1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,982 --> 00:01:09,486
Baseret på en sand historie.
4
00:01:11,280 --> 00:01:13,574
Jeg er her nu, -
5
00:01:13,574 --> 00:01:18,370
{\an8}og jeg kan ikke se, der sker en skid.
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,789
- Overhovedet.
- Det beklager jeg meget.
7
00:01:20,789 --> 00:01:24,168
Hvad er grunden til forsinkelsen?
8
00:01:24,168 --> 00:01:28,797
Jeg beklager meget,
hr. Plotkin, men da vi...
9
00:01:28,797 --> 00:01:33,802
Vi skrev under i november,
og alle tilladelser var på plads.
10
00:01:33,802 --> 00:01:39,016
- Kan vi ikke tyvstarte lidt?
- Det tillader myndighederne ikke.
11
00:01:39,016 --> 00:01:42,352
Jeg ved godt,
De er ivrig efter at flytte ind.
12
00:01:42,352 --> 00:01:44,563
Så snart vi får tilladelsen...
13
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
Lige et øjeblik. Hallo?
14
00:01:49,902 --> 00:01:54,698
{\an8}- Har du set, hvad der sker med GME?
- Er der kommet flere idioter til?
15
00:01:57,743 --> 00:02:00,370
- Mange flere.
- De holder ikke ved.
16
00:02:00,370 --> 00:02:02,289
Gå væk.
17
00:02:02,289 --> 00:02:05,542
Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.
18
00:02:05,542 --> 00:02:11,215
Den er oppe over 100. Gabe, hvor er du?
19
00:02:11,215 --> 00:02:14,384
- Du må hellere logge på.
- Lige et øjeblik.
20
00:02:31,527 --> 00:02:36,490
{\an8}- Jeg har aldrig set noget lignende.
- Det er det ultimative shortsqueeze.
21
00:02:36,490 --> 00:02:42,329
{\an8}Du kan miste uendeligt mange penge.
Det er et stærkt gearet game.
22
00:02:43,705 --> 00:02:45,958
Kors i røven.
23
00:02:48,919 --> 00:02:50,712
Kors i røven!
24
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
Kors i røven!
25
00:02:59,555 --> 00:03:00,681
Kors i røven!
26
00:03:01,431 --> 00:03:05,227
Deres nye hus burde være
indflytningsklar noget før.
27
00:03:05,227 --> 00:03:09,565
Jeg skal ikke flytte ind i det hus.
28
00:03:09,565 --> 00:03:14,403
Det skal rives ned, så jeg kan få
en tennisbane her under pandemien.
29
00:03:14,403 --> 00:03:18,115
Det er åbenbart ikke så enkelt,
for pandemien er lige straks ovre, -
30
00:03:18,115 --> 00:03:21,410
og jeg har stadig
ingen tennisbane. Farvel.
31
00:03:21,410 --> 00:03:25,497
- Ja, hvad?
- Det er Ken Griffin.
32
00:03:31,044 --> 00:03:34,464
Hej, Ken. Godt at høre fra dig.
33
00:03:34,464 --> 00:03:36,758
Har du tid et øjeblik?
34
00:03:40,345 --> 00:03:45,392
{\an8}Jeg må lige ringe tilbage til dig,
hvis det er okay. Beklager meget.
35
00:03:47,436 --> 00:03:51,023
- Hvad foregår der?
- Én mand driver opkøbene.
36
00:03:51,023 --> 00:03:52,357
Hvem?
37
00:03:53,525 --> 00:03:57,863
Han kalder sig vistnok "Roaring Kitty".
38
00:04:00,282 --> 00:04:02,910
Nej, vent lidt.
39
00:04:02,910 --> 00:04:04,953
"Deep Fucking Value".
40
00:04:04,953 --> 00:04:08,332
Er det "Roaring Kitty"
eller "Deep Fucking Value"?
41
00:04:08,332 --> 00:04:12,961
Han hedder "Roaring Kitty" på YouTube
og "Deep Fucking Value" på Reddit.
42
00:04:12,961 --> 00:04:15,839
- Kan han ikke nøjes med ét navn?
- Jeg er vild med ham.
43
00:04:23,055 --> 00:04:26,266
- Hvem er den skovl?
- Ingen anelse, men nu gik den på mig.
44
00:04:28,435 --> 00:04:32,356
*Hobbyinvestorer kaldes ofte
"dumme penge" på Wall Street.
45
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
Et halvt år tidligere.
46
00:04:37,694 --> 00:04:40,280
GameStops aktiekurs: $3,85.
47
00:04:50,499 --> 00:04:55,128
Keith Gill alias Roaring Kitty
alias Deep Fucking Value.
48
00:04:56,505 --> 00:05:02,010
Finansanalytiker hos MassMutual
og fritids-YouTuber.
49
00:05:02,010 --> 00:05:05,556
Anslået nettoværdi: $97.427.
50
00:05:32,040 --> 00:05:35,794
Var det Ruby, du hed?
Stik os et par Heineken.
51
00:05:35,794 --> 00:05:40,799
- Ellers tak.
- Hvad er der nu galt med Heineken?
52
00:05:40,799 --> 00:05:45,888
Du må drikke, lige hvad du vil.
Har I Hamm's? Lad mig få sådan en.
53
00:05:45,888 --> 00:05:50,017
- Hvad fanden er det?
- Den er fra Milwaukee.
54
00:05:50,017 --> 00:05:52,978
- 50 cent per dåse.
- Skide være med prisen.
55
00:05:52,978 --> 00:05:55,355
Stik ham en Heineken. Jeg giver.
56
00:05:55,355 --> 00:05:59,026
Tak, det er sødt af dig.
Jeg vil godt have en Hamm's.
57
00:05:59,026 --> 00:06:02,988
- Så en Heineken og en Hamm's?
- Ja tak.
58
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
Tak, Ruby.
59
00:06:09,953 --> 00:06:13,081
Hvordan går det efter det med Sara?
60
00:06:13,081 --> 00:06:17,753
Nå ja. Op og ned.
61
00:06:21,173 --> 00:06:25,052
- Hvad med din taberbror?
- Han er stadig en taber.
62
00:06:25,052 --> 00:06:26,762
Har du noget at se til?
63
00:06:26,762 --> 00:06:30,057
Jeg har mit job på MassMutual
og min portefølje.
64
00:06:30,057 --> 00:06:34,770
- Den skal du da ikke bruge tid på.
- Det er en udmærket adspredelse.
65
00:06:34,770 --> 00:06:39,483
Lad mig tage den. Vi har tusindvis
af analytikere, der ikke laver andet.
66
00:06:39,483 --> 00:06:43,195
Koncentrer dig om din familie,
ikke om pennyaktier.
67
00:06:43,195 --> 00:06:47,908
- GameStop er ikke en pennyaktie.
- GameStop?
68
00:06:47,908 --> 00:06:50,911
- Du elskede sgu da GameStop.
- Men så blev jeg voksen.
69
00:06:50,911 --> 00:06:54,623
Jeg mener, den er undervurderet.
Jeg er gået stort ind på den.
70
00:06:54,623 --> 00:06:57,292
- Hvor meget? Tusind?
- 50.
71
00:06:57,292 --> 00:07:01,463
- Dollars?
- Tusind. 53.000.
72
00:07:06,552 --> 00:07:08,053
Kitty...
73
00:07:09,847 --> 00:07:14,226
- Du ejer ikke engang et hus.
- Folk prøver at shorte den.
74
00:07:14,226 --> 00:07:19,356
- Man går aldrig imod Wall Street.
- De tager fejl konstant. Se bare 08.
75
00:07:19,356 --> 00:07:24,611
De har store penge, akademiske
grader og politisk indflydelse.
76
00:07:24,611 --> 00:07:28,907
De har alle fordelene,
og alligevel tager de fejl.
77
00:07:28,907 --> 00:07:32,619
Den drikker jeg, også selvom
den kun koster 50 cent.
78
00:07:32,619 --> 00:07:36,707
Min ven har lige brugt 53.000 på
aktier, så han har kun råd til vand.
79
00:07:36,707 --> 00:07:40,002
- Er du Wall Street-mægler?
- Absolut ikke.
80
00:07:40,002 --> 00:07:42,713
Hvad var det for en aktie?
81
00:07:43,422 --> 00:07:47,176
GameStop. Videospilkæden.
82
00:07:47,176 --> 00:07:52,139
- Har du købt for 53.000 i det?
- Jeg tror, han tager pis på os.
83
00:07:53,056 --> 00:07:56,310
Du har sgu da ikke 50.000.
84
00:07:58,270 --> 00:07:59,813
{\an8}Hold da kæft.
85
00:08:01,481 --> 00:08:03,400
Hopper du på den?
