1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,585 --> 00:01:04,890 [chopping wood] 4 00:01:11,506 --> 00:01:13,116 [thunder rumbling] 5 00:01:27,609 --> 00:01:28,697 [horse snorts] 6 00:01:43,494 --> 00:01:44,539 [grunts] 7 00:01:45,888 --> 00:01:46,932 [muttering] 8 00:01:49,370 --> 00:01:53,243 [coughing] 9 00:02:08,737 --> 00:02:10,739 [insects chirping] 10 00:02:22,707 --> 00:02:24,405 [coughing] 11 00:02:43,163 --> 00:02:45,121 [door creaking] 12 00:03:07,709 --> 00:03:08,710 [grunts] 13 00:03:15,586 --> 00:03:22,593 ♪ Amazing grace♪ 14 00:03:24,769 --> 00:03:27,337 ♪ How sweet♪ 15 00:03:28,904 --> 00:03:31,123 ♪ The sound♪ 16 00:03:32,908 --> 00:03:38,653 ♪ That saved a--♪ 17 00:04:51,726 --> 00:04:53,597 [rooster crows] 18 00:04:56,513 --> 00:04:57,732 [grunts] 19 00:05:06,436 --> 00:05:07,481 [sighs] 20 00:05:12,181 --> 00:05:13,400 [grunting] 21 00:05:30,547 --> 00:05:32,201 [door creaking] 22 00:06:55,240 --> 00:06:56,285 [horse snorts] 23 00:08:10,141 --> 00:08:14,885 Restoril, Halcion, Silenor, 24 00:08:15,669 --> 00:08:16,583 Lunesta... 25 00:08:16,757 --> 00:08:18,280 [clock ticking] 26 00:08:18,454 --> 00:08:19,890 ...Rozerem, 27 00:08:20,978 --> 00:08:23,459 Belsomra, Sonata. 28 00:08:24,373 --> 00:08:25,635 Um... 29 00:08:27,115 --> 00:08:28,377 Uh, Ambien. 30 00:08:30,292 --> 00:08:32,424 Edluar, Intermezzo. 31 00:08:33,948 --> 00:08:35,210 Uh, Benadryl. 32 00:08:37,429 --> 00:08:38,953 And then, um... 33 00:08:41,259 --> 00:08:43,044 stimulus control therapy... 34 00:08:44,654 --> 00:08:46,482 cognitive behavioral therapy, 35 00:08:47,744 --> 00:08:50,660 sleep hygiene, relaxation training, 36 00:08:51,835 --> 00:08:53,054 and biofeedback. 37 00:08:55,883 --> 00:08:58,755 Anything else?Probably. 38 00:08:59,495 --> 00:09:03,847 And none of these traditional forms of treatment have proven effective? 39 00:09:04,021 --> 00:09:07,198 No, no. Um, that's actually why I'm here. 40 00:09:07,372 --> 00:09:11,638 You know, what you described in your intake forms, a recurring dream, 41 00:09:11,812 --> 00:09:16,730 is not all that unusual a phenomenon in and of itself. 42 00:09:16,904 --> 00:09:22,779 Well, I've had this dream 4,476 times. 43 00:09:25,303 --> 00:09:28,568 Yes, that part is a bit unusual. 44 00:09:30,526 --> 00:09:31,571 [clicks tongue] 45 00:09:32,963 --> 00:09:37,272 Have you ever encountered a condition like mine? 46 00:09:38,012 --> 00:09:39,579 Well, most of my patients 47 00:09:39,753 --> 00:09:43,321 are suffering from more common sleep disorders. 48 00:09:44,279 --> 00:09:48,675 Insomnia, parasomnia, hypersomnias. 49 00:09:50,198 --> 00:09:51,242 Right. 50 00:09:53,201 --> 00:09:54,942 Most of my patients. 51 00:09:57,205 --> 00:10:00,687 To answer your question, yes, I have treated a few people 52 00:10:00,861 --> 00:10:05,256 who were experiencing symptoms like yours. 53 00:10:08,433 --> 00:10:10,914 How like mine? 54 00:10:12,524 --> 00:10:13,874 Very. 55 00:10:17,138 --> 00:10:21,055 There is a treatment I have administered in the past, 56 00:10:21,229 --> 00:10:25,537 a form of hypnosis, for lack of a better term, 57 00:10:25,712 --> 00:10:28,584 which greatly assisted those others I mentioned 58 00:10:28,758 --> 00:10:32,109 who were suffering from a similar defect. 59 00:10:32,980 --> 00:10:34,024 Defect? 60 00:10:34,198 --> 00:10:36,418 Sorry, poor choice of words. 61 00:10:36,592 --> 00:10:40,248 The treatment is very effective. 62 00:10:40,422 --> 00:10:43,773 It will eliminate your recurring dream. 63 00:10:44,731 --> 00:10:48,169 You know that other therapists before, they said that they could help, 64 00:10:49,736 --> 00:10:52,042 but nothing ever changed. 65 00:10:52,913 --> 00:10:54,349 I will help you. 66 00:10:55,393 --> 00:10:57,134 The dream will go away. 67 00:10:59,441 --> 00:11:01,530 But...But? 68 00:11:03,358 --> 00:11:05,839 Unless we have a thorough understanding 69 00:11:06,013 --> 00:11:08,319 of why you are having it, 70 00:11:08,493 --> 00:11:11,322 after some time has passed, 71 00:11:11,496 --> 00:11:13,107 the dream will come back. 72 00:11:13,934 --> 00:11:15,892 Okay, so how do we-- Like you said, 73 00:11:16,066 --> 00:11:18,199 I mean, how do we figure out why I'm having it? 74 00:11:19,461 --> 00:11:22,290 Well, we start by having you recount it for me 75 00:11:22,464 --> 00:11:25,206 in as much detail as possible. 76 00:11:27,338 --> 00:11:30,211 It, uh-- It takes place in the house where I grew up. 77 00:11:30,385 --> 00:11:33,431 It can help sometimes to close your eyes. 78 00:11:39,002 --> 00:11:42,789 Okay, so like I said, 79 00:11:42,963 --> 00:11:45,313 I'm in the house where I grew up. 80 00:11:45,879 --> 00:11:47,489 I'm in the kitchen.[sizzling] 81 00:11:48,533 --> 00:11:50,579 My mom is there cooking dinner. 82 00:11:51,841 --> 00:11:55,323 She asks me if I can run and ask my dad 83 00:11:55,497 --> 00:11:58,413 if he remembered to get garlic when he went to the store. 84 00:11:58,587 --> 00:12:01,198 Sorry to interrupt. Is this a memory? 85 00:12:01,372 --> 00:12:04,724 I don't really know. I, uh-- 86 00:12:04,898 --> 00:12:08,379 Probably. I-I used to watch my mom cook sometimes, but... 87 00:12:09,685 --> 00:12:12,601 Interesting. Go on. 88 00:12:13,384 --> 00:12:15,256 Uh, eyes open or closed? 89 00:12:16,431 --> 00:12:17,475 Up to you. 90 00:12:19,651 --> 00:12:20,696 Okay. 91 00:12:22,350 --> 00:12:23,525 Uh, so... 92 00:12:25,222 --> 00:12:28,704 then I run down the hallway... [chattering on TV] 93 00:12:28,878 --> 00:12:31,141 ...to the bedroom...[crowd cheering on TV] 94 00:12:31,315 --> 00:12:34,666 ...and my dad is there watching football on TV. 95 00:12:35,580 --> 00:12:37,626 [clock ticking] 96 00:12:44,067 --> 00:12:45,199 And? 97 00:12:45,373 --> 00:12:46,417 And that's it. That's-- 98 00:12:46,591 --> 00:12:47,941 That's where I wake up. 99 00:12:52,380 --> 00:12:55,862 It is extremely mundane. 100 00:12:57,515 --> 00:12:59,256 There is one strange thing about it. 101 00:13:00,518 --> 00:13:01,563 What is it? 102 00:13:04,653 --> 00:13:07,264 [scoffs] It's this-- The thing is, 103 00:13:07,438 --> 00:13:09,919 before I get to the bedroom, there-- there's... 104 00:13:12,356 --> 00:13:15,055 Hanging from the ceiling is a red string. 105 00:13:16,317 --> 00:13:17,622 An attic? 106 00:13:19,146 --> 00:13:21,322 Yeah.Why is that strange? 107 00:13:23,150 --> 00:13:25,717 Because there was no attic in the house where I grew up. 108 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 You're certain of this? 109 00:13:30,679 --> 00:13:34,944 Yes.Could there have been one and you were just unaware of it? 110 00:13:35,118 --> 00:13:38,513 [scoffs] I mean, I-I lived in that house for 18 years. 111 00:13:38,687 --> 00:13:41,472 You know, I-I ran up and down the hallway a thousand times. 112 00:13:43,344 --> 00:13:45,955 Uh, when I was 14 or so 113 00:13:46,129 --> 00:13:49,524 and the dream was driving me fucking crazy, I actually got a ladder 114 00:13:49,698 --> 00:13:53,571 and I took a hammer to the ceiling right in that spot. 115 00:13:53,745 --> 00:13:56,009 I just tore open the drywall, 116 00:13:56,183 --> 00:13:57,488 but I didn't find anything. 117 00:13:57,662 --> 00:14:02,015 Just insulation and wood. 118 00:14:07,150 --> 00:14:08,151 I see. 119 00:14:13,678 --> 00:14:15,245 So, um... 120 00:14:16,943 --> 00:14:18,553 that's why I'm here. 121 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 Yes. 122 00:14:26,387 --> 00:14:27,388 It is. 123 00:14:44,492 --> 00:14:46,320 Here you go. Thank you. 124 00:15:12,607 --> 00:15:14,609 [Vera shouts] What?[TV playing] 125 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 I'm sorry to bother you. 126 00:15:16,524 --> 00:15:19,614 My name is Harrison Hardy. I'm moving in today. 127 00:15:21,268 --> 00:15:22,922 We spoke on the phone last week. 128 00:15:23,096 --> 00:15:25,402 Actually, I have my security deposit here. 129 00:15:28,536 --> 00:15:29,929 I don't remember. 130 00:15:31,626 --> 00:15:33,671 Oh, yeah. 131 00:15:34,629 --> 00:15:37,588 I remember now. Ah. Hold on. 132 00:15:39,939 --> 00:15:41,331 [keys jangling]Huh. 133 00:15:42,680 --> 00:15:44,726 Come with me. 134 00:16:01,438 --> 00:16:03,049 [clears throat] 135 00:16:03,223 --> 00:16:05,094 [door creaking] 136 00:16:05,268 --> 00:16:07,270 [siren wailing in distance] 137 00:16:17,280 --> 00:16:19,108 What-- I thought you said it was furnished. 138 00:16:19,282 --> 00:16:20,414 Well, there's a bed, 139 00:16:21,676 --> 00:16:22,807 and a fridge, 140 00:16:24,113 --> 00:16:25,158 toilet. 141 00:16:26,289 --> 00:16:28,030 What you fucking want? Martha Stewart? 142 00:16:28,204 --> 00:16:29,379 No, you're right. It's great. 143 00:16:29,553 --> 00:16:31,077 It's, uh-- It's perfect, actually. 144 00:16:31,251 --> 00:16:33,166 Um, where's the laundry room? 145 00:16:34,732 --> 00:16:35,907 Basement. 146 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Thanks. 147 00:16:39,302 --> 00:16:40,260 See ya! 148 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 See ya.[bag thuds] 149 00:16:44,090 --> 00:16:45,091 [sighs]Oh. 150 00:16:47,136 --> 00:16:51,836 Did you hear or read anything 151 00:16:52,011 --> 00:16:54,274 about this building online? 152 00:16:56,276 --> 00:17:01,803 Um, just that it was cheap and furnished. 153 00:17:01,977 --> 00:17:04,588 [laughing] 154 00:17:10,986 --> 00:17:12,161 [exhales] 155 00:17:20,213 --> 00:17:21,214 [sighs] 156 00:17:41,321 --> 00:17:42,322 [sighs] 157 00:17:51,722 --> 00:17:52,941 Mmm. 158 00:17:54,682 --> 00:17:56,292 Fuck that. 159 00:18:18,619 --> 00:18:20,316 Fuck that. 160 00:18:30,021 --> 00:18:32,067 [traffic noise] 161 00:18:34,287 --> 00:18:35,462 [painting clatters] 162 00:18:39,030 --> 00:18:40,119 [groans] 163 00:18:42,947 --> 00:18:43,992 [sighs] 164 00:18:50,216 --> 00:18:52,043 [sizzling]Harrison, can you go ask your dad 165 00:18:52,218 --> 00:18:53,480 if he remembered to get garlic 166 00:18:53,654 --> 00:18:55,134 when he went to the grocery store? 