1
00:00:37,923 --> 00:00:41,923
(艾比路錄音室)
2
00:00:47,883 --> 00:00:49,363
我是瑪莉
3
00:00:50,883 --> 00:00:55,443
從我有記憶以來
艾比路錄音室就在我人生中占有一席之地
4
00:00:59,563 --> 00:01:03,963
每次走過這些走廊,我都覺得相當神奇
5
00:01:08,763 --> 00:01:11,283
我不記得我第一次來的時候
6
00:01:11,963 --> 00:01:17,963
我媽在二號錄音室裡幫我拍了這張照片
她是攝影師
7
00:01:18,043 --> 00:01:20,523
她和我爸組了一個樂團
8
00:01:24,963 --> 00:01:28,363
我想要訴說過去九十多年來
9
00:01:28,443 --> 00:01:31,643
在這裡錄製的經典唱片
10
00:01:31,723 --> 00:01:34,723
從古典音樂到流行樂,還有電影配樂
11
00:01:38,843 --> 00:01:41,283
我想要拍這部紀錄片的其一原因是
12
00:01:41,363 --> 00:01:45,403
我記得我看到
我媽牽著傑特穿越斑馬線的照片
13
00:01:45,483 --> 00:01:47,163
-對
-你還記得嗎?
14
00:01:47,243 --> 00:01:48,563
記得,當然記得
15
00:01:48,643 --> 00:01:49,643
(保羅麥卡尼爵士)
16
00:01:49,723 --> 00:01:54,083
如妳所知,當時我們住得很近
17
00:01:54,163 --> 00:01:56,883
我們養了一隻叫傑特的小馬
18
00:01:58,563 --> 00:02:01,003
她真的很愛馬
19
00:02:01,083 --> 00:02:04,883
我們來這裡錄製音樂時,她都會帶傑特來
20
00:02:05,483 --> 00:02:09,683
有一張照片是她牽著牠過馬路
21
00:02:12,883 --> 00:02:16,483
牠進來錄音室,我覺得牠滿守規矩的
22
00:02:17,243 --> 00:02:18,683
傑特
23
00:02:18,763 --> 00:02:19,763
(1974年,二號錄音室)
(《傑特》)
24
00:02:19,843 --> 00:02:22,723
我清楚記得他們搞笑的臉龐
25
00:02:23,843 --> 00:02:29,243
當時你告訴他們,你們很快就會結婚
26
00:02:30,723 --> 00:02:33,283
傑特
27
00:02:33,363 --> 00:02:38,403
我以為唯一孤獨的地方是在月亮上
28
00:02:38,483 --> 00:02:39,723
傑特
29
00:02:39,803 --> 00:02:41,803
因為你和羽翼合唱團
回來這裡錄製音樂,對吧?
30
00:02:41,883 --> 00:02:43,963
你還記得你在做決定
31
00:02:44,043 --> 00:02:47,283
心想:「我大可去任何地方錄音
但我要在音樂生涯的下一個階段
32
00:02:47,363 --> 00:02:49,483
到同一個錄音室錄音」嗎?
33
00:02:49,563 --> 00:02:50,563
我記得
34
00:02:50,643 --> 00:02:57,443
除了艾比路錄音室
我們也在倫敦其他的錄音室錄過音
35
00:02:58,363 --> 00:02:59,843
但我們一直都最喜歡這裡
36
00:02:59,923 --> 00:03:01,523
(1974年,二號錄音室)
(《1985》)
37
00:03:01,603 --> 00:03:05,283
因此我在尋找
和羽翼合唱團錄音的地點時,我心想
38
00:03:05,363 --> 00:03:09,003
「這是最棒的錄音室,我很熟悉這裡
也認識這裡的很多人」
39
00:03:09,683 --> 00:03:12,843
很多我認識的人當時都還在,現在也在
40
00:03:13,763 --> 00:03:16,243
我永遠都無法滿足於
41
00:03:16,323 --> 00:03:19,563
我女人所得到的甜蜜滋味
42
00:03:21,363 --> 00:03:22,363
現在
43
00:03:27,203 --> 00:03:29,003
那是一流的錄音室
44
00:03:29,643 --> 00:03:32,203
所有麥克風都能用
45
00:03:33,363 --> 00:03:35,123
這聽起來很蠢
46
00:03:35,203 --> 00:03:37,523
但有些錄音室裡的麥克風真的壞掉了
47
00:03:38,963 --> 00:03:41,123
很棒,我很高興能回到這裡錄音
48
00:03:42,043 --> 00:03:48,843
好耶…好耶
49
00:03:49,843 --> 00:03:51,163
好耶
50
00:03:53,723 --> 00:03:59,723
《音樂聖地艾比路》
51
00:04:11,043 --> 00:04:14,963
我開進斑馬線旁的那道小鐵門
52
00:04:15,043 --> 00:04:16,603
仍然會雀躍不已
53
00:04:16,683 --> 00:04:18,963
我每次開車經過,我看著塗鴉就心想…
54
00:04:19,043 --> 00:04:20,043
(艾爾頓強爵士)
55
00:04:20,123 --> 00:04:23,243
「越過這條斑馬線太神奇了
這是獨一無二的地點」
56
00:04:24,243 --> 00:04:27,723
這裡富含歷史
進到這個空間裡就感受得到
57
00:04:32,083 --> 00:04:35,403
某個時刻,從某個地方來的年輕人
58
00:04:36,963 --> 00:04:40,003
就會走進這裡實現夢想,錄製自己的音樂
59
00:04:40,083 --> 00:04:41,163
(諾爾蓋勒格)
60
00:04:41,243 --> 00:04:43,883
你不能讓這個夢想消逝,絕對不能
61
00:04:45,083 --> 00:04:46,803
這是相當靈性的空間
62
00:04:48,803 --> 00:04:50,123
對,太棒了
63
00:04:50,923 --> 00:04:51,923
(連恩蓋勒格)
64
00:04:52,003 --> 00:04:54,323
希望這間錄音室能留在這裡數百萬年
65
00:04:55,883 --> 00:04:58,203
這是國家寶藏
66
00:05:00,323 --> 00:05:02,723
我第一次來到這裡時
67
00:05:02,803 --> 00:05:05,883
我覺得相當有成就感,因為我達成了…
68
00:05:05,963 --> 00:05:07,123
(塞萊斯特)
69
00:05:07,203 --> 00:05:11,843
我從小在房間裡幻想能達成的成就
70
00:05:16,163 --> 00:05:17,883
我把艾比路錄音室視為母親
71
00:05:17,963 --> 00:05:20,843
孕育出在這裡演奏的音樂
72
00:05:20,923 --> 00:05:21,923
(約翰威廉斯)
73
00:05:22,003 --> 00:05:24,483
她為我們保留了這個空間
74
00:05:24,563 --> 00:05:27,163
以自身的傳音效果容納我們的音樂
75
00:05:28,763 --> 00:05:31,003
這對我們來說是種餽贈
76
00:05:32,323 --> 00:05:34,403
我們使用、租用這個空間
77
00:05:35,003 --> 00:05:36,843
但卻有更靈性的意義
78
00:05:42,843 --> 00:05:46,323
(1931年,艾比路三號)
79
00:05:46,403 --> 00:05:48,483
1931年11月12日
80
00:05:49,283 --> 00:05:54,523
愛德華艾爾加爵士
要正式開設一間獨特的錄音室
81
00:05:54,603 --> 00:05:59,083
這位備受敬重的作曲家推崇新式錄音媒介
82
00:05:59,163 --> 00:06:02,883
他準備與倫敦交響樂團…
83
00:06:02,963 --> 00:06:05,243
-準備好了嗎?
-將自己的曲目直接錄製到光碟
84
00:06:05,323 --> 00:06:06,323
好
85
00:06:09,723 --> 00:06:15,323
(1931年,一號錄音室
第一號《威風凜凜進行曲》)
86
00:06:18,923 --> 00:06:21,883
三年前,留聲機有限責任公司
87
00:06:21,963 --> 00:06:28,003
在拍賣會上買下了
倫敦聖約翰伍德艾比路三號
88
00:06:28,083 --> 00:06:29,083
(西北區艾比路三號)
89
00:06:29,163 --> 00:06:33,763
這座獨立式住宅有九間臥房、五間會客室
90
00:06:33,843 --> 00:06:37,723
僕人臥房,後方還有一座大花園
91
00:06:37,803 --> 00:06:44,203
後來被翻修成
全世界最大且設備最完善的錄音室
92
00:06:52,723 --> 00:06:54,483
圓蠟片
93
00:06:54,563 --> 00:06:58,803
運用這種母片就能生產出數千片拷貝光碟
94
00:06:58,883 --> 00:07:01,603
以供全世界聆聽
95
00:07:03,403 --> 00:07:05,203
(約瑟夫洛克伍德爵士
1954-1974年,EMI董事長)
96
00:07:05,283 --> 00:07:06,763
我上任時
97
00:07:06,843 --> 00:07:09,163
該公司每年虧損五十萬
98
00:07:11,003 --> 00:07:14,683
古典唱片產業沒有賺頭
99
00:07:14,763 --> 00:07:17,963
我開始尋找這個產業中
100
00:07:18,043 --> 00:07:19,643
有誰了解流行樂
101
00:07:22,523 --> 00:07:23,803
(1958年,晃動身軀、恣意搖擺)
102
00:07:23,883 --> 00:07:25,923
我在學時就開始做歌唱表演
103
00:07:26,003 --> 00:07:27,883
當時應該是十四、十五歲
104
00:07:27,963 --> 00:07:31,603
我十七歲時在艾比路錄音室
錄製第一張專輯
105
00:07:31,683 --> 00:07:35,683
諾瑞派勒摩面試我們
106
00:07:35,763 --> 00:07:36,763
(克里夫理查爵士)
107
00:07:36,843 --> 00:07:39,163
他是EMI的製作人
108
00:07:40,443 --> 00:07:43,643
那是我們第一次演唱《恣意搖擺》給他聽
109
00:07:43,723 --> 00:07:47,123
我們當時很興奮
終於能夠進錄音室錄音了
110
00:07:47,203 --> 00:07:49,683
結果竟然是艾比路錄音室
111
00:07:49,763 --> 00:07:54,083
事實上,之後多年
二號錄音室仍是我們的大本營
112
00:07:54,723 --> 00:07:58,083
來吧,帥哥,恣意搖擺
113
00:07:58,163 --> 00:08:00,163
(1958年,二號錄音室)
(《恣意搖擺》)
114
00:08:00,763 --> 00:08:02,003
扭動身體,寶貝,扭動身體
115
00:08:02,083 --> 00:08:04,243
親愛的,別失去理智
116
00:08:06,763 --> 00:08:09,923
順著打中你的心靈和靈魂的節奏
117
00:08:12,763 --> 00:08:16,243
讓我告訴你,寶貝,這就叫搖滾
118
00:08:19,483 --> 00:08:23,043
我認為艾比路錄音室賦予了搖滾樂生命
119
00:08:23,123 --> 00:08:26,883
因為它是推動一項重大音樂變革的先鋒
120
00:08:26,963 --> 00:08:28,683
我相信在歷史上
121
00:08:28,763 --> 00:08:33,883
搖滾樂是最重大、最快速
且影響最長遠的變革
122
00:08:33,963 --> 00:08:37,523
真正的鄉村音樂只是呼嘯而過
123
00:08:39,203 --> 00:08:40,803
對,親愛的,恣意搖擺
124
00:08:41,923 --> 00:08:43,003
1950年
125
00:08:43,083 --> 00:08:46,443
英國唱片總銷量額僅達三百五十萬英鎊
126
00:08:47,363 --> 00:08:50,843
到了1960年
這個數字來到了一千五百萬英鎊
127
00:08:50,923 --> 00:08:54,443
最大的公司莫過於
電子與音樂產業公司,簡稱EMI
128
00:08:54,523 --> 00:08:57,243
幾乎占了總唱片銷量的一半
129
00:08:57,323 --> 00:09:01,683
EMI旗下唱片廠牌包含
帕洛風唱片、HMV、國會唱片
130
00:09:01,763 --> 00:09:04,043
EMI是全世界最大的唱片公司
131
00:09:04,123 --> 00:09:08,243
其董事長約瑟夫洛克伍德爵士
以務實的態度看待競爭
132
00:09:08,323 --> 00:09:12,003
人人皆可一試,市場百家爭鳴
133
00:09:12,083 --> 00:09:15,963
認為這個產業很輕鬆的人都應該來試試看
134
00:09:16,043 --> 00:09:17,043
(海軍身分證)
135
00:09:17,123 --> 00:09:18,603
(喬治馬丁爵士)
(製作人)
136
00:09:18,683 --> 00:09:22,043
我在1950年11月創立了唱片公司
137
00:09:22,123 --> 00:09:24,603
我就讀市政廳音樂學院
138
00:09:24,683 --> 00:09:29,203
他們邀請我去EMI錄音室面試
139
00:09:29,803 --> 00:09:31,643
出乎我意料的是
140
00:09:31,723 --> 00:09:34,443
他們讓我主掌帕洛風唱片
141
00:09:34,523 --> 00:09:35,843
約瑟夫洛克伍德告訴我
142
00:09:35,923 --> 00:09:40,803
「你是我們請過最年輕的唱片廠牌負責人
你最好拿出最好的表現」
143
00:09:41,323 --> 00:09:43,603
我開始尋找不同的人才
144
00:09:43,683 --> 00:09:46,443
我開始尋找像克里夫理查的這種藝人
145
00:09:46,523 --> 00:09:51,443
(1962年,尋找下一個克里夫)
146
00:09:51,523 --> 00:09:55,003
披頭四當時已經被迪卡唱片簽下來
他們錄了專輯卻沒有發行
147
00:09:55,083 --> 00:09:56,203
(吉爾斯馬丁)
(製作人)
148
00:09:56,283 --> 00:10:00,283
布萊恩愛普斯坦
在萬般不得已的情況下去見他們
149
00:10:00,363 --> 00:10:02,683
真的是他最後一個選擇
他已經看過所有藝人了
150
00:10:02,763 --> 00:10:05,883
我爸很喜歡布萊恩,布萊恩很討喜
151
00:10:05,963 --> 00:10:07,763
他說:「也許你能和他們見個面」
152
00:10:07,843 --> 00:10:13,563
對,我們來到這裡,喬治馬丁來
153
00:10:13,643 --> 00:10:16,203
他就說
「好,小夥子,我們該做什麼呢?」
154
00:10:16,803 --> 00:10:18,763
他其實覺得他們不怎麼樣
155
00:10:18,843 --> 00:10:20,723
但他很喜歡跟他們對談
156
00:10:20,803 --> 00:10:22,563
他也看著他們心想
157
00:10:22,643 --> 00:10:25,283
「好,誰是克里夫,誰是影子樂團?」
158
00:10:26,843 --> 00:10:29,003
(1962年,二號錄音室)
(《愛我吧》)
159
00:10:29,083 --> 00:10:30,883
我聽了他們的表演
160
00:10:30,963 --> 00:10:33,203
他們給我聽的歌曲不怎麼好
161
00:10:33,283 --> 00:10:35,243
《愛我吧》是當中最好的
162
00:10:36,883 --> 00:10:38,123
喬治真的很棒
163
00:10:38,203 --> 00:10:42,283
我們對喬治就是讚不絕口
164
00:10:42,363 --> 00:10:43,363
(林哥史達爵士)
165
00:10:43,443 --> 00:10:47,723
我們只是自學成才
沒人會寫歌或看樂譜,只是自己玩音樂
166
00:10:47,803 --> 00:10:50,563
我們推出了《愛我吧》,迴響不錯
167
00:10:50,643 --> 00:10:53,723
之後寫出了《請取悅我》
168
00:10:53,803 --> 00:10:55,043
你在幹嘛?
