1 00:00:37,923 --> 00:00:41,923 (艾比路錄音室) 2 00:00:47,883 --> 00:00:49,363 我是瑪莉 3 00:00:50,883 --> 00:00:55,443 從我有記憶以來 艾比路錄音室就在我人生中占有一席之地 4 00:00:59,563 --> 00:01:03,963 每次走過這些走廊,我都覺得相當神奇 5 00:01:08,763 --> 00:01:11,283 我不記得我第一次來的時候 6 00:01:11,963 --> 00:01:17,963 我媽在二號錄音室裡幫我拍了這張照片 她是攝影師 7 00:01:18,043 --> 00:01:20,523 她和我爸組了一個樂團 8 00:01:24,963 --> 00:01:28,363 我想要訴說過去九十多年來 9 00:01:28,443 --> 00:01:31,643 在這裡錄製的經典唱片 10 00:01:31,723 --> 00:01:34,723 從古典音樂到流行樂,還有電影配樂 11 00:01:38,843 --> 00:01:41,283 我想要拍這部紀錄片的其一原因是 12 00:01:41,363 --> 00:01:45,403 我記得我看到 我媽牽著傑特穿越斑馬線的照片 13 00:01:45,483 --> 00:01:47,163 -對 -你還記得嗎? 14 00:01:47,243 --> 00:01:48,563 記得,當然記得 15 00:01:48,643 --> 00:01:49,643 (保羅麥卡尼爵士) 16 00:01:49,723 --> 00:01:54,083 如妳所知,當時我們住得很近 17 00:01:54,163 --> 00:01:56,883 我們養了一隻叫傑特的小馬 18 00:01:58,563 --> 00:02:01,003 她真的很愛馬 19 00:02:01,083 --> 00:02:04,883 我們來這裡錄製音樂時,她都會帶傑特來 20 00:02:05,483 --> 00:02:09,683 有一張照片是她牽著牠過馬路 21 00:02:12,883 --> 00:02:16,483 牠進來錄音室,我覺得牠滿守規矩的 22 00:02:17,243 --> 00:02:18,683 傑特 23 00:02:18,763 --> 00:02:19,763 (1974年,二號錄音室) (《傑特》) 24 00:02:19,843 --> 00:02:22,723 我清楚記得他們搞笑的臉龐 25 00:02:23,843 --> 00:02:29,243 當時你告訴他們,你們很快就會結婚 26 00:02:30,723 --> 00:02:33,283 傑特 27 00:02:33,363 --> 00:02:38,403 我以為唯一孤獨的地方是在月亮上 28 00:02:38,483 --> 00:02:39,723 傑特 29 00:02:39,803 --> 00:02:41,803 因為你和羽翼合唱團 回來這裡錄製音樂,對吧? 30 00:02:41,883 --> 00:02:43,963 你還記得你在做決定 31 00:02:44,043 --> 00:02:47,283 心想:「我大可去任何地方錄音 但我要在音樂生涯的下一個階段 32 00:02:47,363 --> 00:02:49,483 到同一個錄音室錄音」嗎? 33 00:02:49,563 --> 00:02:50,563 我記得 34 00:02:50,643 --> 00:02:57,443 除了艾比路錄音室 我們也在倫敦其他的錄音室錄過音 35 00:02:58,363 --> 00:02:59,843 但我們一直都最喜歡這裡 36 00:02:59,923 --> 00:03:01,523 (1974年,二號錄音室) (《1985》) 37 00:03:01,603 --> 00:03:05,283 因此我在尋找 和羽翼合唱團錄音的地點時,我心想 38 00:03:05,363 --> 00:03:09,003 「這是最棒的錄音室,我很熟悉這裡 也認識這裡的很多人」 39 00:03:09,683 --> 00:03:12,843 很多我認識的人當時都還在,現在也在 40 00:03:13,763 --> 00:03:16,243 我永遠都無法滿足於 41 00:03:16,323 --> 00:03:19,563 我女人所得到的甜蜜滋味 42 00:03:21,363 --> 00:03:22,363 現在 43 00:03:27,203 --> 00:03:29,003 那是一流的錄音室 44 00:03:29,643 --> 00:03:32,203 所有麥克風都能用 45 00:03:33,363 --> 00:03:35,123 這聽起來很蠢 46 00:03:35,203 --> 00:03:37,523 但有些錄音室裡的麥克風真的壞掉了 47 00:03:38,963 --> 00:03:41,123 很棒,我很高興能回到這裡錄音 48 00:03:42,043 --> 00:03:48,843 好耶…好耶 49 00:03:49,843 --> 00:03:51,163 好耶 50 00:03:53,723 --> 00:03:59,723 《音樂聖地艾比路》 51 00:04:11,043 --> 00:04:14,963 我開進斑馬線旁的那道小鐵門 52 00:04:15,043 --> 00:04:16,603 仍然會雀躍不已 53 00:04:16,683 --> 00:04:18,963 我每次開車經過,我看著塗鴉就心想… 54 00:04:19,043 --> 00:04:20,043 (艾爾頓強爵士) 55 00:04:20,123 --> 00:04:23,243 「越過這條斑馬線太神奇了 這是獨一無二的地點」 56 00:04:24,243 --> 00:04:27,723 這裡富含歷史 進到這個空間裡就感受得到 57 00:04:32,083 --> 00:04:35,403 某個時刻,從某個地方來的年輕人 58 00:04:36,963 --> 00:04:40,003 就會走進這裡實現夢想,錄製自己的音樂 59 00:04:40,083 --> 00:04:41,163 (諾爾蓋勒格) 60 00:04:41,243 --> 00:04:43,883 你不能讓這個夢想消逝,絕對不能 61 00:04:45,083 --> 00:04:46,803 這是相當靈性的空間 62 00:04:48,803 --> 00:04:50,123 對,太棒了 63 00:04:50,923 --> 00:04:51,923 (連恩蓋勒格) 64 00:04:52,003 --> 00:04:54,323 希望這間錄音室能留在這裡數百萬年 65 00:04:55,883 --> 00:04:58,203 這是國家寶藏 66 00:05:00,323 --> 00:05:02,723 我第一次來到這裡時 67 00:05:02,803 --> 00:05:05,883 我覺得相當有成就感,因為我達成了… 68 00:05:05,963 --> 00:05:07,123 (塞萊斯特) 69 00:05:07,203 --> 00:05:11,843 我從小在房間裡幻想能達成的成就 70 00:05:16,163 --> 00:05:17,883 我把艾比路錄音室視為母親 71 00:05:17,963 --> 00:05:20,843 孕育出在這裡演奏的音樂 72 00:05:20,923 --> 00:05:21,923 (約翰威廉斯) 73 00:05:22,003 --> 00:05:24,483 她為我們保留了這個空間 74 00:05:24,563 --> 00:05:27,163 以自身的傳音效果容納我們的音樂 75 00:05:28,763 --> 00:05:31,003 這對我們來說是種餽贈 76 00:05:32,323 --> 00:05:34,403 我們使用、租用這個空間 77 00:05:35,003 --> 00:05:36,843 但卻有更靈性的意義 78 00:05:42,843 --> 00:05:46,323 (1931年,艾比路三號) 79 00:05:46,403 --> 00:05:48,483 1931年11月12日 80 00:05:49,283 --> 00:05:54,523 愛德華艾爾加爵士 要正式開設一間獨特的錄音室 81 00:05:54,603 --> 00:05:59,083 這位備受敬重的作曲家推崇新式錄音媒介 82 00:05:59,163 --> 00:06:02,883 他準備與倫敦交響樂團… 83 00:06:02,963 --> 00:06:05,243 -準備好了嗎? -將自己的曲目直接錄製到光碟 84 00:06:05,323 --> 00:06:06,323 好 85 00:06:09,723 --> 00:06:15,323 (1931年,一號錄音室 第一號《威風凜凜進行曲》) 86 00:06:18,923 --> 00:06:21,883 三年前,留聲機有限責任公司 87 00:06:21,963 --> 00:06:28,003 在拍賣會上買下了 倫敦聖約翰伍德艾比路三號 88 00:06:28,083 --> 00:06:29,083 (西北區艾比路三號) 89 00:06:29,163 --> 00:06:33,763 這座獨立式住宅有九間臥房、五間會客室 90 00:06:33,843 --> 00:06:37,723 僕人臥房,後方還有一座大花園 91 00:06:37,803 --> 00:06:44,203 後來被翻修成 全世界最大且設備最完善的錄音室 92 00:06:52,723 --> 00:06:54,483 圓蠟片 93 00:06:54,563 --> 00:06:58,803 運用這種母片就能生產出數千片拷貝光碟 94 00:06:58,883 --> 00:07:01,603 以供全世界聆聽 95 00:07:03,403 --> 00:07:05,203 (約瑟夫洛克伍德爵士 1954-1974年,EMI董事長) 96 00:07:05,283 --> 00:07:06,763 我上任時 97 00:07:06,843 --> 00:07:09,163 該公司每年虧損五十萬 98 00:07:11,003 --> 00:07:14,683 古典唱片產業沒有賺頭 99 00:07:14,763 --> 00:07:17,963 我開始尋找這個產業中 100 00:07:18,043 --> 00:07:19,643 有誰了解流行樂 101 00:07:22,523 --> 00:07:23,803 (1958年,晃動身軀、恣意搖擺) 102 00:07:23,883 --> 00:07:25,923 我在學時就開始做歌唱表演 103 00:07:26,003 --> 00:07:27,883 當時應該是十四、十五歲 104 00:07:27,963 --> 00:07:31,603 我十七歲時在艾比路錄音室 錄製第一張專輯 105 00:07:31,683 --> 00:07:35,683 諾瑞派勒摩面試我們 106 00:07:35,763 --> 00:07:36,763 (克里夫理查爵士) 107 00:07:36,843 --> 00:07:39,163 他是EMI的製作人 108 00:07:40,443 --> 00:07:43,643 那是我們第一次演唱《恣意搖擺》給他聽 109 00:07:43,723 --> 00:07:47,123 我們當時很興奮 終於能夠進錄音室錄音了 110 00:07:47,203 --> 00:07:49,683 結果竟然是艾比路錄音室 111 00:07:49,763 --> 00:07:54,083 事實上,之後多年 二號錄音室仍是我們的大本營 112 00:07:54,723 --> 00:07:58,083 來吧,帥哥,恣意搖擺 113 00:07:58,163 --> 00:08:00,163 (1958年,二號錄音室) (《恣意搖擺》) 114 00:08:00,763 --> 00:08:02,003 扭動身體,寶貝,扭動身體 115 00:08:02,083 --> 00:08:04,243 親愛的,別失去理智 116 00:08:06,763 --> 00:08:09,923 順著打中你的心靈和靈魂的節奏 117 00:08:12,763 --> 00:08:16,243 讓我告訴你,寶貝,這就叫搖滾 118 00:08:19,483 --> 00:08:23,043 我認為艾比路錄音室賦予了搖滾樂生命 119 00:08:23,123 --> 00:08:26,883 因為它是推動一項重大音樂變革的先鋒 120 00:08:26,963 --> 00:08:28,683 我相信在歷史上 121 00:08:28,763 --> 00:08:33,883 搖滾樂是最重大、最快速 且影響最長遠的變革 122 00:08:33,963 --> 00:08:37,523 真正的鄉村音樂只是呼嘯而過 123 00:08:39,203 --> 00:08:40,803 對,親愛的,恣意搖擺 124 00:08:41,923 --> 00:08:43,003 1950年 125 00:08:43,083 --> 00:08:46,443 英國唱片總銷量額僅達三百五十萬英鎊 126 00:08:47,363 --> 00:08:50,843 到了1960年 這個數字來到了一千五百萬英鎊 127 00:08:50,923 --> 00:08:54,443 最大的公司莫過於 電子與音樂產業公司,簡稱EMI 128 00:08:54,523 --> 00:08:57,243 幾乎占了總唱片銷量的一半 129 00:08:57,323 --> 00:09:01,683 EMI旗下唱片廠牌包含 帕洛風唱片、HMV、國會唱片 130 00:09:01,763 --> 00:09:04,043 EMI是全世界最大的唱片公司 131 00:09:04,123 --> 00:09:08,243 其董事長約瑟夫洛克伍德爵士 以務實的態度看待競爭 132 00:09:08,323 --> 00:09:12,003 人人皆可一試,市場百家爭鳴 133 00:09:12,083 --> 00:09:15,963 認為這個產業很輕鬆的人都應該來試試看 134 00:09:16,043 --> 00:09:17,043 (海軍身分證) 135 00:09:17,123 --> 00:09:18,603 (喬治馬丁爵士) (製作人) 136 00:09:18,683 --> 00:09:22,043 我在1950年11月創立了唱片公司 137 00:09:22,123 --> 00:09:24,603 我就讀市政廳音樂學院 138 00:09:24,683 --> 00:09:29,203 他們邀請我去EMI錄音室面試 139 00:09:29,803 --> 00:09:31,643 出乎我意料的是 140 00:09:31,723 --> 00:09:34,443 他們讓我主掌帕洛風唱片 141 00:09:34,523 --> 00:09:35,843 約瑟夫洛克伍德告訴我 142 00:09:35,923 --> 00:09:40,803 「你是我們請過最年輕的唱片廠牌負責人 你最好拿出最好的表現」 143 00:09:41,323 --> 00:09:43,603 我開始尋找不同的人才 144 00:09:43,683 --> 00:09:46,443 我開始尋找像克里夫理查的這種藝人 145 00:09:46,523 --> 00:09:51,443 (1962年,尋找下一個克里夫) 146 00:09:51,523 --> 00:09:55,003 披頭四當時已經被迪卡唱片簽下來 他們錄了專輯卻沒有發行 147 00:09:55,083 --> 00:09:56,203 (吉爾斯馬丁) (製作人) 148 00:09:56,283 --> 00:10:00,283 布萊恩愛普斯坦 在萬般不得已的情況下去見他們 149 00:10:00,363 --> 00:10:02,683 真的是他最後一個選擇 他已經看過所有藝人了 150 00:10:02,763 --> 00:10:05,883 我爸很喜歡布萊恩,布萊恩很討喜 151 00:10:05,963 --> 00:10:07,763 他說:「也許你能和他們見個面」 152 00:10:07,843 --> 00:10:13,563 對,我們來到這裡,喬治馬丁來 153 00:10:13,643 --> 00:10:16,203 他就說 「好,小夥子,我們該做什麼呢?」 154 00:10:16,803 --> 00:10:18,763 他其實覺得他們不怎麼樣 155 00:10:18,843 --> 00:10:20,723 但他很喜歡跟他們對談 156 00:10:20,803 --> 00:10:22,563 他也看著他們心想 157 00:10:22,643 --> 00:10:25,283 「好,誰是克里夫,誰是影子樂團?」 158 00:10:26,843 --> 00:10:29,003 (1962年,二號錄音室) (《愛我吧》) 159 00:10:29,083 --> 00:10:30,883 我聽了他們的表演 160 00:10:30,963 --> 00:10:33,203 他們給我聽的歌曲不怎麼好 161 00:10:33,283 --> 00:10:35,243 《愛我吧》是當中最好的 162 00:10:36,883 --> 00:10:38,123 喬治真的很棒 163 00:10:38,203 --> 00:10:42,283 我們對喬治就是讚不絕口 164 00:10:42,363 --> 00:10:43,363 (林哥史達爵士) 165 00:10:43,443 --> 00:10:47,723 我們只是自學成才 沒人會寫歌或看樂譜,只是自己玩音樂 166 00:10:47,803 --> 00:10:50,563 我們推出了《愛我吧》,迴響不錯 167 00:10:50,643 --> 00:10:53,723 之後寫出了《請取悅我》 168 00:10:53,803 --> 00:10:55,043 你在幹嘛? 169 00:10:55,123 --> 00:10:57,363 這…好難,我做不到 170 00:10:57,443 --> 00:11:00,003 我跟不上,我…真的… 171 00:11:00,083 --> 00:11:01,163 我想不到 172 00:11:01,243 --> 00:11:03,283 喬治馬丁覺得不怎麼樣 173 00:11:03,363 --> 00:11:05,763 然後他說:「能彈快一點嗎?」 