86
00:08:03,400 --> 00:08:09,198
Han vil ikke give 5 dollars for en øl,
men køber skodaktier for 50.000.
87
00:08:09,198 --> 00:08:11,575
Og det synes du lyder spændende?
88
00:08:11,575 --> 00:08:13,869
Ja.
89
00:08:13,869 --> 00:08:15,162
Det synes jeg.
90
00:08:21,043 --> 00:08:22,628
Drik din lorteøl.
91
00:08:36,600 --> 00:08:41,522
- Har du allerede puttet?
- Ja, hun var helt udkørt.
92
00:08:43,315 --> 00:08:47,778
- Hvordan havde Briggsy det?
- Fint.
93
00:08:54,618 --> 00:08:57,246
Talte I om Sara?
94
00:09:02,793 --> 00:09:07,589
- Sætter du dig ikke ned?
- Jeg vasker lige op først.
95
00:09:07,589 --> 00:09:10,384
Nej, det gør du ikke.
96
00:09:35,242 --> 00:09:38,787
- Er jeg bindegal?
- Ja.
97
00:09:38,787 --> 00:09:41,582
Undskyld. I hvilken sammenhæng?
98
00:09:41,582 --> 00:09:43,292
GameStop.
99
00:09:43,292 --> 00:09:47,588
Den mest tillokkende,
asymmetriske aktie på markedet?
100
00:09:47,588 --> 00:09:50,799
Gjorde Briggsy dig nervøs?
Hvad var hans argument?
101
00:09:50,799 --> 00:09:52,843
Han havde ikke noget.
102
00:09:52,843 --> 00:09:57,055
Han mente bare, det var dumt.
At det var det nye Blockbuster.
103
00:09:57,055 --> 00:10:01,727
Skat, du ved mere om det firma,
end du ved om mig.
104
00:10:01,727 --> 00:10:05,731
Og derfor ved jeg mere om dem,
end jeg ved om mig selv.
105
00:10:05,731 --> 00:10:10,777
Hvad hvis jeg har overset noget?
Det har vi ikke råd til.
106
00:10:10,777 --> 00:10:13,238
Det er alle vores sparepenge.
107
00:10:13,238 --> 00:10:17,618
- Gå ned og lav en video.
- Jeg kan godt tage opvasken først.
108
00:10:17,618 --> 00:10:21,872
- Gå ned og se, hvad nørderne siger.
- WallStreetBets er ikke nørder.
109
00:10:21,872 --> 00:10:25,417
De er gangstere. Siger man
noget dumt, bliver man slagtet.
110
00:10:25,417 --> 00:10:28,045
Så lad være med at sige noget dumt.
111
00:10:46,480 --> 00:10:49,274
Lad os se, hvad der er gang i.
112
00:10:50,943 --> 00:10:52,986
Okay, så kører vi.
113
00:10:56,406 --> 00:10:58,992
Shit!
114
00:11:35,696 --> 00:11:41,952
Hejsa, det er Roaring Kitty. Jeg taler
mest om mine investeringsmetoder, -
115
00:11:41,952 --> 00:11:48,584
men i dag skal det være anderledes.
Og tak for alle jeres kommentarer.
116
00:11:48,584 --> 00:11:51,503
Hov, flere kommentarer.
117
00:11:51,503 --> 00:11:56,300
"Færre katte." Okay, fint.
118
00:11:56,300 --> 00:11:59,887
Men som sagt...
Hvad var det, jeg ville sige?
119
00:11:59,887 --> 00:12:02,598
Her er en kommentar fra Ballz:
120
00:12:02,598 --> 00:12:09,646
"Nørd." Med store bogstaver.
En anelse tarveligt, men fair nok.
121
00:12:10,814 --> 00:12:16,028
"Flabet trøje, morfar."
Hvor gammel tror I, jeg er?
122
00:12:17,070 --> 00:12:21,408
Tak for kommentarerne.
Nu til det, jeg gerne vil tale om.
123
00:12:22,284 --> 00:12:27,497
Jeg vil fortælle jer om en aktie,
jeg finder interessant, og det er:
124
00:12:28,916 --> 00:12:31,627
GameStop.
125
00:12:31,627 --> 00:12:35,464
Jeg ved godt, nogle af jer
får lyst til at slukke nu, -
126
00:12:35,464 --> 00:12:38,675
fordi jeg tror på GameStop,
men det gør jeg altså.
127
00:12:38,675 --> 00:12:43,096
Det er klart den største
aktiepost i min portefølje.
128
00:12:43,096 --> 00:12:46,141
Jeg er sikker på, jeg har ret, -
129
00:12:46,141 --> 00:12:50,687
men jeg har selvfølgelig
taget fejl mange gange før.
130
00:12:50,687 --> 00:12:54,191
Min tese har mange aspekter, -
131
00:12:54,191 --> 00:12:56,735
men jeg koger dem ned til
tre gange "over".
132
00:12:56,735 --> 00:13:02,241
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, -
133
00:13:02,241 --> 00:13:06,912
og værdien er overset.
Wall Street kan ikke se den.
134
00:13:06,912 --> 00:13:11,416
Hvorfor? Kære marked, hvorfor?
135
00:13:12,167 --> 00:13:17,589
Hedgefondene overser virksomhedens
og dens kunders værdi.
136
00:13:17,589 --> 00:13:20,342
De tror, de fleste
downloader spil nu om dage.
137
00:13:20,342 --> 00:13:24,680
{\an8}Men 25 % køber stadig
nye spil på disk i GameStop, -
138
00:13:24,680 --> 00:13:29,726
og 40 % køber brugte spil hos dem.
Jeg er nødt til at bekende kulør.
139
00:13:29,726 --> 00:13:33,730
Hvad kan jeg sige?
Jeg kan bare godt lide aktien.
140
00:13:36,900 --> 00:13:42,990
- Vækkede jeg dig?
- Hr. Donaldson, De skal gå i seng.
141
00:13:42,990 --> 00:13:49,955
- Jeg trænger til en kop kaffe.
- Så laver vi en kop kaffe til Dem.
142
00:13:49,955 --> 00:13:53,458
- Det ser vel nok kønt ud.
- Shit.
143
00:13:54,877 --> 00:13:59,673
"100 % short GameStop-aktier"?
144
00:13:59,673 --> 00:14:01,967
Det er en investeringsvideo.
145
00:14:01,967 --> 00:14:06,471
{\an8}Mine investeringer skulle ikke
styres af en fyr i en kattetrøje.
146
00:14:06,471 --> 00:14:09,099
Hvem styrer så dine investeringer?
147
00:14:09,099 --> 00:14:11,685
Jeg har ingen investeringer, -
148
00:14:11,685 --> 00:14:16,315
men hvis jeg havde,
ville jeg gå til en vekselerer.
149
00:14:16,315 --> 00:14:21,111
- Det er det, de vil have.
- "De"? Okay, nu begynder hun.
150
00:14:21,111 --> 00:14:23,197
- Glem det.
- Nej, fyr løs.
151
00:14:23,197 --> 00:14:27,075
Hvad mener Luke Wilson
fra "The Royal Tenenbaums", -
152
00:14:27,075 --> 00:14:29,703
vi skal bruge vores magre løn på?
153
00:14:29,703 --> 00:14:31,914
- Hvem?
- Grimme Björn Borg.
154
00:14:31,914 --> 00:14:37,586
{\an8}Wall Street satser på, at firmaet vil
gå konkurs. Det kaldes shortselling.
155
00:14:37,586 --> 00:14:43,842
Så mister alle de ansatte deres job,
men hedgefondsvinene tjener kassen.
156
00:14:43,842 --> 00:14:48,180
Det er en tarvelig fidus,
der gør de rige endnu rigere.
157
00:14:48,180 --> 00:14:52,476
- Hvor har du fundet ham fyren?
- 70.000 mennesker har set videoen.
158
00:14:52,476 --> 00:14:56,730
Han viser sågar sin balance.
WallStreetBets koger helt over.
159
00:14:56,730 --> 00:15:01,151
- Hvem?
- Et internetforum. På Reddit.
160
00:15:01,151 --> 00:15:04,363
Nul, putte. Sidste gang,
du viste mig noget på Reddit, -
161
00:15:04,363 --> 00:15:08,909
var det oliemalerier af
Donald Trump til hest. Hæsligt.
162
00:15:08,909 --> 00:15:13,163
- Se her.
- Ja, lad os endelig se.
163
00:15:13,163 --> 00:15:19,002
"Det er ikke pump and dump,
hvis der aldrig dumpes, pikhoveder."
164
00:15:19,002 --> 00:15:24,258
"Jeg bruger jeres tårer som
analcreme på jeres koner."
165
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
"Spænd din theta-dildo på,
og begynd at pule."