167 00:18:56,831 --> 00:18:58,528 [chattering on TV] 168 00:19:01,662 --> 00:19:04,665 [crowd cheering on TV] 169 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 [whirring, clanking] 170 00:19:21,160 --> 00:19:23,988 ["Nessun dorma" playing on speakers] 171 00:19:29,864 --> 00:19:30,908 Okay. 172 00:19:33,259 --> 00:19:35,565 It is half past 3:00. I'm gonna move your clothes. 173 00:19:35,739 --> 00:19:38,307 That's it. I cannot wait all day for this shit. 174 00:19:45,227 --> 00:19:47,751 Ten more minutes. Ten more minutes. 175 00:20:11,340 --> 00:20:12,776 [sighs] 176 00:20:12,950 --> 00:20:14,952 I mean, would I be pissed? No. 177 00:20:15,126 --> 00:20:18,217 But then I would come get my clothes out when they're done. 178 00:20:19,174 --> 00:20:20,567 What are you gonna do, leave them in there all day? 179 00:20:20,741 --> 00:20:23,134 They're just gonna get mildewy and gross. 180 00:20:23,918 --> 00:20:26,573 Yeah, all right. Yeah. I'd totally understand. 181 00:20:27,443 --> 00:20:31,708 [scoffs] I would totally understand. I'd get it. I'd love that. Okay. 182 00:20:42,328 --> 00:20:43,633 [Maria] Is that my laundry? 183 00:20:43,807 --> 00:20:46,027 Oh, my God. I'm so sorry. I was just-- 184 00:20:46,201 --> 00:20:47,289 I was gonna move it to the dryer-- 185 00:20:47,463 --> 00:20:49,465 [music crescendos] 186 00:21:00,911 --> 00:21:02,173 [Maria] Are you okay? 187 00:21:04,088 --> 00:21:06,526 Yeah, I-- Sorry. Um-- 188 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 I'm Maria. 189 00:21:09,920 --> 00:21:12,401 You must be Harrison Hardy. 190 00:21:13,881 --> 00:21:15,099 What? 191 00:21:15,274 --> 00:21:17,493 The new tenant in 429? 192 00:21:18,538 --> 00:21:19,800 Um, yeah. 193 00:21:20,714 --> 00:21:21,932 I'm in 630. 194 00:21:22,629 --> 00:21:24,370 Right above you, two floors up. 195 00:21:25,632 --> 00:21:29,288 May I?Oh. Yeah. Yeah. 196 00:21:32,856 --> 00:21:35,032 How are we liking the Lafayette so far? 197 00:21:35,598 --> 00:21:37,644 Um... You know, it's, uh-- 198 00:21:38,949 --> 00:21:40,864 it's a little strange, to be honest. 199 00:21:41,038 --> 00:21:42,083 Hmm. 200 00:21:43,693 --> 00:21:46,305 So, where are you from, Harry? 201 00:21:47,523 --> 00:21:48,916 Uh, Riverside. 202 00:21:49,090 --> 00:21:50,439 Oh. Never been. 203 00:21:52,180 --> 00:21:53,573 Know anyone in the city? 204 00:21:54,922 --> 00:21:56,140 Well, I know you. [chuckles] 205 00:21:57,925 --> 00:22:02,625 Well, I'm very interested to know how you ended up at the Lafayette. 206 00:22:02,799 --> 00:22:07,804 Um, well, I just-- I was looking for a place that was cheap and furnished. 207 00:22:07,978 --> 00:22:10,067 Well, I know what it's like being new in town. 208 00:22:10,938 --> 00:22:12,548 You don't know anybody. 209 00:22:13,244 --> 00:22:14,463 Lonely, sad. 210 00:22:16,117 --> 00:22:19,729 Um, so, if you want to come up to my place later, 211 00:22:19,903 --> 00:22:22,471 maybe have some dinner and some drinks. I can... 212 00:22:24,081 --> 00:22:26,519 answer any questions you have about this place. 213 00:22:26,693 --> 00:22:28,042 Oh, yeah. I mean-- 214 00:22:29,348 --> 00:22:31,611 Yeah, that-- that-- that sounds great. That'd be really nice. 215 00:22:31,785 --> 00:22:33,700 You eat meat?Yeah. 216 00:22:33,874 --> 00:22:35,354 Or unless you don't. I don't have to. 217 00:22:35,528 --> 00:22:36,964 I love meat. 218 00:22:37,965 --> 00:22:38,966 I'll make steaks. 219 00:22:40,924 --> 00:22:41,969 Great. 220 00:22:51,761 --> 00:22:52,762 Good evening. 221 00:22:58,115 --> 00:22:59,334 [elevator bell dings] 222 00:23:36,110 --> 00:23:37,285 [lock rattling] 223 00:23:38,982 --> 00:23:40,331 Harry.Hey. 224 00:23:42,333 --> 00:23:43,378 Come in. 225 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 Welcome to my place. Would you like the tour? 226 00:23:53,127 --> 00:23:54,171 Sure. 227 00:23:55,085 --> 00:23:56,130 [chuckles] 228 00:24:00,743 --> 00:24:03,224 [glasses clink][liquid pouring] 229 00:24:13,539 --> 00:24:14,583 You like that, huh? 230 00:24:15,584 --> 00:24:17,151 It's been in my family for generations. 231 00:24:18,500 --> 00:24:19,501 Really? 232 00:24:20,241 --> 00:24:22,504 Mm-hmm. No idea who it is, though. 233 00:24:22,678 --> 00:24:24,114 Probably my great-aunt Marion. 234 00:24:26,116 --> 00:24:27,117 Interesting. 235 00:24:28,510 --> 00:24:30,033 Oh. Thanks. 236 00:24:31,295 --> 00:24:32,340 [glasses clink] 237 00:24:37,171 --> 00:24:38,825 [soft music playing] 238 00:24:42,045 --> 00:24:43,046 So why are you here? 239 00:24:44,308 --> 00:24:45,832 What-- You invited me over. 240 00:24:46,006 --> 00:24:49,226 At the Lafayette, I mean. 241 00:24:49,400 --> 00:24:51,054 Oh.[chuckles] 242 00:24:51,228 --> 00:24:53,492 Uh, well, I-- I just found it online. 243 00:24:53,666 --> 00:24:56,277 I just needed something that was cheap and furnished. 244 00:24:57,191 --> 00:25:00,934 The Lafayette collects unusual people. 245 00:25:03,284 --> 00:25:04,851 What?So what about you? 246 00:25:05,634 --> 00:25:08,637 What makes you unusual? 247 00:25:09,551 --> 00:25:11,553 [chuckles] Wow, you're-- you're just-- 248 00:25:11,727 --> 00:25:13,947 you're, like, really direct, you know. 249 00:25:14,121 --> 00:25:15,339 It's, um... 250 00:25:16,297 --> 00:25:18,342 I mean, we just-- we just met. [chuckles] 251 00:25:18,517 --> 00:25:19,648 Right. 252 00:25:21,345 --> 00:25:24,523 I mean, I-I just don't really like to talk about it with anybody. 253 00:25:26,437 --> 00:25:27,917 [chuckles] Okay, well, it's-- 254 00:25:28,091 --> 00:25:29,745 Uh, I have a-- 255 00:25:29,919 --> 00:25:32,269 I just have this, like, sleep thing. 256 00:25:32,443 --> 00:25:34,358 Sleep thing? What kind of sleep thing? 257 00:25:34,533 --> 00:25:38,319 Insomnia, sleepwalking, night terrors, apnea, 258 00:25:38,493 --> 00:25:39,712 restless leg syndrome? 259 00:25:39,886 --> 00:25:41,757 Oh, no. It's just-- It's a dream. 260 00:25:42,497 --> 00:25:43,629 A dream? 261 00:25:44,586 --> 00:25:46,240 It's a-- It's a recurring dream. 262 00:25:47,067 --> 00:25:48,938 I've had it about 5,000 times in my life. 263 00:25:49,112 --> 00:25:52,072 That seems like a lot.Yeah. 264 00:25:52,246 --> 00:25:54,509 I mean, I think so. That's actually-- 265 00:25:54,683 --> 00:25:56,163 That's why I'm in the city currently. 266 00:25:56,337 --> 00:25:58,687 I'm-- I'm seeing this new therapist. 267 00:25:58,861 --> 00:26:03,518 He's supposed to be like one of the top, uh, som-- somnambulists in the world. 268 00:26:03,692 --> 00:26:06,739 Somnambulist? 269 00:26:06,913 --> 00:26:08,828 Sleep doctor. Yeah. 270 00:26:09,959 --> 00:26:11,047 What's the dream? 271 00:26:11,657 --> 00:26:13,876 It's really weird. Uh... [chuckles] 272 00:26:15,051 --> 00:26:17,706 Uh, it's this thing where I am... 273 00:26:19,099 --> 00:26:22,015 I'm-- I'm in the house where I grew up and then I-- It's just-- 274 00:26:23,059 --> 00:26:24,887 I-I run to ask my dad something 275 00:26:25,061 --> 00:26:27,237 and then on my way to-- to ask him, there's an-- 276 00:26:27,411 --> 00:26:28,717 I see this attic out of the corner of my eye, 277 00:26:28,891 --> 00:26:30,284 but there was no attic in the house. 278 00:26:30,458 --> 00:26:32,373 It's fucking weird. It doesn't make any sense. 279 00:26:32,547 --> 00:26:34,331 Ah, like the house on Ash Tree Lane. 280 00:26:35,855 --> 00:26:37,726 What?So this therapist, 281 00:26:37,900 --> 00:26:41,077 he's gonna help you understand why you keep having the dream? 282 00:26:41,687 --> 00:26:44,385 Help you figure out what's in your nonexistent attic? 283 00:26:44,559 --> 00:26:48,781 Maybe. I mean, it's-- He said that he's helped people like me before, so... 284 00:26:50,652 --> 00:26:52,349 Well, I wonder if I could help you. 285 00:26:52,523 --> 00:26:56,658 Oh. I mean, I really appreciate that, but it's actually-- 286 00:26:57,877 --> 00:26:59,835 It's one of those things I've-- I've just, um-- 287 00:27:00,967 --> 00:27:03,926 I've been struggling with it for a long time. 288 00:27:05,493 --> 00:27:06,712 I mean, it's kind of... 289 00:27:08,583 --> 00:27:10,672 affected my entire life. 290 00:27:11,804 --> 00:27:15,459 Would you say that understanding your dream 291 00:27:15,634 --> 00:27:19,725 is the thing you want more than anything else in the entire world? 292 00:27:25,992 --> 00:27:26,993 Sure. 293 00:27:29,604 --> 00:27:33,869 Maybe, or just not having it anymore. 294 00:27:34,653 --> 00:27:35,697 Have you tried acid? 295 00:27:35,871 --> 00:27:37,264 [chuckles] What? No, why? 296 00:27:37,438 --> 00:27:38,744 You think that will help? 297 00:27:38,918 --> 00:27:40,049 [both chuckle] 298 00:27:40,223 --> 00:27:42,661 [lighter flicking] 299 00:27:52,453 --> 00:27:55,456 Oh. I don't really smoke, but thanks. [chuckles] 300 00:27:58,459 --> 00:28:00,069 Uh, do you mind if I use your restroom? 301 00:28:02,550 --> 00:28:03,594 Thanks. 302 00:28:09,209 --> 00:28:10,210 [sighs] 303 00:28:15,432 --> 00:28:16,607 [grunts][zipper closes] 304 00:28:18,479 --> 00:28:20,002 [toilet flushes] 305 00:28:21,482 --> 00:28:23,353 [water running] 306 00:28:30,099 --> 00:28:31,100 Okay. 307 00:29:20,149 --> 00:29:21,150 [groans] 308 00:29:31,334 --> 00:29:32,335 You're really pretty. 309 00:29:34,555 --> 00:29:35,861 Like an actress or something. 310 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 I am an actress.What, really? 311 00:29:37,993 --> 00:29:39,038 Mm-hmm. 312 00:29:39,821 --> 00:29:41,867 Have you been in anything I might have seen? 313 00:29:43,216 --> 00:29:44,217 No. 314 00:29:46,262 --> 00:29:47,176 Cool. 315 00:29:47,350 --> 00:29:48,569 [sighs] 316 00:29:56,229 --> 00:29:58,057 [gasping] 317 00:30:00,537 --> 00:30:02,670 [coughing] 318 00:30:05,238 --> 00:30:06,326 It's getting late. 319 00:30:07,066 --> 00:30:08,937 Oh, yeah. No, you're right. I should, uh... 320 00:30:09,111 --> 00:30:10,243 I should probably get going. 321 00:30:10,417 --> 00:30:12,288 I didn't say you needed to go. 322 00:30:12,462 --> 00:30:13,855 Just making an observation. 323 00:30:15,988 --> 00:30:18,251 Okay.Yeah, you probably should. 