174 00:11:05,843 --> 00:11:08,203 我們全都說:「不行」 175 00:11:08,803 --> 00:11:10,043 還是其實沒有 176 00:11:10,123 --> 00:11:13,803 沒有,我們想要拒絕,但卻答應了 177 00:11:13,883 --> 00:11:15,403 第七次錄音 178 00:11:22,163 --> 00:11:23,563 (1962年,二號錄音室) (《請取悅我》) 179 00:11:23,643 --> 00:11:27,723 昨晚,我對女友說了這些話 180 00:11:30,243 --> 00:11:31,483 我們覺得不怎麼樣 181 00:11:31,563 --> 00:11:33,843 但他說這會成為 我們的第一首第一名暢銷歌曲 182 00:11:33,923 --> 00:11:34,803 他真的說對了 183 00:11:35,963 --> 00:11:39,323 快點…快點 184 00:11:39,403 --> 00:11:42,563 快點…快點 185 00:11:42,643 --> 00:11:46,643 請取悅我,對,就像我取悅妳一樣 186 00:11:46,723 --> 00:11:49,603 《請取悅我》獲得廣大迴響後 187 00:11:49,683 --> 00:11:51,403 他們的詞曲創作能力突飛猛進 188 00:11:51,483 --> 00:11:53,763 之後寫出《從我到你》、《她愛你》等等 189 00:11:53,843 --> 00:11:55,563 每一首都是好歌 190 00:11:57,123 --> 00:12:01,083 我很早就知道,我們得盡快錄製專輯 191 00:12:02,363 --> 00:12:05,043 我們在1963年2月錄製了專輯 192 00:12:05,123 --> 00:12:06,403 一天內錄完 193 00:12:06,483 --> 00:12:07,483 (1963年,一天錄一張專輯) 194 00:12:07,563 --> 00:12:09,083 我們應該彈第二段主歌嗎?就像你說的 195 00:12:09,163 --> 00:12:10,163 好 196 00:12:10,963 --> 00:12:11,963 有聽到嗎? 197 00:12:12,563 --> 00:12:15,443 我們一早就來了,架好樂器,蓄勢待發 198 00:12:15,523 --> 00:12:18,523 然後演奏了我們知道的所有歌曲 199 00:12:23,803 --> 00:12:26,563 再交給在樓上的錄音師和所有人員 進行混音 200 00:12:26,643 --> 00:12:28,563 盡情搖擺,寶貝,快點 201 00:12:28,643 --> 00:12:29,803 (1963年,二號錄音室) (《扭動嘶吼》) 202 00:12:29,883 --> 00:12:31,723 -盡情搖擺,寶貝 -扭動嘶吼 203 00:12:31,803 --> 00:12:34,443 他們錄音時就在混音了 204 00:12:35,323 --> 00:12:39,123 他們知道鼓和大鼓應該多大聲 205 00:12:39,203 --> 00:12:41,603 他們把音樂安排得更和諧 206 00:12:41,683 --> 00:12:45,563 事實上 現在他們會被稱為「平衡混音師」 207 00:12:46,963 --> 00:12:49,963 我們想要錄製樂團的現場表演 208 00:12:50,043 --> 00:12:53,043 他們直接把洞穴俱樂部搬到艾比路錄音室 209 00:12:54,443 --> 00:12:56,123 我把他們操得很累 210 00:12:56,203 --> 00:12:59,363 我就像在錄廣播一樣錄製他們的歌曲 211 00:12:59,443 --> 00:13:00,963 但我只有雙軌錄音 212 00:13:01,043 --> 00:13:02,523 扭動嘶吼 213 00:13:05,563 --> 00:13:07,803 樂團在錄音室裡現場演奏 214 00:13:09,043 --> 00:13:10,043 第二軌則是… 215 00:13:10,123 --> 00:13:12,403 -快點,寶貝 -快點,加把勁 216 00:13:12,483 --> 00:13:14,363 有約翰充滿力道的歌聲 217 00:13:15,883 --> 00:13:18,643 保羅和喬治則在現場和他一起唱 218 00:13:18,723 --> 00:13:22,483 -過來,靠近一點扭動 -靠近一點扭動 219 00:13:22,563 --> 00:13:26,603 -讓我知道妳是我的 -讓我知道妳是我的 220 00:13:26,683 --> 00:13:30,723 我們在十二小時內完成錄音 221 00:13:30,803 --> 00:13:33,923 我們不會喊累 222 00:13:34,003 --> 00:13:35,883 不,我們在演奏時… 223 00:13:35,963 --> 00:13:40,283 披頭四最棒的地方就是 我們都全心投入音樂 224 00:13:40,363 --> 00:13:43,043 我們玩得很開心,這才最重要 225 00:13:43,683 --> 00:13:46,403 結果也相當出色 226 00:13:56,043 --> 00:13:59,363 (1965年 每一個音符都蘊含著她的靈魂) 227 00:14:12,043 --> 00:14:15,203 音樂是我人生中最重要的元素 228 00:14:15,283 --> 00:14:16,923 (蘇維拉傑格魯布受訪內容) (古典樂製作人) 229 00:14:17,003 --> 00:14:19,403 我們都說我們要冒險,賭一把 230 00:14:19,483 --> 00:14:24,923 我來到英國,看看能不能找到工作 231 00:14:27,643 --> 00:14:30,963 1960年9月19日 232 00:14:31,043 --> 00:14:34,923 我準時來到艾比路錄音室 233 00:14:35,003 --> 00:14:36,363 就開始在這裡工作 234 00:14:40,603 --> 00:14:42,803 -我說如果妳在那裡… -但我不會表現得那麼差 235 00:14:42,883 --> 00:14:44,763 如果她…我正打算這麼說 236 00:14:47,483 --> 00:14:49,723 -我覺得這樣夠了,開始演奏吧 -我可以 237 00:14:49,803 --> 00:14:51,403 -好 -你對音質還滿意嗎? 238 00:14:51,483 --> 00:14:53,963 -當然滿意 -很好,來,來吧 239 00:14:54,043 --> 00:14:58,083 賈桂琳杜普蕾是完美的合作對象 240 00:14:58,163 --> 00:15:00,163 因為她從來不會沒耐性 241 00:15:00,243 --> 00:15:01,403 (1967年,一號錄音室) (排練) 242 00:15:01,483 --> 00:15:03,883 無論你花多少時間 調整到滿意的平衡狀態 243 00:15:03,963 --> 00:15:07,803 她的演奏聲會突然變大 錄製起來相當困難 244 00:15:15,923 --> 00:15:17,163 很平衡 245 00:15:17,243 --> 00:15:18,803 從重複的D大調開始彈 246 00:15:20,203 --> 00:15:22,923 許多我景仰的音樂家都在這裡錄音過 247 00:15:23,003 --> 00:15:24,203 很多我最愛的唱片 248 00:15:24,283 --> 00:15:26,483 -都是在這裡錄製的 -對 249 00:15:26,563 --> 00:15:30,043 賈桂琳杜普蕾和丹尼爾巴倫波英等演奏家 250 00:15:30,123 --> 00:15:32,763 我聽著這些人的作品長大 251 00:15:32,843 --> 00:15:34,603 (薛庫坎尼梅森) 252 00:15:34,683 --> 00:15:37,963 我從小到大聽的作品都是在這裡錄製 253 00:15:57,603 --> 00:16:00,683 我們以前開車去旅行時會聽很多音樂 254 00:16:00,763 --> 00:16:04,483 我父母有一張她演奏的 《大提琴協奏曲》光碟 255 00:16:06,563 --> 00:16:08,803 我當時大概是五六歲 256 00:16:13,963 --> 00:16:17,203 聽她演奏時,你能感受到她傾注全力 257 00:16:17,283 --> 00:16:19,883 把她的靈魂灌注到她演奏的每一個音符裡 258 00:16:22,603 --> 00:16:25,923 賈桂琳杜普蕾演奏的 《大提琴協奏曲》唱片就是在這裡錄製 259 00:16:26,883 --> 00:16:29,283 我幾年前也是在這間錄音室 260 00:16:29,363 --> 00:16:31,843 錄製《大提琴協奏曲》 261 00:16:31,923 --> 00:16:34,843 大概就在我現在坐的地方 262 00:16:35,723 --> 00:16:41,523 這是我莫大的榮幸 我每每想到都認為是相當獨特的體驗 263 00:16:42,363 --> 00:16:44,363 (2019年,一號錄音室) 264 00:16:44,443 --> 00:16:48,443 (艾爾加E小調 《大提琴協奏曲》作品第85號) 265 00:17:32,643 --> 00:17:35,123 賈桂琳,在1971年7月你們宣布 266 00:17:35,203 --> 00:17:38,723 妳因為神經衰弱,要休息一年 267 00:17:39,523 --> 00:17:42,163 大家都說:「真可憐,她過勞了」 268 00:17:42,243 --> 00:17:45,043 之後我們發現那不只是神經衰弱 269 00:17:45,123 --> 00:17:46,123 (1967年,一號錄音室) 270 00:17:46,203 --> 00:17:48,003 (布拉姆斯F大調 《鋼琴與大提琴奏鳴曲》作品第99號) 271 00:17:48,083 --> 00:17:50,363 對,我其實是罹患了多發性硬化 272 00:17:51,163 --> 00:17:53,683 想當然,我相當害怕 273 00:17:54,843 --> 00:17:56,443 但我很幸運 274 00:17:56,523 --> 00:18:01,923 因為我的天賦在早年就發展純熟 275 00:18:02,003 --> 00:18:06,123 到我出現多發性硬化的症狀 276 00:18:07,443 --> 00:18:10,843 情況嚴重到會影響樂器演奏時 277 00:18:10,923 --> 00:18:17,243 我已經彈奏過所有我想彈奏的大提琴作品 278 00:18:39,323 --> 00:18:42,043 疾病對她造成嚴重影響後 279 00:18:43,363 --> 00:18:44,923 有一天丹尼爾打給我說 280 00:18:45,003 --> 00:18:47,563 「你最棒的錄音室明天有什麼安排? 281 00:18:48,603 --> 00:18:52,603 你能夠以“丹尼爾巴倫波英測試”的名目 預訂下來嗎?」 282 00:18:53,803 --> 00:18:56,963 他說他們要嘗試錄製一些音樂 283 00:18:57,043 --> 00:18:59,123 如果結果不好,也不要失望 284 00:18:59,203 --> 00:19:00,643 (錄音紀錄,藝人、部門、代表 格魯布先生) 285 00:19:00,723 --> 00:19:02,883 我想說你會想看這個 286 00:19:04,123 --> 00:19:07,003 這是她最後一次錄音時混音師的註記 287 00:19:08,003 --> 00:19:09,723 錄音時段,但兩個被劃掉了 288 00:19:09,803 --> 00:19:14,123 我猜這代表只用了兩個時段 289 00:19:14,203 --> 00:19:16,683 上面寫了她錄製兩個時段後就不舒服了 我了解了 290 00:19:17,523 --> 00:19:18,363 天啊 291 00:19:18,443 --> 00:19:20,523 (杜普蕾錄完兩個時段後不舒服 改由德派爾錄製) 292 00:19:22,323 --> 00:19:25,923 當中蘊含了飽滿的脆弱感 293 00:19:26,723 --> 00:19:28,643 我真的很喜愛 294 00:19:28,723 --> 00:19:34,723 我們現在能夠聽到這段演奏真的相當幸運 295 00:19:42,523 --> 00:19:45,763 從作品第五號開始,彈了幾個小節 296 00:19:45,843 --> 00:19:49,923 她把大提琴放回去,然後說 「今天玩夠了」 297 00:19:50,003 --> 00:19:52,563 那是她最後一次來錄音室 298 00:20:37,843 --> 00:20:42,203 (1964年,一點魔力) 299 00:20:43,003 --> 00:20:45,523 布萊恩愛普斯坦和我父親的關係很好 300 00:20:45,603 --> 00:20:46,443 對 301 00:20:46,523 --> 00:20:49,883 他們和對方合作,我想是在1964年 302 00:20:49,963 --> 00:20:53,523 他們製作的歌曲在英國排行榜52首歌當中 拿下36週的第一名 303 00:20:53,603 --> 00:20:55,323 往後從沒有人破過這個紀錄 304 00:20:55,403 --> 00:20:58,363 想到…這太狂了 305 00:21:00,483 --> 00:21:02,283 合作對象是希拉布萊克 306 00:21:02,363 --> 00:21:04,603 蓋瑞與前導者合唱團、披頭四 307 00:21:06,363 --> 00:21:08,083 他們都經過布萊恩愛普斯坦的訓練 308 00:21:08,163 --> 00:21:10,643 作品都由我爸操刀製作 在艾比路錄音室錄音的 309 00:21:10,723 --> 00:21:12,763 希拉,妳覺得如果沒有布萊恩愛普斯坦 310 00:21:12,843 --> 00:21:14,483 妳能成功嗎? 311 00:21:14,563 --> 00:21:16,443 -我不這麼覺得 -為什麼? 312 00:21:16,523 --> 00:21:17,523 (希拉布萊克) 313 00:21:17,603 --> 00:21:19,243 因為我來自利物浦 314 00:21:20,083 --> 00:21:24,683 當時沒人想認識利物浦人 315 00:21:24,763 --> 00:21:26,923 布萊恩愛普斯坦入行才有了改變 316 00:21:27,003 --> 00:21:30,083 有件事是利物浦人的硬傷 317 00:21:30,163 --> 00:21:31,483 那就是他們的講話方式 318 00:21:32,443 --> 00:21:34,283 -隨著音樂演奏 -好 319 00:21:35,123 --> 00:21:36,243 好,伯特,開始了 320 00:21:36,323 --> 00:21:37,483 麻煩開始錄音 321 00:21:37,563 --> 00:21:42,363 這一切是為了什麼,阿飛? 322 00:21:42,443 --> 00:21:43,843 (1966年,一號錄音室) (《阿飛》) 323 00:21:43,923 --> 00:21:50,843 難道只是為了活在當下嗎? 324 00:21:51,363 --> 00:21:57,963 你想清楚後 這一切是為了什麼,阿飛? 325 00:21:59,083 --> 00:22:00,083 再來一次 326 00:22:00,163 --> 00:22:01,563 很棒,親愛的,我們也許… 327 00:22:01,643 --> 00:22:03,443 -你好,布萊恩 -希拉,歌聲很棒 328 00:22:03,523 --> 00:22:05,203 -妳好,妳好嗎? -很好 329 00:22:05,283 --> 00:22:06,403 那就好 330 00:22:06,483 --> 00:22:08,763 -在外頭聽肯定比較好 -對 331 00:22:08,843 --> 00:22:11,563 但我不想唱一整晚 332 00:22:11,643 --> 00:22:14,003 -唱多次一點就會表現更好 -沒錯,有… 333 00:22:14,083 --> 00:22:17,323 -有什麼問題…我不想非得要… -對,我知道,但我們需要… 334 00:22:17,403 --> 00:22:21,803 伯特巴卡拉克非常堅持重錄 335 00:22:21,883 --> 00:22:24,403 他想找到大家前所未見的東西 336 00:22:24,483 --> 00:22:26,563 -現在只要微調 -我嗎? 337 00:22:28,603 --> 00:22:31,683 我記得有一次已經很好了 338 00:22:31,763 --> 00:22:33,883 但還重錄了大概十五次 339 00:22:33,963 --> 00:22:36,923 大家都很累,管弦樂團成員也很煩躁 340 00:22:37,003 --> 00:22:38,443 阿飛 341 00:22:38,523 --> 00:22:41,243 我按了按鈕,問伯特 342 00:22:41,323 --> 00:22:43,123 「伯特,你到底想要什麼?」 