21,785 --> 00:03:22,995 我稳住飞机了 46 00:03:23,078 --> 00:03:25,581 干得好 好样的 47 00:03:27,458 --> 00:03:28,709 任务完成 48 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 你怎么想? 49 00:03:29,877 --> 00:03:32,796 我们何不一起出去玩 给你培养一个新爱好? 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,883 给你自己弄个航空收音机 51 00:03:35,966 --> 00:03:38,928 空闲时收听交通管制广播 52 00:03:39,470 --> 00:03:41,931 或者听我的 我们去打保龄球 53 00:03:50,648 --> 00:03:52,358 这是出于爱 54 00:03:53,192 --> 00:03:54,193 那是什么? 55 00:03:54,860 --> 00:03:56,070 开始制陶 56 00:03:56,862 --> 00:03:59,907 因为你真的不擅长飞行 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 你真的不擅长跑步 58 00:04:04,370 --> 00:04:06,080 -是吗?证明看看 -嗯 59 00:04:06,914 --> 00:04:09,458 各就各位 准备好... 60 00:04:09,959 --> 00:04:12,086 嘿!你每次都抢跑! 61 00:04:12,419 --> 00:04:13,963 -你每次都输! -等一下! 62 00:04:14,046 --> 00:04:15,547 -拜托 你不可以… -失败者 63 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 -不 来吧 我会追上你 我来了 -失败者 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,261 欢迎来到门罗第9届年度烧烤大赛 下午4点烧烤颁奖 65 00:04:21,345 --> 00:04:23,013 比赛 现场音乐 食物 游戏 合家欢 寻找复活节彩蛋 66 00:04:24,098 --> 00:04:25,099 干了 67 00:04:42,074 --> 00:04:44,952 我没戴眼镜 这是华氏度还是摄氏度? 68 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 华氏度 69 00:04:45,953 --> 00:04:47,830 你想再添一根柴吗? 70 00:04:47,913 --> 00:04:49,999 我们上次用的是什么 山核桃? 71 00:04:50,082 --> 00:04:52,209 不 我们那现在有山核桃木 72 00:04:52,292 --> 00:04:53,711 -是的 -好吗? 73 00:04:53,794 --> 00:04:56,088 我不知道等到我们把胸肉递给裁判时 74 00:04:56,171 --> 00:04:58,674 -温度能不能达到205度 -好吧 75 00:04:58,757 --> 00:05:01,343 没关系 只要浇上我的酱汁就行 76 00:05:01,427 --> 00:05:02,469 酱汁? 77 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 让我尝尝 好吗? 78 00:05:04,722 --> 00:05:07,266 我想尝尝 放在那个杯子里 79 00:05:07,349 --> 00:05:09,643 我很期待这个 80 00:05:13,856 --> 00:05:17,109 很好 我们稳了 81 00:05:17,192 --> 00:05:18,360 让我尝尝 82 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 我留一些给你晚上尝尝 83 00:05:20,738 --> 00:05:23,240 注意点 这里有孩子呢 84 00:05:23,323 --> 00:05:25,200 -你觉得他们是怎么诞生的? -你真坏 85 00:05:25,284 --> 00:05:28,245 -我知道 我很坏 就这样 -好吧 86 00:05:28,787 --> 00:05:29,788 我真蠢 87 00:05:29,872 --> 00:05:33,876 不敢相信火灭了这么久 我都没注意到 88 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 没事的 89 00:05:35,794 --> 00:05:37,046 我们用纸包肉 90 00:05:37,129 --> 00:05:38,630 什么 用铝箔? 91 00:05:38,714 --> 00:05:41,341 这是一场比赛 我们会被人耻笑的 92 00:05:41,425 --> 00:05:42,843 没事的 93 00:05:42,926 --> 00:05:45,679 我们要带着奖金一起去银行 94 00:05:45,763 --> 00:05:48,182 因为你猜怎么着 我有屠夫纸 95 00:05:48,766 --> 00:05:49,641 好的 96 00:05:50,809 --> 00:05:51,852 真聪明 97 00:05:52,644 --> 00:05:56,482 你们现在可以回家了 因为我叔叔和我爸爸不会输的 98 00:05:56,565 --> 00:05:59,193 贝利怀特 要谦逊有礼 99 00:06:00,402 --> 00:06:04,531 礼貌地说 请回家吧 因为我叔叔和我爸爸不会输 100 00:06:04,615 --> 00:06:06,492 她可是你亲戚 101 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 排骨差不多好了 爸爸? 102 00:06:08,368 --> 00:06:11,413 好了 排骨好了 牛胸肉需要更长的时间 103 00:06:11,497 --> 00:06:13,582 -是的 但我们要用纸包肉 -纸包肉? 104 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 那牛老早就死了 不需再包起来 105 00:06:18,003 --> 00:06:20,881 -纸包肉意味着可以烤得更快 好吗? -我懂 106 00:06:20,964 --> 00:06:23,175 好的 检查看看 107 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 还要多久? 108 00:06:24,968 --> 00:06:26,887 排骨好了 牛胸肉要… 109 00:06:26,970 --> 00:06:31,433 不 我是说我们还要在这待多久? 因为我要去修指甲 110 00:06:31,517 --> 00:06:35,270 玛姬 我刚好知道这条街上有家店 111 00:06:35,354 --> 00:06:38,524 小手机的信号更好 112 00:06:38,607 --> 00:06:41,235 你、我和贝利 我们一起去怎么样? 113 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 我会给你买糖果吃 114 00:06:42,986 --> 00:06:45,906 -就像以前当你受人尊重时 -嗯 115 00:06:45,989 --> 00:06:47,658 -救场救得不错 -非常感谢 116 00:06:47,741 --> 00:06:50,953 走吧 我们走吧 会很好玩的 只有我们三个人 117 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 她要改变她的态度 118 00:06:53,413 --> 00:06:57,584 -她才18岁 她在努力学 -我不在乎她多大了 119 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 -我无法容忍 -玛姬只是和贝利不一样 120 00:07:01,922 --> 00:07:03,048 我的家 我说了算 121 00:07:03,132 --> 00:07:05,467 但还有一条黄金法则 122 00:07:06,510 --> 00:07:08,887 什么?“照我说的做 而不是像我那样做”? 123 00:07:08,971 --> 00:07:11,849 女孩总能融化爸爸的心 124 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 我们尝尝这个 125 00:07:16,311 --> 00:07:17,146 看 126 00:07:26,488 --> 00:07:27,489 真的很棒 127 00:07:28,323 --> 00:07:30,826 你的烤架温度有点高 128 00:07:30,909 --> 00:07:31,785 该死的 129 00:07:31,869 --> 00:07:35,247 -你来 因为我们不会输 -好的 让我来 130 00:07:47,718 --> 00:07:49,136 你用纸包肉来烤这个胸肉? 131 00:07:49,219 --> 00:07:50,888 是的 先生 确实是 132 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 这是谁的主意? 133 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 这不算是一个主意 134 00:07:57,603 --> 00:08:00,355 这更像是一种哲学 135 00:08:00,439 --> 00:08:01,690 嗯 136 00:08:01,773 --> 00:08:03,066 你是卖烤肉的? 137 00:08:03,984 --> 00:08:08,030 不 我是本地的药剂师 138 00:08:08,113 --> 00:08:11,200 我喜欢烧烤 这是我的其中一个爱好 139 00:08:11,283 --> 00:08:14,453 我告诉你 你刚刚凭借这个爱好 赢得了一场烧烤比赛 140 00:08:15,996 --> 00:08:17,289 我们成功了! 141 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 -谢谢 -非常感谢 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 谢谢 143 00:08:32,137 --> 00:08:33,597 完美的胸肉 144 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 这是我吃过的最棒的酱汁 145 00:08:35,933 --> 00:08:37,726 我告诉过你们 我们不会输! 146 00:08:37,809 --> 00:08:38,894 到这下面来 147 00:08:38,977 --> 00:08:40,479 -下来 -真粗鲁 148 00:08:40,562 --> 00:08:41,688 请原谅我的女儿 149 00:08:41,772 --> 00:08:44,691 听说你们俩兄弟烤了很多排骨 150 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 不是用来参赛的 151 00:08:46,944 --> 00:08:49,696 就像我们爸爸常说的 152 00:08:49,780 --> 00:08:52,532 “火既烧起 别浪费木头” 153 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 “当你烤排骨时 不妨把他们都喂饱” 154 00:08:55,327 --> 00:08:57,704 所以 我们现在要喂饱这些人 155 00:08:57,788 --> 00:09:00,040 大萌 谢谢 156 00:09:00,123 --> 00:09:01,208 这难道不是很有意义吗? 157 00:09:01,291 --> 00:09:03,460 -恭喜你们 -谢谢 158 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 嘿 宝贝!来吧! 159 00:09:06,463 --> 00:09:08,090 -你说的没错 看到了吗? -就在这 160 00:09:08,674 --> 00:09:09,758 来吧 微笑 161 00:09:13,178 --> 00:09:14,554 不好意思 你说吧 162 00:09:14,638 --> 00:09:16,473 -你要祈祷吗? -上帝保佑你 163 00:09:16,556 --> 00:09:17,683 嗯 164 00:09:17,766 --> 00:09:20,060 等一下 我们就在这祈祷 165 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 -好的 -亲爱的主 166 00:09:24,648 --> 00:09:27,442 祝福这食物和它们即将滋养的人 167 00:09:27,526 --> 00:09:30,862 愿我们能给更多人带来福报 168 00:09:31,863 --> 00:09:33,991 以主之名 阿门 169 00:09:34,074 --> 00:09:35,033 -阿门 -阿门 170 00:09:35,117 --> 00:09:37,619 好了 大家散开 继续干活 171 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 上帝保佑你 172 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 谢谢你 谢谢 173 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 嘿 你最近还好吗? 很高兴再次见到你 174 00:09:44,001 --> 00:09:45,127 你还好吗? 175 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 -谢谢 -给你 176 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 -谢谢 -不客气 177 00:09:48,130 --> 00:09:50,424 有什么需要就告诉我们 178 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 -复活节快乐 -谢谢你 179 00:09:53,135 --> 00:09:57,180 爸爸会为你感到骄傲的 我没想到你能做得这么好 180 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 真的吗?为什么这么想? 181 00:10:00,892 --> 00:10:03,186 有一次我把卡车开进湖里 182 00:10:03,895 --> 00:10:07,065 还是当卡车掉进湖里时 我还在喝啤酒? 183 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 不 是当拖车把你拉出来时 184 00:10:10,485 --> 00:10:12,195 你拉着一条4公斤多的鱼 185 00:10:12,279 --> 00:10:14,614 那是一条不错的鱼 记得爸爸说了什么吗? 186 00:10:14,698 --> 00:10:18,618 记得 “道格 你想要皮带还是鞭子?” 187 00:10:18,702 --> 00:10:21,997 “我会比你更痛的” 188 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 那是谎话 189 00:10:38,055 --> 00:10:40,766 “曾经有过” 我们这样说几遍 190 00:10:40,849 --> 00:10:41,933 来吧 我们走 191 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 赢家赢家 晚饭吃鸡 192 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 -玛姬 -我们很棒 很高兴被认可 193 00:10:47,064 --> 00:10:49,441 -继续努力 你应得的 -谢谢 194 00:10:53,195 --> 00:10:54,363 来吧 扔进来 195 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 特丽得2分 196 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 -一个3分球 -半场投篮! 197 00:10:59,201 --> 00:11:00,410 -3分球 -半场 198 00:11:00,494 --> 00:11:02,329 不 把这里的垃圾带走 199 00:11:02,412 --> 00:11:03,872 真的吗?来吧 200 00:11:04,331 --> 00:11:05,916 扣篮得多少分? 201 00:11:05,999 --> 00:11:07,793 压哨球?