1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 ‎(ผลงานสแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,509 ‎คุณไปงานเลี้ยงที่ทำเนียบขาวใช่ไหม 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:09,592 --> 00:00:12,512 ‎ใช่ๆ ผมไป ทุกคนไปหมด 6 00:00:12,595 --> 00:00:17,475 ‎งานเลี้ยงส่งท้ายที่ทำเนียบขาว 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,728 ‎- เดี๋ยว คุณเคยไปไหม ‎- เคยครับ 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,438 ‎- น่าทึ่ง ‎- เหลือเชื่อ 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,065 ‎เดินเข้าไป เจอภาพมหึมา 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,276 ‎ของบรรดาประธานาธิบดีแขวนอยู่ทุกที่ 11 00:00:26,359 --> 00:00:30,363 ‎ผมไปนะ มีผม มีอาเมียร์ 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,241 ‎เจย์ซี บียอนเซ่ โอปราห์ สตีฟ 13 00:00:33,324 --> 00:00:36,494 ‎อย่างกับผมตายแล้วขึ้นสวรรค์คนดำ 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,583 ‎- ทุกคนอยู่พร้อมหน้า ‎- เป็นภาพที่น่าดู 15 00:00:41,666 --> 00:00:44,753 ‎หลุดโลก มีคนขาวด้วยแหละ 16 00:00:44,836 --> 00:00:48,339 ‎พอมีบ้าง คิด ร็อคคนเพี้ยน 17 00:00:50,341 --> 00:00:54,137 ‎สักคน แม่นักข่าวเคที่ เคอร์ริก 18 00:00:56,055 --> 00:00:58,016 ‎- สองสามคน ‎- ครับ 19 00:00:58,099 --> 00:01:00,018 ‎ตอนนี้มีเยอะขึ้นแน่นอน 20 00:01:00,643 --> 00:01:01,853 ‎แล้วก็… 21 00:01:02,896 --> 00:01:03,730 ‎คือ… 22 00:01:04,605 --> 00:01:06,816 ‎- ตอนนี้มีเยอะขึ้นแน่นอน ‎- จริง 23 00:01:08,234 --> 00:01:10,779 ‎ในนั้นมีการแสดงด้วย 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,281 ‎นั่งกินบรรยากาศ พบปะผู้คน 25 00:01:13,364 --> 00:01:15,450 ‎ชวนคนโน่นนี่คุย ทำเป็นสิ่งแรก 26 00:01:15,533 --> 00:01:17,077 ‎มีอยู่ตอนหนึ่ง 27 00:01:17,160 --> 00:01:20,497 ‎ผมกับมิเชลล์ โอบามา ยืนคุยกันสองคน 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,333 ‎ผมไม่ควรได้อยู่ตามลำพังกับมิเชลล์ โอบามา 29 00:01:24,459 --> 00:01:27,921 ‎ไม่ใช่แนวผม ผมพูดเรื่องการเมืองไม่เป็น 30 00:01:28,004 --> 00:01:30,089 ‎มิเชลล์ โอบามาปรับทุกข์ว่า 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,550 ‎"ฉันไม่รู้จะเป็นไงต่อ ประเทศนี้…" 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,511 ‎เราคุยเรื่องการเลือกตั้ง 33 00:01:34,594 --> 00:01:38,681 ‎"คาดเดาเหตุการณ์ไม่ถูก ยุคนี่ช่างน่ากลัว" 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,975 ‎ผมเลยปลอบว่า "ไม่เป็นรายร้อก" 35 00:01:43,895 --> 00:01:46,439 ‎ผมพูดตามนั้นเลย 36 00:01:46,523 --> 00:01:49,108 ‎ผมตอบมิเชลล์ไปว่า "ไม่เป็นรายร้อก" 37 00:01:49,192 --> 00:01:50,985 ‎- กับสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง ‎- แล้วผมพูดว่า 38 00:01:51,069 --> 00:01:54,239 ‎"คุณจิ้มเลือกงานที่ชอบได้เลย 39 00:01:54,322 --> 00:01:58,535 ‎รายการเดอะวิวเอย ‎เดอะเฮาส์ไวฟ์สออฟแอตแลนตาเอย" 40 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 ‎พอได้ยิน เธอก็… 41 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 ‎มิเชลล์ โอบามามองผมและแก้ว่า 42 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 ‎"ฉันหมายถึงประเทศชาติ" 43 00:02:05,416 --> 00:02:07,961 ‎- "ไม่ใช่ตัวเอง" ‎- เดอะเฮาส์ไวฟ์สออฟแอตแลนตา 44 00:02:08,044 --> 00:02:11,005 ‎"ฉันหมายถึงประเทศชาติ" 45 00:02:11,089 --> 00:02:14,217 ‎ผมไม่เคยรู้สึกบ้องตื้นมากเท่านี้ 46 00:02:14,926 --> 00:02:17,762 ‎เหมือนคะแนนโอเน็ตไม่เหลือซาก 47 00:02:19,681 --> 00:02:23,560 ‎สายตาเธอฟ้องว่า "ใครปล่อยหมอนี่เข้ามา" 48 00:02:27,313 --> 00:02:30,150 ‎ไม่ได้พูดตรงๆ แต่สายตาฟ้อง 49 00:02:30,233 --> 00:02:32,694 ‎แล้วเธอก็ "โอปราห์ ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย" 50 00:02:32,777 --> 00:02:37,282 ‎เธอหนีไป ผมรู้สึกโง่เลย 51 00:02:37,365 --> 00:02:41,870 ‎ก็เลย "เอาละ หาคนที่ ‎ระดับมันสมองเท่าเราดีกว่า" 52 00:02:41,953 --> 00:02:43,997 ‎หาคนที่สติปัญญาพอๆ กัน 53 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 ‎แล้วก็ "โอเค พวกนักกีฬาอยู่ไหน" 54 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 ‎"พวกนั้นไปอยู่มุมไหน" ‎ผมเจอชาลส์ บาร์กลีย์ 55 00:02:50,170 --> 00:02:52,255 ‎"อ้าว เพื่อนยาก" 56 00:02:57,468 --> 00:02:58,344 ‎ก็เลย… 57 00:02:59,220 --> 00:03:02,348 ‎ผมเจอชาลส์ บาร์กลีย์ คุยกันแป๊บนึง 58 00:03:02,432 --> 00:03:05,810 ‎แล้วกระดิ่งก็ดัง เรียกไปดูการแสดง 59 00:03:05,894 --> 00:03:08,771 ‎มีผม ชาลส์ บาร์กลีย์ และเจย์ซี 60 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 ‎เดินเข้าห้องไปดูการแสดง 61 00:03:10,982 --> 00:03:13,693 ‎คิวแรกเป็นเฮอร์บี้ แฮนค็อก 62 00:03:13,776 --> 00:03:15,320 ‎เล่นได้สุดยอดมาก 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,535 ‎แล้วสตีวี่ วันเดอร์แย่งไมค์ของเฮอร์บี้ แฮนค็อก 64 00:03:22,619 --> 00:03:26,414 ‎เล่นเพลงตัวเอง แต่เพิ่มลีลาหลับตา 65 00:03:26,497 --> 00:03:29,125 ‎ประมาณว่าหลับตาเล่น 66 00:03:31,502 --> 00:03:33,796 ‎เพิ่มลีลา… 67 00:03:36,633 --> 00:03:38,217 ‎เข้าใจใช่ไหม 68 00:03:38,301 --> 00:03:40,845 ‎- สตีวี่… ‎- เก็บเงินด้วยครับ 69 00:03:42,931 --> 00:03:47,268 ‎สตีวี่เคยไปทำเนียบขาว ‎บ่อยกว่าประธานาธิบดีหลายๆ คน 70 00:03:47,352 --> 00:03:50,855 ‎เวลาอ้างว่าไม่รู้ทิศทางก็คือเขาโกหกแหงๆ 71 00:03:52,857 --> 00:03:56,110 ‎เขาแสดงให้ประธานาธิบดีดูมาแล้วตั้งเก้าคน 72 00:03:56,194 --> 00:03:57,111 ‎ดังนั้น… 73 00:03:58,321 --> 00:04:01,449 ‎สตีวี่แสดงไปตามเรื่อง ‎ผมกับเจย์ซีเกิดเศร้าขึ้นมา 74 00:04:01,532 --> 00:04:04,452 ‎เราเพิ่งตระหนักว่า ‎คงไม่มีวันได้แสดงที่ทำเนียบขาว 75 00:04:04,535 --> 00:04:07,372 ‎- ครับ ‎- เขาจะไม่มีโอกาสได้พูดว่า 76 00:04:07,455 --> 00:04:09,874 ‎จิกก้า ข้าชื่ออะไรนะ 77 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 ‎- ไม่มีวันหรอก ‎- ไม่มีทาง 78 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 ‎ไม่มีวันเกิดขึ้น ในเมื่อ… 79 00:04:16,380 --> 00:04:18,841 ‎- เรามีประธานาธิบดีผิวดำคนเดียว ‎- ถูกต้อง 80 00:04:18,925 --> 00:04:22,095 ‎ไว้มีถึง 12 คน วูแทงแคลนอาจกลับมาครบ 81 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 ‎แต่ยัง 82 00:04:24,847 --> 00:04:26,849 ‎- ยังก่อน ‎- ยังก่อน ไม่มีทาง 83 00:04:26,933 --> 00:04:30,561 ‎ประธานาธิบดีผิวดำยังเป็นหลักหน่วย 84 00:04:30,645 --> 00:04:32,730 ‎ต่อ… 85 00:04:32,814 --> 00:04:34,107 ‎งานเลี้ยงเริ่มขึ้น 86 00:04:34,190 --> 00:04:37,402 ‎วงเควสต์เล่นเพลง งานสุดยอดมาก 87 00:04:37,485 --> 00:04:41,864 ‎ทุกคนเต้น คนดำเต้นกันสุดสวิงริงโก้ 88 00:04:41,948 --> 00:04:46,703 ‎ยอดเยี่ยมสุดๆ เต้นในตึกที่แรงงานทาสสร้าง 89 00:04:46,786 --> 00:04:48,371 ‎ตึกที่สร้างโดยทาส 90 00:04:48,454 --> 00:04:51,916 ‎คนดำสังสรรค์ที่ทำเนียบขาว 91 00:04:52,000 --> 00:04:55,670 ‎มันสุดๆ ไปเลย ‎ซาช่า มาเลีย ครอบครัวโอบามา 92 00:04:55,753 --> 00:04:57,964 ‎บอกลาทุกคนทุกสิ่ง 93 00:04:58,047 --> 00:05:00,967 ‎ตอนผมเดินออกจากทำเนียบขาว 94 00:05:01,050 --> 00:05:05,513 ‎ผมแหงนหน้ามองผนัง เห็นรูปจอร์จ วอชิงตัน 95 00:05:05,596 --> 00:05:08,016 ‎ร้องไห้น้ำตาเป็นสายเลือด 96 00:05:09,142 --> 00:05:10,059 ‎มันช่าง… 97 00:05:12,020 --> 00:05:15,064 ‎คริส ร็อค 98 00:05:50,516 --> 00:05:51,601 ‎ใช่เลย 99 00:05:53,853 --> 00:05:57,273 ‎นั่งลงเถอะ 100 00:05:58,524 --> 00:06:01,319 ‎เอาก้นแปะพื้นเร็ว 101 00:06:02,695 --> 00:06:05,198 ‎ขอผมเริ่มโชว์เลยแล้วกัน 102 00:06:05,823 --> 00:06:08,826 ‎ดีจังที่ได้กลับมาบรุกลิน 103 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 ‎บรุกลิน บ้านเกิดผม 104 00:06:13,873 --> 00:06:16,042 ‎ย่านเบดสตาย เต็มที่เว้ย 105 00:06:17,752 --> 00:06:22,173 ‎บ้านเกิดของทั้งบิ๊กกี้และเจย์ 106 00:06:22,965 --> 00:06:25,259 ‎ครับ ผมกลับมาแล้ว ‎เยี่ยมละแวกบ้านเก่า 107 00:06:25,343 --> 00:06:28,304 ‎ยิ่งหลายสิ่งเปลี่ยนแปลงไป ‎หลายอย่างกลับคงเดิม 108 00:06:28,387 --> 00:06:31,140 ‎วันนี้ผมลองเดินดูทั่วๆ ย่าน 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,686 ‎ไอ้เราคิดว่าตำรวจคงจะยิงเด็กผิวขาวบ้าง 110 00:06:36,479 --> 00:06:38,147 ‎เพื่อรักษาภาพลักษณ์ 111 00:06:39,607 --> 00:06:42,151 ‎ไอ้เราคิดว่าทุกสองสามเดือน 112 00:06:42,235 --> 00:06:44,987 ‎พวกเขาคงจะดูปฏิทินยอดศพคนดำแล้วสรุปว่า 113 00:06:46,531 --> 00:06:51,160 ‎"ซวยแล้ว มี 16 ศพ ต้องรีบสอยเด็กผิวขาว" 114 00:06:52,286 --> 00:06:53,454 ‎"คนไหนล่ะ" 115 00:06:53,538 --> 00:06:56,207 ‎"เล็งคนแรกที่เจอร้องเพลงคาร์ดิ บี" 116 00:07:00,294 --> 00:07:03,756 ‎ครับ ตัวผมเองอยากอยู่ในโลก 117 00:07:04,549 --> 00:07:05,842 ‎ที่เท่าเทียมของจริง 118 00:07:06,592 --> 00:07:10,638 ‎ผมอยากอยู่ในโลกที่เด็กผิวขาวโดนยิง 119 00:07:10,721 --> 00:07:12,390 ‎เยอะเท่าเราทุกเดือน 120 00:07:14,016 --> 00:07:15,435 ‎โลกที่เท่าเทียมไง 121 00:07:15,518 --> 00:07:20,022 ‎อยากเห็นแม่ๆ คนขาวร้องไห้โฮในจอ 122 00:07:21,732 --> 00:07:23,943 ‎ขณะยืนข้างสาธุคุณอัล ชาร์ปตัน 123 00:07:27,905 --> 00:07:31,075 ‎ปากพร่ำว่า "เราเรียกร้องความยุติธรรมให้แชด" 124 00:07:32,743 --> 00:07:35,037 ‎"เราเรียกร้องความยุติธรรมให้แชด" 125 00:07:35,121 --> 00:07:38,958 ‎"แกกำลังกลับบ้านหลังซ้อมแร็กเกตบอล" 126 00:07:40,209 --> 00:07:42,545 ‎"ไม่ยุติธรรม ก็ไม่กินคีช" 127 00:07:46,757 --> 00:07:48,801 ‎บางคนคงคิดว่า "ไม่เอาน่า คริส" 128 00:07:48,885 --> 00:07:51,053 ‎"กัดตำรวจแรงไปแล้ว" 129 00:07:51,137 --> 00:07:53,473 ‎"คุณเป็นดารา ตำรวจไม่เล่นงานคุณหรอก" 130 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 ‎"ตำรวจคงทำดีด้วย ก็คุณเป็นดารา" 131 00:07:56,434 --> 00:07:58,394 ‎ผมอาจจะดังแหละ 132 00:07:58,478 --> 00:08:01,022 ‎แต่ไม่ดังถึงขั้นไมเคิล แจ็กสัน 133 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 ‎ไม่ได้ดังแบบเห็นตั้งแต่ไกลลิบ 134 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 ‎ความดังผมมีผลระยะประมาณนี้ 135 00:08:14,076 --> 00:08:16,662 ‎เวลาตำรวจเห็นผมเดินบนถนน 136 00:08:16,746 --> 00:08:19,248 ‎"ไอ้มืดๆๆๆ ไอ้มืดมา" 137 00:08:19,332 --> 00:08:21,250 ‎"อ้าวเฮ้ย นั่นคริส ร็อค" 138 00:08:24,295 --> 00:08:27,882 ‎"นี่ คุณตลกชะมัด ผมชอบดูเรื่องพูที แทง" 139 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 ‎พิลึก พิลึกสถานเดียวเลย 140 00:08:34,429 --> 00:08:36,097 ‎ไอ้เรื่องตำรวจนี่นะ 141 00:08:36,182 --> 00:08:41,102 ‎ถ้าคุณเป็นคนดำ ยิ่งโตเป็นผู้ใหญ่ 142 00:08:41,187 --> 00:08:43,981 ‎ความสัมพันธ์ของผมกับตำรวจนี่อย่างพิลึก 143 00:08:44,065 --> 00:08:47,985 ‎ในแง่หนึ่ง ผมเป็นคนดำ ฉะนั้น "พวกตำรวจเปรต" 144 00:08:49,403 --> 00:08:53,032 ‎แต่ในอีกแง่ ผมดันมีทรัพย์สินว่ะ 145 00:08:57,078 --> 00:08:59,539 ‎ถ้ามีคนบุกรุกบ้านผม 146 00:08:59,622 --> 00:09:01,165 ‎ผมไม่โทรเรียกแก๊งคริปส์แน่ 147 00:09:04,710 --> 00:09:08,339 ‎"เฮ้ย พวก ส่งลิตเติ้ลเจเจมาช่วยคุ้มกันที" 148 00:09:09,131 --> 00:09:10,675 ‎"อ๋อ อยู่นี่แต่แรกแล้ว" 149 00:09:15,346 --> 00:09:16,639 ‎"ฉันผิดเองๆ" 150 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 ‎ประเด็นกับตำรวจคืออย่างนี้ 151 00:09:18,849 --> 00:09:23,479 ‎ตำรวจเป็นงานที่ลำบาก โคตรลำบาก 152 00:09:23,563 --> 00:09:26,649 ‎ผมว่าเงินเดือนตำรวจไม่พอยาไส้ 153 00:09:27,567 --> 00:09:31,862 ‎รัฐบาลจ่ายให้น้อยเกิน 154 00:09:32,905 --> 00:09:35,199 ‎ซึ่งคุณภาพก็สมราคา 155 00:09:40,162 --> 00:09:41,497 ‎แต่อย่างนี้ ทุกคน 156 00:09:41,581 --> 00:09:45,543 ‎เวลาตำรวจสาดกระสุนใส่คนดำที่เป็นผู้บริสุทธิ์ 157 00:09:46,210 --> 00:09:48,337 ‎ทุกคนพูดแบบเดียวกันเสมอ 158 00:09:48,421 --> 00:09:53,217 ‎"ตำรวจส่วนใหญ่ไม่เป็นแบบนั้น ‎แค่ปลาเน่าไม่กี่ตัว" 159 00:09:54,552 --> 00:09:56,971 ‎"ปลาเน่าไม่กี่ตัว" 160 00:09:57,054 --> 00:10:01,142 ‎ปลาเน่าเนอะ เรียก "ฆาตกร" เสียเพราะพริ้ง 161 00:10:02,727 --> 00:10:06,939 ‎คิดได้ไงวะ ปลาเน่า ฟังซะเกือบดูดี 162 00:10:07,898 --> 00:10:09,859 ‎ผมเคยกินปลาเน่า 163 00:10:11,444 --> 00:10:12,820 ‎ปลาร้าไง 164 00:10:14,030 --> 00:10:15,615 ‎แต่มันไม่ได้ทับคอผม 165 00:10:18,534 --> 00:10:20,536 ‎คืออย่างนี้ 166 00:10:20,620 --> 00:10:23,205 ‎ผมเข้าใจว่าตำรวจเป็นงานที่ยากลำบาก 167 00:10:23,289 --> 00:10:26,751 ‎รู้ด้วยว่าเป็นงานอันตราย ผมรู้นะ 168 00:10:26,834 --> 00:10:32,423 ‎แต่บางสายงานมีปลาเน่าไม่ได้ 169 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 ‎บางสายงาน ทุกคนต้องดีต้องเก่ง 170 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 ‎เช่น นักบิน 171 00:10:41,849 --> 00:10:42,767 ‎เข้าใจเปล่า 172 00:10:43,601 --> 00:10:48,439 ‎อเมริกันแอร์ไลน์อ้างได้เหรอ ‎"นักบินเราส่วนใหญ่อยากลงจอด" 173 00:10:51,609 --> 00:10:56,530 ‎"มีปลาเน่าอยู่ไม่กี่ตัวที่ชอบขับชนภูเขา" 174 00:10:57,948 --> 00:10:59,325 ‎"โปรดเข้าใจเราด้วย" 175 00:11:02,286 --> 00:11:05,456 ‎ใช่แล้ว ปัญหาตำรวจไม่จบแค่นี้หรอก 176 00:11:05,539 --> 00:11:08,709 ‎การเหยียดผิวไม่มีวันหยุด ไม่มีทาง 177 00:11:08,793 --> 00:11:10,378 ‎นี่คือวิถีอเมริกันของแท้ 178 00:11:10,461 --> 00:11:14,674 ‎สมัยก่อนมีป้าย "คนขาวเท่านั้น" 179 00:11:15,549 --> 00:11:19,220 ‎สมัยก่อนมีป้าย "ห้ามคนดำเข้า" 180 00:11:20,137 --> 00:11:21,514 ‎เดี๋ยวนี้มีลูกเล่นใหม่ 181 00:11:22,473 --> 00:11:24,016 ‎ชื่อว่าราคา 182 00:11:26,394 --> 00:11:29,980 ‎ราคาคือกฎหมายจิม โครว์โฉมใหม่ 183 00:11:30,773 --> 00:11:35,444 ‎โรงแรมโฟร์ซีซันส์ไม่ได้บอกว่า "ห้ามคนดำเข้า" 184 00:11:36,779 --> 00:11:40,533 ‎แต่ราคาห้องสวีทคืนละสี่พันบอกไว้ 185 00:11:42,451 --> 00:11:44,912 ‎นั่นควรขจัดปัญหาไอ้มืดให้หมดไป 186 00:11:49,333 --> 00:11:52,670 ‎ราคาคือโฉมหน้าใหม่ของจิม โครว์ 187 00:11:52,753 --> 00:11:57,550 ‎ห้างโฮลฟูดส์ไม่ได้แปะป้าย "ห้ามคนดำเข้า" 188 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 ‎แต่ส้มลูกละเจ็ดเหรียญบอก 189 00:12:06,934 --> 00:12:09,145 ‎ว่าไม่ต้องการเห็นหน้าดำๆ ของผม 190 00:12:11,105 --> 00:12:14,567 ‎มีคนขาวสองสามคนส่งเสียงว่า ‎"ไม่อยากให้เราเข้าด้วย" 191 00:12:15,818 --> 00:12:17,903 ‎ช่างโฮลฟูดส์ อยากมีฮาล์ฟฟูดส์บ้าง 192 00:12:22,575 --> 00:12:24,660 ‎อเมริกานี่บ้าชัดๆ 193 00:12:24,743 --> 00:12:27,621 ‎เราต้องฝึกลูกหลานรับมือกับคนขาว 194 00:12:27,705 --> 00:12:30,958 ‎ถ้าไม่ทำ คุณคือพ่อแม่ที่ห่วยบรม 195 00:12:31,542 --> 00:12:34,128 ‎ผมฝึกลูกๆ รับมือกับคนขาว 196 00:12:34,211 --> 00:12:36,589 ‎ตั้งแต่แรกเกิดเลย 197 00:12:36,672 --> 00:12:38,174 ‎ก่อนหน้านั้น 198 00:12:38,257 --> 00:12:40,426 ‎ผมก็วางแผนอบรมไว้ 199 00:12:41,385 --> 00:12:44,180 ‎บ้านผมไม่ซ้อมหนีไฟนะ 200 00:12:46,223 --> 00:12:47,933 ‎เราซ้อมหนีคนขาว 201 00:12:49,643 --> 00:12:51,729 ‎ตั้งแต่ลูกๆ ผมเกิด 202 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 ‎ผมก็ฝึกพวกแกรับมือกับคนขาว 203 00:12:55,357 --> 00:12:58,777 ‎ข้าวของสีขาวในบ้านผมนั้น 204 00:13:00,112 --> 00:13:03,365 ‎ร้อน หนัก ไม่ก็แหลมคม 205 00:13:10,080 --> 00:13:12,750 ‎ลูกจะได้จำฝังใจเวลาออกไปเจอของขาวๆ 206 00:13:12,833 --> 00:13:14,710 ‎ว่าต้องใช้หัวคิดให้ดี 207 00:13:21,300 --> 00:13:23,928 ‎ต้องใคร่ครวญดูก่อน 208 00:13:24,011 --> 00:13:29,016 ‎"อันนี้ผ้าเช็ดปาก ควรใช้เช็ดปากไหม 209 00:13:29,767 --> 00:13:32,061 ‎หรือนั่นคือสิ่งที่คนขาวอยากให้ทำ" 210 00:13:34,980 --> 00:13:37,816 ‎ตั้งแต่พวกแกเกิด ทุกอย่างในบ้านผม 211 00:13:37,900 --> 00:13:40,194 ‎ร้อน หนัก ไม่ก็แหลมคม 212 00:13:40,277 --> 00:13:43,197 ‎นั่งชักโครกสีขาว ลวกก้นพอง 213 00:13:45,658 --> 00:13:47,451 ‎"พ่อขา มันลวกก้นหนู" 214 00:13:47,535 --> 00:13:52,122 ‎"ก็มันสีขาว พวกคนขาวจะทำแบบนี้แหละ" 215 00:13:53,374 --> 00:13:55,501 ‎"มันจะทำให้ลูกเดือดร้อน" 216 00:13:57,878 --> 00:13:59,338 ‎"ระวังตัวให้ดี" 217 00:14:05,636 --> 00:14:07,638 ‎สมัยพวกแกตัวกะเปี๊ยก 218 00:14:07,721 --> 00:14:11,976 ‎ชุดนอนสีขาวหนัก 68 กิโล 219 00:14:14,019 --> 00:14:19,817 ‎"พ่อขา พ่อ มันหนักจัง" 220 00:14:19,900 --> 00:14:24,905 ‎"หนักมาก หนูเจ็บ ลุกยืนไม่ขึ้น" 221 00:14:24,989 --> 00:14:26,699 ‎"ลุกไม่ขึ้น" 222 00:14:26,782 --> 00:14:28,993 ‎"ก็สีขาวไง นี่มันสีขาว" 223 00:14:29,076 --> 00:14:32,705 ‎"คนขาวจะทำแบบนี้ ใช้งานลูกจนหลังหัก" 224 00:14:40,462 --> 00:14:43,382 ‎พอจัดงานวันเกิด ผมให้ไอศกรีมวานิลลา 225 00:14:44,967 --> 00:14:46,302 ‎ที่โรยเศษแก้ว 226 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 ‎"พ่อขา มันบาดลิ้นหนู" 227 00:14:56,061 --> 00:14:57,938 ‎"ไม่ยอมสั่งช็อกโกแลตเอง" 228 00:15:08,365 --> 00:15:09,783 ‎พวกคุณคิดว่าผมล้อเล่น 229 00:15:11,327 --> 00:15:13,913 ‎ผมเข้มงวดกวดขันกับเรื่องนี้มาก 230 00:15:13,996 --> 00:15:15,789 ‎มีลูกสาว แต่เลี้ยงแบบเข้มงวด 231 00:15:16,582 --> 00:15:19,793 ‎ถ้าเกิดมีลูกชายผิวดำนะ ต่อยหน้ามันไปเลย 232 00:15:23,047 --> 00:15:25,549 ‎เริ่มตั้งแต่ตื่นนอน "อรุณสวัสดิ์ ไอ้หนู" 233 00:15:33,474 --> 00:15:37,811 ‎ถ้ามีลูกชายผิวดำ แต่คุณไม่ต่อยหน้ามัน 234 00:15:37,895 --> 00:15:39,563 ‎ถือว่าทารุณกรรมเด็ก 235 00:15:42,942 --> 00:15:44,777 ‎ใช่แล้ว 236 00:15:44,860 --> 00:15:50,032 ‎มีคนบอกว่าวัยรุ่นผิวดำ ‎เป็นเหมือนสัตว์ใกล้สูญพันธุ์ 237 00:15:51,408 --> 00:15:53,077 ‎ไม่จริงหรอก 238 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 ‎เพราะรัฐบาลคุ้มครองสัตว์ใกล้สูญพันธุ์ 239 00:16:05,881 --> 00:16:10,177 ‎ต้องอัดลูกชายผิวดำให้น่วม 240 00:16:10,970 --> 00:16:13,430 ‎ซัดมันจนหมอบ 241 00:16:13,514 --> 00:16:16,517 ‎สำคัญคือต้องทำตามที่เราสั่ง 242 00:16:17,101 --> 00:16:20,020 ‎เพราะโลกนี้มันเฮงซวย 243 00:16:20,104 --> 00:16:22,606 ‎ระบบความยุติธรรมประเทศนี้มันเฮงซวย 244 00:16:22,690 --> 00:16:25,651 ‎มีระบบความยุติธรรมแยก ‎สำหรับคนขาว คนดำ คนรวย คนจน 245 00:16:25,734 --> 00:16:30,948 ‎เราอยู่ในประเทศที่คนสองคน ‎ทำผิดกฎหมายข้อหาเดียวกัน 246 00:16:31,031 --> 00:16:34,159 ‎ณ สถานที่และเวลาเดียวกัน 247 00:16:34,243 --> 00:16:36,036 ‎แต่ได้รับโทษไม่เท่ากัน 248 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 ‎เฮ้ย 249 00:16:40,207 --> 00:16:44,795 ‎ระบบยุติธรรมบ้านเราน่าเอาอย่างวอลมาร์ต 250 00:16:46,088 --> 00:16:49,133 ‎เอาอย่างวอลมาร์ต 251 00:16:49,216 --> 00:16:54,138 ‎"ถ้าเจอที่ไหนโทษต่ำกว่า เราจะปรับลงให้" 252 00:17:01,145 --> 00:17:03,897 ‎"ไอ้เด็กผิวขาวคนนั้นโดนกิโลละสองปีเหรอ" 253 00:17:03,981 --> 00:17:05,398 ‎"โอเค เดี๋ยวลดให้" 254 00:17:07,192 --> 00:17:09,569 ‎ไหนจะเรื่องตำรวจยิงประชาชน 255 00:17:09,653 --> 00:17:12,364 ‎เอาละ เรามีปัญหาเรื่องตำรวจ 256 00:17:12,448 --> 00:17:13,906 ‎มีปัญหาเรื่องราคา 257 00:17:13,991 --> 00:17:15,284 ‎ปืนก็อีกเรื่อง 258 00:17:15,367 --> 00:17:18,162 ‎ปัญหานี้ก็ไม่หายไปไหน 259 00:17:18,244 --> 00:17:21,080 ‎การควบคุมปืน มันไม่มีวันออกกฎควบคุม 260 00:17:21,165 --> 00:17:24,417 ‎ขืนเราเรียกร้องนานๆ เข้า ‎มีสิทธิโดนเป่าสมอง 261 00:17:26,252 --> 00:17:28,922 ‎พวกมันจะยิงไม่เลี้ยง 262 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 ‎สาเหตุหนึ่งคือเรารักปืน 263 00:17:32,968 --> 00:17:35,179 ‎รักจริงๆ ผมก็เคยมีปืนนะ 264 00:17:35,929 --> 00:17:37,473 ‎ฟังไม่ผิด ดาวตลกพกปืน 265 00:17:39,308 --> 00:17:40,559 ‎ไม่หัวเราะ ปัง 266 00:17:45,773 --> 00:17:47,775 ‎จริงพวก พวกเราไม่สน 267 00:17:47,858 --> 00:17:50,360 ‎อเมริกาไม่สนจะควบคุมปืน 268 00:17:50,444 --> 00:17:53,655 ‎ยิงกราดโบสถ์ ไม่มีใครสน 269 00:17:53,739 --> 00:17:57,576 ‎ยิงกราดโรงเรียน ไม่มีใครสน 270 00:17:57,659 --> 00:18:00,954 ‎ยิงกราดโรงหนัง ทุกคนว่า ‎"ไม่อยู่บ้านดูเน็ตฟลิกซ์ล่ะ" 271 00:18:03,082 --> 00:18:06,418 ‎ถูกต้อง ไม่มีวันแก้กฎหมายควบคุมปืน 272 00:18:06,502 --> 00:18:09,213 ‎มีข่าวคนโดนยิงออกทีวี 273 00:18:09,963 --> 00:18:14,718 ‎รู้ตัวอีกที เวลาเปิดทีวีดู ‎มันกลายเป็นเรื่องปกติ 274 00:18:14,802 --> 00:18:15,761 ‎สังเกตไหม 275 00:18:15,844 --> 00:18:19,014 ‎ห้าสิบ หกสิบคน ตายกันไม่รู้เท่าไหร่ 276 00:18:19,098 --> 00:18:20,474 ‎แล้วมีคนให้สัมภาษณ์ว่า 277 00:18:20,557 --> 00:18:25,729 ‎"เราแก้กฎหมายควบคุมปืนไม่ได้ ‎เพราะเราต้องพิทักษ์สิทธิการล่า" 278 00:18:25,813 --> 00:18:27,940 ‎"เราต้องล่าสัตว์" ผมนี่แบบ "ถามจริง" 279 00:18:29,274 --> 00:18:33,237 ‎ล่าสัตว์มันสำคัญขนาดนั้นเหรอวะ ‎ผมเคยออกล่าสัตว์นะ 280 00:18:33,320 --> 00:18:36,490 ‎ตอนเด็ก ผมเคยไปล่าสัตว์ ‎กับคุณปู่ที่เซาท์แคโรไลนา 281 00:18:36,573 --> 00:18:40,202 ‎ตอนออกล่าด้วยกัน ผมยิงโดนกระต่าย 282 00:18:42,079 --> 00:18:43,247 ‎ผมร้องไห้ 283 00:18:47,084 --> 00:18:48,544 ‎ปู่ด่าผมว่าใจตุ๊ด 284 00:18:55,217 --> 00:18:56,885 ‎นี่ขนาดปู่เป็นนักเทศน์ 285 00:19:03,058 --> 00:19:07,020 ‎หัวเด็ดตีนขาดก็ไม่แก้กฎหมายควบคุมปืน 286 00:19:07,104 --> 00:19:10,149 ‎ต่อให้มีคนโดนยิงที่เวกัสเป็นร้อย 287 00:19:10,232 --> 00:19:13,819 ‎ก็จะมีคนพูดออกสื่อว่า 288 00:19:13,902 --> 00:19:19,199 ‎"ปืนไม่ได้ฆ่าคน คนต่างหากที่ฆ่าคน" 289 00:19:20,075 --> 00:19:22,452 ‎ต้องมีคนพูดแหง ยอดผู้เสียชีวิตเป็นร้อย 290 00:19:22,536 --> 00:19:24,621 ‎แล้วจะมีคนบอกว่า "ปืนไม่ได้ฆ่าคน 291 00:19:25,414 --> 00:19:27,124 ‎คนต่างหากที่ฆ่าคน" 292 00:19:27,833 --> 00:19:32,838 ‎"อันที่จริง ถ้ามือปืนใช้มีดแทน 293 00:19:33,922 --> 00:19:36,800 ‎เขาก็คงไล่แทงคนจนตายเป็นร้อยอยู่ดี" 294 00:19:37,634 --> 00:19:39,011 ‎มีคนออกมาว่างั้น 295 00:19:39,761 --> 00:19:41,805 ‎แถมไม่ได้ประชดด้วย 296 00:19:42,639 --> 00:19:44,141 ‎ออกกล้องนะ 297 00:19:46,143 --> 00:19:48,395 ‎ไล่แทงคนเป็นร้อยเหรอ 298 00:19:49,938 --> 00:19:51,190 ‎ลองคิดดูนะ 299 00:19:52,232 --> 00:19:56,111 ‎ถ้าคนร้อยคนโดนแทง 300 00:19:57,446 --> 00:19:59,448 ‎ในเวลาเดียวกัน 301 00:20:00,532 --> 00:20:03,744 ‎สถานที่เดียวกันโดยคนเดียวกัน 302 00:20:05,245 --> 00:20:06,914 ‎รู้ไหม หมายความว่าไง 303 00:20:09,208 --> 00:20:12,336 ‎คน 97 คนสมควรตาย 304 00:20:18,383 --> 00:20:20,302 ‎นี่พวกคุณยืนดูเฉยๆ เหรอ 305 00:20:21,511 --> 00:20:23,388 ‎"ตายโหง มีคนโดนแทง" 306 00:20:24,348 --> 00:20:25,891 ‎"สอยอีกคนแล้ว" 307 00:20:26,767 --> 00:20:28,727 ‎"ร่วงอีกราย" 308 00:20:28,810 --> 00:20:30,187 ‎"เข้าใกล้มาแล้ว" 309 00:20:32,564 --> 00:20:34,107 ‎"มันแทงฉัน" 310 00:20:35,234 --> 00:20:36,610 ‎"เกินคาดหมายจริงๆ" 311 00:20:37,569 --> 00:20:39,821 ‎"มันหันไปกระซวกผู้หญิงข้างหลังฉัน" 312 00:20:39,905 --> 00:20:42,032 ‎"แทงดะเลยเว้ยเฮ้ย" 313 00:20:43,242 --> 00:20:45,369 ‎"ถึงได้เรียกว่าจอมแทงสินะ" 314 00:20:49,289 --> 00:20:53,252 ‎ไม่ยอมแก้กฎหมายกันหรอก 315 00:20:53,335 --> 00:20:55,128 ‎แต่เวลาดูข่าว คนชอบอ้างว่า 316 00:20:55,212 --> 00:20:57,923 ‎"เราแก้กฎหมายไม่ได้ 317 00:20:58,006 --> 00:21:02,427 ‎เพราะชาวอเมริกันทุกคนมีสิทธิปกป้องบ้านเรือน" 318 00:21:02,511 --> 00:21:06,014 ‎ชาวอเมริกันทุกคนมีสิทธิปกป้องบ้านเรือน 319 00:21:06,098 --> 00:21:08,141 ‎อันนี้จริง พูดถูก 320 00:21:08,225 --> 00:21:12,854 ‎แต่เคยสังเกตไหมว่าพวกมือปืนกราดยิง 321 00:21:12,938 --> 00:21:15,023 ‎ไม่มีบ้านของตัวเองสักคน 322 00:21:16,483 --> 00:21:18,694 ‎เป็นลูกแหง่เกาะแม่ทั้งนั้น 323 00:21:20,487 --> 00:21:25,117 ‎เราต้องแก้กฎหมายควบคุมปืน ‎แต่ผมเสนออย่างนี้ 324 00:21:25,200 --> 00:21:31,081 ‎ผมว่าถ้าอยากซื้อปืน ‎ในประเทศสหรัฐอเมริกานี่ 325 00:21:31,832 --> 00:21:34,751 ‎คนคนนั้นต้องมีสินเชื่อบ้าน 326 00:21:39,965 --> 00:21:43,468 ‎ถูกต้อง ถือเป็นวิธีตรวจสอบประวัติ 327 00:21:45,846 --> 00:21:50,392 ‎ถ้ามีคะแนนเครดิต 739 คุณจะไม่ไปยิงใครหรอก 328 00:21:56,273 --> 00:21:58,442 ‎สินเชื่อคุมความประพฤติเราไง 329 00:22:02,487 --> 00:22:04,990 ‎พร้อมจะลาออกจากงานกี่ครั้งแล้วล่ะ 330 00:22:06,074 --> 00:22:08,910 ‎พร้อมออกเดี๋ยวนี้ แบบว่า "สุดทนเว้ย" 331 00:22:09,494 --> 00:22:11,538 ‎"คนพวกนี้ใช้งานฉันไม่เป็น" 332 00:22:13,081 --> 00:22:15,042 ‎"เสียดายความสามารถ" 333 00:22:15,792 --> 00:22:18,378 ‎"ฉันเหนือกว่านั้น เดี๋ยวพรุ่งนี้เข้าบริษัทไป 334 00:22:18,462 --> 00:22:20,130 ‎ยื่นใบลาออกเลย" 335 00:22:20,213 --> 00:22:22,758 ‎แต่ตอนเดินเข้าบริษัทตั้งใจจะลาออก 336 00:22:22,841 --> 00:22:25,844 ‎เผอิญเห็นเจ้านาย ‎แล้วก็คิดว่า "ฉิบหาย หนี้สินเชื่อ" 337 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 ‎"ต้องทนทำงานงกๆ อีก 30 ปี" 338 00:22:31,308 --> 00:22:32,684 ‎"ถ้าโชคดีนะ" 339 00:22:32,768 --> 00:22:36,438 ‎สินเชื่อคุมความประพฤติเราไง 340 00:22:36,521 --> 00:22:40,650 ‎เคยเหลืออดอยากตบกบาล ‎เพื่อนร่วมงานสักป้าบไหม 341 00:22:42,486 --> 00:22:45,030 ‎ขอสักที ไม่ได้มีแค่ผมคนเดียวเนอะ 342 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 ‎อีกนิดเดียวได้ตบแล้ว 343 00:22:48,909 --> 00:22:52,120 ‎"ไม่อยากเชื่อว่าไอ้เวรนี่ ‎จะพูดจาหมาๆ แบบนั้นกับฉันได้" 344 00:22:52,746 --> 00:22:55,499 ‎"ไว้พรุ่งนี้จะตบมันสักป้าบ" 345 00:22:56,291 --> 00:22:57,876 ‎คุณเริ่มวิดพื้น 346 00:22:59,336 --> 00:23:01,630 ‎เอามือจุ่มน้ำมันหมู 347 00:23:03,256 --> 00:23:05,759 ‎"มันต้องเจอฝ่ามือร้อนๆ" 348 00:23:07,302 --> 00:23:12,265 ‎"จะถูน้ำมันลงทับอีกชั้น 349 00:23:12,349 --> 00:23:14,684 ‎ตอนตบหัวกบาลมัน" 350 00:23:15,393 --> 00:23:18,897 ‎"จะตบให้หน้าทิ่มเลยคอยดู" 351 00:23:18,980 --> 00:23:21,316 ‎เพิ่มซอสใส่สีอีกนิด 352 00:23:22,192 --> 00:23:26,530 ‎แต่ก่อนจะได้ทำตามที่หมายมั่นปั้นมือ 353 00:23:26,613 --> 00:23:28,198 ‎คุณเจอหมอนั่นแล้วก็ 354 00:23:29,407 --> 00:23:31,409 ‎"โชคช่วยไป นี่กำลังจะขอรีไฟแนนซ์" 355 00:23:38,917 --> 00:23:41,294 ‎ใช่เลย สินเชื่อคุมความประพฤติเรา 356 00:23:42,003 --> 00:23:45,215 ‎ไม่มีอะไรดีไปกว่าสินเชื่อบ้านดีๆ 357 00:23:46,091 --> 00:23:47,926 ‎ถ้าเราได้สินเชื่อบ้านดีๆ 358 00:23:48,552 --> 00:23:50,095 ‎แสดงว่าพระเจ้าเมตตา 359 00:23:52,556 --> 00:23:55,016 ‎คุณอาจถามว่า "สินเชื่อบ้านดีๆ เป็นไง" 360 00:23:55,684 --> 00:23:59,104 ‎คือสินเชื่อที่ปล่อยให้คุณใช้ชีวิต 361 00:24:00,272 --> 00:24:02,983 ‎ทำโน่นนี่ ท่องเที่ยว ซื้อข้าวของ 362 00:24:04,109 --> 00:24:06,319 ‎ถ้าคุณมีสินเชื่อแบบนั้น 363 00:24:06,403 --> 00:24:09,823 ‎แสดงว่าสิ่งศักดิ์สิทธิ์โปรดคุณ 364 00:24:12,492 --> 00:24:14,119 ‎แต่ถ้ามีสินเชื่อเลวๆ ละก็ 365 00:24:16,621 --> 00:24:18,248 ‎นรกขุมไหนก็ไม่เท่า 366 00:24:19,499 --> 00:24:20,834 ‎กับสินเชื่อเลวๆ 367 00:24:20,917 --> 00:24:22,878 ‎คุณอาจสงสัย "สินเชื่อเลวๆ เป็นไง" 368 00:24:22,961 --> 00:24:28,091 ‎สินเชื่อเลวๆ ไม่ยอมให้คุณทำอย่างอื่น 369 00:24:28,800 --> 00:24:30,927 ‎นอกจากผ่อนสินเชื่อส่งมัน 370 00:24:32,971 --> 00:24:35,265 ‎นั่นคือสินเชื่อเลวๆ 371 00:24:35,348 --> 00:24:37,058 ‎ไปเที่ยวที่ไหนไม่ได้ 372 00:24:37,142 --> 00:24:39,769 ‎ออกมาดูโชว์นี้ไม่ได้ด้วยซ้ำ 373 00:24:41,438 --> 00:24:43,940 ‎ต้องดูเทปรายการดิริเลียสอยู่บ้าน 374 00:24:48,403 --> 00:24:49,487 ‎ถูกต้อง 375 00:24:50,989 --> 00:24:53,200 ‎เวลามีสินเชื่อเลวๆ นะ 376 00:24:53,283 --> 00:24:55,702 ‎เราต้องไปกันคิ้วทีละข้าง 377 00:24:58,496 --> 00:25:01,082 ‎"วันนี้ขอกันคิ้วซ้าย 378 00:25:01,833 --> 00:25:05,337 ‎แล้วขอคิดดูอีกสามสัปดาห์ ‎อาจจะมากันคิ้วขวา" 379 00:25:06,463 --> 00:25:07,505 ‎"อาจจะนะ" 380 00:25:08,298 --> 00:25:10,175 ‎"ยังไม่แน่ใจว่ามีเงินพอไหม" 381 00:25:10,926 --> 00:25:13,053 ‎"เดี๋ยวต้องไปซื้อของโฮลฟูดส์ต่อ" 382 00:25:14,012 --> 00:25:15,222 ‎"ของแพงเหลือเกิน" 383 00:25:15,972 --> 00:25:20,060 ‎เจอนายหน้าสินเชื่อขี้โกงแบบซูจ ไนต์ 384 00:25:21,686 --> 00:25:23,939 ‎เหมือนบ้านจ้องกดดันเรา 385 00:25:24,022 --> 00:25:25,857 ‎"เงินอยู่ไหน นางตัวดี" 386 00:25:29,444 --> 00:25:31,363 ‎"นี่มันแดนประหารเว้ย" 387 00:25:36,034 --> 00:25:40,121 ‎ชีวิตบัดซบสุดแล้วเวลาเจอสินเชื่อเลวๆ 388 00:25:40,205 --> 00:25:43,083 ‎สารรูปคุณไม่ต่างกับพวกติดยาม้า 389 00:25:43,166 --> 00:25:45,126 ‎และบ้านคือคนขาย 390 00:25:45,961 --> 00:25:50,590 ‎คุณจะแบบว่า "ขอร้อง ‎แค่อยากซ่อมใต้ถุนบ้าน" 391 00:25:50,674 --> 00:25:53,843 ‎"ผมยอมทุกอย่าง อมให้ก็ได้" 392 00:26:00,684 --> 00:26:03,728 ‎ถ้ามีสินเชื่อประเภทนั้น รีบไปยกเลิกซะนะ 393 00:26:03,812 --> 00:26:05,438 ‎เช่าบ้านไม่ใช่เรื่องน่าอาย 394 00:26:06,356 --> 00:26:08,441 ‎ไปเช่าเขาอยู่เอาดีกว่า 395 00:26:09,025 --> 00:26:12,237 ‎ดีจังที่ได้มาที่นี่อีก 396 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 ‎ผมดีใจที่ได้กลับบ้านเก่า 397 00:26:19,995 --> 00:26:21,955 ‎ที่ผ่านมา ผมยุ่งมากจริงๆ 398 00:26:22,038 --> 00:26:23,623 ‎ทุกคนถามใหญ่ "หายไปไหนมา" 399 00:26:23,707 --> 00:26:25,625 ‎ผมยุ่งกับการเลี้ยงลูก 400 00:26:26,876 --> 00:26:27,877 ‎เป็นอาชีพได้เลยนะ 401 00:26:28,545 --> 00:26:30,588 ‎การเลี้ยงดูเด็กพวกนี้ 402 00:26:30,672 --> 00:26:33,591 ‎บางครั้ง เวลาผมดูข่าว ผู้คนชอบ… 403 00:26:33,675 --> 00:26:36,428 ‎เวลามีเหตุเหยียดผิว ผู้คนชอบบอกว่า 404 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 ‎"ถ้าเป็นเด็กๆ…" 405 00:26:40,557 --> 00:26:42,350 ‎"เด็กๆ น่ะไม่…" 406 00:26:42,434 --> 00:26:44,477 ‎"ไม่ได้เกิดมาเหยียดคนอื่น" 407 00:26:44,561 --> 00:26:46,313 ‎"ต้องสอนให้รู้จักเกลียดชัง" 408 00:26:46,938 --> 00:26:50,358 ‎คนพวกนี้ชอบอ้างว่า "เด็กเกิดมาพร้อมความรัก" 409 00:26:50,442 --> 00:26:52,068 ‎"ต้องสอนให้รู้จักเกลียดชัง" 410 00:26:52,986 --> 00:26:58,033 ‎ผมไม่เคยได้ยินเรื่องแหกตา ‎เท่ากับข้ออ้างนี้มาก่อน 411 00:26:58,116 --> 00:27:04,456 ‎เด็กนี่แหละที่ใจร้าย จอมอคติ ‎เหยียดเพศ เหยียดสีผิว 412 00:27:04,539 --> 00:27:07,334 ‎กว่าใครๆ บนโลกใบนี้ 413 00:27:07,417 --> 00:27:10,628 ‎เราไม่ได้สอนเด็กให้รัก 414 00:27:10,712 --> 00:27:14,049 ‎การเลี้ยงลูกคือการฟาด ‎ให้ความเกลียดชังหลุด 415 00:27:15,633 --> 00:27:17,969 ‎แค่นั้นเลย 416 00:27:18,053 --> 00:27:21,890 ‎เด็กโคตรจะใจร้าย 417 00:27:21,973 --> 00:27:23,099 ‎อะไรกัน… นี่คุณ… 418 00:27:23,183 --> 00:27:25,310 ‎ลูกสาวผมตอนยังเล็กๆ นะ 419 00:27:25,393 --> 00:27:29,814 ‎"พ่อขา ผู้หญิงคนนั้นน่ากลัวจัง ‎หนูไม่ชอบเขาเลย" 420 00:27:29,898 --> 00:27:32,275 ‎"พระเจ้า พ่อขา เขาเป็นสัตว์ประหลาด" 421 00:27:32,359 --> 00:27:34,444 ‎"ไม่ใช่ เขาเป็นคนเอเชีย โลล่า" 422 00:27:35,737 --> 00:27:40,116 ‎"หยุดซะ นางเด็กขี้เหยียด หยุดเลย" 423 00:27:41,951 --> 00:27:47,707 ‎"พ่อขา ผู้ชายคนนั้นมีหนวดแมลง ‎เขาจะกินหนู" 424 00:27:47,791 --> 00:27:51,711 ‎"นั่นผมเดรดล็อก โลล่า หยุดซะที" 425 00:27:51,795 --> 00:27:54,464 ‎เด็กใจร้ายจะตายชัก 426 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 ‎อำผมเล่นใช่ไหม 427 00:27:57,342 --> 00:28:00,136 ‎ตอนลูกผมสองขวบ แกไล่งับคนอื่น 428 00:28:00,220 --> 00:28:01,846 ‎ที่สนามเด็กเล่น 429 00:28:02,430 --> 00:28:04,808 ‎คุณคิดว่าผมสอนแกให้ทำเหรอ 430 00:28:07,769 --> 00:28:10,146 ‎นั่นมันสภาพตามสันดาน 431 00:28:13,400 --> 00:28:16,152 ‎แกออกจากท้องแม่เหมือนวูล์ฟเวอรีน 432 00:28:17,529 --> 00:28:19,906 ‎พร้อมจะทึ้งเด็กคนอื่นเป็นชิ้นๆ 433 00:28:20,573 --> 00:28:23,368 ‎เด็กๆ นิสัยแย่ออก 434 00:28:24,327 --> 00:28:27,205 ‎โรงเรียนอนุบาลคือคุกที่แจกนมดีๆ นี่เอง 435 00:28:32,460 --> 00:28:33,378 ‎ดังนั้น… 436 00:28:35,380 --> 00:28:39,968 ‎"เด็กๆ ต้องเรียนรู้ที่จะเกลียดชัง" ‎เชิญไสหัวไปไกลๆ 437 00:28:40,677 --> 00:28:44,222 ‎ผมไปส่งลูกสาววันเริ่มเรียนม.ปลาย 438 00:28:44,305 --> 00:28:46,182 ‎ลูกสาวคนโตของผมขึ้นม.ปลาย 439 00:28:48,476 --> 00:28:51,688 ‎ใช่ แกไม่ได้เต้นรูดเสาเลี้ยงชีพ 440 00:28:52,605 --> 00:28:54,149 ‎เราจับส่งเรียนม.ปลาย 441 00:28:55,859 --> 00:28:59,362 ‎ผมต้องเข้าฟังปฐมนิเทศด้วย 442 00:29:00,196 --> 00:29:01,698 ‎มีใครเคยเข้าไปนั่งฟังไหม 443 00:29:01,781 --> 00:29:05,452 ‎กิจกรรมใดๆ ก็แพ้ปฐมนิเทศด้านความน่าเบื่อ 444 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 ‎ต้องไปนั่งในหอประชุมหน้าตาคล้ายที่นี่ 445 00:29:09,038 --> 00:29:11,499 ‎กับเด็กอีกสองสามพันคน 446 00:29:11,583 --> 00:29:16,296 ‎มีคนขึ้นเวทีมาพูด มาโกหกลูกหลานคุณ 447 00:29:17,297 --> 00:29:20,258 ‎งานทั้งวันมีอยู่แค่นี้ คนขึ้นเวที 448 00:29:20,341 --> 00:29:23,970 ‎มาป้อนคำลวงเรื่องอนาคตให้ลูก 449 00:29:24,053 --> 00:29:26,598 ‎ผมนั่งอยู่นั่น มีผู้หญิงคนหนึ่งขึ้นมาพูดว่า 450 00:29:26,681 --> 00:29:30,643 ‎"ฉันอยากให้เด็กๆ รู้ไว้ว่า ‎พวกหนูเป็นทุกอย่างได้ตามใจฝัน" 451 00:29:31,436 --> 00:29:35,857 ‎"พวกหนูสามารถเป็นทุกอย่างตามใจฝัน" 452 00:29:35,940 --> 00:29:39,194 ‎ผมน่ะ "แม่คุณ โกหกเด็กๆ ทำเพื่อ" 453 00:29:39,986 --> 00:29:43,406 ‎"อาจจะมีสักสี่คนที่เป็นได้ตามใจฝัน" 454 00:29:45,241 --> 00:29:48,661 ‎"ที่เหลืออีกสองพันกว่า ‎รีบไปเรียนเชื่อมเหล็กให้ไว" 455 00:29:51,498 --> 00:29:54,167 ‎"พอเห็นสารรูปแต่ละคนทั่วๆ" 456 00:29:54,250 --> 00:29:57,086 ‎"ผมนับคนขับอูเบอร์ได้อย่างน้อย 60 คน" 457 00:30:01,007 --> 00:30:05,261 ‎"เป็นได้ทุกอย่างตามใจฝัน" หุบปากซะ 458 00:30:05,345 --> 00:30:07,555 ‎ถามจริง เป็นได้ทุกอย่างตามใจฝันเนี่ยนะ 459 00:30:08,097 --> 00:30:10,141 ‎งั้นไหงคุณเป็นรองผอ.ล่ะ 460 00:30:12,352 --> 00:30:13,645 ‎อาชีพในฝันคุณเหรอ 461 00:30:15,188 --> 00:30:18,191 ‎ตอนเด็กแต่งชุดรองผอ.หรือเปล่า 462 00:30:18,983 --> 00:30:21,152 ‎ใส่หมวกรองผอ.ไหม 463 00:30:22,862 --> 00:30:24,781 ‎บอกความจริงเด็กไป 464 00:30:25,406 --> 00:30:27,116 ‎บอกความจริงให้เด็กมันไป 465 00:30:27,200 --> 00:30:30,370 ‎บอกว่า "เด็กๆ ฟังฉันนะ" 466 00:30:30,453 --> 00:30:33,540 ‎"พวกหนูสามารถสานฝันตามความถนัด 467 00:30:34,624 --> 00:30:36,543 ‎ตราบใดที่มีคนจ้าง" 468 00:30:44,425 --> 00:30:47,053 ‎"ถึงอย่างนั้น หัดรู้จักคนไว้ก็ดี" 469 00:30:49,514 --> 00:30:53,351 ‎ผมนั่งฟังพวกเขาพูดในหอประชุมโรงเรียน 470 00:30:53,434 --> 00:30:58,565 ‎และก็นึกขึ้นได้ว่าปฐมนิเทศแบบนี้ไม่เหมาะ 471 00:30:59,274 --> 00:31:01,401 ‎เพราะลูกผมผิวดำ 472 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 ‎ผมนั่งฟังแล้วคิดว่า "นี่ไม่ถูกต้อง" 473 00:31:05,947 --> 00:31:07,991 ‎ควรจัดปฐมนิเทศแยกไปเลย 474 00:31:09,617 --> 00:31:13,913 ‎แยกปฐมนิเทศเด็กผิวดำ ผิวขาว ‎เป็นเกย์ ชอบเพศตรงข้าม ฯลฯ 475 00:31:14,497 --> 00:31:16,875 ‎เวลาเด็กผิวดำไปเรียนหนังสือ 476 00:31:16,958 --> 00:31:20,420 ‎เราต้องเตรียมความพร้อม ‎เจอโลกใหม่อีกใบ 477 00:31:20,503 --> 00:31:23,965 ‎ลูกผมผิวดำ ผมต้องฝึกลูกรับมือคนขาว 478 00:31:24,716 --> 00:31:28,720 ‎ฝึกลูกรับมือกับแดนอเมริกา 479 00:31:28,803 --> 00:31:31,764 ‎แต่คนขาวที่มาฟังคืนนี้ไม่นับนะ 480 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 ‎พวกคุณใช้ได้ 481 00:31:34,225 --> 00:31:36,436 ‎สุดเจ๋งทุกคน 482 00:31:36,519 --> 00:31:39,564 ‎อยากจะบอกว่าเงินทุกแดง ‎ที่คุณจ่ายเป็นค่าตั๋วคืนนี้ 483 00:31:39,647 --> 00:31:41,941 ‎เป็นค่าเทอมโรงเรียนเอกชนของเด็กผิวดำ 484 00:31:49,282 --> 00:31:52,744 ‎ถ้าคนถามว่าคืนนี้ทำอะไร ‎ตอบว่า "ช่วยสร้างความแตกต่าง" 485 00:31:56,414 --> 00:31:59,208 ‎เมื่อสองสามปีก่อน ผมไปถ่ายหนัง 486 00:31:59,292 --> 00:32:03,880 ‎เจอคนที่เคยรังแก ‎ทำงานเป็นคนรักษาความปลอดภัย 487 00:32:05,089 --> 00:32:05,924 ‎เวร 488 00:32:06,007 --> 00:32:12,722 ‎คนที่เคยจับผมห้อยหัวสมัยเรียน 489 00:32:12,805 --> 00:32:15,099 ‎เขย่าให้เงินในกระเป๋ากางเกงผมร่วง 490 00:32:15,183 --> 00:32:18,603 ‎ผมกำลังถ่ายฉากหนึ่ง อันนี้เรื่องท็อปไฟว์ 491 00:32:18,686 --> 00:32:22,899 ‎ผมมองเขาแล้วถามว่า ‎"นั่นบีใช่เปล่า คนเดียวกันนะ" 492 00:32:22,982 --> 00:32:27,111 ‎เขาพยักหน้ารับ ดูอายหน่อยๆ 493 00:32:27,195 --> 00:32:31,616 ‎ผมมองเขาแวบหนึ่งประมาณ ‎"สวัสดี สบายดีนะ" 494 00:32:31,699 --> 00:32:32,533 ‎"โชคดี" 495 00:32:32,617 --> 00:32:35,703 ‎และทำงานต่อ ไม่ได้ตะโกน "ลากตัวมันออกไป" 496 00:32:35,787 --> 00:32:36,871 ‎"ไล่มันออก" 497 00:32:36,955 --> 00:32:40,249 ‎เวรกรรมเล่นงานเขาแล้ว ‎เขาอาจได้เป็นเพื่อนผม 498 00:32:40,333 --> 00:32:41,417 ‎- ถูกต้อง ‎- ใช่ไหม 499 00:32:41,501 --> 00:32:44,212 ‎เขาอาจได้มานั่งดูเรื่องก็อดฟาเธอร์ ‎กับพวกเราที่รถเทรลเลอร์ 500 00:32:44,295 --> 00:32:47,840 ‎แค่เขาต้องเก็บเรื่องนี้ไปคิดทั้งวัน 501 00:32:47,924 --> 00:32:50,218 ‎ขณะเห็นผมเดินไปเดินมา 502 00:32:50,301 --> 00:32:51,928 ‎เห็นผมกำลังกำกับหนัง 503 00:32:52,011 --> 00:32:55,306 ‎เห็นความสำเร็จที่ผมมี 504 00:32:55,390 --> 00:33:00,520 ‎อยู่ห่างผมเพียงเอื้อมมือ แต่มันคือแสนไกล 505 00:33:00,603 --> 00:33:02,772 ‎- คุณได้แก้แค้นแล้ว ‎- ใช่ไหมล่ะ 506 00:33:02,855 --> 00:33:05,274 ‎โดยไม่ต้องทำอะไรเลย เคยดูบั๊กส์ บันนี่ไหม 507 00:33:05,358 --> 00:33:06,651 ‎- บั๊กส์ บันนี่น่ะ ‎- ดูออกบ่อย 508 00:33:06,734 --> 00:33:09,278 ‎เอลเมอร์ ฟัดด์โกรธบั๊กส์ บันนี่จัดๆ ตอนไหน 509 00:33:09,362 --> 00:33:11,572 ‎ไม่ใช่ตอนโดนยิงด้วยทั่งตีเหล็ก 510 00:33:11,656 --> 00:33:13,950 ‎ไม่ใช่ตอนโดนหินทุ่มหัว 511 00:33:14,033 --> 00:33:15,660 ‎รู้ไหมเอลเมอร์ ฟัดด์ โกรธจัดตอนไหน 512 00:33:15,743 --> 00:33:17,328 ‎ตอนที่บั๊กส์ บันนี่จูบเขา 513 00:33:18,705 --> 00:33:19,956 ‎จริงด้วย 514 00:33:20,039 --> 00:33:23,084 ‎เขาโกรธจนหน้ามืด 515 00:33:23,167 --> 00:33:28,339 ‎เวลาใครทำไม่ดีกับเรา จงจูบเขา 516 00:33:28,423 --> 00:33:31,342 ‎ผมกำลังอยู่ที่โรงเรียนลูก 517 00:33:31,426 --> 00:33:34,053 ‎แม่รองผอ. เดินกลับมา 518 00:33:34,137 --> 00:33:38,808 ‎ปากว่า "ดิฉันขอยืนยันว่า ‎โรงเรียนเราไม่มีเด็กอันธพาล" 519 00:33:38,891 --> 00:33:40,893 ‎"นโยบายทางเราต่อต้านการรังแก" 520 00:33:40,977 --> 00:33:43,604 ‎"ไม่อนุญาตให้กลั่นแกล้งกัน" 521 00:33:43,688 --> 00:33:46,774 ‎"คนที่มีพฤติกรรมอันธพาลจะถูกไล่ออกทันที" 522 00:33:47,442 --> 00:33:51,821 ‎ฟังจบ ผมอยากพาลูกลาออก 523 00:33:53,114 --> 00:33:56,075 ‎"การศึกษาแบบครึ่งๆ กลางๆ อะไรกัน" 524 00:33:58,369 --> 00:34:02,457 ‎โรงเรียนควรเตรียมให้เราพร้อมใช้ชีวิต 525 00:34:03,708 --> 00:34:05,752 ‎ชีวิตเราต้องเจอพวกระยำ 526 00:34:07,170 --> 00:34:11,215 ‎ควรได้เรียนรู้วิธีจัดการกับพวกนั้นให้เร็วที่สุด 527 00:34:12,216 --> 00:34:16,387 ‎ขออย่าให้อยู่มาจน 30 ‎แล้วเพิ่งรู้ว่าสังคมมีคนไม่ดี 528 00:34:20,308 --> 00:34:22,310 ‎นี่คือบทเรียนแรกที่ควรต้องรู้ 529 00:34:23,351 --> 00:34:26,313 ‎ผมบอกใช่ไหม ให้ต่อยหน้าลูกชายผิวดำ 530 00:34:26,397 --> 00:34:29,775 ‎แต่เอาตรงๆ ผมเชื่อว่า ‎เด็กทุกคนควรโดนต่อยหน้า 531 00:34:31,819 --> 00:34:33,821 ‎ด้วยฝีมือเด็กอีกคนจะดีมาก 532 00:34:34,781 --> 00:34:36,866 ‎เพราะพอเราโดนต่อยหน้า 533 00:34:36,949 --> 00:34:38,576 ‎เราจะรู้จักวิธีพูดกับคนอื่น 534 00:34:40,536 --> 00:34:41,704 ‎รู้จักเรื่องน้ำเสียง 535 00:34:49,378 --> 00:34:51,880 ‎หลายๆ คนฟันหัก เพราะน้ำเสียงนี่แหละ 536 00:34:53,841 --> 00:34:56,594 ‎ปัญหาหนึ่งของโลกใบนี้ 537 00:34:56,677 --> 00:35:00,681 ‎คนมากเกินไปฝังหัวลูกตัวเอง ‎ว่าพวกแกวิเศษวิโสกว่าใคร 538 00:35:01,349 --> 00:35:04,352 ‎ไอ้พวกเด็กโดนเอาใจมันเดินอาดๆ 539 00:35:04,435 --> 00:35:06,395 ‎คิดว่าตัวเองเลิศเลอกว่าใคร 540 00:35:06,479 --> 00:35:08,940 ‎เวลาผมเดินตามถนน เจอเด็กแบบนี้ประจำ 541 00:35:09,023 --> 00:35:13,152 ‎"คริส ทำดีมาก ‎อย่างจี้เลยคริส ชอบผลงานคุณว่ะ" 542 00:35:13,236 --> 00:35:15,154 ‎ผมสวนว่า "ต้องคุณร็อค ไอ้เบื้อก" 543 00:35:21,577 --> 00:35:24,872 ‎เลิกบอกลูกๆ ว่าพวกมันวิเศษ 544 00:35:24,956 --> 00:35:26,749 ‎มันอาจจะวิเศษในสายตาคุณ 545 