343 00:22:45,763 --> 00:22:48,603 他說:「我只想要一點魔力,喬治」 344 00:22:49,803 --> 00:22:52,443 我說:「我覺得錄第四次時就有了」 345 00:22:53,283 --> 00:22:54,323 我們當然錄好了 346 00:22:54,403 --> 00:22:56,483 第四次的成果恰到好處 347 00:22:58,683 --> 00:23:02,243 阿飛 348 00:23:07,043 --> 00:23:10,923 阿飛 349 00:23:22,203 --> 00:23:24,483 我想可以了,收工 350 00:23:25,563 --> 00:23:28,363 (1967年,改變一切的唱片) 351 00:23:32,163 --> 00:23:36,123 她愛你,對…對,她愛你,對…對 352 00:23:36,203 --> 00:23:39,923 披頭四是英國一大輸出產業 353 00:23:40,003 --> 00:23:44,563 布萊恩把他們打造成男子團體 354 00:23:45,523 --> 00:23:48,003 這很嚇人,一點都不有趣 355 00:23:48,523 --> 00:23:54,083 他們基本上需要分開來,或是躲起來 356 00:23:54,163 --> 00:23:55,523 而那個避風港就是艾比路錄音室 357 00:23:55,603 --> 00:23:57,483 如果你們不再巡迴表演,你會擔心嗎? 358 00:23:57,563 --> 00:24:00,363 應該不會,如果我們沒有被好好傾聽 359 00:24:00,443 --> 00:24:03,483 甚至無法聽到自己的聲音,就無法改進 360 00:24:03,563 --> 00:24:04,723 沒辦法變得更好 361 00:24:05,403 --> 00:24:08,603 我們努力要改善錄音等方面 362 00:24:09,203 --> 00:24:14,043 情況變得難以招架 我們開始規劃自己想做什麼 363 00:24:14,123 --> 00:24:17,283 這讓我們有很多時間錄音 364 00:24:17,363 --> 00:24:20,883 艾比路錄音室另一項優點就是那裡很自由 365 00:24:21,483 --> 00:24:25,363 在我們的合約裡 我們有無限制的錄音時間 366 00:24:25,443 --> 00:24:27,083 不需要這個 367 00:24:27,163 --> 00:24:29,803 我想要改天再唱 368 00:24:29,883 --> 00:24:32,643 不,這裡真的就是我們的家 369 00:24:32,723 --> 00:24:33,963 我們在這裡待很久 370 00:24:34,043 --> 00:24:36,043 我感覺到了…我感覺到了 371 00:24:36,123 --> 00:24:39,083 我們好好討論要製作什麼 372 00:24:39,163 --> 00:24:40,723 現在自由了 373 00:24:40,803 --> 00:24:43,283 他說:「我們應該要 374 00:24:43,363 --> 00:24:46,843 錄製一張唱片,然後進行巡迴表演」 375 00:24:46,923 --> 00:24:49,883 於是我們開始製作 《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》 376 00:24:50,643 --> 00:24:53,163 二十年前的今天 377 00:24:53,243 --> 00:24:55,723 比伯軍曹要樂團開始演奏 378 00:24:55,803 --> 00:24:57,963 他們已經不合時宜 379 00:24:58,043 --> 00:25:00,683 專輯一開始就相當有意思… 380 00:25:00,763 --> 00:25:02,083 (艾倫金斯堡) (詩人) 381 00:25:02,163 --> 00:25:04,203 充滿了以往歌舞雜耍表演 382 00:25:04,283 --> 00:25:05,403 和過往榮景的懷舊情懷 383 00:25:05,483 --> 00:25:10,043 我靠著朋友的一點幫忙撐過去 384 00:25:10,123 --> 00:25:12,483 還有《朋友們的幫助》 385 00:25:12,563 --> 00:25:14,083 傳達出社群目的 386 00:25:14,163 --> 00:25:19,243 想像自己在河上的一艘船裡 387 00:25:19,323 --> 00:25:21,843 下一首則天馬行空 388 00:25:21,923 --> 00:25:25,083 《鑽石天空下的露西》也意義非凡 389 00:25:25,163 --> 00:25:27,363 尋找那個女生 390 00:25:29,483 --> 00:25:31,243 《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》推出後 391 00:25:31,323 --> 00:25:33,603 -他們的做法就改變了 -專心 392 00:25:33,683 --> 00:25:36,003 他們想在錄音室實驗新事物 393 00:25:36,883 --> 00:25:38,643 也想用聲音創作藝術 394 00:25:40,363 --> 00:25:41,283 二 395 00:25:41,363 --> 00:25:42,923 這是我最愛的開頭之一 396 00:25:43,003 --> 00:25:45,963 這群瘋子掌控了這裡 397 00:25:46,043 --> 00:25:51,403 我們有時候在二號錄音室的中控室裡混音 398 00:25:51,963 --> 00:25:55,403 然後再到三號錄音室錄音 399 00:25:55,483 --> 00:25:57,203 在這裡跑來跑去 400 00:25:57,843 --> 00:26:00,723 這裡也有許多樂器 401 00:26:00,803 --> 00:26:03,883 我們一直問能不能演奏某個樂器 能不能試試看什麼 402 00:26:03,963 --> 00:26:05,523 他們有勞里管風琴 403 00:26:05,603 --> 00:26:08,403 我用來彈奏《鑽石天空下的露西》的前奏 404 00:26:08,483 --> 00:26:12,203 想像自己在河上的一艘船裡… 405 00:26:12,283 --> 00:26:15,443 有位藝人叫做米斯太太,她有很特別的… 406 00:26:16,363 --> 00:26:17,363 就在那裡 407 00:26:19,523 --> 00:26:22,163 我們即興演奏了一番 408 00:26:22,243 --> 00:26:24,883 不禁讚嘆它的琴聲很出色 409 00:26:24,963 --> 00:26:26,523 是很適合彈奏搖滾樂的鋼琴 410 00:26:34,443 --> 00:26:39,443 然後有丹尼爾巴倫波英的經典施坦威鋼琴 411 00:26:42,483 --> 00:26:44,123 到處都是樂器 412 00:26:45,563 --> 00:26:52,563 我認為這也是為什麼從伴奏的角度來看 413 00:26:52,643 --> 00:26:54,643 披頭四的音樂一向充滿了趣味 414 00:26:56,003 --> 00:27:00,123 我1962年去那裡 415 00:27:00,203 --> 00:27:01,283 (約瑟夫洛克伍德爵士) 416 00:27:01,363 --> 00:27:05,283 《當我64歲》讓我聽得很開心 那首歌真棒 417 00:27:06,763 --> 00:27:10,803 最後是《生命中的一天》 我認為這是最棒的詩 418 00:27:13,323 --> 00:27:16,203 《生命中的一天》 大概是專輯裡最重要的一首歌 419 00:27:16,283 --> 00:27:18,043 這首歌的開頭很簡單 420 00:27:18,563 --> 00:27:22,643 我們錄製排練的版本、第一版本時 是我第一次聽到這首歌 421 00:27:22,723 --> 00:27:25,283 把麥克風架在鋼琴的低處 422 00:27:25,363 --> 00:27:27,763 才能錄到沙鈴的聲音 423 00:27:27,843 --> 00:27:29,163 約翰用這種方式讀秒 424 00:27:29,243 --> 00:27:31,883 「糖梅仙子…糖梅仙子」 425 00:27:31,963 --> 00:27:34,763 糖梅仙子,糖梅仙子 426 00:27:38,443 --> 00:27:43,483 約翰來我家寫歌時 寫出了《生命中的一天》 427 00:27:43,563 --> 00:27:47,283 他當時常讀報紙 428 00:27:47,363 --> 00:27:48,963 (健力士繼承人的蓮花跑車 在車禍中撞毀) 429 00:27:49,043 --> 00:27:52,043 我看了今天的新聞,天啊 430 00:27:52,843 --> 00:27:55,203 我們之後寫了第二段主歌 431 00:27:55,283 --> 00:27:57,603 同時在報紙上找線索 432 00:27:57,683 --> 00:28:00,123 (1967年,一號與二號錄音室) (《生命中的一天》) 433 00:28:00,203 --> 00:28:03,323 但新聞讓人感到悲傷 434 00:28:03,403 --> 00:28:04,843 (塔拉是為了救女友而喪命的嗎?) 435 00:28:04,923 --> 00:28:07,203 《生命中的一天》似乎相當複雜… 436 00:28:07,283 --> 00:28:08,923 我必須笑 437 00:28:09,003 --> 00:28:12,643 但以簡單的方式完成了動人的樂曲 438 00:28:12,723 --> 00:28:18,443 他們隨手找了四個東西 創造出有回音的聲牆效果 439 00:28:18,523 --> 00:28:20,523 就連管弦樂團也只用單軌錄音 440 00:28:21,203 --> 00:28:24,523 是他們四個人在錄音室裡一起錄音 441 00:28:28,723 --> 00:28:30,603 約翰唱人聲導唱的版本 442 00:28:31,243 --> 00:28:32,963 但他之後會加錄唱歌的部分 443 00:28:35,523 --> 00:28:37,483 這是錄製他的歌聲的主錄音 444 00:28:38,003 --> 00:28:42,083 -歌聲與眾不同 -我今天看了一部電影,天啊 445 00:28:42,163 --> 00:28:44,403 這就是《生命中的一天》的精髓 446 00:28:44,483 --> 00:28:48,883 英國軍隊打贏了戰爭 447 00:28:50,563 --> 00:28:54,403 群眾轉過了身 448 00:28:56,683 --> 00:28:58,923 但我必須望著他們 449 00:29:00,163 --> 00:29:04,643 我看了書 450 00:29:05,363 --> 00:29:08,203 我再加入自己寫的旋律 451 00:29:08,723 --> 00:29:10,883 像這樣,「醒來,從床上摔下來」 452 00:29:11,963 --> 00:29:17,323 醒來,從床上摔下來,用梳子梳頭髮 453 00:29:17,403 --> 00:29:20,003 保羅再把歌曲拉回了現實 454 00:29:20,523 --> 00:29:23,283 他們…他們不知道該怎麼連結兩首歌 455 00:29:23,363 --> 00:29:24,603 就在中間留個間隔 456 00:29:25,843 --> 00:29:28,803 他們也不知道怎麼做結尾 457 00:29:28,883 --> 00:29:31,403 我記得我們開始討論細節 458 00:29:31,483 --> 00:29:34,683 我說:「如果有個交響樂團就太好了 459 00:29:34,763 --> 00:29:36,403 我有一些想法」 460 00:29:38,803 --> 00:29:40,083 保羅對我爸說 461 00:29:40,163 --> 00:29:42,763 「我想要聽到管弦樂團的高潮片段」 462 00:29:43,563 --> 00:29:45,043 我爸就說:「好,了解,保羅」 463 00:29:45,123 --> 00:29:48,563 這是另一個來這裡的好處 464 00:29:48,643 --> 00:29:51,963 我們所需的工具都在現場可供使用 465 00:29:52,043 --> 00:29:54,923 喬治馬丁、一號錄音室 466 00:29:56,003 --> 00:29:58,803 現場都有,我們就善加利用 467 00:29:59,883 --> 00:30:05,403 我們用這個方法錄製《生命中的一天》 我們請來大型管弦樂團實現構想 468 00:30:05,483 --> 00:30:08,083 我給他們的指示是要所有人 469 00:30:08,163 --> 00:30:14,003 從樂器的最低音開始彈,一路往上彈 470 00:30:14,083 --> 00:30:16,563 彈到最高音 471 00:30:16,643 --> 00:30:20,523 然後要從安靜無聲演變成極度響亮 472 00:30:20,603 --> 00:30:23,123 但大家必須抓準時機及時和音 473 00:30:23,203 --> 00:30:25,643 他們一臉狐疑地看著我 474 00:30:25,723 --> 00:30:28,963 因為他們不常收到這種指示 475 00:30:29,043 --> 00:30:32,123 喬治為他們詳細說明 476 00:30:32,203 --> 00:30:37,283 他說:「你們在這個時候 應該要彈到一半的音 477 00:30:37,363 --> 00:30:40,563 大概在這時候漸強,演奏到最大聲」 478 00:30:47,723 --> 00:30:50,043 6、7 479 00:30:50,643 --> 00:30:57,323 8、9、10、11、12 480 00:30:57,403 --> 00:31:04,203 13、14、15、16、17 481 00:31:04,963 --> 00:31:10,043 18、19、20、21 482 00:31:14,323 --> 00:31:15,803 《生命中的一天》 483 00:31:15,883 --> 00:31:18,643 最後的合唱團,第八次錄音 484 00:31:18,723 --> 00:31:19,963 合唱團? 485 00:31:20,043 --> 00:31:25,883 他們一開始想說 「如果請合唱團來詠唱不就太棒了嗎?」 486 00:31:25,963 --> 00:31:28,523 是哪個音?要再確認一下嗎? 487 00:31:31,443 --> 00:31:35,163 這大概是史上最不高潮的片段了 488 00:31:35,243 --> 00:31:37,643 管弦樂團演奏力道轉強 然後再加上這個聲音… 489 00:31:38,683 --> 00:31:39,883 三、四 490 00:31:43,203 --> 00:31:44,523 然後… 491 00:31:44,603 --> 00:31:49,243 他們有四架平台式鋼琴,我們都準備好… 492 00:31:50,683 --> 00:31:53,843 大家互相確認,算好時機,然後彈奏… 493 00:31:55,403 --> 00:31:58,403 (《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》) 494 00:31:58,483 --> 00:32:00,123 (披頭四) 495 00:32:01,283 --> 00:32:02,563 好 496 00:32:02,643 --> 00:32:04,843 -真的很棒,謝謝,很好 -對吧? 497 00:32:04,923 --> 00:32:06,883 我想這對和聲的部分大有助益 498 00:32:06,963 --> 00:32:08,083 我們現在讓樂手進來 499 00:32:08,163 --> 00:32:10,363 我認為這段時期很特別… 500 00:32:10,443 --> 00:32:11,723 (喬治哈里森受訪內容) 501 00:32:11,803 --> 00:32:16,763 因為當時的能量和意識高漲 502 00:32:16,843 --> 00:32:18,603 你需要的就是愛 503 00:32:18,683 --> 00:32:21,563 就像小型的文藝復興 504 00:32:21,643 --> 00:32:24,363 你需要的就是愛 505 00:32:24,443 --> 00:32:26,923 那時戰爭就快結束了 506 00:32:27,003 --> 00:32:30,083 對於戰爭時期出生的人來說 507 00:32:30,163 --> 00:32:32,323 我們的回憶都是黑白的 508 00:32:32,963 --> 00:32:35,963 但一切逐漸變好 509 00:32:36,043 --> 00:32:40,723 到了1960年代 終於有彩色電視,這真是… 510 00:32:42,003 --> 00:32:44,243 你需要的就是愛 511 00:32:44,323 --> 00:32:46,043 一起唱 512 00:32:46,123 --> 00:32:47,923 (1967年,一號錄音室) (《你需要的就是愛》) 513 00:32:48,003 --> 00:32:51,643 當時倫敦市場繁榮、百花齊放 514 00:32:51,723 --> 00:32:53,603 (我們的世界,首次國際現場轉播) 515 00:32:53,683 --> 00:32:56,683 有許多藝人、小說家、詩人和畫家 516 00:32:57,403 --> 00:33:01,763 舉例來說,如果想要製作專輯封面 你能找到許多藝術家 517 00:33:01,843 --> 00:33:05,083 彼得布雷克、理查漢彌爾頓 都是當時能找到的人才 518 00:33:05,163 --> 00:33:08,083 彼得布雷克就製作了 《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》的封面 519 00:33:08,163 --> 00:33:09,563 他和他當時的妻子 520 00:33:09,643 --> 00:33:11,203 你需要的就是愛 521 00:33:11,283 --> 00:33:13,403 -你需要的就是愛 -你需要的就是愛 522 00:33:13,483 --> 00:33:15,643 -你需要的就是愛 -你需要的就是愛 523 00:33:15,723 --> 00:33:17,323 你需要的就是愛 524 00:33:17,403 --> 00:33:20,563 那時候是1960年代末 一切都令人目眩神迷 525 00:33:20,643 --> 00:33:22,003 (米利回來) 526 00:33:22,083 --> 00:33:24,203 音樂令人驚豔,倫敦也是 527 00:33:24,763 --> 00:33:26,043 一切都讓人充滿期待 528 00:33:28,563 --> 00:33:32,043 我常說我很感激我經歷過那個時期 529 00:33:32,123 --> 00:33:34,603 因為你絕對不會再看到這種時期 530 00:33:36,243 --> 00:33:39,883 對我來說,我的音樂生涯才剛開始 531 00:33:39,963 --> 00:33:42,283 我和藍調樂隊在廂型車一同創作了三年 532 00:33:42,363 --> 00:33:45,323 我很厭煩,想要有不同的發展 533 00:33:45,403 --> 00:33:47,243 我想要創作音樂 534 00:33:47,323 --> 00:33:51,003 我從沒想過我能成為 詞曲創作歌手艾爾頓強 535 00:33:51,083 --> 00:33:52,883 我開始去當錄音室樂手 536 00:33:54,203 --> 00:33:56,603 「他很重,他是我兄弟」,第一次錄音 537 00:33:56,683 --> 00:33:57,843 開始錄了,兄弟… 538 00:33:57,923 --> 00:33:59,803 我常常在這裡當樂手 539 00:33:59,883 --> 00:34:02,723 一、二、三、四 540 00:34:02,803 --> 00:34:04,363 (1968年,恐懼的味道) 541 00:34:14,123 --> 00:34:17,803 長路漫漫 542 00:34:17,883 --> 00:34:20,483 瑞吉德懷特是我們認識的詞曲創作者 543 00:34:21,003 --> 00:34:24,283 他幫我們演奏 《他不重,他是我兄弟》的電子琴伴奏 544 00:34:24,363 --> 00:34:26,563 他當時是錄音室樂手… 545 00:34:26,643 --> 00:34:27,643 (東尼希克斯) 546 00:34:27,723 --> 00:34:29,963 他當時應該賺了十二英鎊 547 00:34:30,043 --> 00:34:31,363 他現在的開價應該會更高 548 00:34:31,443 --> 00:34:32,443 (錄音紀錄) (赫里斯合唱團) 549 00:34:32,523 --> 00:34:34,923 不,他其實不會 他大概會免費幫我們伴奏 550 00:34:37,563 --> 00:34:40,883 瑞吉坐在階梯最下層的平台式鋼琴旁 551 00:34:40,963 --> 00:34:42,083 我是鼓手,則在旁邊 552 00:34:42,163 --> 00:34:45,043 我們不想移動平台式鋼琴 因為這樣會走音 553 00:34:45,123 --> 00:34:47,723 所以我把鼓放在…艾爾頓旁邊 554 00:34:47,803 --> 00:34:50,003 我們的貝斯手伯尼卡爾沃特彈貝斯 555 00:34:50,083 --> 00:34:50,923 (巴比艾利略) 556 00:34:51,003 --> 00:34:53,683 基本單軌錄音的部分就是如此 克拉齊則唱人聲導唱 557 00:34:53,763 --> 00:34:55,683 而艾爾頓在讀秒 558 00:34:55,763 --> 00:34:57,443 還在錄音內容的某個地方 559 00:34:58,523 --> 00:35:00,643 (1969年,二號錄音室) (《他不重,他是我兄弟》) 560 00:35:00,723 --> 00:35:03,443 他是我兄弟 561 00:35:04,403 --> 00:35:06,523 聽得出來是我在伴奏 562 00:35:06,603 --> 00:35:07,763 那是我的鋼琴演奏風格 563 00:35:20,003 --> 00:35:24,083 我很幸運 因為大家漸漸知道瑞吉會彈鋼琴後 564 00:35:24,603 --> 00:35:26,763 瑞吉就常常得到工作 565 00:35:29,683 --> 00:35:34,403 迪克詹姆斯音樂會付我詞曲創作的酬勞 566 00:35:35,123 --> 00:35:36,323 一週十五英鎊 567 00:35:36,403 --> 00:35:39,323 但我擔任樂手額外賺的錢 568 00:35:39,403 --> 00:35:43,443 讓我能夠買我喜歡的唱片 我喜歡的唱片超多 569 00:35:43,523 --> 00:35:45,563 買一些衣服,也能支付房租 570 00:35:45,643 --> 00:35:48,963 (一名鋼琴樂手:瑞吉德懷特 六小時,午夜後時薪翻倍) 571 00:35:49,043 --> 00:35:51,083 我有很多來到這裡的回憶 572 00:35:51,163 --> 00:35:52,643 艾比路錄音室的味道 573 00:35:53,723 --> 00:35:56,083 我進來時,聞到的應該是恐懼的味道 574 00:35:56,883 --> 00:35:58,523 「我會不會搞砸了?」 575 00:36:02,723 --> 00:36:04,363 這塑造了我這個人 576 00:36:04,443 --> 00:36:05,723 形塑了我的音樂背景 577 00:36:06,243 --> 00:36:08,603 鞭策我要有好表現 因為我必須維持最佳狀態三個小時 578 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 我必須完成我的工作 579 00:36:11,803 --> 00:36:14,963 我還記得幫巴倫騎士團伴奏 580 00:36:15,043 --> 00:36:17,043 《嘿,朱迪》剛推出 581 00:36:17,123 --> 00:36:18,763 我站在伯尼身旁 582 00:36:20,323 --> 00:36:23,003 妳爸來跟巴倫騎士團問好 583 00:36:23,083 --> 00:36:26,683 那是我人生中第一次見到名人 584 00:36:26,763 --> 00:36:29,683 我和伯尼都愣住了 585 00:36:30,203 --> 00:36:34,643 巴倫騎士團請保羅 用鋼琴演奏《嘿,朱迪》,他就演奏了 586 00:36:34,723 --> 00:36:36,523 我和伯尼永遠都忘不了那一刻 587 00:36:36,603 --> 00:36:38,963 我們很興奮地說 我們在《嘿,朱迪》推出時 588 00:36:39,043 --> 00:36:40,763 就看到保羅演奏了 589 00:36:41,923 --> 00:36:47,043 嘿,朱迪,不要難過 590 00:36:48,003 --> 00:36:53,123 唱首悲傷的歌,宣洩不好的情緒 591 00:36:54,563 --> 00:36:55,643 妳能想像嗎? 592 00:36:56,283 --> 00:36:59,283 像我這種從密德薩斯來的小孩 看到他會震驚不已 593 00:37:00,723 --> 00:37:03,523 讓人看得目瞪口呆 594 00:37:03,603 --> 00:37:05,283 好耶 595 00:37:05,363 --> 00:37:07,083 (1968年,二號錄音室) (《嘿,朱迪》排練) 596 00:37:11,883 --> 00:37:12,923 嘿,朱迪 597 00:37:13,003 --> 00:37:15,043 每次我談到這件事都津津樂道 598 00:37:15,123 --> 00:37:17,363 我還是…我和伯尼還是會提起這件事 599 00:37:18,043 --> 00:37:19,803 實在太棒了 600 00:37:19,883 --> 00:37:23,363 妳爸為我的人生帶來許多歡笑 601 00:37:23,443 --> 00:37:24,763 我真榮幸 602 00:37:24,843 --> 00:37:28,603 他不知道那個時候對我來說多麼意義非凡 但希望他現在知道了 603 00:37:31,923 --> 00:37:33,243 宣洩出來,朱迪 604 00:37:34,403 --> 00:37:36,283 嘿,朱迪 605 00:37:38,163 --> 00:37:41,163 (1964年,演藝圈真殘酷) 606 00:37:44,603 --> 00:37:46,363 我本來是錄音室樂手 607 00:37:47,323 --> 00:37:51,923 我大概從十七歲開始來這裡 608 00:37:52,003 --> 00:37:53,083 (吉米佩奇) 609 00:37:53,163 --> 00:37:56,163 17、18、19、20歲之後還有來 610 00:37:56,243 --> 00:37:57,563 比這還久 611 00:37:57,643 --> 00:37:59,803 吉米佩奇,錄音室吉他手是什麼? 612 00:37:59,883 --> 00:38:02,323 就是雇用來錄製唱片的吉他手 613 00:38:02,403 --> 00:38:04,603 不算是在不同地點接案的樂手 614 00:38:04,683 --> 00:38:06,443 希望自己伴奏的歌曲能登上暢銷排行榜 615 00:38:06,523 --> 00:38:08,443 但只得到一般的報酬 616 00:38:08,523 --> 00:38:10,763 你是怎麼成為錄音室吉他手的? 617 00:38:10,843 --> 00:38:13,323 我不知道,也許他們認為我很適合 618 00:38:13,403 --> 00:38:15,763 各位應該知道我是電吉他手 619 00:38:15,843 --> 00:38:19,043 但我也能彈奏木吉他 620 00:38:19,563 --> 00:38:22,243 我也能吹奏口琴 621 00:38:22,323 --> 00:38:27,283 他們會雇用我,來演奏口琴、藍調口琴 622 00:38:27,363 --> 00:38:30,803 或指彈吉他、民謠吉他彈奏 623 00:38:30,883 --> 00:38:34,163 這是當時的潮流 624 00:38:34,243 --> 00:38:37,643 還有電吉他和藍調吉他演奏等等 625 00:38:37,723 --> 00:38:41,483 和演藝圈一些知名人物合作的經驗如何? 626 00:38:41,563 --> 00:38:42,723 令人失望 627 00:38:42,803 --> 00:38:44,083 為什麼? 628 00:38:44,163 --> 00:38:47,483 他們實際的樣子和你預期的不一樣 629 00:38:48,163 --> 00:38:50,283 整體來說,挺令人失望的 630 00:38:51,003 --> 00:38:54,123 這對某些歌迷來說可能是壞消息 631 00:38:54,883 --> 00:38:58,563 我在超大間的一號錄音室做了各種伴奏 632 00:38:58,643 --> 00:39:00,043 他們在那裡製作電影配樂 633 00:39:00,123 --> 00:39:05,003 雪莉貝西為《金手指》演唱的主題曲 就是在這裡錄製 634 00:39:05,083 --> 00:39:06,683 我當時也是伴奏樂手 635 00:39:06,763 --> 00:39:09,083 (《金手指》) 636 00:39:09,163 --> 00:39:12,003 (雪莉貝西) 637 00:39:12,723 --> 00:39:14,563 (1960年2月8日) 638 00:39:14,643 --> 00:39:16,203 (小提琴) (中提琴/大提琴,合唱團) 639 00:39:16,283 --> 00:39:17,643 金手… 640 00:39:17,723 --> 00:39:19,083 抱歉,我們能… 641 00:39:20,123 --> 00:39:22,563 第十一次錄音,整個加錄 642 00:39:22,643 --> 00:39:25,043 約翰巴瑞負責製作 643 00:39:27,323 --> 00:39:29,323 (1964年,一號錄音室) (《金手指》) 644 00:39:37,883 --> 00:39:43,083 音樂一下,我全身都起雞皮疙瘩 645 00:39:43,163 --> 00:39:44,563 我就開始獨奏 646 00:39:44,643 --> 00:39:47,203 金手指 647 00:39:50,163 --> 00:39:51,723 王者至尊 648 00:39:51,803 --> 00:39:54,043 他們有個超大螢幕 649 00:39:55,123 --> 00:39:56,123 (雪莉貝西爵士) 650 00:39:56,203 --> 00:39:59,763 我唱《金手指》的速度 651 00:39:59,843 --> 00:40:03,043 必須搭配片尾卡司的畫面 652 00:40:03,123 --> 00:40:05,763 冰冷的手指 653 00:40:09,003 --> 00:40:13,603 把你帶進他的罪惡之網 654 00:40:13,683 --> 00:40:18,363 我距離她沒有很遠,我坐在前面 655 00:40:18,443 --> 00:40:21,323 所有管弦樂團成員都在後頭 656 00:40:21,403 --> 00:40:23,123 十五,第十五次錄音 657 00:40:23,203 --> 00:40:26,603 錄到最後時,她的歌聲相當響亮 658 00:40:26,683 --> 00:40:28,803 我聽得到她在唱最後一個音 659 00:40:30,163 --> 00:40:31,843 只愛黃金 660 00:40:31,923 --> 00:40:34,803 但唱到最後,片尾卡司還沒跑完 661 00:40:34,883 --> 00:40:36,403 我必須延長那個音 662 00:40:36,963 --> 00:40:38,483 有夠漫長 663 00:40:38,563 --> 00:40:42,043 他愛黃金 664 00:40:42,123 --> 00:40:47,483 他愛黃金 665 00:40:47,563 --> 00:40:49,283 卡司還一直在跑 666 00:40:49,363 --> 00:40:51,243 他要我堅持住,然後我就昏倒了 667 00:40:53,283 --> 00:40:55,163 然後她就昏倒在地 668 00:40:55,243 --> 00:40:58,403 實在太戲劇化了 669 00:40:58,483 --> 00:41:01,683 當然她在演唱時,也會做一些歌唱表演 670 00:41:02,203 --> 00:41:05,923 那是永生難忘的經驗,真的 671 00:41:06,003 --> 00:41:10,763 他們給我水,用水拍我的手… 672 00:41:10,843 --> 00:41:12,843 冰水之類的,我真的… 673 00:41:13,403 --> 00:41:17,203 演藝圈真殘酷,很殘酷 674 00:41:17,843 --> 00:41:20,323 但我很成功 675 00:41:21,683 --> 00:41:24,963 (1968年,回歸樂團) 676 00:41:25,683 --> 00:41:28,363 約翰,如果沒遇到愛普斯坦先生 你現在會在何處? 677 00:41:28,883 --> 00:41:29,883 我不知道 678 00:41:30,483 --> 00:41:34,363 我知道瑪赫西和你們討論了很多 679 00:41:34,443 --> 00:41:37,083 我能問他…他給了你什麼建議? 