169
00:10:55,123 --> 00:10:57,363
這…好難,我做不到
170
00:10:57,443 --> 00:11:00,003
我跟不上,我…真的…
171
00:11:00,083 --> 00:11:01,163
我想不到
172
00:11:01,243 --> 00:11:03,283
喬治馬丁覺得不怎麼樣
173
00:11:03,363 --> 00:11:05,763
然後他說:「能彈快一點嗎?」
174
00:11:05,843 --> 00:11:08,203
我們全都說:「不行」
175
00:11:08,803 --> 00:11:10,043
還是其實沒有
176
00:11:10,123 --> 00:11:13,803
沒有,我們想要拒絕,但卻答應了
177
00:11:13,883 --> 00:11:15,403
第七次錄音
178
00:11:22,163 --> 00:11:23,563
(1962年,二號錄音室)
(《請取悅我》)
179
00:11:23,643 --> 00:11:27,723
昨晚,我對女友說了這些話
180
00:11:30,243 --> 00:11:31,483
我們覺得不怎麼樣
181
00:11:31,563 --> 00:11:33,843
但他說這會成為
我們的第一首第一名暢銷歌曲
182
00:11:33,923 --> 00:11:34,803
他真的說對了
183
00:11:35,963 --> 00:11:39,323
快點…快點
184
00:11:39,403 --> 00:11:42,563
快點…快點
185
00:11:42,643 --> 00:11:46,643
請取悅我,對,就像我取悅妳一樣
186
00:11:46,723 --> 00:11:49,603
《請取悅我》獲得廣大迴響後
187
00:11:49,683 --> 00:11:51,403
他們的詞曲創作能力突飛猛進
188
00:11:51,483 --> 00:11:53,763
之後寫出《從我到你》、《她愛你》等等
189
00:11:53,843 --> 00:11:55,563
每一首都是好歌
190
00:11:57,123 --> 00:12:01,083
我很早就知道,我們得盡快錄製專輯
191
00:12:02,363 --> 00:12:05,043
我們在1963年2月錄製了專輯
192
00:12:05,123 --> 00:12:06,403
一天內錄完
193
00:12:06,483 --> 00:12:07,483
(1963年,一天錄一張專輯)
194
00:12:07,563 --> 00:12:09,083
我們應該彈第二段主歌嗎?就像你說的
195
00:12:09,163 --> 00:12:10,163
好
196
00:12:10,963 --> 00:12:11,963
有聽到嗎?
197
00:12:12,563 --> 00:12:15,443
我們一早就來了,架好樂器,蓄勢待發
198
00:12:15,523 --> 00:12:18,523
然後演奏了我們知道的所有歌曲
199
00:12:23,803 --> 00:12:26,563
再交給在樓上的錄音師和所有人員
進行混音
200
00:12:26,643 --> 00:12:28,563
盡情搖擺,寶貝,快點
201
00:12:28,643 --> 00:12:29,803
(1963年,二號錄音室)
(《扭動嘶吼》)
202
00:12:29,883 --> 00:12:31,723
-盡情搖擺,寶貝
-扭動嘶吼
203
00:12:31,803 --> 00:12:34,443
他們錄音時就在混音了
204
00:12:35,323 --> 00:12:39,123
他們知道鼓和大鼓應該多大聲
205
00:12:39,203 --> 00:12:41,603
他們把音樂安排得更和諧
206
00:12:41,683 --> 00:12:45,563
事實上
現在他們會被稱為「平衡混音師」
207
00:12:46,963 --> 00:12:49,963
我們想要錄製樂團的現場表演
208
00:12:50,043 --> 00:12:53,043
他們直接把洞穴俱樂部搬到艾比路錄音室
209
00:12:54,443 --> 00:12:56,123
我把他們操得很累
210
00:12:56,203 --> 00:12:59,363
我就像在錄廣播一樣錄製他們的歌曲
211
00:12:59,443 --> 00:13:00,963
但我只有雙軌錄音
212
00:13:01,043 --> 00:13:02,523
扭動嘶吼
213
00:13:05,563 --> 00:13:07,803
樂團在錄音室裡現場演奏
214
00:13:09,043 --> 00:13:10,043
第二軌則是…
215
00:13:10,123 --> 00:13:12,403
-快點,寶貝
-快點,加把勁
216
00:13:12,483 --> 00:13:14,363
有約翰充滿力道的歌聲
217
00:13:15,883 --> 00:13:18,643
保羅和喬治則在現場和他一起唱
218
00:13:18,723 --> 00:13:22,483
-過來,靠近一點扭動
-靠近一點扭動
219
00:13:22,563 --> 00:13:26,603
-讓我知道妳是我的
-讓我知道妳是我的
220
00:13:26,683 --> 00:13:30,723
我們在十二小時內完成錄音
221
00:13:30,803 --> 00:13:33,923
我們不會喊累
222
00:13:34,003 --> 00:13:35,883
不,我們在演奏時…
223
00:13:35,963 --> 00:13:40,283
披頭四最棒的地方就是
我們都全心投入音樂
224
00:13:40,363 --> 00:13:43,043
我們玩得很開心,這才最重要
225
00:13:43,683 --> 00:13:46,403
結果也相當出色
226
00:13:56,043 --> 00:13:59,363
(1965年
每一個音符都蘊含著她的靈魂)
227
00:14:12,043 --> 00:14:15,203
音樂是我人生中最重要的元素
228
00:14:15,283 --> 00:14:16,923
(蘇維拉傑格魯布受訪內容)
(古典樂製作人)
229
00:14:17,003 --> 00:14:19,403
我們都說我們要冒險,賭一把
230
00:14:19,483 --> 00:14:24,923
我來到英國,看看能不能找到工作
231
00:14:27,643 --> 00:14:30,963
1960年9月19日
232
00:14:31,043 --> 00:14:34,923
我準時來到艾比路錄音室
233
00:14:35,003 --> 00:14:36,363
就開始在這裡工作
234
00:14:40,603 --> 00:14:42,803
-我說如果妳在那裡…
-但我不會表現得那麼差
235
00:14:42,883 --> 00:14:44,763
如果她…我正打算這麼說
236
00:14:47,483 --> 00:14:49,723
-我覺得這樣夠了,開始演奏吧
-我可以
237
00:14:49,803 --> 00:14:51,403
-好
-你對音質還滿意嗎?
238
00:14:51,483 --> 00:14:53,963
-當然滿意
-很好,來,來吧
239
00:14:54,043 --> 00:14:58,083
賈桂琳杜普蕾是完美的合作對象
240
00:14:58,163 --> 00:15:00,163
因為她從來不會沒耐性
241
00:15:00,243 --> 00:15:01,403
(1967年,一號錄音室)
(排練)
242
00:15:01,483 --> 00:15:03,883
無論你花多少時間
調整到滿意的平衡狀態
243
00:15:03,963 --> 00:15:07,803
她的演奏聲會突然變大
錄製起來相當困難
244
00:15:15,923 --> 00:15:17,163
很平衡
245
00:15:17,243 --> 00:15:18,803
從重複的D大調開始彈
246
00:15:20,203 --> 00:15:22,923
許多我景仰的音樂家都在這裡錄音過
247
00:15:23,003 --> 00:15:24,203
很多我最愛的唱片
248
00:15:24,283 --> 00:15:26,483
-都是在這裡錄製的
-對
249
00:15:26,563 --> 00:15:30,043
賈桂琳杜普蕾和丹尼爾巴倫波英等演奏家
250
00:15:30,123 --> 00:15:32,763
我聽著這些人的作品長大
251
00:15:32,843 --> 00:15:34,603
(薛庫坎尼梅森)
252
00:15:34,683 --> 00:15:37,963
我從小到大聽的作品都是在這裡錄製
253
00:15:57,603 --> 00:16:00,683
我們以前開車去旅行時會聽很多音樂
254
00:16:00,763 --> 00:16:04,483
我父母有一張她演奏的
《大提琴協奏曲》光碟
255
00:16:06,563 --> 00:16:08,803
我當時大概是五六歲
256
00:16:13,963 --> 00:16:17,203
聽她演奏時,你能感受到她傾注全力
257
00:16:17,283 --> 00:16:19,883
把她的靈魂灌注到她演奏的每一個音符裡
258
00:16:22,603 --> 00:16:25,923
賈桂琳杜普蕾演奏的
《大提琴協奏曲》唱片就是在這裡錄製
259
00:16:26,883 --> 00:16:29,283
我幾年前也是在這間錄音室
260
00:16:29,363 --> 00:16:31,843
錄製《大提琴協奏曲》
261
00:16:31,923 --> 00:16:34,843
大概就在我現在坐的地方
262
00:16:35,723 --> 00:16:41,523
這是我莫大的榮幸
我每每想到都認為是相當獨特的體驗
263
00:16:42,363 --> 00:16:44,363
(2019年,一號錄音室)
264
00:16:44,443 --> 00:16:48,443
(艾爾加E小調
《大提琴協奏曲》作品第85號)
265
00:17:32,643 --> 00:17:35,123
賈桂琳,在1971年7月你們宣布
266
00:17:35,203 --> 00:17:38,723
妳因為神經衰弱,要休息一年
267
00:17:39,523 --> 00:17:42,163
大家都說:「真可憐,她過勞了」
268
00:17:42,243 --> 00:17:45,043
之後我們發現那不只是神經衰弱
269
00:17:45,123 --> 00:17:46,123
(1967年,一號錄音室)
270
00:17:46,203 --> 00:17:48,003
(布拉姆斯F大調
《鋼琴與大提琴奏鳴曲》作品第99號)
271
00:17:48,083 --> 00:17:50,363
對,我其實是罹患了多發性硬化
272
00:17:51,163 --> 00:17:53,683
想當然,我相當害怕
273
00:17:54,843 --> 00:17:56,443
但我很幸運
274
00:17:56,523 --> 00:18:01,923
因為我的天賦在早年就發展純熟
275
00:18:02,003 --> 00:18:06,123
到我出現多發性硬化的症狀
276
00:18:07,443 --> 00:18:10,843
情況嚴重到會影響樂器演奏時
277
00:18:10,923 --> 00:18:17,243
我已經彈奏過所有我想彈奏的大提琴作品
278
00:18:39,323 --> 00:18:42,043
疾病對她造成嚴重影響後
279
00:18:43,363 --> 00:18:44,923
有一天丹尼爾打給我說
280
00:18:45,003 --> 00:18:47,563
「你最棒的錄音室明天有什麼安排?
281
00:18:48,603 --> 00:18:52,603
你能夠以“丹尼爾巴倫波英測試”的名目
預訂下來嗎?」
282
00:18:53,803 --> 00:18:56,963
他說他們要嘗試錄製一些音樂
283
00:18:57,043 --> 00:18:59,123
如果結果不好,也不要失望
284
00:18:59,203 --> 00:19:00,643
(錄音紀錄,藝人、部門、代表
格魯布先生)
285
00:19:00,723 --> 00:19:02,883
我想說你會想看這個
286
00:19:04,123 --> 00:19:07,003
這是她最後一次錄音時混音師的註記
287
00:19:08,003 --> 00:19:09,723
錄音時段,但兩個被劃掉了
288
00:19:09,803 --> 00:19:14,123
我猜這代表只用了兩個時段
289
00:19:14,203 --> 00:19:16,683
上面寫了她錄製兩個時段後就不舒服了
我了解了
290
00:19:17,523 --> 00:19:18,363
天啊
291
00:19:18,443 --> 00:19:20,523
(杜普蕾錄完兩個時段後不舒服
改由德派爾錄製)
292
00:19:22,323 --> 00:19:25,923
當中蘊含了飽滿的脆弱感
293
00:19:26,723 --> 00:19:28,643
我真的很喜愛
294
00:19:28,723 --> 00:19:34,723
我們現在能夠聽到這段演奏真的相當幸運
295
00:19:42,523 --> 00:19:45,763
從作品第五號開始,彈了幾個小節
296
00:19:45,843 --> 00:19:49,923
她把大提琴放回去,然後說
「今天玩夠了」
297
00:19:50,003 --> 00:19:52,563
那是她最後一次來錄音室
298
00:20:37,843 --> 00:20:42,203
(1964年,一點魔力)
299
00:20:43,003 --> 00:20:45,523
布萊恩愛普斯坦和我父親的關係很好
300
00:20:45,603 --> 00:20:46,443
對
301
00:20:46,523 --> 00:20:49,883
他們和對方合作,我想是在1964年
302
00:20:49,963 --> 00:20:53,523
他們製作的歌曲在英國排行榜52首歌當中
拿下36週的第一名
303
00:20:53,603 --> 00:20:55,323
往後從沒有人破過這個紀錄
304
00:20:55,403 --> 00:20:58,363
想到…這太狂了
305
00:21:00,483 --> 00:21:02,283
合作對象是希拉布萊克
306
00:21:02,363 --> 00:21:04,603
蓋瑞與前導者合唱團、披頭四
307
00:21:06,363 --> 00:21:08,083
他們都經過布萊恩愛普斯坦的訓練
308
00:21:08,163 --> 00:21:10,643
作品都由我爸操刀製作
在艾比路錄音室錄音的
309
00:21:10,723 --> 00:21:12,763
希拉,妳覺得如果沒有布萊恩愛普斯坦
310
00:21:12,843 --> 00:21:14,483
妳能成功嗎?
311
00:21:14,563 --> 00:21:16,443
-我不這麼覺得
-為什麼?
312
00:21:16,523 --> 00:21:17,523
(希拉布萊克)
313
00:21:17,603 --> 00:21:19,243
因為我來自利物浦
314
00:21:20,083 --> 00:21:24,683
當時沒人想認識利物浦人
315
00:21:24,763 --> 00:21:26,923
布萊恩愛普斯坦入行才有了改變
316
00:21:27,003 --> 00:21:30,083
有件事是利物浦人的硬傷
317
00:21:30,163 --> 00:21:31,483
那就是他們的講話方式
318
00:21:32,443 --> 00:21:34,283
-隨著音樂演奏
-好
319
00:21:35,123 --> 00:21:36,243
好,伯特,開始了
320
00:21:36,323 --> 00:21:37,483
麻煩開始錄音
321
00:21:37,563 --> 00:21:42,363
這一切是為了什麼,阿飛?
322
00:21:42,443 --> 00:21:43,843
(1966年,一號錄音室)
(《阿飛》)
323
00:21:43,923 --> 00:21:50,843
難道只是為了活在當下嗎?
324
00:21:51,363 --> 00:21:57,963
你想清楚後
這一切是為了什麼,阿飛?
325
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
再來一次
326
00:22:00,163 --> 00:22:01,563
很棒,親愛的,我們也許…
327
00:22:01,643 --> 00:22:03,443
-你好,布萊恩
-希拉,歌聲很棒
328
00:22:03,523 --> 00:22:05,203
-妳好,妳好嗎?
-很好
329
00:22:05,283 --> 00:22:06,403
那就好
330
00:22:06,483 --> 00:22:08,763
-在外頭聽肯定比較好
-對
331
00:22:08,843 --> 00:22:11,563
但我不想唱一整晚
332
00:22:11,643 --> 00:22:14,003
-唱多次一點就會表現更好
-沒錯,有…
333
00:22:14,083 --> 00:22:17,323
-有什麼問題…我不想非得要…
-對,我知道,但我們需要…
334
00:22:17,403 --> 00:22:21,803
伯特巴卡拉克非常堅持重錄
335
00:22:21,883 --> 00:22:24,403
他想找到大家前所未見的東西
336
00:22:24,483 --> 00:22:26,563
-現在只要微調
-我嗎?