00:35:28,251 --> 00:35:31,003 ‎แต่ไม่ใช่ในสายตาผม ผมไม่ทำนะ 546 00:35:31,087 --> 00:35:34,215 ‎ทุกวันก่อนลูกผมไปโรงเรียน 547 00:35:34,298 --> 00:35:37,093 ‎ผมพาเดินไปหน้าบ้าน ‎บอก "โลล่า ซาห์ร่า ฟังให้ดี" 548 00:35:37,176 --> 00:35:41,347 ‎"พอก้าวพ้นประตูบานนี้ ไม่มีใครสนพวกแก" 549 00:35:42,306 --> 00:35:46,602 ‎"คนทั้งโลกไม่มีใครสนพวกแกสักคน" 550 00:35:46,686 --> 00:35:49,188 ‎"ไม่มีใครคิดว่าแกน่ารัก แกฉลาด 551 00:35:49,272 --> 00:35:51,357 ‎ไม่มีใครอยากฟังความเห็นแก 552 00:35:51,440 --> 00:35:54,569 ‎ทั้งโลกเลย ข้างนอกนั่น 553 00:35:54,652 --> 00:35:58,573 ‎ไม่มีใครสนใจแก" 554 00:36:01,534 --> 00:36:02,869 ‎"ไม่มีทั้งนั้น" 555 00:36:03,369 --> 00:36:06,372 ‎"คนบางคนในบ้านนี้เอง 556 00:36:07,957 --> 00:36:09,542 ‎ก็ยังไม่แน่ใจนัก" 557 00:36:14,797 --> 00:36:16,090 ‎เราต้องมีพวกอันธพาล 558 00:36:16,174 --> 00:36:18,885 ‎โรงเรียนจะไร้อันธพาลได้ไง 559 00:36:18,968 --> 00:36:21,345 ‎อันธพาลสอนตั้งครึ่งหนึ่ง 560 00:36:22,221 --> 00:36:23,097 ‎ถูกต้อง 561 00:36:23,181 --> 00:36:27,435 ‎ครูอาจารย์สอนครึ่ง อันธพาลสอนอีกครึ่ง 562 00:36:27,518 --> 00:36:31,397 ‎ครึ่งหลังคือความรู้ที่ต้องใช้พอเป็นผู้ใหญ่ 563 00:36:31,898 --> 00:36:35,234 ‎ใช่ ใครมันสน ถ้าเราเขียนโค้ดเป็น 564 00:36:36,944 --> 00:36:40,448 ‎ถ้าเราร้องไห้ขี้มูกโป่งเพราะนายไม่ทัก 565 00:36:45,995 --> 00:36:49,332 ‎"แกมันปวกเปียก ไสหัวไปไกลๆ" 566 00:36:50,750 --> 00:36:52,668 ‎ผมเอียนเต็มทน 567 00:36:52,752 --> 00:36:54,712 ‎เราต้องมีอันธพาล 568 00:36:55,963 --> 00:36:58,841 ‎ใครจะแก้ปัญหาที่โลกเราเผชิญ 569 00:36:58,925 --> 00:37:00,927 ‎ใครจะคิดทางออกเรื่องโลกร้อน 570 00:37:01,510 --> 00:37:03,471 ‎ใครจะรักษามะเร็ง 571 00:37:03,554 --> 00:37:05,640 ‎ใครจะขจัดความยากจน 572 00:37:06,474 --> 00:37:07,683 ‎รู้ไหม ใครจะเป็นคนทำ 573 00:37:07,767 --> 00:37:12,271 ‎เด็กที่โดนพวกอันธพาลรังแกไงล่ะ 574 00:37:12,355 --> 00:37:13,356 ‎ถูกต้อง 575 00:37:13,439 --> 00:37:16,484 ‎เข้าใจไหม "เด็กติ๋มครองโลก" 576 00:37:17,610 --> 00:37:21,447 ‎ครองตลอดมาตลอดไป 577 00:37:21,530 --> 00:37:24,951 ‎ผมไม่เคยได้เช็คจากคนที่สูงกว่าผม 578 00:37:34,210 --> 00:37:35,544 ‎และผมไม่ใช่คนสูงด้วย 579 00:37:37,755 --> 00:37:39,548 ‎ขอบคุณมากครับ คุณไวน์สตีน 580 00:37:43,678 --> 00:37:48,349 ‎โลกมันก็แบบนี้แหละ ‎อันธพาลปกครอง เราต้องมีพวกเขา 581 00:37:48,432 --> 00:37:49,350 ‎ต้องมีจริงๆ 582 00:37:49,934 --> 00:37:53,312 ‎คิดว่าสมัยม.ปลาย ‎เพื่อนร่วมชั้นรักบิลล์ เกตส์เหรอ 583 00:37:54,355 --> 00:37:57,817 ‎"เฮ้ย ไอ้เกตส์ ‎หน้าตาโขกชาร์ลี บราวน์มาเหรอ" 584 00:37:58,734 --> 00:38:01,862 ‎"ไอ้กากเกตส์สี่ตา" 585 00:38:02,947 --> 00:38:07,201 ‎"ช่างแกกับวินโดว์ลูกรัก ไอ้ฟันห่าง" 586 00:38:08,202 --> 00:38:11,414 ‎"จะอัดให้นอนหยอดข้าวต้ม เกตส์" 587 00:38:11,497 --> 00:38:15,293 ‎"เกตส์ ไอ้เวรเอ้ย ยิงลูกโทษเป็นไหมเกตส์" 588 00:38:19,130 --> 00:38:23,634 ‎คิดว่าเพื่อนร่วมชั้นรัก ‎มาร์ก ซักเคอร์เบิร์กเหรอ 589 00:38:23,718 --> 00:38:25,261 ‎"เฮ้ย ซักเคอร์เบื๊อก" 590 00:38:27,680 --> 00:38:33,436 ‎"ซักเคอร์เบื๊อก ไอ้แม่ซักเคอร์ ‎ไอ้แม่ซัก ซักเคอร์ แม่ซัก มาซักหมัด 591 00:38:33,519 --> 00:38:36,188 ‎ซักเกอร์ แม่ซักเคอร์ ไอ้แม่ซัก 592 00:38:36,272 --> 00:38:39,734 ‎แม่ซักเคอร์ ซักเคอร์แม่ แม่ซักเคอร์" 593 00:38:43,487 --> 00:38:47,908 ‎เขาคิดค้นเฟซบุ๊กเพราะ ‎มีคนเอาสันหนังสือฟาดหน้า 594 00:38:57,626 --> 00:39:00,588 ‎เขาสร้างเฟซบุ๊กเพื่อหาเพื่อน 595 00:39:02,965 --> 00:39:04,925 ‎เราต้องมีพวกอันธพาล 596 00:39:05,009 --> 00:39:09,430 ‎เพชรเกิดมาจากแรงกดดัน ไม่ใช่อ้อมกอด 597 00:39:12,058 --> 00:39:14,518 ‎ลองไปกอดกองถ่านสิ ดูสิว่าเป็นไง 598 00:39:15,644 --> 00:39:17,063 ‎คำตอบคือเสื้อสกปรก 599 00:39:22,151 --> 00:39:25,863 ‎อันธพาลเป็นปุ๋ยที่ช่วยให้เราเติบโต 600 00:39:26,947 --> 00:39:29,742 ‎ถ้าอยากได้ดอกไม้สวยๆ ‎เราต้องราดสิ่งปฏิกูลไปผสม 601 00:39:33,662 --> 00:39:36,415 ‎บอกเลย เราต้องมีอันธพาล 602 00:39:36,499 --> 00:39:39,418 ‎สมัยนี้ถึงได้มีแต่เด็กอ้วน 603 00:39:40,503 --> 00:39:42,880 ‎เพราะไม่มีคนไถเงินค่าข้าว 604 00:39:51,097 --> 00:39:52,890 ‎รู้ไหม พวกเขาเอาไปซื้ออะไร 605 00:39:52,973 --> 00:39:54,058 ‎ข้าวอีกจาน 606 00:39:57,395 --> 00:39:59,730 ‎เราต้องมีอันธพาล 607 00:39:59,814 --> 00:40:01,190 ‎ผมเกลียดเวลาเจอคนว่า 608 00:40:01,273 --> 00:40:03,567 ‎"การรังแกบนโลกไซเบอร์ร้ายแรงกว่า" 609 00:40:04,318 --> 00:40:05,194 ‎เงียบไปเลย 610 00:40:05,986 --> 00:40:09,657 ‎ไม่ยักได้ข่าวว่ามีคนโดน ‎เตะไซเบอร์ลงบันไดหลายขั้น 611 00:40:11,283 --> 00:40:14,703 ‎ไม่เคยได้ข่าวคนโดนปาถุงฉี่ไซเบอร์ใส่ 612 00:40:16,956 --> 00:40:18,207 ‎เราต้องมีอันธพาล 613 00:40:18,290 --> 00:40:20,501 ‎ทรัมป์ถึงได้เป็นประธานาธิบดี 614 00:40:21,419 --> 00:40:23,337 ‎เรื่องเป็นแบบนี้เลย 615 00:40:23,421 --> 00:40:25,172 ‎เราไล่อันธพาลออกไป 616 00:40:25,256 --> 00:40:30,302 ‎พออันธพาลของจริงมา ไม่มีใครรู้วิธีรับมือ 617 00:40:37,726 --> 00:40:39,854 ‎ผมพยายามจัดการชีวิตให้เข้าที่เข้าทาง 618 00:40:39,937 --> 00:40:41,981 ‎ลองยึดศาสนาเป็นที่พึ่งบ้าง 619 00:40:42,898 --> 00:40:43,816 ‎แค่นิดเดียว 620 00:40:45,526 --> 00:40:46,735 ‎แค่นิดเดียว 621 00:40:48,237 --> 00:40:50,239 ‎ศาสนาก็เหมือนเกลือ 622 00:40:53,200 --> 00:40:57,163 ‎เหยาะนิดเดียวโอเค ‎แต่เทกระจาด ข้าวจะกินไม่ได้ 623 00:40:59,373 --> 00:41:04,587 ‎ผมน่ะพยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 624 00:41:09,550 --> 00:41:11,635 ‎แต่พระเจ้าไม่เคยมาตอนเราเป็นสุข 625 00:41:12,470 --> 00:41:15,639 ‎ตอนนั่งข้างสนามดูทีมนิกซ์แข่งบาส 626 00:41:15,723 --> 00:41:18,142 ‎พร้อมมีฮัลลี แบร์รีชักให้ 627 00:41:18,893 --> 00:41:20,269 ‎พระเจ้าคงไม่โผล่มา 628 00:41:20,352 --> 00:41:21,812 ‎"ชักเก่งใช่ไหม" 629 00:41:23,230 --> 00:41:27,568 ‎"ฉันเป็นคนสร้างเธอ ‎สร้างไอ้หนูนายด้วย ดูแข่งให้สนุก" 630 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 ‎พระเจ้าไม่โผล่มาในเวลาแบบนั้น 631 00:41:34,158 --> 00:41:37,036 ‎แต่พระเจ้าโผล่หน้ามาหลังเราโดนข่มขืนในคุก 632 00:41:41,081 --> 00:41:43,083 ‎และโดนจับโยนเข้าคุก เพราะได้ใบสั่ง 633 00:41:51,008 --> 00:41:55,387 ‎ถ้าติดคุกเพราะฆ่าคนแล้วโดนข่มขืน 634 00:41:55,471 --> 00:41:58,265 ‎เราก็คง "เออ ฉันคงสมควรโดน" 635 00:41:59,391 --> 00:42:03,771 ‎"ฉันทำลายชีวิตคน เลยเจอคนทำลายก้นฉัน" 636 00:42:05,356 --> 00:42:06,482 ‎"ข่มขืนต่อเลย" 637 00:42:09,735 --> 00:42:11,987 ‎แต่ถ้าติดคุกเพราะโดนใบสั่ง 638 00:42:12,988 --> 00:42:15,699 ‎แล้วมีคนข่มขืนก้นเรา 639 00:42:16,742 --> 00:42:19,828 ‎ในใจเราคงคิด "น่าจะขยับรถว่ะ" 640 00:42:27,753 --> 00:42:29,213 ‎"ตอนนั้นคิดอะไรอยู่วะ" 641 00:42:30,381 --> 00:42:31,924 ‎"นึกว่าวันศุกร์ศักดิ์สิทธิ์" 642 00:42:33,467 --> 00:42:35,135 ‎"เลื่อนอีสเตอร์อยู่นั่นแหละ" 643 00:42:38,305 --> 00:42:41,350 ‎ผมน่ะพยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 644 00:42:41,433 --> 00:42:44,979 ‎แต่มันช่างยากเย็นแสนเข็ญ ‎เพราะผมมันเลว 645 00:42:46,522 --> 00:42:49,400 ‎ผมพยายามเป็นคนดีนะ ผมมันเลว 646 00:42:49,483 --> 00:42:52,486 ‎เมื่อวันก่อนผมให้เงินคนไร้บ้านไปห้าเหรียญ 647 00:42:53,153 --> 00:42:56,407 ‎ซึ่งควรถือว่าเป็นสิ่งดีๆ 648 00:42:56,490 --> 00:42:59,243 ‎แต่ผมไม่ได้ให้เงินเพื่อช่วยเขา 649 00:42:59,326 --> 00:43:01,412 ‎ผมให้เพื่อช่วยตัวผม 650 00:43:02,788 --> 00:43:05,791 ‎คุณเคยทำทานหรือทำสิ่งดีๆ 651 00:43:05,874 --> 00:43:08,002 ‎เพื่อหวังให้พระเจ้าเห็นไหม 652 00:43:12,089 --> 00:43:15,175 ‎ผมพยายามกระตุ้นให้พระเจ้าประทานพร 653 00:43:18,262 --> 00:43:23,642 ‎เหมือนผมมองพระเจ้า ‎ขณะยื่นเงินให้คนไร้บ้านน่ะ 654 00:43:23,726 --> 00:43:26,228 ‎"มองข้าพระองค์นี้ ข้าพระองค์เป็นคนดี" 655 00:43:27,521 --> 00:43:29,148 ‎"มาโปรดข้าพระองค์หน่อย" 656 00:43:31,025 --> 00:43:35,613 ‎ผมนี่อย่างเลว วันนั้นเจอหน้าใคร 657 00:43:35,696 --> 00:43:38,699 ‎ผมแอบเนียนๆ บอกหมด ‎ว่าผมให้เงินคนไร้บ้านห้าเหรียญ 658 00:43:40,159 --> 00:43:42,119 ‎ไม่ว่าเขาชวนคุยเรื่องอะไร 659 00:43:42,202 --> 00:43:43,370 ‎"นี่ เจอเลอบรอนเปล่า" 660 00:43:43,454 --> 00:43:45,748 ‎"ไม่ มัวแต่ให้เงินคนไร้บ้าน" 661 00:43:47,207 --> 00:43:48,417 ‎"ไม่มีเวลา" 662 00:43:49,877 --> 00:43:53,422 ‎ผมอวดไปทั่วว่าให้เงินเขาห้าเหรียญ 663 00:43:53,505 --> 00:43:56,508 ‎แต่ในกระเป๋าสตางค์ผมมีราวๆ สี่ร้อย 664 00:43:57,509 --> 00:44:00,554 ‎ผมคลี่แบงก์ใหญ่ๆ มาเก็บ ‎เพื่อเอาเศษเงินให้เขา 665 00:44:00,638 --> 00:44:03,515 ‎"ไม่ได้ๆ แบงก์นี้ไม่ได้ๆ ไม่ๆ" 666 00:44:03,599 --> 00:44:05,976 ‎"ไม่ๆ อันนี้ไม่ให้ ไม่ๆ" 667 00:44:06,060 --> 00:44:08,604 ‎"อันนี้ไว้ทิปสาวเปลื้องผ้า ไม่ได้ๆ" 668 00:44:11,607 --> 00:44:14,860 ‎ผมให้เงินพอไปซื้อข้าวแมคโดนัลด์ 669 00:44:14,943 --> 00:44:16,236 ‎แต่ไม่เหลือสั่งน้ำ 670 00:44:21,450 --> 00:44:24,328 ‎"เอาไปซื้อเมนูแปดนะ โดยไม่มีน้ำ" 671 00:44:29,041 --> 00:44:31,460 ‎ผมน่ะพยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 672 00:44:31,543 --> 00:44:32,836 ‎ผมมันโคตรจะบัดซบ 673 00:44:33,754 --> 00:44:35,798 ‎ศาสนาออกข่าวบ่อยเนอะ 674 00:44:35,881 --> 00:44:37,883 ‎เวลาเปิดช่องข่าวทีไร 675 00:44:37,966 --> 00:44:40,219 ‎พูดถึงเรื่องพวกสุดโต่งทางศาสนาตลอด 676 00:44:40,302 --> 00:44:43,764 ‎เรามีสงครามกับพวกสุดโต่ง 677 00:44:43,847 --> 00:44:45,766 ‎พวกสุดโต่งทางศาสนาเป็นไง 678 00:44:46,725 --> 00:44:51,605 ‎พวกสุดโต่งทางศาสนาคือ ‎คนที่ศรัทธาในพระเจ้าสุดโต่ง 679 00:44:52,898 --> 00:44:57,403 ‎คิดว่าคุณศรัทธาในพระเจ้าเหรอ ‎พวกเขาศรัทธาจนสุดโต่ง 680 00:44:57,486 --> 00:45:01,949 ‎พวก "พระเจ้าจะกลับมา ‎วันพุธตอนบ่ายสองครึ่ง" 681 00:45:02,032 --> 00:45:03,200 ‎"ฉันมีตั๋วแล้ว" 682 00:45:05,160 --> 00:45:07,037 ‎"แฟนตาเซียจะมาร้องเปิดให้" 683 00:45:08,664 --> 00:45:10,624 ‎"ลือว่าชาร์ลี วิลสันอาจแวบมาร่วมวง" 684 00:45:12,084 --> 00:45:15,963 ‎พวกสุดโต่งทางศาสนา ‎ศรัทธาในพระเจ้าสุดโต่ง 685 00:45:16,046 --> 00:45:18,340 ‎ระเบิดตึกบ้างอะไรบ้าง 686 00:45:19,508 --> 00:45:21,427 ‎ซึ่งพอมาคิดดูก็แปลกดี 687 00:45:21,510 --> 00:45:23,137 ‎ถ้าเกิดศรัทธาในพระเจ้าจริง 688 00:45:23,220 --> 00:45:26,348 ‎คุณเชื่อว่าพระเจ้าสร้างดวงอาทิตย์ ‎ดวงจันทร์ ดวงดาว 689 00:45:26,432 --> 00:45:30,185 ‎ว่าพระเจ้าทรงอำนาจเหนือทุกสิ่งในจักรวาล 690 00:45:30,269 --> 00:45:33,647 ‎ซึ่งถ้าเชื่อว่าท่านทรงอำนาจ ‎เหนือทุกสิ่งในจักรวาลแล้ว 691 00:45:33,730 --> 00:45:36,442 ‎จะต้องการให้เราช่วยไปทำไม 692 00:45:38,068 --> 00:45:39,528 ‎นี่มันอะไรกัน 693 00:45:40,487 --> 00:45:42,656 ‎แล้วก็ ใช่ๆ 694 00:45:45,284 --> 00:45:46,326 ‎คือผมว่าอย่างนี้ 695 00:45:46,410 --> 00:45:50,706 ‎ผมว่าการช่วยเหลือท่าน ‎จัดเป็นการลบหลู่พระองค์ 696 00:45:51,665 --> 00:45:55,169 ‎ถ้าคิดว่าตัวเองช่วยท่านได้ ‎แสดงว่าไม่ศรัทธา 697 00:45:55,252 --> 00:45:58,046 ‎ถ้าเราศรัทธาจริงๆ เราต้องวางใจสิ 698 00:45:58,130 --> 00:46:02,426 ‎ผมไม่ได้เข้าโบสถ์มาสิบปีแล้ว 699 00:46:03,135 --> 00:46:04,887 ‎นี่สิถึงเรียกว่าศรัทธา 700 00:46:09,641 --> 00:46:12,269 ‎ถ้าต้องไปทุกสัปดาห์ แสดงว่าไม่เชื่อใจพระองค์ 701 00:46:15,481 --> 00:46:16,815 ‎พระเจ้ามายัง 702 00:46:19,026 --> 00:46:21,737 ‎พยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 703 00:46:21,820 --> 00:46:26,033 ‎อีกเรื่องที่พวกสุดโต่งทางศาสนา ‎ทำลายคือการนั่งเครื่องบิน 704 00:46:26,867 --> 00:46:28,952 ‎หมดกัน 705 00:46:29,036 --> 00:46:30,871 ‎จำได้ไหม การนั่งเครื่องเคยสนุก 706 00:46:31,622 --> 00:46:35,209 ‎สมมติเครื่องออกเที่ยง ออกจากบ้านสิบเอ็ดครึ่ง 707 00:46:37,377 --> 00:46:38,420 ‎ก็ยังทัน 708 00:46:39,087 --> 00:46:43,008 ‎จำได้ไหม สมัยก่อนไปรับคุณย่าที่เกตได้เลย 709 00:46:44,092 --> 00:46:46,136 ‎ใช่ ตัดภาพมาตอนนี้กว่าจะเจอกัน 710 00:46:46,220 --> 00:46:47,513 ‎คุณย่าหัวใจวายตาย 711 00:46:53,393 --> 00:46:56,230 ‎นอนเป็นศพหมุนบนสายพานสัมภาระ 712 00:47:02,861 --> 00:47:04,613 ‎"มีตั๋วศพคุณย่าหรือเปล่า" 713 00:47:07,824 --> 00:47:10,911 ‎แถมด่านรักษาความปลอดภัย ‎ก็บังคับถอดรองเท้า 714 00:47:10,994 --> 00:47:12,621 ‎ยึดยาสระผม 715 00:47:13,664 --> 00:47:16,083 ‎ยาสระผมเป็นของอันตรายตั้งแต่เมื่อไหร่ 716 00:47:16,833 --> 00:47:20,212 ‎ยึดยาสระผม ให้ผ่านด่านตรวจ 717 00:47:20,295 --> 00:47:23,173 ‎แล้วขายยาสระผมเราที่ร้านกิฟต์ช็อป 718 00:47:24,550 --> 00:47:27,803 ‎บางครั้งขายขวดเราให้เราเองด้วยซ้ำ 719 00:47:29,388 --> 00:47:31,265 ‎ผมจำขวดยี่ห้อของผมได้ 720 00:47:33,976 --> 00:47:35,602 ‎ผมเบื่อพวกรักษาความปลอดภัย 721 00:47:35,686 --> 00:47:38,814 ‎น่าจะมีสายการบินสำหรับผู้โดยสารที่ไม่แยแส 722 00:47:40,482 --> 00:47:42,192 ‎น่าจะมีสายการบิน… 723 00:47:44,611 --> 00:47:48,865 ‎น่าจะมีสายการบิน ‎ที่ไม่มีการรักษาความปลอดภัยเลย 724 00:47:48,949 --> 00:47:51,034 ‎สำหรับคนที่รีบ 725 00:47:51,118 --> 00:47:54,454 ‎และยินดีเสี่ยงชีวิต 726 00:47:56,039 --> 00:47:57,457 ‎เราขาดของแบบนี้ 727 00:47:58,250 --> 00:48:01,628 ‎ผมยอมจ่ายเพิ่มอีก 50 เหรียญ 728 00:48:01,712 --> 00:48:03,630 ‎ตั้งชื่อว่าสายการบินสุดเสี่ยง 729 00:48:05,132 --> 00:48:08,218 ‎สายการบินสุดเสี่ยงนี้ ‎มุสลิมได้ส่วนลดครึ่งราคา 730 00:48:11,388 --> 00:48:14,474 ‎ยิ่งหนวดเคราเฟิ้มมาก ‎ก็ยิ่งได้พื้นที่เหยียดขาเพิ่ม 731 00:48:18,061 --> 00:48:19,396 ‎ไม่ต้องออกตั๋วด้วยนะ 732 00:48:20,188 --> 00:48:22,399 ‎แค่สแตมป์ข้อมือเหมือนในผับ 733 00:48:25,485 --> 00:48:27,487 ‎เราคง "อ๋อ เข้ามารอบหนึ่งแล้ว" 734 00:48:37,664 --> 00:48:41,209 ‎ในสายการบินสุดเสี่ยง นักบินทุกคนเป็นปลาเน่า 735 00:48:47,507 --> 00:48:51,345 ‎ล้อเล่น พยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 736 00:48:51,428 --> 00:48:52,804 ‎พรุ่งนี้วันอาทิตย์ 737 00:48:52,888 --> 00:48:54,556 ‎ผมชอบตื่นนอนวันอาทิตย์ 738 00:48:54,640 --> 00:48:57,184 ‎ดูพวกนักเทศน์ 739 00:48:57,267 --> 00:49:00,354 ‎ผมชอบนั่งดูนักเทศน์ พวกเขาช่าง… 740 00:49:00,437 --> 00:49:02,189 ‎ที.