324 00:30:20,253 --> 00:30:21,254 Yeah. 325 00:30:24,431 --> 00:30:25,693 I had a dream once. 326 00:30:26,999 --> 00:30:31,873 I was in a house on a beach and I was lying in bed. 327 00:30:34,267 --> 00:30:37,313 And I was so sure, 328 00:30:38,358 --> 00:30:40,751 absolutely, completely sure, 329 00:30:41,927 --> 00:30:44,973 that out on the sand outside this house 330 00:30:46,192 --> 00:30:47,715 was a black horse. 331 00:30:51,893 --> 00:30:54,548 I was so positive there was a horse out there, 332 00:30:54,722 --> 00:30:57,290 even though there was no reason for there to be a horse. 333 00:30:58,247 --> 00:31:02,599 And so in the dream, I just couldn't take it anymore. 334 00:31:02,773 --> 00:31:07,213 I got out of bed and I marched to the window 335 00:31:07,387 --> 00:31:09,693 and I looked out on the sand. 336 00:31:12,566 --> 00:31:13,741 And there was a horse? 337 00:31:16,309 --> 00:31:17,310 Cool. 338 00:31:20,617 --> 00:31:23,316 You can come over tomorrow night if you want. 339 00:31:23,490 --> 00:31:26,362 Maybe I can help you figure out what's in your dream attic. 340 00:31:27,973 --> 00:31:29,017 Okay.Okay. 341 00:31:29,757 --> 00:31:31,585 [panting] Good night! 342 00:31:34,893 --> 00:31:36,242 [lock rattling] 343 00:32:01,484 --> 00:32:03,573 [sizzling]Harrison, can you go ask your dad 344 00:32:03,747 --> 00:32:06,446 if he remembered to get garlic when he went to the grocery store? 345 00:32:12,974 --> 00:32:15,585 [chattering, cheering on TV] 346 00:32:18,632 --> 00:32:22,853 [singing in foreign language, distant] 347 00:32:41,307 --> 00:32:44,310 [singing continues] 348 00:33:00,848 --> 00:33:01,892 [beeps] 349 00:33:06,680 --> 00:33:07,724 [bell dings] 350 00:33:09,291 --> 00:33:11,685 [door rattles open] 351 00:33:11,859 --> 00:33:14,470 [singing continues] 352 00:34:01,517 --> 00:34:04,390 Hey, hey. Wait. Wait! 353 00:34:12,746 --> 00:34:13,790 [both chuckle] 354 00:34:13,964 --> 00:34:15,662 Okay, so--[laughs] 355 00:34:15,836 --> 00:34:17,098 I have some serious questions 356 00:34:17,272 --> 00:34:18,926 about this apartment complex. 357 00:34:19,100 --> 00:34:20,667 I bet you do. 358 00:34:20,841 --> 00:34:23,104 [Harrison] Okay, first of all, room 408. 359 00:34:23,278 --> 00:34:25,367 There's this weird sound coming out of that room, 360 00:34:25,541 --> 00:34:27,021 so I actually got closer to the-- 361 00:34:27,195 --> 00:34:30,068 I touched the door. [steady thumping] 362 00:34:34,420 --> 00:34:36,204 [winces] Jesus. 363 00:34:36,378 --> 00:34:37,684 I can't talk about 408. 364 00:34:37,858 --> 00:34:40,687 Okay, well-- Really? 365 00:34:42,210 --> 00:34:44,647 I don't-- Okay, well, this morning I was, um-- 366 00:34:44,821 --> 00:34:47,259 I-- [chuckles] I was up on the roof, uh... 367 00:34:47,433 --> 00:34:49,261 There was this girl. 368 00:34:49,435 --> 00:34:51,480 Charmagne.Yeah, she was, um-- 369 00:34:51,654 --> 00:34:52,829 Singing? 370 00:34:54,048 --> 00:34:56,877 Yeah. She was really good too. 371 00:34:57,051 --> 00:34:59,401 But what was with the mask? 372 00:34:59,575 --> 00:35:01,882 Charmagne has the most beautiful face. 373 00:35:02,056 --> 00:35:05,407 So much so that anyone who looks at it, man or woman, 374 00:35:06,278 --> 00:35:10,630 they just fall head over heels in love with her. 375 00:35:10,804 --> 00:35:12,980 And so she wears the mask, 376 00:35:13,807 --> 00:35:16,331 so that people don't fall in love with her all the time. 377 00:35:16,505 --> 00:35:19,073 Maybe that's probably for the best then, you know? 378 00:35:19,247 --> 00:35:21,423 [both chuckle]Yeah. 379 00:35:21,597 --> 00:35:22,598 Um... 380 00:35:24,252 --> 00:35:26,036 Okay, last but not least-- 381 00:35:26,211 --> 00:35:27,212 Mm-hmm.Last night... 382 00:35:29,388 --> 00:35:33,696 there was a guy floating... in the lobby. 383 00:35:33,870 --> 00:35:34,915 Elliot. 384 00:35:36,699 --> 00:35:38,614 Yeah, so, like, what's-- what's his story? 385 00:35:39,267 --> 00:35:40,486 He floats. 386 00:35:42,488 --> 00:35:44,054 I have to pee. 387 00:35:48,798 --> 00:35:50,974 He floats.[door opens] 388 00:35:53,455 --> 00:35:54,456 [door closes] 389 00:36:10,298 --> 00:36:12,431 Hey, you know, there's a-- 390 00:36:12,605 --> 00:36:16,130 there's a book in the middle of your floor. Might want to move it. 391 00:36:16,304 --> 00:36:18,872 It's kind of a hazard, don't you think? Someone could trip on it. 392 00:36:19,046 --> 00:36:20,526 I wouldn't do that if I were you.Huh? 393 00:36:22,397 --> 00:36:25,444 A very powerful wizard used to live here before me. 394 00:36:26,662 --> 00:36:29,622 And when he left, he left this book. 395 00:36:29,796 --> 00:36:30,753 And he told me 396 00:36:32,059 --> 00:36:34,714 if anyone were to read even one line from it, 397 00:36:35,628 --> 00:36:37,282 they'd drop dead on the spot. 398 00:36:38,065 --> 00:36:41,242 [scoffs] And you really believe that? 399 00:36:42,809 --> 00:36:43,810 Didn't you hear me? 400 00:36:45,159 --> 00:36:49,816 I said, a very powerful wizard. 401 00:36:52,035 --> 00:36:54,299 Uh, I don't know. 402 00:36:55,735 --> 00:36:59,129 I've heard you can have kind of a crazy reaction to it, 403 00:36:59,304 --> 00:37:02,394 you know, like lose your mind or something so... 404 00:37:02,568 --> 00:37:03,569 Open. 405 00:37:07,355 --> 00:37:08,356 Okay. 406 00:37:17,931 --> 00:37:19,019 Open. 407 00:37:21,891 --> 00:37:26,244 Harry, don't you know I'd never let anything bad happen to you? 408 00:37:45,001 --> 00:37:48,788 [sizzling]Harrison, can you go ask your dad 409 00:37:48,962 --> 00:37:51,791 if he remembered to get garlic when he went to the grocery store? 410 00:37:55,055 --> 00:37:58,145 [chattering, cheering on TV] 411 00:38:20,950 --> 00:38:22,169 [sighs] 412 00:38:42,494 --> 00:38:43,669 I can just wait for the next one. 413 00:38:43,843 --> 00:38:46,411 No. There is no next one. 414 00:38:49,239 --> 00:38:50,328 [sniffing] 415 00:38:51,677 --> 00:38:53,200 You spend the night with Maria last night? 416 00:38:53,374 --> 00:38:54,897 How did you--[elevator bell dings] 417 00:38:55,071 --> 00:38:58,118 Her smell is on you. All over you. 418 00:39:00,773 --> 00:39:01,774 Hmm. 419 00:39:05,778 --> 00:39:06,953 [button beeps] 420 00:39:07,127 --> 00:39:08,171 [Harrison] Uh... 421 00:39:09,303 --> 00:39:10,348 So... 422 00:39:12,611 --> 00:39:15,091 But, um, yeah, it was-- it was really good talking to you, man. 423 00:39:16,005 --> 00:39:19,313 Yeah. You too.So, I'll just catch you later. 424 00:39:20,140 --> 00:39:22,055 Oh, you're-- Yeah, well-- 425 00:39:24,840 --> 00:39:25,841 Okay. 426 00:39:27,190 --> 00:39:28,366 [door closes] 427 00:39:31,760 --> 00:39:35,808 So, this is what the units on this side of the building look like. 428 00:39:37,157 --> 00:39:39,202 Uh, yeah. Yup. 429 00:39:41,857 --> 00:39:44,556 Sorry, I don't have any beer or anything. 430 00:39:52,607 --> 00:39:53,608 Hey. 431 00:39:55,393 --> 00:39:56,916 I work at the nature center downtown. 432 00:39:57,786 --> 00:39:59,397 You ever been?Uh... 433 00:39:59,571 --> 00:40:02,138 N-No.Caretaker there. 434 00:40:02,748 --> 00:40:06,360 I look after the Arakan forest turtles. 435 00:40:06,534 --> 00:40:09,232 Oh. Sweet. Nice. 436 00:40:10,059 --> 00:40:11,060 Ever heard of 'em? 437 00:40:11,887 --> 00:40:14,324 Uh, no, I can't say I have, actually. 438 00:40:14,499 --> 00:40:17,415 That's because they're one of the most endangered species on the planet. 439 00:40:17,589 --> 00:40:20,853 Oh. Well, then how many do you guys have at the nature center? 440 00:40:21,027 --> 00:40:22,637 Two.Oh. 441 00:40:22,811 --> 00:40:24,987 Guess how many are left in the entire world. 442 00:40:26,467 --> 00:40:27,947 Um... 443 00:40:28,121 --> 00:40:29,209 Two.Oh. 444 00:40:30,471 --> 00:40:31,690 The last two. 445 00:40:31,864 --> 00:40:33,213 Wow, that's-- 446 00:40:34,736 --> 00:40:37,043 That's really sad. I mean, you know, that they're almost ex-- 447 00:40:37,217 --> 00:40:38,218 Don't say that. 448 00:40:38,958 --> 00:40:41,569 Come on. Be positive, man. 449 00:40:42,962 --> 00:40:44,964 Yeah. All right. 450 00:40:46,400 --> 00:40:47,445 But yeah. 451 00:40:49,316 --> 00:40:50,752 It's pretty goddamn sad. 452 00:40:51,927 --> 00:40:54,756 The two that we have are male and female, 453 00:40:55,540 --> 00:40:57,498 the actual last of their species. 454 00:40:59,282 --> 00:41:00,458 So as you can imagine, 455 00:41:01,981 --> 00:41:04,374 the most important aspect of my job 456 00:41:04,549 --> 00:41:06,202 is trying to convince them to breed. 457 00:41:09,728 --> 00:41:11,207 You know how stressful that is? 458 00:41:12,121 --> 00:41:14,210 I got a lot of problems in my life, you know? 459 00:41:15,429 --> 00:41:20,042 Girls, money, health. 460 00:41:20,216 --> 00:41:23,393 It's easy to just leave my job at work and forget about it. 461 00:41:24,656 --> 00:41:25,874 But then I think, 462 00:41:26,658 --> 00:41:28,355 "The continued existence 463 00:41:28,529 --> 00:41:31,532 of an animal that's been living on this planet 464 00:41:31,706 --> 00:41:35,014 for tens of thousands of years 465 00:41:36,406 --> 00:41:38,278 is my sole responsibility. 466 00:41:40,585 --> 00:41:42,978 What are my problems compared to that?" 467 00:41:44,414 --> 00:41:45,590 [water bubbling] 468 00:41:47,156 --> 00:41:49,507 I have to get those two turtles to fuck. 469 00:41:51,334 --> 00:41:53,249 It's the most important thing in the world. 470 00:41:56,209 --> 00:41:57,384 Do they not want to? 471 00:42:00,082 --> 00:42:01,606 How the hell am I supposed to know? 472 00:42:02,781 --> 00:42:05,523 I can't exactly ask them. They're turtles. 473 00:42:05,697 --> 00:42:08,700 Right, I'm just wondering if they seem, um-- 474 00:42:09,962 --> 00:42:11,180 interested in each other. 475 00:42:14,793 --> 00:42:15,837 I do everything I can 476 00:42:16,011 --> 00:42:17,491 to make their surroundings 477 00:42:17,665 --> 00:42:18,840 as comfortable as possible. 