337
00:22:28,603 --> 00:22:31,683
我記得有一次已經很好了
338
00:22:31,763 --> 00:22:33,883
但還重錄了大概十五次
339
00:22:33,963 --> 00:22:36,923
大家都很累,管弦樂團成員也很煩躁
340
00:22:37,003 --> 00:22:38,443
阿飛
341
00:22:38,523 --> 00:22:41,243
我按了按鈕,問伯特
342
00:22:41,323 --> 00:22:43,123
「伯特,你到底想要什麼?」
343
00:22:45,763 --> 00:22:48,603
他說:「我只想要一點魔力,喬治」
344
00:22:49,803 --> 00:22:52,443
我說:「我覺得錄第四次時就有了」
345
00:22:53,283 --> 00:22:54,323
我們當然錄好了
346
00:22:54,403 --> 00:22:56,483
第四次的成果恰到好處
347
00:22:58,683 --> 00:23:02,243
阿飛
348
00:23:07,043 --> 00:23:10,923
阿飛
349
00:23:22,203 --> 00:23:24,483
我想可以了,收工
350
00:23:25,563 --> 00:23:28,363
(1967年,改變一切的唱片)
351
00:23:32,163 --> 00:23:36,123
她愛你,對…對,她愛你,對…對
352
00:23:36,203 --> 00:23:39,923
披頭四是英國一大輸出產業
353
00:23:40,003 --> 00:23:44,563
布萊恩把他們打造成男子團體
354
00:23:45,523 --> 00:23:48,003
這很嚇人,一點都不有趣
355
00:23:48,523 --> 00:23:54,083
他們基本上需要分開來,或是躲起來
356
00:23:54,163 --> 00:23:55,523
而那個避風港就是艾比路錄音室
357
00:23:55,603 --> 00:23:57,483
如果你們不再巡迴表演,你會擔心嗎?
358
00:23:57,563 --> 00:24:00,363
應該不會,如果我們沒有被好好傾聽
359
00:24:00,443 --> 00:24:03,483
甚至無法聽到自己的聲音,就無法改進
360
00:24:03,563 --> 00:24:04,723
沒辦法變得更好
361
00:24:05,403 --> 00:24:08,603
我們努力要改善錄音等方面
362
00:24:09,203 --> 00:24:14,043
情況變得難以招架
我們開始規劃自己想做什麼
363
00:24:14,123 --> 00:24:17,283
這讓我們有很多時間錄音
364
00:24:17,363 --> 00:24:20,883
艾比路錄音室另一項優點就是那裡很自由
365
00:24:21,483 --> 00:24:25,363
在我們的合約裡
我們有無限制的錄音時間
366
00:24:25,443 --> 00:24:27,083
不需要這個
367
00:24:27,163 --> 00:24:29,803
我想要改天再唱
368
00:24:29,883 --> 00:24:32,643
不,這裡真的就是我們的家
369
00:24:32,723 --> 00:24:33,963
我們在這裡待很久
370
00:24:34,043 --> 00:24:36,043
我感覺到了…我感覺到了
371
00:24:36,123 --> 00:24:39,083
我們好好討論要製作什麼
372
00:24:39,163 --> 00:24:40,723
現在自由了
373
00:24:40,803 --> 00:24:43,283
他說:「我們應該要
374
00:24:43,363 --> 00:24:46,843
錄製一張唱片,然後進行巡迴表演」
375
00:24:46,923 --> 00:24:49,883
於是我們開始製作
《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》
376
00:24:50,643 --> 00:24:53,163
二十年前的今天
377
00:24:53,243 --> 00:24:55,723
比伯軍曹要樂團開始演奏
378
00:24:55,803 --> 00:24:57,963
他們已經不合時宜
379
00:24:58,043 --> 00:25:00,683
專輯一開始就相當有意思…
380
00:25:00,763 --> 00:25:02,083
(艾倫金斯堡)
(詩人)
381
00:25:02,163 --> 00:25:04,203
充滿了以往歌舞雜耍表演
382
00:25:04,283 --> 00:25:05,403
和過往榮景的懷舊情懷
383
00:25:05,483 --> 00:25:10,043
我靠著朋友的一點幫忙撐過去
384
00:25:10,123 --> 00:25:12,483
還有《朋友們的幫助》
385
00:25:12,563 --> 00:25:14,083
傳達出社群目的
386
00:25:14,163 --> 00:25:19,243
想像自己在河上的一艘船裡
387
00:25:19,323 --> 00:25:21,843
下一首則天馬行空
388
00:25:21,923 --> 00:25:25,083
《鑽石天空下的露西》也意義非凡
389
00:25:25,163 --> 00:25:27,363
尋找那個女生
390
00:25:29,483 --> 00:25:31,243
《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》推出後
391
00:25:31,323 --> 00:25:33,603
-他們的做法就改變了
-專心
392
00:25:33,683 --> 00:25:36,003
他們想在錄音室實驗新事物
393
00:25:36,883 --> 00:25:38,643
也想用聲音創作藝術
394
00:25:40,363 --> 00:25:41,283
二
395
00:25:41,363 --> 00:25:42,923
這是我最愛的開頭之一
396
00:25:43,003 --> 00:25:45,963
這群瘋子掌控了這裡
397
00:25:46,043 --> 00:25:51,403
我們有時候在二號錄音室的中控室裡混音
398
00:25:51,963 --> 00:25:55,403
然後再到三號錄音室錄音
399
00:25:55,483 --> 00:25:57,203
在這裡跑來跑去
400
00:25:57,843 --> 00:26:00,723
這裡也有許多樂器
401
00:26:00,803 --> 00:26:03,883
我們一直問能不能演奏某個樂器
能不能試試看什麼
402
00:26:03,963 --> 00:26:05,523
他們有勞里管風琴
403
00:26:05,603 --> 00:26:08,403
我用來彈奏《鑽石天空下的露西》的前奏
404
00:26:08,483 --> 00:26:12,203
想像自己在河上的一艘船裡…
405
00:26:12,283 --> 00:26:15,443
有位藝人叫做米斯太太,她有很特別的…
406
00:26:16,363 --> 00:26:17,363
就在那裡
407
00:26:19,523 --> 00:26:22,163
我們即興演奏了一番
408
00:26:22,243 --> 00:26:24,883
不禁讚嘆它的琴聲很出色
409
00:26:24,963 --> 00:26:26,523
是很適合彈奏搖滾樂的鋼琴
410
00:26:34,443 --> 00:26:39,443
然後有丹尼爾巴倫波英的經典施坦威鋼琴
411
00:26:42,483 --> 00:26:44,123
到處都是樂器
412
00:26:45,563 --> 00:26:52,563
我認為這也是為什麼從伴奏的角度來看
413
00:26:52,643 --> 00:26:54,643
披頭四的音樂一向充滿了趣味
414
00:26:56,003 --> 00:27:00,123
我1962年去那裡
415
00:27:00,203 --> 00:27:01,283
(約瑟夫洛克伍德爵士)
416
00:27:01,363 --> 00:27:05,283
《當我64歲》讓我聽得很開心
那首歌真棒
417
00:27:06,763 --> 00:27:10,803
最後是《生命中的一天》
我認為這是最棒的詩
418
00:27:13,323 --> 00:27:16,203
《生命中的一天》
大概是專輯裡最重要的一首歌
419
00:27:16,283 --> 00:27:18,043
這首歌的開頭很簡單
420
00:27:18,563 --> 00:27:22,643
我們錄製排練的版本、第一版本時
是我第一次聽到這首歌
421
00:27:22,723 --> 00:27:25,283
把麥克風架在鋼琴的低處
422
00:27:25,363 --> 00:27:27,763
才能錄到沙鈴的聲音
423
00:27:27,843 --> 00:27:29,163
約翰用這種方式讀秒
424
00:27:29,243 --> 00:27:31,883
「糖梅仙子…糖梅仙子」
425
00:27:31,963 --> 00:27:34,763
糖梅仙子,糖梅仙子
426
00:27:38,443 --> 00:27:43,483
約翰來我家寫歌時
寫出了《生命中的一天》
427
00:27:43,563 --> 00:27:47,283
他當時常讀報紙
428
00:27:47,363 --> 00:27:48,963
(健力士繼承人的蓮花跑車
在車禍中撞毀)
429
00:27:49,043 --> 00:27:52,043
我看了今天的新聞,天啊
430
00:27:52,843 --> 00:27:55,203
我們之後寫了第二段主歌
431
00:27:55,283 --> 00:27:57,603
同時在報紙上找線索
432
00:27:57,683 --> 00:28:00,123
(1967年,一號與二號錄音室)
(《生命中的一天》)
433
00:28:00,203 --> 00:28:03,323
但新聞讓人感到悲傷
434
00:28:03,403 --> 00:28:04,843
(塔拉是為了救女友而喪命的嗎?)
435
00:28:04,923 --> 00:28:07,203
《生命中的一天》似乎相當複雜…
436
00:28:07,283 --> 00:28:08,923
我必須笑
437
00:28:09,003 --> 00:28:12,643
但以簡單的方式完成了動人的樂曲
438
00:28:12,723 --> 00:28:18,443
他們隨手找了四個東西
創造出有回音的聲牆效果
439
00:28:18,523 --> 00:28:20,523
就連管弦樂團也只用單軌錄音
440
00:28:21,203 --> 00:28:24,523
是他們四個人在錄音室裡一起錄音
441
00:28:28,723 --> 00:28:30,603
約翰唱人聲導唱的版本
442
00:28:31,243 --> 00:28:32,963
但他之後會加錄唱歌的部分
443
00:28:35,523 --> 00:28:37,483
這是錄製他的歌聲的主錄音
444
00:28:38,003 --> 00:28:42,083
-歌聲與眾不同
-我今天看了一部電影,天啊
445
00:28:42,163 --> 00:28:44,403
這就是《生命中的一天》的精髓
446
00:28:44,483 --> 00:28:48,883
英國軍隊打贏了戰爭
447
00:28:50,563 --> 00:28:54,403
群眾轉過了身
448
00:28:56,683 --> 00:28:58,923
但我必須望著他們
449
00:29:00,163 --> 00:29:04,643
我看了書
450
00:29:05,363 --> 00:29:08,203
我再加入自己寫的旋律
451
00:29:08,723 --> 00:29:10,883
像這樣,「醒來,從床上摔下來」
452
00:29:11,963 --> 00:29:17,323
醒來,從床上摔下來,用梳子梳頭髮
453
00:29:17,403 --> 00:29:20,003
保羅再把歌曲拉回了現實
454
00:29:20,523 --> 00:29:23,283
他們…他們不知道該怎麼連結兩首歌
455
00:29:23,363 --> 00:29:24,603
就在中間留個間隔
456
00:29:25,843 --> 00:29:28,803
他們也不知道怎麼做結尾
457
00:29:28,883 --> 00:29:31,403
我記得我們開始討論細節
458
00:29:31,483 --> 00:29:34,683
我說:「如果有個交響樂團就太好了
459
00:29:34,763 --> 00:29:36,403
我有一些想法」
460
00:29:38,803 --> 00:29:40,083
保羅對我爸說
461
00:29:40,163 --> 00:29:42,763
「我想要聽到管弦樂團的高潮片段」
462
00:29:43,563 --> 00:29:45,043
我爸就說:「好,了解,保羅」
463
00:29:45,123 --> 00:29:48,563
這是另一個來這裡的好處
464
00:29:48,643 --> 00:29:51,963
我們所需的工具都在現場可供使用
465
00:29:52,043 --> 00:29:54,923
喬治馬丁、一號錄音室
466
00:29:56,003 --> 00:29:58,803
現場都有,我們就善加利用
467
00:29:59,883 --> 00:30:05,403
我們用這個方法錄製《生命中的一天》
我們請來大型管弦樂團實現構想
468
00:30:05,483 --> 00:30:08,083
我給他們的指示是要所有人
469
00:30:08,163 --> 00:30:14,003
從樂器的最低音開始彈,一路往上彈
470
00:30:14,083 --> 00:30:16,563
彈到最高音
471
00:30:16,643 --> 00:30:20,523
然後要從安靜無聲演變成極度響亮
472
00:30:20,603 --> 00:30:23,123
但大家必須抓準時機及時和音
473
00:30:23,203 --> 00:30:25,643
他們一臉狐疑地看著我
474
00:30:25,723 --> 00:30:28,963
因為他們不常收到這種指示
475
00:30:29,043 --> 00:30:32,123
喬治為他們詳細說明
476
00:30:32,203 --> 00:30:37,283
他說:「你們在這個時候
應該要彈到一半的音
477
00:30:37,363 --> 00:30:40,563
大概在這時候漸強,演奏到最大聲」
478
00:30:47,723 --> 00:30:50,043
6、7
479
00:30:50,643 --> 00:30:57,323
8、9、10、11、12
480
00:30:57,403 --> 00:31:04,203
13、14、15、16、17
481
00:31:04,963 --> 00:31:10,043
18、19、20、21
482
00:31:14,323 --> 00:31:15,803
《生命中的一天》
483
00:31:15,883 --> 00:31:18,643
最後的合唱團,第八次錄音
484
00:31:18,723 --> 00:31:19,963
合唱團?
485
00:31:20,043 --> 00:31:25,883
他們一開始想說
「如果請合唱團來詠唱不就太棒了嗎?」
486
00:31:25,963 --> 00:31:28,523
是哪個音?要再確認一下嗎?
487
00:31:31,443 --> 00:31:35,163
這大概是史上最不高潮的片段了
488
00:31:35,243 --> 00:31:37,643
管弦樂團演奏力道轉強
然後再加上這個聲音…
489
00:31:38,683 --> 00:31:39,883
三、四
490
00:31:43,203 --> 00:31:44,523
然後…
491
00:31:44,603 --> 00:31:49,243
他們有四架平台式鋼琴,我們都準備好…
492
00:31:50,683 --> 00:31:53,843
大家互相確認,算好時機,然後彈奏…
493
00:31:55,403 --> 00:31:58,403
(《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》)
494
00:31:58,483 --> 00:32:00,123
(披頭四)
495
00:32:01,283 --> 00:32:02,563
好
496
00:32:02,643 --> 00:32:04,843
-真的很棒,謝謝,很好
-對吧?