ดี. เจคส์ 741 00:49:03,857 --> 00:49:05,359 ‎เคโฟล ดอลลาร์ 742 00:49:06,360 --> 00:49:07,736 ‎โจเอล ออสตีน 743 00:49:08,445 --> 00:49:10,947 ‎ลองไปฟังพวกเขาดู ผมขอถามหน่อยสิ 744 00:49:11,948 --> 00:49:14,159 ‎ไหงพระเจ้ากระเป๋าแห้งตลอด 745 00:49:18,038 --> 00:49:21,541 ‎พระเจ้าประสบปัญหาการเงิน 746 00:49:22,751 --> 00:49:24,252 ‎มาพักใหญ่แล้วนะ 747 00:49:24,336 --> 00:49:25,921 ‎อะไรกันวะ 748 00:49:26,004 --> 00:49:28,298 ‎พระเจ้ามีสินเชื่อเลวๆ หรือยังไง 749 00:49:29,424 --> 00:49:31,301 ‎มันเกิดอะไรขึ้น 750 00:49:31,426 --> 00:49:34,513 ‎ใครเป็นคนจ่ายภาษีให้พระเจ้า ‎เวสลีย์ สไนปส์เหรอ 751 00:49:37,391 --> 00:49:40,143 ‎มันเกิดอะไรขึ้น ผมไม่เข้าใจ 752 00:49:42,270 --> 00:49:43,605 ‎ซาตานไม่เคยถังแตก 753 00:49:44,940 --> 00:49:47,275 ‎ซาตานโปรยเงินแจกที่คลับเปลื้องผ้า 754 00:49:48,652 --> 00:49:50,779 ‎ไม่มีหรอก ซาตานออกทีวีว่า 755 00:49:50,862 --> 00:49:53,323 ‎"ความชั่วร้ายต้องการเงินทุน" 756 00:49:58,161 --> 00:50:00,622 ‎ไม่ แต่ผมชอบศาสนานะ 757 00:50:00,706 --> 00:50:03,709 ‎ชอบดู ชอบศึกษาศาสนา 758 00:50:03,792 --> 00:50:07,796 ‎เรื่องศาสนามันเจ๋งตรงที่ ‎ไม่ว่าจะสวดภาวนาถึงใคร 759 00:50:07,879 --> 00:50:09,756 ‎ศึกษาเรื่องไหน 760 00:50:10,382 --> 00:50:15,178 ‎ทุกศาสนามีกฎพื้นฐานข้อหนึ่ง 761 00:50:15,262 --> 00:50:19,307 ‎แนวคิดพื้นๆ ที่ทุกศาสนายึดถือ 762 00:50:19,391 --> 00:50:24,563 ‎ซึ่งก็คือ "พระเจ้าไม่เคยทำพลาด" 763 00:50:25,772 --> 00:50:27,482 ‎ทุกศาสนาเชื่อ ไม่มีข้อยกเว้น 764 00:50:27,566 --> 00:50:31,027 ‎"พระเจ้าไม่เคย 765 00:50:34,448 --> 00:50:35,991 ‎ทำพลาด" 766 00:50:36,950 --> 00:50:38,326 ‎"ผมบอกว่าพระเจ้า… 767 00:50:39,870 --> 00:50:41,580 ‎ไม่เคย… 768 00:50:43,498 --> 00:50:44,958 ‎ทำพลาด" 769 00:50:49,254 --> 00:50:50,964 ‎พระเจ้าไม่เคยทำพลาดเหรอ 770 00:50:52,007 --> 00:50:53,550 ‎นั่นมัน… โอเค 771 00:50:54,342 --> 00:50:56,470 ‎ค่อนข้างจะกล้าพูดนะ 772 00:50:57,220 --> 00:50:58,221 ‎ไม่เคยทำพลาดเหรอ 773 00:50:58,764 --> 00:50:59,973 ‎เคยอ่านไบเบิลไหม 774 00:51:01,141 --> 00:51:04,644 ‎ไบเบิลว่าวันที่เจ็ดเกิดอะไรขึ้น 775 00:51:05,437 --> 00:51:07,105 ‎"พระเจ้าพักผ่อน" 776 00:51:07,731 --> 00:51:12,611 ‎โอเค ดูแปลกๆ นะ ‎พระเจ้าสมบูรณ์แบบ แต่ต้องพัก 777 00:51:15,489 --> 00:51:16,823 ‎ขอถามอะไรอย่างสิ 778 00:51:17,616 --> 00:51:19,951 ‎เคยนั่งทำงานหนึ่งอยู่ 779 00:51:20,911 --> 00:51:22,537 ‎กำลังเป็นไปด้วยดี 780 00:51:23,538 --> 00:51:26,166 ‎แล้วหยุดพักไหม 781 00:51:28,084 --> 00:51:30,295 ‎เคยมีสักครั้งไหมในชีวิต 782 00:51:30,921 --> 00:51:32,172 ‎ไม่มีหรอก 783 00:51:32,255 --> 00:51:34,716 ‎เรื่องแบบนี้ไม่เคยเกิดขึ้น 784 00:51:34,800 --> 00:51:37,803 ‎สิ่งที่เกิดคือกำลังนั่งทำงาน 785 00:51:37,886 --> 00:51:39,179 ‎แล้วดันทำผิดพลาด 786 00:51:40,472 --> 00:51:42,390 ‎เลยคิดว่า "ขอพักแป๊บ 787 00:51:43,350 --> 00:51:45,560 ‎ก่อนลุกมาปลุกปล้ำกับมันต่อ" 788 00:51:50,816 --> 00:51:54,277 ‎"พระเจ้าไม่เคยทำผิดพลาด" เงียบไปเลย 789 00:51:55,320 --> 00:51:57,239 ‎พระเจ้าทำผิดพลาดเป็นโขยง 790 00:51:57,322 --> 00:51:58,740 ‎เคยเห็นเม่นหรือเปล่า 791 00:52:01,409 --> 00:52:03,328 ‎จับกินก็ไม่ได้ กอดก็ไม่ได้ 792 00:52:04,454 --> 00:52:07,332 ‎น่าเกลียด มีหนามทั่วตัว ‎ปล่อยของเสียเรี่ยราด 793 00:52:07,916 --> 00:52:08,917 ‎ความผิดพลาดไง 794 00:52:14,005 --> 00:52:15,757 ‎แล้วทรายดูดล่ะ 795 00:52:17,133 --> 00:52:18,927 ‎เป็นทรายที่ทำเราจมได้ 796 00:52:19,928 --> 00:52:21,680 ‎จมทรายแห้ง 797 00:52:22,931 --> 00:52:25,684 ‎คิดว่าพระเจ้าตั้งใจสร้างทรายดูดไหม 798 00:52:26,685 --> 00:52:27,519 ‎นี่ก็พลาด 799 00:52:30,772 --> 00:52:32,649 ‎เคยไปมิสซิสซิปปีหรือเปล่า 800 00:52:36,862 --> 00:52:37,988 ‎พลาด 801 00:52:38,905 --> 00:52:42,659 ‎ค-ว-า-ม-ผิ-ด-พ-ล-า-ด 802 00:52:47,831 --> 00:52:48,999 ‎ล้อผมเล่นหรือไง 803 00:52:49,082 --> 00:52:51,751 ‎ผืนดินที่มีแต่คนเหยียดผิว 804 00:52:53,169 --> 00:52:56,423 ‎มิสซิสซิปปีแม่มัน ‎ผมแวะไปเมื่อไม่กี่เดือนก่อน 805 00:52:57,090 --> 00:52:59,050 ‎ไม่รู้เลยว่าอยู่ปีไหน 806 00:53:00,427 --> 00:53:03,263 ‎สภาพบ้านเรือนสิ่งแวดล้อม ‎ดูล้าหลังขนาดนั้นเลย 807 00:53:03,346 --> 00:53:04,890 ‎ให้ตาย 808 00:53:05,515 --> 00:53:07,183 ‎รู้ไหม มิสซิสซิปปีเป็นไง 809 00:53:08,268 --> 00:53:10,437 ‎นึกถึงเวลาไปเที่ยวแถบแคริบเบียน 810 00:53:11,229 --> 00:53:15,191 ‎เวลาไปแถบแคริบเบียน ลงเครื่อง ขึ้นรถตู้ 811 00:53:16,776 --> 00:53:18,194 ‎นั่งรถ 812 00:53:18,278 --> 00:53:20,989 ‎การนั่งรถแสนเขย่าขวัญ 813 00:53:21,781 --> 00:53:24,910 ‎จากสนามบินไปที่พักน่ะ 814 00:53:26,369 --> 00:53:29,331 ‎มองนอกหน้าต่างและหลุดปากว่า "อะไรวะ" 815 00:53:30,332 --> 00:53:33,460 ‎"นั่นอะไรวะ" 816 00:53:33,543 --> 00:53:35,253 ‎"พระเจ้าช่วย" 817 00:53:37,464 --> 00:53:39,674 ‎เห็นเด็กๆ นั่งเคี้ยวผมเดรดล็อก 818 00:53:44,679 --> 00:53:47,057 ‎เห็นแชบบ้า แรงส์แทงหมา 819 00:53:47,140 --> 00:53:51,436 ‎แชบบ้า แชบบ้าๆๆ 820 00:53:56,232 --> 00:53:58,693 ‎ผู้คนท่าทางราวกับชีวิตนี้ไม่เคยเห็นรถ 821 00:54:08,203 --> 00:54:09,746 ‎"ล้อๆ" 822 00:54:11,623 --> 00:54:14,626 ‎แต่พอไปถึงที่พัก เรากลับคิดว่า "จาเมกาดีจัง" 823 00:54:23,051 --> 00:54:25,470 ‎"ดีเหลือเกิน น่าจะชวนแม่คุณมาด้วย" 824 00:54:29,349 --> 00:54:30,266 ‎ให้ตายเถอะ 825 00:54:31,017 --> 00:54:33,561 ‎ได้ปิญญาโกลาดาแก้วเดียว 826 00:54:36,314 --> 00:54:39,901 ‎ลืมวิกฤตความยากจนที่เห็นเมื่อกี้จนหมดเกลี้ยง 827 00:54:44,906 --> 00:54:46,616 ‎จิบเดียวเปลี่ยนความคิด 828 00:54:47,325 --> 00:54:49,577 ‎"เด็กคนเมื่อกี้ยังไม่ตายหรอกเนอะ" 829 00:54:57,460 --> 00:54:59,295 ‎"อยากเล่นเจ็ตสกีแล้ว" 830 00:55:04,259 --> 00:55:07,345 ‎ผมน่ะพยายามหาพระเจ้า ‎ก่อนที่พระองค์จะเจอผม 831 00:55:08,304 --> 00:55:10,181 ‎จัดการชีวิตให้เข้าที่เข้าทาง 832 00:55:10,265 --> 00:55:13,977 ‎ที่ผ่านมาช่าง… ‎ช่วงสองสามปีที่ผ่านมาบ้าสุดๆ 833 00:55:15,645 --> 00:55:18,106 ‎ดูแลลูกๆ 834 00:55:18,189 --> 00:55:19,524 ‎ผมผ่านการหย่าร้าง 835 00:55:20,275 --> 00:55:22,027 ‎หย่าเรียบร้อย ไม่ต้องๆ 836 00:55:23,695 --> 00:55:26,906 ‎ไม่ต้องปรบมือ ถ้าไม่ใช่ทนาย 837 00:55:29,034 --> 00:55:32,620 ‎คุณไม่อยากต้องหย่าร้าง ขอบอกเลย 838 00:55:32,704 --> 00:55:35,415 ‎พูดจากประสบการณ์นรก ‎คุณไม่อยากเจอกับตัว 839 00:55:36,249 --> 00:55:39,461 ‎ขอบอกตรงนี้เลย ‎ถ้ารักใครสักคน กอดเขาไว้แน่นๆ 840 00:55:40,253 --> 00:55:41,880 ‎ถูกต้อง กอดไว้ให้แน่นๆ 841 00:55:42,797 --> 00:55:43,923 ‎ทุ่มเทหมดหน้าตัก 842 00:55:44,007 --> 00:55:46,885 ‎อย่าเอะอะท้าเลิกด้วย 843 00:55:46,968 --> 00:55:49,804 ‎ถูกต้อง รักให้เต็มหัวใจ ไม่ก็จบแค่นี้ 844 00:55:49,888 --> 00:55:52,515 ‎ถ้าอยากจะไป ก็ไปตอนนี้ 845 00:55:53,266 --> 00:55:55,143 ‎ใช่ ตอนนี้ขณะดูโชว์ผมนี่แหละ 846 00:55:57,562 --> 00:55:59,147 ‎ใช่ เลิกซะ 847 00:55:59,230 --> 00:56:01,191 ‎เรามีเหล้าฉลองบอกเลิกด้านหลัง 848 00:56:02,817 --> 00:56:05,195 ‎แต่ก่อนจะไป คิดให้ถี่ถ้วน 849 00:56:05,278 --> 00:56:07,405 ‎มองหาตัวเลือกสำรองไว้ด้วย 850 00:56:08,823 --> 00:56:11,326 ‎เพราะบางคนอาจคบกันมานาน 851 00:56:11,409 --> 00:56:13,369 ‎จนไม่รู้ว่าตัวเองหน้าตาน่าเกลียด 852 00:56:20,293 --> 00:56:23,713 ‎ก่อนจะไป ลองแก้ผ้า 853 00:56:24,589 --> 00:56:26,382 ‎ไปยืนหน้ากระจก 854 00:56:30,095 --> 00:56:32,180 ‎"นี่คือสิ่งที่ฉันมีเสนอ" 855 00:56:36,184 --> 00:56:38,937 ‎อาจจะต้องหัดวิดพื้นหรือพบจิตแพทย์ 856 00:56:40,563 --> 00:56:41,689 ‎ถูกต้อง 857 00:56:41,773 --> 00:56:46,444 ‎รักให้เต็มหัวใจ ไม่ก็จบแค่นี้ 858 00:56:46,528 --> 00:56:47,821 ‎ชัดไหม 859 00:56:47,904 --> 00:56:49,239 ‎ขอเตือนตรงนี้ 860 00:56:50,156 --> 00:56:51,658 ‎เวลาคบกับใคร 861 00:56:51,741 --> 00:56:55,954 ‎สิ่งที่ควรทำคือเอากันกับไปเที่ยว 862 00:56:57,413 --> 00:56:59,541 ‎ควรทำแค่นั้น 863 00:57:01,417 --> 00:57:03,795 ‎มีเซ็กซ์และออกเดินทาง 864 00:57:03,878 --> 00:57:05,630 ‎เอากันและไปเที่ยวกัน 865 00:57:05,713 --> 00:57:07,298 ‎ควรจะมาให้เสร็จและไป 866 00:57:11,427 --> 00:57:14,055 ‎ทำแค่นี้ก็พอ โอเคนะ 867 00:57:14,139 --> 00:57:16,057 ‎คนชอบโอดครวญว่า "ปลูกต้นรักยาก" 868 00:57:16,141 --> 00:57:17,225 ‎ซะเมื่อไหร่ล่ะ 869 00:57:17,308 --> 00:57:19,894 ‎มันยากก็ต่อเมื่อมีคนพยายามคนเดียว 870 00:57:20,645 --> 00:57:23,648 ‎ใช่ สองคนยกโซฟาได้สบาย 871 00:57:25,442 --> 00:57:27,569 ‎คนเดียวยังไงก็ไม่ขึ้น 872 00:57:28,278 --> 00:57:30,029 ‎ถ้ากำลังคบกับใครสักคน 873 00:57:30,113 --> 00:57:32,073 ‎ผมจะลองให้คำแนะนำ 874 00:57:32,157 --> 00:57:34,117 ‎นี่ผมพยายามช่วยคุณอยู่นะ 875 00:57:35,076 --> 00:57:36,828 ‎เอาละ กฎข้อแรก ข้อที่หนึ่ง 876 00:57:37,787 --> 00:57:39,456 ‎เลิกแข่งกันซะ 877 00:57:40,248 --> 00:57:42,041 ‎นี่มันไม่ใช่การแข่งขัน 878 00:57:42,584 --> 00:57:43,460 ‎ถูกแล้ว 879 00:57:43,960 --> 00:57:48,256 ‎ความสำเร็จของเธอคือของคุณ ‎ของคุณก็คือของเธอ 880 00:57:48,756 --> 00:57:50,842 ‎เลิกแข่งกัน 881 00:57:52,635 --> 00:57:54,721 ‎เลิกเถอะ 882 00:57:54,804 --> 00:57:58,433 ‎กฎข้อที่สองนะ ข้อที่สอง 883 00:58:00,185 --> 00:58:02,562 ‎ความสัมพันธ์ไม่มีความเท่าเทียม 884 00:58:04,063 --> 00:58:05,815 ‎"เราเท่ากัน" ไม่จริงหรอก 885 00:58:06,399 --> 00:58:08,485 ‎คุณทั้งสองคนต้องบริการ 886 00:58:09,027 --> 00:58:12,280 ‎นี่คืออุตสาหกรรมบริการ 887 00:58:13,156 --> 00:58:17,243 ‎เวลาคบกัน คุณเหมือนอยู่วงดนตรี 888 00:58:18,536 --> 00:58:19,871 ‎คุณอยู่วงดนตรี 889 00:58:20,497 --> 00:58:24,876 ‎และเวลาอยู่วงดนตรี ‎คุณมีบทบาทของตัวเอง 890 00:58:25,543 --> 00:58:30,298 ‎บางครั้งร้องนำ บางครั้งเล่นแทมโบรีน 891 00:58:35,136 --> 00:58:38,348 ‎และถ้าถึงคราวเล่นแทมโบรีน ‎จงเล่นให้เต็มที่ 892 00:58:39,807 --> 00:58:41,017 ‎เล่นเต็มที่ 893 00:58:41,100 --> 00:58:43,019 ‎เล่นพร้อมยิ้มกว้างๆ 894 00:58:43,853 --> 00:58:47,273 ‎ไม่มีใครอยากเห็นคนเล่นแทมโบรีนขี้โมโห 895 00:58:58,159 --> 00:59:01,871 ‎ถ้าจะเล่นแทมโบรีน จงใส่ไม่ยั้ง 896 00:59:01,955 --> 00:59:05,583 ‎เคาะกับบั้นท้าย "แทมโบรีนเว้ย แทมโบรีน" 897 00:59:05,667 --> 00:59:07,877 ‎"แทมโบรีนเว้ย แทมโบรีน" 898 00:59:07,961 --> 00:59:09,629 ‎"แทมโบรีนเว้ย แทมโบรีน" 899 00:59:10,213 --> 00:59:12,090 ‎"แทมโบรีนเว้ย แทมโบรีน" 900 00:59:14,676 --> 00:59:16,010 ‎อย่างทีน่า เทอร์เนอร์ 901 00:59:17,929 --> 00:59:19,347 ‎ใช่ คุณอยู่วงดนตรี 902 00:59:20,390 --> 00:59:21,683 ‎อย่างฮอลล์แอนด์โอตส์ 903 00:59:22,684 --> 00:59:24,185 ‎ไม่รู้หน้าที่โอตส์หรอก 904 00:59:26,980 --> 00:59:29,148 ‎แต่ฮอลล์ไม่ปล่อยเพลงฮิต ‎โดยปราศจากเขา 905 00:59:34,612 --> 00:59:36,948 ‎ใช่ ต้องอยู่คู่กัน 906 00:59:37,031 --> 00:59:38,283 ‎แล้วจะอยู่คู่กันยังไง 907 00:59:38,866 --> 00:59:40,118 ‎ก็ต้องเอากันสิ 908 00:59:42,036 --> 00:59:45,623 ‎ง่ายแค่นั้น ต้องเอากัน 909 00:59:47,125 --> 00:59:49,502 ‎คนชอบบอกว่า "เวลาอยู่ด้วยกัน 910 00:59:49,586 --> 00:59:52,714 ‎มันสนุกมากจนกระทั่งเกิดปัญหา" 911 00:59:52,797 --> 00:59:56,050 ‎โกหก ปัญหาไม่ได้เพิ่งเกิด 912 00:59:57,343 --> 01:00:01,806 ‎ปัญหาที่มีทุกวันนี้มีตั้งแต่วันแรกเจอ 913 01:00:02,307 --> 01:00:04,934 ‎แต่เอากันไง เลยยอมให้อภัย 914 01:00:11,524 --> 01:00:14,611 ‎คุณรู้ว่าเขาไม่ล้างจาน 915 01:00:16,988 --> 01:00:18,615 ‎แต่ใช้ไอ้จ้อนเก่ง 916 01:00:20,241 --> 01:00:22,660 ‎เป็นการแลกเปลี่ยนที่ดี ไอ้จ้อนกับจาน 917 01:00:24,037 --> 01:00:26,247 ‎คุณชอบนักล่ะ ได้ล้างไอ้จานจ้อนน่ะ 918 01:00:30,877 --> 01:00:32,879 ‎คุณรู้ว่าเธอทำกับข้าวไม่เป็น 919 01:00:33,838 --> 01:00:35,506 ‎แต่เธอเลียไข่ให้ 920 01:00:37,175 --> 01:00:39,510 ‎"เลียต่อไปนะ เดี๋ยวสั่งข้าวเอา" 921 01:00:43,931 --> 01:00:46,059 ‎คุณต้องเอากัน 922 01:00:46,601 --> 01:00:48,186 ‎ต้องเอากันแล้วเอากันเล่า 923 01:00:49,062 --> 01:00:51,898 ‎ต้องเอากันไม่ว่าจะอารมณ์ไหน 924 01:00:52,440 --> 01:00:55,234 ‎ต้องไม่เลิกเอากัน 925 01:00:55,318 --> 01:00:58,154 ‎รอพระวิญญาณมาประทับร่างไม่ได้ 926 01:01:00,948 --> 01:01:02,825 ‎ถูกต้องๆ 927 01:01:02,909 --> 01:01:04,702 ‎สาวๆ ฟังอยู่หรือเปล่า 928 01:01:05,870 --> 01:01:08,665 ‎บางครั้งเราก็ต้องบ๊วบไอ้จ้อนที่น่าเศร้า 929 01:01:17,632 --> 01:01:19,300 ‎ต้องทำใจทนๆ ไป 930 01:01:20,051 --> 01:01:22,553 ‎ผมยังเลียน้องหนูตอนอารมณ์เสียเลย 931 01:01:27,141 --> 01:01:29,268 ‎"ไม่อยากเชื่อว่ารถน้ำมันหมด" 932 01:01:37,443 --> 01:01:39,737 ‎"ไม่อยากเชื่อว่าใต้ถุนบ้านราขึ้น" 933 01:01:44,867 --> 01:01:47,036 ‎ตอน 11 กันยา ผมก็เลียอยู่ด้วยซ้ำ 934 01:01:52,500 --> 01:01:53,876 ‎คุณล่ะทำอะไร 935 01:02:02,969 --> 01:02:06,180 ‎ไม่ได้ เราต้องเอากัน 936 01:02:06,723 --> 01:02:09,642 ‎ผมน่ะแต่งงานมา 16 ปี 937 01:02:10,518 --> 01:02:12,895 ‎ถึง 16 ปีเชียวนะ ถือว่านานสุดๆ 938 01:02:12,979 --> 01:02:14,480 ‎แฮมิลตันยังเล่นไม่นานเท่า 939 01:02:16,149 --> 01:02:20,570 ‎ผมแต่งงานมา 16 ปี ในยุคที่มีมือถือแล้ว 940 01:02:21,821 --> 01:02:22,989 ‎ซึ่งหมายความว่า 941 01:02:24,073 --> 01:02:30,037 ‎ช่วง 16 ปีของผม ‎ยาวนานกว่า 40 ปีของพ่อแม่ 942 01:02:31,247 --> 01:02:36,502 ‎ตลอด 16 ปี ผมติดต่อกับอดีตภรรยา 943 01:02:36,586 --> 01:02:40,590 ‎มากกว่าพ่อกับแม่ตลอด 40 ปี 944 01:02:41,424 --> 01:02:46,554 ‎คิดตามนะ พ่อผมออกไป ‎ทำงานตอนหกโมงครึ่ง 945 01:02:46,637 --> 01:02:49,932 ‎กลับถึงบ้านสองทุ่มครึ่ง 946 01:02:50,016 --> 01:02:54,812 ‎ระหว่างวัน พ่อกับแม่ไม่มีช่องทางติดต่อกัน 947 01:02:56,314 --> 01:02:59,358 ‎ความสัมพันธ์มันเคยเป็นอย่างนั้น 948 01:03:00,693 --> 01:03:02,987 ‎ลูกๆ อาจจะตาย 949 01:03:04,197 --> 01:03:07,867 ‎แต่พ่อจะไม่มีวันรู้ข่าวจนถึงบ้าน 950 01:03:09,660 --> 01:03:11,037 ‎พ่อคงแบบ "ลูกตายเหรอ" 951 01:03:11,120 --> 01:03:12,663 ‎"กี่โมง" "แปดชั่วโมงที่แล้ว" 952 01:03:12,747 --> 01:03:13,664 ‎"อ้าวเวร" 953 01:03:18,044 --> 01:03:21,380 ‎ไม่มีทางติดต่อเลย นั่นมัน… 954 01:03:21,464 --> 01:03:24,842 ‎นั่นคือความสัมพันธ์ของพ่อแม่ทุกคนที่นี่ 955 01:03:24,926 --> 01:03:28,554 ‎ฉะนั้น เวลาเจอหน้าที พวกเขาจะพูดคุยกัน 956 01:03:28,638 --> 01:03:29,889 ‎รู้สาเหตุไหม 957 01:03:29,972 --> 01:03:33,643 ‎เพราะแต่ละคนมีข้อมูลข่าวสาร 958 01:03:34,602 --> 01:03:36,687 ‎ที่มีประโยชน์ต่ออีกฝ่าย 959 01:03:37,897 --> 01:03:38,898 ‎ถูกต้อง 960 01:03:38,981 --> 01:03:40,149 ‎"ที่รัก เป็นไงบ้าง" 961 01:03:40,233 --> 01:03:42,443 ‎"รอดจากคนขาว" "เหมือนกันเลย" 962 01:03:43,945 --> 01:03:45,238 ‎"ผมรักคุณ" 963 01:03:46,906 --> 01:03:48,950 ‎อีกสาเหตุหนึ่งน่ะเหรอ 964 01:03:49,033 --> 01:03:51,661 ‎นั่นเพราะเขาคิดถึงกัน 965 01:03:51,744 --> 01:03:54,622 ‎แต่ก่อน คนเราคิดถึงอีกฝ่ายจริงๆ 966 01:03:55,122 --> 01:03:57,375 ‎สมัยนี้ไม่คิดถึงหรอก 967 01:03:58,459 --> 01:04:00,378 ‎อยู่ในกระเป๋ากางเกง 968 01:04:01,087 --> 01:04:03,756 ‎อยู่ข้างเราตลอดเวลา 969 01:04:04,340 --> 01:04:06,467 ‎พอออกจากบ้านทีไร 970 01:04:06,551 --> 01:04:10,471 ‎โทรศัพท์ดัง ข้อความเข้า โทรเฟซไทม์ 971 01:04:10,555 --> 01:04:12,682 ‎มีสแน็ปแชต 972 01:04:12,765 --> 01:04:16,269 ‎มีวิธีสื่อสารสักทาง 973 01:04:16,352 --> 01:04:19,772 ‎แล้วผู้หญิงยังมีหน้ามาพูดว่า ‎"คุณทำเหมือนไม่อยากคุย" 974 01:04:22,108 --> 01:04:25,570 ‎"พูดอะไรของคุณ ‎ผมรู้หมดว่าวันนี้คุณทำอะไรบ้าง 975 01:04:26,821 --> 01:04:28,865 ‎รู้ด้วยว่าคนอื่นเขารู้สึกยังไง" 976 01:04:31,200 --> 01:04:33,786 ‎"ใช่ ผมอ่านความเห็น นางตัวดี" 977 01:04:35,580 --> 01:04:38,249 ‎"กดไลก์ให้ตั้งห้าที แหม แม่นี่" 978 01:04:41,544 --> 01:04:44,297 ‎"กดส่งหน้ายิ้มสามตัวกับมะเขือม่วง" 979 01:04:48,050 --> 01:04:49,594 ‎"เลิกมาเซ้าซี้ซะที" 980 01:04:54,181 --> 01:04:56,392 ‎ทุกคน ผมไม่ใช่สามีที่ดี 981 01:04:56,475 --> 01:04:58,936 ‎ผมเลวบัดซบ 982 01:04:59,520 --> 01:05:01,022 ‎ผมเสพติดหนังโป๊ 983 01:05:02,732 --> 01:05:05,234 ‎เป็นท่อน้ำเลี้ยง ‎อุตสาหกรรมพันล้านเนอะ 984 01:05:10,197 --> 01:05:13,951 ‎ผมเสพติดหนังโป๊ แล้วก็… 985 01:05:14,035 --> 01:05:16,287 ‎ไปนัดสาย 15 นาทีตลอด 986 01:05:22,043 --> 01:05:23,836 ‎เรื่องนี้มีพยานยืนยัน 987 01:05:24,837 --> 01:05:27,214 ‎รู้ไหมเกิดอะไรขึ้น เวลาดูหนังโป๊มากเกิน 988 01:05:27,298 --> 01:05:28,549 ‎มันจะเป็นอย่างนี้ 989 01:05:28,633 --> 01:05:31,510 ‎เราจะด้อยสติปัญญาด้านเพศ 990 01:05:33,429 --> 01:05:36,015 ‎สมองเราจะด้อยสติปัญญาเรื่องนี้ 991 01:05:36,766 --> 01:05:41,854 ‎ไม่กล้าสบตา อ่านภาษากายไม่ออก 992 01:05:42,855 --> 01:05:45,483 ‎อยากทำทุกอย่างเป็นกิจวัตร 993 01:05:45,566 --> 01:05:48,110 ‎เรารัดคอฝ่ายหญิงทุกคืนไม่ได้ 994 01:05:49,820 --> 01:05:53,449 ‎คุณต้องสลับสับเปลี่ยนบ้าง ‎อาจจะรัดคอทุกวันพฤหัส 995 01:05:57,036 --> 01:05:58,996 ‎แล้วเวลาเราดูหนังโป๊เยอะนะ 996 01:05:59,080 --> 01:06:01,248 ‎เราจะตายด้าน 997 01:06:01,332 --> 01:06:04,502 ‎เวลาเปิดหนังโป๊ดู เรื่องไหนก็เถอะ 998 01:06:04,585 --> 01:06:05,711 ‎"ทุกคนล่อนจ้อน" 999 01:06:07,088 --> 01:06:10,007 ‎นานๆ เข้า ตัวเราชิน 1000 01:06:10,091 --> 01:06:13,052 ‎ต้องเสาะหาหนังโป๊แบบผสมที่ลงตัว 1001 01:06:14,637 --> 01:06:16,389 ‎เพื่อให้เราเสร็จสม 1002 01:06:16,472 --> 01:06:17,765 ‎ส่วนตัวผมไม่ไหวมาก 1003 01:06:17,848 --> 01:06:22,144 ‎ผมต้องหาหนังสาวเอเชีย ‎บั้นท้ายดินระเบิดแบบคนดำ 1004 01:06:22,853 --> 01:06:24,230 ‎และพูดภาษาสเปน 1005 01:06:27,942 --> 01:06:30,653 ‎ไอ้จ้อนผมถึงจะเริ่มตื่น 1006 01:06:34,073 --> 01:06:36,951 ‎ตอนนี้ผมดีขึ้นแล้ว เข้ารับการบำบัด 1007 01:06:37,034 --> 01:06:38,327 ‎แผ่นแปะเลิกเสพหนัง 1008 01:06:40,913 --> 01:06:42,248 ‎ผมดีขึ้นกว่าเดิมเยอะ 1009 01:06:42,331 --> 01:06:44,917 ‎สาวๆ รักษาผู้ชายข้างตัวให้ดี 1010 01:06:45,001 --> 01:06:47,461 ‎หนุ่มๆ ดูแลแฟนสาว ดูแลภรรยาให้ดี 1011 01:06:47,545 --> 01:06:50,589 ‎ดูแลเธอ ไม่งั้นเธอจะทิ้งคุณ 1012 01:06:51,716 --> 01:06:55,177 ‎อาจจะทิ้งทางกายหรือทางใจ 1013 01:06:55,970 --> 01:06:58,139 ‎ผู้หญิงเขาทิ้งทางใจได้ 1014 01:07:00,099 --> 01:07:03,936 ‎เหมือนในเรื่องสตาร์ เทรค ‎เทเลพอร์ตจิตวิญญาณหนี 1015 01:07:05,146 --> 01:07:08,274 ‎ผู้ชายบางคนคิดว่าภรรยายังอยู่ดี 1016 01:07:11,360 --> 01:07:14,071 ‎แต่ไม่ใช่หรอกพวก เธอทิ้งคุณไปนานแล้ว 1017 01:07:15,656 --> 01:07:17,616 ‎เธอมาด้วยเพราะคุณมีตั๋วเฉยๆ 1018 01:07:22,038 --> 01:07:24,123 ‎ไม่ได้มากับคุณ แต่มาหาผม 1019 01:07:29,503 --> 01:07:31,797 ‎ยิ่งเราแก่ตัว ยิ่งได้รู้เรื่องต่างๆ 1020 01:07:31,881 --> 01:07:34,967 ‎คุณจะได้รู้เรื่องที่แสนจะห้าว 1021 01:07:35,051 --> 01:07:38,054 ‎ไม่มีสิ่งใดห้าวหาญ 1022 01:07:38,679 --> 01:07:40,347 ‎ฉลาดหลักแหลม 1023 01:07:40,431 --> 01:07:43,309 ‎และมีอำนาจเหนือแม่บ้าน 1024 01:07:44,226 --> 01:07:47,396 ‎แม่บ้านเป็นกลุ่มคนที่หลักแหลมที่สุด 1025 01:07:47,980 --> 01:07:50,483 ‎บางคนคิดว่าเป็นผู้หญิงที่ทำงานนอกบ้าน เปล่า 1026 01:07:50,566 --> 01:07:51,984 ‎คนห่วยๆ ทำงาน 1027 01:07:57,281 --> 01:07:58,365 ‎ถูกต้อง 1028 01:07:58,449 --> 01:08:01,619 ‎คนฉลาดหาคนอื่นมาทำแทน 1029 01:08:03,037 --> 01:08:04,455 ‎ใช่เลยๆ 1030 01:08:04,538 --> 01:08:06,332 ‎มีรายการเฮาส์ไวฟ์สออฟแอตแลนตา 1031 01:08:06,415 --> 01:08:08,709 ‎ไม่ใช่เดอะเวิร์กกิงบิชเชสออฟแอตแลนตา 1032 01:08:11,504 --> 01:08:13,422 ‎อันนั้นคงไม่มีใครดู 1033 01:08:14,381 --> 01:08:16,425 ‎พวกแม่บ้านนี่เจ๋งสุดยอด 1034 01:08:17,093 --> 01:08:19,553 ‎แม่บ้านหลอกต้มจนสามีเชื่อ 1035 01:08:20,220 --> 01:08:21,889 ‎ว่าบ้านเป็นของเขา 1036 01:08:23,849 --> 01:08:27,060 ‎ผู้ชายหลายคนที่นี่อาจคิดว่าบ้านที่อยู่ 1037 01:08:27,853 --> 01:08:29,063 ‎เป็นของตัวเองเช่นกัน 1038 01:08:29,145 --> 01:08:32,942 ‎ผิดแล้ว เธอยึดบ้านไปหลายปีก่อน 1039 01:08:33,734 --> 01:08:35,569 ‎ลูกๆ ก็รู้เห็นเป็นใจ 1040 01:08:37,404 --> 01:08:38,863 ‎ใช่เลย 1041 01:08:38,948 --> 01:08:40,783 ‎พวกแม่บ้านตัวสยอง 1042 01:08:40,866 --> 01:08:43,993 ‎พวกเธอไม่ค่อยมีเวลา ถูกไหม 1043 01:08:44,078 --> 01:08:46,913 ‎ก่อนพ่อกลับมา แม่บ้านจะต้อนลูกๆ 1044 01:08:46,997 --> 01:08:48,874 ‎ซักซ้อมละคร 1045 01:08:50,960 --> 01:08:52,837 ‎รอเล่นจริงตอนพ่อกลับถึงบ้าน 1046 01:08:52,920 --> 01:08:55,965 ‎"พ่อจะถึงในอีกห้านาที จำบทได้ยัง" 1047 01:08:56,549 --> 01:08:57,424 ‎"หนูคิดถึงพ่อ" 1048 01:08:57,508 --> 01:08:58,926 ‎"ดีมากๆ" 1049 01:09:01,053 --> 01:09:04,014 ‎"พูดตอนเขาเข้ามาเลยนะ" 1050 01:09:04,098 --> 01:09:06,975 ‎"เกาะขาเขาไว้ ห้ามปล่อย" 1051 01:09:07,977 --> 01:09:11,020 ‎"แม่จะตัดไก่ชิ้นโตใส่จานเขา 1052 01:09:12,314 --> 01:09:16,318 ‎และพอเขาหลับ เราจะได้บ้านของเราคืน" 1053 01:09:21,157 --> 01:09:24,743 ‎ถูกต้อง เพื่อนเอ๋ย คุณไม่ใช่เจ้าของบ้าน 1054 01:09:25,368 --> 01:09:27,537 ‎ถ้าอาศัยกับผู้หญิง คุณไม่ใช่เจ้าของ 1055 01:09:27,621 --> 01:09:28,956 ‎นั่นคือบ้านของเธอ 1056 01:09:29,038 --> 01:09:32,542 ‎ผู้ชายที่เป็นเจ้าของอะไรๆ ‎คือชายโสดเท่านั้น 1057 01:09:32,626 --> 01:09:34,252 ‎เอาละ หนุ่มๆ ผมจะให้บททดสอบ 1058 01:09:34,336 --> 01:09:37,756 ‎ถ้าเกิดคุณคิดว่าเป็นบ้านคุณ 1059 01:09:38,424 --> 01:09:41,176 ‎โอเค งั้นคืนนี้พอกลับบ้าน 1060 01:09:41,260 --> 01:09:42,678 ‎ผมอยากให้คุณลอง 1061 01:09:43,429 --> 01:09:45,180 ‎ผมอยากให้ลอง 1062 01:09:45,805 --> 01:09:47,640 ‎หนุ่มๆ คืนนี้พอกลับบ้าน 1063 01:09:47,725 --> 01:09:52,520 ‎ผมอยากให้คุณลองแขวนรูปแม่ 1064 01:10:01,947 --> 01:10:03,365 ‎อ้าว นี่บ้านคุณถูกไหม 1065 01:10:04,116 --> 01:10:05,284 ‎ลองทำดู 1066 01:10:07,786 --> 01:10:08,871 ‎"อะไรน่ะ" 1067 01:10:08,954 --> 01:10:11,832 ‎"รูปแม่ผม" "กรอบไม่ถูกใจเลย" 1068 01:10:15,377 --> 01:10:17,880 ‎คุณจะไม่มีวันเห็นรูปนั้นอีก 1069 01:10:20,049 --> 01:10:22,218 ‎บางทีพอถึงวันจัดงานศพแม่คุณ 1070 01:10:23,052 --> 01:10:24,970 ‎เธอจะพูดว่า "ดูสิฉันเจออะไร" 1071 01:10:25,804 --> 01:10:27,431 ‎ยายพวกนั้น 1072 01:10:28,807 --> 01:10:32,519 ‎และห้ามโมโห ห้ามโมโหคนรักคุณเด็ดขาด 1073 01:10:32,603 --> 01:10:35,022 ‎ไม่ว่าจะทำอะไร ห้ามโมโห 1074 01:10:35,731 --> 01:10:39,026 ‎ถ้าคุณโมโหเธอ เธอจะโมโหคุณกลับ 1075 01:10:40,778 --> 01:10:44,198 ‎คุณโมโหเพราะแขวนรูปแม่ที่บ้านไม่ได้ 1076 01:10:44,281 --> 01:10:46,575 ‎แต่เธอน่ะโมโหคุณ 1077 01:10:46,659 --> 01:10:48,619 ‎ที่บังอาจ 1078 01:10:49,328 --> 01:10:50,996 ‎ไปโมโหเธอ 1079 01:10:52,581 --> 01:10:56,168 ‎คุณโมโหเพราะสิ่งที่เธอทำ 1080 01:10:56,877 --> 01:11:02,049 ‎แต่เธอโมโหที่คุณช่างกล้าโต้ตอบสิ่งที่เธอทำ 1081 01:11:02,883 --> 01:11:06,220 ‎คุณยังไม่ทันทำอะไร แต่ต้องเป็นฝ่ายขอโทษ 1082 01:11:06,845 --> 01:11:08,180 ‎เพื่อให้เรื่องจบ 1083 01:11:08,264 --> 01:11:10,391 ‎"ยอดรัก ผมขอโทษ" 1084 01:11:10,474 --> 01:11:13,394 ‎"ผมน่าจะรู้แต่แรกว่าหน้าแม่ผมไม่คู่ควร 1085 01:11:14,561 --> 01:11:16,772 ‎ประดับบนผนังบ้านเรา" 1086 01:11:17,898 --> 01:11:20,943 ‎"ผมจะไม่มีวันทำเรื่องงี่เง่าอีก" 1087 01:11:22,945 --> 01:11:25,656 ‎"ผมเอาไปแขวนที่ทำงานแทนดีกว่า" 1088 01:11:26,532 --> 01:11:29,535 ‎"ดีที่สุดเลย ขอบคุณมากที่รัก" 1089 01:11:30,119 --> 01:11:31,412 ‎"ผมรักคุณ" 1090 01:11:32,621 --> 01:11:34,873 ‎"เอาเป็นว่าช่างหัวแม่ ช่างหัวยายแก่มัน" 1091 01:11:41,255 --> 01:11:43,549 ‎และถ้าเกิดเธอฉุนขาด 1092 01:11:44,133 --> 01:11:46,427 ‎ถ้าเกิดคนรักคุณฉุนขาด 1093 01:11:46,510 --> 01:11:48,470 ‎เจ้าหล่อนจะปิดจิ๋มประท้วง 1094 01:11:50,264 --> 01:11:51,307 ‎คุณไม่อยากเจอหรอก 1095 01:11:52,683 --> 01:11:54,643 ‎ไม่มีอะไรแย่กว่าปิดจิ๋มประท้วง 1096 01:11:55,436 --> 01:11:58,397 ‎ถูกต้อง จำการปิดประท้วงเมื่อปี 2013 ได้ไหม 1097 01:11:59,898 --> 01:12:01,650 ‎เจรจาตึงเครียดมาก 1098 01:12:02,484 --> 01:12:03,986 ‎สหภาพกัดไม่ปล่อย 1099 01:12:05,237 --> 01:12:08,657 ‎ถูกต้อง ปิดจิ๋มประท้วง ‎ไม่ยอมให้จอดเทียบท่า 1100 01:12:10,367 --> 01:12:11,744 ‎จิ๋มคว่ำบาตร 1101 01:12:12,286 --> 01:12:14,371 ‎ทำเหมือนไอ้จ้อนเราเป็นคิวบา 1102 01:12:16,999 --> 01:12:20,627 ‎ใช่ ปิดจิ๋มประท้วงคือสุดยอดอาวุธลับ 1103 01:12:20,711 --> 01:12:22,713 ‎ในคลังยุทโธปกรณ์ผู้หญิง 1104 01:12:23,505 --> 01:12:26,300 ‎แต่ต้องปล่อยใช้ให้ถูกจังหวะนะ 1105 01:12:27,301 --> 01:12:29,678 ‎ผู้หญิงหลายคนเริ่มประท้วงไม่เป็น 1106 01:12:30,679 --> 01:12:34,933 ‎ใช่ พวกคุณบางคนเริ่มประท้วงไม่ถูก 1107 01:12:36,352 --> 01:12:39,772 ‎ผมจะบอกเคล็ดลับให้เอาบุญนะ 1108 01:12:40,689 --> 01:12:43,025 ‎มันจะได้ผล 1109 01:12:44,026 --> 01:12:47,196 ‎ก็ต่อเมื่อคุณนอนกับสามีเป็นประจำ 1110 01:12:51,200 --> 01:12:54,661 ‎จะมาขู่งดเซ็กซ์ ทั้งที่ปกติก็ไม่ทำไม่ได้ 1111 01:12:57,081 --> 01:13:00,250 ‎จะมา "ฉันจะไม่บ๊วบให้" ‎"คุณไม่บ๊วบอยู่แล้วนี่" 1112 01:13:02,294 --> 01:13:05,381 ‎"จะพรากฝันเฟื่องอะไรผมไปอีก" 1113 01:13:07,466 --> 01:13:09,760 ‎"จะยึดกุญแจยานอวกาศเหรอ" 1114 01:13:13,806 --> 01:13:15,974 ‎"เสือที่ผมเลี้ยงไว้ อะไรอีก" 1115 01:13:16,600 --> 01:13:18,394 ‎"จะเอาอะไรอีก" 1116 01:13:18,477 --> 01:13:22,189 ‎ถูกต้อง สาวๆ คุณต้องเอาสามีคุณ 1117 01:13:22,898 --> 01:13:23,857 ‎ต้องเอากับเขา 1118 