680 00:41:37,963 --> 00:41:42,523 他告訴我們不要被悲痛擊潰 681 00:41:42,603 --> 00:41:46,163 無論我們對布萊恩有何想法 都要保持正向 682 00:41:46,243 --> 00:41:50,203 因為無論他在哪 他都能感受到我們對他的想法 683 00:41:50,283 --> 00:41:52,523 (愛普斯坦享年32歲) (打造披頭四的流行樂王子) 684 00:41:52,603 --> 00:41:56,763 他的逝世徹底改變了披頭四 685 00:41:57,563 --> 00:42:00,003 以前他們有能讓他們安心的人 686 00:42:00,083 --> 00:42:01,803 他在他們成名前就和他們合作了 687 00:42:01,883 --> 00:42:03,883 那是最重要的一點,大家都需要這種人 688 00:42:03,963 --> 00:42:08,963 他們需要了解他們成名前真實本色的人 689 00:42:10,083 --> 00:42:11,083 但他過世了 690 00:42:12,443 --> 00:42:15,163 他相當重要,這帶來了重大的改變 691 00:42:16,563 --> 00:42:19,803 我們當時都不知所措 692 00:42:21,523 --> 00:42:24,763 就像失去了人生中重要的人一樣 693 00:42:25,403 --> 00:42:28,723 你會悲傷一段時日 694 00:42:28,803 --> 00:42:34,203 才能打起精神,心想 「我們必須…我們得這麼做 695 00:42:34,283 --> 00:42:38,683 我們得製作好的音樂,我們要繼續前進」 696 00:42:43,403 --> 00:42:45,483 我們要決定用什麼樣的聲音 697 00:42:46,003 --> 00:42:48,643 -我認為安靜一點比較好 -我也覺得 698 00:42:49,803 --> 00:42:51,243 有點憂傷 699 00:42:52,243 --> 00:42:54,483 我也有一把類似的吉他 700 00:42:55,003 --> 00:42:58,963 我寫了這段曲子 701 00:42:59,043 --> 00:43:06,043 其實,音控師在這裡放了布 我的腳沒辦法踏出聲音 702 00:43:06,563 --> 00:43:10,483 但在錄音時我用腳打拍子 703 00:43:10,563 --> 00:43:11,563 我就這樣彈… 704 00:43:16,003 --> 00:43:19,123 黑鳥在深夜裡吟唱 705 00:43:19,203 --> 00:43:20,443 (1968年,二號錄音室) (《黑鳥》) 706 00:43:20,523 --> 00:43:23,683 帶著破損的羽翼學著飛翔 707 00:43:25,723 --> 00:43:28,883 終其一生 708 00:43:29,643 --> 00:43:34,803 你只在等待高高飛起的這一刻 709 00:43:39,843 --> 00:43:43,843 黑鳥振翅高飛 710 00:43:44,963 --> 00:43:49,203 黑鳥振翅高飛 711 00:43:49,283 --> 00:43:53,003 飛向深夜裡的光 712 00:43:55,763 --> 00:43:59,763 黑鳥在深夜裡吟唱 713 00:44:00,563 --> 00:44:01,563 好 714 00:44:01,643 --> 00:44:02,483 然後作結… 715 00:44:02,563 --> 00:44:06,043 我有點忘了編排 716 00:44:06,123 --> 00:44:08,123 「貝貝丹尼爾斯」,第一次錄音 717 00:44:08,603 --> 00:44:12,003 說到了《白色專輯》 我很愛《白色專輯》,因為我們… 718 00:44:12,083 --> 00:44:15,763 我們雖然沒有提到 但我們知道我們想回歸樂團的樣子 719 00:44:16,963 --> 00:44:19,563 我最愛的歌曲是《你的藍調》 720 00:44:19,643 --> 00:44:22,803 我們把所有設備塞進… 721 00:44:25,523 --> 00:44:27,163 大小不到那張地毯的房間裡 722 00:44:28,763 --> 00:44:30,843 對,我很寂寞 723 00:44:30,923 --> 00:44:33,323 (1968年,艾比路錄音室儲藏室) (《你的藍調》) 724 00:44:33,403 --> 00:44:35,203 我想死 725 00:44:38,043 --> 00:44:40,243 對,我很寂寞 726 00:44:40,323 --> 00:44:41,963 我們傾注全力 727 00:44:42,043 --> 00:44:46,963 轉變成出色又親密的樂團 728 00:44:47,043 --> 00:44:50,243 我如果還沒死 729 00:44:52,323 --> 00:44:54,283 女孩,妳知道為什麼 730 00:44:57,443 --> 00:45:00,403 那是我有過最美好的回憶 731 00:45:01,563 --> 00:45:03,643 (1969年,《艾比路》) 732 00:45:05,483 --> 00:45:08,563 我從沒想過會製作出《艾比路》這張專輯 733 00:45:09,443 --> 00:45:13,883 因為在《艾比路》之前 我們已經錄製了《順其自然》這張專輯 734 00:45:14,523 --> 00:45:15,523 (《順其自然》) 735 00:45:15,603 --> 00:45:17,003 那次錄得很不愉快 736 00:45:17,083 --> 00:45:20,083 我快失控了,我的建議都沒被採納 737 00:45:20,163 --> 00:45:22,043 我真的很沮喪 738 00:45:22,603 --> 00:45:26,403 《順其自然》讓他們深受打擊、精神扭曲 739 00:45:26,483 --> 00:45:28,483 他們直接放棄 740 00:45:29,523 --> 00:45:32,363 保羅麥卡尼打給爸說 741 00:45:32,443 --> 00:45:35,203 「聽著,我們會回去,用老方法製作唱片 742 00:45:35,843 --> 00:45:37,523 這會是我們最後一張唱片」 743 00:45:37,603 --> 00:45:40,683 他說:「好,但不要胡鬧 744 00:45:41,243 --> 00:45:43,203 你們只要進錄音室 745 00:45:43,283 --> 00:45:47,003 我們就用以往的方法好好錄製專輯」 746 00:45:47,723 --> 00:45:52,323 我寫了歌,打電話給其他成員 747 00:45:52,843 --> 00:45:56,083 我打過去說:「嗨,林哥,你好嗎?」 748 00:45:56,163 --> 00:45:58,963 我們知道是保羅 749 00:46:00,003 --> 00:46:02,403 保羅會打來說:「好了,大家」 750 00:46:03,523 --> 00:46:05,843 「你覺得來錄專輯如何?」 751 00:46:06,443 --> 00:46:07,923 「我們應該回錄音室嗎?」 752 00:46:09,523 --> 00:46:11,683 因為他們很開心在曬日光浴 753 00:46:11,763 --> 00:46:14,563 如果沒有他,我們大概只會推出三張專輯 754 00:46:15,403 --> 00:46:16,563 而不是八張 755 00:46:18,083 --> 00:46:23,723 於是我們回到這裡 製作了《艾比路》這張專輯 756 00:46:23,803 --> 00:46:25,083 (《艾比路》) 757 00:46:28,203 --> 00:46:32,963 她舉手投足間有某種魅力 758 00:46:33,043 --> 00:46:35,203 (1969年,二號錄音室) (《某種魅力》) 759 00:46:36,443 --> 00:46:40,443 只有她能這麼吸引我 760 00:46:43,043 --> 00:46:48,043 她有某種讓我著迷的魅力 761 00:46:50,363 --> 00:46:53,243 我們在一間錄音室的中控室 762 00:46:53,323 --> 00:46:56,243 為專輯混音 763 00:46:56,323 --> 00:46:58,283 我們當時在想專輯名是什麼 764 00:46:58,363 --> 00:46:59,843 我們沒想到《艾比路》 765 00:46:59,923 --> 00:47:04,403 我們想說下一張專輯 我們要去埃及看金字塔 766 00:47:04,483 --> 00:47:08,003 或得去夏威夷的火山 767 00:47:08,083 --> 00:47:11,243 我們常常討論要完成宏遠的夢想 768 00:47:11,923 --> 00:47:14,963 但之後又說 「算了,我們穿越馬路就好」 769 00:47:15,043 --> 00:47:17,123 到最後 770 00:47:17,203 --> 00:47:18,723 (1969年,三號錄音室) (《最後》) 771 00:47:18,803 --> 00:47:21,523 你所得到的愛 772 00:47:22,643 --> 00:47:26,963 就等於你 773 00:47:28,523 --> 00:47:29,883 付出的愛 774 00:47:29,963 --> 00:47:31,203 (《艾比路》) 775 00:47:31,283 --> 00:47:34,683 我畫了四個人穿越馬路的圖 776 00:47:35,723 --> 00:47:39,203 現在開車經過那裡 都得停下來等行人走過 777 00:47:48,523 --> 00:47:51,123 員工通常都以「艾比路錄音室」 代稱這間EMI錄音室 778 00:47:51,203 --> 00:47:52,403 (EMI錄音室) 779 00:47:52,483 --> 00:47:53,963 但這張專輯推出後… 780 00:47:54,043 --> 00:47:55,043 (艾比路錄音室) 781 00:47:55,123 --> 00:47:59,123 錄音室經理肯湯森把這裡正式改名 782 00:48:01,923 --> 00:48:04,763 肯一生投注了極大心力經營艾比路錄音室 783 00:48:05,563 --> 00:48:08,683 從1950年開始擔任見習錄音師 784 00:48:08,763 --> 00:48:13,763 最終在1995年以董事長一職退休 785 00:48:14,843 --> 00:48:17,763 我一直都把艾比路錄音室員工 當成自己的家人 786 00:48:18,283 --> 00:48:21,643 我想這是因為大部分員工的職涯 都是從這裡開始 787 00:48:21,723 --> 00:48:23,803 並一路成長不斷向上 788 00:48:24,923 --> 00:48:28,923 這裡的技術人員一向是頂尖人才 789 00:48:29,523 --> 00:48:31,083 而他們的創新 790 00:48:31,163 --> 00:48:35,163 則讓艾比路錄音室享有今日的聲譽 791 00:48:36,723 --> 00:48:39,443 這裡有很多厲害的科學家 792 00:48:39,523 --> 00:48:42,243 以其專業來看,他們也算是藝術家 793 00:48:43,123 --> 00:48:44,643 但我們會提出難題 794 00:48:45,283 --> 00:48:48,443 我想他們會覺得很有趣 795 00:48:48,523 --> 00:48:53,683 「我們做得到嗎?以前沒試過 但也許做得到」 796 00:48:53,763 --> 00:48:55,323 而且他們是科學家 797 00:48:55,403 --> 00:48:57,883 他們努力要參透複雜的機器 798 00:49:01,083 --> 00:49:04,243 有人遇到問題,大家就會說 「去找雷斯特」 799 00:49:05,883 --> 00:49:08,803 如果有人需要電池、螺帽或螺栓… 800 00:49:08,883 --> 00:49:09,963 (雷斯特史密斯) (技術人員) 801 00:49:10,043 --> 00:49:13,883 或閥門之類的 大家都會說:「雷斯特有」 802 00:49:14,523 --> 00:49:16,483 你在處理什麼,雷斯特? 803 00:49:17,883 --> 00:49:21,963 有一支1960年代的麥克風摔到了 804 00:49:22,043 --> 00:49:26,043 我要把這個破損的地方黏起來 805 00:49:26,123 --> 00:49:29,683 -是誰摔的? -沒人要承認 806 00:49:30,563 --> 00:49:33,443 艾比路錄音室有世上最好的設備 807 00:49:33,523 --> 00:49:36,843 《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》 或《月之暗面》經得起時間的考驗 808 00:49:36,923 --> 00:49:40,523 是因為兩者是出色的唱片 但技術層面上也相當精良 809 00:49:40,603 --> 00:49:41,883 聽起來不會年代久遠 810 00:49:41,963 --> 00:49:42,963 關鍵就在這裡 811 00:49:48,043 --> 00:49:52,243 (1967年,我們和他們) 812 00:49:53,203 --> 00:49:57,203 (1967年,三號錄音室) (《星際超載》) 813 00:49:59,243 --> 00:50:02,643 席德第一個想到的樂團名是「茶具組」 814 00:50:03,643 --> 00:50:07,123 我們接到表演 但他們說我們不能叫茶具組 815 00:50:07,203 --> 00:50:08,203 (羅傑沃特斯) 816 00:50:08,283 --> 00:50:10,603 已經有樂團叫做茶具組了 817 00:50:12,483 --> 00:50:15,643 這時席德就想到了 「平克佛洛伊德」這個名字 818 00:50:25,363 --> 00:50:28,123 我們和EMI簽了約 819 00:50:28,843 --> 00:50:31,963 因此來到了這間錄音室 820 00:50:32,043 --> 00:50:33,923 我們在三號錄音室… 821 00:50:34,003 --> 00:50:35,003 (尼克梅森) 822 00:50:35,083 --> 00:50:36,443 也就是這裡 823 00:50:37,963 --> 00:50:39,963 披頭四則在二號錄音室 824 00:50:41,683 --> 00:50:44,523 我們…我不會說我們雙方見了面 825 00:50:44,603 --> 00:50:47,723 但我們獲邀過去看看 826 00:50:48,723 --> 00:50:53,243 對,感覺我們就像新生,他們是前輩 827 00:50:57,003 --> 00:51:00,723 這是很令人神往的歷史 828 00:51:00,803 --> 00:51:04,203 他們製作《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》時 我們也在艾比路錄音室 829 00:51:04,283 --> 00:51:06,283 我們在製作自己的第一張專輯 830 00:51:08,803 --> 00:51:10,683 推出專輯後 831 00:51:11,923 --> 00:51:16,483 我們開著西風六號去英格蘭北部表演 832 00:51:16,563 --> 00:51:22,363 瓊蔡爾德載著我們,停在路邊臨停處 833 00:51:22,443 --> 00:51:23,443 是為了… 834 00:51:23,523 --> 00:51:29,283 我們停在臨停處,聽著 《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》 835 00:51:30,363 --> 00:51:34,163 我就說:「該死,這首歌真的太棒了」 836 00:51:34,243 --> 00:51:36,923 真的是,的確如此 837 00:51:38,203 --> 00:51:45,123 我認為這解放了英國整個世代的年輕男女 838 00:51:45,203 --> 00:51:49,123 他們能針對實際的事情寫歌 839 00:51:49,203 --> 00:51:55,643 有勇氣接受自己的感受 840 00:52:07,003 --> 00:52:11,083 我是因為席德巴雷特 才加入平克佛洛伊德 841 00:52:11,163 --> 00:52:16,043 他是我的朋友,我也接下了他的位子 他最後精神狀態不太穩定 842 00:52:16,123 --> 00:52:17,843 我不多加描述 843 00:52:21,083 --> 00:52:23,443 這是他的樂團,他基本上… 844 00:52:23,523 --> 00:52:27,043 樂團不是他創立的,但他相當有才華 845 00:52:27,123 --> 00:52:28,123 (大衛吉爾摩) 846 00:52:28,203 --> 00:52:32,763 他是個詩人、畫家,也才華洋溢 847 00:52:32,843 --> 00:52:36,323 他比其他人年輕兩三歲 848 00:52:36,403 --> 00:52:40,563 儘管在樂團的時間不長 但卻有主導的地位 849 00:52:44,963 --> 00:52:48,843 他的精神狀況突然變糟 850 00:52:49,603 --> 00:52:52,483 情況相當嚴重 851 00:52:52,563 --> 00:52:53,883 而且無法恢復 852 00:52:55,243 --> 00:52:56,323 這… 853 00:52:57,963 --> 00:53:01,843 我們當時都相當震驚,現在仍是如此 854 00:53:15,443 --> 00:53:16,683 (西敏寺市,艾比路NW8) 855 00:53:19,283 --> 00:53:20,123 (錄音中) 856 00:53:20,203 --> 00:53:22,483 那時候艾比路錄音室最棒的一點 857 00:53:22,563 --> 00:53:26,203 就是我們製作第一張專輯時 858 00:53:26,283 --> 00:53:27,843 合作的工作人員 859 00:53:27,923 --> 00:53:31,323 也參與了《月之暗面》的製作 860 00:53:31,403 --> 00:53:35,043 這之間大概過了六年 861 00:53:35,123 --> 00:53:38,803 繼續讓瘋子留在原地 862 00:53:38,883 --> 00:53:41,123 (《瘋子》) 863 00:53:41,203 --> 00:53:42,203 (擬聲吟唱) 864 00:53:42,283 --> 00:53:46,083 瘋子在走廊上 865 00:53:49,763 --> 00:53:51,843 專輯歌曲很棒有許多因素 866 00:53:51,923 --> 00:53:53,723 歌詞相當好 867 00:53:53,803 --> 00:53:56,963 羅傑的概念和歌詞… 868 00:53:57,923 --> 00:54:02,403 我認為他在這些方面的能力都有進步 869 00:54:03,083 --> 00:54:04,163 因此… 870 00:54:04,243 --> 00:54:05,843 所有因素加乘在一起 871 00:54:07,083 --> 00:54:11,763 整合成相當傑出的作品 872 00:54:16,763 --> 00:54:17,763 當中的掙扎… 873 00:54:17,843 --> 00:54:18,843 有回授 874 00:54:18,923 --> 00:54:20,043 也是其中一部分… 875 00:54:20,123 --> 00:54:21,523 別擔心 876 00:54:21,603 --> 00:54:23,563 有趣的地方 877 00:54:23,643 --> 00:54:25,283 也是讓作品出色的原因 878 00:54:25,363 --> 00:54:26,443 好 879 00:54:27,523 --> 00:54:29,483 如果沒有回授,算什麼搖滾樂? 