497
00:32:04,923 --> 00:32:06,883
我想這對和聲的部分大有助益
498
00:32:06,963 --> 00:32:08,083
我們現在讓樂手進來
499
00:32:08,163 --> 00:32:10,363
我認為這段時期很特別…
500
00:32:10,443 --> 00:32:11,723
(喬治哈里森受訪內容)
501
00:32:11,803 --> 00:32:16,763
因為當時的能量和意識高漲
502
00:32:16,843 --> 00:32:18,603
你需要的就是愛
503
00:32:18,683 --> 00:32:21,563
就像小型的文藝復興
504
00:32:21,643 --> 00:32:24,363
你需要的就是愛
505
00:32:24,443 --> 00:32:26,923
那時戰爭就快結束了
506
00:32:27,003 --> 00:32:30,083
對於戰爭時期出生的人來說
507
00:32:30,163 --> 00:32:32,323
我們的回憶都是黑白的
508
00:32:32,963 --> 00:32:35,963
但一切逐漸變好
509
00:32:36,043 --> 00:32:40,723
到了1960年代
終於有彩色電視,這真是…
510
00:32:42,003 --> 00:32:44,243
你需要的就是愛
511
00:32:44,323 --> 00:32:46,043
一起唱
512
00:32:46,123 --> 00:32:47,923
(1967年,一號錄音室)
(《你需要的就是愛》)
513
00:32:48,003 --> 00:32:51,643
當時倫敦市場繁榮、百花齊放
514
00:32:51,723 --> 00:32:53,603
(我們的世界,首次國際現場轉播)
515
00:32:53,683 --> 00:32:56,683
有許多藝人、小說家、詩人和畫家
516
00:32:57,403 --> 00:33:01,763
舉例來說,如果想要製作專輯封面
你能找到許多藝術家
517
00:33:01,843 --> 00:33:05,083
彼得布雷克、理查漢彌爾頓
都是當時能找到的人才
518
00:33:05,163 --> 00:33:08,083
彼得布雷克就製作了
《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》的封面
519
00:33:08,163 --> 00:33:09,563
他和他當時的妻子
520
00:33:09,643 --> 00:33:11,203
你需要的就是愛
521
00:33:11,283 --> 00:33:13,403
-你需要的就是愛
-你需要的就是愛
522
00:33:13,483 --> 00:33:15,643
-你需要的就是愛
-你需要的就是愛
523
00:33:15,723 --> 00:33:17,323
你需要的就是愛
524
00:33:17,403 --> 00:33:20,563
那時候是1960年代末
一切都令人目眩神迷
525
00:33:20,643 --> 00:33:22,003
(米利回來)
526
00:33:22,083 --> 00:33:24,203
音樂令人驚豔,倫敦也是
527
00:33:24,763 --> 00:33:26,043
一切都讓人充滿期待
528
00:33:28,563 --> 00:33:32,043
我常說我很感激我經歷過那個時期
529
00:33:32,123 --> 00:33:34,603
因為你絕對不會再看到這種時期
530
00:33:36,243 --> 00:33:39,883
對我來說,我的音樂生涯才剛開始
531
00:33:39,963 --> 00:33:42,283
我和藍調樂隊在廂型車一同創作了三年
532
00:33:42,363 --> 00:33:45,323
我很厭煩,想要有不同的發展
533
00:33:45,403 --> 00:33:47,243
我想要創作音樂
534
00:33:47,323 --> 00:33:51,003
我從沒想過我能成為
詞曲創作歌手艾爾頓強
535
00:33:51,083 --> 00:33:52,883
我開始去當錄音室樂手
536
00:33:54,203 --> 00:33:56,603
「他很重,他是我兄弟」,第一次錄音
537
00:33:56,683 --> 00:33:57,843
開始錄了,兄弟…
538
00:33:57,923 --> 00:33:59,803
我常常在這裡當樂手
539
00:33:59,883 --> 00:34:02,723
一、二、三、四
540
00:34:02,803 --> 00:34:04,363
(1968年,恐懼的味道)
541
00:34:14,123 --> 00:34:17,803
長路漫漫
542
00:34:17,883 --> 00:34:20,483
瑞吉德懷特是我們認識的詞曲創作者
543
00:34:21,003 --> 00:34:24,283
他幫我們演奏
《他不重,他是我兄弟》的電子琴伴奏
544
00:34:24,363 --> 00:34:26,563
他當時是錄音室樂手…
545
00:34:26,643 --> 00:34:27,643
(東尼希克斯)
546
00:34:27,723 --> 00:34:29,963
他當時應該賺了十二英鎊
547
00:34:30,043 --> 00:34:31,363
他現在的開價應該會更高
548
00:34:31,443 --> 00:34:32,443
(錄音紀錄)
(赫里斯合唱團)
549
00:34:32,523 --> 00:34:34,923
不,他其實不會
他大概會免費幫我們伴奏
550
00:34:37,563 --> 00:34:40,883
瑞吉坐在階梯最下層的平台式鋼琴旁
551
00:34:40,963 --> 00:34:42,083
我是鼓手,則在旁邊
552
00:34:42,163 --> 00:34:45,043
我們不想移動平台式鋼琴
因為這樣會走音
553
00:34:45,123 --> 00:34:47,723
所以我把鼓放在…艾爾頓旁邊
554
00:34:47,803 --> 00:34:50,003
我們的貝斯手伯尼卡爾沃特彈貝斯
555
00:34:50,083 --> 00:34:50,923
(巴比艾利略)
556
00:34:51,003 --> 00:34:53,683
基本單軌錄音的部分就是如此
克拉齊則唱人聲導唱
557
00:34:53,763 --> 00:34:55,683
而艾爾頓在讀秒
558
00:34:55,763 --> 00:34:57,443
還在錄音內容的某個地方
559
00:34:58,523 --> 00:35:00,643
(1969年,二號錄音室)
(《他不重,他是我兄弟》)
560
00:35:00,723 --> 00:35:03,443
他是我兄弟
561
00:35:04,403 --> 00:35:06,523
聽得出來是我在伴奏
562
00:35:06,603 --> 00:35:07,763
那是我的鋼琴演奏風格
563
00:35:20,003 --> 00:35:24,083
我很幸運
因為大家漸漸知道瑞吉會彈鋼琴後
564
00:35:24,603 --> 00:35:26,763
瑞吉就常常得到工作
565
00:35:29,683 --> 00:35:34,403
迪克詹姆斯音樂會付我詞曲創作的酬勞
566
00:35:35,123 --> 00:35:36,323
一週十五英鎊
567
00:35:36,403 --> 00:35:39,323
但我擔任樂手額外賺的錢
568
00:35:39,403 --> 00:35:43,443
讓我能夠買我喜歡的唱片
我喜歡的唱片超多
569
00:35:43,523 --> 00:35:45,563
買一些衣服,也能支付房租
570
00:35:45,643 --> 00:35:48,963
(一名鋼琴樂手:瑞吉德懷特
六小時,午夜後時薪翻倍)
571
00:35:49,043 --> 00:35:51,083
我有很多來到這裡的回憶
572
00:35:51,163 --> 00:35:52,643
艾比路錄音室的味道
573
00:35:53,723 --> 00:35:56,083
我進來時,聞到的應該是恐懼的味道
574
00:35:56,883 --> 00:35:58,523
「我會不會搞砸了?」
575
00:36:02,723 --> 00:36:04,363
這塑造了我這個人
576
00:36:04,443 --> 00:36:05,723
形塑了我的音樂背景
577
00:36:06,243 --> 00:36:08,603
鞭策我要有好表現
因為我必須維持最佳狀態三個小時
578
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
我必須完成我的工作
579
00:36:11,803 --> 00:36:14,963
我還記得幫巴倫騎士團伴奏
580
00:36:15,043 --> 00:36:17,043
《嘿,朱迪》剛推出
581
00:36:17,123 --> 00:36:18,763
我站在伯尼身旁
582
00:36:20,323 --> 00:36:23,003
妳爸來跟巴倫騎士團問好
583
00:36:23,083 --> 00:36:26,683
那是我人生中第一次見到名人
584
00:36:26,763 --> 00:36:29,683
我和伯尼都愣住了
585
00:36:30,203 --> 00:36:34,643
巴倫騎士團請保羅
用鋼琴演奏《嘿,朱迪》,他就演奏了
586
00:36:34,723 --> 00:36:36,523
我和伯尼永遠都忘不了那一刻
587
00:36:36,603 --> 00:36:38,963
我們很興奮地說
我們在《嘿,朱迪》推出時
588
00:36:39,043 --> 00:36:40,763
就看到保羅演奏了
589
00:36:41,923 --> 00:36:47,043
嘿,朱迪,不要難過
590
00:36:48,003 --> 00:36:53,123
唱首悲傷的歌,宣洩不好的情緒
591
00:36:54,563 --> 00:36:55,643
妳能想像嗎?
592
00:36:56,283 --> 00:36:59,283
像我這種從密德薩斯來的小孩
看到他會震驚不已
593
00:37:00,723 --> 00:37:03,523
讓人看得目瞪口呆
594
00:37:03,603 --> 00:37:05,283
好耶
595
00:37:05,363 --> 00:37:07,083
(1968年,二號錄音室)
(《嘿,朱迪》排練)
596
00:37:11,883 --> 00:37:12,923
嘿,朱迪
597
00:37:13,003 --> 00:37:15,043
每次我談到這件事都津津樂道
598
00:37:15,123 --> 00:37:17,363
我還是…我和伯尼還是會提起這件事
599
00:37:18,043 --> 00:37:19,803
實在太棒了
600
00:37:19,883 --> 00:37:23,363
妳爸為我的人生帶來許多歡笑
601
00:37:23,443 --> 00:37:24,763
我真榮幸
602
00:37:24,843 --> 00:37:28,603
他不知道那個時候對我來說多麼意義非凡
但希望他現在知道了
603
00:37:31,923 --> 00:37:33,243
宣洩出來,朱迪
604
00:37:34,403 --> 00:37:36,283
嘿,朱迪
605
00:37:38,163 --> 00:37:41,163
(1964年,演藝圈真殘酷)
606
00:37:44,603 --> 00:37:46,363
我本來是錄音室樂手
607
00:37:47,323 --> 00:37:51,923
我大概從十七歲開始來這裡
608
00:37:52,003 --> 00:37:53,083
(吉米佩奇)
609
00:37:53,163 --> 00:37:56,163
17、18、19、20歲之後還有來
610
00:37:56,243 --> 00:37:57,563
比這還久
611
00:37:57,643 --> 00:37:59,803
吉米佩奇,錄音室吉他手是什麼?
612
00:37:59,883 --> 00:38:02,323
就是雇用來錄製唱片的吉他手
613
00:38:02,403 --> 00:38:04,603
不算是在不同地點接案的樂手
614
00:38:04,683 --> 00:38:06,443
希望自己伴奏的歌曲能登上暢銷排行榜
615
00:38:06,523 --> 00:38:08,443
但只得到一般的報酬
616
00:38:08,523 --> 00:38:10,763
你是怎麼成為錄音室吉他手的?
617
00:38:10,843 --> 00:38:13,323
我不知道,也許他們認為我很適合
618
00:38:13,403 --> 00:38:15,763
各位應該知道我是電吉他手
619
00:38:15,843 --> 00:38:19,043
但我也能彈奏木吉他
620
00:38:19,563 --> 00:38:22,243
我也能吹奏口琴
621
00:38:22,323 --> 00:38:27,283
他們會雇用我,來演奏口琴、藍調口琴
622
00:38:27,363 --> 00:38:30,803
或指彈吉他、民謠吉他彈奏
623
00:38:30,883 --> 00:38:34,163
這是當時的潮流
624
00:38:34,243 --> 00:38:37,643
還有電吉他和藍調吉他演奏等等
625
00:38:37,723 --> 00:38:41,483
和演藝圈一些知名人物合作的經驗如何?
626
00:38:41,563 --> 00:38:42,723
令人失望
627
00:38:42,803 --> 00:38:44,083
為什麼?
628
00:38:44,163 --> 00:38:47,483
他們實際的樣子和你預期的不一樣
629
00:38:48,163 --> 00:38:50,283
整體來說,挺令人失望的
630
00:38:51,003 --> 00:38:54,123
這對某些歌迷來說可能是壞消息
631
00:38:54,883 --> 00:38:58,563
我在超大間的一號錄音室做了各種伴奏
632
00:38:58,643 --> 00:39:00,043
他們在那裡製作電影配樂
633
00:39:00,123 --> 00:39:05,003
雪莉貝西為《金手指》演唱的主題曲
就是在這裡錄製
634
00:39:05,083 --> 00:39:06,683
我當時也是伴奏樂手
635
00:39:06,763 --> 00:39:09,083
(《金手指》)
636
00:39:09,163 --> 00:39:12,003
(雪莉貝西)
637
00:39:12,723 --> 00:39:14,563
(1960年2月8日)
638
00:39:14,643 --> 00:39:16,203
(小提琴)
(中提琴/大提琴,合唱團)
639
00:39:16,283 --> 00:39:17,643
金手…
640
00:39:17,723 --> 00:39:19,083
抱歉,我們能…
641
00:39:20,123 --> 00:39:22,563
第十一次錄音,整個加錄
642
00:39:22,643 --> 00:39:25,043
約翰巴瑞負責製作
643
00:39:27,323 --> 00:39:29,323
(1964年,一號錄音室)
(《金手指》)
644
00:39:37,883 --> 00:39:43,083
音樂一下,我全身都起雞皮疙瘩
645
00:39:43,163 --> 00:39:44,563
我就開始獨奏
646
00:39:44,643 --> 00:39:47,203
金手指
647
00:39:50,163 --> 00:39:51,723
王者至尊
648
00:39:51,803 --> 00:39:54,043
他們有個超大螢幕
649
00:39:55,123 --> 00:39:56,123
(雪莉貝西爵士)
650
00:39:56,203 --> 00:39:59,763
我唱《金手指》的速度
651
00:39:59,843 --> 00:40:03,043
必須搭配片尾卡司的畫面
652
00:40:03,123 --> 00:40:05,763
冰冷的手指
653
00:40:09,003 --> 00:40:13,603
把你帶進他的罪惡之網
654
00:40:13,683 --> 00:40:18,363
我距離她沒有很遠,我坐在前面
655
00:40:18,443 --> 00:40:21,323
所有管弦樂團成員都在後頭
656
00:40:21,403 --> 00:40:23,123
十五,第十五次錄音
657
00:40:23,203 --> 00:40:26,603
錄到最後時,她的歌聲相當響亮
658
00:40:26,683 --> 00:40:28,803
我聽得到她在唱最後一個音
659
00:40:30,163 --> 00:40:31,843
只愛黃金
660
00:40:31,923 --> 00:40:34,803
但唱到最後,片尾卡司還沒跑完
661
00:40:34,883 --> 00:40:36,403
我必須延長那個音
662
00:40:36,963 --> 00:40:38,483
有夠漫長
663
00:40:38,563 --> 00:40:42,043
他愛黃金
664
00:40:42,123 --> 00:40:47,483
他愛黃金
665
00:40:47,563 --> 00:40:49,283
卡司還一直在跑
666
00:40:49,363 --> 00:40:51,243
他要我堅持住,然後我就昏倒了
667
00:40:53,283 --> 00:40:55,163
然後她就昏倒在地
668
00:40:55,243 --> 00:40:58,403
實在太戲劇化了
669
00:40:58,483 --> 00:41:01,683
當然她在演唱時,也會做一些歌唱表演
670
00:41:02,203 --> 00:41:05,923
那是永生難忘的經驗,真的
671
00:41:06,003 --> 00:41:10,763
他們給我水,用水拍我的手…
672
00:41:10,843 --> 00:41:12,843
冰水之類的,我真的…
673
00:41:13,403 --> 00:41:17,203
演藝圈真殘酷,很殘酷
674
00:41:17,843 --> 00:41:20,323
但我很成功
675
00:41:21,683 --> 00:41:24,963
(1968年,回歸樂團)
676
00:41:25,683 --> 00:41:28,363
約翰,如果沒遇到愛普斯坦先生
你現在會在何處?
677
00:41:28,883 --> 00:41:29,883
我不知道
678
00:41:30,483 --> 00:41:34,363
我知道瑪赫西和你們討論了很多
679
00:41:34,443 --> 00:41:37,083
我能問他…他給了你什麼建議?