478 00:42:19,928 --> 00:42:24,019 I put a little bed in their tank, you know? 479 00:42:25,891 --> 00:42:27,196 I put leaves on it. 480 00:42:30,069 --> 00:42:32,593 I tried playing sexy music for 'em, even. 481 00:42:35,291 --> 00:42:37,032 [mellow funk music playing] 482 00:42:43,822 --> 00:42:45,388 Does any of that work? 483 00:42:47,869 --> 00:42:48,870 Hasn't yet. 484 00:42:51,090 --> 00:42:52,091 Shit. 485 00:42:53,962 --> 00:42:55,921 I really hope that works out. 486 00:42:58,880 --> 00:43:00,142 You hope that it works out? 487 00:43:02,014 --> 00:43:03,319 Yeah. 488 00:43:03,493 --> 00:43:06,235 You hope that this species 489 00:43:06,409 --> 00:43:08,063 continues to exist on this planet? 490 00:43:09,151 --> 00:43:10,326 How kind of you. 491 00:43:14,026 --> 00:43:15,810 Next time things are going bad for you, 492 00:43:17,116 --> 00:43:20,685 and you have some big problem that's so important... 493 00:43:25,472 --> 00:43:26,952 remember those turtles. 494 00:43:30,433 --> 00:43:31,478 Okay. 495 00:43:36,222 --> 00:43:37,745 [door opens] 496 00:43:38,311 --> 00:43:39,617 The dream changed. 497 00:43:39,791 --> 00:43:41,096 Just-- 498 00:43:41,270 --> 00:43:42,402 Just a tiny, tiny bit. 499 00:43:42,576 --> 00:43:43,925 I, uh-- I-- 500 00:43:45,492 --> 00:43:47,581 I glanced up at the string. 501 00:43:49,322 --> 00:43:51,541 Directly at it. And that was it. 502 00:43:52,281 --> 00:43:55,720 And this was right after your evening with-- 503 00:43:55,894 --> 00:43:57,591 What was her name?Maria. 504 00:43:59,375 --> 00:44:01,595 I see.What do you think happened? 505 00:44:02,465 --> 00:44:06,905 I don't... know for certain. 506 00:44:07,079 --> 00:44:08,994 Your condition is very rare. 507 00:44:09,168 --> 00:44:10,778 Condition? What? 508 00:44:12,171 --> 00:44:18,307 Well, you're experiencing the... dream symptom. 509 00:44:20,788 --> 00:44:21,920 Very... 510 00:44:23,791 --> 00:44:25,140 serious... 511 00:44:27,665 --> 00:44:28,970 illness. 512 00:44:29,144 --> 00:44:30,189 It is? 513 00:44:30,363 --> 00:44:32,104 Yes. And it... 514 00:44:38,545 --> 00:44:41,287 I'm surprised it didn't occur to me earlier. 515 00:44:42,941 --> 00:44:43,942 What? 516 00:44:44,594 --> 00:44:46,205 Your whore friend Maria. 517 00:44:46,379 --> 00:44:48,555 What? What? 518 00:44:50,426 --> 00:44:52,428 What did you say? What did you just say? 519 00:44:52,602 --> 00:44:53,691 What-- What's wrong? 520 00:44:53,865 --> 00:44:55,170 It sounded like you-- [chuckles] 521 00:44:55,344 --> 00:44:57,259 Did you just call Maria a whore? 522 00:44:57,433 --> 00:45:00,132 No, of course not. Why on earth would I have done that? 523 00:45:00,306 --> 00:45:03,526 I said, "Your friend Maria." 524 00:45:08,793 --> 00:45:10,142 What about her? 525 00:45:14,886 --> 00:45:15,887 Nothing. 526 00:45:18,019 --> 00:45:19,064 Nothing. 527 00:45:19,238 --> 00:45:21,980 It's just curious that... 528 00:45:25,418 --> 00:45:26,941 that you would meet her now. 529 00:45:28,813 --> 00:45:30,423 The timing of it all. 530 00:45:32,947 --> 00:45:35,776 No matter. I think that on your next visit, 531 00:45:36,690 --> 00:45:39,998 we should start the treatment. 532 00:45:40,172 --> 00:45:41,303 I think you're ready. 533 00:45:41,477 --> 00:45:43,001 [clock ticking] 534 00:45:43,175 --> 00:45:44,437 The hypnosis? 535 00:45:48,310 --> 00:45:49,747 Okay. Um... 536 00:45:50,443 --> 00:45:52,924 You said you wanted to understand the dream better 537 00:45:53,098 --> 00:45:54,099 before we did that. 538 00:45:55,230 --> 00:45:56,971 I think I do now. 539 00:45:57,145 --> 00:46:00,540 [ticking continues] 540 00:46:02,977 --> 00:46:04,196 [knocking on door] 541 00:46:05,763 --> 00:46:06,764 One sec. 542 00:46:07,590 --> 00:46:09,114 [pounding]Coming! 543 00:46:11,029 --> 00:46:12,508 Coming, coming, coming, coming. 544 00:46:15,337 --> 00:46:17,165 Hey![Maria laughing] Aw! 545 00:46:17,992 --> 00:46:20,995 Cute place.Thanks. Uh, I haven't really had a chance-- 546 00:46:21,169 --> 00:46:23,650 Have I told you about my friends Lauren and Oliver? 547 00:46:23,824 --> 00:46:25,478 They live in 201.Uh... 548 00:46:25,652 --> 00:46:27,001 No, I don't think so.Lauren's my best friend 549 00:46:27,175 --> 00:46:28,568 and Oliver, well... 550 00:46:28,742 --> 00:46:30,526 Oliver's a fucking prick.Yeah. 551 00:46:30,700 --> 00:46:33,138 You'll meet them soon. Lauren works for Rory Calhoun. 552 00:46:33,312 --> 00:46:36,184 You obviously know who that is.No, I don't, actually. 553 00:46:36,358 --> 00:46:38,970 Oliver just loves the theater. I mean, you wouldn't expect it. 554 00:46:39,144 --> 00:46:41,755 So last month they came to see me at the center in Ruston. 555 00:46:41,929 --> 00:46:43,148 It was Cymbeline... 556 00:46:44,932 --> 00:46:46,238 but with lesbians. 557 00:46:47,195 --> 00:46:50,329 Which, now that I think about it, is kind of ironic. [laughs] 558 00:46:50,503 --> 00:46:53,767 Anyway, they brought Rory, and I guess 559 00:46:53,941 --> 00:46:56,857 Rory liked my performance and was super impressed with me. 560 00:46:57,031 --> 00:46:59,555 So he wanted me to send him something of me on tape, 561 00:46:59,729 --> 00:47:02,297 because he thinks I might be right for a role in his upcoming film. 562 00:47:02,471 --> 00:47:05,083 I mean, can you believe that?Oh, wow. 563 00:47:05,257 --> 00:47:06,736 That's amazing.He's interested. 564 00:47:06,911 --> 00:47:08,173 That's so cool.In me. 565 00:47:08,347 --> 00:47:10,566 I'm sorry, but I don't know who he is. 566 00:47:10,740 --> 00:47:14,222 This is the most important thing 567 00:47:14,396 --> 00:47:17,225 that has ever happened to me in my entire life. 568 00:47:20,228 --> 00:47:21,621 Do you want me to help make the video? 569 00:47:21,795 --> 00:47:23,753 Yes, I want you to help operate. 570 00:47:23,928 --> 00:47:24,972 Okay.[laughing] 571 00:47:25,712 --> 00:47:27,322 Okay, I don't really know how to do this. 572 00:47:27,496 --> 00:47:30,891 Yeah, you press record, and then you press stop. 573 00:47:31,065 --> 00:47:34,503 And, uh, say "action." 574 00:47:34,677 --> 00:47:36,766 Okay.Okay. Okay. 575 00:47:36,941 --> 00:47:38,420 Wait. [chuckles] 576 00:47:40,814 --> 00:47:44,731 One second.How's it look? 577 00:47:44,905 --> 00:47:46,341 Yeah, it look-- it looks great. 578 00:47:48,430 --> 00:47:49,431 Are you ready? 579 00:47:53,435 --> 00:47:54,741 [camera beeps] 580 00:47:56,308 --> 00:47:57,526 And action! 581 00:48:06,187 --> 00:48:08,059 I was continuing to shrink.[camera clicks] 582 00:48:12,672 --> 00:48:15,980 [camera whirring]To become... what? 583 00:48:17,372 --> 00:48:18,808 The infinitesimal? 584 00:48:21,333 --> 00:48:22,464 What was I? 585 00:48:26,381 --> 00:48:27,905 Still a human being. 586 00:48:30,429 --> 00:48:32,474 Or was I a man of the future? 587 00:48:33,649 --> 00:48:35,086 In that moment, I knew 588 00:48:36,652 --> 00:48:40,874 the answer to the riddle of the infinite. 589 00:48:41,875 --> 00:48:43,311 You see, I had thought 590 00:48:43,485 --> 00:48:46,184 in terms of man's own limited dimension. 591 00:48:46,358 --> 00:48:49,796 [laughs] I had presumed upon nature. 592 00:48:49,970 --> 00:48:51,929 That existence begins and ends 593 00:48:52,103 --> 00:48:55,933 is man's conception, not nature's. [gasps] 594 00:48:58,457 --> 00:49:00,415 And I felt my body dwindling. 595 00:49:02,983 --> 00:49:03,984 Melting. 596 00:49:06,160 --> 00:49:07,901 Becoming nothing. 597 00:49:10,469 --> 00:49:12,384 My fears melted away. 598 00:49:13,820 --> 00:49:15,865 And in their place came acceptance. 599 00:49:16,040 --> 00:49:17,606 [camera whirring] 600 00:49:17,780 --> 00:49:21,523 All this vast majesty of creation. 601 00:49:22,916 --> 00:49:25,092 Surely, it had to mean something. 602 00:49:26,746 --> 00:49:28,443 And then I meant something too. 603 00:49:29,444 --> 00:49:34,580 Yes. Smaller than the small, I meant something too. 604 00:49:34,754 --> 00:49:35,798 [laughs] 605 00:49:47,114 --> 00:49:48,159 [softly] Say "cut." 606 00:49:48,811 --> 00:49:49,769 Oh, cut.[camera beeps] 607 00:49:49,943 --> 00:49:53,512 Hmm. Oh. How was that? 608 00:49:56,732 --> 00:49:58,517 I don't know what to say.[groans] 609 00:49:58,691 --> 00:50:01,694 No-- I think it was perfect. 610 00:50:02,521 --> 00:50:04,001 Really?Yeah. 611 00:50:04,175 --> 00:50:06,829 Okay, well, if I need to do another take, 612 00:50:07,004 --> 00:50:09,484 I know where to find you. [sighs]I'll be here. 613 00:50:09,658 --> 00:50:12,009 Now I have to go get ready for my party tonight. 614 00:50:12,183 --> 00:50:15,055 Oh, my God. I didn't tell you I'm having a party tonight, huh? 615 00:50:15,229 --> 00:50:16,752 Um, no, I don't think so. 616 00:50:18,580 --> 00:50:21,279 Would you like to come to my party tonight? I would be honored. 617 00:50:22,019 --> 00:50:23,585 Yeah, sure.Ah! Great. 618 00:50:23,759 --> 00:50:25,196 What time?We're gonna have so much fun. 619 00:50:25,370 --> 00:50:27,415 Now that I have this done, I feel better. 620 00:50:27,589 --> 00:50:28,764 What time? 621 00:50:30,288 --> 00:50:32,768 [scoffs, laughs] 622 00:50:34,379 --> 00:50:37,295 Oh! Maria, you-- you left your shoes. 623 00:50:37,469 --> 00:50:39,471 [upbeat dance music playing] 624 00:50:46,043 --> 00:50:48,045 [guests chattering] 625 00:51:06,976 --> 00:51:09,370 Simone, darling. 626 00:51:10,328 --> 00:51:11,242 Hi.Hey. 627 00:51:11,416 --> 00:51:12,417 Thank you for coming. 628 00:51:12,591 --> 00:51:13,766 Yeah, this is great.Oh! 629 00:51:14,941 --> 00:51:17,552 Have you gotten a drink yet?Uh, no, not yet. 630 00:51:17,726 --> 00:51:19,293 Remember I told you about Lauren and Oliver? 631 00:51:19,467 --> 00:51:21,252 Yeah.They're here. Do you want to meet them? 632 00:51:21,426 --> 00:51:22,688 Sure.Come on. 633 00:51:24,690 --> 00:51:25,908 She told me she was gonna be here. 634 00:51:26,083 --> 00:51:27,606 Lauren? 635 00:51:27,780 --> 00:51:29,521 Hello, gorgeous.Hi. 636 00:51:31,392 --> 00:51:33,351 Will Oliver be joining us? 637 00:51:33,525 --> 00:51:36,005 Yeah, 20 minutes or so, I reckon.Oh, soon. 638 00:51:36,180 --> 00:51:38,660 Yeah. [whispering] I hear him whispering already. 639 00:51:40,401 --> 00:51:42,099 This is Harrison Hardy. 640 00:51:42,273 --> 00:51:44,753 The new tenant in 429.Mm-hmm. 641 00:51:44,927 --> 00:51:46,581 The one with the sleep thing. 642 00:51:47,713 --> 00:51:49,976 And this is Lauren Reitz. 