你赢了 亲爱的 202 00:11:07,876 --> 00:11:11,755 等一下 除非玛姬能做得更好 来吧 玛姬 把球抛向空中 203 00:11:11,838 --> 00:11:14,633 -嘿 姑娘 -她一定是另一队的 204 00:11:14,966 --> 00:11:16,968 -谢谢你帮忙 -好了 205 00:11:17,052 --> 00:11:17,886 玛姬 206 00:11:18,845 --> 00:11:20,013 你没事吧? 207 00:11:20,097 --> 00:11:23,350 我很好 妈妈 我喜欢给流浪汉带吃的 清理他们的垃圾 208 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 而我本可以在家里做自己想做的事 209 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 -你想做什么? -除了那个什么都行 210 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 好吧 小姐 211 00:11:29,398 --> 00:11:31,525 这是充满意义的家庭时光 212 00:11:31,608 --> 00:11:34,111 一起帮助那些没我们富有的人 213 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 或许你需要从更好的角度去思考 在外面待上一夜 214 00:11:38,490 --> 00:11:40,033 在公园里? 215 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 妈妈 216 00:11:42,577 --> 00:11:45,372 在你还未失去之前 感恩你所拥有的 217 00:11:45,455 --> 00:11:49,251 下一次我给你抛球的时候 你最好能投中 218 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 我甚至不知道那是什么 219 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 答案是“是的 妈妈” 220 00:11:53,964 --> 00:11:54,798 说吧 221 00:11:56,508 --> 00:11:57,509 是的 妈妈 222 00:12:03,932 --> 00:12:05,267 西南佛罗里达国际机场 223 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 西南佛罗里达国际机场 224 00:12:10,814 --> 00:12:12,858 迈尔斯堡 空中交通管制塔 225 00:12:16,403 --> 00:12:18,280 丹法维奥 空中交通管制员 226 00:12:18,363 --> 00:12:20,949 96BB 左向顺风进入模式 227 00:12:21,032 --> 00:12:23,118 跟着塞斯纳 穆尼在等出租车 228 00:12:23,201 --> 00:12:25,579 -确保它给西锐让路 -对 229 00:12:27,038 --> 00:12:30,125 5ZZ 你第二个着陆 小心尾流 230 00:12:30,208 --> 00:12:33,503 26DB 30号跑道上有3架喷气式飞机 231 00:12:34,629 --> 00:12:38,008 96BB 左向顺风进入模式 跟着塞斯纳 232 00:12:38,091 --> 00:12:39,342 确认视线内的交通 233 00:12:39,426 --> 00:12:41,928 塞斯纳4HL 延长三边 我会呼叫基地 234 00:12:49,144 --> 00:12:52,439 我和妈妈在商场里 235 00:12:52,522 --> 00:12:55,609 寻找一条裙子 试穿了所有的衣服 236 00:12:55,692 --> 00:12:59,529 她说:“太短了 太紧了” 237 00:12:59,613 --> 00:13:02,532 “不行 这你瞧不上” 238 00:13:03,617 --> 00:13:07,078 我们终于买了 一条我们都喜欢的裙子 239 00:13:07,162 --> 00:13:10,373 当我到家时 240 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 我找到了妈妈的摇滚鞋 241 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 她唱得很好 242 00:13:15,837 --> 00:13:16,838 我们这样 243 00:13:17,923 --> 00:13:21,843 盒中的照片是活生生的证据 244 00:13:28,725 --> 00:13:31,520 是的!就是这样 245 00:13:32,938 --> 00:13:35,315 好吧 让我们来听 迈尔斯堡自己写的歌 246 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 再一次 247 00:13:50,580 --> 00:13:52,916 你要留一些给我们其他人吗? 248 00:13:58,672 --> 00:14:00,924 其他人喝什么? 249 00:14:01,007 --> 00:14:02,008 波旁酒 250 00:14:05,845 --> 00:14:09,057 -这酒对小女孩来说劲太猛 -你喝什么? 251 00:14:12,686 --> 00:14:13,687 龙舌兰酒 252 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 伏特加 253 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 杜松子 254 00:14:18,525 --> 00:14:20,110 为什么都是清酒? 255 00:14:21,820 --> 00:14:23,822 跟喝水差不多 256 00:14:26,324 --> 00:14:27,909 你想忘记什么? 257 00:14:30,662 --> 00:14:32,747 对来酒吧的人来说 这是一个沉重的问题 不是吗? 258 00:14:33,832 --> 00:14:38,128 好吧 我喜欢在男人勾引我上床之前 弄明白他在想什么 259 00:14:39,129 --> 00:14:40,630 我在勾引你吗? 260 00:14:41,047 --> 00:14:42,048 可能是 261 00:14:47,178 --> 00:14:48,346 有效吗? 262 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 可能没有 263 00:14:54,769 --> 00:14:55,770 给你 264 00:15:18,960 --> 00:15:23,256 -我只是要把你的枕头弄松些 -亲爱的 你真是体贴 265 00:15:23,340 --> 00:15:25,550 -你忘了东西 -什么? 266 00:15:25,634 --> 00:15:27,719 你把奖品落在卡车上了 267 00:15:29,596 --> 00:15:30,722 我没有 268 00:15:32,515 --> 00:15:33,850 -你知道为什么吗? -为什么? 269 00:15:33,933 --> 00:15:38,438 因为我每晚都要抱着我的奖品 270 00:15:39,439 --> 00:15:42,108 裁判怎么评价我的特制酱汁? 271 00:15:42,192 --> 00:15:44,694 -那是他吃过最美味的酱汁 -我早就告诉你了 272 00:15:45,904 --> 00:15:48,073 它们是幸运排骨 273 00:15:48,156 --> 00:15:51,159 我很幸运 能和烧烤比赛的冠军一起睡觉 274 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 是的 你很幸运 275 00:15:53,286 --> 00:15:54,663 是的 你很幸运! 276 00:15:57,499 --> 00:15:58,375 爱让人受伤 277 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 好痛 278 00:16:07,801 --> 00:16:09,052 不要接 279 00:16:09,678 --> 00:16:10,845 就一秒钟 280 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 你好? 281 00:16:18,853 --> 00:16:20,188 没错 是我 282 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 是我兄弟 283 00:16:27,404 --> 00:16:29,280 不对 你是谁? 284 00:16:29,364 --> 00:16:31,616 我昨天才和他在一起 285 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 怎么了? 286 00:16:36,871 --> 00:16:38,081 我刚刚才见过他 287 00:16:38,164 --> 00:16:39,249 怎么了? 288 00:16:39,332 --> 00:16:42,043 等一下 289 00:16:48,383 --> 00:16:50,009 我们得回那不勒斯了 290 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 那不勒斯 希望教堂 周日礼拜 11点 291 00:16:52,887 --> 00:16:57,142 奇异恩典 292 00:16:57,225 --> 00:17:02,439 何等甘甜 293 00:17:02,522 --> 00:17:04,691 我罪 294 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 缅怀杰弗里怀特的一生 295 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 那不勒斯希望教堂 296 00:17:07,527 --> 00:17:12,449 已得赦免 297 00:17:12,949 --> 00:17:18,246 前我丧失 298 00:17:18,329 --> 00:17:23,626 今被寻回 299 00:17:23,710 --> 00:17:26,254 瞎眼 300 00:17:26,337 --> 00:17:32,343 今得看见 301 00:17:38,683 --> 00:17:41,311 悲痛永远无法释怀 302 00:17:42,270 --> 00:17:43,480 永远不会淡忘 303 00:17:44,439 --> 00:17:48,860 我们永远不知道为什么 但我们总是知道答案 304 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 爱 生命 兄弟 失去 305 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 上帝此时与我们同在 306 00:17:53,281 --> 00:17:56,326 他会在哭泣和哀悼的夜晚安慰我们 307 00:17:56,409 --> 00:17:59,078 在早晨还给我们欢喜 308 00:17:59,162 --> 00:18:02,457 他会给我们继续前行的力量 309 00:18:05,752 --> 00:18:09,297 生与死交织在一起 伤害与治愈也交织在一起 310 00:18:09,964 --> 00:18:15,345 彼此不能分离 彼此让对方更强大 阿门 311 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 -阿门 -阿门 312 00:18:18,014 --> 00:18:22,310 现在 我们要倾听家属对他的回忆 313 00:18:22,393 --> 00:18:25,772 由杰夫的兄弟 道格怀特发表感言 314 00:18:28,441 --> 00:18:29,734 你可以的 亲爱的 315 00:18:32,570 --> 00:18:33,571 你可以的 316 00:18:57,720 --> 00:18:58,721 对不起 317 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 亲爱的 我知道 但他会没事的 318 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 -我要出去走走 -你两天没吃东西了 319 00:19:39,888 --> 00:19:42,724 -你挨不了饿的 -我不想吃东西 320 00:19:42,807 --> 00:19:47,478 我也不想听任何人说“节哀顺变”的话 我已经厌倦了 321 00:19:47,562 --> 00:19:50,273 有什么我能做的吗?能帮你的? 322 00:19:50,773 --> 00:19:53,109 只是失去身边的人让我感到无力 特丽 323 00:19:56,029 --> 00:20:00,199 我兄弟走了 在这之前 是我的爸爸 我的叔叔 324 00:20:00,283 --> 00:20:01,951 他们都曾是我的英雄 325 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 三个人都是心脏病发作 326 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 他们值得更好的人生 327 00:20:08,249 --> 00:20:12,462 好人努力好好生活 做对的事 328 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 他们值得更好的人生 329 00:20:15,048 --> 00:20:18,259 你的悲痛让我也很难受 上帝会指引我们度过难关的 330 00:20:18,343 --> 00:20:21,387 是那个让这一切发生的上帝吗? 331 00:20:21,471 --> 00:20:23,765 -你要明白 -这不会让他死而复生 332 00:20:23,848 --> 00:20:25,099 上帝就在你身边 333 00:20:25,183 --> 00:20:26,935 他为什么要让这一切发生? 334 00:20:28,770 --> 00:20:31,439 我一直是一个信徒 但我只是… 335 00:20:33,191 --> 00:20:35,526 这要么是某种考验 336 00:20:37,278 --> 00:20:40,365 又或者他们在教堂里 告诉我的那些东西 337 00:20:40,448 --> 00:20:43,034 不是我所认为的那个意思 338 00:20:43,117 --> 00:20:47,497 -上帝不会抛弃你的 -不要再说经文了 好吗? 339 00:20:47,580 --> 00:20:49,540 -只是说一些… -道格! 340 00:20:49,624 --> 00:20:52,001 -你挂在厨房墙上的漂亮话 -什么? 341 00:20:52,085 --> 00:20:55,797 -不会让我兄弟死而复生 -上帝一直在你的身边 342 00:20:55,880 --> 00:20:59,884 我要出去走走 如果我没有突发心脏病的话 343 00:20:59,968 --> 00:21:01,052 别这样说 344 00:21:10,186 --> 00:21:16,109 康涅狄格州 丹伯里 345 00:21:24,993 --> 00:21:27,954 我以为你会保护他们 而不是把他们钉在墙上 346 00:21:28,037 --> 00:21:29,580 800号航班在长岛附近爆炸 347 00:21:29,664 --> 00:21:32,917 如果是要保护他们 我老早之前就这么干了 348 00:21:33,751 --> 00:21:35,169 我只是想帮忙 349 00:21:35,795 --> 00:21:37,505 是啊 但下次别这样了 350 00:21:39,757 --> 00:21:41,259 有什么别的事吗? 351 00:21:43,761 --> 00:21:44,595 比如什么? 352 00:21:44,679 --> 00:21:46,597 我不知道 或许你需要放下 353 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 -你爸爸的事 或者… -嘿 354 00:21:48,224 --> 00:21:49,892 我告诉你我不需要什么 355 00:21:49,976 --> 00:21:51,978 毫无意义的心理呓语 356 00:21:53,354 --> 00:21:55,314 你不知道你在说什么 357 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 好的 358 00:22:02,280 --> 00:22:05,366 我算是看明白了 你永远不会让我了解你的想法 对吗? 359 00:22:06,617 --> 00:22:08,661 你站在我的车库里 360 00:22:09,162 --> 00:22:12,665 卡里 在感情上你永远不会真正接纳我 361 00:22:13,833 --> 00:22:15,585 我不知道这是什么意思 362 00:22:19,130 --> 00:22:21,799 意思就是我没理由再待在这了 363 00:22:46,532 --> 00:22:48,826 向北160度 364 00:22:48,910 --> 00:22:51,621 你打电话给我的基地 我看到了交通状况 365 00:22:51,704 --> 00:22:53,206 唐娜布兰德利 航空爱好者 366 00:22:53,289 --> 00:22:54,624 LH34 367 00:22:57,668 --> 00:22:59,587 唐娜 亲爱的 穿好衣服 368 00:22:59,670 --> 00:23:03,966 你爸爸一个小时内到 然后带你去找复活节彩蛋 369 00:23:04,050 --> 00:23:05,218 妈妈 事情是这样的 370 00:23:05,301 --> 00:23:08,596 自从我13岁以后 我就不相信那些我看不到的东西了 371 00:23:08,679 --> 00:23:12,767 包括复活节兔子、恶魔和爸爸 372 00:23:13,518 --> 00:23:17,313 他说他会来的 所以如果我是你的话 我会做好准备 373 00:23:18,022 --> 00:23:20,900 再一次 向北160度 374 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 你打电话给我的基地 我看到了交通状况 375 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 LH34 376 00:23:29,909 --> 00:23:31,869 飞行模拟器 LIVEATCNET 为您带来实时空中交通资讯 377 00:23:41,003 --> 00:23:42,755 搜索 地图 378 00:23:44,715 --> 00:23:46,676 佛罗里达地图 379 00:23:46,759 --> 00:23:49,762 北大西洋 弗罗里达 墨西哥湾 380 00:23:53,224 --> 00:23:56,602 2005 马可岛行政机场 381 00:23:56,686 --> 00:24:00,022 马可岛机场 382 00:24:00,106 --> 00:24:01,649 复活节 383 00:24:01,732 --> 00:24:04,026 玛姬 你想要这个巧克力糖吗? 384 00:24:05,153 --> 00:24:07,196 -为什么不要? -这最恶心了 385 00:24:08,197 --> 00:24:09,198 嘿 乔 386 00:24:09,782 --> 00:24:11,742 -嘿 道格 -嘿 387 00:24:11,826 --> 00:24:15,413 谢谢你牺牲了你的复活节星期天 来送我们回家 388 00:24:15,496 --> 00:24:17,665 -很高兴我能帮上忙 -玛姬 你真粗鲁 389 00:24:17,748 --> 00:24:20,293 -节哀顺变 -嗯 谢谢 390 00:24:20,376 --> 00:24:21,210 我们走吧 391 00:24:21,294 --> 00:24:24,255 -要飞多久 爸爸? -我会告诉你的 392 00:24:24,338 --> 00:24:27,133 如果你在跑道上打盹 393 00:24:27,216 --> 00:24:30,178 等你醒来的时候 我们已经回到路易斯安那州了 394 00:24:30,261 --> 00:24:32,346 没必要争窗口的位置 395 00:24:32,430 --> 00:24:35,474 女孩们 你们要对此感到幸运 396 00:24:35,558 --> 00:24:36,976 说一句“谢谢”就好了 397 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 代表我和我姐姐、家族僵尸 谢谢你 398 00:24:40,605 --> 00:24:43,149 我就站在这里 我能听到 399 00:24:43,232 --> 00:24:44,775 怎么样 乔先生? 400 00:24:45,401 --> 00:24:49,280 我今天要和一家不错的人一起飞行 401 00:24:49,363 --> 00:24:52,158 -没有比这更好的了 -贝利 过来 402 00:24:52,241 --> 00:24:53,409 天气怎么样? 