680
00:41:37,963 --> 00:41:42,523
他告訴我們不要被悲痛擊潰
681
00:41:42,603 --> 00:41:46,163
無論我們對布萊恩有何想法
都要保持正向
682
00:41:46,243 --> 00:41:50,203
因為無論他在哪
他都能感受到我們對他的想法
683
00:41:50,283 --> 00:41:52,523
(愛普斯坦享年32歲)
(打造披頭四的流行樂王子)
684
00:41:52,603 --> 00:41:56,763
他的逝世徹底改變了披頭四
685
00:41:57,563 --> 00:42:00,003
以前他們有能讓他們安心的人
686
00:42:00,083 --> 00:42:01,803
他在他們成名前就和他們合作了
687
00:42:01,883 --> 00:42:03,883
那是最重要的一點,大家都需要這種人
688
00:42:03,963 --> 00:42:08,963
他們需要了解他們成名前真實本色的人
689
00:42:10,083 --> 00:42:11,083
但他過世了
690
00:42:12,443 --> 00:42:15,163
他相當重要,這帶來了重大的改變
691
00:42:16,563 --> 00:42:19,803
我們當時都不知所措
692
00:42:21,523 --> 00:42:24,763
就像失去了人生中重要的人一樣
693
00:42:25,403 --> 00:42:28,723
你會悲傷一段時日
694
00:42:28,803 --> 00:42:34,203
才能打起精神,心想
「我們必須…我們得這麼做
695
00:42:34,283 --> 00:42:38,683
我們得製作好的音樂,我們要繼續前進」
696
00:42:43,403 --> 00:42:45,483
我們要決定用什麼樣的聲音
697
00:42:46,003 --> 00:42:48,643
-我認為安靜一點比較好
-我也覺得
698
00:42:49,803 --> 00:42:51,243
有點憂傷
699
00:42:52,243 --> 00:42:54,483
我也有一把類似的吉他
700
00:42:55,003 --> 00:42:58,963
我寫了這段曲子
701
00:42:59,043 --> 00:43:06,043
其實,音控師在這裡放了布
我的腳沒辦法踏出聲音
702
00:43:06,563 --> 00:43:10,483
但在錄音時我用腳打拍子
703
00:43:10,563 --> 00:43:11,563
我就這樣彈…
704
00:43:16,003 --> 00:43:19,123
黑鳥在深夜裡吟唱
705
00:43:19,203 --> 00:43:20,443
(1968年,二號錄音室)
(《黑鳥》)
706
00:43:20,523 --> 00:43:23,683
帶著破損的羽翼學著飛翔
707
00:43:25,723 --> 00:43:28,883
終其一生
708
00:43:29,643 --> 00:43:34,803
你只在等待高高飛起的這一刻
709
00:43:39,843 --> 00:43:43,843
黑鳥振翅高飛
710
00:43:44,963 --> 00:43:49,203
黑鳥振翅高飛
711
00:43:49,283 --> 00:43:53,003
飛向深夜裡的光
712
00:43:55,763 --> 00:43:59,763
黑鳥在深夜裡吟唱
713
00:44:00,563 --> 00:44:01,563
好
714
00:44:01,643 --> 00:44:02,483
然後作結…
715
00:44:02,563 --> 00:44:06,043
我有點忘了編排
716
00:44:06,123 --> 00:44:08,123
「貝貝丹尼爾斯」,第一次錄音
717
00:44:08,603 --> 00:44:12,003
說到了《白色專輯》
我很愛《白色專輯》,因為我們…
718
00:44:12,083 --> 00:44:15,763
我們雖然沒有提到
但我們知道我們想回歸樂團的樣子
719
00:44:16,963 --> 00:44:19,563
我最愛的歌曲是《你的藍調》
720
00:44:19,643 --> 00:44:22,803
我們把所有設備塞進…
721
00:44:25,523 --> 00:44:27,163
大小不到那張地毯的房間裡
722
00:44:28,763 --> 00:44:30,843
對,我很寂寞
723
00:44:30,923 --> 00:44:33,323
(1968年,艾比路錄音室儲藏室)
(《你的藍調》)
724
00:44:33,403 --> 00:44:35,203
我想死
725
00:44:38,043 --> 00:44:40,243
對,我很寂寞
726
00:44:40,323 --> 00:44:41,963
我們傾注全力
727
00:44:42,043 --> 00:44:46,963
轉變成出色又親密的樂團
728
00:44:47,043 --> 00:44:50,243
我如果還沒死
729
00:44:52,323 --> 00:44:54,283
女孩,妳知道為什麼
730
00:44:57,443 --> 00:45:00,403
那是我有過最美好的回憶
731
00:45:01,563 --> 00:45:03,643
(1969年,《艾比路》)
732
00:45:05,483 --> 00:45:08,563
我從沒想過會製作出《艾比路》這張專輯
733
00:45:09,443 --> 00:45:13,883
因為在《艾比路》之前
我們已經錄製了《順其自然》這張專輯
734
00:45:14,523 --> 00:45:15,523
(《順其自然》)
735
00:45:15,603 --> 00:45:17,003
那次錄得很不愉快
736
00:45:17,083 --> 00:45:20,083
我快失控了,我的建議都沒被採納
737
00:45:20,163 --> 00:45:22,043
我真的很沮喪
738
00:45:22,603 --> 00:45:26,403
《順其自然》讓他們深受打擊、精神扭曲
739
00:45:26,483 --> 00:45:28,483
他們直接放棄
740
00:45:29,523 --> 00:45:32,363
保羅麥卡尼打給爸說
741
00:45:32,443 --> 00:45:35,203
「聽著,我們會回去,用老方法製作唱片
742
00:45:35,843 --> 00:45:37,523
這會是我們最後一張唱片」
743
00:45:37,603 --> 00:45:40,683
他說:「好,但不要胡鬧
744
00:45:41,243 --> 00:45:43,203
你們只要進錄音室
745
00:45:43,283 --> 00:45:47,003
我們就用以往的方法好好錄製專輯」
746
00:45:47,723 --> 00:45:52,323
我寫了歌,打電話給其他成員
747
00:45:52,843 --> 00:45:56,083
我打過去說:「嗨,林哥,你好嗎?」
748
00:45:56,163 --> 00:45:58,963
我們知道是保羅
749
00:46:00,003 --> 00:46:02,403
保羅會打來說:「好了,大家」
750
00:46:03,523 --> 00:46:05,843
「你覺得來錄專輯如何?」
751
00:46:06,443 --> 00:46:07,923
「我們應該回錄音室嗎?」
752
00:46:09,523 --> 00:46:11,683
因為他們很開心在曬日光浴
753
00:46:11,763 --> 00:46:14,563
如果沒有他,我們大概只會推出三張專輯
754
00:46:15,403 --> 00:46:16,563
而不是八張
755
00:46:18,083 --> 00:46:23,723
於是我們回到這裡
製作了《艾比路》這張專輯
756
00:46:23,803 --> 00:46:25,083
(《艾比路》)
757
00:46:28,203 --> 00:46:32,963
她舉手投足間有某種魅力
758
00:46:33,043 --> 00:46:35,203
(1969年,二號錄音室)
(《某種魅力》)
759
00:46:36,443 --> 00:46:40,443
只有她能這麼吸引我
760
00:46:43,043 --> 00:46:48,043
她有某種讓我著迷的魅力
761
00:46:50,363 --> 00:46:53,243
我們在一間錄音室的中控室
762
00:46:53,323 --> 00:46:56,243
為專輯混音
763
00:46:56,323 --> 00:46:58,283
我們當時在想專輯名是什麼
764
00:46:58,363 --> 00:46:59,843
我們沒想到《艾比路》
765
00:46:59,923 --> 00:47:04,403
我們想說下一張專輯
我們要去埃及看金字塔
766
00:47:04,483 --> 00:47:08,003
或得去夏威夷的火山
767
00:47:08,083 --> 00:47:11,243
我們常常討論要完成宏遠的夢想
768
00:47:11,923 --> 00:47:14,963
但之後又說
「算了,我們穿越馬路就好」
769
00:47:15,043 --> 00:47:17,123
到最後
770
00:47:17,203 --> 00:47:18,723
(1969年,三號錄音室)
(《最後》)
771
00:47:18,803 --> 00:47:21,523
你所得到的愛
772
00:47:22,643 --> 00:47:26,963
就等於你
773
00:47:28,523 --> 00:47:29,883
付出的愛
774
00:47:29,963 --> 00:47:31,203
(《艾比路》)
775
00:47:31,283 --> 00:47:34,683
我畫了四個人穿越馬路的圖
776
00:47:35,723 --> 00:47:39,203
現在開車經過那裡
都得停下來等行人走過
777
00:47:48,523 --> 00:47:51,123
員工通常都以「艾比路錄音室」
代稱這間EMI錄音室
778
00:47:51,203 --> 00:47:52,403
(EMI錄音室)
779
00:47:52,483 --> 00:47:53,963
但這張專輯推出後…
780
00:47:54,043 --> 00:47:55,043
(艾比路錄音室)
781
00:47:55,123 --> 00:47:59,123
錄音室經理肯湯森把這裡正式改名
782
00:48:01,923 --> 00:48:04,763
肯一生投注了極大心力經營艾比路錄音室
783
00:48:05,563 --> 00:48:08,683
從1950年開始擔任見習錄音師
784
00:48:08,763 --> 00:48:13,763
最終在1995年以董事長一職退休
785
00:48:14,843 --> 00:48:17,763
我一直都把艾比路錄音室員工
當成自己的家人
786
00:48:18,283 --> 00:48:21,643
我想這是因為大部分員工的職涯
都是從這裡開始
787
00:48:21,723 --> 00:48:23,803
並一路成長不斷向上
788
00:48:24,923 --> 00:48:28,923
這裡的技術人員一向是頂尖人才
789
00:48:29,523 --> 00:48:31,083
而他們的創新
790
00:48:31,163 --> 00:48:35,163
則讓艾比路錄音室享有今日的聲譽
791
00:48:36,723 --> 00:48:39,443
這裡有很多厲害的科學家
792
00:48:39,523 --> 00:48:42,243
以其專業來看,他們也算是藝術家
793
00:48:43,123 --> 00:48:44,643
但我們會提出難題
794
00:48:45,283 --> 00:48:48,443
我想他們會覺得很有趣
795
00:48:48,523 --> 00:48:53,683
「我們做得到嗎?以前沒試過
但也許做得到」
796
00:48:53,763 --> 00:48:55,323
而且他們是科學家
797
00:48:55,403 --> 00:48:57,883
他們努力要參透複雜的機器
798
00:49:01,083 --> 00:49:04,243
有人遇到問題,大家就會說
「去找雷斯特」
799
00:49:05,883 --> 00:49:08,803
如果有人需要電池、螺帽或螺栓…
800
00:49:08,883 --> 00:49:09,963
(雷斯特史密斯)
(技術人員)
801
00:49:10,043 --> 00:49:13,883
或閥門之類的
大家都會說:「雷斯特有」
802
00:49:14,523 --> 00:49:16,483
你在處理什麼,雷斯特?
803
00:49:17,883 --> 00:49:21,963
有一支1960年代的麥克風摔到了
804
00:49:22,043 --> 00:49:26,043
我要把這個破損的地方黏起來
805
00:49:26,123 --> 00:49:29,683
-是誰摔的?
-沒人要承認
806
00:49:30,563 --> 00:49:33,443
艾比路錄音室有世上最好的設備
807
00:49:33,523 --> 00:49:36,843
《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》
或《月之暗面》經得起時間的考驗
808
00:49:36,923 --> 00:49:40,523
是因為兩者是出色的唱片
但技術層面上也相當精良
809
00:49:40,603 --> 00:49:41,883
聽起來不會年代久遠
810
00:49:41,963 --> 00:49:42,963
關鍵就在這裡
811
00:49:48,043 --> 00:49:52,243
(1967年,我們和他們)
812
00:49:53,203 --> 00:49:57,203
(1967年,三號錄音室)
(《星際超載》)
813
00:49:59,243 --> 00:50:02,643
席德第一個想到的樂團名是「茶具組」
814
00:50:03,643 --> 00:50:07,123
我們接到表演
但他們說我們不能叫茶具組
815
00:50:07,203 --> 00:50:08,203
(羅傑沃特斯)
816
00:50:08,283 --> 00:50:10,603
已經有樂團叫做茶具組了
817
00:50:12,483 --> 00:50:15,643
這時席德就想到了
「平克佛洛伊德」這個名字
818
00:50:25,363 --> 00:50:28,123
我們和EMI簽了約
819
00:50:28,843 --> 00:50:31,963
因此來到了這間錄音室
820
00:50:32,043 --> 00:50:33,923
我們在三號錄音室…
821
00:50:34,003 --> 00:50:35,003
(尼克梅森)
822
00:50:35,083 --> 00:50:36,443
也就是這裡
823
00:50:37,963 --> 00:50:39,963
披頭四則在二號錄音室
824
00:50:41,683 --> 00:50:44,523
我們…我不會說我們雙方見了面
825
00:50:44,603 --> 00:50:47,723
但我們獲邀過去看看
826
00:50:48,723 --> 00:50:53,243
對,感覺我們就像新生,他們是前輩
827
00:50:57,003 --> 00:51:00,723
這是很令人神往的歷史
828
00:51:00,803 --> 00:51:04,203
他們製作《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》時
我們也在艾比路錄音室
829
00:51:04,283 --> 00:51:06,283
我們在製作自己的第一張專輯
830
00:51:08,803 --> 00:51:10,683
推出專輯後
831
00:51:11,923 --> 00:51:16,483
我們開著西風六號去英格蘭北部表演
832
00:51:16,563 --> 00:51:22,363
瓊蔡爾德載著我們,停在路邊臨停處
833
00:51:22,443 --> 00:51:23,443
是為了…
834
00:51:23,523 --> 00:51:29,283
我們停在臨停處,聽著
《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》
835
00:51:30,363 --> 00:51:34,163
我就說:「該死,這首歌真的太棒了」
836
00:51:34,243 --> 00:51:36,923
真的是,的確如此
837
00:51:38,203 --> 00:51:45,123
我認為這解放了英國整個世代的年輕男女
838
00:51:45,203 --> 00:51:49,123
他們能針對實際的事情寫歌
839
00:51:49,203 --> 00:51:55,643
有勇氣接受自己的感受
840
00:52:07,003 --> 00:52:11,083
我是因為席德巴雷特
才加入平克佛洛伊德
841
00:52:11,163 --> 00:52:16,043
他是我的朋友,我也接下了他的位子
他最後精神狀態不太穩定
842
00:52:16,123 --> 00:52:17,843
我不多加描述
843
00:52:21,083 --> 00:52:23,443
這是他的樂團,他基本上…
844
00:52:23,523 --> 00:52:27,043
樂團不是他創立的,但他相當有才華
845
00:52:27,123 --> 00:52:28,123
(大衛吉爾摩)
846
00:52:28,203 --> 00:52:32,763
他是個詩人、畫家,也才華洋溢
847
00:52:32,843 --> 00:52:36,323
他比其他人年輕兩三歲
848
00:52:36,403 --> 00:52:40,563
儘管在樂團的時間不長
但卻有主導的地位
849
00:52:44,963 --> 00:52:48,843
他的精神狀況突然變糟
850
00:52:49,603 --> 00:52:52,483
情況相當嚴重
851
00:52:52,563 --> 00:52:53,883
而且無法恢復
852
00:52:55,243 --> 00:52:56,323
這…
853
00:52:57,963 --> 00:53:01,843
我們當時都相當震驚,現在仍是如此
854
00:53:15,443 --> 00:53:16,683
(西敏寺市,艾比路NW8)
855
00:53:19,283 --> 00:53:20,123
(錄音中)
856
00:53:20,203 --> 00:53:22,483
那時候艾比路錄音室最棒的一點
857
00:53:22,563 --> 00:53:26,203
就是我們製作第一張專輯時
858
00:53:26,283 --> 00:53:27,843
合作的工作人員
859
00:53:27,923 --> 00:53:31,323
也參與了《月之暗面》的製作
860
00:53:31,403 --> 00:53:35,043
這之間大概過了六年
861
00:53:35,123 --> 00:53:38,803
繼續讓瘋子留在原地
862
00:53:38,883 --> 00:53:41,123
(《瘋子》)
863
00:53:41,203 --> 00:53:42,203
(擬聲吟唱)
864
00:53:42,283 --> 00:53:46,083
瘋子在走廊上
865
00:53:49,763 --> 00:53:51,843
專輯歌曲很棒有許多因素
866
00:53:51,923 --> 00:53:53,723
歌詞相當好
867
00:53:53,803 --> 00:53:56,963
羅傑的概念和歌詞…
868
00:53:57,923 --> 00:54:02,403
我認為他在這些方面的能力都有進步
869
00:54:03,083 --> 00:54:04,163
因此…
870
00:54:04,243 --> 00:54:05,843
所有因素加乘在一起
871
00:54:07,083 --> 00:54:11,763
整合成相當傑出的作品
872
00:54:16,763 --> 00:54:17,763
當中的掙扎…
873
00:54:17,843 --> 00:54:18,843
有回授
874
00:54:18,923 --> 00:54:20,043
也是其中一部分…
875
00:54:20,123 --> 00:54:21,523
別擔心
876
00:54:21,603 --> 00:54:23,563
有趣的地方
877
00:54:23,643 --> 00:54:25,283
也是讓作品出色的原因
878
00:54:25,363 --> 00:54:26,443
好
879
00:54:27,523 --> 00:54:29,483
如果沒有回授,算什麼搖滾樂?