643 00:51:50,150 --> 00:51:51,499 And this is Oliver Black. 644 00:51:51,673 --> 00:51:53,414 It is so nice to meet you, Harrison. 645 00:51:53,588 --> 00:51:55,416 Maria's told me such great things. 646 00:51:56,200 --> 00:51:59,203 Uh, I'm sorry, Lauren Reitz and, uh... 647 00:51:59,377 --> 00:52:00,465 What was it? 648 00:52:00,639 --> 00:52:02,423 Oliver.Oliver. 649 00:52:04,338 --> 00:52:07,385 Lauren shares her body with a 55-year-old British man named Oliver Black. 650 00:52:07,559 --> 00:52:09,735 Fifty-six. His birthday was last week. 651 00:52:09,909 --> 00:52:12,520 A Gemini?[laughs] Yeah. 652 00:52:12,694 --> 00:52:15,828 Well, then it's very nice to meet the two of you, I guess. 653 00:52:16,002 --> 00:52:18,047 I'm gonna get you a drink. What do you want? A cocktail? 654 00:52:18,222 --> 00:52:20,659 Um-- Just a beer is fine. 655 00:52:20,833 --> 00:52:22,530 [Lauren] Sure.Thank you. 656 00:52:23,531 --> 00:52:24,837 Just a bit of advice. 657 00:52:25,011 --> 00:52:26,839 I wouldn't let them get your drink. 658 00:52:27,013 --> 00:52:30,408 Lauren is trustworthy, but Oliver will roofie you. 659 00:52:31,757 --> 00:52:34,934 And I'd be careful what I say about one to the other. 660 00:52:35,108 --> 00:52:37,328 Because I'm not entirely sure what they can and can't hear. 661 00:52:37,502 --> 00:52:39,634 If you know what I mean.I... 662 00:52:40,331 --> 00:52:41,636 Isn't she cute? 663 00:52:42,985 --> 00:52:45,118 Here you go.Thank you. 664 00:52:45,292 --> 00:52:46,337 [chuckles] 665 00:52:46,902 --> 00:52:49,601 So, welcome to Lafayette. 666 00:52:49,775 --> 00:52:50,689 Settling in? 667 00:52:50,863 --> 00:52:52,691 Um-- Kind of, yeah. 668 00:52:52,865 --> 00:52:55,955 Tell me about this dream thing. Sounds interesting. 669 00:52:56,129 --> 00:52:59,306 You know, I'd really rather not. It's-- It's pretty embarrassing. 670 00:52:59,480 --> 00:53:02,396 Come on. We're all a little embarrassing here. 671 00:53:04,006 --> 00:53:05,791 Yeah, she's always trying to set me up with guys. 672 00:53:05,965 --> 00:53:09,751 I appreciate it, you know, but tell her she's got to stop. 673 00:53:09,925 --> 00:53:13,929 And I know she means well, but I'm a fucking lot to handle. 674 00:53:14,103 --> 00:53:16,367 Oh, no. You seem great. 675 00:53:17,455 --> 00:53:19,631 That's really sweet of you to say. 676 00:53:19,805 --> 00:53:22,503 But you haven't met him. 677 00:53:24,026 --> 00:53:28,596 Tell me, though, if I wasn't possessed by an old British man, 678 00:53:28,770 --> 00:53:29,989 would you be attracted to me? 679 00:53:30,555 --> 00:53:33,384 I-- You're very pretty. 680 00:53:35,081 --> 00:53:37,431 [chuckles] I try to look on the bright side, you know? 681 00:53:37,605 --> 00:53:39,781 At least I only have one interloper. 682 00:53:39,955 --> 00:53:41,914 I mean, I could be like Truddi Chase. 683 00:53:45,265 --> 00:53:47,746 He is the interloper, though, right? 684 00:53:48,312 --> 00:53:51,097 [gasps] What does this body look like to you? 685 00:53:51,271 --> 00:53:54,100 Uh, what? Uh, it-- 686 00:53:54,274 --> 00:53:55,928 You look like a young woman. 687 00:53:56,102 --> 00:53:58,060 A beautiful young woman? 688 00:53:58,235 --> 00:54:00,106 Um, I'd say so, yes. [chuckles] 689 00:54:02,282 --> 00:54:03,718 There you go. [chuckles] 690 00:54:06,243 --> 00:54:11,335 He does like to watch me have sex. 691 00:54:12,074 --> 00:54:13,772 It makes it really hard to focus. 692 00:54:14,425 --> 00:54:18,124 Uh, hmm. Hmm. 693 00:54:18,298 --> 00:54:22,607 I'm gonna go get another. You want one?I'm good here. Thank you. 694 00:54:24,173 --> 00:54:26,524 [music continues][chattering continues] 695 00:54:35,533 --> 00:54:36,621 Pardon me. 696 00:54:38,492 --> 00:54:41,321 Have you seen my sister? I can't seem to find her anywhere. 697 00:54:43,192 --> 00:54:45,717 Hmm. No, I'm-- I'm sorry. I can't. 698 00:54:45,891 --> 00:54:47,327 I don't know where your sister is. 699 00:55:01,689 --> 00:55:03,778 [in British accent] Look at this.Hey! 700 00:55:06,128 --> 00:55:07,782 Oh, fuck. 701 00:55:10,916 --> 00:55:14,223 You smoking inside?Fuck is it to you? 702 00:55:15,355 --> 00:55:20,404 Oh! If it ain't the prick who's scheming to get into little Lauren's knickers. 703 00:55:22,188 --> 00:55:24,669 Let me save you the fucking sweet talk. 704 00:55:25,887 --> 00:55:28,150 A slam dunk. Come on. Take a sniff, sniff, sniff. 705 00:55:28,325 --> 00:55:29,630 Stop, don't do that. Don't. Come on. 706 00:55:29,804 --> 00:55:32,546 [cackles]Wow, you must be Oliver. 707 00:55:32,720 --> 00:55:34,287 And you must be "who gives a fuck?" 708 00:55:35,244 --> 00:55:37,116 Okay, so when-- when you're here, 709 00:55:37,290 --> 00:55:39,336 Lauren is completely unavailable? 710 00:55:43,383 --> 00:55:45,690 What do you care? 711 00:55:46,343 --> 00:55:49,433 I-- I just enjoy talking to her. She seems nice. 712 00:55:49,607 --> 00:55:51,783 She's a cunt just like you.Okay. 713 00:55:51,957 --> 00:55:53,698 Well, she seems nice. 714 00:55:53,872 --> 00:55:55,874 Oh, yeah, you'd know better than me, wouldn't you? 715 00:55:56,048 --> 00:55:57,615 What, you've known her 30 minutes? 716 00:55:57,789 --> 00:56:00,226 And I've lived inside her for 30 years. 717 00:56:00,400 --> 00:56:02,141 Oh, you've been inside her that long? 718 00:56:04,752 --> 00:56:07,668 Got another fag, fag? 719 00:56:07,842 --> 00:56:09,583 [laughing] 720 00:56:09,757 --> 00:56:11,846 It must be really hard.Yeah, of course it's hard. 721 00:56:12,020 --> 00:56:14,980 What, you think I like giving blow jobs and being buggered? 722 00:56:15,154 --> 00:56:17,286 What, I look like a fucking homo to you? 723 00:56:17,939 --> 00:56:21,116 What I want to do is shove my cock 724 00:56:21,290 --> 00:56:24,076 up her friend Maria's arse and make her scream.Okay. 725 00:56:24,250 --> 00:56:28,080 But guess what? I ain't got no cock. [cackles] 726 00:56:28,254 --> 00:56:31,083 What about you? You aren't horny?Stop! Come on, knock it off. 727 00:56:31,257 --> 00:56:32,954 [laughing]Jesus. 728 00:56:35,740 --> 00:56:38,177 Where have I seen you before? 729 00:56:38,351 --> 00:56:40,048 You say you've never been to Sussex? 730 00:56:40,222 --> 00:56:41,920 No. Can't say I have. 731 00:56:42,094 --> 00:56:44,879 Oh, that's right. It was a photograph. 732 00:56:45,053 --> 00:56:48,230 [chortles] I'll never forget a face as ugly as yours. 733 00:56:48,405 --> 00:56:50,276 [laughs] If Lauren finds you attractive, 734 00:56:50,450 --> 00:56:51,625 she's even dumber than I thought. 735 00:56:51,799 --> 00:56:53,279 Wait, did you say photograph? 736 00:56:55,324 --> 00:56:58,371 Yeah. Mutual acquaintance showed it to me. 737 00:56:59,807 --> 00:57:02,070 Who?I ain't saying. 738 00:57:03,768 --> 00:57:05,987 She might be listening. 739 00:57:08,120 --> 00:57:10,296 [music continues] 740 00:57:13,255 --> 00:57:14,300 [door closes] 741 00:57:34,059 --> 00:57:36,888 [whispers] Maria. Hey. 742 00:57:39,978 --> 00:57:41,066 [moans] 743 00:57:44,330 --> 00:57:45,462 Leave me alone. 744 00:57:51,990 --> 00:57:53,731 [chuckles] It's you. 745 00:57:54,645 --> 00:57:55,950 I'm sorry 746 00:57:57,474 --> 00:57:59,606 you didn't find me sooner. 747 00:58:12,445 --> 00:58:14,926 Mmm. So, how are the turtles? 748 00:58:16,797 --> 00:58:17,885 Still virgins. 749 00:58:18,799 --> 00:58:19,887 Fuck. 750 00:58:20,758 --> 00:58:22,542 That sucks, man. 751 00:58:22,716 --> 00:58:23,848 It does. 752 00:58:29,288 --> 00:58:31,116 You know what's total fucking bullshit? 753 00:58:32,900 --> 00:58:33,901 What's that? 754 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 Everything. 755 00:58:40,255 --> 00:58:43,171 I'm serious. Like, what the fuck are we doing here? 756 00:58:43,345 --> 00:58:46,784 You know, we're on this planet, what, 80 years? 757 00:58:47,611 --> 00:58:49,395 And that's it? Like, what is that? 758 00:58:51,092 --> 00:58:52,746 It's fucking nothing. I mean, 759 00:58:52,920 --> 00:58:54,922 in the grand scheme of the whole universe, 760 00:58:55,096 --> 00:58:56,097 you know what that is? 761 00:58:57,925 --> 00:59:00,754 That is a goddamn fart in the wind. 762 00:59:02,843 --> 00:59:05,280 You know what? Actually, it's not even a fart. We're-- 763 00:59:05,454 --> 00:59:07,500 It-- It's a shadow of a fart. 764 00:59:07,674 --> 00:59:11,548 You and I are shadows of a fucking fart in the wind. 765 00:59:13,637 --> 00:59:15,377 It's not enough time, you know? 766 00:59:16,683 --> 00:59:18,032 I don't wanna die. 767 00:59:18,206 --> 00:59:19,947 [siren wailing in distance] 768 00:59:20,121 --> 00:59:23,429 I wanna live forever. I mean, I like myself, David. 769 00:59:23,603 --> 00:59:26,084 I don't wanna know myself for just a shadow-fart span. 770 00:59:26,258 --> 00:59:27,651 It's not enough, you know? 771 00:59:29,217 --> 00:59:30,262 [sighs] 772 00:59:33,657 --> 00:59:37,138 I like me. I like who I am. 773 00:59:39,227 --> 00:59:40,446 I don't wanna die. 774 00:59:44,668 --> 00:59:46,060 Just everything... 775 00:59:47,758 --> 00:59:49,934 everything we are... 776 00:59:52,893 --> 00:59:54,547 everything we own... 777 00:59:56,593 --> 01:00:00,118 these-- these bodies, our memories... 778 01:00:02,337 --> 01:00:05,776 everyone we know, all goes away in the end. 779 01:00:07,865 --> 01:00:09,693 And we're just--What? 780 01:00:11,564 --> 01:00:13,610 Yeah, exactly.Man... 781 01:00:15,524 --> 01:00:18,136 you got some dark thoughts inside that head. 782 01:00:19,659 --> 01:00:20,660 Yeah. 783 01:00:26,013 --> 01:00:28,799 [breathes deeply] 784 01:00:28,973 --> 01:00:30,104 [intercom beeps] 785 01:00:30,278 --> 01:00:31,453 [assistant] Excuse me, Rory. 786 01:00:31,628 --> 01:00:33,586 There's some people here to see you. 787 01:00:34,631 --> 01:00:37,111 [sighs] Who are they? 788 01:00:37,285 --> 01:00:39,374 I thought I had no meetings this afternoon. 789 01:00:39,548 --> 01:00:41,725 You know I've been working on that counteroffer.