403 00:24:53,492 --> 00:24:54,327 这是怎么回事? 404 00:24:54,410 --> 00:24:57,538 就像从搅拌机里飞出来一样 但很快就会平息 405 00:24:59,415 --> 00:25:02,335 他现在不好过 我正在努力振作他的精神 406 00:25:02,418 --> 00:25:05,129 但无论你能做什么 我都会很感激 407 00:25:05,213 --> 00:25:06,839 -没问题 -谢谢 408 00:25:07,590 --> 00:25:08,424 来吧 女孩们 409 00:25:08,507 --> 00:25:10,635 我的天啊 玛姬 你把所有都拿走了 410 00:25:10,718 --> 00:25:13,137 -尊敬长者 -玛姬 还给我 411 00:25:13,971 --> 00:25:15,181 这不公平 412 00:25:23,564 --> 00:25:24,565 地方很小 对吗? 413 00:25:26,150 --> 00:25:28,110 第一次坐私人飞机 414 00:25:28,194 --> 00:25:29,195 高级 415 00:25:29,654 --> 00:25:30,655 谢谢 416 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 都坐好了 417 00:25:39,997 --> 00:25:41,666 你可以坐在前面 道格 418 00:25:42,625 --> 00:25:44,210 我不想碍事 419 00:25:44,293 --> 00:25:46,754 你不会碍事 你可以陪着我 420 00:25:47,255 --> 00:25:48,339 谢谢 421 00:25:52,551 --> 00:25:53,469 听起来很有趣 422 00:25:53,552 --> 00:25:56,055 -或许我会的 -你太粗鲁了 别这样 423 00:25:56,138 --> 00:25:57,473 给我让座 424 00:25:57,556 --> 00:26:00,268 -你们要说女孩们的私事 -别再这么粗鲁了 425 00:26:00,351 --> 00:26:02,520 女孩们的私话 听起来不错 426 00:26:09,277 --> 00:26:12,655 -这东西看起来像航天飞机 -是的 欢迎登机 427 00:26:19,912 --> 00:26:22,415 西南佛罗里达国际机场 迈尔斯堡 428 00:26:25,876 --> 00:26:26,711 嗨 老兄! 429 00:26:28,129 --> 00:26:29,797 你的训练进展顺利 430 00:26:29,880 --> 00:26:32,967 看来在控制中心工作的几率很大 431 00:26:33,050 --> 00:26:34,051 谢谢 432 00:26:35,469 --> 00:26:37,847 有阿司匹林吗?我头疼死了 433 00:26:43,019 --> 00:26:44,603 一定是一个美好的夜晚 434 00:26:44,687 --> 00:26:45,938 她叫什么名字? 435 00:26:46,022 --> 00:26:48,357 我只知道她喜欢波旁威士忌 436 00:26:48,441 --> 00:26:49,442 很多 437 00:26:53,321 --> 00:26:54,947 该死的 这个愚蠢的电话 438 00:27:01,579 --> 00:27:03,664 你准备好回塔楼了吗? 439 00:27:05,041 --> 00:27:06,375 还在休假 440 00:27:07,084 --> 00:27:08,794 应该很快就结束了 441 00:27:09,712 --> 00:27:11,088 还有十分钟 442 00:27:11,172 --> 00:27:13,883 记住 飞机不会等我们 443 00:27:13,966 --> 00:27:16,969 拉尔夫 我头疼 我马上回来 444 00:27:20,014 --> 00:27:22,975 距离你上次喝酒有多久了? 445 00:27:24,018 --> 00:27:25,311 这有什么关系? 446 00:27:25,394 --> 00:27:29,607 如果你体内有酒精 他们会当场解雇你 447 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 不要忘记这一点 448 00:27:30,941 --> 00:27:32,193 这有什么问题吗? 449 00:27:32,860 --> 00:27:33,986 嘿 450 00:27:34,070 --> 00:27:36,447 我为你担保 好吗? 451 00:27:36,530 --> 00:27:38,199 你如果搞砸了 我就完了 452 00:27:38,699 --> 00:27:43,204 所以 听着 我帮你拿到这个铁饭碗 453 00:27:43,287 --> 00:27:45,873 但是 丹 我不会因此丢掉工作的 454 00:27:45,956 --> 00:27:48,167 现在 走吧 我们回去工作 455 00:28:04,975 --> 00:28:06,310 和你妹妹说话 456 00:28:06,394 --> 00:28:07,645 要善于交际 457 00:28:07,728 --> 00:28:10,940 你很快就要去路易斯安那州立大学上学 你会想念她的 458 00:28:15,444 --> 00:28:18,823 我的天啊 把你的手给我 你的指甲看起来很恶心 459 00:28:18,906 --> 00:28:21,200 空中免费美甲 我接受了 460 00:28:21,283 --> 00:28:23,536 你还有紫色糖果吗? 461 00:28:24,745 --> 00:28:29,291 没了 我只有两根这种奇怪的棒棒糖 462 00:28:29,375 --> 00:28:32,837 我给你两个酸苹果味的 463 00:28:33,504 --> 00:28:37,049 三个酸苹果味的 还有一袋巧克力葡萄干 464 00:28:39,427 --> 00:28:40,428 成交 465 00:28:42,555 --> 00:28:43,556 哎呀 466 00:28:44,765 --> 00:28:46,600 记得你们小时候 467 00:28:46,684 --> 00:28:50,354 你们在县科学博览会上 展出了自己的云项目? 468 00:28:51,856 --> 00:28:55,359 现在是个好机会 我们可以看看这上面有什么云 469 00:28:55,901 --> 00:28:57,319 我已经看到积云了 470 00:29:01,532 --> 00:29:03,993 不 那是卷云 471 00:29:04,076 --> 00:29:05,744 不 是积云 472 00:29:06,495 --> 00:29:08,581 我的参赛作品获得了一条蓝丝带 473 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 所以我肯定我知道 474 00:29:11,584 --> 00:29:16,213 其实我的部分都是我自己完成的 所以我认为我比你更懂 475 00:29:16,297 --> 00:29:17,214 闻到火药味了 476 00:29:17,298 --> 00:29:19,300 你们怎么用收音机通话? 477 00:29:19,383 --> 00:29:20,593 戴上耳机 478 00:29:20,676 --> 00:29:23,345 你可以旁听我和空中交通管制员的对话 479 00:29:24,013 --> 00:29:25,014 好的 480 00:29:27,933 --> 00:29:29,101 摘下我的帽子 481 00:29:32,021 --> 00:29:34,732 你只需按下操纵杆上的 这个小按钮 看到了吗? 482 00:29:34,815 --> 00:29:36,192 -那是... -就在这 483 00:29:36,275 --> 00:29:37,109 就在这 484 00:29:37,735 --> 00:29:41,071 就像我差点坠落的那架小飞机 485 00:29:47,369 --> 00:29:48,913 除了当时我是坐在那 486 00:29:48,996 --> 00:29:51,123 坐在右边的感觉怪怪的 487 00:29:51,207 --> 00:29:53,042 需要一点时间来适应 488 00:29:53,125 --> 00:29:55,211 -是的 就像在英国飞行一样 -是的 489 00:29:55,294 --> 00:29:56,253 -对 -我猜是 490 00:29:57,713 --> 00:30:02,384 马可交通 空中之王N559DW 491 00:30:02,968 --> 00:30:05,638 17号跑道向西南方向起飞 492 00:30:05,721 --> 00:30:06,639 马可交通 493 00:30:11,769 --> 00:30:14,396 我通常在起飞前祈祷一下 494 00:30:15,314 --> 00:30:16,565 请便 495 00:30:24,615 --> 00:30:28,536 马可交通 空中之王N559DW 496 00:30:29,161 --> 00:30:31,705 17跑道向西南方向起飞 497 00:30:35,334 --> 00:30:37,628 -你是用脚转向吗? -是的 498 00:30:37,711 --> 00:30:38,712 好的 499 00:30:42,007 --> 00:30:45,970 马可交通 空中之王559DW 500 00:30:46,637 --> 00:30:49,014 17号跑道向西南方向起飞 501 00:30:49,098 --> 00:30:50,099 马可交通 502 00:30:52,893 --> 00:30:53,894 出发了 503 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 开始计速了 504 00:31:33,976 --> 00:31:35,686 V1 转动 505 00:32:00,210 --> 00:32:03,047 会有颠簸 但很快就会平稳下来 506 00:32:05,049 --> 00:32:07,801 一旦飞到云层之上 很快就会平稳下来 507 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 嗯 508 00:32:09,178 --> 00:32:11,639 你在驾驶飞机时会使用自动驾驶仪吗? 509 00:32:11,722 --> 00:32:12,681 -自动驾驶仪 -对 510 00:32:12,765 --> 00:32:14,141 嗯 不用担心 511 00:32:14,224 --> 00:32:15,351 放松 我能搞定 512 00:32:15,976 --> 00:32:20,397 迈阿密中心 空中之王559DW 穿过2400米 513 00:32:20,481 --> 00:32:22,733 爬升到3000米 514 00:32:29,156 --> 00:32:31,992 联合航空25 联系迈阿密中心 515 00:32:32,076 --> 00:32:36,038 -联系迈阿密中心... -请保持在3600米 516 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 3600米 517 00:32:39,833 --> 00:32:42,753 空中之王9DW 迈阿密中心 收到 518 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 爬升并保持在4200米 519 00:32:48,050 --> 00:32:51,303 嘿 难道你不应该重复他刚才说的… 520 00:32:52,680 --> 00:32:53,597 乔? 521 00:32:54,139 --> 00:32:57,226 乔 我刚埋了我兄弟 这可不好笑 522 00:32:59,395 --> 00:33:00,270 乔 523 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 嘿 乔! 524 00:33:02,398 --> 00:33:03,482 乔! 525 00:33:06,402 --> 00:33:07,820 乔 526 00:33:07,903 --> 00:33:08,904 乔! 527 00:33:09,279 --> 00:33:10,280 乔! 528 00:33:11,198 --> 00:33:12,032 乔! 529 00:33:12,116 --> 00:33:13,450 乔! 530 00:33:14,827 --> 00:33:16,120 乔 醒醒! 531 00:33:16,203 --> 00:33:17,705 乔! 532 00:33:26,380 --> 00:33:27,381 乔 533 00:34:05,544 --> 00:34:06,545 喂? 534 00:34:07,254 --> 00:34:10,007 迈阿密中心 有人在吗? 535 00:34:10,090 --> 00:34:11,633 尾号和意图? 536 00:34:16,096 --> 00:34:17,639 迈阿密中心空中交通管制 537 00:34:17,723 --> 00:34:20,267 尾号是多少?尾号在哪里? 538 00:34:20,350 --> 00:34:22,686 应该在驾驶舱里 以“N”开头 539 00:34:22,770 --> 00:34:24,271 比尔琼斯 飞行时长:0小时 540 00:34:28,692 --> 00:34:33,781 N559… 541 00:34:34,948 --> 00:34:35,824 DW 542 00:34:37,659 --> 00:34:41,455 559DW 迈阿密中心能清楚听到 543 00:34:42,539 --> 00:34:43,791 你是飞行员吗? 544 00:34:47,544 --> 00:34:49,880 求救信号 545 00:34:49,963 --> 00:34:51,882 这里发生了紧急情况 546 00:34:52,883 --> 00:34:55,719 飞行员失去了意识 547 00:34:57,054 --> 00:34:59,097 你是说“失去意识”吗? 548 00:34:59,765 --> 00:35:02,601 今天不行 巴基 我要试飞我的模拟器 549 00:35:02,684 --> 00:35:05,020 -然后或许… -我需要帮助 550 00:35:05,437 --> 00:35:09,107 这儿有紧急情况 飞行员晕过去了 551 00:35:09,191 --> 00:35:12,528 我必须降落飞机 我是说现在 552 00:35:15,239 --> 00:35:17,741 巴基 马上到我家里来 553 00:35:17,825 --> 00:35:19,451 -我真的有紧急情况 -迈阿密? 554 00:35:19,535 --> 00:35:21,662 不!是真正的紧急情况 555 00:35:23,288 --> 00:35:24,748 道格 发生什么事了? 556 00:35:26,041 --> 00:35:28,877 跟孩子们待在后面 好吗? 557 00:35:30,212 --> 00:35:31,213 这是怎么回事? 558 00:35:31,296 --> 00:35:33,006 特丽 待在后面! 559 00:35:35,217 --> 00:35:36,093 乔! 560 00:35:36,176 --> 00:35:37,469 乔! 561 00:35:37,553 --> 00:35:38,846 -乔! -他没有脉搏 562 00:35:38,929 --> 00:35:40,138 我的天啊 563 00:35:40,222 --> 00:35:41,181 我的天啊 564 00:35:41,265 --> 00:35:42,599 -把他带出去 -好的 565 00:35:42,683 --> 00:35:45,143 我需要和空中之外的飞行员对话 566 00:35:49,439 --> 00:35:51,859 -乔! -我要和空中之王的飞行员对话 567 00:35:51,942 --> 00:35:53,610 -我们有麻烦了 -我的天啊 568 00:35:54,319 --> 00:35:56,196 -我的天啊 -他死了 569 00:35:56,280 --> 00:35:57,406 我们应该移动他吗? 570 00:35:58,448 --> 00:35:59,700 我们得把他弄出去 571 00:35:59,783 --> 00:36:02,411 -我解下他的安全带 -他太重了 572 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 我们可以试试 我们试试看 573 00:36:09,209 --> 00:36:10,460 不要碰任何东西 574 00:36:18,093 --> 00:36:18,927 玛姬! 575 00:36:19,386 --> 00:36:20,220 玛姬! 576 00:36:22,139 --> 00:36:23,432 玛姬!我的天啊 577 00:36:24,391 --> 00:36:26,101 我的天啊! 578 00:36:26,184 --> 00:36:28,312 玛姬!你能帮帮我吗? 579 00:36:28,395 --> 00:36:29,396 玛姬! 580 00:36:33,358 --> 00:36:34,693 帮我把他拖出去! 581 00:36:34,776 --> 00:36:35,819 -拉 -好的 582 00:36:35,903 --> 00:36:37,738 我的天啊!妈妈 发生什么事了? 