880
00:54:29,563 --> 00:54:31,923
丟掉了鑰匙
881
00:54:32,683 --> 00:54:33,883
有個人…
882
00:54:33,963 --> 00:54:37,043
有時候回想起來很懷念
883
00:54:37,123 --> 00:54:40,683
我會想:「天啊
有時候吵架真的吵得很兇」
884
00:54:40,763 --> 00:54:43,683
但隔天還是得繼續討論
885
00:54:43,763 --> 00:54:47,763
那些爭吵是為了追求最完美的成果
886
00:54:47,843 --> 00:54:51,323
大家在達成的方式上有爭執
887
00:54:51,403 --> 00:54:53,563
可以幫我拿水果派加鮮奶油嗎?
888
00:54:53,643 --> 00:54:55,843
我不知道,我當時很醉
889
00:54:57,363 --> 00:55:00,683
大衛常常想讓聲音幾乎聽不見
890
00:55:00,763 --> 00:55:03,763
我就說:「不行,要大聲點
891
00:55:03,843 --> 00:55:06,163
聽不到的話,有什麼意義?」
892
00:55:06,243 --> 00:55:07,883
我們一直在吵架,吵個不停…
893
00:55:12,483 --> 00:55:14,003
我們都很年輕、很自負
894
00:55:14,083 --> 00:55:17,883
自以為我們知道自己想要什麼
想要怎麼做
895
00:55:17,963 --> 00:55:20,643
不肯傾聽好的建議
896
00:55:23,163 --> 00:55:24,163
這個很好
897
00:55:24,243 --> 00:55:25,923
我想我們都必須做到許多事
898
00:55:26,003 --> 00:55:30,083
你必須相信自己,這也會被視為自負
899
00:55:36,123 --> 00:55:38,323
我認為這真的是一流的唱片
900
00:55:38,403 --> 00:55:40,963
相當純熟完善
901
00:55:41,523 --> 00:55:46,003
另外,里奇還寫了《天空中的偉大表演》
902
00:55:46,523 --> 00:55:48,523
也不要忘了《我們和他們》
903
00:55:50,243 --> 00:55:51,403
這首歌很好
904
00:55:51,483 --> 00:55:55,483
我很高興那時候和里奇合作過
905
00:55:55,563 --> 00:55:58,723
因為他…他有與眾不同的才華
906
00:55:59,603 --> 00:56:00,683
我們
907
00:56:02,203 --> 00:56:05,243
(1973年,二號錄音室)
(《我們和他們》)
908
00:56:05,323 --> 00:56:07,123
和他們
909
00:56:08,003 --> 00:56:12,003
製作專輯時,會分開錄音
910
00:56:12,763 --> 00:56:18,803
因此在一切完成前,你不會聽到全部作品
911
00:56:21,203 --> 00:56:25,203
按下播放鍵後
你就坐在那裡聽完整張專輯
912
00:56:28,683 --> 00:56:29,843
真的很神奇
913
00:56:29,923 --> 00:56:33,963
那是…聆聽體驗最好的一次
914
00:56:34,563 --> 00:56:36,963
我把專輯帶回家
915
00:56:37,043 --> 00:56:40,043
我播給我的第一任妻子茱蒂聽
916
00:56:41,363 --> 00:56:42,683
播完以後
917
00:56:44,443 --> 00:56:46,523
我轉過頭問她:「妳覺得如何?」
918
00:56:46,603 --> 00:56:48,203
她竟然哭了
919
00:56:49,003 --> 00:56:54,043
我現在覺得很激動
因為我當時心想:「天啊,我們成功了
920
00:56:54,123 --> 00:56:55,163
她都哭了」
921
00:56:56,803 --> 00:56:58,883
這是很獨特的經驗
922
00:57:06,763 --> 00:57:08,843
(1973年,二號錄音室)
(《日蝕》)
923
00:57:08,923 --> 00:57:13,923
平克佛洛伊德憑藉這張專輯
獲得了不同凡響的成就
924
00:57:14,003 --> 00:57:16,923
我們大可見好就收
925
00:57:17,003 --> 00:57:18,163
就像披頭四
926
00:57:18,763 --> 00:57:21,763
但我們沒有,我們不敢這麼做
927
00:57:21,843 --> 00:57:25,243
話說回來,我也很高興我們有苦惱過
928
00:57:26,123 --> 00:57:28,923
因為在這之後
我們還是創造出一些不錯的作品
929
00:57:29,003 --> 00:57:30,923
有《盼你在此》和《動物》
930
00:57:31,003 --> 00:57:32,603
《迷牆》和《最後一幕》
931
00:57:32,683 --> 00:57:34,963
我們一起製作了這四張專輯
932
00:57:35,603 --> 00:57:41,003
裡面全都是高品質的作品
933
00:57:41,963 --> 00:57:44,043
你創造的一切
934
00:57:44,603 --> 00:57:46,443
摧毀的一切
935
00:57:46,523 --> 00:57:49,083
所做的一切
936
00:57:50,803 --> 00:57:52,163
這…
937
00:57:52,243 --> 00:57:56,803
我們怎麼會不開心呢?我們如此幸運
938
00:57:56,883 --> 00:58:02,803
我們的作品可以讓全世界的聽眾產生共鳴
939
00:58:03,403 --> 00:58:06,243
其程度如此深遠
940
00:58:06,323 --> 00:58:10,723
即使推出至今近五十年也毫不衰減
941
00:58:10,803 --> 00:58:12,123
這似乎…
942
00:58:13,443 --> 00:58:18,443
能達到這個成就,對我而言相當驚人
943
00:58:21,323 --> 00:58:23,083
(平克佛洛伊德)
(《月之暗面》)
944
00:58:31,003 --> 00:58:33,963
(1971年,費拉無所不在)
945
00:58:38,723 --> 00:58:43,443
我第一次見到費拉是在三號錄音室
946
00:58:44,563 --> 00:58:46,643
他很有領導風範,你感受得到
947
00:58:46,723 --> 00:58:49,403
遇到某些人,他們有一股魅力
948
00:58:49,483 --> 00:58:51,843
你就知道他們的性格很鮮明
949
00:58:51,923 --> 00:58:52,923
(傑夫亞拉特)
(製作人)
950
00:58:53,003 --> 00:58:54,483
但他很有魅力
951
00:58:54,563 --> 00:58:57,363
他和樂手進到錄音室時
952
00:58:58,083 --> 00:58:59,603
他就變了一個人
953
00:58:59,683 --> 00:59:03,723
變成了神奇的音樂家
954
00:59:03,803 --> 00:59:04,803
傑夫
955
00:59:04,883 --> 00:59:06,643
-怎麼了?
-我想要…
956
00:59:06,723 --> 00:59:08,763
-可以錄音了,費拉
-可以錄了
957
00:59:08,843 --> 00:59:11,203
那是第一天錄音
958
00:59:11,283 --> 00:59:14,483
我想我們在第一個時段就錄好了整張專輯
959
00:59:14,563 --> 00:59:16,523
等燈亮,開始了
960
00:59:16,603 --> 00:59:19,723
一、二、三、四
961
00:59:22,843 --> 00:59:26,923
(1971年,三號錄音室)
(《拉哥斯是家鄉》)
962
00:59:29,843 --> 00:59:32,963
-不,我累了,重放一次聽聽看
-我覺得不錯
963
00:59:35,723 --> 00:59:39,803
(奈及利亞,拉哥斯)
964
00:59:43,603 --> 00:59:47,043
我在1936年出生,我加入費拉的樂隊…
965
00:59:47,123 --> 00:59:48,123
(巴巴亞尼)
966
00:59:48,203 --> 00:59:50,203
是1965年2月的事
967
00:59:52,563 --> 00:59:55,563
我負責吹奏上低音薩克斯風
968
00:59:59,923 --> 01:00:04,723
當時他的唱片公司想要他在奈及利亞錄音
969
01:00:04,803 --> 01:00:08,243
但錄音室不太好
970
01:00:10,723 --> 01:00:14,963
我們是因為費拉
971
01:00:15,043 --> 01:00:18,683
才會到倫敦的艾比路錄音室
972
01:00:19,923 --> 01:00:23,243
因為他堅持要在
973
01:00:24,123 --> 01:00:26,763
一流的錄音室錄音
974
01:00:26,843 --> 01:00:28,843
(EMI)
(艾比路錄音室)
975
01:00:30,883 --> 01:00:37,283
我們第二次進錄音室時,金格貝克也來了
976
01:00:38,323 --> 01:00:44,763
我們安排了在那晚現場錄製那張專輯
977
01:00:44,843 --> 01:00:46,403
向各位介紹金格貝克
978
01:00:46,483 --> 01:00:48,003
大家請掌聲鼓勵,歡迎他
979
01:00:48,083 --> 01:00:49,403
(1971年,三號錄音室)
(《壞朋友》)
980
01:00:49,483 --> 01:00:51,483
大家已經知道我們要來
981
01:00:51,563 --> 01:00:54,603
費拉邀了自己的朋友
982
01:00:54,683 --> 01:00:59,283
我們也有邀朋友來
983
01:00:59,363 --> 01:01:02,843
消息傳得很快
984
01:01:02,923 --> 01:01:03,963
「費拉要來了
985
01:01:04,043 --> 01:01:06,003
-費拉和他的樂隊來了」
-對
986
01:01:06,083 --> 01:01:07,083
(費拉蘭姆森,庫蒂)
(現場表演)
987
01:01:07,163 --> 01:01:09,083
別擔心,夠了,別這樣
988
01:01:09,163 --> 01:01:12,003
開始錄了,正在錄音,開始吧
989
01:01:14,203 --> 01:01:16,483
一、二、三、四
990
01:01:26,443 --> 01:01:29,083
已故的東尼亞倫當時也在
991
01:01:29,603 --> 01:01:31,203
亞倫是鼓手
992
01:01:31,283 --> 01:01:35,243
金格貝克也負責打鼓
993
01:01:36,643 --> 01:01:37,643
我們出國前
994
01:01:37,723 --> 01:01:42,003
早已排練過我們要錄製的歌曲
995
01:01:42,883 --> 01:01:44,403
這很重要
996
01:01:44,923 --> 01:01:49,123
因為當你決定要去錄音室時
997
01:01:49,723 --> 01:01:52,963
大家都已經熟記下全部的音樂
998
01:02:22,683 --> 01:02:28,323
我們的歌曲受到全世界的歡迎
不只是非洲或奈及利亞
999
01:02:29,043 --> 01:02:30,403
而是全世界
1000
01:02:30,483 --> 01:02:35,043
現在…全世界都認可費拉無所不在
1001
01:02:39,643 --> 01:02:40,683
好耶
1002
01:02:44,363 --> 01:02:48,283
EMI和鐵達尼號的差別是什麼?
1003
01:02:48,363 --> 01:02:50,443
至少鐵達尼號有很好的樂團
1004
01:02:56,563 --> 01:03:00,483
1979年是唱片產業最慘澹的一年
1005
01:03:00,563 --> 01:03:04,883
獲利銳減
1960年代樂團的唱片銷量跌落谷底
1006
01:03:12,003 --> 01:03:16,043
(1979年,世紀拍賣)
1007
01:03:17,363 --> 01:03:20,443
我從1979年5月入行
1008
01:03:21,403 --> 01:03:24,843
當時各地有許多小錄音室興起
1009
01:03:24,923 --> 01:03:25,923
(珂蕾特巴柏)
(錄音室經理)
1010
01:03:26,003 --> 01:03:28,883
平心而論,我們的價碼較高
1011
01:03:30,483 --> 01:03:34,283
經營錄音室的肯湯森打電話給我
1012
01:03:34,363 --> 01:03:38,603
他說:「錄音室要轉讓給另一個團隊
1013
01:03:38,683 --> 01:03:42,123
他們找了會計師來,他們說
1014
01:03:42,203 --> 01:03:44,603
“我們需要這些垃圾嗎?這是什麼鬼?
1015
01:03:44,683 --> 01:03:46,283
處理掉,賣掉吧”」
1016
01:03:46,923 --> 01:03:48,323
他問我:「你能收下這些東西嗎?