166
00:15:28,971 --> 00:15:31,932
Ja, den slags er der også, -
167
00:15:31,932 --> 00:15:37,729
men jeg har også lært forskellen
på et delta- og et gammasqueeze.
168
00:15:37,729 --> 00:15:41,275
Jenny, søde skat,
du finder aldrig en mand derinde.
169
00:15:42,776 --> 00:15:44,945
Og du scorer aldrig Puff Daddy.
170
00:15:44,945 --> 00:15:50,450
Ingen har sagt "Puff Daddy" i årtier,
og desuden er det ikke Puff Daddy.
171
00:15:50,450 --> 00:15:52,536
Det er Loop Daddy.
172
00:15:52,536 --> 00:15:57,332
Hvilken slags Daddy han end er,
ser han underlig ud.
173
00:15:57,332 --> 00:16:03,755
Han har 5 millioner TikTok-følgere.
Hvor mange har din guru? 412.
174
00:16:03,755 --> 00:16:07,384
- Hvad rager det mig?
- Det rager internettet.
175
00:16:07,384 --> 00:16:09,595
- Jeg stiler dog højt.
- Det gør jeg også.
176
00:16:09,595 --> 00:16:12,890
AKTIEKØB: 700 STK.
177
00:16:20,147 --> 00:16:21,607
GENNEMFØRT
178
00:16:25,736 --> 00:16:28,363
"Jeg kan ikke få vejret"
Fuck panserne
179
00:16:46,423 --> 00:16:50,093
Hej, alle sammen.
Det er Roaring Kitty her.
180
00:16:50,093 --> 00:16:53,889
{\an8}Kursen stikker da helt af nu, hvad?
181
00:16:53,889 --> 00:16:59,228
Nu må vi se, hvad ugen bringer,
men det er om at bevare momentet.
182
00:16:59,228 --> 00:17:01,980
Det lover for vildt.
183
00:17:03,982 --> 00:17:05,526
Godmorgen, Marcos.
184
00:17:07,361 --> 00:17:09,279
Hej, Brad.
185
00:17:16,286 --> 00:17:20,165
Jeg tænkte på, om jeg kunne
få forskud på min løn?
186
00:17:20,165 --> 00:17:25,002
Jeg kan spørge ad, men med alle
nedskæringerne er det usandsynligt.
187
00:17:25,002 --> 00:17:29,883
Du kan deltage i TikTok-konkurrencen,
hvor man lipsyncer om 10 arbejdstimer.
188
00:17:29,883 --> 00:17:35,681
Klart. Helt sikkert.
Jeg tænker lidt på "Savage".
189
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
Ja, god ide.
190
00:17:38,600 --> 00:17:41,061
Eller den med Drake og Lil Durk.
191
00:17:42,688 --> 00:17:47,693
- Den er også god.
- Jeg ved jo, du elsker Lil Durk.
192
00:17:47,693 --> 00:17:50,821
Nej, det bliver Megan Thee Stallion.
193
00:17:56,618 --> 00:17:59,705
Mundbind.
194
00:17:59,705 --> 00:18:01,206
Undskyld.
195
00:18:06,211 --> 00:18:11,758
- Du vinder da stensikkert.
- Mener du virkelig det?
196
00:18:11,758 --> 00:18:14,761
Det er sødt af dig.
197
00:18:14,761 --> 00:18:18,348
Ti arbejdstimer? Det er jo
næsten ligesom juleaften.
198
00:18:20,017 --> 00:18:22,895
- Jeg hepper på dig.
- Tak.
199
00:18:33,655 --> 00:18:34,781
GENNEMFØRT
200
00:18:55,552 --> 00:18:57,054
Pis!
201
00:18:57,971 --> 00:19:01,058
Fandens til lort!
202
00:19:01,058 --> 00:19:05,020
Men først, skål, alle sammen.
203
00:19:05,020 --> 00:19:10,943
Jeg ved, der er mange tvivlere,
men det ser mere og mere tillokkende ud.
204
00:19:10,943 --> 00:19:18,033
Og shortinteressen er enorm.
Ikke at jeg satser på et shortsqueeze, -
205
00:19:18,033 --> 00:19:22,913
men det begynder da
at snerpe lidt derhenad, ikke?
206
00:19:22,913 --> 00:19:26,667
Halløjsovs!
Jeg trænger til noget at drikke.
207
00:19:29,086 --> 00:19:32,506
Mange beskylder mig for
at have det hele i munden.
208
00:19:32,506 --> 00:19:35,300
Keith? Hvor er du?
209
00:19:35,300 --> 00:19:37,469
Kommer!
210
00:19:37,469 --> 00:19:40,138
Jeg har fartjansen i aften.
211
00:20:09,168 --> 00:20:11,670
Okay, sådan.
212
00:20:14,298 --> 00:20:18,343
Det må I undskylde.
Jeg skulle lige hente hapser.
213
00:20:18,343 --> 00:20:21,054
Jeg elsker bare hapser.
214
00:20:22,014 --> 00:20:27,436
Apropos hapser, så se lige her.
Se lige det her diagram.
215
00:20:28,687 --> 00:20:34,401
Vi er gået fra fire
til seks til syv og nu ti.
216
00:20:34,401 --> 00:20:39,740
Wall Street må da kunne se det.
Eller råber vi bare ud i et tomrum?
217
00:20:39,740 --> 00:20:46,705
"Hallo, kære marked.
Vi har også hapser her!"
218
00:20:46,705 --> 00:20:53,712
De har nok ikke set de 9 milliarder
cv'er, jeg sendte dem fra 2016-19.
219
00:20:53,712 --> 00:20:59,801
Eller i 2009. Der havde de vel travlt
med alt det der finanskrisehalløj.
220
00:21:05,140 --> 00:21:06,475
Fuck.
221
00:21:15,526 --> 00:21:20,030
Kevin, din fede idiot.
Du kan ikke bare tage min bil!
222
00:21:20,030 --> 00:21:24,201
Jeg har spildt på sædet. Og tanken er tom!
223
00:21:25,619 --> 00:21:27,788
Jeg ved det godt.
224
00:21:31,333 --> 00:21:34,628
{\an8}TEXAS UNIVERSITET, AUSTIN
225
00:21:40,968 --> 00:21:44,096
- Må jeg tage bukser på igen?
- Nej!
226
00:21:44,096 --> 00:21:50,936
"Vælg en deltager, og stik hånden
ned i deres trusser i et helt minut.
227
00:21:50,936 --> 00:21:53,897
To shots, hvis de nægter."
228
00:21:53,897 --> 00:21:56,024
Jeg har trusser på.
229
00:22:06,034 --> 00:22:08,996
Det var to shots, ikke?
230
00:22:13,000 --> 00:22:17,171
- Start uret. Skal jeg...?
- Bare dyk derned.
231
00:22:17,171 --> 00:22:18,589
- Sikker?
- Ja.
232
00:22:24,052 --> 00:22:26,263
- Hej.
- Hej.
233
00:22:28,515 --> 00:22:30,934
Hvordan går det?
234
00:22:30,934 --> 00:22:34,521
Gider I lukke røven?
235
00:22:34,521 --> 00:22:37,482
Hvad har du lavet i dag?
236
00:22:37,482 --> 00:22:44,573
Jeg deltog i et Zoom-seminar
og så to timers TikTok imens.
237
00:22:47,159 --> 00:22:50,495
Og så købte jeg tre aktier.
238
00:22:51,413 --> 00:22:54,082
- Aktier i hvad?
- GameStop.
239
00:22:54,082 --> 00:22:57,377
- Roaring Kitty!
- Ja, James.
240
00:22:59,087 --> 00:23:01,215
- Må jeg tage bukser på nu?
- Nej!
241
00:23:01,215 --> 00:23:04,510
Og det er kun det, jeg har tjent i dag.
242
00:23:04,510 --> 00:23:07,513
Jeg aner ikke hvordan,
men jeg tjener penge.
243
00:23:07,513 --> 00:23:11,517
- Jeg er ikke overbevist.
- Den er fordoblet siden i sommer.
244
00:23:11,517 --> 00:23:13,977
Jo flere der køber, jo mere stiger den.
245
00:23:13,977 --> 00:23:16,522
Det lyder som et pyramidespil.
246
00:23:16,522 --> 00:23:19,942
Så er tiden gået.
247
00:23:42,297 --> 00:23:46,134
Undskyld, jeg har voldsom allergi
og dundrende hovedpine.
248
00:23:46,134 --> 00:23:48,387
Naboen spiller høj musik.
249
00:23:48,387 --> 00:23:52,224
Sagde du, Ken havde
57 milliarder i shortposter?
250
00:23:52,224 --> 00:23:54,226
Jep. Økonomien er i frit fald.