583 00:36:37,821 --> 00:36:38,947 -拉! -看着我! 584 00:36:39,031 --> 00:36:41,033 -小心点! -妈妈 他怎么了? 585 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 往后拉! 586 00:36:42,492 --> 00:36:44,161 -有开关! -我可以帮忙 587 00:36:44,244 --> 00:36:46,705 等一下 我们把这个拿下来 588 00:36:46,788 --> 00:36:49,082 玛姬 拉啊 宝贝 拉! 589 00:36:51,627 --> 00:36:52,461 好的 590 00:36:58,175 --> 00:36:59,009 我的天啊 591 00:37:01,678 --> 00:37:02,512 玛姬! 592 00:37:02,596 --> 00:37:04,932 你做得很好 宝贝 用力拉 593 00:37:05,015 --> 00:37:06,391 贝利 我们会没事的 594 00:37:06,475 --> 00:37:09,311 一切都会好起来的 你做得很好 宝贝 595 00:37:09,394 --> 00:37:11,355 我要拿条毯子盖住他 596 00:37:11,438 --> 00:37:12,856 -妈妈... -我们盖住他 597 00:37:12,940 --> 00:37:13,774 这里 宝贝 598 00:37:16,109 --> 00:37:17,653 -爸爸? -对不起 乔 599 00:37:17,736 --> 00:37:21,198 -抱歉 发生什么事了? -一切都会好起来的 600 00:37:21,281 --> 00:37:22,199 爸爸在处理 601 00:37:22,574 --> 00:37:25,243 我们会没事的 会没事的 602 00:37:25,869 --> 00:37:27,079 我们会没事的 603 00:37:28,914 --> 00:37:30,248 系好安全带 604 00:37:31,833 --> 00:37:33,502 小心 605 00:37:33,585 --> 00:37:34,586 我试试 好的 606 00:37:34,670 --> 00:37:36,755 -他们在做什么? -我不知道 607 00:37:37,506 --> 00:37:38,799 -对 -能听到我说话吗? 608 00:37:38,882 --> 00:37:41,051 -是的 -把这个推到这里 609 00:37:42,427 --> 00:37:43,637 我们会没事的 610 00:37:43,720 --> 00:37:46,264 即使不是这样 一切也都会好起来的 611 00:37:46,348 --> 00:37:47,432 你相信我吗? 612 00:37:47,516 --> 00:37:49,726 我不知道该相信什么 特丽 613 00:37:49,810 --> 00:37:53,021 听着 你负责祈祷 好吗? 614 00:37:53,105 --> 00:37:55,899 我要弄清楚如何驾驶这架飞机 615 00:37:55,983 --> 00:37:57,901 我什么都不懂 616 00:37:57,985 --> 00:38:00,737 这也可能是航天飞机 617 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 -你可以的 -好吧 所有飞机待命 618 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 559DW 619 00:38:06,201 --> 00:38:07,661 你在驾驶舱吗? 620 00:38:07,744 --> 00:38:10,330 我坐在副驾驶座上 59W 621 00:38:10,414 --> 00:38:12,207 艾利斯罗斯 迈阿密控制主管 飞行时长:0小时 622 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 9DW 我懂了 623 00:38:15,043 --> 00:38:16,628 你有飞那驾飞机的资格吗? 624 00:38:16,712 --> 00:38:18,130 我没有 625 00:38:18,588 --> 00:38:19,923 我需要帮助 626 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 丽莎 我需要你和我一起去 627 00:38:23,552 --> 00:38:26,013 飞行员不省人事 现在是乘客在驾驶飞机 628 00:38:26,096 --> 00:38:28,849 -什么?大副在哪里? -没有大副 629 00:38:28,932 --> 00:38:31,852 旅客名单里还有其他飞行员吗? 应该怎么办? 630 00:38:31,935 --> 00:38:33,603 我需要你指导他降落 631 00:38:33,687 --> 00:38:35,522 什么?我不明白 632 00:38:36,690 --> 00:38:37,691 为什么是我? 633 00:38:38,108 --> 00:38:39,443 丽萨格林姆 空中交通管制员 飞行时长:6000小时 634 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 让这些飞机远离空中之王 635 00:38:41,611 --> 00:38:44,489 给迈尔斯堡打电话 我们试着把他转移到那里 636 00:38:44,573 --> 00:38:48,243 061 联系迈阿密进场着陆处 133.77 637 00:38:48,326 --> 00:38:52,289 美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5 638 00:38:52,372 --> 00:38:56,293 美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5 639 00:38:56,376 --> 00:38:57,836 那离我们有多远? 640 00:38:57,919 --> 00:39:00,797 不能超过81公里 他们飞行员不行了? 641 00:39:00,881 --> 00:39:02,257 谁在开飞机? 642 00:39:02,340 --> 00:39:06,053 我不知道 如果他尝试在这里着陆 我可不想目睹后果 643 00:39:10,766 --> 00:39:12,350 妈妈 这是怎么回事? 644 00:39:12,893 --> 00:39:15,187 我找到了说明书 645 00:39:15,270 --> 00:39:18,106 -很好 找找看有没有一张图片 -好的 我找找看 646 00:39:18,190 --> 00:39:19,775 -仪器的说明 -嗯 647 00:39:19,858 --> 00:39:21,401 -告诉我这是什么 -不太懂 648 00:39:21,485 --> 00:39:25,155 559DW 能否把高度维持在3600米 649 00:39:25,572 --> 00:39:26,865 3600米 650 00:39:26,948 --> 00:39:32,329 59DW 我不知道自动驾驶有没有开启 651 00:39:32,412 --> 00:39:36,374 我们在稳步爬升 但高度计… 652 00:39:37,042 --> 00:39:39,002 海拔一直在上升 653 00:39:39,086 --> 00:39:40,670 我不知道 但是... 654 00:39:41,963 --> 00:39:43,548 我应该保持平飞吗? 655 00:39:43,632 --> 00:39:45,050 你认为自动驾驶仪是开着的? 656 00:39:45,675 --> 00:39:49,429 -有一个按钮 上面写着“AP” -我妻子找到了一个开关 657 00:39:50,806 --> 00:39:52,599 我相信这是自动驾驶 658 00:39:54,226 --> 00:39:57,270 -我相信它是开着的 -迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区 659 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区 660 00:39:59,731 --> 00:40:02,400 迈尔斯堡着陆处 我有重大紧急情况 661 00:40:02,484 --> 00:40:03,860 请说明你的紧急情况 662 00:40:03,944 --> 00:40:07,614 空中之王9DW飞行员失去意识 663 00:40:07,697 --> 00:40:09,491 他需要帮助 你们能帮忙吗? 664 00:40:10,200 --> 00:40:13,620 拉尔夫 我需要你的帮助 我们遇到了紧急情况 665 00:40:15,539 --> 00:40:17,624 塔监 你有什么急事? 666 00:40:30,887 --> 00:40:33,181 怎么了?什么紧急情况? 667 00:40:33,265 --> 00:40:35,642 不是我有紧急情况 我正在听一个紧急情况 668 00:40:35,725 --> 00:40:37,644 -DW 我懂了 -那是谁? 669 00:40:37,727 --> 00:40:40,272 空中管制员的对话 飞机上的飞行员死了 670 00:40:40,355 --> 00:40:42,315 不会吧 你怎么知道的? 671 00:40:43,608 --> 00:40:46,570 这些都是飞机 我们正在跟踪这架飞机 672 00:40:46,653 --> 00:40:49,531 是爸爸教我用的 他飞行的时候我就跟踪他 673 00:40:49,614 --> 00:40:52,576 -这是现在的事吗? -嗯 只有一点点的延迟 674 00:40:52,659 --> 00:40:55,412 -有飞机要坠毁了? -有可能 675 00:40:55,495 --> 00:40:59,166 我们什么都能听到?真是一团乱 676 00:40:59,249 --> 00:41:02,002 我只能这样推动这个 677 00:41:02,085 --> 00:41:03,795 很重 我该怎么办? 678 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 空中之王9DW 我在这 别担心 679 00:41:07,424 --> 00:41:10,760 你听到了吗?飞机正继续爬升 可能会飞得过高 耗尽氧气 680 00:41:10,844 --> 00:41:12,387 他们得把飞机拉平 681 00:41:14,556 --> 00:41:15,557 这个 682 00:41:15,932 --> 00:41:18,643 你用这台电脑追踪飞机 683 00:41:18,727 --> 00:41:23,398 尾号是N559DW 但他们会说9DW 684 00:41:23,481 --> 00:41:26,151 -这样你就知道是这架飞机 -什么?为什么? 685 00:41:26,234 --> 00:41:29,821 他们讲得很快 所以用简称 他们要同时和几千架飞机对话 686 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 好吧 这是... 687 00:41:31,323 --> 00:41:33,867 这太不可思议了 你怎么会知道的? 688 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 总有一天我会成为一名飞行员 689 00:41:36,244 --> 00:41:37,495 好吧 为什么? 690 00:41:37,996 --> 00:41:41,708 因为有一次科学课结束后 琼斯先生说我成不了飞行员 691 00:41:44,211 --> 00:41:46,880 我已经突破3000米了 692 00:41:46,963 --> 00:41:48,465 正在稳步爬升 693 00:41:48,548 --> 00:41:50,842 我要停止往上飞 694 00:41:50,926 --> 00:41:52,510 我需要帮助 695 00:41:53,511 --> 00:41:56,348 如果我们关闭自动驾驶仪 飞机会不会停止爬升? 696 00:41:56,431 --> 00:41:57,807 迈阿密 你们在听吗? 697 00:41:58,850 --> 00:42:00,560 迈阿密 你们还在听吗? 698 00:42:00,644 --> 00:42:03,313 好的 N559DW 699 00:42:03,396 --> 00:42:07,150 你看中控台 有没有看到“自动驾驶”? 700 00:42:07,234 --> 00:42:09,945 面板中间的开关是打开的 701 00:42:10,028 --> 00:42:11,988 你想让我把它关掉吗? 702 00:42:12,072 --> 00:42:14,950 N5DW 没关系 703 00:42:15,867 --> 00:42:17,285 关闭自动驾驶 704 00:42:17,369 --> 00:42:19,246 你要亲自来驾驶飞机 705 00:42:21,873 --> 00:42:22,874 好的 706 00:42:24,334 --> 00:42:27,879 操纵杆在中间水平位置 同时关闭自动驾驶仪 707 00:42:29,339 --> 00:42:30,340 警告 708 00:42:30,423 --> 00:42:33,093 -妈妈 那是什么?怎么回事? -手动模式 警告 709 00:42:33,176 --> 00:42:34,177 好的 710 00:42:35,345 --> 00:42:36,596 我把它关掉了 711 00:42:38,848 --> 00:42:41,768 现在只有我和上帝在操控这架飞机了 712 00:42:41,851 --> 00:42:43,853 先生 你以前驾驶过飞机吗? 713 00:42:44,646 --> 00:42:46,147 有过一次探索飞行 714 00:42:48,692 --> 00:42:52,529 女士 请帮我找到最长和最宽的跑道 715 00:42:53,697 --> 00:42:57,450 他不行的 这架飞机和塞斯纳飞机 有很大的区别 716 00:42:57,534 --> 00:42:59,577 -我们必须… -这是自杀式任务 717 00:42:59,661 --> 00:43:01,746 可能是 但我们必须尝试 718 00:43:08,420 --> 00:43:10,505 有什么我可以帮忙的吗? 719 00:43:12,966 --> 00:43:14,050 低下头 720 00:43:14,551 --> 00:43:17,429 将手放在仪表板上 721 00:43:18,763 --> 00:43:22,183 -亲爱的上帝 请为我们派遣天使 -不 不是为了祈祷 722 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 特丽 那是冲击方向 723 00:43:26,021 --> 00:43:27,564 -会到那个地步吗? -准备好 724 00:43:27,647 --> 00:43:30,692 -保持积极! -迈阿密 你们要帮我们 725 00:43:30,775 --> 00:43:33,403 我的妻子和女儿都在这架飞机上 726 00:43:33,486 --> 00:43:34,612 我们需要帮助 727 00:43:37,490 --> 00:43:38,742 保持飞机水平 728 00:43:39,451 --> 00:43:41,202 你做得很好 729 00:43:41,911 --> 00:43:45,540 5181米 将飞机保持在5181米 730 00:43:45,623 --> 00:43:49,294 我几天前才和空中交通管制员说过话 731 00:43:49,377 --> 00:43:52,172 所以如果你能说得慢一点 732 00:43:52,255 --> 00:43:53,923 用英文… 733 00:43:55,133 --> 00:43:56,092 收到 734 00:43:56,676 --> 00:43:58,386 当然 735 00:43:59,804 --> 00:44:02,891 只要在5181米的高度驾驶飞机即可 736 00:44:03,975 --> 00:44:05,268 现在 我可以做到 737 00:44:07,479 --> 00:44:10,357 让这些飞机让开 我需要清场 738 00:44:10,899 --> 00:44:13,568 瑟克斯86 联系迈阿密着陆处 133.17 739 00:44:13,651 --> 00:44:15,612 瑟克斯86 收到 740 00:44:15,695 --> 00:44:21,242 好的 N5DW 开始缓慢渐进性下降 741 00:44:21,326 --> 00:44:24,329 轻轻将操纵杆往下按 下降一点点 742 00:44:24,412 --> 00:44:26,331 我们要到3352米 743 00:44:26,414 --> 00:44:30,627 稍稍向后拉油门 然后松开操纵杆 744 00:44:30,710 --> 00:44:31,711 轻轻地 745 00:44:32,295 --> 00:44:37,759 我们要尝试一次漂亮的缓慢降落 每分钟下降150米 746 00:44:38,218 --> 00:44:39,302 稍等一下 747 00:44:39,386 --> 00:44:41,888 那是左边的这两个杠杆吗? 748 00:44:42,472 --> 00:44:44,015 -是的 -好 749 00:44:45,433 --> 00:44:46,476 好的 750 00:44:46,559 --> 00:44:49,562 往后拉 好的 在下降 751 00:44:57,695 --> 00:44:59,948 他在到处飞 他应该直线飞行 752 00:45:00,031 --> 00:45:02,492 他在上下左右地飞 753 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 他在下降吗? 754 00:45:04,911 --> 00:45:07,539 所有飞机都给他让道了 755 00:45:08,164 --> 00:45:10,041 他可能真的会死 756 00:45:12,210 --> 00:45:14,379 这太糟糕了 757 00:45:16,047 --> 00:45:19,467 N9DW 你们知道我们在做什么 758 00:45:19,551 --> 00:45:23,263 我们要让你们下降到3352米 然后往西转 759 00:45:23,346 --> 00:45:26,891 我记得是3352米 女士 对吗? 760 00:45:26,975 --> 00:45:28,601 是的 先生 没错 761 00:45:29,227 --> 00:45:31,855 抱歉用术语了 我的职业病 762 00:45:31,938 --> 00:45:34,232 这是我第一次上场 女士 763 00:45:34,774 --> 00:45:37,652 如果你没听懂我说什么 我会跟你解释清楚的 764 00:45:38,236 --> 00:45:39,237 收到 765 00:45:39,696 --> 00:45:40,697 丽莎 766 00:45:41,072 --> 00:45:43,032 好的 带它去132.07... 767 00:45:43,116 --> 00:45:45,618 我们会把你们带到迈尔斯堡着陆处 768 00:45:45,702 --> 00:45:50,165 他们找到了有飞行员经验的管制员 他们可以慢慢来 769 00:45:50,248 --> 00:45:52,500 指引你们着陆 770 00:45:54,127 --> 00:45:57,380 等一下 你要把我交给别人? 