1017
01:03:48,403 --> 01:03:52,203
因為我希望東西有個好去處
有人能好好照顧設備」
1018
01:03:52,283 --> 01:03:54,563
於是我收下了很多設備
1019
01:03:54,643 --> 01:03:56,643
(EMI世紀拍賣)
(錄音室/艾比路)
1020
01:03:56,723 --> 01:03:59,523
這是1980年的事,我們有太多東西
1021
01:04:00,443 --> 01:04:03,923
我們在週六和週日舉辦了兩天拍賣
1022
01:04:04,003 --> 01:04:05,963
對肯來說,艾比路錄音室最重要
1023
01:04:06,043 --> 01:04:10,763
他要為艾比路錄音室著想
他已經盡了全力
1024
01:04:10,843 --> 01:04:14,003
因為有時候生意真的很差
1025
01:04:17,243 --> 01:04:20,883
一號錄音室好幾個月都空蕩蕩的
1026
01:04:20,963 --> 01:04:25,883
我們黏了白色膠帶,用場地來打羽毛球
1027
01:04:26,483 --> 01:04:28,883
我們午休時都會去那裡
1028
01:04:34,083 --> 01:04:36,203
有許多謠言指出
1029
01:04:36,283 --> 01:04:40,323
我們也許會把這裡改成許多個小型空間
1030
01:04:40,403 --> 01:04:43,203
應該還有人說這裡會變成停車場
1031
01:04:43,283 --> 01:04:45,203
但我一直都覺得這些謠言很荒謬
1032
01:04:45,283 --> 01:04:47,123
但有人說他們看到了計畫
1033
01:04:47,203 --> 01:04:48,323
(一號錄音室未來計畫)
1034
01:04:48,403 --> 01:04:49,523
對,他們得做點事
1035
01:04:49,603 --> 01:04:50,723
(地下儲藏室或停車場)
1036
01:04:50,803 --> 01:04:52,283
我們必須搬到其他地方
1037
01:05:00,523 --> 01:05:04,603
(1980年
誰不想參與《星際大戰》的製作)
1038
01:05:04,683 --> 01:05:07,563
我們來到艾比路錄音室很開心
1039
01:05:07,643 --> 01:05:09,043
(約翰威廉斯)
1040
01:05:09,123 --> 01:05:12,083
我們拍了很棒的電影
哈里遜福特表現出色
1041
01:05:12,163 --> 01:05:14,603
大家心情都很好
我記得演奏那首愚蠢的進行曲…
1042
01:05:14,683 --> 01:05:16,523
(1981年,一號錄音室
《法櫃奇兵》的《沙漠追逐》)
1043
01:05:16,603 --> 01:05:19,843
喇叭聲震耳欲聾,真的很好玩
1044
01:05:26,283 --> 01:05:29,363
丹南有一間大規模的大型配樂錄音室
1045
01:05:29,443 --> 01:05:31,723
我們聽說那裡要停業了
1046
01:05:31,803 --> 01:05:36,563
肯應該聯繫了他們
提議將他們的事務轉給我們
1047
01:05:37,403 --> 01:05:39,123
我們必須買放映機
1048
01:05:39,203 --> 01:05:41,763
我們在一號錄音室放了一台35釐米放映機
1049
01:05:41,843 --> 01:05:45,563
也放了八英尺的銀幕
1050
01:05:45,643 --> 01:05:48,523
這為艾比路錄音室帶來了另一筆收入
1051
01:05:48,603 --> 01:05:51,123
我們需要這筆錢才能撐下來
1052
01:05:54,323 --> 01:05:56,203
我們都愛倫敦
1053
01:05:56,723 --> 01:05:59,443
美國團隊都很開心能來
1054
01:05:59,523 --> 01:06:01,203
我們很喜歡這裡
1055
01:06:01,283 --> 01:06:05,203
錄音室的整體氛圍很不一樣
1056
01:06:05,843 --> 01:06:08,243
艾比路錄音室的感覺比較年輕活潑
1057
01:06:08,323 --> 01:06:09,803
大家玩得很開心
1058
01:06:10,363 --> 01:06:13,603
電影上映後,觀眾也很喜歡
1059
01:06:13,683 --> 01:06:16,723
一切都很理想,成果很成功
1060
01:06:17,403 --> 01:06:20,403
毫無疑問,我們一定會回來艾比路錄音室
1061
01:06:20,483 --> 01:06:23,843
我始終知道你有一天會回來找我
1062
01:06:23,923 --> 01:06:27,443
約翰威廉斯和喬治盧卡斯回到這裡
錄製《星際大戰六部曲:絕地大反攻》
1063
01:06:27,523 --> 01:06:29,603
真的令人相當雀躍
1064
01:06:29,683 --> 01:06:33,363
這是《星際大戰》系列電影
誰不想參與《星際大戰》的製作?
1065
01:06:45,603 --> 01:06:49,043
我開始創作《星際大戰》的配樂時
1066
01:06:49,123 --> 01:06:51,443
隨著每天創作得越多,我就越覺得
1067
01:06:51,523 --> 01:06:53,363
這部電影的配樂必須用交響樂團
1068
01:06:53,443 --> 01:06:57,083
不能只是幾個樂手臨時湊成的小樂隊
1069
01:06:58,123 --> 01:07:01,003
福斯電影公司的音樂總監對她說
1070
01:07:01,083 --> 01:07:04,043
「妳何不雇用倫敦的交響樂團?」
1071
01:07:04,123 --> 01:07:05,723
我說:「很好,那就這麼做
1072
01:07:05,803 --> 01:07:08,243
試試看與倫敦交響樂團合作」
最後的確這麼做
1073
01:07:09,563 --> 01:07:12,723
我真的相當興奮,我當時這麼說
1074
01:07:12,803 --> 01:07:14,683
這就像開勞斯萊斯
1075
01:07:14,763 --> 01:07:17,803
你會心想:「老天啊,太棒了,這個音質
1076
01:07:17,883 --> 01:07:20,683
如此精準、和諧、洪亮」
1077
01:07:25,403 --> 01:07:30,803
我最期待的就是去艾比路錄音室
在那裡聆聽管弦樂團的演奏
1078
01:07:30,883 --> 01:07:32,003
(喬治盧卡斯)
1079
01:07:32,083 --> 01:07:34,883
因為他們會完整演奏一次
1080
01:07:34,963 --> 01:07:37,123
看看…哪裡需要調整
1081
01:07:37,203 --> 01:07:39,403
6-M-7新,第106次錄音
1082
01:07:39,483 --> 01:07:41,603
真的不同凡響,就像…
1083
01:07:41,683 --> 01:07:43,443
就像突然打開聖誕節禮物一樣
1084
01:07:46,843 --> 01:07:48,843
(1999年,一號錄音室)
(《命運的決鬥》)
1085
01:08:05,883 --> 01:08:06,883
(《星際大戰》)
1086
01:08:06,963 --> 01:08:10,123
我們會去艾比路錄音室
是因為那裡可供使用,而且設備完善
1087
01:08:10,203 --> 01:08:13,803
我們之後還回來這裡,繼續沿用
因為這裡的錄製成果相當好
1088
01:08:14,883 --> 01:08:18,843
直到現在
我們都從未想過要去別的錄音室
1089
01:08:18,923 --> 01:08:20,163
完美
1090
01:08:20,243 --> 01:08:22,003
-而且…
-恰到好處
1091
01:08:22,083 --> 01:08:23,083
-很好
-這花了…
1092
01:08:23,163 --> 01:08:26,603
錄音是最好玩的部分
尤其是和約翰一起錄製
1093
01:08:26,683 --> 01:08:29,083
那就像我第二個家一樣
1094
01:08:30,203 --> 01:08:32,363
去到錄音室,去員工餐廳
1095
01:08:32,443 --> 01:08:33,803
牆上都掛了許多照片
1096
01:08:33,883 --> 01:08:37,363
大家也會一天在那裡待上八到十小時
1097
01:08:38,083 --> 01:08:41,083
因此這個空間就必須很舒適
1098
01:08:41,163 --> 01:08:43,603
員工餐廳是很英國的空間
1099
01:08:43,683 --> 01:08:44,923
我們沒有這種地方
1100
01:08:45,003 --> 01:08:49,523
我們是有錄音室雜貨店,但他們不賣酒
1101
01:08:49,603 --> 01:08:54,563
中場休息的時間也沒有因此變長
1102
01:08:54,643 --> 01:08:58,003
只是大家午休完回來,會更輕鬆愉快
1103
01:08:58,083 --> 01:08:59,323
這樣很好
1104
01:09:03,243 --> 01:09:04,323
這首曲子很動人
1105
01:09:04,403 --> 01:09:06,003
-演奏得好嗎?
-對,演奏得很好
1106
01:09:06,923 --> 01:09:08,123
這是最重要的場景
1107
01:09:10,963 --> 01:09:14,443
艾比路錄音室很特別,有獨有的氛圍
1108
01:09:15,363 --> 01:09:17,363
(2005年,一號錄音室)
(《安納金對上歐比王》)
1109
01:09:17,443 --> 01:09:20,443
這個空間有自己的聲音
會發出獨有的聲響
1110
01:09:22,083 --> 01:09:25,723
以大小和配置來看並不完美,感覺太小了
1111
01:09:27,843 --> 01:09:29,923
有點…空間有點狹窄
1112
01:09:30,003 --> 01:09:35,403
反觀好萊塢那種以前的錄音棚
1113
01:09:35,483 --> 01:09:37,483
有較大的空間
1114
01:09:37,563 --> 01:09:40,763
所以回音比較大,聲音會比較飽滿
1115
01:09:41,643 --> 01:09:46,203
這也會對演奏呈現和特定的樂器
有不利的影響
1116
01:09:53,243 --> 01:09:57,803
艾比路錄音室似乎很完美
聲音比較乾淨,不會有太多反彈的聲音
1117
01:09:57,883 --> 01:10:01,523
但也不會太乾淨,以至於不夠圓潤飽滿
1118
01:10:01,603 --> 01:10:03,843
呈現出的聲音很好
1119
01:10:03,923 --> 01:10:06,163
好,尚恩,可以開始錄音了,麻煩你
1120
01:10:06,243 --> 01:10:08,923
真的很理想,對於這種規模的管弦樂團
1121
01:10:09,003 --> 01:10:10,483
和這種樂曲
1122
01:10:11,203 --> 01:10:13,163
我得說這是對音樂的餽贈
1123
01:10:14,443 --> 01:10:17,323
(2005年,一號錄音室)
(《新的希望與片尾卡司》)
1124
01:10:27,723 --> 01:10:29,563
我沒有走來走去敲牆壁
1125
01:10:29,643 --> 01:10:31,763
但無論牆壁材質是什麼,都很理想
1126
01:10:31,843 --> 01:10:33,643
我不相信倫敦還有其他錄音室
1127
01:10:33,723 --> 01:10:36,323
能與之匹敵,至少就我所知沒有
1128
01:10:36,403 --> 01:10:38,043
或也許全球其他地方也沒有
1129
01:10:42,883 --> 01:10:44,043
太棒了,休息一下
1130
01:10:47,283 --> 01:10:49,283
(披頭四,我們愛你)
1131
01:10:55,283 --> 01:11:00,443
(1996年,英國流行樂世代)
1132
01:11:00,523 --> 01:11:01,363
(綠洲樂團)
1133
01:11:01,443 --> 01:11:03,803
我們1997年在這裡錄製《全員集合》
1134
01:11:03,883 --> 01:11:07,963
在1997年,我們有點吵鬧,結果被請出去
1135
01:11:08,483 --> 01:11:10,043
(諾爾蓋勒格)
1136
01:11:10,123 --> 01:11:13,443
我們當時挺驕傲的
被趕出艾比路錄音室是…
1137
01:11:13,523 --> 01:11:15,203
滾石樂團從沒被趕出去過
1138
01:11:15,283 --> 01:11:17,403
我也許記得我們有一晚在這裡狂歡
1139
01:11:17,483 --> 01:11:20,203
有人說我們被趕出去,但沒這回事
1140
01:11:20,283 --> 01:11:21,363
應該沒有
1141
01:11:21,443 --> 01:11:22,443
(連恩蓋勒格)
1142
01:11:22,523 --> 01:11:25,803
我們到處搞破壞,來這裡搞破壞的人
1143
01:11:25,883 --> 01:11:27,643
都應該好好檢討自己
1144
01:11:27,723 --> 01:11:29,523
沒發生過這種事
1145
01:11:29,603 --> 01:11:34,083
我們被請出去是因為
1146
01:11:34,923 --> 01:11:38,203
我們有一天晚上在這裡…燈都關掉了
1147
01:11:38,283 --> 01:11:41,843
我們在黑暗中連播好幾張披頭四的專輯
1148
01:11:42,603 --> 01:11:44,123
音量開到超大
1149
01:11:44,203 --> 01:11:46,363
應該有個音響壞了
1150
01:11:50,443 --> 01:11:52,443
我記得我們有一天晚上在這裡待到很晚
1151
01:11:52,523 --> 01:11:54,803
我們在那裡各自散開
1152
01:11:54,883 --> 01:11:57,283
坐在角落喝酒
1153
01:11:57,363 --> 01:12:00,763
聽《橡皮靈魂》
和《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》
1154
01:12:00,843 --> 01:12:02,603
最瘋也就這樣而已
1155
01:12:04,443 --> 01:12:07,843
我們一起製作的最後一張專輯
全都是在這裡錄製
1156
01:12:08,363 --> 01:12:10,403
(2007年,二號錄音室)
(《天雷勾動地火》)
1157
01:12:10,483 --> 01:12:14,043
他們第二次來的時候
我們特別為他們做了準備
1158
01:12:14,123 --> 01:12:16,883
我們在錄音室設置了能讓他們放鬆的區域
1159
01:12:17,963 --> 01:12:20,963
放了沙發進去,以便他們休息放鬆
1160
01:12:22,843 --> 01:12:26,843
我記得有天早上大概九點我下樓去
1161
01:12:26,923 --> 01:12:30,163
連恩精心打扮過,戴著很好看的帽子
1162
01:12:31,003 --> 01:12:33,283
我說:「你好,你真早來
1163
01:12:33,363 --> 01:12:35,763
我們沒想到你會這麼早來」
1164
01:12:35,843 --> 01:12:38,803
然後他說:「我一直睡不著
因為我一直無法決定
1165
01:12:38,883 --> 01:12:40,563
第一天來艾比路錄音室要穿什麼」
1166
01:12:40,643 --> 01:12:42,843
我又陷入瘋狂
1167
01:12:42,923 --> 01:12:45,843
失去控制,但我無法脫身
1168
01:12:45,923 --> 01:12:48,923
今晚不斷來來去去
1169
01:12:49,003 --> 01:12:51,483
我都是最早進來,最晚離開的人
1170
01:12:51,563 --> 01:12:53,563
你必須認真感受這裡
1171
01:12:53,643 --> 01:12:55,363
不能直接進錄音室就要馬上錄音
1172
01:12:55,963 --> 01:12:58,363
不能說「需要我的時候再叫我一聲」
1173
01:12:58,443 --> 01:12:59,843
我做不到
1174
01:12:59,923 --> 01:13:05,043
你必須讓這個空間的氛圍
深入你每一寸肌膚
1175
01:13:05,123 --> 01:13:06,563
進入你的靈魂
1176
01:13:08,243 --> 01:13:11,443
來艾比路錄音室就像去教堂一樣
1177
01:13:11,523 --> 01:13:13,163
我想那可能是最後一次了
1178
01:13:13,243 --> 01:13:16,763
《靈魂解放》好像就是最後一張專輯
1179
01:13:25,443 --> 01:13:30,523
我收藏的大半唱片都是在這裡錄製
1180
01:13:31,163 --> 01:13:33,563
我的音樂語言就是在這個空間生成
1181
01:13:33,643 --> 01:13:35,523
我的髮型也是源自於此
1182
01:13:36,643 --> 01:13:40,123
世上比我們更愛披頭四的
大概就只有披頭四他們自己
1183
01:13:44,203 --> 01:13:49,523
20多歲時生在1960年代真的很幸運
1184
01:13:49,603 --> 01:13:52,523
一開始有披頭四,之後有滾石樂團
1185
01:13:52,603 --> 01:13:54,323
何許人合唱團、奇想樂團
1186
01:13:54,403 --> 01:13:55,883
生在這個年代何其榮幸
1187
01:13:55,963 --> 01:13:57,443
會讓人上癮
1188
01:13:58,923 --> 01:14:00,003
懂我的意思嗎?