[beeps] 790 01:00:41,899 --> 01:00:43,944 'm sorry. They're on their way.Wow, what? 791 01:00:44,118 --> 01:00:45,946 Hey, no. [grunts] 792 01:00:52,213 --> 01:00:53,214 [whispers] Shit. 793 01:00:55,477 --> 01:00:57,349 [whistling] 794 01:01:05,618 --> 01:01:06,967 Hello, Rory. 795 01:01:09,317 --> 01:01:10,318 [door closes] 796 01:01:12,320 --> 01:01:17,804 The arrangements we made previously seem suitable. 797 01:01:20,415 --> 01:01:21,460 Mm-hmm. 798 01:01:24,028 --> 01:01:27,466 I require your assistance in a new matter. 799 01:01:28,946 --> 01:01:33,951 Nothing too strenuous, I assure you. 800 01:01:38,042 --> 01:01:39,086 You promised me. 801 01:01:39,739 --> 01:01:41,698 [coughing] 802 01:01:45,353 --> 01:01:47,834 I'm sorry, you were saying? 803 01:01:50,794 --> 01:01:51,795 Nothing. 804 01:01:52,621 --> 01:01:53,666 Right. 805 01:01:55,276 --> 01:01:57,583 I require your assistance in a new matter. 806 01:01:57,757 --> 01:02:00,499 Nothing too strenuous, I assure you. 807 01:02:00,673 --> 01:02:03,241 Just a simple procurement. 808 01:02:03,415 --> 01:02:06,157 Your involvement will be minimal. 809 01:02:09,247 --> 01:02:10,248 Listen... 810 01:02:12,206 --> 01:02:15,601 I know what our arrangement is. 811 01:02:15,775 --> 01:02:18,256 But you told me I fulfilled my obligation. 812 01:02:18,430 --> 01:02:23,652 You had, but this current development was... unexpected. 813 01:02:23,827 --> 01:02:27,656 [coughing] 814 01:02:29,615 --> 01:02:33,053 I still have fucking nightmares about the last time. 815 01:02:33,227 --> 01:02:34,228 I know. 816 01:02:38,232 --> 01:02:40,191 So you can't just-- just, uh... 817 01:02:41,540 --> 01:02:43,629 come in here and ask me to help you. 818 01:02:44,630 --> 01:02:46,284 Again, I'm... 819 01:02:47,894 --> 01:02:49,461 I'm really busy. I'm busy. 820 01:02:49,635 --> 01:02:51,985 And I-I have been working on this counteroffer. 821 01:02:52,159 --> 01:02:56,598 I understand. I do, however, have one question. 822 01:03:03,780 --> 01:03:04,781 [Rory 2] Where am I? 823 01:03:07,958 --> 01:03:09,307 Who the fuck are you? 824 01:03:11,700 --> 01:03:13,006 [doctor] Tell me, Rory... 825 01:03:15,748 --> 01:03:18,664 do you enjoy existing? 826 01:03:29,675 --> 01:03:30,719 [grunts] 827 01:03:45,212 --> 01:03:48,215 [chattering on TV] 828 01:03:48,389 --> 01:03:50,217 [wood creaking] 829 01:03:57,181 --> 01:04:00,967 [gasping] 830 01:04:03,143 --> 01:04:05,842 [panting] 831 01:04:20,639 --> 01:04:22,641 [phone ringing][Maria] Hey. 832 01:04:22,815 --> 01:04:23,947 Hey! 833 01:04:24,121 --> 01:04:25,687 You look amazing. 834 01:04:26,819 --> 01:04:29,343 [Maria] Really? I'm so nervous. 835 01:04:29,517 --> 01:04:31,911 Don't be. Rory's a sweetheart. You're gonna love him. 836 01:04:32,085 --> 01:04:33,130 I hope he likes me. 837 01:04:33,304 --> 01:04:34,522 Come on.Okay. 838 01:05:04,944 --> 01:05:05,945 Yeah. 839 01:05:07,512 --> 01:05:11,472 Get me someone. Anyone. [clears throat] 840 01:05:13,170 --> 01:05:14,171 Hey, Maria. 841 01:06:22,587 --> 01:06:24,502 [sighs] Come on. 842 01:06:37,558 --> 01:06:38,907 [clicking] 843 01:06:54,836 --> 01:06:56,838 [electricity crackling] 844 01:07:04,107 --> 01:07:06,109 [crackling continues] 845 01:07:16,728 --> 01:07:18,730 [generator whirring] 846 01:07:32,091 --> 01:07:33,310 [voice, faint] Help me. 847 01:07:36,965 --> 01:07:38,097 [Harrison] Hello? 848 01:07:40,621 --> 01:07:42,058 Help me. Help me. 849 01:07:44,190 --> 01:07:45,452 Hello? 850 01:07:46,845 --> 01:07:47,889 Help me. 851 01:07:58,639 --> 01:08:01,294 Help me, help me, help me, help me... 852 01:08:04,254 --> 01:08:05,603 [metallic squeaking] 853 01:08:08,214 --> 01:08:11,217 Help me, help me, help me, help me... 854 01:08:23,099 --> 01:08:24,578 [ringing] 855 01:08:26,798 --> 01:08:28,278 [ringing continues] 856 01:08:32,717 --> 01:08:34,719 Hello?[Maria, distorted] Help me. 857 01:08:38,375 --> 01:08:39,680 Hel-- Help me. 858 01:08:39,854 --> 01:08:40,899 Hello? 859 01:08:43,467 --> 01:08:44,468 [line disconnects] 860 01:08:54,304 --> 01:08:56,175 [operator] 911, what's your emergency? Hi, um-- 861 01:08:56,349 --> 01:08:58,046 actually I don't know if it's an emergency, 862 01:08:58,221 --> 01:08:59,657 but I just got a call from a friend 863 01:08:59,831 --> 01:09:01,833 and I think she might be in some kind of danger. 864 01:09:02,007 --> 01:09:04,357 [operator] Please hold. Oh-- Yeah. Okay. 865 01:09:04,531 --> 01:09:07,534 [siren wailing in distance] 866 01:09:09,971 --> 01:09:11,059 [Maria, distorted] Help me. 867 01:09:13,714 --> 01:09:16,500 H-Hello? Harry, help me. 868 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 Hello? 869 01:09:23,507 --> 01:09:27,424 [siren continues in distance] 870 01:09:39,566 --> 01:09:41,786 [line ringing] 871 01:09:41,960 --> 01:09:43,266 [receptionist] Rory Calhoun's office. 872 01:09:43,440 --> 01:09:44,832 How can I help you? Shit. 873 01:09:48,836 --> 01:09:51,361 Rory Calhoun. 874 01:09:55,408 --> 01:09:56,540 Oh, my God. 875 01:10:02,415 --> 01:10:04,374 Okay, okay, okay... 876 01:10:04,548 --> 01:10:06,071 [receptionist] Rory Calhoun's office. 877 01:10:08,943 --> 01:10:11,207 Hello? Yeah. Hello. 878 01:10:11,381 --> 01:10:12,512 How can I help you? 879 01:10:13,948 --> 01:10:17,778 Um, I actually got a strange call from this number. 880 01:10:19,476 --> 01:10:20,738 Who am I speaking with? 881 01:10:22,696 --> 01:10:24,176 Who am I speaking with? 882 01:10:25,003 --> 01:10:26,918 Please hold. No, wait, wait, wait. 883 01:10:30,965 --> 01:10:32,967 Sorry for the wait. I've got Mr. Calhoun for you now. 884 01:10:33,141 --> 01:10:36,014 Wait, what? No, no, no. No. Please don't. 885 01:10:39,147 --> 01:10:40,627 [Maria, distorted] Help me. 886 01:10:45,676 --> 01:10:46,677 Maria? 887 01:10:47,634 --> 01:10:49,680 Harry, help me. 888 01:10:50,898 --> 01:10:52,509 Maria, is-- is that you? 889 01:10:54,728 --> 01:10:55,729 Hello? 890 01:10:58,645 --> 01:11:02,170 Hello, Harrison. Good to see you.Hi. Um... 891 01:11:02,345 --> 01:11:04,521 Something really strange is going on. I don't know, uh... 892 01:11:04,695 --> 01:11:07,393 Something like-- Maria might be in some sort of trouble. 893 01:11:07,567 --> 01:11:08,612 How so? 894 01:11:09,482 --> 01:11:11,571 I don't-- I don't know. Never mind. It's-- 895 01:11:11,745 --> 01:11:14,095 We're supposed to do the-- the hypnosis today? 896 01:11:14,270 --> 01:11:15,967 We are.Okay. 897 01:11:16,141 --> 01:11:17,621 Well, I should tell you then, 898 01:11:17,795 --> 01:11:21,277 the dream, it continued to expand. 899 01:11:22,016 --> 01:11:26,020 This time I-I-- I pulled down the string, 900 01:11:26,934 --> 01:11:29,807 I climbed up the ladder and I actually peeked into the attic. 901 01:11:31,156 --> 01:11:35,203 I-I... see, and wh-- 902 01:11:39,077 --> 01:11:41,514 What was in there?Photographs. 903 01:11:42,123 --> 01:11:46,302 Boxes of them, like these-- you know, those old-style Polaroid photos? 904 01:11:47,085 --> 01:11:48,391 There were just stacks of them. 905 01:11:49,566 --> 01:11:52,482 And did you look at any of them? 906 01:11:54,092 --> 01:11:57,356 Yeah. Uh, there-- there were pictures of people, uh... 907 01:11:57,530 --> 01:12:00,751 Some... Some of them I recognized, 908 01:12:02,013 --> 01:12:03,362 but mostly strangers. 909 01:12:04,145 --> 01:12:05,190 I see. 910 01:12:05,973 --> 01:12:08,976 Well, I think we should begin with this treatment. 911 01:12:09,150 --> 01:12:10,151 Are you ready? 912 01:12:10,761 --> 01:12:12,240 Sure.Close your eyes. 913 01:12:13,851 --> 01:12:17,202 What I am going to do now is give you a riddle. 914 01:12:17,376 --> 01:12:21,772 It will only take a moment and when I'm finished, 915 01:12:21,946 --> 01:12:25,341 you will undergo a change. 916 01:12:27,081 --> 01:12:29,736 But you must pay very close attention 917 01:12:30,607 --> 01:12:34,132 and do not interrupt me once I start. 918 01:12:35,481 --> 01:12:37,483 Do you understand? 919 01:12:39,659 --> 01:12:41,705 Yes, but, uh, before we start, 920 01:12:43,750 --> 01:12:45,273 what did you mean the other day 921 01:12:46,274 --> 01:12:48,755 when you said it was curious that I met her now? 922 01:12:50,496 --> 01:12:52,498 I'm not sure I understand. 923 01:12:52,672 --> 01:12:54,631 You said it was curious that I met Maria now. 924 01:12:55,458 --> 01:12:56,633 The timing of it all. 925 01:12:58,156 --> 01:13:02,203 Let's discuss that further after we've begun the hypnosis. 926 01:13:03,204 --> 01:13:04,249 Okay. 927 01:13:08,688 --> 01:13:10,429 And you definitely didn't call her a whore? 928 01:13:10,603 --> 01:13:12,605 I definitely did not. 929 01:13:13,345 --> 01:13:15,565 She's quite pleasant, I'm sure. 930 01:13:19,960 --> 01:13:20,961 Okay. 931 01:13:24,312 --> 01:13:25,966 Three brothers are traveling 932 01:13:26,140 --> 01:13:27,881 and stop at an inn one night 933 01:13:28,752 --> 01:13:30,188 and ask for a room. 934 01:13:32,712 --> 01:13:34,671 The cost of the room is--[phone ringing] 935 01:13:36,499 --> 01:13:38,892 Is--That scared the fuck out of me. 936 01:13:39,066 --> 01:13:41,329 I am so sorry.[ringing continues] 937 01:13:41,504 --> 01:13:44,811 It's fine.I swore I turned that fucking ringer off. 938 01:13:46,422 --> 01:13:49,599 [beeping] 939 01:13:53,429 --> 01:13:55,822 I have no idea what that was. 940 01:13:55,996 --> 01:13:56,997 Let's begin. 941 01:14:04,614 --> 01:14:08,139 Three brothers are traveling and stop at an inn one night, 942 01:14:08,313 --> 01:14:10,141 and ask for a room. 943 01:14:12,099 --> 01:14:16,364 The cost of the room is 30 gold pieces. 944 01:14:16,539 --> 01:14:20,020 Each brother pays ten gold pieces. 945 01:14:20,194 --> 01:14:22,370 [phone ringing] 946 01:14:24,329 --> 01:14:25,461 I thought you said you turned it off. 947 01:14:26,636 --> 01:14:29,029 I did.[ringing continues] 948 01:14:29,987 --> 01:14:32,250 [ringing continues][scoffs] 949 01:14:33,164 --> 01:14:35,775 I did. Clearly, it's-- 950 01:14:35,949 --> 01:14:37,560 It must be malfunctioning.[ringing continues] 951 01:14:37,734 --> 01:14:40,084 I'll have Cindy buy a new one.Answer it. 952 01:14:42,042 --> 01:14:44,044 Excuse me?Pick it up. 953 01:14:44,218 --> 01:14:46,917 [ringing continues]It-- It's unplugged. 