251
00:23:58,564 --> 00:24:00,816
Var det dig eller Romeo?
252
00:24:00,816 --> 00:24:05,529
Meget morsomt. Jeg lover dig,
der vil begynde at rulle hoveder.
253
00:24:05,529 --> 00:24:08,240
- Du er besat.
- Han er et dumt svin.
254
00:24:08,240 --> 00:24:13,120
Han stjal fem analytikere fra mig,
alle sammen middelmådige.
255
00:24:13,120 --> 00:24:16,665
Og to malerier.
Et Picasso og et de Kooning.
256
00:24:16,665 --> 00:24:20,919
- Han gav 500 millioner for meget.
- Det er en hel årsindtægt for mig.
257
00:24:20,919 --> 00:24:24,673
- Manden er et dumt svin.
- Du er bare mavesur.
258
00:24:24,673 --> 00:24:28,760
Citadels forventede omsætning
er 7 milliarder dollars.
259
00:24:28,760 --> 00:24:32,973
- Dobbelt så meget som i fjor.
- Det er alle de hjælpepakker.
260
00:24:32,973 --> 00:24:37,394
De er røget lige lukt ned i Kennys lommer.
261
00:24:37,394 --> 00:24:41,565
Manden slipper afsted med
hvad som helst. Se lige her.
262
00:24:49,323 --> 00:24:54,077
Drikker han sin egen urin,
fordi en aktie er steget?
263
00:24:54,077 --> 00:24:57,664
- Hvor har du det fra?
- Mine analytikere.
264
00:24:57,664 --> 00:25:02,836
De kalder sig selv aber og...
Må man godt sige "spasser"?
265
00:25:02,836 --> 00:25:07,090
De har kastet deres kærlighed på
GameStop af en eller anden grund.
266
00:25:07,090 --> 00:25:11,803
- De synes vel, det er morsomt.
- De tror, det er en god investering.
267
00:25:11,803 --> 00:25:18,268
Hobbyinvestorerne taber altid.
Vi har shortet GameStop siden 2014.
268
00:25:18,268 --> 00:25:24,107
Virksomheden er en katastrofe.
Seks administrerende direktører på to år.
269
00:25:24,107 --> 00:25:29,821
Enten ignorerer de markedstendenserne,
eller også er de dummere end snot.
270
00:25:29,821 --> 00:25:34,785
- Sidder du og shorter dem nu?
- 600.000 aktier måske.
271
00:25:34,785 --> 00:25:37,621
Det er sgu dumme penge.
272
00:25:37,621 --> 00:25:39,790
Og jeg tager dem med glæde.
273
00:25:47,089 --> 00:25:49,758
Hør godt efter, spassere.
274
00:25:49,758 --> 00:25:54,805
Melvin Capital har erklæret GME krig
ved at shorte aktien yderligere.
275
00:25:54,805 --> 00:25:58,892
{\an8}Det er nu, vi skal aktivere
vores diamanthænder.
276
00:25:58,892 --> 00:26:03,897
{\an8}Homobjørnene skal ikke besejre os.
Vi er på vej til månen.
277
00:26:03,897 --> 00:26:06,942
{\an8}Det her er større end personlig vinding.
278
00:26:06,942 --> 00:26:09,570
{\an8}Større end hapser til en ny Lambo.
279
00:26:09,570 --> 00:26:13,740
{\an8}Nu har vi chancen for
sammen at nakke systemet -
280
00:26:13,740 --> 00:26:18,954
{\an8}- og klemme nosserne af Melvin
med vores autistiske diamanthænder.
281
00:26:18,954 --> 00:26:24,668
Jeg troede, WallStreetBets var en flok
idioter, der købte aktier for sjov.
282
00:26:24,668 --> 00:26:29,631
Jeg tog fejl. Jeg har indset,
at WallStreetBets er en revolution.
283
00:26:29,631 --> 00:26:33,969
For en gangs skyld er det
Wall Street, der bliver røvrendt.
284
00:26:33,969 --> 00:26:37,848
Når vi først er blevet sultne,
kan de rige ikke stoppe os.
285
00:26:37,848 --> 00:26:40,809
GameStop stopper gamet.
Al magt til folket!
286
00:26:40,809 --> 00:26:43,228
Jeg spiller den af nu.
287
00:26:43,228 --> 00:26:47,691
Velkommen om bord. Snup nogle
snacks, og giv den gas, spasser.
288
00:26:49,943 --> 00:26:54,615
Hej, alle sammen.
Glædelig jul og godt nytår.
289
00:26:55,490 --> 00:27:00,954
2020, ses til dig. 2020 var også
et vældig hårdt år for min familie, -
290
00:27:00,954 --> 00:27:04,499
så det med GameStop
har været et lyspunkt.
291
00:27:04,499 --> 00:27:10,214
{\an8}Se engang. Det er blevet til
en femsækkes siden i sommers.
292
00:27:10,214 --> 00:27:14,426
Det er meget sjældent,
det går sådan her, -
293
00:27:14,426 --> 00:27:17,930
så vi skal huske at sætte pris på det.
294
00:27:17,930 --> 00:27:21,391
Tak til julemanden.
295
00:27:21,391 --> 00:27:25,812
Jeg vil gerne sige tak
til jer alle sammen.
296
00:27:25,812 --> 00:27:31,610
Det er på grund af jer, jeg er her.
Det er sjovt at tale om.
297
00:27:31,610 --> 00:27:34,821
Hos en hedgefond
kunne jeg tale med mine kolleger, -
298
00:27:34,821 --> 00:27:38,075
men ligesom jer er jeg fanget derhjemme.
299
00:27:38,075 --> 00:27:43,705
{\an8}Jeg tror på den her aktie,
og jeg tror på vores fællesskab.
300
00:27:43,705 --> 00:27:49,628
Jeg må ærligt indrømme,
at det har været et lorteår.
301
00:27:49,628 --> 00:27:54,466
Mange har mistet nogen
i deres familie. Det har jeg også.
302
00:27:54,466 --> 00:27:57,803
Min søster, Sara.
303
00:28:05,894 --> 00:28:09,356
Jeg taler ikke så meget om det, -
304
00:28:09,356 --> 00:28:13,735
men det føltes rigtigt
at fortælle det til jer.
305
00:28:13,735 --> 00:28:18,365
I har fået mig til at føle mig
som en del af noget stort.
306
00:28:18,365 --> 00:28:20,659
{\an8}Så glædelig jul.
307
00:28:54,651 --> 00:28:56,862
Lækker bil, du har.
308
00:28:58,155 --> 00:29:04,119
- Det er en klassiker. 95.
- Ja. Men den er en benzinsluger.
309
00:29:04,119 --> 00:29:06,413
Det er den her også.
310
00:29:06,413 --> 00:29:10,667
Men den er så fin,
jeg ikke nænner at sælge den.
311
00:29:10,667 --> 00:29:16,048
- En Honda Accord 96?
- 2003. Ikke helt en klassiker.
312
00:29:24,014 --> 00:29:30,270
Det er underligt at kunne se hele
ansigtet på folk efter så lang tid.
313
00:29:30,270 --> 00:29:34,233
Jeg arbejder på et hospital,
som du nok kan se.
314
00:29:34,233 --> 00:29:37,361
Essentielt erhverv.
Tak for din store indsats.
315
00:29:37,361 --> 00:29:39,780
Det var såmænd så lidt.
316
00:29:50,123 --> 00:29:52,709
Hør...
317
00:29:52,709 --> 00:29:55,128
Du må have en god aften.
318
00:29:55,128 --> 00:29:58,549
Tak. God tur.
319
00:30:06,098 --> 00:30:08,475
AKTIEKØB: 600 STK.
320
00:30:13,856 --> 00:30:15,649
GENNEMFØRT
321
00:30:15,649 --> 00:30:19,027
Du gjorde nar ad mig,
og nu er du besat af det.
322
00:30:19,027 --> 00:30:21,989
- Det kan jeg ikke huske.
- Hvad har du for nu?
323
00:30:21,989 --> 00:30:26,702
948. Den var ellers oppe i 2000 før jul.
324
00:30:26,702 --> 00:30:28,495
Så sælg dem.
325
00:30:30,747 --> 00:30:32,791
Det handler ikke om pengene.
326
00:30:32,791 --> 00:30:37,379
- Handler aktier ikke om penge?
- Du skulle læse, hvad der står her.
327
00:30:37,379 --> 00:30:44,344
Min far var pissevred over det,
og nu forstår jeg hvorfor.
328
00:30:44,344 --> 00:30:46,430
Har jeg fortalt dig om hans butik?
329
00:30:46,430 --> 00:30:49,725
- Costco?
- Shopko.
330
00:30:49,725 --> 00:30:54,688
Det var en stor kæde i vores lokalområde.