1189
01:14:00,083 --> 01:14:03,603
或也許不是,這一切…
搖擺年代,無論名稱為何
1190
01:14:03,683 --> 01:14:09,203
從戰爭時期進到了和平的時期
1191
01:14:09,283 --> 01:14:12,323
有人說這會讓人上癮
或是有其他名稱、其他原因
1192
01:14:12,403 --> 01:14:14,683
有人認為這年代的特徵
是迷你裙或其他東西
1193
01:14:14,763 --> 01:14:16,723
但你能感覺得到大家都放開了
1194
01:14:16,803 --> 01:14:18,443
更輕鬆自在
1195
01:14:20,563 --> 01:14:24,963
之後的世代通常比較會懷念過往
1196
01:14:25,043 --> 01:14:28,923
但生在戰爭恐懼當中的世代
1197
01:14:29,003 --> 01:14:31,083
沒什麼好懷念的
1198
01:14:32,603 --> 01:14:35,323
配給制和倫敦大轟炸,拜託不要
1199
01:14:35,403 --> 01:14:37,043
因此他們都放眼未來
1200
01:14:37,123 --> 01:14:38,163
真的很感謝他們
1201
01:14:38,243 --> 01:14:42,883
因為他們給了我們史上最偉大的音樂作品
1202
01:14:55,763 --> 01:14:58,403
艾比路錄音室不只是過去的錄音室
1203
01:14:59,123 --> 01:15:01,283
也必然是未來的錄音室
1204
01:15:05,723 --> 01:15:07,883
也許是因為我很老派…
1205
01:15:07,963 --> 01:15:08,963
(奈爾羅傑斯)
1206
01:15:09,043 --> 01:15:12,843
也因為我喜歡艾比路錄音室
在我人生中的意義,我想要和大家分享
1207
01:15:12,923 --> 01:15:17,163
因為大家和我分享
音樂在他們人生中的意義
1208
01:15:17,243 --> 01:15:19,163
(英國歌曲創作者、作曲家與詞作家學院
明日之星詞曲創作營)
1209
01:15:19,243 --> 01:15:21,763
讓我更了解音樂
1210
01:15:21,843 --> 01:15:23,843
-艾利斯
-嗨,原來是這樣唸
1211
01:15:23,923 --> 01:15:25,043
對
1212
01:15:25,123 --> 01:15:30,683
許多偉大的搖滾樂唱片都是在這裡錄製
1213
01:15:31,483 --> 01:15:36,283
大家都不相信這只是巧合
1214
01:15:39,763 --> 01:15:43,963
而是認為艾比路錄音室有獨特的魔力
1215
01:15:44,043 --> 01:15:48,843
我認為其實那股魔力是出於藝人
1216
01:15:50,963 --> 01:15:53,843
但藝人都很迷信
1217
01:15:55,763 --> 01:15:59,163
不知為何
從我們走進艾比路錄音室的那一刻
1218
01:15:59,963 --> 01:16:06,843
藝人和製作人馬上就能一拍即合
1219
01:16:06,923 --> 01:16:09,123
這相當必要
1220
01:16:12,443 --> 01:16:19,283
我認為艾比路錄音室
是讓我們融洽相處的好地方
1221
01:16:19,923 --> 01:16:24,283
陽光、新生活,讓我思緒清晰
1222
01:16:24,363 --> 01:16:27,563
-無論你的音樂品味為何…
-不同的興趣
1223
01:16:27,643 --> 01:16:28,643
(梅蒂達曼恩)
1224
01:16:28,723 --> 01:16:29,843
對,或你對什麼感興趣…
1225
01:16:29,923 --> 01:16:30,923
(亞珊恩懷特)
1226
01:16:31,003 --> 01:16:35,203
在這個空間,牆壁上和桌上等地方
1227
01:16:35,283 --> 01:16:40,843
靈感似乎能信手拈來
1228
01:16:40,923 --> 01:16:43,283
-你會覺得:「我在這裡」
-對
1229
01:16:43,363 --> 01:16:45,123
「某個大角色也曾經在這裡」
1230
01:16:45,203 --> 01:16:47,043
這讓你覺得
1231
01:16:47,123 --> 01:16:49,763
-你也是艾比路錄音室歷史的一部分
-對
1232
01:16:52,123 --> 01:16:53,283
我好興奮
1233
01:16:53,363 --> 01:16:56,243
我覺得已經錄好了,大家收工了
1234
01:16:56,323 --> 01:16:57,323
謝謝
1235
01:16:58,683 --> 01:17:01,643
-好的開始
-真酷,好棒
1236
01:17:01,723 --> 01:17:03,523
對,大家都很興奮
1237
01:17:07,443 --> 01:17:10,523
在拍攝這部紀錄片和收集故事的過程中
1238
01:17:10,603 --> 01:17:15,403
我發現藝人都會受到這個環境的鼓舞
進而推展創作的極限
1239
01:17:15,483 --> 01:17:17,043
(1981年,艾比路錄音室五十週年)
1240
01:17:17,123 --> 01:17:20,643
就像在這裡錄製第三張專輯的凱特布希
1241
01:17:20,723 --> 01:17:23,523
往後開始製作自己的歌曲
1242
01:17:27,123 --> 01:17:28,603
我們在二號錄音室錄音
1243
01:17:28,683 --> 01:17:29,523
(凱特布希受訪內容)
1244
01:17:29,603 --> 01:17:32,163
那裡還有披頭四用過的錄音控制台
1245
01:17:33,763 --> 01:17:37,443
現場錄音室從一開始到現在都沒更動
1246
01:17:38,243 --> 01:17:42,163
他們真的擔心就算只是重新粉刷
1247
01:17:42,243 --> 01:17:43,883
也可能改變錄音室的聲音
1248
01:17:48,923 --> 01:17:50,923
(1981年,二號錄音室)
(《不假思索》)
1249
01:17:52,923 --> 01:17:56,923
我們在二號錄音室
拍攝《不假思索》的音樂錄影帶
1250
01:17:58,083 --> 01:18:02,083
我看到人們在工作
也懂他們能接受這種生活
1251
01:18:02,963 --> 01:18:07,083
於是我加入他們的行列
但我發現這讓我大受打擊
1252
01:18:07,683 --> 01:18:11,083
過程很好玩,這是我第一次當導演
1253
01:18:12,043 --> 01:18:14,443
許多商業錄音室停業
1254
01:18:15,123 --> 01:18:19,763
但艾比路錄音室不僅倖存下來
還持續演進
1255
01:18:24,843 --> 01:18:28,323
一號錄音室是專門為管弦樂團表演而打造
1256
01:18:29,443 --> 01:18:34,323
第一場現場錄製就是
愛德華艾爾加和倫敦交響樂團
1257
01:18:35,683 --> 01:18:41,563
七十年後,肯伊和約翰傳奇
讓一切回歸原點
1258
01:18:43,563 --> 01:18:44,723
你想要這樣嗎?
1259
01:18:44,803 --> 01:18:48,803
我的確知道艾比路錄音室的歷史
1260
01:18:48,883 --> 01:18:49,883
(肯伊威斯特受訪內容)
1261
01:18:49,963 --> 01:18:53,403
這也是我們如此慎重其事的原因
1262
01:18:53,483 --> 01:18:56,283
我們投入了許多時間和精力
1263
01:18:56,363 --> 01:19:00,523
我們提早很久認真地準備
1264
01:19:00,603 --> 01:19:03,003
因為我們不希望辜負這裡的傳統
1265
01:19:03,083 --> 01:19:07,083
我們不希望白白浪費
這間傳奇錄音室的神祕感
1266
01:19:07,163 --> 01:19:09,723
在你今天叫我去找個工作前
1267
01:19:09,803 --> 01:19:12,283
你能否至少調漲我的最低薪資?
1268
01:19:12,363 --> 01:19:14,643
我知道政府請我不要大肆批評
1269
01:19:14,723 --> 01:19:16,443
我想我們只能像部長說的乖乖禱告
1270
01:19:16,523 --> 01:19:18,163
(2005年,一號錄音室)
(《聽他們說》,與約翰傳奇合作)
1271
01:19:18,243 --> 01:19:20,203
真主至大,給他們一些酷炫的好車
1272
01:19:20,283 --> 01:19:22,523
但我們在螢幕上看到的並不屬於我們
1273
01:19:22,603 --> 01:19:25,203
但這些兄弟來自我們的社區
所以這些夢想並不遙遠
1274
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
在我長大的地方,潮男就是搖滾巨星
1275
01:19:27,883 --> 01:19:30,123
但他們不能偷車,不然就會看到警車
1276
01:19:30,203 --> 01:19:32,363
我猜他們想把我們所有人關進牢房
1277
01:19:32,443 --> 01:19:33,443
我知道
1278
01:19:33,523 --> 01:19:35,003
我聽他們說
1279
01:19:35,083 --> 01:19:37,323
在艾比路錄音室表演
1280
01:19:37,403 --> 01:19:38,643
是身為音樂人或饒舌歌手
1281
01:19:38,723 --> 01:19:42,083
會幻想要實現的其中一件事
1282
01:19:42,163 --> 01:19:44,043
你甚至無法猜想是什麼感覺
1283
01:19:44,123 --> 01:19:47,763
當你真的能實現夢想時
你會相當不可置信
1284
01:19:52,283 --> 01:19:54,243
我們採用了許多管弦樂編曲
1285
01:19:54,323 --> 01:19:58,803
和管弦樂團合作是理所當然的決定
1286
01:19:58,883 --> 01:20:01,683
我認為這能讓我們的表演再上層樓
1287
01:20:02,203 --> 01:20:04,203
是另一個層次的嘻哈
1288
01:20:04,283 --> 01:20:05,403
你看到他
1289
01:20:05,483 --> 01:20:08,283
在那之前跟隨他的腳步,努力效仿他
1290
01:20:08,363 --> 01:20:10,803
惡魔存在,我感覺到牠的呼吸
1291
01:20:11,603 --> 01:20:17,683
來到艾比路錄音室
我就像跑進糖果店的小孩一樣興奮
1292
01:20:17,763 --> 01:20:20,803
我拿著那些塗料,想要嘗試不同的畫法
1293
01:20:20,883 --> 01:20:23,683
而且有約翰在這裡彈鋼琴
1294
01:20:23,763 --> 01:20:25,803
搭配不同樂器和管弦樂編排
1295
01:20:26,883 --> 01:20:30,683
這一切讓我迸發了許多靈感
1296
01:20:36,483 --> 01:20:37,563
謝謝
1297
01:20:58,563 --> 01:21:00,563
(2021年,一號錄音室)
(《聽見我的聲音》)
1298
01:21:04,083 --> 01:21:07,403
我第一次來到這裡的經驗
對我造成深遠的影響
1299
01:21:07,483 --> 01:21:11,443
我想人都不會忘記第一次的體驗
1300
01:21:11,523 --> 01:21:14,243
許多人在此停留過
1301
01:21:14,323 --> 01:21:17,323
創作出許多傑出的音樂作品
1302
01:21:17,403 --> 01:21:21,883
讓人就此改觀
1303
01:21:22,803 --> 01:21:28,963
有了這個想法後
會激勵你提升自己的表演
1304
01:21:30,243 --> 01:21:32,803
這個空間有獨特的力量
1305
01:21:33,763 --> 01:21:36,363
如果用心解讀和感受…
1306
01:21:36,443 --> 01:21:37,283
(塞萊斯特)
1307
01:21:37,363 --> 01:21:41,163
你就能在這裡創造出
相當動人且真正美好的作品
1308
01:21:41,243 --> 01:21:42,323
我是這麼認為的
1309
01:21:45,963 --> 01:21:52,043
聽見我的聲音
1310
01:21:52,643 --> 01:21:58,403
聽見我的夢想
1311
01:21:59,563 --> 01:22:02,923
進入擁有豐富歷史的地方時
1312
01:22:03,003 --> 01:22:04,963
會讓人覺得很神聖
1313
01:22:05,043 --> 01:22:06,523
在你之前的歷史
1314
01:22:07,283 --> 01:22:10,643
大家想來這裡,想來錄音
1315
01:22:10,723 --> 01:22:12,483
他們想要艾比路錄音室的聲音
1316
01:22:13,403 --> 01:22:19,123
聽見我的話語
1317
01:22:19,203 --> 01:22:22,403
只有在當下才能感受到
這些稍縱即逝的時刻
1318
01:22:22,483 --> 01:22:26,283
如果和別人有充滿意義的互動
1319
01:22:26,363 --> 01:22:30,843
感受到滿滿的情緒和愛
1320
01:22:30,923 --> 01:22:35,923
有時在艾比路錄音室就會有這種感受
真的很特別
1321
01:22:40,483 --> 01:22:43,843
我一直覺得
我是在二號錄音室的那個角落出生的
1322
01:22:43,923 --> 01:22:50,523
艾比路錄音室賦予我生命
教導我如何過我的人生
1323
01:22:52,763 --> 01:22:55,763
我的人生從這裡開始
也許也會在這裡結束,我不知道
1324
01:22:55,843 --> 01:22:58,563
但這裡…對我來說就是如此重要
1325
01:23:00,123 --> 01:23:03,363
希望和渴望
1326
01:23:03,443 --> 01:23:06,483
我會釋放出來
1327
01:23:06,563 --> 01:23:10,403
錄音室是心靈相通之人聚會的好地方
1328
01:23:10,483 --> 01:23:12,363
如同唱片行、夜店
1329
01:23:12,443 --> 01:23:14,283
還有足球場
1330
01:23:14,363 --> 01:23:15,603
在這種地方…
1331
01:23:16,763 --> 01:23:20,483
能夠與其他音樂人相處
和他們一起做音樂
1332
01:23:21,283 --> 01:23:25,323
這是相當靈性的空間,這麼說絕不誇張
1333
01:23:25,403 --> 01:23:30,523
聽見我的夢想
1334
01:23:30,603 --> 01:23:33,683
我們無法忽視艾比路錄音室的傳承
1335
01:23:33,763 --> 01:23:38,323
我認為這就像我們不該清洗茶壺一樣
1336
01:23:38,403 --> 01:23:40,963
應該要留著剩餘的茶
1337
01:23:41,043 --> 01:23:42,923
就能保留茶香
1338
01:23:43,003 --> 01:23:44,683
我想錄音室就如同這個道理
1339
01:23:46,243 --> 01:23:48,483
往下走到二號錄音室
1340
01:23:49,403 --> 01:23:53,043
就能感受到四周的牆壁吸收了偉大的音樂
1341
01:23:56,243 --> 01:23:58,483
我們在這裡錄製的歌曲
1342
01:24:00,563 --> 01:24:03,043
是令人難忘的回憶
1343
01:24:03,763 --> 01:24:07,043
我們合作過的對象很棒
1344
01:24:09,003 --> 01:24:12,003
因此我有十分美好的回憶
1345
01:24:15,523 --> 01:24:18,083
就像這些牆壁會歌唱一般
1346
01:24:21,243 --> 01:24:28,123
聽見我的聲音
1347
01:24:30,163 --> 01:24:32,403
我身旁有個人要跟你說話
1348
01:24:32,483 --> 01:24:34,163
-喂?
-喂
1349
01:24:34,243 --> 01:24:36,523
你們好
1350
01:24:36,603 --> 01:24:37,683
-一切順利嗎?
-你好
1351
01:24:37,763 --> 01:24:39,763
-順利,我們拍完了
-很好,我們拍完了
1352
01:24:39,843 --> 01:24:41,563
-拍好了嗎?
-對,好
1353
01:24:41,643 --> 01:24:43,403
聽著,我愛你,保重
1354
01:24:43,483 --> 01:24:45,043
-我也愛你
-好,再見
1355
01:24:45,123 --> 01:24:46,523
-回頭見
-再見
1356
01:24:46,603 --> 01:24:48,483
你有特別喜歡哪種類型的音樂嗎?
1357
01:24:48,563 --> 01:24:50,603
-你好
-再問他一次
1358
01:24:53,483 --> 01:24:56,203
-太棒了
-我剛要問為什麼你…
1359
01:24:56,763 --> 01:24:57,763
我好喜歡
1360
01:25:00,243 --> 01:25:01,883
上頭都是一些很酷的人
1361
01:25:01,963 --> 01:25:03,003
我的照片在哪?
1362
01:25:06,683 --> 01:25:08,403
真不敢相信他差點撞到他
1363
01:25:10,443 --> 01:25:12,883
沒電了,我沒辦法在這種環境工作
1364
01:25:12,963 --> 01:25:15,603
-按十五安培,按播放鍵
-原來已經…抱歉
1365
01:25:22,323 --> 01:25:23,323
就這樣
1366
01:28:10,963 --> 01:28:12,963
字幕翻譯:劉晏汝