771 00:45:57,464 --> 00:46:00,925 这是肯定的 你将进入他们的领空 772 00:46:01,009 --> 00:46:03,845 这些都是好人 我们会帮你们的 好吗? 773 00:46:04,762 --> 00:46:07,640 这可能很有压力 但我们随时为你服务 774 00:46:07,724 --> 00:46:10,977 我们能看到的飞行路线 比你想象的要长得多 775 00:46:11,060 --> 00:46:14,063 你所要做的就是继续驾驶飞机 776 00:46:14,147 --> 00:46:16,399 就像你现在正在做的那样 777 00:46:16,483 --> 00:46:19,152 -我们会帮你解决这个问题的 -他们在说什么? 778 00:46:19,235 --> 00:46:20,862 -你能听到吗? -嗯 779 00:46:21,738 --> 00:46:23,114 你们就是我们的全部 780 00:46:23,907 --> 00:46:26,409 收到 9DW 781 00:46:26,910 --> 00:46:29,162 我正在寻找紧急程序 782 00:46:29,537 --> 00:46:31,498 毫无疑问 我们要找到它们 783 00:46:35,376 --> 00:46:36,711 有人见过布赖恩吗? 784 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 一架飞机从马可岛起飞 机上的飞行员死了 785 00:46:39,881 --> 00:46:41,799 -真的吗? -他们要派他来这里 786 00:46:41,883 --> 00:46:45,094 飞过空中之王吗? 有没有有空中之王的飞行经验? 787 00:46:45,553 --> 00:46:49,015 布赖恩刚下班 你可能会在停车场碰到他 788 00:46:50,016 --> 00:46:52,310 -我可以打个电话 -我知道了 789 00:46:53,186 --> 00:46:56,689 不 我从来没有吃过 午餐肉和西兰花砂锅 790 00:46:56,773 --> 00:46:59,567 布莱恩诺顿 空中交通管制员 飞行时长:517小时 791 00:46:59,651 --> 00:47:01,319 但我肯定会没事的 792 00:47:01,402 --> 00:47:03,738 限制区域 793 00:47:03,821 --> 00:47:06,115 我很乐意自己制作特色玉米面包 794 00:47:08,618 --> 00:47:09,619 嘿!布莱恩! 795 00:47:10,828 --> 00:47:12,956 等等!布莱恩! 796 00:47:18,795 --> 00:47:19,796 什么? 797 00:47:24,968 --> 00:47:26,886 拉尔夫 你在做什么? 798 00:47:29,097 --> 00:47:30,723 我们里面有紧急情况 799 00:47:31,182 --> 00:47:32,225 我们需要你 800 00:47:32,308 --> 00:47:33,768 -让我把卡车挪一挪 -走 801 00:47:35,728 --> 00:47:39,816 他们正把他带到迈尔斯堡这边来 他们正把他带过来! 802 00:47:39,899 --> 00:47:42,193 我们不是离机场很近吗? 803 00:47:45,071 --> 00:47:47,782 太近了 他们可能会让他往西转 804 00:47:49,117 --> 00:47:50,493 在海上 805 00:47:51,369 --> 00:47:52,453 为什么? 806 00:47:52,537 --> 00:47:54,455 我在一部飞行纪录片里看到的 807 00:47:54,539 --> 00:47:57,417 这样飞机坠落后 就不会杀死任何人 808 00:47:59,002 --> 00:48:01,212 除了飞机上的人 809 00:48:06,676 --> 00:48:10,930 卡里索伦森 空中之王飞行员 飞行时长:8400小时 810 00:48:12,140 --> 00:48:13,141 拜托 811 00:48:22,859 --> 00:48:24,444 好吧 目前什么情况? 812 00:48:26,279 --> 00:48:28,615 你需要我重定向还是什么? 813 00:48:40,126 --> 00:48:42,420 好吧 好兄弟 丹 814 00:48:43,713 --> 00:48:44,964 怎么回事 兄弟? 815 00:48:45,048 --> 00:48:47,800 卡里 听着 我需要你的帮助 我在工作 816 00:48:47,884 --> 00:48:51,262 我在迈尔斯堡的调度室里 有一个人在驾驶飞机 817 00:48:51,346 --> 00:48:54,140 你是在调度室用手机给我打电话吗? 818 00:48:54,223 --> 00:48:55,058 是的 819 00:49:00,355 --> 00:49:01,189 好的 820 00:49:03,816 --> 00:49:04,817 卡里? 821 00:49:14,952 --> 00:49:17,872 喂 丹 是的 他就在这 822 00:49:17,955 --> 00:49:19,082 他听你调遣 823 00:49:19,165 --> 00:49:21,751 -我忘记带钥匙了 -我现在不能跟他说话 824 00:49:22,168 --> 00:49:25,129 看来他也不想和你交谈 825 00:49:25,963 --> 00:49:26,964 拿着 826 00:49:29,592 --> 00:49:31,928 你是疯了 还是想再让我被抓一次? 827 00:49:32,762 --> 00:49:35,598 卡里 听着 我在工作 我需要你的帮助 828 00:49:35,682 --> 00:49:38,101 我在调度室里 有个家伙… 829 00:49:38,184 --> 00:49:40,311 在那里使用手机是违法的 830 00:49:40,395 --> 00:49:42,105 -听着! -如果我打电话给你 831 00:49:42,188 --> 00:49:44,190 那说明我需要你来阻止一架飞机坠毁 832 00:49:44,732 --> 00:49:45,566 什么时候的事? 833 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 有一架飞机在飞往迈尔斯堡的路上 834 00:49:47,318 --> 00:49:49,529 飞行员死了 乘客在驾驶飞机 835 00:49:49,612 --> 00:49:52,115 但是这里的人都没有那类飞机的驾驶经验 836 00:49:55,952 --> 00:49:57,036 怎么回事? 837 00:49:57,620 --> 00:50:00,832 卡里 我们需要你的帮助 飞机上有一家人 838 00:50:00,915 --> 00:50:02,917 我敢肯定他们都被吓傻了 839 00:50:03,918 --> 00:50:04,919 本地/本州 840 00:50:05,002 --> 00:50:06,796 私人飞机在西哈特福德外坠毁 6人死亡 841 00:50:07,880 --> 00:50:08,881 卡里 842 00:50:09,590 --> 00:50:10,717 我们需要你 兄弟 843 00:50:11,801 --> 00:50:15,722 我不知道我能不能行 844 00:50:21,769 --> 00:50:22,770 你能听到吗? 845 00:50:25,815 --> 00:50:27,817 你是唯一能拯救他们的人 846 00:50:32,029 --> 00:50:33,740 我需要尾号 847 00:50:33,823 --> 00:50:37,744 给我接正在和飞机上人员 交谈的管制员 848 00:50:38,578 --> 00:50:41,622 -他有飞行经验吗? -在塞斯纳飞机上玩了几个小时 849 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 卡里 怎么了? 850 00:50:45,918 --> 00:50:49,839 是N559DW 851 00:51:04,353 --> 00:51:06,773 -女孩们还好吗? -女孩们都很好 852 00:51:06,856 --> 00:51:08,858 我不想让她们看到我惊慌失措的样子 853 00:51:08,941 --> 00:51:11,152 你没有惊慌失措 女孩们很好 854 00:51:11,235 --> 00:51:15,782 你可以的 道格 如果你还想 吃我的烧烤酱 你必须成功 855 00:51:19,202 --> 00:51:20,244 亲爱的 856 00:51:22,914 --> 00:51:24,207 这还挺搞笑的 857 00:51:27,627 --> 00:51:31,297 N9DW 我们已准备好把你们交给迈尔斯堡 858 00:51:31,380 --> 00:51:33,049 按你的方式做事 859 00:51:33,132 --> 00:51:36,302 保持航向 现在下降的方式很不乐观 860 00:51:36,385 --> 00:51:39,430 你几乎是让我往北开 861 00:51:39,514 --> 00:51:42,433 N9DW 这是必须的 862 00:51:42,517 --> 00:51:45,728 我不想让你在下降时转向 863 00:51:45,812 --> 00:51:49,398 但是如果你准备好试一下… 好吧 我们开始吧 864 00:51:49,482 --> 00:51:51,275 我可以尝试转弯 865 00:51:51,359 --> 00:51:53,653 我现在不需要天气预报了 女士 866 00:51:53,736 --> 00:51:55,154 这里天气很好 867 00:51:55,238 --> 00:51:57,949 但如果我们飞回那不勒斯 情况可能会变糟 868 00:51:58,825 --> 00:52:02,411 需要上一小时的报告 收到最新报告就给我 869 00:52:02,495 --> 00:52:03,412 好的 知道了 870 00:52:03,496 --> 00:52:05,998 我想知道在他飞行的位置 871 00:52:06,082 --> 00:52:07,500 -天气预报员发现了什么 -对 872 00:52:07,583 --> 00:52:09,794 -找个海洋和大气局的人来 -收到 873 00:52:10,920 --> 00:52:14,298 -检查迈尔斯堡地区的天气系统 -已经在看了 874 00:52:14,382 --> 00:52:18,511 在墨西哥湾有一个热带低气压 正向大陆海岸移动 875 00:52:18,594 --> 00:52:21,973 -多久到达他们的航向位置? -不会很久 876 00:52:22,640 --> 00:52:24,934 如果他不在45分钟内降落 877 00:52:25,017 --> 00:52:28,521 这就从美国联邦航空局的紧急任务 变成海岸警卫队的搜救任务 878 00:52:32,441 --> 00:52:34,652 9DW 确认一下 879 00:52:34,735 --> 00:52:37,196 你确定要在下降时向左转吗? 880 00:52:37,280 --> 00:52:38,447 我可以试试 881 00:52:41,367 --> 00:52:43,244 贝利?贝利 怎么了? 882 00:52:43,327 --> 00:52:45,288 怎么了?你没事吧? 883 00:52:45,872 --> 00:52:47,957 复活节巧克力 脆皮薄饼 884 00:52:52,211 --> 00:52:55,840 “该产品使用加工花生的设施加工” 885 00:52:59,218 --> 00:53:00,219 妈妈! 886 00:53:00,887 --> 00:53:02,847 一切都会好起来的 宝贝 887 00:53:02,930 --> 00:53:06,142 不 妈妈 贝利病了!她需要打针! 888 00:53:06,559 --> 00:53:09,020 她水肿了吗?她起疹子了吗? 889 00:53:09,103 --> 00:53:11,397 她吃的糖果里可能含有坚果 890 00:53:11,480 --> 00:53:13,608 我要她的肾上腺素笔 在哪里? 891 00:53:13,691 --> 00:53:16,152 行李里 在粉红色的背包里 我来了 892 00:53:16,235 --> 00:53:19,155 不 你留在那里帮爸爸 好吗? 893 00:53:20,781 --> 00:53:21,782 我可以的 894 00:53:22,575 --> 00:53:23,868 你可以的 宝贝 895 00:53:24,827 --> 00:53:26,662 我可以的 我可以... 896 00:53:27,121 --> 00:53:29,832 我能行 897 00:53:37,506 --> 00:53:40,885 9DW 你要往左转 898 00:53:40,968 --> 00:53:44,138 往大约270方向飞行 899 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 然后继续下降到3352米 900 00:53:49,018 --> 00:53:51,395 好的 9WD 901 00:53:52,438 --> 00:53:58,444 向左转至270 下降至3352米 902 00:53:59,570 --> 00:54:01,948 我看不到陆地 只有海水 903 00:54:02,031 --> 00:54:04,450 你们将在天气变糟之前到达地面 904 00:54:04,533 --> 00:54:06,535 你之前说天气没问题 905 00:54:06,619 --> 00:54:09,246 离系统有多远?暴风雨还是阵雨? 906 00:54:09,330 --> 00:54:11,248 -我们应该爬升吗? -距离多远? 907 00:54:11,332 --> 00:54:12,875 到云层之上? 908 00:54:12,959 --> 00:54:15,169 不用担心 你们会没事的 909 00:54:26,847 --> 00:54:28,766 -他们骗了他 -什么? 910 00:54:32,269 --> 00:54:34,522 如果他在这个位置 而这个天气系统在这里 911 00:54:34,605 --> 00:54:37,566 他在向南行驶 朝南偏东南方向走 912 00:54:38,192 --> 00:54:39,694 他会首当其冲 913 00:54:41,654 --> 00:54:44,115 你就像个天气预报宝宝 914 00:54:44,198 --> 00:54:45,950 你怎么知道这一切的? 915 00:54:46,033 --> 00:54:48,869 自从我会走路以来 我就爱玩飞机 916 00:54:48,953 --> 00:54:51,789 总有一天我会完成 阿梅莉亚埃尔哈特的航线 917 00:54:51,872 --> 00:54:53,124 你想来吗? 918 00:54:53,207 --> 00:54:54,625 你疯了吗? 919 00:54:54,709 --> 00:54:57,712 我即将听到某些人死于飞机失事的消息 920 00:54:57,795 --> 00:54:59,422 卡里 怎么了? 921 00:54:59,505 --> 00:55:00,506 飞行员死了 922 00:55:00,589 --> 00:55:02,550 乘客驾驶飞机 923 00:55:02,633 --> 00:55:04,885 -我能帮上什么忙? -我不知道 924 00:55:04,969 --> 00:55:08,222 你可以飞任何有翅膀的东西 我们会跟随你的领导 925 00:55:09,640 --> 00:55:14,228 N559DW 对吗? 926 00:55:15,521 --> 00:55:16,439 我的天啊 927 00:55:17,231 --> 00:55:18,691 他飞过空中之王吗? 928 00:55:18,774 --> 00:55:19,692 从来没有 929 00:55:21,444 --> 00:55:23,237 丹 这家伙没机会了 930 00:55:23,320 --> 00:55:26,115 在他到达迈尔斯堡之前 他就会死去 931 00:55:26,198 --> 00:55:29,035 如果他能使飞机减速到 着陆的速度就很幸运了 932 00:55:29,118 --> 00:55:33,205 最好的结果是 他不会连累机场方圆8公里内的人 933 00:55:33,289 --> 00:55:34,373 做他的模拟器吧 934 00:55:34,457 --> 00:55:36,751 等一下 丹 什么? 935 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 当你教我在模拟器中盲飞时 936 00:55:40,087 --> 00:55:43,758 你站在我身后 你来指导我飞行 937 00:55:44,842 --> 00:55:46,802 这是真实世界里的飞行 938 00:55:46,886 --> 00:55:50,598 如果飞机滑出跑道并撞上建筑物 我们没有重置键 939 00:55:50,681 --> 00:55:51,974 所以更有理由这么做了 940 00:55:55,269 --> 00:55:57,480 距离有多远 高度是多少? 941 00:55:57,563 --> 00:55:58,731 我不知道 942 00:55:59,607 --> 00:56:01,150 他还不在我们的雷达范围内 943 00:56:01,233 --> 00:56:03,486 他不知道如何让飞机着陆 944 00:56:03,569 --> 00:56:04,487 你想干什么? 945 00:56:04,570 --> 00:56:08,532 当他进入你的领空时 告诉我他的高度和速度 946 00:56:08,616 --> 00:56:09,575 知道了 947 00:56:09,658 --> 00:56:11,577 他在空中多久了? 948 00:56:13,120 --> 00:56:14,288 不到一个小时 949 00:56:14,371 --> 00:56:15,372 该死的 950 00:56:15,831 --> 00:56:16,916 油箱是满的 951 00:56:18,584 --> 00:56:19,460 很有可能 952 00:56:20,503 --> 00:56:24,006 准备好消防车和救援车 在机场周边的商店和社区 953 00:56:24,090 --> 00:56:26,675 准备好急救人员 954 00:57:06,507 --> 00:57:07,716 空中之王 955 00:57:16,308 --> 00:57:18,602 -你找到了吗? -卡里 它在另一个架子上 956 00:57:22,898 --> 00:57:23,732 拿到了 957 00:57:36,036 --> 00:57:37,037 该死的! 958 00:57:37,538 --> 00:57:41,250 5DW 你们要降低高度 959 00:57:41,333 --> 00:57:45,629 松开这些控制 让飞机水平飞行 960 00:57:45,713 --> 00:57:48,465 如果我重新打开自动驾驶仪会怎样? 