331
00:30:54,688 --> 00:30:59,318
Min far arbejdede sig hele vejen op
fra flaskedreng til bestyrer.
332
00:30:59,318 --> 00:31:03,739
Den blev købt af en Wall Street-fond,
som sugede alle penge ud af den -
333
00:31:03,739 --> 00:31:06,450
og erklærede den konkurs.
334
00:31:06,450 --> 00:31:08,785
Fuck.
335
00:31:08,785 --> 00:31:10,078
Ja.
336
00:31:11,663 --> 00:31:15,959
Han mistede sin pension og det hele.
337
00:31:15,959 --> 00:31:22,633
Derfor måtte han knokle sig ihjel,
og jeg måtte sætte mig i dyb gæld.
338
00:31:22,633 --> 00:31:25,761
Nu prøver svinene at gøre
det samme mod GameStop.
339
00:31:26,845 --> 00:31:29,431
Fuck dem.
340
00:31:29,431 --> 00:31:32,184
Fuck dem alle sammen.
341
00:31:52,496 --> 00:31:55,791
Se lige her.
342
00:31:55,791 --> 00:31:58,794
Ham her vil give mig 100 dollars -
343
00:31:58,794 --> 00:32:02,714
for en selfie eller 500, hvis jeg
livechatter med ham i et badekar.
344
00:32:02,714 --> 00:32:05,801
- Det gør vi da.
- Hvad?
345
00:32:05,801 --> 00:32:10,389
Vi gør det og sætter
pengene i GameStop.
346
00:32:10,389 --> 00:32:13,600
- Hvem er du?
- Kom, vi skal i bad.
347
00:32:20,732 --> 00:32:23,318
Baiju Bhatt og Vlad Tenev
Ejere af Robinhood
348
00:32:25,153 --> 00:32:27,447
Nettoværdi: $1 milliard hver
349
00:32:27,447 --> 00:32:31,869
Jeres kunder er unge. De handler
aktier hos jer, fordi det er gratis.
350
00:32:31,869 --> 00:32:36,540
{\an8}Men hvis I ikke tager
provision af deres handler, -
351
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
hvordan tjener I så penge?
352
00:32:39,626 --> 00:32:45,215
Ideen til Robinhood udsprang af
Occupy Wall Street-bevægelsen.
353
00:32:45,215 --> 00:32:46,925
Alle dem, man ikke ville lukke ind.
354
00:32:46,925 --> 00:32:51,388
Var det det, Occupy gik ud på?
Ville folk gerne lukkes ind?
355
00:32:51,388 --> 00:32:56,101
Vi mente, det ikke var nok.
Wall Street skulle demokratiseres.
356
00:32:56,101 --> 00:33:00,397
Vi er begge to indvandrere.
Jeg er født i Bulgarien, -
357
00:33:00,397 --> 00:33:04,276
og Baijus forældre flyttede
fra Indien til Sydstaterne.
358
00:33:04,276 --> 00:33:07,613
Forestil dig at vokse op
på bøhlandet og hedde -
359
00:33:07,613 --> 00:33:10,657
Baiju Prafulkumar Bhatt.
360
00:33:10,657 --> 00:33:15,579
Vores provisionsfrie model
lader alle handle med aktier, -
361
00:33:15,579 --> 00:33:17,831
og det har folk taget godt imod.
362
00:33:17,831 --> 00:33:22,503
Vi har fået 5 millioner brugere på
et halvt år, så vi nu er oppe på...
363
00:33:22,503 --> 00:33:24,338
Knap 20 millioner.
364
00:33:24,338 --> 00:33:28,509
Så I vækster eksplosivt,
men tjener ingen penge.
365
00:33:28,509 --> 00:33:32,137
- Vi tjener skam penge.
- Hvordan?
366
00:33:32,137 --> 00:33:37,726
- Renter af folks beholdning.
- Unge har næppe ret meget stående.
367
00:33:37,726 --> 00:33:43,148
- Der betales også for ordreflow.
- Vi kalder det "ordrebehandling".
368
00:33:43,148 --> 00:33:48,111
Når man handler via os, opfyldes
ordren af en likviditetsudbyder.
369
00:33:48,111 --> 00:33:52,074
- De betaler os et lille gebyr.
- Men det løber op.
370
00:33:52,074 --> 00:33:54,201
Vi bør tale videre om opstarten.
371
00:33:54,201 --> 00:33:58,205
- Hvilken likviditetsudbyder benytter I?
- Primært Citadel Securities.
372
00:33:58,205 --> 00:34:00,582
Ken Griffins hedgefond?
373
00:34:00,582 --> 00:34:07,464
Ken Griffins hedgefond hedder Citadel.
Citadel Securities er noget andet.
374
00:34:07,464 --> 00:34:11,134
Men også ejet af Ken Griffin.
375
00:34:11,802 --> 00:34:16,974
Nu giver vi dig et scoop.
Det er fortroligt indtil videre.
376
00:34:20,018 --> 00:34:22,728
Vi regner med at blive børsnoteret snart.
377
00:34:23,647 --> 00:34:27,192
Hold da op.
378
00:34:27,192 --> 00:34:28,902
Det er stort.
379
00:34:54,303 --> 00:34:58,348
- Du skal ikke sige fyordet.
- Be humble, sit down.
380
00:35:11,737 --> 00:35:16,158
- Be humble, sit down...
- Kev, far skal koncentrere sig.
381
00:35:16,158 --> 00:35:20,454
En gammel langturschauffør
behøver ikke koncentrere sig.
382
00:35:20,454 --> 00:35:24,917
- Nå, men det gør jeg.
- Hvad skal du koncentrere dig om?
383
00:35:26,210 --> 00:35:30,881
Jeg troede, de var på vej
over i vores vejbane.
384
00:35:34,843 --> 00:35:39,681
- Har du talt med klinikdamerne?
- Nogle af dem har ringet.
385
00:35:42,100 --> 00:35:45,854
Jeg savner det.
Drenge, I skal aldrig gå på pension.
386
00:35:45,854 --> 00:35:50,234
Keith, gå aldrig på pension. Kevin,
find et job, og gå aldrig på pension.
387
00:35:50,234 --> 00:35:54,363
- Jeg har et job.
- Men du bor hos mor og far.
388
00:35:54,363 --> 00:35:58,951
Er du en stor forretningsmand nu,
fordi du er nørdekonge på YouTube?
389
00:35:58,951 --> 00:36:03,872
- Han tror, han er Jimmy Buffett.
- Warren Buffett.
390
00:36:03,872 --> 00:36:08,710
Du er hverken den ene
eller den anden Buffett, Kitty.
391
00:36:10,712 --> 00:36:14,007
Er det dig, der er Ballz?
392
00:36:17,052 --> 00:36:21,014
- Drenge...
- Stop det der!
393
00:36:24,935 --> 00:36:29,273
DoorDash er ikke et job.
MassMutual er et job. Med visitkort.
394
00:36:29,273 --> 00:36:36,196
DoorDash er et job. Og der er ingen,
der bruger visitkort længere.
395
00:36:36,196 --> 00:36:39,283
Vi er stolte af dig, skat.
396
00:36:39,283 --> 00:36:41,577
Tag på hotel.
397
00:37:00,512 --> 00:37:04,141
Tag jer bare god tid. Jeg venter i bilen.
398
00:37:25,621 --> 00:37:28,081
Elsker dig.
399
00:37:50,854 --> 00:37:53,190
Det snegler sig afsted.
400
00:37:53,190 --> 00:37:57,152
Nedrivningen er slet ikke begyndt
på grund af lokalplanen.
401
00:37:57,152 --> 00:37:59,821
Sikken tort at skulle
låne sig til en tennisbane.
402
00:37:59,821 --> 00:38:02,824
- "Låntager er långivers træl."
- Er det Buffett?
403
00:38:02,824 --> 00:38:06,119
Det er fra Bibelen.
Min bedstefar Melvin sagde det tit.
404
00:38:06,119 --> 00:38:10,082
Han åbnede sin købmandsbutik
uden at låne en eneste dollar.
405
00:38:10,082 --> 00:38:15,879
Og i dag forvalter firmaet Melvin Capital
aktiver for 16 milliarder.
406
00:38:15,879 --> 00:38:20,759
- Er I på krigsstien hos Citadel?
- Jeg er en mand af folket.
407
00:38:20,759 --> 00:38:25,013
Du har flyttet hele firmaet her til
resortet for at omgå nedlukningen.
408
00:38:25,013 --> 00:38:28,267
Du fløj alle dine ansatte herned
bare for at feste.
409
00:38:28,267 --> 00:38:31,937
Og hvem fanden gider
rette sig efter regeringen?