880 00:54:29,563 --> 00:54:31,923 丟掉了鑰匙 881 00:54:32,683 --> 00:54:33,883 有個人… 882 00:54:33,963 --> 00:54:37,043 有時候回想起來很懷念 883 00:54:37,123 --> 00:54:40,683 我會想:「天啊 有時候吵架真的吵得很兇」 884 00:54:40,763 --> 00:54:43,683 但隔天還是得繼續討論 885 00:54:43,763 --> 00:54:47,763 那些爭吵是為了追求最完美的成果 886 00:54:47,843 --> 00:54:51,323 大家在達成的方式上有爭執 887 00:54:51,403 --> 00:54:53,563 可以幫我拿水果派加鮮奶油嗎? 888 00:54:53,643 --> 00:54:55,843 我不知道,我當時很醉 889 00:54:57,363 --> 00:55:00,683 大衛常常想讓聲音幾乎聽不見 890 00:55:00,763 --> 00:55:03,763 我就說:「不行,要大聲點 891 00:55:03,843 --> 00:55:06,163 聽不到的話,有什麼意義?」 892 00:55:06,243 --> 00:55:07,883 我們一直在吵架,吵個不停… 893 00:55:12,483 --> 00:55:14,003 我們都很年輕、很自負 894 00:55:14,083 --> 00:55:17,883 自以為我們知道自己想要什麼 想要怎麼做 895 00:55:17,963 --> 00:55:20,643 不肯傾聽好的建議 896 00:55:23,163 --> 00:55:24,163 這個很好 897 00:55:24,243 --> 00:55:25,923 我想我們都必須做到許多事 898 00:55:26,003 --> 00:55:30,083 你必須相信自己,這也會被視為自負 899 00:55:36,123 --> 00:55:38,323 我認為這真的是一流的唱片 900 00:55:38,403 --> 00:55:40,963 相當純熟完善 901 00:55:41,523 --> 00:55:46,003 另外,里奇還寫了《天空中的偉大表演》 902 00:55:46,523 --> 00:55:48,523 也不要忘了《我們和他們》 903 00:55:50,243 --> 00:55:51,403 這首歌很好 904 00:55:51,483 --> 00:55:55,483 我很高興那時候和里奇合作過 905 00:55:55,563 --> 00:55:58,723 因為他…他有與眾不同的才華 906 00:55:59,603 --> 00:56:00,683 我們 907 00:56:02,203 --> 00:56:05,243 (1973年,二號錄音室) (《我們和他們》) 908 00:56:05,323 --> 00:56:07,123 和他們 909 00:56:08,003 --> 00:56:12,003 製作專輯時,會分開錄音 910 00:56:12,763 --> 00:56:18,803 因此在一切完成前,你不會聽到全部作品 911 00:56:21,203 --> 00:56:25,203 按下播放鍵後 你就坐在那裡聽完整張專輯 912 00:56:28,683 --> 00:56:29,843 真的很神奇 913 00:56:29,923 --> 00:56:33,963 那是…聆聽體驗最好的一次 914 00:56:34,563 --> 00:56:36,963 我把專輯帶回家 915 00:56:37,043 --> 00:56:40,043 我播給我的第一任妻子茱蒂聽 916 00:56:41,363 --> 00:56:42,683 播完以後 917 00:56:44,443 --> 00:56:46,523 我轉過頭問她:「妳覺得如何?」 918 00:56:46,603 --> 00:56:48,203 她竟然哭了 919 00:56:49,003 --> 00:56:54,043 我現在覺得很激動 因為我當時心想:「天啊,我們成功了 920 00:56:54,123 --> 00:56:55,163 她都哭了」 921 00:56:56,803 --> 00:56:58,883 這是很獨特的經驗 922 00:57:06,763 --> 00:57:08,843 (1973年,二號錄音室) (《日蝕》) 923 00:57:08,923 --> 00:57:13,923 平克佛洛伊德憑藉這張專輯 獲得了不同凡響的成就 924 00:57:14,003 --> 00:57:16,923 我們大可見好就收 925 00:57:17,003 --> 00:57:18,163 就像披頭四 926 00:57:18,763 --> 00:57:21,763 但我們沒有,我們不敢這麼做 927 00:57:21,843 --> 00:57:25,243 話說回來,我也很高興我們有苦惱過 928 00:57:26,123 --> 00:57:28,923 因為在這之後 我們還是創造出一些不錯的作品 929 00:57:29,003 --> 00:57:30,923 有《盼你在此》和《動物》 930 00:57:31,003 --> 00:57:32,603 《迷牆》和《最後一幕》 931 00:57:32,683 --> 00:57:34,963 我們一起製作了這四張專輯 932 00:57:35,603 --> 00:57:41,003 裡面全都是高品質的作品 933 00:57:41,963 --> 00:57:44,043 你創造的一切 934 00:57:44,603 --> 00:57:46,443 摧毀的一切 935 00:57:46,523 --> 00:57:49,083 所做的一切 936 00:57:50,803 --> 00:57:52,163 這… 937 00:57:52,243 --> 00:57:56,803 我們怎麼會不開心呢?我們如此幸運 938 00:57:56,883 --> 00:58:02,803 我們的作品可以讓全世界的聽眾產生共鳴 939 00:58:03,403 --> 00:58:06,243 其程度如此深遠 940 00:58:06,323 --> 00:58:10,723 即使推出至今近五十年也毫不衰減 941 00:58:10,803 --> 00:58:12,123 這似乎… 942 00:58:13,443 --> 00:58:18,443 能達到這個成就,對我而言相當驚人 943 00:58:21,323 --> 00:58:23,083 (平克佛洛伊德) (《月之暗面》) 944 00:58:31,003 --> 00:58:33,963 (1971年,費拉無所不在) 945 00:58:38,723 --> 00:58:43,443 我第一次見到費拉是在三號錄音室 946 00:58:44,563 --> 00:58:46,643 他很有領導風範,你感受得到 947 00:58:46,723 --> 00:58:49,403 遇到某些人,他們有一股魅力 948 00:58:49,483 --> 00:58:51,843 你就知道他們的性格很鮮明 949 00:58:51,923 --> 00:58:52,923 (傑夫亞拉特) (製作人) 950 00:58:53,003 --> 00:58:54,483 但他很有魅力 951 00:58:54,563 --> 00:58:57,363 他和樂手進到錄音室時 952 00:58:58,083 --> 00:58:59,603 他就變了一個人 953 00:58:59,683 --> 00:59:03,723 變成了神奇的音樂家 954 00:59:03,803 --> 00:59:04,803 傑夫 955 00:59:04,883 --> 00:59:06,643 -怎麼了? -我想要… 956 00:59:06,723 --> 00:59:08,763 -可以錄音了,費拉 -可以錄了 957 00:59:08,843 --> 00:59:11,203 那是第一天錄音 958 00:59:11,283 --> 00:59:14,483 我想我們在第一個時段就錄好了整張專輯 959 00:59:14,563 --> 00:59:16,523 等燈亮,開始了 960 00:59:16,603 --> 00:59:19,723 一、二、三、四 961 00:59:22,843 --> 00:59:26,923 (1971年,三號錄音室) (《拉哥斯是家鄉》) 962 00:59:29,843 --> 00:59:32,963 -不,我累了,重放一次聽聽看 -我覺得不錯 963 00:59:35,723 --> 00:59:39,803 (奈及利亞,拉哥斯) 964 00:59:43,603 --> 00:59:47,043 我在1936年出生,我加入費拉的樂隊… 965 00:59:47,123 --> 00:59:48,123 (巴巴亞尼) 966 00:59:48,203 --> 00:59:50,203 是1965年2月的事 967 00:59:52,563 --> 00:59:55,563 我負責吹奏上低音薩克斯風 968 00:59:59,923 --> 01:00:04,723 當時他的唱片公司想要他在奈及利亞錄音 969 01:00:04,803 --> 01:00:08,243 但錄音室不太好 970 01:00:10,723 --> 01:00:14,963 我們是因為費拉 971 01:00:15,043 --> 01:00:18,683 才會到倫敦的艾比路錄音室 972 01:00:19,923 --> 01:00:23,243 因為他堅持要在 973 01:00:24,123 --> 01:00:26,763 一流的錄音室錄音 974 01:00:26,843 --> 01:00:28,843 (EMI) (艾比路錄音室) 975 01:00:30,883 --> 01:00:37,283 我們第二次進錄音室時,金格貝克也來了 976 01:00:38,323 --> 01:00:44,763 我們安排了在那晚現場錄製那張專輯 977 01:00:44,843 --> 01:00:46,403 向各位介紹金格貝克 978 01:00:46,483 --> 01:00:48,003 大家請掌聲鼓勵,歡迎他 979 01:00:48,083 --> 01:00:49,403 (1971年,三號錄音室) (《壞朋友》) 980 01:00:49,483 --> 01:00:51,483 大家已經知道我們要來 981 01:00:51,563 --> 01:00:54,603 費拉邀了自己的朋友 982 01:00:54,683 --> 01:00:59,283 我們也有邀朋友來 983 01:00:59,363 --> 01:01:02,843 消息傳得很快 984 01:01:02,923 --> 01:01:03,963 「費拉要來了 985 01:01:04,043 --> 01:01:06,003 -費拉和他的樂隊來了」 -對 986 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 (費拉蘭姆森,庫蒂) (現場表演) 987 01:01:07,163 --> 01:01:09,083 別擔心,夠了,別這樣 988 01:01:09,163 --> 01:01:12,003 開始錄了,正在錄音,開始吧 989 01:01:14,203 --> 01:01:16,483 一、二、三、四 990 01:01:26,443 --> 01:01:29,083 已故的東尼亞倫當時也在 991 01:01:29,603 --> 01:01:31,203 亞倫是鼓手 992 01:01:31,283 --> 01:01:35,243 金格貝克也負責打鼓 993 01:01:36,643 --> 01:01:37,643 我們出國前 994 01:01:37,723 --> 01:01:42,003 早已排練過我們要錄製的歌曲 995 01:01:42,883 --> 01:01:44,403 這很重要 996 01:01:44,923 --> 01:01:49,123 因為當你決定要去錄音室時 997 01:01:49,723 --> 01:01:52,963 大家都已經熟記下全部的音樂 998 01:02:22,683 --> 01:02:28,323 我們的歌曲受到全世界的歡迎 不只是非洲或奈及利亞 999 01:02:29,043 --> 01:02:30,403 而是全世界 1000 01:02:30,483 --> 01:02:35,043 現在…全世界都認可費拉無所不在 1001 01:02:39,643 --> 01:02:40,683 好耶 1002 01:02:44,363 --> 01:02:48,283 EMI和鐵達尼號的差別是什麼? 1003 01:02:48,363 --> 01:02:50,443 至少鐵達尼號有很好的樂團 1004 01:02:56,563 --> 01:03:00,483 1979年是唱片產業最慘澹的一年 1005 01:03:00,563 --> 01:03:04,883 獲利銳減 1960年代樂團的唱片銷量跌落谷底 1006 01:03:12,003 --> 01:03:16,043 (1979年,世紀拍賣) 1007 01:03:17,363 --> 01:03:20,443 我從1979年5月入行 1008 01:03:21,403 --> 01:03:24,843 當時各地有許多小錄音室興起 1009 01:03:24,923 --> 01:03:25,923 (珂蕾特巴柏) (錄音室經理) 1010 01:03:26,003 --> 01:03:28,883 平心而論,我們的價碼較高 1011 01:03:30,483 --> 01:03:34,283 經營錄音室的肯湯森打電話給我 1012 01:03:34,363 --> 01:03:38,603 他說:「錄音室要轉讓給另一個團隊 1013 01:03:38,683 --> 01:03:42,123 他們找了會計師來,他們說 1014 01:03:42,203 --> 01:03:44,603 “我們需要這些垃圾嗎?這是什麼鬼? 1015 01:03:44,683 --> 01:03:46,283 處理掉,賣掉吧”」 1016 01:03:46,923 --> 01:03:48,323 他問我:「你能收下這些東西嗎? 