961 00:57:48,549 --> 00:57:50,009 我可以的 我准备好了 962 00:57:50,551 --> 00:57:54,138 5DW 如果这能让你舒服一点的话 是可以的 963 00:57:56,724 --> 00:57:57,933 嗯 继续 964 00:57:58,392 --> 00:57:59,518 -确定? -是的 打开 965 00:58:01,103 --> 00:58:02,104 好的 966 00:58:03,189 --> 00:58:05,566 馊主意! 967 00:58:07,067 --> 00:58:08,360 5DW 收到 968 00:58:08,444 --> 00:58:12,072 有一个按钮可以辅助自动驾驶 叫做自动驾驶航向选择 969 00:58:12,156 --> 00:58:13,324 我在说明书上看到了 970 00:58:13,407 --> 00:58:16,327 9DW 将按钮旋转到270度 971 00:58:16,410 --> 00:58:19,205 -270度 -好的 我可以的 972 00:58:21,081 --> 00:58:22,124 救命啊 上帝! 973 00:58:23,709 --> 00:58:25,586 我找到了 是一样的 974 00:58:25,669 --> 00:58:26,629 -很好 -在这里! 975 00:58:26,712 --> 00:58:28,088 -好的 -好的 976 00:58:28,172 --> 00:58:29,673 收到 5DW 977 00:58:29,757 --> 00:58:32,801 你们马上将和迈尔斯堡机场通话 978 00:58:32,885 --> 00:58:33,802 好的 979 00:58:33,886 --> 00:58:37,014 他们会慢慢教你安全降落 980 00:58:37,097 --> 00:58:40,351 将收音机调到迈尔斯堡机场的频率 981 00:58:40,434 --> 00:58:41,644 你可以吗? 982 00:58:42,102 --> 00:58:47,733 我们这里有一个非常厉害的副驾驶 所以我想我们可以放心做任何事 983 00:58:47,816 --> 00:58:50,069 我觉得她可以 984 00:58:50,152 --> 00:58:55,324 收到 频率为132.07 985 00:58:56,200 --> 00:58:57,076 好了 986 00:59:04,083 --> 00:59:06,293 迈尔斯堡机场 好了 987 00:59:12,967 --> 00:59:16,262 9DW 迈尔斯堡塔 你能听到吗? 988 00:59:18,305 --> 00:59:20,808 哇 989 00:59:21,308 --> 00:59:25,604 -不见了 他不见了吗?他死了吗? -空中之王559DW 990 00:59:25,688 --> 00:59:30,067 -迈尔斯堡塔 能听到吗? -我从没听说有人死了 991 00:59:31,402 --> 00:59:34,071 好的 这把我吓坏了 我要回家了 992 00:59:34,154 --> 00:59:36,657 他没有说话 他们失去通信了 993 00:59:42,454 --> 00:59:43,789 好的 开始了 994 00:59:45,374 --> 00:59:46,500 我找到了人帮忙 995 00:59:48,168 --> 00:59:49,795 -你在做什么? -我的朋友… 996 00:59:49,878 --> 00:59:51,839 不 这违反了联邦法律 997 00:59:51,922 --> 00:59:54,008 -他可以帮忙 -他不能 你也不能 998 00:59:54,091 --> 00:59:56,969 我仍然负责整个控制中心 999 00:59:57,052 --> 01:00:00,139 -听听他的话 -把手机拿走 1000 01:00:00,222 --> 01:00:01,473 他可以保住他的性命! 1001 01:00:01,557 --> 01:00:03,183 -把手机… -告诉飞行员 1002 01:00:03,267 --> 01:00:06,770 他需要在靠近机场之前减速 1003 01:00:06,854 --> 01:00:08,897 如果他太慢 飞机就会坠落 1004 01:00:08,981 --> 01:00:11,233 你的朋友飞过空中之王吗? 1005 01:00:11,317 --> 01:00:12,651 了如指掌 1006 01:00:14,987 --> 01:00:16,030 请坐 1007 01:00:20,034 --> 01:00:22,786 放轻松 布赖恩 若事变糟了 这不是你的责任 1008 01:00:23,287 --> 01:00:26,790 如果我们想让这些人活下来 我们需要所有能帮上忙的人 1009 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 丹 把免提关掉 1010 01:00:29,501 --> 01:00:31,962 不需要每个人都知道我跟你说了什么 1011 01:00:32,046 --> 01:00:35,424 他必须做对5件事 才能安全降落那架飞机 1012 01:00:35,507 --> 01:00:36,717 这算是好消息 1013 01:00:36,800 --> 01:00:40,679 但如果他做错了任何一件事 其他再怎么努力也没用了 1014 01:00:40,763 --> 01:00:43,974 空中之王559DW 你在吗? 1015 01:00:44,058 --> 01:00:47,811 空中之王559DW 听得到我们吗? 1016 01:00:47,895 --> 01:00:52,024 空中之王559DW 你在吗? 这里是迈尔斯堡机场 1017 01:00:53,067 --> 01:00:54,068 我在 1018 01:00:54,485 --> 01:00:56,195 你们想要我做什么? 1019 01:00:56,278 --> 01:00:57,279 丽莎 1020 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 他们联系上他了 1021 01:00:59,782 --> 01:01:01,867 -他们联系上他了! -什么?他活着? 1022 01:01:02,409 --> 01:01:03,410 不会吧! 1023 01:01:03,952 --> 01:01:06,455 转到270?9D… 1024 01:01:06,538 --> 01:01:09,708 -玛姬 你们还好吧?你找到注射剂了? -正在找 1025 01:01:11,960 --> 01:01:13,170 在哪里? 1026 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 找到了 1027 01:01:27,434 --> 01:01:29,686 我找到了 妈妈! 1028 01:01:30,312 --> 01:01:32,606 我找到了!妈妈! 1029 01:01:32,689 --> 01:01:34,942 亲爱的 给你妹妹打一针 1030 01:01:37,820 --> 01:01:38,654 贝利 1031 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 贝利 看着我 1032 01:01:45,619 --> 01:01:46,787 看着我 好吗? 1033 01:01:47,329 --> 01:01:50,290 这很痛 但我会比你更痛 好吗? 1034 01:01:50,791 --> 01:01:52,042 你可以做到的 宝贝 1035 01:01:59,383 --> 01:02:01,885 贝利 醒醒! 1036 01:02:01,969 --> 01:02:02,970 贝利 1037 01:02:04,388 --> 01:02:07,349 贝利 我们快到地面了 1038 01:02:07,433 --> 01:02:10,811 -看 我们快到地面了 -我觉得很虚弱 我们在哪? 1039 01:02:14,148 --> 01:02:15,149 我们一定行 1040 01:02:16,859 --> 01:02:19,403 -看仪器 -好的 我明白了 1041 01:02:19,486 --> 01:02:21,238 -看到那个转弯了吗? -是的 哇 1042 01:02:21,321 --> 01:02:22,656 -看到那个表盘了吗? -很好 1043 01:02:22,739 --> 01:02:24,074 -留意它 -对 1044 01:02:25,075 --> 01:02:26,160 等一下 丹 1045 01:02:36,128 --> 01:02:39,006 好吧 空中之王559DW 1046 01:02:39,381 --> 01:02:40,591 迈尔斯堡着陆处 1047 01:02:40,674 --> 01:02:43,844 飞机是在下降吗 先生? 1048 01:02:43,927 --> 01:02:47,181 是的 要我做什么? 1049 01:02:47,931 --> 01:02:51,727 如果可以的话 继续下降 1050 01:02:51,810 --> 01:02:55,898 另一位熟悉这架飞机的飞行员正在帮你 1051 01:02:55,981 --> 01:02:58,025 他和你们一起在控制塔内吗? 1052 01:02:58,108 --> 01:02:59,735 他在... 1053 01:02:59,818 --> 01:03:01,445 -康涅狄格州 -在康涅狄格州 1054 01:03:01,528 --> 01:03:05,032 但我知道他是一位非常熟练 且经验丰富的飞行员 1055 01:03:05,782 --> 01:03:08,076 我需要所有能帮上忙的人 1056 01:03:08,160 --> 01:03:11,079 这上面只有我和我的妻子 还有我的女儿们 1057 01:03:12,498 --> 01:03:13,707 他快来了 1058 01:03:14,917 --> 01:03:16,001 帮我一下 1059 01:03:19,963 --> 01:03:21,465 这里 帮我一下 1060 01:03:25,469 --> 01:03:26,470 谢谢你 先生 1061 01:03:26,553 --> 01:03:29,264 你们和我保持通话 对吗? 1062 01:03:29,348 --> 01:03:31,850 没错 我全程都在 1063 01:03:31,934 --> 01:03:36,730 除了及时帮你之外 我没有别的事 1064 01:03:37,564 --> 01:03:39,900 是空中之王200 1065 01:03:40,692 --> 01:03:43,320 驾驶舱是他从未见过的 1066 01:03:43,403 --> 01:03:44,238 或许吧 1067 01:03:46,448 --> 01:03:47,533 你在做什么? 1068 01:03:47,616 --> 01:03:49,243 为你建造驾驶舱 1069 01:04:48,302 --> 01:04:49,428 我这样对吗? 1070 01:04:50,220 --> 01:04:51,096 不完全对 1071 01:04:51,513 --> 01:04:53,098 缺少了什么? 1072 01:04:53,181 --> 01:04:54,558 还差个副驾驶 1073 01:04:59,605 --> 01:05:03,775 我们时间不多 必须尽快判定他的飞速要达到多少 1074 01:05:04,234 --> 01:05:05,402 知道了 1075 01:05:05,485 --> 01:05:06,778 他在自动驾驶中吗? 1076 01:05:07,779 --> 01:05:10,741 -询问他是否在使用自动驾驶仪 -N9DW 1077 01:05:10,824 --> 01:05:13,702 你在使用自动驾驶仪吗? 还是你亲自在驾驶飞机? 1078 01:05:13,785 --> 01:05:15,787 自动驾驶已经关了 1079 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 让速度慢下来 他在四处乱飞 1080 01:05:17,956 --> 01:05:18,915 慢下来 1081 01:05:22,419 --> 01:05:24,546 飞机在墨西哥湾上空 1082 01:05:24,630 --> 01:05:28,050 他应该转向内陆 开始准备在迈尔斯堡着陆 1083 01:05:28,133 --> 01:05:31,053 如果他没能成功着陆 我们就要出动后援 1084 01:05:37,934 --> 01:05:41,521 迈尔斯堡 你能看出 我们进入雷达的速度吗? 1085 01:05:42,230 --> 01:05:43,982 再快点 必须更快 1086 01:05:44,066 --> 01:05:47,069 -速度降太多了 会熄火的 -像汽车那样? 1087 01:05:59,915 --> 01:06:03,251 如果太慢了 风就不会流过机翼 1088 01:06:03,335 --> 01:06:05,671 飞机可能从天上掉下来 1089 01:06:05,754 --> 01:06:07,714 或许艾米莉亚就是这样坠机的 1090 01:06:10,467 --> 01:06:12,678 再快点 再快点! 1091 01:06:17,391 --> 01:06:19,351 还得加快 飞机会掉下来的 1092 01:06:19,434 --> 01:06:22,604 看起来你要飞到1524米的高度 1093 01:06:22,688 --> 01:06:25,982 比我们希望的慢一点 1094 01:06:26,942 --> 01:06:30,362 如果可以的话 往左转 1095 01:06:31,738 --> 01:06:32,948 我们正在让他转向 1096 01:06:34,866 --> 01:06:37,661 加快速度 不能这样慢慢地转向 1097 01:06:37,744 --> 01:06:40,080 确保在转弯之前加速 1098 01:06:40,163 --> 01:06:40,997 紧急电话 1099 01:06:41,081 --> 01:06:44,209 你们有多少急救人员?安排更多人 1100 01:06:44,918 --> 01:06:48,296 你确定我是在转弯吗? 我在上面看不太清楚 1101 01:06:48,380 --> 01:06:49,965 罗盘不动了 1102 01:06:50,048 --> 01:06:52,843 我看不到陆地 只有水 我们在海面上? 1103 01:06:52,926 --> 01:06:54,720 -你能看到地平线吗? -看不到 1104 01:06:54,803 --> 01:06:56,722 我看不到地平线 1105 01:06:56,805 --> 01:06:59,641 我所看到的只是淡蓝色的天空 和淡蓝色的海水 1106 01:06:59,725 --> 01:07:02,728 我看不到陆地 只有海洋 我们的方向对吗? 1107 01:07:02,811 --> 01:07:06,523 -看看窗外 看到什么了吗? -全是蓝色的 都是蓝色的 1108 01:07:06,606 --> 01:07:08,442 他转弯时遇到了麻烦 1109 01:07:12,654 --> 01:07:14,781 他正朝着风暴飞去 1110 01:07:15,574 --> 01:07:16,908 它升得太快了 1111 01:07:16,992 --> 01:07:18,326 我以为他有时间 1112 01:07:19,494 --> 01:07:22,581 如果他在海湾上空 他看到的是蓝天和海水 1113 01:07:22,664 --> 01:07:24,916 迷失方向 不知道他转向哪里 1114 01:07:25,625 --> 01:07:28,253 他朝天气系统飞去了 1115 01:07:28,336 --> 01:07:31,047 该死的!我们应该早点让他转弯 1116 01:07:36,595 --> 01:07:37,971 飞行员手册 空中之王200 飞行员操作手册 第七版 1117 01:07:46,229 --> 01:07:47,522 你看到了什么? 1118 01:07:48,440 --> 01:07:50,108 飞行控制系统 1119 01:07:50,525 --> 01:07:52,569 空中之王是塞斯纳的升级版 1120 01:07:52,652 --> 01:07:55,655 更大 更漂亮 但飞机操控是一样的 1121 01:07:57,240 --> 01:08:00,452 告诉他像驾驶单引擎飞机一样驾驶它 1122 01:08:00,535 --> 01:08:03,079 就像塞斯纳一样 别担心其他事 1123 01:08:03,163 --> 01:08:05,791 告诉他就像在塞斯纳飞机里时那样 1124 01:08:07,417 --> 01:08:10,128 像驾驶单引擎飞机一样驾驶它 1125 01:08:10,212 --> 01:08:13,840 像塞斯纳 让他回想他上次 驾驶塞斯纳飞机的时候 1126 01:08:13,924 --> 01:08:15,634 好的 9DW 1127 01:08:15,717 --> 01:08:19,429 像驾驶单引擎飞机一样驾驶这架飞机 1128 01:08:20,472 --> 01:08:21,807 好吧 我可以 1129 01:08:22,891 --> 01:08:27,020 唯一的问题是 我只和我兄弟一起飞过塞斯纳 1130 01:08:27,103 --> 01:08:29,731 我前面没有乌云 1131 01:08:33,318 --> 01:08:35,278 这个弯转得挺好的 1132 01:08:35,362 --> 01:08:36,863 我们不会轻易被打败的 1133 01:08:37,405 --> 01:08:38,740 很好 先生 1134 01:08:39,241 --> 01:08:43,745 好的 我在090 开始学习如何操控飞机吧 1135 01:08:43,829 --> 01:08:46,540 我不知道我能否比这些云跑得快 1136 01:08:47,082 --> 01:08:49,000 云包围了我们 1137 01:08:49,626 --> 01:08:54,673 9DW 你们那有着陆检查表吗? 1138 01:08:57,342 --> 01:08:58,844 你找到了吗 亲爱的? 1139 01:08:58,927 --> 01:09:00,887 -你找到检查表了吗? -嗯 1140 01:09:00,971 --> 01:09:04,391 起落架操纵杆应位于主面板下方 1141 01:09:04,474 --> 01:09:06,059 应该有写“起落架” 1142 01:09:06,142 --> 01:09:08,937 我要知道如何放下起落架 1143 01:09:09,563 --> 01:09:12,148 我们开始颠簸了 1144 01:09:12,232 --> 01:09:14,109 他要放下起落架 1145 01:09:14,192 --> 01:09:16,278 不 太快了 不要放起落架 1146 01:09:16,736 --> 01:09:18,655 还没到时候 速度太快了 温度太高 1147 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 他们说速度太快了 还不能放起落架 1148 01:09:22,284 --> 01:09:26,162 你只要告诉我什么时候放 帮我降低速度 1149 01:09:26,997 --> 01:09:30,542 好的 先生 我马上告诉你 1150 01:09:30,625 --> 01:09:32,335 你还有多少燃料? 