01:13:24,483 --> 01:13:26,443 ‎ต้องเอากับไอ้เวรนั่น 1119 01:13:28,320 --> 01:13:30,906 ‎ต้องทำ เพราะถ้าไม่ทำ 1120 01:13:30,989 --> 01:13:33,826 ‎ร่างกายเขาจะมีภูมิคุ้มกันต่อต้านจิ๋มคุณ 1121 01:13:37,162 --> 01:13:40,624 ‎ยิ่งคุณเอากับเขา เขายิ่งอ่อนแอ 1122 01:13:40,707 --> 01:13:44,211 ‎แต่ถ้าไม่เอา ‎เขาจะเริ่มมีความคิดเป็นของตัวเอง 1123 01:13:45,421 --> 01:13:46,630 ‎คุณไม่อยากให้เกิดแน่ 1124 01:13:47,381 --> 01:13:50,592 ‎คิดถึงผลลัพธ์สุดท้ายเข้าไว้ คิดถึงผลลัพธ์สุดท้าย 1125 01:13:52,594 --> 01:13:53,804 ‎ให้ตาย 1126 01:13:54,430 --> 01:13:55,431 ‎แล้วอีกเรื่องนะ 1127 01:13:55,514 --> 01:13:57,891 ‎อีกหนึ่งเหตุผลให้เอากับสามี 1128 01:13:58,851 --> 01:14:02,563 ‎สมมติว่าจู่ๆ คุณเกิดประสบอุบัติเหตุรถไฟ 1129 01:14:03,564 --> 01:14:04,398 ‎ใช่ 1130 01:14:04,481 --> 01:14:08,569 ‎ร่างคุณขาดวิ่นไม่เหลือเค้าเดิม 1131 01:14:09,445 --> 01:14:11,613 ‎เหลืออยู่อย่างเดียว 1132 01:14:12,698 --> 01:14:13,740 ‎คือจิ๋ม 1133 01:14:16,118 --> 01:14:19,997 ‎และสามีคุณต้องไปที่ห้องเก็บศพ 1134 01:14:20,080 --> 01:14:22,207 ‎เพื่อระบุจิ๋มคุณ 1135 01:14:23,917 --> 01:14:26,211 ‎จะได้นำร่างไปประกอบพิธีต่อ 1136 01:14:28,088 --> 01:14:30,841 ‎ถ้าไม่นอนด้วยกัน งานนี้หืดจับแน่ 1137 01:14:32,092 --> 01:14:34,845 ‎พอเขาไปถึง หมอชันสูตรคงเตือนว่า 1138 01:14:34,928 --> 01:14:36,722 ‎"หมอจะเลิกผ้าคลุมนะ 1139 01:14:37,681 --> 01:14:40,642 ‎และขอให้คุณระบุตัวเจ้าของจิ๋ม" 1140 01:14:41,852 --> 01:14:44,438 ‎หมอเลิกผ้าคลุม แต่สามีคุณลังเล 1141 01:14:45,022 --> 01:14:46,273 ‎"ไม่รู้สิ" 1142 01:14:49,651 --> 01:14:51,403 ‎"ผมบอกไม่…" 1143 01:14:52,237 --> 01:14:53,697 ‎"ไม่ได้…" 1144 01:14:58,494 --> 01:15:00,287 ‎"แน่ใจหรือเปล่าว่าเธอขึ้นรถไฟ" 1145 01:15:04,791 --> 01:15:06,418 ‎"ขยับมันท่านี้ได้ไหม" 1146 01:15:10,214 --> 01:15:11,548 ‎"นั่นภรรยาผม" 1147 01:15:12,132 --> 01:15:13,717 ‎"นั่นภรรยาผม" 1148 01:15:19,389 --> 01:15:21,642 ‎สาวๆ ถ้าคุณมีสามีที่ดี 1149 01:15:21,725 --> 01:15:23,352 ‎เจอผู้ชายดีๆ จับเขาให้มั่น 1150 01:15:24,102 --> 01:15:27,147 ‎ไม่งั้น ผู้หญิงคนอื่นจะแย่ง 1151 01:15:27,940 --> 01:15:28,899 ‎จะเอาตัวไป 1152 01:15:29,816 --> 01:15:32,486 ‎มีผู้หญิงบางคนมาที่นี่ ‎พร้อมสามีที่ขโมยมา 1153 01:15:34,947 --> 01:15:36,281 ‎คุณรู้ตัวเองดี 1154 01:15:37,991 --> 01:15:39,618 ‎แก้ตัวว่า "นางนั่นเผลอเอง" 1155 01:15:42,996 --> 01:15:47,960 ‎ใช่แล้ว จับเขาให้มั่น ไม่งั้นโดนแย่งแหง 1156 01:15:48,835 --> 01:15:49,795 ‎หนุ่มๆ 1157 01:15:50,671 --> 01:15:52,548 ‎เรื่องนี้ คุณไม่ต้องกังวล 1158 01:15:53,590 --> 01:15:55,259 ‎ไม่มีใครแย่งภรรยาคุณหรอก 1159 01:15:56,510 --> 01:15:59,221 ‎อย่าเข้าใจผิด พวกนั้นเอาภรรยาคุณแน่ 1160 01:16:01,431 --> 01:16:02,724 ‎เอาจนหนำใจเลยล่ะ 1161 01:16:03,475 --> 01:16:05,143 ‎เอาเธอได้ดีกว่าคุณเยอะ 1162 01:16:06,270 --> 01:16:07,854 ‎แต่จะไม่แย่งตัวเธอ 1163 01:16:10,107 --> 01:16:11,275 ‎ไม่มีผู้ชายคนไหนว่า 1164 01:16:11,358 --> 01:16:14,236 ‎"เออ อยากให้เธอตะโกนใส่ฉัน ‎แบบที่ตะโกนใส่เขาบ้าง" 1165 01:16:16,613 --> 01:16:19,408 ‎"อยากอยู่บ้านที่ไม่มีรูปแม่ตัวเอง" 1166 01:16:22,619 --> 01:16:25,205 ‎พวกนั้นจะเอาเธอ และพาเธอมาส่งคืน 1167 01:16:26,123 --> 01:16:27,708 ‎"ผมว่านี่ของคุณ" 1168 01:16:30,544 --> 01:16:32,838 ‎"แม่นี่ทำผมเกลียดตัวเอง" 1169 01:16:35,674 --> 01:16:36,758 ‎เฮ้อ 1170 01:16:36,842 --> 01:16:39,344 ‎ผมทำพังว่ะ ต้องหย่า 1171 01:16:40,304 --> 01:16:42,431 ‎คุณไม่อยากมีประสบการณ์แบบนั้นแน่ 1172 01:16:42,514 --> 01:16:46,393 ‎ผมผิดเอง ผมมันระยำ 1173 01:16:47,060 --> 01:16:49,896 ‎ไม่ใช่สามีที่ดี ไม่เลย 1174 01:16:50,480 --> 01:16:51,773 ‎ผมไม่เคยฟัง 1175 01:16:52,566 --> 01:16:53,900 ‎ไม่เคยมีน้ำใจ 1176 01:16:54,901 --> 01:16:56,486 ‎เรื่องจริงทั้งนั้น 1177 01:16:57,070 --> 01:16:58,697 ‎ผมติดทัศนคติอย่างหนึ่ง 1178 01:16:58,780 --> 01:17:01,575 ‎ชอบคิดว่า "เป็นคนออกเงิน ‎ฉะนั้นจะทำอะไรก็ได้" 1179 01:17:01,658 --> 01:17:03,285 ‎นั่นมันไม่ใช่เว้ย 1180 01:17:04,536 --> 01:17:06,913 ‎คิดว่าตัวเองเจ๋งไง 1181 01:17:07,497 --> 01:17:09,249 ‎เลยไม่ยอมเล่นแทมโบรีน 1182 01:17:11,460 --> 01:17:14,713 ‎แต่เราต้องเล่นแทมโบรีน ‎ทุกคนไม่มีข้อยกเว้น 1183 01:17:14,796 --> 01:17:15,964 ‎ผมนอกใจเธอ 1184 01:17:19,092 --> 01:17:22,346 ‎ผมพูดจริง ไม่ได้โม้ ผมนอกใจเธอ 1185 01:17:22,429 --> 01:17:23,930 ‎ตอนนั้นผมออกเดินสาย 1186 01:17:24,640 --> 01:17:26,725 ‎จบที่นอนกับผู้หญิงอื่นไปสามคน 1187 01:17:26,808 --> 01:17:28,310 ‎เละตุ้มเป๊ะ 1188 01:17:28,393 --> 01:17:30,187 ‎รู้ไหม มันยอดแย่ตรงไหน 1189 01:17:30,270 --> 01:17:33,690 ‎ผู้ชายนอกใจ เพราะเราหาความแปลกใหม่ 1190 01:17:34,441 --> 01:17:36,151 ‎อยากได้ความแปลกใหม่ ถูกไหม 1191 01:17:36,234 --> 01:17:38,111 ‎แต่แล้วรู้ไหมเป็นไงต่อ 1192 01:17:38,195 --> 01:17:39,780 ‎พอคนรักเรารู้ 1193 01:17:40,572 --> 01:17:41,948 ‎เธอจะกลายเป็นคนใหม่ 1194 01:17:42,949 --> 01:17:44,868 ‎ไม่มีวันกลับมาเป็นคนเดิม 1195 01:17:45,369 --> 01:17:47,746 ‎ได้ของใหม่มา แต่ไม่ใช่แบบที่ดี 1196 01:17:49,039 --> 01:17:51,917 ‎ได้แบบใหม่ที่ไม่ดี 1197 01:17:52,000 --> 01:17:53,502 ‎ผู้หญิงทุกคนในนี้คงว่า 1198 01:17:53,585 --> 01:17:56,129 ‎"คริส ไอ้ชั่ว อะไรวะ ฉันนึกว่า…" 1199 01:17:56,213 --> 01:17:58,882 ‎"ฉันนึกว่าคุณพอใช้ได้ คุณนี่นะ" 1200 01:18:00,467 --> 01:18:02,552 ‎"อะไร คริส เป็นบ้าอะไรของคุณ" 1201 01:18:02,636 --> 01:18:04,554 ‎"พวกผู้ชายมันเป็นอะไรกันฮะ" 1202 01:18:05,222 --> 01:18:07,474 ‎ผมรู้ว่าหลายคนคิดอย่างนั้น 1203 01:18:07,557 --> 01:18:09,476 ‎ผู้หญิงทุกคนคิดว่า "คริส ไอ้ชาติหมา" 1204 01:18:10,102 --> 01:18:14,064 ‎ส่วนถ้าเป็นผู้ชายจะคิดว่า 1205 01:18:14,147 --> 01:18:15,023 ‎"สามเหรอ" 1206 01:18:18,026 --> 01:18:19,903 ‎"แค่นั้น แค่สามคนเอง" 1207 01:18:20,987 --> 01:18:22,280 ‎"ให้ตายสิวะเพื่อน" 1208 01:18:22,364 --> 01:18:24,783 ‎"ฉันทำงานส่งของยังได้มากกว่านั้น" 1209 01:18:28,245 --> 01:18:29,329 ‎"สามนี่นะ" 1210 01:18:29,413 --> 01:18:31,289 ‎"คงรักภรรยามากจริงๆ" 1211 01:18:32,040 --> 01:18:33,500 ‎"หนุ่มโรแมนติกว่ะ" 1212 01:18:39,131 --> 01:18:41,466 ‎เรื่องมันโคตรจะบัดซบ 1213 01:18:41,550 --> 01:18:44,136 ‎ผมจำวันที่การหย่าเป็นผลได้ 1214 01:18:44,761 --> 01:18:46,888 ‎ผมออกไปงานเลี้ยง 1215 01:18:47,597 --> 01:18:48,932 ‎เจอรีแอนนา 1216 01:18:49,641 --> 01:18:51,893 ‎ผมก็ "โอเค ประเดิมเลย" 1217 01:18:57,566 --> 01:18:59,484 ‎ผมไปงานเลี้ยงเนอะ เจอรีแอนนา 1218 01:18:59,568 --> 01:19:01,570 ‎ผมคิดในใจ "ไหน ทักหน่อย 'ว่าไง'" 1219 01:19:07,409 --> 01:19:09,745 ‎ผมทัก "สบายดีเปล่า รีแอนนา" 1220 01:19:11,496 --> 01:19:13,457 ‎เคยลืมว่าเราแก่แล้วไหม 1221 01:19:15,876 --> 01:19:19,755 ‎รีแอนนามองเหมือนผมเป็นป้าแก่ๆ คนหนึ่ง 1222 01:19:21,465 --> 01:19:26,720 ‎ไม่ได้เห็นผมเป็นคนที่มีไอ้จ้อนด้วยซ้ำ 1223 01:19:28,180 --> 01:19:31,391 ‎ผมคงมีโอกาสเกี้ยว ‎อารีทา แฟรงคลินสำเร็จกว่า 1224 01:19:35,228 --> 01:19:37,439 ‎นี่พูดด้วยความเคารพนะ 1225 01:19:40,275 --> 01:19:41,902 ‎เธอถามถึงชายอื่นกับผม 1226 01:19:41,985 --> 01:19:44,529 ‎"เห็นเรย์ เจไหม" ‎ใจผม "ช่างเรย์ แชงมัน" 1227 01:19:45,906 --> 01:19:47,032 ‎"เกลียดขี้หน้ามัน" 1228 01:19:50,827 --> 01:19:54,915 ‎คุณไม่อยากหย่าหรอก ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ 1229 01:19:54,998 --> 01:19:57,876 ‎ผมต้องแย่งสิทธิการเลี้ยงดูลูกๆ 1230 01:19:57,959 --> 01:20:00,086 ‎เพื่อให้ได้เจอหน้าพวกแก 1231 01:20:00,170 --> 01:20:01,838 ‎โคตรจะบัดซบ 1232 01:20:01,922 --> 01:20:08,261 ‎ข้อแรก คุณไม่อยากเป็น ‎ฝ่ายชายในศาลครอบครัว 1233 01:20:09,763 --> 01:20:12,349 ‎ยิ่งไม่อยากเป็นผู้ชายผิวดำในศาลไหนๆ 1234 01:20:13,975 --> 01:20:17,229 ‎ขนาดผู้พิพากษาผิวดำ ‎ยังต้องไปทำงานพร้อมทนาย 1235 01:20:20,357 --> 01:20:22,609 ‎แถมใส่ครุยไว้ทั้งวัน 1236 01:20:23,610 --> 01:20:25,445 ‎เขียนแปะหลังว่า "ผู้พิพากษา" 1237 01:20:26,780 --> 01:20:29,574 ‎เผื่อมีคนเข้าใจผิดว่า ‎เป็นไอ้มืดสวมผ้าคลุม 1238 01:20:33,203 --> 01:20:34,704 ‎"นั่นไอ้มืดสวมผ้าคลุมนี่" 1239 01:20:35,914 --> 01:20:37,249 ‎"เปล่า นั่นผู้พิพากษา" 1240 01:20:38,583 --> 01:20:42,128 ‎ผมต้องขึ้นโรงขึ้นศาล สยองมาก 1241 01:20:42,212 --> 01:20:46,508 ‎ไม่รู้จะมีสิทธิ์พบหน้าลูกไหม 1242 01:20:46,591 --> 01:20:50,428 ‎ผมอยากหย่าโดยราบรื่น 1243 01:20:50,512 --> 01:20:54,140 ‎เลยซื้อบ้านแถวนั้น 1244 01:20:54,224 --> 01:20:58,186 ‎ห่างไปไม่เท่าไหร่เลย แค่ตรงหัวมุม 1245 01:20:58,270 --> 01:21:02,691 ‎เกือบจะเป็นบ้านหลังเดียวกัน ‎แต่ผู้พิพากษาก็ยังไม่พอใจ 1246 01:21:02,774 --> 01:21:04,693 ‎ตอนผมเข้าไป ผู้พิพากษาว่า 1247 01:21:05,819 --> 01:21:06,736 ‎"คุณร็อค 1248 01:21:07,571 --> 01:21:11,074 ‎ศาลอยากเห็นภาพ 1249 01:21:11,908 --> 01:21:14,411 ‎เตียงในห้องนอน 1250 01:21:14,494 --> 01:21:17,122 ‎เพื่อยืนยันว่าเด็กๆ จะมีที่นอน" 1251 01:21:17,205 --> 01:21:20,709 ‎"หือ คิดว่าผมทำคอกม้าหรือไง" 1252 01:21:23,003 --> 01:21:26,047 ‎"จะซื้อบ้านหลักล้าน แต่ไม่มีเตียงเหรอ" 1253 01:21:27,632 --> 01:21:30,343 ‎ก็ยอมไป เอารูปให้เขาดู 1254 01:21:30,427 --> 01:21:33,513 ‎แต่ยังไม่จบ ผู้พิพากษาว่าเพิ่ม "คุณร็อค 1255 01:21:34,097 --> 01:21:38,101 ‎ศาลต้องการรูปตู้เย็น 1256 01:21:38,184 --> 01:21:40,353 ‎และอาหารภายใน 1257 01:21:40,437 --> 01:21:43,440 ‎เพื่อยืนยันว่าเด็กๆ จะได้รับอาหารเพียงพอ" 1258 01:21:43,523 --> 01:21:44,357 ‎คือ 1259 01:21:46,276 --> 01:21:48,111 ‎"ไปได้ยินข่าวลืออะไรมา" 1260 01:21:52,490 --> 01:21:54,951 ‎"นี่คริส ร็อค ไม่ใช่คริส บราวน์" 1261 01:22:02,208 --> 01:22:03,543 ‎พรรคพวก 1262 01:22:04,127 --> 01:22:07,005 ‎เพื่อนๆ หวังว่าจะไม่มีใครต้องหย่า 1263 01:22:07,088 --> 01:22:08,632 ‎ขอเตือนไว้ตรงนี้เลย 1264 01:22:08,715 --> 01:22:11,384 ‎ถ้าเคยทำเรื่องดีๆ ให้ลูก 1265 01:22:11,468 --> 01:22:13,136 ‎ถ่ายรูปเก็บไว้ด้วย 1266 01:22:13,720 --> 01:22:17,182 ‎เวลากอดก็ถ่ายรูป เวลาป้อนข้าวก็ถ่าย 1267 01:22:17,265 --> 01:22:20,644 ‎คุณไม่มีวันรู้ว่าต้องใช้ ‎หลักฐานยืนยันความรักตอนไหน 1268 01:22:21,770 --> 01:22:23,521 ‎ฤดูหนาวกำลังมา 1269 01:22:26,733 --> 01:22:28,318 ‎แต่ลงเอยด้วยดี ผมได้ลูกมา 1270 01:22:28,401 --> 01:22:31,237 ‎ผมไม่ได้เสียลูก เจอพวกแกตลอด 1271 01:22:31,321 --> 01:22:34,199 ‎ได้สิทธิเลี้ยงดู ทุกอย่างลงเอยด้วยดี 1272 01:22:34,282 --> 01:22:39,162 ‎แต่มันน่าอายเป็นบ้า ‎ที่ต้องพิสูจน์ความเป็นพ่อแม่ 1273 01:22:39,746 --> 01:22:43,500 ‎ผมบอกใช่ไหมว่าความสัมพันธ์ไม่ควรแข่งกัน 1274 01:22:44,084 --> 01:22:46,878 ‎แต่หลังเจอมรสุมอย่างนั้น 1275 01:22:47,671 --> 01:22:49,965 ‎กลัวว่า เราจะเสียลูกหรือเปล่า 1276 01:22:50,048 --> 01:22:53,468 ‎ตอนนี้ผมเลย "เต็มที่เวลาอยู่กับลูกๆ" 1277 01:22:54,094 --> 01:22:56,388 ‎ปกติก็เต็มที่อยู่แล้ว แต่ทุ่มเพิ่ม 1278 01:22:56,471 --> 01:22:58,640 ‎"ไม่รู้นะ ตอนอยู่บ้านแม่เขาทำอะไร 1279 01:22:58,723 --> 01:23:00,225 ‎แต่พ่อจะทำให้ดีกว่า 1280 01:23:01,726 --> 01:23:03,895 ‎ทุกครั้ง เข้าใจพ่อไหม" 1281 01:23:03,979 --> 01:23:06,106 ‎บางครั้ง ผมมีแขกรับเชิญด้วย 1282 01:23:08,149 --> 01:23:11,111 ‎ลูกๆ กลับไปหาเธอพร้อมเรื่องให้อวด 1283 01:23:11,194 --> 01:23:14,072 ‎"แม่ขาๆ เดรกสอนการบ้านหนูแหละ" 1284 01:23:18,785 --> 01:23:21,705 ‎"เลดี้กาก้าอบแซนด์วิชชีสให้หนู" 1285 01:23:24,749 --> 01:23:26,292 ‎คิดว่าผมยกเมฆล่ะสิ 1286 01:23:27,335 --> 01:23:29,671 ‎ลองเข้าอินสตาแกรมผมดู 1287 01:23:31,339 --> 01:23:32,841 ‎และเรื่องที่บ้าก็คือ 1288 01:23:33,967 --> 01:23:36,720 ‎หลังสู้แย่งสิทธิการเลี้ยงดู 1289 01:23:36,803 --> 01:23:40,181 ‎เรายังต้องแบ่งครึ่งทรัพย์สิน น่าขนหัวลุกเป็นบ้า 1290 01:23:40,265 --> 01:23:43,184 ‎และใครก็ตาม 1291 01:23:44,185 --> 01:23:47,188 ‎ที่ทำเงินได้มากกว่า ‎ต้องรับผิดชอบค่าทนายอีกฝ่าย 1292 01:23:47,272 --> 01:23:50,650 ‎ผมต้องจ่ายค่าทนายให้มาฟ้องหย่าผม 1293 01:23:52,694 --> 01:23:55,113 ‎เหมือนจ้างมือปืนเป่าสมองตัวเอง 1294 01:23:56,364 --> 01:23:58,199 ‎ประมาณว่า "เอาละ นี่ภาพผม" 1295 01:24:00,994 --> 01:24:05,874 ‎"ผมจะอยู่เบอร์เกอร์คิงตอน 10.38 น." 1296 01:24:05,957 --> 01:24:08,752 ‎"เป่าสมองผมให้กระจุย เสร็จแล้วโทรมา" 1297 01:24:10,545 --> 01:24:11,379 ‎ก็… 1298 01:24:13,089 --> 01:24:13,923 ‎ผมไปศาล… 1299 01:24:14,007 --> 01:24:16,676 ‎วันหนึ่งผมไปศาล แล้วมองรอบตัว 1300 01:24:17,302 --> 01:24:21,347 ‎เธอจ้างทนายสามคน ผมก็จ้างสาม 1301 01:24:21,431 --> 01:24:23,725 ‎ค่าตัวแพงหูฉี่ 1302 01:24:24,601 --> 01:24:26,394 ‎เธอจ้างทนายสามคน ผมก็จ้างสาม 1303 01:24:26,478 --> 01:24:29,481 ‎ผู้พิพากษา เจ้าหน้าที่ศาล เสมียนศาล 1304 01:24:29,564 --> 01:24:32,275 ‎ผมกวาดตามองดูทุกคน 1305 01:24:32,358 --> 01:24:37,280 ‎"โอ้โฮ แทบจะยกโขยงมาทั้งเมือง" 1306 01:24:38,114 --> 01:24:40,200 ‎ผมมองดูคนพวกนี้และฉุกคิดว่า 1307 01:24:40,283 --> 01:24:45,330 ‎ทุกคนในห้องเรียนสูงกว่าผม ‎ทุกคนเลยนะ 1308 01:24:45,413 --> 01:24:47,582 ‎ผมเลิกเรียนตอนม.