954 01:14:47,091 --> 01:14:48,396 Clearly, it's broken. 955 01:14:48,571 --> 01:14:49,615 Answer it. 956 01:14:50,181 --> 01:14:51,138 [ringing continues] 957 01:14:51,312 --> 01:14:53,880 Answer it, please. 958 01:14:55,534 --> 01:14:56,579 No. 959 01:14:57,971 --> 01:15:00,670 Answer it or we won't be able to continue with your riddle. 960 01:15:00,844 --> 01:15:02,976 I'll just...[ringing continues] 961 01:15:03,150 --> 01:15:04,195 ...put it outside. 962 01:15:06,937 --> 01:15:08,634 [beeps] [Maria, distorted] Help me. 963 01:15:10,114 --> 01:15:11,507 Harrison, wait! 964 01:15:19,863 --> 01:15:20,864 Maria? 965 01:15:24,041 --> 01:15:25,042 Maria! 966 01:16:07,693 --> 01:16:08,868 [knocking] 967 01:16:12,089 --> 01:16:13,612 [banging] 968 01:16:20,271 --> 01:16:23,317 Lauren, hey. Uh, I was actually gonna come and try and find you. 969 01:16:23,491 --> 01:16:26,538 Maria's gone. I went to her apartment and it's completely empty. 970 01:16:26,712 --> 01:16:28,322 Do you know what's going on? 971 01:16:28,496 --> 01:16:30,498 [in British accent] Smells like moldy cheese in here. 972 01:16:30,673 --> 01:16:32,413 Wait, did you hear what I said? Maria-- 973 01:16:32,588 --> 01:16:34,328 Maria's gone. She's in trouble or something. 974 01:16:34,502 --> 01:16:36,853 This place could definitely use a woman's touch. 975 01:16:37,027 --> 01:16:39,116 If I happen to meet one, I'll be sure to let her know. 976 01:16:39,290 --> 01:16:42,772 Are either of you even listening to me right now?Maria's fine! 977 01:16:42,946 --> 01:16:45,165 I just seen her the other day at Rory Calhoun's office. 978 01:16:45,339 --> 01:16:46,950 Dressed like a whore, she was. 979 01:16:47,124 --> 01:16:51,389 She's probably under his desk right now. 980 01:16:51,563 --> 01:16:52,869 [gagging]No. Okay, well, 981 01:16:53,043 --> 01:16:54,435 I was actually just up at her apartment 982 01:16:54,610 --> 01:16:55,959 and it's completely empty. 983 01:16:58,657 --> 01:17:00,093 Well, ain't that a shame. 984 01:17:00,877 --> 01:17:02,530 Hmm. Guess she moved out then. 985 01:17:03,183 --> 01:17:06,056 Too bad. I guess I never get to fuck her after all. 986 01:17:06,230 --> 01:17:08,798 No, moved out? What? She's not moved out. 987 01:17:08,972 --> 01:17:12,540 What do you mean, "moved out"?What you mean, "what do I mean"? She fucking moved. 988 01:17:12,715 --> 01:17:16,283 Probably get far away from your annoying arse. [scoffs] 989 01:17:18,677 --> 01:17:21,941 It ain't her they're really after.Wait, what do you mean? 990 01:17:24,509 --> 01:17:28,208 Whoa. Whoa. Hold on. What are you doing? What are you doing? 991 01:17:28,382 --> 01:17:31,298 I ain't gonna pretend like I understand what this is all about, 992 01:17:31,472 --> 01:17:35,128 but there's some people you just can't say no to. 993 01:17:35,781 --> 01:17:38,392 What?Well, they can't come in here. 994 01:17:38,566 --> 01:17:40,177 So they needed someone... 995 01:17:42,092 --> 01:17:43,006 on the inside. 996 01:17:43,180 --> 01:17:44,660 Whoa. Okay. 997 01:17:44,834 --> 01:17:47,140 Oh, I'm gonna see if I can remember this properly. 998 01:17:47,314 --> 01:17:49,099 [clears throat] 999 01:17:51,492 --> 01:17:54,234 Three brothers are traveling along a road 1000 01:17:54,408 --> 01:17:57,368 and they come to an inn where they plan to stay the night. 1001 01:17:57,542 --> 01:17:59,283 Wait, wait, stop. What? How do you know that? 1002 01:17:59,457 --> 01:18:02,025 Let me finish. 1003 01:18:04,027 --> 01:18:05,028 Please. 1004 01:18:06,159 --> 01:18:08,858 The cost of the room is 30 bites of gold, 1005 01:18:09,032 --> 01:18:11,687 so each of the brothers put in ten apie-- 1006 01:18:15,125 --> 01:18:17,388 Sorry about that. [clears throat] 1007 01:18:17,562 --> 01:18:19,607 As I was saying, it's ten apiece 1008 01:18:19,782 --> 01:18:24,090 so the manager wants to give them a discount of five gold... 1009 01:18:25,788 --> 01:18:26,876 [straining] ...pieces. 1010 01:18:27,485 --> 01:18:29,095 [groans] 1011 01:18:29,269 --> 01:18:31,707 What the bloody fuck are you doing? 1012 01:18:33,012 --> 01:18:35,275 [grunting, groaning] 1013 01:18:35,449 --> 01:18:37,060 [Lauren] What are you doing? 1014 01:18:38,017 --> 01:18:39,062 [winces] 1015 01:18:39,671 --> 01:18:41,238 [grunts] 1016 01:18:41,412 --> 01:18:43,675 [Oliver] So he gives five-- 1017 01:18:44,328 --> 01:18:47,810 [grunts] ...gold pieces to the bellboy 1018 01:18:47,984 --> 01:18:49,637 to take back to-- 1019 01:18:49,812 --> 01:18:52,292 [Lauren gasps] Stop it! 1020 01:18:52,466 --> 01:18:54,425 Just calm down, both of you. Just-- 1021 01:18:54,599 --> 01:18:59,386 [Oliver] The bellboy says he can't split five evenly... 1022 01:18:59,560 --> 01:19:01,911 [straining] ...among three. 1023 01:19:02,085 --> 01:19:02,999 [grunts] 1024 01:19:03,173 --> 01:19:04,870 Take it easy. Jesus Christ. 1025 01:19:05,044 --> 01:19:07,743 Bloody fucking hell. FuckYou all right? 1026 01:19:07,917 --> 01:19:10,571 [Lauren] Just run, run, run!All right, I'm just-- 1027 01:19:31,375 --> 01:19:34,813 [Maria] Lauren works for Rory Calhoun. You obviously know who that is. 1028 01:19:42,516 --> 01:19:44,692 [sighs][doors close] 1029 01:19:44,867 --> 01:19:46,782 [Oliver] Maria's fine. 1030 01:19:46,956 --> 01:19:49,219 I just seen her the other day at Rory Calhoun's office. 1031 01:19:49,393 --> 01:19:51,569 Dressed like a whore, she was. What the fuck. 1032 01:19:56,574 --> 01:19:58,228 [elevator bell dings][doors open] 1033 01:20:06,584 --> 01:20:07,498 [grunts] 1034 01:20:07,672 --> 01:20:08,716 Oh! 1035 01:20:12,982 --> 01:20:16,768 [muffled shouts][Rory] I know. 1036 01:20:16,942 --> 01:20:19,075 I know, I know. I'm sorry about all of this. 1037 01:20:19,249 --> 01:20:22,556 But I got the call earlier today and when they call, 1038 01:20:23,122 --> 01:20:24,515 I have to answer. 1039 01:20:26,473 --> 01:20:29,172 Because everyone in this world 1040 01:20:29,346 --> 01:20:31,043 has to answer to somebody, right? 1041 01:20:31,827 --> 01:20:35,352 Well, except for... [clicks tongue] 1042 01:20:36,353 --> 01:20:37,920 ...him. [smacks lips] 1043 01:20:38,572 --> 01:20:42,446 But then... this world, am I right? 1044 01:20:48,626 --> 01:20:51,934 [mumbling] 1045 01:20:52,978 --> 01:20:55,024 [groans] Where's Maria? 1046 01:20:56,939 --> 01:20:58,157 I'm sorry. Who's Maria? 1047 01:20:58,331 --> 01:20:59,332 Come on! 1048 01:21:00,290 --> 01:21:03,336 What the fuck is going-- Please. 1049 01:21:04,424 --> 01:21:07,253 You know, Maria. Where's--Oh, oh, Maria. 1050 01:21:07,427 --> 01:21:08,907 Yeah, yeah, yeah. That girl. 1051 01:21:09,081 --> 01:21:10,648 That-- That actress who sent me in 1052 01:21:10,822 --> 01:21:13,825 that really weird tape. Her? 1053 01:21:13,999 --> 01:21:16,567 Yeah.Yeah, okay. How the hell should I know? 1054 01:21:16,741 --> 01:21:19,483 [laughs] I can't possibly cast her in anything. 1055 01:21:20,049 --> 01:21:23,139 [panting] Why do you keep calling me? 1056 01:21:23,313 --> 01:21:25,663 Who's the woman on the phone?Listen, 1057 01:21:25,837 --> 01:21:29,101 I don't have the answers you're looking for, pal. Okay? 1058 01:21:30,102 --> 01:21:34,367 So, I am just doing what I'm told. 1059 01:21:34,541 --> 01:21:36,804 Now--She was-- She was-- 1060 01:21:36,979 --> 01:21:37,936 We really gotta go. 1061 01:21:38,110 --> 01:21:39,024 Please, no, no! 1062 01:21:39,198 --> 01:21:41,287 [muffled] 1063 01:21:43,333 --> 01:21:44,900 [groans] 1064 01:21:52,385 --> 01:21:53,996 [no audible dialogue] 1065 01:22:07,574 --> 01:22:08,793 [in British accent] See ya, Harry. 1066 01:22:11,535 --> 01:22:12,928 Yup, see you soon. 1067 01:22:35,907 --> 01:22:37,039 [trunk opens] 1068 01:22:38,910 --> 01:22:41,260 [Harrison shouting, muffled] 1069 01:22:42,479 --> 01:22:43,610 [sighs] 1070 01:22:48,572 --> 01:22:49,965 Thank you, Rory. 1071 01:22:50,139 --> 01:22:52,880 Your services are no longer needed. 1072 01:23:02,151 --> 01:23:05,850 [muffled shouting continues] 1073 01:23:27,741 --> 01:23:29,917 [doctor] I did try to do it the easy way. 1074 01:23:33,791 --> 01:23:36,098 You can close your eyes if you like. 1075 01:23:44,280 --> 01:23:46,456 [Harrison straining] 1076 01:23:51,461 --> 01:23:55,030 [doctor] Three brothers are traveling along a road one night. 1077 01:23:56,074 --> 01:23:57,945 They stop at an inn 1078 01:23:58,903 --> 01:24:02,776 and the cost for the inn is 30 gold pieces. 1079 01:24:02,950 --> 01:24:04,474 They each pay ten. 1080 01:24:05,649 --> 01:24:09,131 The manager decides to give them a discount. 1081 01:24:09,305 --> 01:24:12,308 Perhaps the inn isn't too crowded that night. 1082 01:24:14,571 --> 01:24:17,878 He gives five gold pieces to a bellhop 1083 01:24:18,053 --> 01:24:20,664 and tells him to return it to the men. 1084 01:24:22,013 --> 01:24:27,453 The bellhop decides he cannot divide it evenly between the three, 1085 01:24:27,627 --> 01:24:30,717 so he pockets two for himself 1086 01:24:30,891 --> 01:24:35,505 and returns one gold piece to each of the men. 1087 01:24:37,159 --> 01:24:40,466 Each man gets back one gold piece. 1088 01:24:41,511 --> 01:24:45,254 So now they've given nine apiece. 1089 01:24:46,168 --> 01:24:49,823 Nine, three times, is 27. 1090 01:24:51,173 --> 01:24:53,958 The bellhop pocketed two. 1091 01:24:54,132 --> 01:24:57,222 Add that to the 27 1092 01:24:57,396 --> 01:24:59,485 and you've got 29. 1093 01:25:02,532 --> 01:25:04,490 But you started with 30. 1094 01:25:14,500 --> 01:25:15,501 [whimpers] 1095 01:25:15,675 --> 01:25:18,113 Where is the missing piece? 1096 01:25:25,337 --> 01:25:27,731 [chattering on TV] 1097 01:25:27,905 --> 01:25:30,255 [wood creaking] 1098 01:25:41,440 --> 01:25:42,441 [grunts] 1099 01:25:44,748 --> 01:25:49,144 I hope you know that this is absolutely not personal. 1100 01:25:51,711 --> 01:25:55,498 The system is mostly infallible. 1101 01:25:55,672 --> 01:26:01,373 I have no idea who put it into place or why. 1102 01:26:01,547 --> 01:26:02,896 But it works. 