1151 01:09:32,419 --> 01:09:36,214 -这是燃料 -我们有足够的燃料 1152 01:09:36,673 --> 01:09:39,217 -那不是问题 -这对我们来说是个问题 1153 01:09:40,719 --> 01:09:42,429 再找一辆消防车来 1154 01:09:42,888 --> 01:09:45,849 打电话 我们需要尽可能多的水和泡沫 1155 01:09:45,932 --> 01:09:47,976 双引擎 油箱装满 1156 01:09:48,059 --> 01:09:50,520 如果他不尽快降落 暴风雨可能会把他带走 1157 01:09:50,604 --> 01:09:52,772 那架飞机可能会从天上掉下来 1158 01:09:52,856 --> 01:09:54,399 好吧 但他现在在哪里? 1159 01:09:54,482 --> 01:09:55,483 他大约 1160 01:09:57,068 --> 01:09:59,696 离机场24公里 看这个 1161 01:09:59,779 --> 01:10:02,532 到处都是房屋和建筑物 我们在这 1162 01:10:03,450 --> 01:10:05,201 我们不应该赶紧离开吗? 1163 01:10:06,411 --> 01:10:07,954 这真是个好主意 1164 01:10:20,550 --> 01:10:22,969 -他离这儿有多远? -大约24公里 1165 01:10:24,804 --> 01:10:25,805 该死的! 1166 01:10:31,478 --> 01:10:34,064 -好的 他高度多少? -1615米 1167 01:10:34,773 --> 01:10:37,567 -他的警报响了 -别管那些了 好好开飞机 1168 01:10:37,651 --> 01:10:40,403 卡里说无视警报 继续开飞机 1169 01:10:40,487 --> 01:10:41,696 1432米 1170 01:10:42,697 --> 01:10:44,616 -时速444公里 -好的 1171 01:10:44,699 --> 01:10:49,162 如果我们要让你慢一点 我会给你信号 1172 01:10:50,038 --> 01:10:52,999 先告诉我如何降速 1173 01:10:53,083 --> 01:10:57,253 慢慢转弯 现在太快了 无法着陆 我该怎么办? 1174 01:10:57,921 --> 01:11:01,591 我们走吧 他来以后 可要离跑道远点 1175 01:11:04,928 --> 01:11:07,514 -我知道了 -你注意高度和速度 1176 01:11:07,597 --> 01:11:08,473 1828米 1177 01:11:08,848 --> 01:11:09,808 时速388公里 1178 01:11:10,225 --> 01:11:14,062 9DW 左转至060 1179 01:11:14,729 --> 01:11:18,858 这样你应该可以和机场跑道方向 保持一致 然后我教你怎么降速 1180 01:11:18,942 --> 01:11:20,568 航向选择 060 1181 01:11:20,652 --> 01:11:22,070 -我来 -穿上它 1182 01:11:22,153 --> 01:11:23,780 060 1183 01:11:27,033 --> 01:11:28,618 云越来越近了 1184 01:11:28,702 --> 01:11:33,206 是的 有阵风 但应该没问题 试着降低空速 1185 01:11:33,289 --> 01:11:35,917 然后放下起落架和襟翼 1186 01:11:36,001 --> 01:11:37,293 我准备好了 正在等待 1187 01:11:37,377 --> 01:11:39,212 你能找到着陆检查单吗? 1188 01:11:39,295 --> 01:11:40,588 好的 襟翼 1189 01:11:40,672 --> 01:11:42,590 -好的 我该怎么做? -对 1190 01:11:42,674 --> 01:11:44,217 首先是降到着陆速度 1191 01:11:44,300 --> 01:11:47,721 把动力往回拉 每次收一点点 1192 01:11:47,804 --> 01:11:49,848 没问题?直到时速达到296公里 1193 01:11:50,265 --> 01:11:52,642 -我们要去哪里? -机场 1194 01:11:53,226 --> 01:11:57,355 这好像是飞机坠毁时 最不安全的地方! 1195 01:11:57,439 --> 01:11:59,941 8公里 高度944米 时速333公里 1196 01:12:00,025 --> 01:12:03,236 以时速296公里放下起落架 1197 01:12:03,319 --> 01:12:07,115 好吧 我要和跑道对齐 看起来有点… 1198 01:12:07,198 --> 01:12:09,701 -就像一个棕色的小纸条 -是的 1199 01:12:09,784 --> 01:12:11,828 你要教我怎么和跑道对齐吗? 1200 01:12:11,911 --> 01:12:15,123 是的 先生 没错 你已经看到了这个区域 1201 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 贝利 1202 01:12:19,085 --> 01:12:20,962 我感觉很虚弱 我们在哪? 1203 01:12:22,380 --> 01:12:23,381 你知道吗? 1204 01:12:23,882 --> 01:12:25,759 我们在积云中 看 1205 01:12:25,842 --> 01:12:28,928 还记得吗?你总是想近距离看积云 1206 01:12:29,971 --> 01:12:31,514 我肯定这是卷云 1207 01:12:35,018 --> 01:12:36,436 女孩们怎么样? 1208 01:12:36,519 --> 01:12:40,273 她们很好 等我们到达地面时 她们会更好的 1209 01:12:40,356 --> 01:12:42,692 一定要系好安全带! 1210 01:12:45,487 --> 01:12:46,863 他就在视线范围内 1211 01:12:46,946 --> 01:12:49,491 控制速度 起落架很快就要放下了 1212 01:12:51,659 --> 01:12:53,244 他得控制速度 1213 01:12:53,328 --> 01:12:56,039 当你控制好速度后 1214 01:12:56,122 --> 01:12:57,916 下降到609米 1215 01:12:57,999 --> 01:13:00,293 我显示的时速是280公里 1216 01:13:01,461 --> 01:13:03,546 高度670米 时速280公里 1217 01:13:03,630 --> 01:13:05,131 现在放下起落架! 1218 01:13:05,215 --> 01:13:07,842 现在放下你的起落架 先生 1219 01:13:07,926 --> 01:13:10,595 好的 我明白了 你告诉我时我已经准备好了 1220 01:13:10,678 --> 01:13:12,263 -把它拉下来 -现在? 1221 01:13:12,347 --> 01:13:14,265 -是的 把它拉下来 -我明白了! 1222 01:13:14,349 --> 01:13:15,475 好的 1223 01:13:15,558 --> 01:13:17,102 正在放下起落架 1224 01:13:36,037 --> 01:13:40,875 稳住油门 将时速保持在259公里 1225 01:13:46,089 --> 01:13:48,091 高度121米 时速222公里 1226 01:13:50,552 --> 01:13:54,305 我没法让飞机对准跑道 它正在漂移 1227 01:13:56,558 --> 01:13:59,227 正在向左漂移 我没法对准跑道 1228 01:13:59,310 --> 01:14:00,395 我正在向左漂移 1229 01:14:00,478 --> 01:14:03,690 这真的很糟糕 我控制不住这家伙 我需要帮助 1230 01:14:07,569 --> 01:14:11,447 是乱流!风在飞机着陆之前 把飞机吹离跑道! 1231 01:14:12,407 --> 01:14:15,743 警告!手动模式 失去控制 1232 01:14:16,661 --> 01:14:19,581 -警报响了! -拉起来 1233 01:14:20,081 --> 01:14:21,207 拉起来 1234 01:14:26,796 --> 01:14:28,464 布赖恩 他没和跑道对齐! 1235 01:14:28,965 --> 01:14:30,175 救救我! 1236 01:14:30,258 --> 01:14:32,218 拉起来!最大功率 1237 01:14:32,302 --> 01:14:33,469 拉起来 1238 01:14:44,230 --> 01:14:45,315 他反向乱了 1239 01:14:45,773 --> 01:14:46,858 侧风 1240 01:14:47,650 --> 01:14:48,651 侧风 1241 01:14:52,030 --> 01:14:53,031 喂? 1242 01:14:54,282 --> 01:14:55,241 喂? 1243 01:14:56,034 --> 01:14:57,035 喂? 1244 01:14:57,911 --> 01:14:59,162 丹 你还在吗? 1245 01:14:59,245 --> 01:15:00,246 丹! 1246 01:15:02,165 --> 01:15:03,166 该死的 1247 01:15:06,211 --> 01:15:08,713 我是丹法维奥 请留言 1248 01:15:11,883 --> 01:15:12,884 卡里? 1249 01:15:13,551 --> 01:15:14,552 卡里? 1250 01:15:17,222 --> 01:15:18,473 -我们通讯断了 -什么? 1251 01:15:18,556 --> 01:15:20,183 你一定是在开玩笑吧 1252 01:15:28,775 --> 01:15:32,445 这真的很糟糕 我控制不了飞机!我需要帮助! 1253 01:15:33,696 --> 01:15:34,864 你在做什么? 1254 01:15:35,698 --> 01:15:39,035 我们可以使用尾号来定位飞机和飞行员 1255 01:15:39,118 --> 01:15:40,411 美国联邦航空局数据库 1256 01:15:41,913 --> 01:15:45,959 他在数据库里 他应该是一名注册飞行员 1257 01:15:46,042 --> 01:15:49,254 你不是在上飞行课的时候 告诉过我吗? 1258 01:15:50,797 --> 01:15:52,799 我以为你没有在听 1259 01:15:55,468 --> 01:15:57,720 你说的每一句话我都在听 卡里 1260 01:16:02,183 --> 01:16:04,519 飞行员搜索结果 名:乔 姓:卡布 1261 01:16:05,311 --> 01:16:06,604 请输入命令 1262 01:16:09,816 --> 01:16:11,442 有人有充电器吗? 1263 01:16:11,526 --> 01:16:12,402 -有人有吗? -我有 1264 01:16:15,280 --> 01:16:16,197 快 1265 01:16:19,450 --> 01:16:20,451 妈妈? 1266 01:16:22,245 --> 01:16:24,414 妈妈 我想我们遇到了另一个问题 1267 01:16:38,720 --> 01:16:40,138 我想我们完了 1268 01:16:46,519 --> 01:16:48,271 上帝 帮帮我 请帮帮我 1269 01:16:51,941 --> 01:16:52,942 道格? 1270 01:16:55,194 --> 01:16:56,195 道格! 1271 01:16:57,447 --> 01:16:58,448 道格? 1272 01:16:58,990 --> 01:17:00,158 我们完了 1273 01:17:00,616 --> 01:17:03,661 不 我们经历过比这更大的挑战 1274 01:17:03,745 --> 01:17:06,581 我们一起度过难关 我们可以的! 1275 01:17:11,419 --> 01:17:12,587 我们能成功吗? 1276 01:17:36,027 --> 01:17:37,028 好吧 1277 01:17:42,408 --> 01:17:44,118 对不起 1278 01:17:46,329 --> 01:17:47,330 对不起 1279 01:17:56,130 --> 01:17:56,964 喂? 1280 01:17:57,048 --> 01:17:59,300 喂!请不要挂断电话!嗨! 1281 01:18:00,051 --> 01:18:02,553 有没有可能你正在飞机上? 1282 01:18:09,268 --> 01:18:13,314 -不是现在 亲爱的 -不 妈妈 你要接这个电话 1283 01:18:14,399 --> 01:18:15,483 喂? 1284 01:18:16,651 --> 01:18:17,610 你是谁? 1285 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 道格? 1286 01:18:19,195 --> 01:18:21,239 -我是卡里索伦森 -谁? 1287 01:18:21,322 --> 01:18:24,075 我一直在通过电话与管制员交谈 1288 01:18:24,158 --> 01:18:26,119 你怎么找到我的? 1289 01:18:26,202 --> 01:18:28,746 等我们把你们弄到地面上 我再跟你解释 1290 01:18:29,914 --> 01:18:30,915 好的 1291 01:18:32,125 --> 01:18:35,211 这真的很糟糕 我无法控制住这架飞机 1292 01:18:35,294 --> 01:18:39,590 听着 控制面板中央有三盏灯 1293 01:18:39,674 --> 01:18:41,926 控制面板的中间 靠近顶部 1294 01:18:42,009 --> 01:18:46,097 意味着你的起落架还没有放下 拉动油门旁边的白色控制杆 1295 01:18:57,150 --> 01:18:58,276 道格 听着 1296 01:18:58,734 --> 01:19:02,405 我的家人曾经和你处境相似 1297 01:19:03,448 --> 01:19:05,408 我当时不能为他们做任何事 1298 01:19:06,868 --> 01:19:07,952 我失去了他们 1299 01:19:09,871 --> 01:19:11,956 但如果我今天失去你们 我会恨死自己的 1300 01:19:12,039 --> 01:19:15,418 你不认识我 看不见我 但我是来帮你的 1301 01:19:15,960 --> 01:19:17,044 相信我 1302 01:19:17,462 --> 01:19:19,464 我不认为能行 1303 01:19:20,673 --> 01:19:23,885 我被吹出了跑道 我无法控制这架飞机 1304 01:19:23,968 --> 01:19:28,014 你可以的 你已经走到这一步 我们快成功了 1305 01:19:31,142 --> 01:19:33,478 有时候你要相信你看不到的东西 1306 01:19:33,561 --> 01:19:36,772 道格 你已经完成了一些 我认为不可能的事 1307 01:19:37,565 --> 01:19:40,985 你早就是女孩们心中的英雄了 1308 01:19:41,652 --> 01:19:45,156 我爱你 我相信你能做到 1309 01:19:45,239 --> 01:19:46,365 你能行的 1310 01:19:48,910 --> 01:19:52,538 你要我做什么?我们得转弯 1311 01:20:15,728 --> 01:20:18,439 不要停下来!我们是未成年人! 他们不会把我们送进监狱的! 1312 01:20:18,523 --> 01:20:21,150 -飞机要去哪里? -海上! 1313 01:20:21,234 --> 01:20:23,277 我可不要骑进海里! 1314 01:20:23,361 --> 01:20:24,445 你们不可以过去! 1315 01:20:24,529 --> 01:20:26,656 回来!不能过去!回来! 1316 01:20:32,078 --> 01:20:34,622 好的 就是这样 道格 按下左边的方向舵 1317 01:20:34,705 --> 01:20:37,500 向右转动操纵杆 保持跑道在你正前方 1318 01:20:40,127 --> 01:20:44,590 副翼和方向舵保持协调 顺风而行 不要与风作斗争 1319 01:20:45,174 --> 01:20:48,302 准备好一个轮子先着陆 尽可能轻轻着陆 1320 01:20:48,386 --> 01:20:51,013 松开方向舵 将油门拉到底 1321 01:20:51,097 --> 01:20:53,099 着陆后要怎么刹住? 