1017 01:03:48,403 --> 01:03:52,203 因為我希望東西有個好去處 有人能好好照顧設備」 1018 01:03:52,283 --> 01:03:54,563 於是我收下了很多設備 1019 01:03:54,643 --> 01:03:56,643 (EMI世紀拍賣) (錄音室/艾比路) 1020 01:03:56,723 --> 01:03:59,523 這是1980年的事,我們有太多東西 1021 01:04:00,443 --> 01:04:03,923 我們在週六和週日舉辦了兩天拍賣 1022 01:04:04,003 --> 01:04:05,963 對肯來說,艾比路錄音室最重要 1023 01:04:06,043 --> 01:04:10,763 他要為艾比路錄音室著想 他已經盡了全力 1024 01:04:10,843 --> 01:04:14,003 因為有時候生意真的很差 1025 01:04:17,243 --> 01:04:20,883 一號錄音室好幾個月都空蕩蕩的 1026 01:04:20,963 --> 01:04:25,883 我們黏了白色膠帶,用場地來打羽毛球 1027 01:04:26,483 --> 01:04:28,883 我們午休時都會去那裡 1028 01:04:34,083 --> 01:04:36,203 有許多謠言指出 1029 01:04:36,283 --> 01:04:40,323 我們也許會把這裡改成許多個小型空間 1030 01:04:40,403 --> 01:04:43,203 應該還有人說這裡會變成停車場 1031 01:04:43,283 --> 01:04:45,203 但我一直都覺得這些謠言很荒謬 1032 01:04:45,283 --> 01:04:47,123 但有人說他們看到了計畫 1033 01:04:47,203 --> 01:04:48,323 (一號錄音室未來計畫) 1034 01:04:48,403 --> 01:04:49,523 對,他們得做點事 1035 01:04:49,603 --> 01:04:50,723 (地下儲藏室或停車場) 1036 01:04:50,803 --> 01:04:52,283 我們必須搬到其他地方 1037 01:05:00,523 --> 01:05:04,603 (1980年 誰不想參與《星際大戰》的製作) 1038 01:05:04,683 --> 01:05:07,563 我們來到艾比路錄音室很開心 1039 01:05:07,643 --> 01:05:09,043 (約翰威廉斯) 1040 01:05:09,123 --> 01:05:12,083 我們拍了很棒的電影 哈里遜福特表現出色 1041 01:05:12,163 --> 01:05:14,603 大家心情都很好 我記得演奏那首愚蠢的進行曲… 1042 01:05:14,683 --> 01:05:16,523 (1981年,一號錄音室 《法櫃奇兵》的《沙漠追逐》) 1043 01:05:16,603 --> 01:05:19,843 喇叭聲震耳欲聾,真的很好玩 1044 01:05:26,283 --> 01:05:29,363 丹南有一間大規模的大型配樂錄音室 1045 01:05:29,443 --> 01:05:31,723 我們聽說那裡要停業了 1046 01:05:31,803 --> 01:05:36,563 肯應該聯繫了他們 提議將他們的事務轉給我們 1047 01:05:37,403 --> 01:05:39,123 我們必須買放映機 1048 01:05:39,203 --> 01:05:41,763 我們在一號錄音室放了一台35釐米放映機 1049 01:05:41,843 --> 01:05:45,563 也放了八英尺的銀幕 1050 01:05:45,643 --> 01:05:48,523 這為艾比路錄音室帶來了另一筆收入 1051 01:05:48,603 --> 01:05:51,123 我們需要這筆錢才能撐下來 1052 01:05:54,323 --> 01:05:56,203 我們都愛倫敦 1053 01:05:56,723 --> 01:05:59,443 美國團隊都很開心能來 1054 01:05:59,523 --> 01:06:01,203 我們很喜歡這裡 1055 01:06:01,283 --> 01:06:05,203 錄音室的整體氛圍很不一樣 1056 01:06:05,843 --> 01:06:08,243 艾比路錄音室的感覺比較年輕活潑 1057 01:06:08,323 --> 01:06:09,803 大家玩得很開心 1058 01:06:10,363 --> 01:06:13,603 電影上映後,觀眾也很喜歡 1059 01:06:13,683 --> 01:06:16,723 一切都很理想,成果很成功 1060 01:06:17,403 --> 01:06:20,403 毫無疑問,我們一定會回來艾比路錄音室 1061 01:06:20,483 --> 01:06:23,843 我始終知道你有一天會回來找我 1062 01:06:23,923 --> 01:06:27,443 約翰威廉斯和喬治盧卡斯回到這裡 錄製《星際大戰六部曲:絕地大反攻》 1063 01:06:27,523 --> 01:06:29,603 真的令人相當雀躍 1064 01:06:29,683 --> 01:06:33,363 這是《星際大戰》系列電影 誰不想參與《星際大戰》的製作? 1065 01:06:45,603 --> 01:06:49,043 我開始創作《星際大戰》的配樂時 1066 01:06:49,123 --> 01:06:51,443 隨著每天創作得越多,我就越覺得 1067 01:06:51,523 --> 01:06:53,363 這部電影的配樂必須用交響樂團 1068 01:06:53,443 --> 01:06:57,083 不能只是幾個樂手臨時湊成的小樂隊 1069 01:06:58,123 --> 01:07:01,003 福斯電影公司的音樂總監對她說 1070 01:07:01,083 --> 01:07:04,043 「妳何不雇用倫敦的交響樂團?」 1071 01:07:04,123 --> 01:07:05,723 我說:「很好,那就這麼做 1072 01:07:05,803 --> 01:07:08,243 試試看與倫敦交響樂團合作」 最後的確這麼做 1073 01:07:09,563 --> 01:07:12,723 我真的相當興奮,我當時這麼說 1074 01:07:12,803 --> 01:07:14,683 這就像開勞斯萊斯 1075 01:07:14,763 --> 01:07:17,803 你會心想:「老天啊,太棒了,這個音質 1076 01:07:17,883 --> 01:07:20,683 如此精準、和諧、洪亮」 1077 01:07:25,403 --> 01:07:30,803 我最期待的就是去艾比路錄音室 在那裡聆聽管弦樂團的演奏 1078 01:07:30,883 --> 01:07:32,003 (喬治盧卡斯) 1079 01:07:32,083 --> 01:07:34,883 因為他們會完整演奏一次 1080 01:07:34,963 --> 01:07:37,123 看看…哪裡需要調整 1081 01:07:37,203 --> 01:07:39,403 6-M-7新,第106次錄音 1082 01:07:39,483 --> 01:07:41,603 真的不同凡響,就像… 1083 01:07:41,683 --> 01:07:43,443 就像突然打開聖誕節禮物一樣 1084 01:07:46,843 --> 01:07:48,843 (1999年,一號錄音室) (《命運的決鬥》) 1085 01:08:05,883 --> 01:08:06,883 (《星際大戰》) 1086 01:08:06,963 --> 01:08:10,123 我們會去艾比路錄音室 是因為那裡可供使用,而且設備完善 1087 01:08:10,203 --> 01:08:13,803 我們之後還回來這裡,繼續沿用 因為這裡的錄製成果相當好 1088 01:08:14,883 --> 01:08:18,843 直到現在 我們都從未想過要去別的錄音室 1089 01:08:18,923 --> 01:08:20,163 完美 1090 01:08:20,243 --> 01:08:22,003 -而且… -恰到好處 1091 01:08:22,083 --> 01:08:23,083 -很好 -這花了… 1092 01:08:23,163 --> 01:08:26,603 錄音是最好玩的部分 尤其是和約翰一起錄製 1093 01:08:26,683 --> 01:08:29,083 那就像我第二個家一樣 1094 01:08:30,203 --> 01:08:32,363 去到錄音室,去員工餐廳 1095 01:08:32,443 --> 01:08:33,803 牆上都掛了許多照片 1096 01:08:33,883 --> 01:08:37,363 大家也會一天在那裡待上八到十小時 1097 01:08:38,083 --> 01:08:41,083 因此這個空間就必須很舒適 1098 01:08:41,163 --> 01:08:43,603 員工餐廳是很英國的空間 1099 01:08:43,683 --> 01:08:44,923 我們沒有這種地方 1100 01:08:45,003 --> 01:08:49,523 我們是有錄音室雜貨店,但他們不賣酒 1101 01:08:49,603 --> 01:08:54,563 中場休息的時間也沒有因此變長 1102 01:08:54,643 --> 01:08:58,003 只是大家午休完回來,會更輕鬆愉快 1103 01:08:58,083 --> 01:08:59,323 這樣很好 1104 01:09:03,243 --> 01:09:04,323 這首曲子很動人 1105 01:09:04,403 --> 01:09:06,003 -演奏得好嗎? -對,演奏得很好 1106 01:09:06,923 --> 01:09:08,123 這是最重要的場景 1107 01:09:10,963 --> 01:09:14,443 艾比路錄音室很特別,有獨有的氛圍 1108 01:09:15,363 --> 01:09:17,363 (2005年,一號錄音室) (《安納金對上歐比王》) 1109 01:09:17,443 --> 01:09:20,443 這個空間有自己的聲音 會發出獨有的聲響 1110 01:09:22,083 --> 01:09:25,723 以大小和配置來看並不完美,感覺太小了 1111 01:09:27,843 --> 01:09:29,923 有點…空間有點狹窄 1112 01:09:30,003 --> 01:09:35,403 反觀好萊塢那種以前的錄音棚 1113 01:09:35,483 --> 01:09:37,483 有較大的空間 1114 01:09:37,563 --> 01:09:40,763 所以回音比較大,聲音會比較飽滿 1115 01:09:41,643 --> 01:09:46,203 這也會對演奏呈現和特定的樂器 有不利的影響 1116 01:09:53,243 --> 01:09:57,803 艾比路錄音室似乎很完美 聲音比較乾淨,不會有太多反彈的聲音 1117 01:09:57,883 --> 01:10:01,523 但也不會太乾淨,以至於不夠圓潤飽滿 1118 01:10:01,603 --> 01:10:03,843 呈現出的聲音很好 1119 01:10:03,923 --> 01:10:06,163 好,尚恩,可以開始錄音了,麻煩你 1120 01:10:06,243 --> 01:10:08,923 真的很理想,對於這種規模的管弦樂團 1121 01:10:09,003 --> 01:10:10,483 和這種樂曲 1122 01:10:11,203 --> 01:10:13,163 我得說這是對音樂的餽贈 1123 01:10:14,443 --> 01:10:17,323 (2005年,一號錄音室) (《新的希望與片尾卡司》) 1124 01:10:27,723 --> 01:10:29,563 我沒有走來走去敲牆壁 1125 01:10:29,643 --> 01:10:31,763 但無論牆壁材質是什麼,都很理想 1126 01:10:31,843 --> 01:10:33,643 我不相信倫敦還有其他錄音室 1127 01:10:33,723 --> 01:10:36,323 能與之匹敵,至少就我所知沒有 1128 01:10:36,403 --> 01:10:38,043 或也許全球其他地方也沒有 1129 01:10:42,883 --> 01:10:44,043 太棒了,休息一下 1130 01:10:47,283 --> 01:10:49,283 (披頭四,我們愛你) 1131 01:10:55,283 --> 01:11:00,443 (1996年,英國流行樂世代) 1132 01:11:00,523 --> 01:11:01,363 (綠洲樂團) 1133 01:11:01,443 --> 01:11:03,803 我們1997年在這裡錄製《全員集合》 1134 01:11:03,883 --> 01:11:07,963 在1997年,我們有點吵鬧,結果被請出去 1135 01:11:08,483 --> 01:11:10,043 (諾爾蓋勒格) 1136 01:11:10,123 --> 01:11:13,443 我們當時挺驕傲的 被趕出艾比路錄音室是… 1137 01:11:13,523 --> 01:11:15,203 滾石樂團從沒被趕出去過 1138 01:11:15,283 --> 01:11:17,403 我也許記得我們有一晚在這裡狂歡 1139 01:11:17,483 --> 01:11:20,203 有人說我們被趕出去,但沒這回事 1140 01:11:20,283 --> 01:11:21,363 應該沒有 1141 01:11:21,443 --> 01:11:22,443 (連恩蓋勒格) 1142 01:11:22,523 --> 01:11:25,803 我們到處搞破壞,來這裡搞破壞的人 1143 01:11:25,883 --> 01:11:27,643 都應該好好檢討自己 1144 01:11:27,723 --> 01:11:29,523 沒發生過這種事 1145 01:11:29,603 --> 01:11:34,083 我們被請出去是因為 1146 01:11:34,923 --> 01:11:38,203 我們有一天晚上在這裡…燈都關掉了 1147 01:11:38,283 --> 01:11:41,843 我們在黑暗中連播好幾張披頭四的專輯 1148 01:11:42,603 --> 01:11:44,123 音量開到超大 1149 01:11:44,203 --> 01:11:46,363 應該有個音響壞了 1150 01:11:50,443 --> 01:11:52,443 我記得我們有一天晚上在這裡待到很晚 1151 01:11:52,523 --> 01:11:54,803 我們在那裡各自散開 1152 01:11:54,883 --> 01:11:57,283 坐在角落喝酒 1153 01:11:57,363 --> 01:12:00,763 聽《橡皮靈魂》 和《比伯軍曹寂寞芳心俱樂部》 1154 01:12:00,843 --> 01:12:02,603 最瘋也就這樣而已 1155 01:12:04,443 --> 01:12:07,843 我們一起製作的最後一張專輯 全都是在這裡錄製 1156 01:12:08,363 --> 01:12:10,403 (2007年,二號錄音室) (《天雷勾動地火》) 1157 01:12:10,483 --> 01:12:14,043 他們第二次來的時候 我們特別為他們做了準備 1158 01:12:14,123 --> 01:12:16,883 我們在錄音室設置了能讓他們放鬆的區域 1159 01:12:17,963 --> 01:12:20,963 放了沙發進去,以便他們休息放鬆 1160 01:12:22,843 --> 01:12:26,843 我記得有天早上大概九點我下樓去 1161 01:12:26,923 --> 01:12:30,163 連恩精心打扮過,戴著很好看的帽子 1162 01:12:31,003 --> 01:12:33,283 我說:「你好,你真早來 1163 01:12:33,363 --> 01:12:35,763 我們沒想到你會這麼早來」 1164 01:12:35,843 --> 01:12:38,803 然後他說:「我一直睡不著 因為我一直無法決定 1165 01:12:38,883 --> 01:12:40,563 第一天來艾比路錄音室要穿什麼」 1166 01:12:40,643 --> 01:12:42,843 我又陷入瘋狂 1167 01:12:42,923 --> 01:12:45,843 失去控制,但我無法脫身 1168 01:12:45,923 --> 01:12:48,923 今晚不斷來來去去 1169 01:12:49,003 --> 01:12:51,483 我都是最早進來,最晚離開的人 1170 01:12:51,563 --> 01:12:53,563 你必須認真感受這裡 1171 01:12:53,643 --> 01:12:55,363 不能直接進錄音室就要馬上錄音 1172 01:12:55,963 --> 01:12:58,363 不能說「需要我的時候再叫我一聲」 1173 01:12:58,443 --> 01:12:59,843 我做不到 1174 01:12:59,923 --> 01:13:05,043 你必須讓這個空間的氛圍 深入你每一寸肌膚 1175 01:13:05,123 --> 01:13:06,563 進入你的靈魂 1176 01:13:08,243 --> 01:13:11,443 來艾比路錄音室就像去教堂一樣 1177 01:13:11,523 --> 01:13:13,163 我想那可能是最後一次了 1178 01:13:13,243 --> 01:13:16,763 《靈魂解放》好像就是最後一張專輯 1179 01:13:25,443 --> 01:13:30,523 我收藏的大半唱片都是在這裡錄製 1180 01:13:31,163 --> 01:13:33,563 我的音樂語言就是在這個空間生成 1181 01:13:33,643 --> 01:13:35,523 我的髮型也是源自於此 1182 01:13:36,643 --> 01:13:40,123 世上比我們更愛披頭四的 大概就只有披頭四他們自己 1183 01:13:44,203 --> 01:13:49,523 20多歲時生在1960年代真的很幸運 1184 01:13:49,603 --> 01:13:52,523 一開始有披頭四,之後有滾石樂團 1185 01:13:52,603 --> 01:13:54,323 何許人合唱團、奇想樂團 1186 01:13:54,403 --> 01:13:55,883 生在這個年代何其榮幸 1187 01:13:55,963 --> 01:13:57,443 會讓人上癮 1188 01:13:58,923 --> 01:14:00,003 懂我的意思嗎? 