410
00:38:31,937 --> 00:38:36,108
- Alle i din shortportefølje.
- Og i din.
411
00:38:36,108 --> 00:38:38,735
{\an8}- Med én undtagelse.
- Hvem?
412
00:38:38,735 --> 00:38:40,821
GameStop.
413
00:38:40,821 --> 00:38:45,534
De sælger computermus og hævder,
at de derfor er et essentielt erhverv.
414
00:38:45,534 --> 00:38:48,120
Aldrig har jeg hørt noget så dumt.
415
00:38:48,120 --> 00:38:53,959
De er helt på røven. I fjor havde de
et underskud på 632 millioner.
416
00:38:53,959 --> 00:38:59,923
De burde lade lortet gå konkurs,
men aktien er sjovt nok steget.
417
00:38:59,923 --> 00:39:02,509
- Tilbagekøb?
- Hobbyinvestorer.
418
00:39:04,219 --> 00:39:07,306
Jeg har det ikke, beklager.
419
00:39:07,306 --> 00:39:09,850
Hold skruen i vandet.
420
00:39:15,480 --> 00:39:18,358
Jeg stiller lige dem her på plads.
421
00:39:24,656 --> 00:39:28,994
- Du, Marcos?
- Ja, Bradley?
422
00:39:28,994 --> 00:39:34,666
Du håndterede kunden fint, men der
skal meget gerne sælges brugte spil.
423
00:39:34,666 --> 00:39:38,921
Fortjenesten er det dobbelte.
Og du glemte de fem nøglepunkter:
424
00:39:38,921 --> 00:39:42,466
Forudbestillinger, medlemsklub,
brugtsalg, nysalg, indbytning.
425
00:39:42,466 --> 00:39:46,053
Som 16-årig gamer
elskede jeg medlemsklubben.
426
00:39:46,053 --> 00:39:50,682
5 dollars cashback om måneden
og bonuspoint på alle køb.
427
00:39:50,682 --> 00:39:56,063
{\an8}- Proceduren er bestemt af ledelsen.
- Men er nogen af dem gamere?
428
00:39:56,063 --> 00:40:02,528
{\an8}- Det er ligegyldigt. De ejer os.
- De ejer sgu ikke mig.
429
00:40:02,528 --> 00:40:06,073
Jo, det gør de, og det vil de altid gøre.
430
00:40:08,242 --> 00:40:10,661
Mundbind.
431
00:40:10,661 --> 00:40:12,329
Du, Bradley?
432
00:40:15,541 --> 00:40:17,543
Ved du, hvad et shortsqueeze er?
433
00:40:25,092 --> 00:40:27,094
Er det noget seksuelt?
434
00:40:29,054 --> 00:40:30,305
Nej.
435
00:40:33,225 --> 00:40:35,769
{\an8}Sent sidste år -
436
00:40:35,769 --> 00:40:40,440
{\an8}- begyndte hedgefonde at shorte
butikskæden GameStops aktier.
437
00:40:40,440 --> 00:40:46,071
Kursen skulle presses ned,
så deres investering ville give afkast.
438
00:40:46,071 --> 00:40:51,368
Uheldigvis for dem blev aktien
pludselig opkøbt af småinvestorer -
439
00:40:51,368 --> 00:40:57,040
{\an8}- anført af WallStreetBets,
en populær, sjofel Reddit-side.
440
00:40:57,040 --> 00:41:02,713
Da WallStreetBets bemærkede
den store shortinteresse for GameStop, -
441
00:41:02,713 --> 00:41:08,760
besluttede de at straffe børshajerne
med et massivt koordineret opkøb.
442
00:41:08,760 --> 00:41:12,347
{\an8}Reddit-rebellerne
giver Wall Street røvfuld.
443
00:41:12,347 --> 00:41:19,354
{\an8}GameStop-aktien stikker helt af.
På et tidspunkt steg den godt 70 %.
444
00:41:19,354 --> 00:41:24,610
Den lukker med en stigning på 51 %
takket være hobbyinvestorerne.
445
00:41:27,905 --> 00:41:29,448
Hvad?!
446
00:41:29,448 --> 00:41:34,453
Glædelig onsdag! Se lige der!
447
00:41:34,453 --> 00:41:39,708
Se lige! En stigning på 90 %
på bare én fucking dag?
448
00:41:39,708 --> 00:41:43,462
Vi skal til månen!
449
00:41:45,797 --> 00:41:49,426
Hvis I har fulgt med,
så var det det her, jeg talte om.
450
00:41:49,426 --> 00:41:55,432
Wall Street er i panik. De begynder
at kunne mærke squeezet nu.
451
00:41:55,432 --> 00:41:59,770
Jeg må have noget at drikke.
Vi gjorde det kraftedeme.
452
00:41:59,770 --> 00:42:03,774
Vi startede fra bunden,
og nu sidder vi her!
453
00:42:03,774 --> 00:42:05,943
Lad os udbringe en skål.
454
00:42:05,943 --> 00:42:09,863
For en skøn virksomhed,
der er undervurderet.
455
00:42:09,863 --> 00:42:14,076
Snart er der hapser. Vis mig hapserne...
456
00:42:14,076 --> 00:42:19,957
Jeg har mine lige her.
Jeg er sgu nødt til at dyppe.
457
00:42:29,424 --> 00:42:33,720
- 11 fucking millioner?!
- Tal pænt. Der er børn til stede.
458
00:42:33,720 --> 00:42:37,140
Hvad vil du købe? En Ferrari? En Lambo?
459
00:42:37,140 --> 00:42:40,185
Caroline, du må bede ham
om en kæmpediamant.
460
00:42:40,185 --> 00:42:43,647
Keith, køb en diamant.
Du skal ligne DJ Khaled.
461
00:42:43,647 --> 00:42:49,945
- Kev, pengene er kun på papiret.
- Du har da vel tænkt dig at sælge?
462
00:42:49,945 --> 00:42:51,822
- Nej.
- Måske.
463
00:42:51,822 --> 00:42:56,577
Jeg ved det ikke. Vi har ikke talt om det.
464
00:42:56,577 --> 00:42:58,787
Er du syg i roen?
465
00:42:58,787 --> 00:43:02,708
Jeg bringer burgere ud på mors cykel,
fordi jeg ikke må låne din bil.
466
00:43:02,708 --> 00:43:05,502
Men du vil ikke indkassere dine millioner.
467
00:43:05,502 --> 00:43:10,132
- Det er dit liv og dine valg.
- Jeg valgte ikke at blive fyret.
468
00:43:10,132 --> 00:43:14,720
Jeg elskede at sælge sneakers.
Mors cykel har ikke engang gear.
469
00:43:14,720 --> 00:43:20,726
Vi aner ikke, om den har toppet.
Aktien sprang 23 % i går.
470
00:43:20,726 --> 00:43:23,604
11 millioner er mange penge.
471
00:43:23,604 --> 00:43:27,482
Ja, men efter Ryan Cohen
er kommet med i bestyrelsen...
472
00:43:27,482 --> 00:43:29,318
Klaphat!
473
00:43:29,318 --> 00:43:35,824
Kan det hele gå op i røg?
Ja, men intet tyder på det, Kev.
474
00:43:35,824 --> 00:43:39,161
Kev, er du der?
475
00:43:40,287 --> 00:43:42,539
- Har han lagt på?
- Ja.
476
00:43:53,884 --> 00:43:55,719
Lad os holde ved.
477
00:43:59,097 --> 00:44:02,935
Du er nødt til at sælge.
Hvad er værdien oppe i?
478
00:44:02,935 --> 00:44:07,523
58.000 plus det løse.
479
00:44:07,523 --> 00:44:12,861
Hvad sker der for dig?
Træk dig nu ud, mens du kan.
480
00:44:12,861 --> 00:44:18,116
Ham med pandebåndet har for
11 millioner, og han sælger ikke.
481
00:44:18,116 --> 00:44:21,537
- Det er løgn.
- Gu er det ej.
482
00:44:21,537 --> 00:44:28,919
Diamanthænder. Vi holder ved,
uanset hvad Wall Street siger.
483
00:44:28,919 --> 00:44:33,173
Men hvis alle pludselig sælger,
mister du alle dine penge.
484
00:44:33,173 --> 00:44:35,634
Hvem melder sig?
485
00:44:35,634 --> 00:44:38,679
Jeg... Vi holder ved.
486
00:44:38,679 --> 00:44:41,682
- Kom nu.
- Jeg melder mig.
487
00:44:47,145 --> 00:44:51,608
Så er det nu. Den første
coronavaccination her på hospitalet.
488
00:44:53,151 --> 00:44:58,532
Fuck, fuck, fuck! Vi har brug
for jeres hjælp. Hvad gør vi?