1322 01:20:53,182 --> 01:20:57,311 不用担心 让飞机滑行 着陆后降低速度 1323 01:21:04,735 --> 01:21:05,861 机场安检 1324 01:21:06,821 --> 01:21:08,447 -起落架已经放下了 -好的 1325 01:21:09,323 --> 01:21:10,408 好的 1326 01:21:19,417 --> 01:21:20,501 姑娘们 我爱你们! 1327 01:21:21,210 --> 01:21:22,545 我们也爱你 爸爸! 1328 01:21:22,628 --> 01:21:23,796 我爱你 爸爸 1329 01:21:39,979 --> 01:21:41,022 我爱你 1330 01:21:49,447 --> 01:21:50,656 我也爱你 1331 01:21:54,243 --> 01:21:55,202 女孩们... 1332 01:21:56,495 --> 01:21:57,496 我爱你们 1333 01:21:58,581 --> 01:21:59,749 我爱你 妈妈 1334 01:21:59,832 --> 01:22:01,709 -我爱你 妈妈 -我爱你 1335 01:22:01,792 --> 01:22:03,294 系紧安全带 1336 01:22:07,798 --> 01:22:08,799 让我们祈祷 1337 01:22:12,553 --> 01:22:13,512 上帝 1338 01:22:14,764 --> 01:22:16,974 请派遣天使撑起翅膀 1339 01:22:17,058 --> 01:22:18,768 帮助我们让飞机安全降落 1340 01:22:19,644 --> 01:22:24,273 我真的很想看到 我的女儿们长大、毕业 1341 01:22:25,066 --> 01:22:29,320 坠入爱河、结婚 拥有她们自己的女儿 1342 01:22:30,738 --> 01:22:34,158 我只希望你们快乐 做任何你们想做的事 1343 01:22:34,992 --> 01:22:37,662 永远爱自己 就像我爱你们一样 1344 01:22:38,120 --> 01:22:42,500 我真的很感激 上帝 我很感激我能拥有这么漂亮的女儿 1345 01:22:45,753 --> 01:22:47,713 我们在天上的父 1346 01:22:48,130 --> 01:22:49,965 愿人都尊你的名为圣 1347 01:22:50,049 --> 01:22:52,551 愿你的王国降临 愿你的旨意 1348 01:22:53,219 --> 01:22:55,137 行在地上 如同行在天上 1349 01:22:55,221 --> 01:22:57,556 我们日用的饮食 今日赐给我们 1350 01:22:57,640 --> 01:23:00,101 免我们的债 1351 01:23:00,184 --> 01:23:02,812 如同我们免了人的债 1352 01:23:02,895 --> 01:23:07,316 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 1353 01:23:07,400 --> 01:23:11,696 因为国度、权柄、荣耀 全是你的 直到永远 1354 01:23:12,822 --> 01:23:14,073 -阿门 -阿门 1355 01:23:15,616 --> 01:23:19,370 道格 现在你要为侧风着陆做好准备 1356 01:23:19,453 --> 01:23:21,872 只需向后拉油门 慢点 1357 01:23:24,750 --> 01:23:25,751 他在那 1358 01:23:28,796 --> 01:23:29,630 好吧 1359 01:23:32,466 --> 01:23:34,802 他偏离跑道了 他偏太多了 1360 01:23:34,885 --> 01:23:36,512 -他会错过的 -他太高了 1361 01:23:38,723 --> 01:23:41,475 -急救人员位置错误! -正在行动 1362 01:23:41,559 --> 01:23:43,394 -他们需要再往回撤! -是的 1363 01:23:43,477 --> 01:23:44,687 没有回答 1364 01:23:44,770 --> 01:23:46,731 -走! -去吧 做点什么 1365 01:23:46,814 --> 01:23:48,149 我的天啊! 1366 01:23:59,368 --> 01:24:02,872 他们回来了!他们绕回来了! 他们正准备再次着陆! 1367 01:24:25,102 --> 01:24:26,979 将操纵杆用力往回拉 1368 01:24:27,062 --> 01:24:28,230 完全松开油门 1369 01:24:28,314 --> 01:24:29,774 放开方向舵! 1370 01:24:30,232 --> 01:24:31,233 就是现在 道格! 1371 01:24:31,734 --> 01:24:32,943 放手 道格!松手! 1372 01:24:33,652 --> 01:24:34,737 尽可能放松 1373 01:24:42,620 --> 01:24:45,414 上帝啊 请帮我保护我的家人 1374 01:24:55,424 --> 01:24:56,926 放手 道格!松手! 1375 01:25:21,826 --> 01:25:22,660 没错! 1376 01:25:40,386 --> 01:25:41,387 过来 1377 01:25:46,642 --> 01:25:48,102 我的天啊! 1378 01:26:01,282 --> 01:26:02,283 我们成功了 1379 01:26:04,994 --> 01:26:05,995 我们做到了 1380 01:26:16,463 --> 01:26:17,548 我们成功了 1381 01:26:21,051 --> 01:26:22,136 我们成功了 1382 01:26:38,485 --> 01:26:39,737 我怀疑过你 1383 01:26:41,864 --> 01:26:43,699 对不起 原谅我 1384 01:26:47,912 --> 01:26:48,913 谢谢 1385 01:26:52,875 --> 01:26:57,546 当你把爸爸的皮卡车开进湖里时 1386 01:26:57,630 --> 01:27:00,883 我说:“脚松开油门和离合器” 1387 01:27:00,966 --> 01:27:03,218 是变速杆 1388 01:27:03,302 --> 01:27:06,347 点火装置会被切断 卡车就会停下来 1389 01:27:06,430 --> 01:27:07,973 我说:“松开!” 1390 01:27:09,391 --> 01:27:10,392 但你没有 1391 01:27:13,312 --> 01:27:14,897 感谢上帝让你成长 是吧? 1392 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 关掉引擎! 1393 01:27:30,704 --> 01:27:31,830 关掉引擎! 1394 01:27:33,791 --> 01:27:34,875 关掉引擎! 1395 01:27:36,585 --> 01:27:39,046 我要你关掉引擎!关掉引擎! 1396 01:28:01,402 --> 01:28:02,987 “N559DW” 1397 01:28:03,070 --> 01:28:05,364 他们就在那 他们成功了! 1398 01:28:25,676 --> 01:28:27,261 这真是太不可思议了 1399 01:28:27,344 --> 01:28:30,180 我不敢相信这一切就这么发生了 1400 01:28:31,598 --> 01:28:33,809 你还想当飞行员吗? 1401 01:28:34,935 --> 01:28:36,145 比以往任何时候都想 1402 01:28:39,690 --> 01:28:41,859 约翰逊老师会打得你屁滚尿流 1403 01:28:43,736 --> 01:28:45,237 我们应该离开这里 1404 01:29:28,781 --> 01:29:29,865 他们活着 1405 01:29:56,517 --> 01:29:58,769 你违反了联邦法律 1406 01:30:00,646 --> 01:30:01,647 你说过了 1407 01:30:04,108 --> 01:30:05,901 我想要两周的遣散费 1408 01:30:05,984 --> 01:30:08,987 不会给你的 你知道你是谁吗? 1409 01:30:09,071 --> 01:30:10,781 -我走了 -你 1410 01:30:10,864 --> 01:30:13,242 是名单上的下一名控制员 1411 01:30:17,412 --> 01:30:20,749 如果你没有介入 那家人的结局就不同了 1412 01:30:24,795 --> 01:30:25,796 谢谢 1413 01:30:26,171 --> 01:30:27,798 你下周开始上班 1414 01:30:27,881 --> 01:30:30,300 这整个周末 你都可以出去 1415 01:30:31,426 --> 01:30:32,427 和爱喝波旁酒的女人约会 1416 01:30:55,033 --> 01:30:57,077 哇 你们度过了非凡的一天 1417 01:30:57,161 --> 01:31:00,122 但是别把那个精彩的故事 只讲给我一个人听 1418 01:31:00,205 --> 01:31:01,123 爸爸! 1419 01:31:03,417 --> 01:31:05,335 过来 我要给你看这个 1420 01:31:05,419 --> 01:31:08,380 好吧 飞机上有个人… 1421 01:31:16,847 --> 01:31:18,599 没有你 我做不到 1422 01:31:19,224 --> 01:31:20,601 我不想你离开 1423 01:31:22,728 --> 01:31:25,772 -我不能继续… -我从来没有机会告诉我的家人 1424 01:31:25,856 --> 01:31:28,150 我是多么爱他们 直到他们离去 1425 01:31:28,233 --> 01:31:29,443 这必须改变 1426 01:31:29,943 --> 01:31:31,195 不错 但是… 1427 01:31:31,278 --> 01:31:32,738 我爱你 艾希莉 1428 01:31:35,490 --> 01:31:36,700 你终于说出口了 1429 01:31:51,173 --> 01:31:52,174 去哪儿? 1430 01:31:52,883 --> 01:31:54,218 无论你想去哪里 1431 01:31:54,301 --> 01:31:57,763 生活很简单 为什么我们要把它变得艰难? 1432 01:31:57,846 --> 01:32:00,515 我不知道 但你知道我的意思 1433 01:32:00,599 --> 01:32:04,603 让我们庆祝美好时光 1434 01:32:04,686 --> 01:32:08,232 庆祝这黄色的灯光 1435 01:32:08,899 --> 01:32:12,236 庆祝我们有好朋友和好帮手 1436 01:32:12,319 --> 01:32:16,698 来吧 让我们一起庆祝吧 1437 01:32:16,782 --> 01:32:20,369 让我们庆祝祈祷得到回应 1438 01:32:20,452 --> 01:32:24,081 庆祝生活在这个公平的时代 1439 01:32:24,873 --> 01:32:28,293 在正确的时间里庆祝对的歌 1440 01:32:28,377 --> 01:32:31,088 其实 我只是来 1441 01:32:32,130 --> 01:32:33,257 结清我的账单 1442 01:32:38,720 --> 01:32:39,721 嗨 丹 1443 01:32:41,390 --> 01:32:42,266 琳达 1444 01:32:42,641 --> 01:32:44,268 你的电话打不通 1445 01:32:44,351 --> 01:32:45,352 没电了 1446 01:32:45,978 --> 01:32:49,481 在一个重要的工作通话中关机了 1447 01:32:49,564 --> 01:32:50,524 她叫什么名字? 1448 01:32:53,318 --> 01:32:54,611 9DW 1449 01:32:54,695 --> 01:32:57,114 我喝威士忌 你买单吗? 1450 01:32:57,197 --> 01:32:58,323 可能不会 1451 01:32:59,992 --> 01:33:02,661 好的 我猜我要跟你说再见了 1452 01:33:03,620 --> 01:33:04,621 不用找了 1453 01:33:10,836 --> 01:33:11,837 嘿 1454 01:33:12,629 --> 01:33:14,965 我们找个地方喝杯咖啡怎么样? 1455 01:33:16,842 --> 01:33:17,884 然后呢? 1456 01:33:19,803 --> 01:33:22,055 帮我挑一部新手机 1457 01:33:32,607 --> 01:33:34,609 卡布 1458 01:33:39,156 --> 01:33:45,162 乔卡布 空中之王飞行员 葬于路易斯安那州橡树岭 1459 01:33:49,708 --> 01:33:55,255 道格经常去看他 1460 01:34:01,386 --> 01:34:04,848 您有58条消息 1461 01:34:05,932 --> 01:34:07,893 你好 我叫詹姆斯菲利普斯 1462 01:34:07,976 --> 01:34:10,562 我是《艾伦德杰尼勒斯秀》的制片人 1463 01:34:10,645 --> 01:34:12,856 我们想带你和你的家人飞去… 1464 01:34:14,608 --> 01:34:16,485 嗨 怀特夫妇 1465 01:34:16,568 --> 01:34:19,112 我是《奥普拉秀》的杰西卡琼斯 1466 01:34:19,196 --> 01:34:21,990 温弗瑞女士想邀请您… 1467 01:34:30,165 --> 01:34:34,127 布赖恩诺顿 是迈尔斯堡控制中心唯一一个 1468 01:34:34,211 --> 01:34:36,546 在2009年复活节有飞行经验的人 1469 01:34:36,630 --> 01:34:40,509 他现在退休了 成为一名自由飞机机械师 1470 01:34:41,510 --> 01:34:46,556 在2009年复活节那个决定命运的日子之后 丹法维奥再也没有用过他的那部手机 1471 01:34:46,640 --> 01:34:51,853 他后来获得了调度室认证 1472 01:34:52,938 --> 01:34:56,900 丽莎格林加德尔的飞行经历 在那个复活节星期天帮了大忙 1473 01:34:56,983 --> 01:34:59,277 她现在是 空中交通管制系统指挥中心的 1474 01:34:59,361 --> 01:35:02,239 全国运营经理 1475 01:35:02,322 --> 01:35:04,074 道格称她为他的天使 1476 01:35:05,409 --> 01:35:10,163 卡里和艾希莉仍然 住在康涅狄格州的丹伯里 1477 01:35:10,247 --> 01:35:13,375 他们经常飞行 而且现在在一起生活 1478 01:35:13,458 --> 01:35:17,546 丽莎终于说服我断开自动驾驶仪 1479 01:35:18,505 --> 01:35:20,882 我不想断开自动驾驶仪 1480 01:35:22,342 --> 01:35:25,512 自动驾驶仪飞得很好 1481 01:35:26,012 --> 01:35:27,806 只是方向错了 1482 01:35:28,223 --> 01:35:30,434 在迫降空中之王的几天后 1483 01:35:30,517 --> 01:35:34,354 道格怀特报了速成培训课 成为了仪器导航飞行员 1484 01:35:34,438 --> 01:35:37,524 他后来又成为一名 多引擎商业飞机飞行员 1485 01:35:37,607 --> 01:35:40,610 此后 他曾飞往伯利兹海地 执行救援任务 1486 01:35:40,694 --> 01:35:44,573 以及退伍军人空运司令部的任务 1487 01:35:45,490 --> 01:35:51,496 道格和特丽怀特 今年庆祝了他们的33周年结婚纪念日 1488 01:35:51,580 --> 01:35:57,586 并且非常自豪地称 伟大的路易斯安那州为他们的家 1489 01:36:01,548 --> 01:36:03,592 玛姬怀特现在是一名药剂师 1490 01:36:03,675 --> 01:36:07,095 毕业于路易斯安那州大学门罗分校 1491 01:36:07,179 --> 01:36:10,891 也就是让她父母 成为药剂师的同所学校 1492 01:36:11,516 --> 01:36:16,313 贝利怀特现在是 威斯康星州奥纳拉斯卡 1493 01:36:16,396 --> 01:36:20,901 一名有执照的按摩治疗师 和药学技术人员 1494 01:36:22,110 --> 01:36:27,073 家庭假期对特丽怀特 以及她的大家庭来说是珍贵的时刻 1495 01:36:27,157 --> 01:36:33,163 玛姬和贝利有三个很棒的孩子 艾迪、米利和普雷斯利 1496 01:36:34,122 --> 01:36:40,128 每个复活节星期天都值得庆祝和感恩 1497 01:36:46,051 --> 01:36:49,596 我有问题就去问布赖恩 布赖恩有问题会去问丹 1498 01:36:49,679 --> 01:36:52,891 丹会拿起他的手机 问他的朋友 1499 01:36:52,974 --> 01:36:55,769 我们就这样花了20到25分钟 1500 01:36:56,478 --> 01:36:58,522 甚至不知道他朋友的名字 1501 01:36:58,939 --> 01:37:01,191 一些绝妙的事 1502 01:37:02,651 --> 01:37:03,860 就这么水到渠成 1503 01:37:07,197 --> 01:37:09,533 我们在佛罗里达的海滩上 1504 01:37:09,616 --> 01:37:11,952 中午在迈尔斯堡 1505 01:37:12,035 --> 01:37:14,412 而且没有风 那是什么时候的事? 1506 01:37:14,496 --> 01:37:17,582 他叫卡里 带有一个“卡” 卡里索伦森 1507 01:37:18,166 --> 01:37:19,751 他来自康涅狄格州的丹伯里 1508 01:37:19,834 --> 01:37:23,463 他自费来到这里 我要补充说明 1509 01:37:23,547 --> 01:37:25,674 来看他的伙伴领奖 1510 01:37:27,050 --> 01:37:28,635 和他分享这个夜晚 1511 01:37:28,718 --> 01:37:32,264 我也有东西给你 卡里 你也得这样做 来吧 1512 01:37:32,347 --> 01:37:33,223 卡里索伦森 1513 01:37:33,306 --> 01:37:34,391 我告诉过你 兄弟 1514 01:37:40,438 --> 01:37:41,273 好的 1515 01:37:42,357 --> 01:37:46,486 卡里索伦森 空中之王飞行员 飞行教官 1516 01:37:46,570 --> 01:37:47,404 好的 1517 01:37:49,573 --> 01:37:54,661 纪念乔格赖斯卡布克上校 玛莎卡布克挚爱的丈夫 1518 01:37:54,744 --> 01:37:56,746 毕业于美国空军学院 1519 01:37:56,830 --> 01:37:59,749 在美国空军服务30年 1520 01:37:59,833 --> 01:38:02,627 一个特别的男人 1521 01:38:03,378 --> 01:38:09,384 送报女孩 1522 01:41:14,319 --> 01:41:16,321 字幕翻译:沐颖乐 1523 01:41:16,446 --> 01:41:18,448 创意监督:肖雪