1103 01:26:03,070 --> 01:26:06,161 You live, you die, you live, you die. 1104 01:26:06,944 --> 01:26:11,166 You live, you die, and we collect these 1105 01:26:12,384 --> 01:26:13,603 each time. 1106 01:26:15,735 --> 01:26:21,001 But sometimes, there is a glitch. 1107 01:26:22,829 --> 01:26:28,792 Generally, nobody has any idea why it happens, 1108 01:26:28,966 --> 01:26:31,403 but in your case... 1109 01:26:33,579 --> 01:26:35,102 it was the girl. 1110 01:26:41,631 --> 01:26:45,025 Whatever the problem is, when there is one... 1111 01:26:50,030 --> 01:26:52,381 they send me in to clean it up. 1112 01:26:54,557 --> 01:26:55,949 You should stand back. 1113 01:27:22,411 --> 01:27:25,675 ["Nessun dorma" playing on radio] 1114 01:27:25,849 --> 01:27:27,677 So how did your brother meet this girl again? 1115 01:27:27,851 --> 01:27:30,506 Susanne? Do I call her "Susie"? 1116 01:27:31,420 --> 01:27:33,465 Um, I don't know. 1117 01:27:34,466 --> 01:27:38,383 I mean, I-I think she was a friend of a friend, 1118 01:27:38,557 --> 01:27:41,081 of a friend? Something like that. 1119 01:27:42,300 --> 01:27:43,823 We shall find out. [chuckles] 1120 01:27:43,997 --> 01:27:45,956 Do you know where we're going to eat? 1121 01:27:47,174 --> 01:27:49,786 So Cory cooked.Oh, God. 1122 01:27:51,788 --> 01:27:53,746 Where should you and I go out to eat after? 1123 01:27:53,920 --> 01:27:55,182 [chuckles] 1124 01:27:55,966 --> 01:27:57,359 I was thinking maybe sushi? 1125 01:27:57,533 --> 01:27:58,621 [phone chimes] 1126 01:27:59,578 --> 01:28:00,971 Did you pay the sitter? 1127 01:28:01,841 --> 01:28:04,279 Yeah. Did it not go through? 1128 01:28:04,453 --> 01:28:06,193 She's saying it didn't go through. 1129 01:28:06,368 --> 01:28:09,719 Likely story.Well, I'll send it again. 1130 01:28:09,893 --> 01:28:12,504 She's amazing and Ella loves her so much. 1131 01:28:14,724 --> 01:28:17,335 [opera continues on radio] 1132 01:28:26,823 --> 01:28:29,347 All right. Ready? 1133 01:28:30,435 --> 01:28:31,741 Let's do this. 1134 01:28:41,228 --> 01:28:42,273 [sighs] 1135 01:28:54,590 --> 01:28:55,939 [Susanna] Babe, they're here. 1136 01:28:56,113 --> 01:28:57,462 I heard the knocks. 1137 01:29:00,160 --> 01:29:03,642 Hey, how are you guys? You look fantastic. 1138 01:29:03,816 --> 01:29:05,557 Thanks for coming.How you doing, buddy? 1139 01:29:05,731 --> 01:29:07,864 Are you guys hungry?Starving. 1140 01:29:08,038 --> 01:29:10,736 Food's almost ready. How about a drink?Let's do it. 1141 01:29:10,910 --> 01:29:13,826 Yeah, well, what is this? What did you get me? 1142 01:29:14,000 --> 01:29:16,438 Thank you. Keeping it tight.Nice and fresh... 1143 01:29:16,612 --> 01:29:18,527 [chattering continues] 1144 01:29:18,701 --> 01:29:21,965 ["Nessun dorma" continues] 1145 01:29:22,661 --> 01:29:23,749 [Cory] Honey, you okay? 1146 01:29:56,434 --> 01:29:58,393 ["When I was Done Dying" playing] 1147 01:30:11,057 --> 01:30:14,234 ♪ When I was done dying My conscience regained♪ 1148 01:30:14,409 --> 01:30:18,064 ♪ So I began my struggle A nothingness strained♪ 1149 01:30:18,238 --> 01:30:21,677 ♪ Out a flash made of time My new form blasted out♪ 1150 01:30:21,851 --> 01:30:25,420 ♪ And it startled me so And I burst out a shout♪ 1151 01:30:25,594 --> 01:30:29,075 ♪ At which my legs ran frantic Like birds from a nest♪ 1152 01:30:29,249 --> 01:30:32,775 ♪ And I ran until drained Leaving no choice but rest♪ 1153 01:30:32,949 --> 01:30:36,474 ♪ So I fell asleep softly At the edge of a cave♪ 1154 01:30:36,648 --> 01:30:40,217 ♪ But I should have gone deeper But I'm not so brave♪ 1155 01:30:40,391 --> 01:30:43,873 ♪ And like that I was torn out And thrown in the sky♪ 1156 01:30:44,047 --> 01:30:47,529 ♪ And I said all my prayers Because surely I'll die♪ 1157 01:30:47,703 --> 01:30:51,228 ♪ As I crashed down and smashed Into earth, into dirt♪ 1158 01:30:51,402 --> 01:30:54,927 ♪ How my skin did explode Leaving only my shirt♪ 1159 01:30:55,101 --> 01:30:58,627 ♪ But from shirt grew a tree And then tree grew a fruit♪ 1160 01:30:58,801 --> 01:31:02,326 ♪ And I became the seed And that seed was a brute♪ 1161 01:31:02,500 --> 01:31:04,154 ♪ And I clawed Through the ground♪ 1162 01:31:04,328 --> 01:31:06,025 ♪ With my roots and my leaves♪ 1163 01:31:06,199 --> 01:31:07,810 ♪ And I tore up the shirt♪ 1164 01:31:07,984 --> 01:31:09,638 ♪ And I ate up the sleeves♪ 1165 01:31:09,812 --> 01:31:11,509 ♪ And they laughed out at me♪ 1166 01:31:11,683 --> 01:31:13,380 ♪ And said "What is your plan?"♪ 1167 01:31:13,555 --> 01:31:15,208 ♪ But their question Was foreign♪ 1168 01:31:15,382 --> 01:31:17,080 ♪ I could not understand♪ 1169 01:31:17,254 --> 01:31:19,212 ♪ When then suddenly I'm ripped up♪ 1170 01:31:19,386 --> 01:31:20,779 ♪ And placed in a mouth♪ 1171 01:31:20,953 --> 01:31:22,651 ♪ And it swallowed me down♪ 1172 01:31:22,825 --> 01:31:24,479 ♪ At which time I head south♪ 1173 01:31:24,653 --> 01:31:26,785 ♪ I said, "Hey, ya, ya Hey ya, ya♪ 1174 01:31:26,959 --> 01:31:29,048 ♪ Hey, ya, ya Hey, hey, hey♪ 1175 01:31:29,222 --> 01:31:31,486 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1176 01:31:31,660 --> 01:31:33,357 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1177 01:31:33,531 --> 01:31:35,185 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1178 01:31:35,359 --> 01:31:36,969 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1179 01:31:37,143 --> 01:31:39,102 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1180 01:31:39,276 --> 01:31:40,843 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1181 01:31:41,017 --> 01:31:42,627 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1182 01:31:42,801 --> 01:31:44,368 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1183 01:31:44,542 --> 01:31:46,326 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1184 01:31:46,501 --> 01:31:48,111 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1185 01:31:48,285 --> 01:31:49,982 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1186 01:31:50,156 --> 01:31:52,071 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1187 01:31:52,245 --> 01:31:54,552 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya Hey, hey, hey"♪ 1188 01:31:54,726 --> 01:31:57,773 ♪ I woke up to see them These two mighty steeds♪ 1189 01:31:57,947 --> 01:31:59,775 ♪ With their mouths Grinning wildly♪ 1190 01:31:59,949 --> 01:32:01,428 ♪ Expressing my needs♪ 1191 01:32:01,603 --> 01:32:03,518 ♪ As they stood there above me♪ 1192 01:32:03,692 --> 01:32:05,128 ♪ Being flanked on each side♪ 1193 01:32:05,302 --> 01:32:07,217 ♪ I felt no need to fear them♪ 1194 01:32:07,391 --> 01:32:08,697 ♪ No reason to hide♪ 1195 01:32:08,871 --> 01:32:10,612 ♪ So I reached up to touch♪ 1196 01:32:10,786 --> 01:32:12,439 ♪ But they faded too soon♪ 1197 01:32:12,614 --> 01:32:14,311 ♪ Yet their mouths Still remained♪ 1198 01:32:14,485 --> 01:32:16,139 ♪ And stacked up Towards the moon♪ 1199 01:32:16,313 --> 01:32:17,967 ♪ How that ladder of mouth♪ 1200 01:32:18,141 --> 01:32:20,186 ♪ Waved so soft in the night♪ 1201 01:32:20,360 --> 01:32:23,494 ♪ And I looked up in awe At that beautiful sight♪ 1202 01:32:23,668 --> 01:32:27,237 ♪ And I dreamt about climbing Into the night sky♪ 1203 01:32:27,411 --> 01:32:30,980 ♪ But I knew had I touched them They'd mouth back "Bye-bye"♪ 1204 01:32:31,154 --> 01:32:34,592 ♪ So I got up and walked Down the path in the dark♪ 1205 01:32:34,766 --> 01:32:36,725 ♪ And there deep In the distance♪ 1206 01:32:36,899 --> 01:32:38,378 ♪ My eye caught a spark♪ 1207 01:32:38,553 --> 01:32:40,119 ♪ Of a crab twice my size♪ 1208 01:32:40,293 --> 01:32:42,339 ♪ With incredible strength♪ 1209 01:32:42,513 --> 01:32:45,734 ♪ Oh, it greeted me kindly And then we all drank♪ 1210 01:32:45,908 --> 01:32:49,433 ♪ And we drooled out together Right onto the ground♪ 1211 01:32:49,607 --> 01:32:53,089 ♪ And the ocean grew quickly Right up all around♪ 1212 01:32:53,263 --> 01:32:56,832 ♪ And the earth looked at me And said, "Wasn't that fun?"♪ 1213 01:32:57,006 --> 01:33:00,444 ♪ And I replied "I'm sorry if I hurt anyone"♪ 1214 01:33:00,618 --> 01:33:04,143 ♪ And without even thinking Cast me into space♪ 1215 01:33:04,317 --> 01:33:07,886 ♪ But before she did that She wiped off my own face♪ 1216 01:33:08,060 --> 01:33:09,932 ♪ She said "Better luck next time♪ 1217 01:33:10,106 --> 01:33:11,760 ♪ Don't worry so much"♪ 1218 01:33:11,934 --> 01:33:13,413 ♪ Without ears I couldn't hear♪ 1219 01:33:13,588 --> 01:33:15,241 ♪ I could just feel the touch♪ 1220 01:33:15,415 --> 01:33:17,243 ♪ As I fell asleep softly♪ 1221 01:33:17,417 --> 01:33:19,028 ♪ At the edge of a cave♪ 1222 01:33:19,202 --> 01:33:21,030 ♪ But I should have Gone deeper ♪ 1223 01:33:21,204 --> 01:33:22,640 ♪ But I'm not so brave♪ 1224 01:33:22,814 --> 01:33:24,381 ♪ I said, "Hey, ya, ya♪ 1225 01:33:24,555 --> 01:33:26,035 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1226 01:33:26,209 --> 01:33:27,906 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1227 01:33:28,080 --> 01:33:29,778 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1228 01:33:29,952 --> 01:33:31,518 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1229 01:33:31,693 --> 01:33:33,303 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1230 01:33:33,477 --> 01:33:35,174 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1231 01:33:35,348 --> 01:33:37,046 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1232 01:33:37,220 --> 01:33:38,917 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1233 01:33:39,091 --> 01:33:40,745 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1234 01:33:40,919 --> 01:33:42,617 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1235 01:33:42,791 --> 01:33:44,444 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1236 01:33:44,619 --> 01:33:46,229 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1237 01:33:46,403 --> 01:33:48,100 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1238 01:33:48,274 --> 01:33:50,015 ♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya♪ 1239 01:33:50,189 --> 01:33:51,800 ♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya♪ 1240 01:33:51,974 --> 01:33:53,236 ♪ Hey, hey, hey"♪