1189 01:14:00,083 --> 01:14:03,603 或也許不是,這一切… 搖擺年代,無論名稱為何 1190 01:14:03,683 --> 01:14:09,203 從戰爭時期進到了和平的時期 1191 01:14:09,283 --> 01:14:12,323 有人說這會讓人上癮 或是有其他名稱、其他原因 1192 01:14:12,403 --> 01:14:14,683 有人認為這年代的特徵 是迷你裙或其他東西 1193 01:14:14,763 --> 01:14:16,723 但你能感覺得到大家都放開了 1194 01:14:16,803 --> 01:14:18,443 更輕鬆自在 1195 01:14:20,563 --> 01:14:24,963 之後的世代通常比較會懷念過往 1196 01:14:25,043 --> 01:14:28,923 但生在戰爭恐懼當中的世代 1197 01:14:29,003 --> 01:14:31,083 沒什麼好懷念的 1198 01:14:32,603 --> 01:14:35,323 配給制和倫敦大轟炸,拜託不要 1199 01:14:35,403 --> 01:14:37,043 因此他們都放眼未來 1200 01:14:37,123 --> 01:14:38,163 真的很感謝他們 1201 01:14:38,243 --> 01:14:42,883 因為他們給了我們史上最偉大的音樂作品 1202 01:14:55,763 --> 01:14:58,403 艾比路錄音室不只是過去的錄音室 1203 01:14:59,123 --> 01:15:01,283 也必然是未來的錄音室 1204 01:15:05,723 --> 01:15:07,883 也許是因為我很老派… 1205 01:15:07,963 --> 01:15:08,963 (奈爾羅傑斯) 1206 01:15:09,043 --> 01:15:12,843 也因為我喜歡艾比路錄音室 在我人生中的意義,我想要和大家分享 1207 01:15:12,923 --> 01:15:17,163 因為大家和我分享 音樂在他們人生中的意義 1208 01:15:17,243 --> 01:15:19,163 (英國歌曲創作者、作曲家與詞作家學院 明日之星詞曲創作營) 1209 01:15:19,243 --> 01:15:21,763 讓我更了解音樂 1210 01:15:21,843 --> 01:15:23,843 -艾利斯 -嗨,原來是這樣唸 1211 01:15:23,923 --> 01:15:25,043 對 1212 01:15:25,123 --> 01:15:30,683 許多偉大的搖滾樂唱片都是在這裡錄製 1213 01:15:31,483 --> 01:15:36,283 大家都不相信這只是巧合 1214 01:15:39,763 --> 01:15:43,963 而是認為艾比路錄音室有獨特的魔力 1215 01:15:44,043 --> 01:15:48,843 我認為其實那股魔力是出於藝人 1216 01:15:50,963 --> 01:15:53,843 但藝人都很迷信 1217 01:15:55,763 --> 01:15:59,163 不知為何 從我們走進艾比路錄音室的那一刻 1218 01:15:59,963 --> 01:16:06,843 藝人和製作人馬上就能一拍即合 1219 01:16:06,923 --> 01:16:09,123 這相當必要 1220 01:16:12,443 --> 01:16:19,283 我認為艾比路錄音室 是讓我們融洽相處的好地方 1221 01:16:19,923 --> 01:16:24,283 陽光、新生活,讓我思緒清晰 1222 01:16:24,363 --> 01:16:27,563 -無論你的音樂品味為何… -不同的興趣 1223 01:16:27,643 --> 01:16:28,643 (梅蒂達曼恩) 1224 01:16:28,723 --> 01:16:29,843 對,或你對什麼感興趣… 1225 01:16:29,923 --> 01:16:30,923 (亞珊恩懷特) 1226 01:16:31,003 --> 01:16:35,203 在這個空間,牆壁上和桌上等地方 1227 01:16:35,283 --> 01:16:40,843 靈感似乎能信手拈來 1228 01:16:40,923 --> 01:16:43,283 -你會覺得:「我在這裡」 -對 1229 01:16:43,363 --> 01:16:45,123 「某個大角色也曾經在這裡」 1230 01:16:45,203 --> 01:16:47,043 這讓你覺得 1231 01:16:47,123 --> 01:16:49,763 -你也是艾比路錄音室歷史的一部分 -對 1232 01:16:52,123 --> 01:16:53,283 我好興奮 1233 01:16:53,363 --> 01:16:56,243 我覺得已經錄好了,大家收工了 1234 01:16:56,323 --> 01:16:57,323 謝謝 1235 01:16:58,683 --> 01:17:01,643 -好的開始 -真酷,好棒 1236 01:17:01,723 --> 01:17:03,523 對,大家都很興奮 1237 01:17:07,443 --> 01:17:10,523 在拍攝這部紀錄片和收集故事的過程中 1238 01:17:10,603 --> 01:17:15,403 我發現藝人都會受到這個環境的鼓舞 進而推展創作的極限 1239 01:17:15,483 --> 01:17:17,043 (1981年,艾比路錄音室五十週年) 1240 01:17:17,123 --> 01:17:20,643 就像在這裡錄製第三張專輯的凱特布希 1241 01:17:20,723 --> 01:17:23,523 往後開始製作自己的歌曲 1242 01:17:27,123 --> 01:17:28,603 我們在二號錄音室錄音 1243 01:17:28,683 --> 01:17:29,523 (凱特布希受訪內容) 1244 01:17:29,603 --> 01:17:32,163 那裡還有披頭四用過的錄音控制台 1245 01:17:33,763 --> 01:17:37,443 現場錄音室從一開始到現在都沒更動 1246 01:17:38,243 --> 01:17:42,163 他們真的擔心就算只是重新粉刷 1247 01:17:42,243 --> 01:17:43,883 也可能改變錄音室的聲音 1248 01:17:48,923 --> 01:17:50,923 (1981年,二號錄音室) (《不假思索》) 1249 01:17:52,923 --> 01:17:56,923 我們在二號錄音室 拍攝《不假思索》的音樂錄影帶 1250 01:17:58,083 --> 01:18:02,083 我看到人們在工作 也懂他們能接受這種生活 1251 01:18:02,963 --> 01:18:07,083 於是我加入他們的行列 但我發現這讓我大受打擊 1252 01:18:07,683 --> 01:18:11,083 過程很好玩,這是我第一次當導演 1253 01:18:12,043 --> 01:18:14,443 許多商業錄音室停業 1254 01:18:15,123 --> 01:18:19,763 但艾比路錄音室不僅倖存下來 還持續演進 1255 01:18:24,843 --> 01:18:28,323 一號錄音室是專門為管弦樂團表演而打造 1256 01:18:29,443 --> 01:18:34,323 第一場現場錄製就是 愛德華艾爾加和倫敦交響樂團 1257 01:18:35,683 --> 01:18:41,563 七十年後,肯伊和約翰傳奇 讓一切回歸原點 1258 01:18:43,563 --> 01:18:44,723 你想要這樣嗎? 1259 01:18:44,803 --> 01:18:48,803 我的確知道艾比路錄音室的歷史 1260 01:18:48,883 --> 01:18:49,883 (肯伊威斯特受訪內容) 1261 01:18:49,963 --> 01:18:53,403 這也是我們如此慎重其事的原因 1262 01:18:53,483 --> 01:18:56,283 我們投入了許多時間和精力 1263 01:18:56,363 --> 01:19:00,523 我們提早很久認真地準備 1264 01:19:00,603 --> 01:19:03,003 因為我們不希望辜負這裡的傳統 1265 01:19:03,083 --> 01:19:07,083 我們不希望白白浪費 這間傳奇錄音室的神祕感 1266 01:19:07,163 --> 01:19:09,723 在你今天叫我去找個工作前 1267 01:19:09,803 --> 01:19:12,283 你能否至少調漲我的最低薪資? 1268 01:19:12,363 --> 01:19:14,643 我知道政府請我不要大肆批評 1269 01:19:14,723 --> 01:19:16,443 我想我們只能像部長說的乖乖禱告 1270 01:19:16,523 --> 01:19:18,163 (2005年,一號錄音室) (《聽他們說》,與約翰傳奇合作) 1271 01:19:18,243 --> 01:19:20,203 真主至大,給他們一些酷炫的好車 1272 01:19:20,283 --> 01:19:22,523 但我們在螢幕上看到的並不屬於我們 1273 01:19:22,603 --> 01:19:25,203 但這些兄弟來自我們的社區 所以這些夢想並不遙遠 1274 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 在我長大的地方,潮男就是搖滾巨星 1275 01:19:27,883 --> 01:19:30,123 但他們不能偷車,不然就會看到警車 1276 01:19:30,203 --> 01:19:32,363 我猜他們想把我們所有人關進牢房 1277 01:19:32,443 --> 01:19:33,443 我知道 1278 01:19:33,523 --> 01:19:35,003 我聽他們說 1279 01:19:35,083 --> 01:19:37,323 在艾比路錄音室表演 1280 01:19:37,403 --> 01:19:38,643 是身為音樂人或饒舌歌手 1281 01:19:38,723 --> 01:19:42,083 會幻想要實現的其中一件事 1282 01:19:42,163 --> 01:19:44,043 你甚至無法猜想是什麼感覺 1283 01:19:44,123 --> 01:19:47,763 當你真的能實現夢想時 你會相當不可置信 1284 01:19:52,283 --> 01:19:54,243 我們採用了許多管弦樂編曲 1285 01:19:54,323 --> 01:19:58,803 和管弦樂團合作是理所當然的決定 1286 01:19:58,883 --> 01:20:01,683 我認為這能讓我們的表演再上層樓 1287 01:20:02,203 --> 01:20:04,203 是另一個層次的嘻哈 1288 01:20:04,283 --> 01:20:05,403 你看到他 1289 01:20:05,483 --> 01:20:08,283 在那之前跟隨他的腳步,努力效仿他 1290 01:20:08,363 --> 01:20:10,803 惡魔存在,我感覺到牠的呼吸 1291 01:20:11,603 --> 01:20:17,683 來到艾比路錄音室 我就像跑進糖果店的小孩一樣興奮 1292 01:20:17,763 --> 01:20:20,803 我拿著那些塗料,想要嘗試不同的畫法 1293 01:20:20,883 --> 01:20:23,683 而且有約翰在這裡彈鋼琴 1294 01:20:23,763 --> 01:20:25,803 搭配不同樂器和管弦樂編排 1295 01:20:26,883 --> 01:20:30,683 這一切讓我迸發了許多靈感 1296 01:20:36,483 --> 01:20:37,563 謝謝 1297 01:20:58,563 --> 01:21:00,563 (2021年,一號錄音室) (《聽見我的聲音》) 1298 01:21:04,083 --> 01:21:07,403 我第一次來到這裡的經驗 對我造成深遠的影響 1299 01:21:07,483 --> 01:21:11,443 我想人都不會忘記第一次的體驗 1300 01:21:11,523 --> 01:21:14,243 許多人在此停留過 1301 01:21:14,323 --> 01:21:17,323 創作出許多傑出的音樂作品 1302 01:21:17,403 --> 01:21:21,883 讓人就此改觀 1303 01:21:22,803 --> 01:21:28,963 有了這個想法後 會激勵你提升自己的表演 1304 01:21:30,243 --> 01:21:32,803 這個空間有獨特的力量 1305 01:21:33,763 --> 01:21:36,363 如果用心解讀和感受… 1306 01:21:36,443 --> 01:21:37,283 (塞萊斯特) 1307 01:21:37,363 --> 01:21:41,163 你就能在這裡創造出 相當動人且真正美好的作品 1308 01:21:41,243 --> 01:21:42,323 我是這麼認為的 1309 01:21:45,963 --> 01:21:52,043 聽見我的聲音 1310 01:21:52,643 --> 01:21:58,403 聽見我的夢想 1311 01:21:59,563 --> 01:22:02,923 進入擁有豐富歷史的地方時 1312 01:22:03,003 --> 01:22:04,963 會讓人覺得很神聖 1313 01:22:05,043 --> 01:22:06,523 在你之前的歷史 1314 01:22:07,283 --> 01:22:10,643 大家想來這裡,想來錄音 1315 01:22:10,723 --> 01:22:12,483 他們想要艾比路錄音室的聲音 1316 01:22:13,403 --> 01:22:19,123 聽見我的話語 1317 01:22:19,203 --> 01:22:22,403 只有在當下才能感受到 這些稍縱即逝的時刻 1318 01:22:22,483 --> 01:22:26,283 如果和別人有充滿意義的互動 1319 01:22:26,363 --> 01:22:30,843 感受到滿滿的情緒和愛 1320 01:22:30,923 --> 01:22:35,923 有時在艾比路錄音室就會有這種感受 真的很特別 1321 01:22:40,483 --> 01:22:43,843 我一直覺得 我是在二號錄音室的那個角落出生的 1322 01:22:43,923 --> 01:22:50,523 艾比路錄音室賦予我生命 教導我如何過我的人生 1323 01:22:52,763 --> 01:22:55,763 我的人生從這裡開始 也許也會在這裡結束,我不知道 1324 01:22:55,843 --> 01:22:58,563 但這裡…對我來說就是如此重要 1325 01:23:00,123 --> 01:23:03,363 希望和渴望 1326 01:23:03,443 --> 01:23:06,483 我會釋放出來 1327 01:23:06,563 --> 01:23:10,403 錄音室是心靈相通之人聚會的好地方 1328 01:23:10,483 --> 01:23:12,363 如同唱片行、夜店 1329 01:23:12,443 --> 01:23:14,283 還有足球場 1330 01:23:14,363 --> 01:23:15,603 在這種地方… 1331 01:23:16,763 --> 01:23:20,483 能夠與其他音樂人相處 和他們一起做音樂 1332 01:23:21,283 --> 01:23:25,323 這是相當靈性的空間,這麼說絕不誇張 1333 01:23:25,403 --> 01:23:30,523 聽見我的夢想 1334 01:23:30,603 --> 01:23:33,683 我們無法忽視艾比路錄音室的傳承 1335 01:23:33,763 --> 01:23:38,323 我認為這就像我們不該清洗茶壺一樣 1336 01:23:38,403 --> 01:23:40,963 應該要留著剩餘的茶 1337 01:23:41,043 --> 01:23:42,923 就能保留茶香 1338 01:23:43,003 --> 01:23:44,683 我想錄音室就如同這個道理 1339 01:23:46,243 --> 01:23:48,483 往下走到二號錄音室 1340 01:23:49,403 --> 01:23:53,043 就能感受到四周的牆壁吸收了偉大的音樂 1341 01:23:56,243 --> 01:23:58,483 我們在這裡錄製的歌曲 1342 01:24:00,563 --> 01:24:03,043 是令人難忘的回憶 1343 01:24:03,763 --> 01:24:07,043 我們合作過的對象很棒 1344 01:24:09,003 --> 01:24:12,003 因此我有十分美好的回憶 1345 01:24:15,523 --> 01:24:18,083 就像這些牆壁會歌唱一般 1346 01:24:21,243 --> 01:24:28,123 聽見我的聲音 1347 01:24:30,163 --> 01:24:32,403 我身旁有個人要跟你說話 1348 01:24:32,483 --> 01:24:34,163 -喂? -喂 1349 01:24:34,243 --> 01:24:36,523 你們好 1350 01:24:36,603 --> 01:24:37,683 -一切順利嗎? -你好 1351 01:24:37,763 --> 01:24:39,763 -順利,我們拍完了 -很好,我們拍完了 1352 01:24:39,843 --> 01:24:41,563 -拍好了嗎? -對,好 1353 01:24:41,643 --> 01:24:43,403 聽著,我愛你,保重 1354 01:24:43,483 --> 01:24:45,043 -我也愛你 -好,再見 1355 01:24:45,123 --> 01:24:46,523 -回頭見 -再見 1356 01:24:46,603 --> 01:24:48,483 你有特別喜歡哪種類型的音樂嗎? 1357 01:24:48,563 --> 01:24:50,603 -你好 -再問他一次 1358 01:24:53,483 --> 01:24:56,203 -太棒了 -我剛要問為什麼你… 1359 01:24:56,763 --> 01:24:57,763 我好喜歡 1360 01:25:00,243 --> 01:25:01,883 上頭都是一些很酷的人 1361 01:25:01,963 --> 01:25:03,003 我的照片在哪? 1362 01:25:06,683 --> 01:25:08,403 真不敢相信他差點撞到他 1363 01:25:10,443 --> 01:25:12,883 沒電了,我沒辦法在這種環境工作 1364 01:25:12,963 --> 01:25:15,603 -按十五安培,按播放鍵 -原來已經…抱歉 1365 01:25:22,323 --> 01:25:23,323 就這樣 1366 01:28:10,963 --> 01:28:12,963 字幕翻譯:劉晏汝