489
00:44:59,908 --> 00:45:05,539
Min kæreste købte til under 20,
og nu er den over 60. Skal hun sælge?
490
00:45:05,539 --> 00:45:08,917
Hun har selvfølgelig sine principper.
491
00:45:08,917 --> 00:45:12,254
Men hun har også en studiegæld på 100.000.
492
00:45:12,254 --> 00:45:17,634
Et fællestræk mellem
marxisme og utilitarisme er, -
493
00:45:17,634 --> 00:45:21,346
at begge ideologier har
et mikro- og et makronarrativ.
494
00:45:23,807 --> 00:45:29,396
Hun kan kun formås til at sælge,
hvis Roaring Kitty sælger.
495
00:45:29,396 --> 00:45:31,773
Så hvad siger missen?
496
00:45:31,773 --> 00:45:37,613
Mikronarrativet er, hvordan 80/20-reglen
får hver enkel handling til at forløbe.
497
00:45:39,072 --> 00:45:43,202
Hvad siger missen? Hvad siger missen?
498
00:45:43,202 --> 00:45:47,247
Hvad siger missen?!
499
00:45:47,247 --> 00:45:48,790
Undskyld.
500
00:45:48,790 --> 00:45:52,294
Hey hey hvad siger missen?
501
00:45:52,294 --> 00:45:55,047
- Hvad siger missen?
- Ikke noget.
502
00:46:17,819 --> 00:46:20,280
Prøv lige at høre her.
503
00:46:21,657 --> 00:46:23,909
"Kommende generationer vil sige:
504
00:46:23,909 --> 00:46:28,038
'Her holdt gode mennesker stand.
Her faldt gode mennesker i kamp.'
505
00:46:28,038 --> 00:46:32,709
Og de vil pege på et aktiediagram
for GME zoomet ind på januar.
506
00:46:32,709 --> 00:46:37,673
Siden stonk-markedets fødsel
har to klasser bekriget hinanden.
507
00:46:37,673 --> 00:46:42,302
Ærkefjender skæbnebestemt
til evig strid: løverne og hyænerne.
508
00:46:42,302 --> 00:46:47,224
Løverne, Wall Streets hedgefonde,
har det hele. Milliarder af dollars -
509
00:46:47,224 --> 00:46:52,271
og redningspakker for deres
uforsvarlige, kriminelle adfærd."
510
00:46:52,271 --> 00:46:56,942
Ja, de forpulede pikhoveder.
511
00:46:56,942 --> 00:47:02,573
"Og så er der os. Arbejderne.
Fattigrøvene. Hvad har vi?
512
00:47:03,782 --> 00:47:08,662
Hvad fanden har vi? De kalder os
bogstavelig talt 'dumme penge'.
513
00:47:08,662 --> 00:47:14,126
Løverne er født med sølvskeer
i munden. De rigeste af de rige.
514
00:47:14,126 --> 00:47:17,796
De har enorme formuer
og spiser rosastegt wagyūkød."
515
00:47:17,796 --> 00:47:21,758
Det lyder sgu lækkert.
"Garneret med trøffelspåner"?
516
00:47:21,758 --> 00:47:26,597
"De går på de bedste stripklubber
og vader i kokain og escortpiger."
517
00:47:26,597 --> 00:47:29,224
Hvorfor hader vi dem?
518
00:47:29,224 --> 00:47:33,353
"Og hvad tror I,
de siger til deres escortpiger, -
519
00:47:33,353 --> 00:47:37,858
når en pivfræk blondine spørger,
hvor de har alle de penge fra?
520
00:47:37,858 --> 00:47:40,277
Ved I, hvad de siger?
521
00:47:40,277 --> 00:47:43,780
'Dumme penge. Dumme penge.'"
522
00:47:44,948 --> 00:47:47,701
Der er noget, der brænder.
523
00:47:49,286 --> 00:47:52,122
- Pis også!
- Du sagde "pis".
524
00:48:00,964 --> 00:48:05,677
"Handlen med GME
er kort og godt en klassekamp.
525
00:48:05,677 --> 00:48:09,014
Ja, vi er hyæner, men ved I hvad?
526
00:48:09,014 --> 00:48:13,435
Hvis vi er mange nok,
kan vi nedlægge en løve."
527
00:48:13,435 --> 00:48:16,355
Så er der krig, røvhuller.
528
00:48:18,607 --> 00:48:24,029
"Vi kommer efter jer nu,
så vær hellere beredt."
529
00:48:24,029 --> 00:48:27,324
Det er kraftedeme nørdet.
530
00:48:27,324 --> 00:48:30,786
Min bror er en fucking nørd.
531
00:48:44,132 --> 00:48:50,430
Jeg tæller ned fra fem, så kommer jeg
derind. Det skal du ikke ønske dig.
532
00:48:50,430 --> 00:48:52,808
Fem, fire...
533
00:48:52,808 --> 00:48:56,228
Tre! To!
534
00:48:56,228 --> 00:48:58,689
- Tak.
- Hvordan har din dag været?
535
00:48:58,689 --> 00:49:04,820
Lang. Ungerne gider bare ikke
Zoom-undervisning.
536
00:49:04,820 --> 00:49:08,198
- Hvordan har din dag været?
- Fin.
537
00:49:09,992 --> 00:49:14,538
- Hvad med det der shortsqueeze?
- Det går i sig selv i næste uge.
538
00:49:14,538 --> 00:49:20,210
Så begynder nogle af dem at sælge,
og snart følger resten trop.
539
00:49:20,210 --> 00:49:25,674
Jeg prøver at mindes et squeeze,
der virkede. Ackman og Herbalife.
540
00:49:25,674 --> 00:49:29,595
- Inden det Piggly Wiggly.
- Piggly Wiggly?
541
00:49:29,595 --> 00:49:34,266
I 1923 forsøgte man at shorte
butikskæden Piggly Wiggly.
542
00:49:34,266 --> 00:49:39,313
Grundlæggeren lånte, hvad der
svarer til 150 millioner i dag, -
543
00:49:39,313 --> 00:49:44,109
og købte 99 % af aktierne tilbage.
Straks steg kursen med 50 %.
544
00:49:44,109 --> 00:49:45,694
Hvor meget er GameStop steget?
545
00:49:45,694 --> 00:49:51,074
Børsen indstillede handlen med aktien
for at mindske shortsælgernes tab.
546
00:49:51,074 --> 00:49:52,868
Er det lovligt?
547
00:49:52,868 --> 00:49:58,373
Grundlæggeren måtte erklære sig
fallit, så det hele endte lykkeligt.
548
00:49:58,373 --> 00:50:01,627
Vidste du alt det,
eller har du slået det op?
549
00:50:01,627 --> 00:50:04,463
Den historie kender alle finansfolk.
550
00:50:07,758 --> 00:50:09,760
Du har slået det op.
551
00:50:10,969 --> 00:50:13,805
Kun for at dobbelttjekke nogle tal.
552
00:50:22,189 --> 00:50:25,359
Har du set, hvad der sker med GME?
553
00:50:25,359 --> 00:50:28,612
Er der kommet flere idioter til?
De holder ikke ved.
554
00:50:28,612 --> 00:50:31,365
Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.
555
00:50:31,365 --> 00:50:34,243
Den er oppe over 100.
556
00:50:35,827 --> 00:50:38,830
Gabe, hvor er du?
557
00:50:43,252 --> 00:50:46,880
- Du må hellere logge på.
- Lige et øjeblik.
558
00:50:46,880 --> 00:50:51,844
GameStop er i rivende udvikling.
Det må næsten være dagens aktie.
559
00:50:51,844 --> 00:50:55,889
Den er steget hele 103 %.
560
00:50:55,889 --> 00:51:02,062
{\an8}- Jeg har aldrig set noget lignende.
- Det er det ultimative shortsqueeze.
561
00:51:03,438 --> 00:51:04,731
Kors i røven.
562
00:51:07,150 --> 00:51:08,861
Kors i røven!
563
00:51:11,613 --> 00:51:14,575
- Kors i røven.
- Kors i røven!
564
00:51:14,575 --> 00:51:16,368
Pisselort!
565
00:51:16,368 --> 00:51:18,662
Kors i røven!
566
00:51:18,662 --> 00:51:21,290
Kursen er steget 220 %.
567
00:51:22,499 --> 00:51:25,335
- Er alt okay?
- Kors i røven.
568
00:51:25,335 --> 00:51:27,129
Kors i røven!
569
00:51:27,129 --> 00:51:32,426
{\an8}Shorter man den slags optioner,
kan man miste uendeligt mange penge.
570
00:51:32,426 --> 00:51:36,096
GameStop er nu oppe i kurs 123.
571
00:51:36,096 --> 00:51:38,724
Kors i røvens kælder.