ปลาย 1309 01:24:47,665 --> 01:24:50,251 ‎แต่คนที่ต้องสู้ด้วยถือปริญญา 1310 01:24:50,335 --> 01:24:52,545 ‎ผมตระหนักว่าทุกคนในห้อง 1311 01:24:52,629 --> 01:24:55,006 ‎โตมาในสภาพแวดล้อมที่ดีกว่าผม 1312 01:24:55,090 --> 01:24:57,634 ‎ผมมาจากเบดสตายนะเว้ย 1313 01:24:57,717 --> 01:25:01,137 ‎และทุกคนมาเอาเงินผม 1314 01:25:03,556 --> 01:25:07,644 ‎หมดวันนั้น ทุกคนจะออกจากห้อง ‎แล้วรวยขึ้น ยกเว้นตัวผม 1315 01:25:08,645 --> 01:25:11,689 ‎พวกเขาลุกขึ้นตอนเช้า แปรงฟัน 1316 01:25:11,773 --> 01:25:14,651 ‎สวมชุดสูท หวีผม 1317 01:25:14,734 --> 01:25:18,279 ‎โดยตั้งเป้าจะมาเอาเงินผม 1318 01:25:18,905 --> 01:25:22,784 ‎ผมเข้าใจในตอนนั้นเอง 1319 01:25:23,993 --> 01:25:24,994 ‎สำเร็จแล้ว 1320 01:25:33,128 --> 01:25:34,379 ‎ผมประสบความสำเร็จแล้ว 1321 01:25:34,462 --> 01:25:36,756 ‎เริ่มจากศูนย์ แต่ปีนป่ายมาถึงนี่ 1322 01:25:37,966 --> 01:25:39,592 ‎ผมประสบความสำเร็จ 1323 01:25:39,676 --> 01:25:43,179 ‎จากนั้นผมก็ "ช่างแม่มัน เอาไปเลย เชิญๆ" 1324 01:25:43,263 --> 01:25:45,932 ‎"ไม่เป็นไร เดี๋ยวทำงานเพิ่ม" 1325 01:25:46,015 --> 01:25:47,767 ‎จะบอกเรื่องบ้าๆ ให้อย่าง 1326 01:25:47,851 --> 01:25:50,228 ‎บางเรื่องเราก็ต้องเจ็บเอง 1327 01:25:50,311 --> 01:25:53,231 ‎ผมเป็นคนทำตัวเอง 1328 01:25:53,314 --> 01:25:56,693 ‎ไม่มีใครบอกให้ผมนอกใจ 1329 01:26:00,071 --> 01:26:01,447 ‎ผมทำตัวเอง 1330 01:26:01,531 --> 01:26:05,201 ‎บางครั้งเราก็ต้องเจ็บเอง เจ็บแบบลูกผู้ชาย 1331 01:26:05,285 --> 01:26:06,661 ‎ผมรู้เป็นผู้หญิงไม่ง่ายหรอก 1332 01:26:06,744 --> 01:26:08,955 ‎แต่มันมีความเย็นชา 1333 01:26:09,038 --> 01:26:13,251 ‎ที่เราต้องยอมรับเวลาเป็นผู้ชาย โดยเฉพาะผิวดำ 1334 01:26:13,334 --> 01:26:17,005 ‎โลกนี้มันโคตรเย็นชา 1335 01:26:17,088 --> 01:26:19,132 ‎พอแก่ตัว ผมได้รู้สัจธรรมหนึ่งข้อ 1336 01:26:20,049 --> 01:26:25,013 ‎มีแค่ผู้หญิง เด็ก กับหมาเท่านั้น 1337 01:26:25,722 --> 01:26:27,932 ‎ที่ได้รับความรักโดยไร้เงื่อนไข 1338 01:26:30,226 --> 01:26:34,606 ‎ผู้หญิง เด็ก กับหมา ‎ได้รับความรักโดยไร้เงื่อนไข 1339 01:26:34,689 --> 01:26:37,984 ‎ผู้ชายจะได้รับความรัก 1340 01:26:38,067 --> 01:26:43,364 ‎โดยมีเงื่อนไขว่า เขาให้บางสิ่งบางอย่าง 1341 01:26:43,448 --> 01:26:45,867 ‎ผมไม่เคยได้ยินผู้หญิงสักคนพูดว่า 1342 01:26:45,950 --> 01:26:48,786 ‎"หลังเขาตกงาน เราใกล้ชิดกันมากขึ้น" 1343 01:26:56,544 --> 01:26:58,755 ‎ไม่เคยได้ยินสักครั้ง 1344 01:26:59,297 --> 01:27:00,256 ‎ไม่มีหรอก 1345 01:27:00,340 --> 01:27:02,550 ‎ผมเคยได้ยินย่าพูดหนหนึ่งว่า 1346 01:27:02,634 --> 01:27:05,929 ‎"ผู้ชายถังแตกก็เหมือนมือกระดูกแตก 1347 01:27:06,804 --> 01:27:08,723 ‎ใช้การไม่ได้" 1348 01:27:11,017 --> 01:27:13,394 ‎พูดจาอะไรห้าวเป้งสุดๆ 1349 01:27:16,814 --> 01:27:22,946 ‎ใช่ ผู้หญิง เด็ก กับหมา ‎ได้รับความรักโดยไร้เงื่อนไข 1350 01:27:23,029 --> 01:27:27,367 ‎ส่วนผู้ชายมีเงื่อนไขว่า ‎ต้องให้บางสิ่งบางอย่าง 1351 01:27:27,450 --> 01:27:30,828 ‎ถูกต้อง หนุ่มๆ เวลาเจอสาวคนใหม่ 1352 01:27:30,912 --> 01:27:32,705 ‎เพื่อนๆ จะถามเราว่าไง 1353 01:27:33,289 --> 01:27:34,457 ‎"หน้าตาเป็นไงวะ" 1354 01:27:35,124 --> 01:27:41,214 ‎สาวๆ เวลาเจอหนุ่มคนใหม่ ‎เพื่อนๆ จะถามว่าไง 1355 01:27:41,297 --> 01:27:42,966 ‎"ทำงานอะไรเหรอ" 1356 01:27:43,675 --> 01:27:50,139 ‎"ไอ้หมอนั่นจะช่วยเหลือเธอเรื่องไหนได้บ้าง" 1357 01:27:51,975 --> 01:27:55,812 ‎"สานฝันเราให้เป็นจริงได้ไหม" 1358 01:28:01,776 --> 01:28:02,986 ‎ถูกต้อง 1359 01:28:03,069 --> 01:28:05,196 ‎ผู้ชายทุกคนในห้องนี้ 1360 01:28:05,280 --> 01:28:08,324 ‎มีสิทธิ์เสียคนรัก ถ้าตกงาน 1361 01:28:10,076 --> 01:28:13,121 ‎คุณคิดว่ารู้จักเธอดีเหรอ ‎ไม่รู้จักอะไรทั้งนั้นแหละ 1362 01:28:13,204 --> 01:28:17,458 ‎ลองตกงานสักสามสัปดาห์ ‎ทีนี้ได้เจอตัวจริงแน่ 1363 01:28:19,502 --> 01:28:24,716 ‎ผู้ชายทุกคน ถ้าตกงาน 1364 01:28:24,799 --> 01:28:29,178 ‎ตอนนี้มิเชลล์ โอบามายังมองบารัก 1365 01:28:29,262 --> 01:28:30,972 ‎"คุณมีแผนยังไงต่อมิทราบ" 1366 01:28:37,103 --> 01:28:38,730 ‎"หนังสือเล่มนั้นถึงไหนแล้ว" 1367 01:28:40,023 --> 01:28:41,399 ‎"ขอดูตัวอย่างหน่อย" 1368 01:28:48,156 --> 01:28:49,407 ‎เฮ้ยนี่ 1369 01:28:51,200 --> 01:28:52,785 ‎โลกนี้ช่างเย็นชาและโหดร้าย 1370 01:28:52,869 --> 01:28:54,662 ‎แต่ผมทำตัวเอง 1371 01:28:54,746 --> 01:28:56,956 ‎แก่ตัวไปจะรู้เอง 1372 01:28:57,040 --> 01:28:59,876 ‎พูดถึง ผู้หญิงก็มีนอกใจ 1373 01:29:00,918 --> 01:29:03,338 ‎ผู้หญิงก็นอกใจ ไม่ได้มีแค่เราฝ่ายเดียว 1374 01:29:04,005 --> 01:29:07,508 ‎ผู้หญิงก็มี แค่แนบเนียนกว่า 1375 01:29:07,592 --> 01:29:09,594 ‎ผู้ชายนอกใจได้โหลยโท่ย 1376 01:29:10,178 --> 01:29:12,013 ‎โดนจับได้ตอนย่องเข้าบ้านกลางดึก 1377 01:29:13,973 --> 01:29:16,392 ‎พร้อมกลิ่นสบู่โรงแรมหอมฟุ้ง 1378 01:29:19,854 --> 01:29:22,774 ‎คนที่บ้านคาดคั้น "กลิ่นอะไร" ‎คุณตีซื่อ "ไม่รู้สิ" 1379 01:29:24,942 --> 01:29:26,444 ‎แล้วถอดเสื้อผ้าออก 1380 01:29:26,527 --> 01:29:29,072 ‎ก้อนสบู่ร่วงมาจากก้น 1381 01:29:30,948 --> 01:29:31,991 ‎"ว่าแล้วเชียว" 1382 01:29:34,035 --> 01:29:37,955 ‎บ้าแท้ๆ เราโดนจับได้ง่ายๆ 1383 01:29:38,956 --> 01:29:41,501 ‎จับไต๋เราง่ายเพราะเป็นเด็กใหม่ตลอด 1384 01:29:42,126 --> 01:29:44,504 ‎เด็กใหม่ที่ทำงาน ที่โรงเรียน 1385 01:29:44,587 --> 01:29:45,630 ‎"แม่นั่น" 1386 01:29:47,548 --> 01:29:50,176 ‎ส่วนผู้หญิง เวลาจับผิดผู้หญิง 1387 01:29:51,260 --> 01:29:54,263 ‎มันคือไอ้เพื่อนที่เจอเป็นสิบรอบ 1388 01:29:57,016 --> 01:29:58,976 ‎คนที่แวะมาบ้านเราตลอด 1389 01:29:59,060 --> 01:30:01,312 ‎ดื่มน้ำแร่ในตู้เย็น 1390 01:30:02,605 --> 01:30:05,983 ‎แล้ววันหนึ่ง เรามองสำรวจมัน ‎"เอ๊ะ เดี๋ยวนะ" 1391 01:30:07,568 --> 01:30:09,362 ‎"เครกไม่ได้อยู่ชมรมนักอ่าน" 1392 01:30:11,572 --> 01:30:13,324 ‎"มันอ่านหนังสือไม่ออก" 1393 01:30:18,830 --> 01:30:20,832 ‎เฮ้อ แต่ผมแขวนนวมแล้ว 1394 01:30:20,915 --> 01:30:22,458 ‎ผมขอลาเรื่องนอกใจ 1395 01:30:23,167 --> 01:30:26,796 ‎จบแล้ว พออายุประมาณหนึ่ง ‎คุณจะเหนื่อย 1396 01:30:26,879 --> 01:30:32,009 ‎สูญเสียหลายอย่างจน ‎"ช่าง เลิกนอกใจแล้ว" 1397 01:30:32,093 --> 01:30:35,471 ‎ผมยังรักจิ๋มนะ แต่ขอความสงบ 1398 01:30:36,931 --> 01:30:39,892 ‎ความสงบดีกว่าจิ๋ม 1399 01:30:40,601 --> 01:30:42,186 ‎ความสงบทำให้ผมแข็ง 1400 01:30:45,231 --> 01:30:47,942 ‎ผมต้องการความสงบเว้ย 1401 01:30:48,025 --> 01:30:49,777 ‎ถ้าอยากคบผม จงเป็นคนรักสงบ 1402 01:30:50,444 --> 01:30:52,446 ‎ขอแค่ความสงบเอง 1403 01:30:53,030 --> 01:30:55,241 ‎ถูกต้อง ผมเลิกนอกใจแล้ว 1404 01:30:55,324 --> 01:30:57,285 ‎ยกเว้นเป็นรีแอนนา 1405 01:30:59,078 --> 01:31:01,372 ‎ผมพกไวอากราครึ่งเม็ดใส่กระเป๋าสตางค์ 1406 01:31:02,707 --> 01:31:06,627 ‎เผื่อเธออยากลองตลกแก่ๆ บ้าง 1407 01:31:09,714 --> 01:31:12,717 ‎"รีแอนนานอนกับเอ็ดดี้ กริฟฟิน ‎เวร ต้องรีบไป" 1408 01:31:16,762 --> 01:31:19,223 ‎"ไอ้เวรเอ็ดดี้ กริฟฟิน โชคดีฉิบ" 1409 01:31:21,684 --> 01:31:22,935 ‎ไม่เป็นไรหรอก 1410 01:31:23,019 --> 01:31:25,521 ‎ผมออกเดตแล้ว ออกเดตจริงๆ 1411 01:31:25,605 --> 01:31:27,565 ‎มันพิลึกนะ พิลึกสุดยอด 1412 01:31:27,648 --> 01:31:29,442 ‎ผมแต่งงานมาหลายปี 1413 01:31:29,525 --> 01:31:33,112 ‎ผมเดตกับคนอายุพอๆ กัน ‎เด็กกว่านิดหน่อย 1414 01:31:33,196 --> 01:31:34,947 ‎มันโคตรจะบ้า 1415 01:31:35,489 --> 01:31:37,491 ‎เปลี่ยนไปเยอะ 1416 01:31:37,575 --> 01:31:40,036 ‎ผู้หญิงเน้นเอาเร็วๆ 1417 01:31:40,995 --> 01:31:44,248 ‎เอาเร็วๆ และขอตัวกลับ 1418 01:31:45,583 --> 01:31:48,628 ‎เดินออกจากบ้านไปเลย 1419 01:31:48,711 --> 01:31:51,756 ‎เอาแล้วกลับ ผมงงเลย "จะไปไหน" 1420 01:31:55,092 --> 01:31:56,469 ‎"นี่มันบ้านคุณ" 1421 01:32:03,309 --> 01:32:06,312 ‎แต่ก่อนคงมีนอนกอดสักนิด ‎ตอนนี้ขอกลับท่าเดียว 1422 01:32:07,021 --> 01:32:09,106 ‎และไม่ต้องพูดพร่ำทำเพลงด้วย 1423 01:32:09,190 --> 01:32:13,611 ‎ขนาดผมโตจนหมาเลียไม่ถึง ‎ยังคิดว่ามันไม่เหมาะสม 1424 01:32:21,077 --> 01:32:25,998 ‎พวกสาวๆ ชอบขึ้นด้วยนะ ‎ชอบขึ้น ชอบอยู่เหนือกว่า 1425 01:32:26,082 --> 01:32:28,167 ‎"ขอขี่ค่ะ ป๋าขา ขอหนูขึ้นข้างบน" 1426 01:32:28,251 --> 01:32:30,044 ‎"ขอขี่ ขอหนูขึ้นข้างบน" 1427 01:32:30,127 --> 01:32:32,505 ‎"ขอหนูขี่ๆๆ" 1428 01:32:32,588 --> 01:32:35,800 ‎ผู้หญิงอายุ 45 ไม่มีใครอยากขึ้น 1429 01:32:35,883 --> 01:32:38,469 ‎เธอบอกว่า "ฉันนอนแผ่ให้ก็บุญโขแล้ว" 1430 01:32:43,057 --> 01:32:46,143 ‎"ฉันพลิกตัวช่วยคุณเสร็จก็ได้ ‎แต่แค่นั้นนะ" 1431 01:32:47,353 --> 01:32:49,105 ‎"ต้องรักษาข้อเข่า" 1432 01:32:54,151 --> 01:32:56,445 ‎ส่วนสาวๆ ก็คือ "ขอหนูขึ้นข้างบน" 1433 01:32:56,529 --> 01:32:59,699 ‎"ขอหนูขึ้นข้างบน ‎ขอหนูขี่ ขอหนูขึ้นข้างบน" 1434 01:32:59,782 --> 01:33:03,411 ‎ผมนอนหงาย มีสาวน้อยกำลังขย่ม 1435 01:33:04,161 --> 01:33:06,664 ‎บอกไม่ถูกว่ากำลังเอา 1436 01:33:07,581 --> 01:33:09,041 ‎หรือเปลี่ยนน้ำมันเครื่อง 1437 01:33:13,921 --> 01:33:17,049 ‎"ขอหนูขึ้นข้างบนๆ ขอหนูขี่" 1438 01:33:17,133 --> 01:33:18,718 ‎"ขอหนูขี่" 1439 01:33:19,802 --> 01:33:23,764 ‎ผมใช้ชื่อจริงเล่นทินเดอร์นะ 1440 01:33:27,685 --> 01:33:30,396 ‎เพื่อนๆ ทุกคนปราม "ใช้ชื่อจริงได้ไง" 1441 01:33:30,479 --> 01:33:33,649 ‎"ถ้าเจอคนที่อยากคบ ‎แค่เพราะนายเป็นคริส ร็อคล่ะ" 1442 01:33:33,733 --> 01:33:35,526 ‎ผมแย้งว่า "ก็ฉันคริส ร็อค" 1443 01:33:37,737 --> 01:33:39,947 ‎"ให้ใช้ชื่อไหน เซดริกผู้สร้างสีสันหรือไง" 1444 01:33:44,493 --> 01:33:48,164 ‎รูปโพรไฟล์ทินเดอร์ผมตอนนี้ 1445 01:33:48,247 --> 01:33:51,000 ‎คือตัวผมเปลือยก้น 1446 01:33:51,751 --> 01:33:53,502 ‎ควงไมโครโฟน 1447 01:33:54,795 --> 01:33:56,005 ‎กับแทมโบรีน 1448 01:33:57,214 --> 01:34:00,092 ‎ผมลาล่ะ ทุกคนรักษาสุขภาพนะ ‎ขอบคุณครับ 1449 01:35:18,629 --> 01:35:21,132 ‎- เก่งที่หนึ่ง ‎- เก่งที่หนึ่ง 1450 01:35:21,215 --> 01:35:23,050 ‎- จะเรื่องไหน… ‎- เก่งที่หนึ่ง 1451 01:35:23,134 --> 01:35:26,762 ‎ทำอะไร ความคิดนายจับใจฉันเสมอ 1452 01:35:26,846 --> 01:35:28,556 ‎ฉันหาดู… 1453 01:35:28,639 --> 01:35:31,058 ‎ฉันขอดูโชว์แบบนี้ดีกว่าย้อนไป 1454 01:35:31,142 --> 01:35:32,768 ‎สมัยไมเคิลกับพรินซ์ตีกัน 1455 01:35:32,852 --> 01:35:35,396 ‎และมีหนึ่งคนที่ดับไปเลย 1456 01:35:35,479 --> 01:35:37,398 ‎เออ ถูกต้อง 1457 01:35:37,481 --> 01:35:38,941 ‎ฉันเคยเห็นคลิป 1458 01:35:39,024 --> 01:35:41,527 ‎ช่างพวกเขาเถอะ 1459 01:35:41,610 --> 01:35:42,611 ‎เคยฟังหรือยัง 1460 01:35:42,695 --> 01:35:43,904 ‎- ฉันจำได้ ‎- แม่เจ้า 1461 01:35:43,988 --> 01:35:45,948 ‎เอ็ดดี้กับริชาร์ดเจอกันเพราะหนัง 1462 01:35:46,031 --> 01:35:48,117 ‎ไม่ถูกชะตากันเลย 1463 01:35:48,200 --> 01:35:50,286 ‎ริชาร์ดกับคอสบี้ก็เป็นอริ 1464 01:35:50,369 --> 01:35:53,622 ‎ครั้งแรกที่ฉันเห็นริชาร์ดกับเอ็ดดี้ด้วยกัน 1465 01:35:53,706 --> 01:35:56,000 ‎ริชาร์ดอยู่บนเวที 1466 01:35:56,083 --> 01:35:59,336 ‎กำลังแสดงโชว์ และราโชนยื่นกระดาษให้ 1467 01:35:59,837 --> 01:36:01,422 ‎ริชาร์ดก้มอ่าน 1468 01:36:01,505 --> 01:36:04,008 ‎ยัดเก็บและทำงานต่อไป 1469 01:36:04,091 --> 01:36:05,759 ‎มันเขียนว่า "เอ็ดดี้ เมอร์ฟีมา" 1470 01:36:06,510 --> 01:36:07,803 ‎ริชาร์ดทำงานไป 1471 01:36:07,887 --> 01:36:09,263 ‎จนสุดท้ายเขาพูดว่า 1472 01:36:09,346 --> 01:36:13,142 ‎"มีหนุ่มน้อยคนหนึ่งมาที่นี่ ‎หลายคนบอกว่าเขาคือผมคนใหม่ 1473 01:36:13,225 --> 01:36:15,352 ‎แต่ผมยังไม่เลิกเป็นตัวผม 1474 01:36:15,436 --> 01:36:18,397 ‎ฉะนั้น คำเปรียบเทียบ… ‎มันทำร้ายจิตใจผม" 1475 01:36:18,481 --> 01:36:20,483 ‎"เขาชื่อเอ็ดดี้ เมอร์ฟี" 1476 01:36:20,566 --> 01:36:22,318 ‎ทุกคนฮือฮาใหญ่ เขาพูดต่อว่า 1477 01:36:22,401 --> 01:36:24,612 ‎"ขึ้นมาบนเวทีไหมล่ะ ฉันจะได้รู้จักนาย" 1478 01:36:24,695 --> 01:36:27,114 ‎- แม่เจ้า ‎- โอ้โฮ 1479 01:36:27,198 --> 01:36:28,324 ‎ว้าว 1480 01:36:28,407 --> 01:36:30,868 ‎"โปรดปรบมือต้อนรับเอ็ดดี้ เมอร์ฟี" 1481 01:36:30,951 --> 01:36:33,954 ‎เอ็ดดี้เดินเข้ามาในห้องหลัก 1482 01:36:34,038 --> 01:36:36,832 ‎จนถึงบันไดขึ้นเวที 1483 01:36:36,916 --> 01:36:40,377 ‎เขาขึ้นเวที ‎ทั้งสองจับมือ เจอกันเป็นครั้งแรก 1484 01:36:40,461 --> 01:36:43,088 ‎ริชาร์ดเดินลงมา แต่ไม่ได้ไปไหน 1485 01:36:43,172 --> 01:36:45,174 ‎เขานั่งตรงบันไดเวที 1486 01:36:45,257 --> 01:36:48,052 ‎ทรุดตัวลงตรงบันไดขั้นนั้น 1487 01:36:48,135 --> 01:36:50,262 ‎นั่งดูเอ็ดดี้ เมอร์ฟีทำงาน 1488 01:36:50,346 --> 01:36:53,474 ‎เอ็ดดี้เห็นริชาร์ดนั่งใกล้ประมาณนี้ 1489 01:36:53,557 --> 01:36:55,017 ‎สุดยอด 1490 01:36:55,100 --> 01:36:57,895 ‎และเอ็ดดี้แสดงได้เด็ดดวง 1491 01:36:58,562 --> 01:37:00,814 ‎พอจบ ริชาร์ดยืนขึ้น 1492 01:37:01,482 --> 01:37:03,692 ‎เอ็ดดี้เดินมาตรงขั้นบันได 1493 01:37:03,776 --> 01:37:05,236 ‎ทั้งสองคนเดินไปด้วยกัน 1494 01:37:05,319 --> 01:37:07,947 ‎เป็นช่วงเวลาที่โคตรสุดยอด 1495 01:37:08,030 --> 01:37:10,324 ‎ขอบอกเลย… 1496 01:37:12,576 --> 01:37:16,080 ‎"อะไรนะ!!" 1497 01:37:39,812 --> 01:37:44,817 ‎คำบรรยายโดย ณริตา ศรพุฆทัย