572
00:51:38,724 --> 00:51:44,271
Det hele drives af hobbyinvestorer,
der handler via Robinhood.
573
00:51:44,271 --> 00:51:47,149
{\an8}Der vil uundgåeligt være en taber.
574
00:51:47,149 --> 00:51:50,903
{\an8}- Det er kun for dem med kasinopenge.
- GameStop er med i gamet.
575
00:51:50,903 --> 00:51:57,659
{\an8}Det er det vildeste, jeg har set.
Ingen børsfolk havde hørt om Reddit.
576
00:51:57,659 --> 00:52:02,873
WallStreetBets er værd at besøge.
Det er utroligt tillokkende.
577
00:52:02,873 --> 00:52:07,753
De benytter sig af argumenter,
de selv mener holder hele vejen.
578
00:52:07,753 --> 00:52:10,255
Jeg kan bare godt lide aktien.
579
00:52:10,255 --> 00:52:13,884
- Jeg tør ikke kigge.
- Den er steget 4 % mere.
580
00:52:13,884 --> 00:52:17,596
- Skal vi sælge?
- Fandeme nej. Eller måske.
581
00:52:17,596 --> 00:52:22,184
De går meget specifikt efter
at spolere shortsellingen.
582
00:52:22,184 --> 00:52:28,982
Det her kan meget vel
knuse nogle af de hedgefonde...
583
00:52:28,982 --> 00:52:33,362
- Hvor meget tjente vi i dag?
- 5 millioner.
584
00:52:34,071 --> 00:52:37,699
- Og i går?
- 4 millioner.
585
00:52:39,576 --> 00:52:41,745
- Skat?
- Ja?
586
00:52:42,829 --> 00:52:45,415
Så er vi jo stinkende rige.
587
00:52:52,214 --> 00:52:53,841
Hvor meget tabte vi i dag?
588
00:52:56,510 --> 00:52:58,512
En milliard.
589
00:53:00,055 --> 00:53:02,474
Og i går?
590
00:53:02,474 --> 00:53:04,852
En milliard.
591
00:53:08,063 --> 00:53:11,108
{\an8}Der er nyt om Melvin Capital Management, -
592
00:53:11,108 --> 00:53:15,404
{\an8}- som er den hedgefond,
der havde shortet virksomheden -
593
00:53:15,404 --> 00:53:20,284
{\an8}- og reelt set blev angrebet
af en hær af investorer, -
594
00:53:20,284 --> 00:53:23,745
{\an8}- der forsøgte at presse
GameStops aktiekurs opad.
595
00:53:23,745 --> 00:53:26,540
De har lidt et betydeligt tab...
596
00:53:26,540 --> 00:53:31,420
Er du sød lige at løfte hovedet? Tak.
597
00:53:31,420 --> 00:53:35,632
- Hvor længe har du været her?
- Et par måneder.
598
00:53:35,632 --> 00:53:37,843
Nyder du vejret?
599
00:53:39,219 --> 00:53:42,514
Varmen er dejlig. Fugten knap så meget.
600
00:53:42,514 --> 00:53:44,349
Det ses.
601
00:53:46,185 --> 00:53:49,938
Så skulle du være klar.
602
00:54:13,795 --> 00:54:16,298
- Hejsa.
- Hej.
603
00:54:16,298 --> 00:54:19,384
- Godt at se dig.
- I lige måde.
604
00:54:19,384 --> 00:54:24,431
Lad mig gå lige til sagen.
Jeg hører, I er gået bankerot.
605
00:54:26,350 --> 00:54:27,684
Nej da.
606
00:54:27,684 --> 00:54:31,522
Rygtet vil vide, at I er ved at drukne.
607
00:54:31,522 --> 00:54:34,191
Sludder. Det går fint.
608
00:54:34,191 --> 00:54:37,194
- Må jeg citere dig for det?
- Selvfølgelig.
609
00:54:37,194 --> 00:54:42,908
Super. Vi gør live-feedet klar,
og så er du på efter reklamerne.
610
00:54:42,908 --> 00:54:44,743
Helt perfekt.
611
00:54:49,623 --> 00:54:52,876
Så er det lige før. Jeg mener virkelig, -
612
00:54:52,876 --> 00:54:57,589
det er det helt rigtige tidspunkt,
du går ud og kommunikerer på.
613
00:54:57,589 --> 00:54:59,716
Det bliver godt.
614
00:55:01,009 --> 00:55:04,304
Nej. Jeg kan ikke.
615
00:55:04,304 --> 00:55:07,808
- Gabe, seriøst?
- Jeg beklager meget.
616
00:55:15,774 --> 00:55:19,361
Skat? Hvor stort er tabet?
617
00:55:36,712 --> 00:55:38,589
6,8 MILLIARDER
618
00:55:51,226 --> 00:55:54,897
Du er vel i pengenød.
Har du talt med Ken?
619
00:55:54,897 --> 00:55:56,690
Philips ringede for ham.
620
00:55:56,690 --> 00:56:00,903
- Hvor meget tilbød han?
- Jeg har ikke ringet tilbage endnu.
621
00:56:00,903 --> 00:56:06,366
Hvor meget skal du bruge?
Pyt, det er lige meget. Jeg er med.
622
00:56:06,366 --> 00:56:09,661
Lån resten af Ken, det svin.
623
00:56:15,834 --> 00:56:18,545
Hej, Ken.
624
00:56:18,545 --> 00:56:23,800
Jeg skal muligvis bruge... en ny investor.
625
00:56:23,800 --> 00:56:29,556
Selvfølgelig. Bare klø på, og tænk
ikke så meget på bedstefar Melvin.
626
00:56:29,556 --> 00:56:32,267
Det svin.
627
00:56:32,267 --> 00:56:33,352
Tak.
628
00:56:33,352 --> 00:56:38,440
Både Citadel og Point72 har skudt -
629
00:56:38,440 --> 00:56:43,070
3 milliarder dollars
i Melvin Capital i et forsøg på...
630
00:56:43,070 --> 00:56:44,821
Endnu en redningspakke.
631
00:56:44,821 --> 00:56:49,326
Der var ingen, der reddede mig,
da Richard forlod mig -
632
00:56:49,326 --> 00:56:52,538
med to børn, et huslån
og en lortebil, der aldrig virker.
633
00:56:52,538 --> 00:56:56,542
- Hvorfor må du sige "lort"?
- Det er vildt uretfærdigt.
634
00:56:56,542 --> 00:57:00,003
Vi har knoklet røven i laser
for at hjælpe andre, -
635
00:57:00,003 --> 00:57:03,173
og det fik vi sølle 600 dollars for.
636
00:57:03,173 --> 00:57:08,804
Den idiot kvajer sig fatalt, og straks
kommer hans venner med 3 milliarder.
637
00:57:08,804 --> 00:57:11,014
Præcis. Du kan ikke vinde.
638
00:57:11,014 --> 00:57:15,686
Indkasser dog pengene, så du kan
indfri lånet, og han kan få bøjle.
639
00:57:15,686 --> 00:57:17,521
Se, hvem der holder ved.
640
00:57:18,730 --> 00:57:22,526
- Så holder jeg også ved.
- Han har stadig brug for bøjle.
641
00:57:22,526 --> 00:57:26,864
- Dine tænder er perfekte.
- Aktien kan ikke stige for evigt.
642
00:57:26,864 --> 00:57:31,702
Det er os, der styrer kursen nu,
og ingen af os sælger.
643
00:57:31,702 --> 00:57:35,747
- I har storhedsvanvid.
- Men se lige hedgefondene.
644
00:57:35,747 --> 00:57:41,253
Måske kan vi skræmme flere af dem
til at droppe deres shorts, -
645
00:57:41,253 --> 00:57:44,756
og så er alle pengene vores.
646
00:57:44,756 --> 00:57:47,885
Er dit brugernavn "StonkMom"?
647
00:57:52,806 --> 00:57:56,852
- Hjælp din mor.
- Hvorfor kan Keith ikke gøre det?
648
00:57:56,852 --> 00:58:00,856
Fordi du har 23 millioner på papiret,
men ikke vil sælge?
649
00:58:00,856 --> 00:58:06,862
- Hvad siger taberen?
- Lad nu Keith selv fortælle det.
650
00:58:09,156 --> 00:58:11,658
Fortælle hvad?
651
00:58:11,658 --> 00:58:17,623
Jeg ville sige det, når vi var samlet.
Den aktie, vi satser på, er steget.
652
00:58:17,623 --> 00:58:20,792
Det var da godt. Hvor meget er den steget?
653
00:58:20,792 --> 00:58:25,339
- Han har for 23 millioner.
- Pis med dig.
654
00:58:25,339 --> 00:58:29,927
- Den er god nok.
- Ja, og han nægter at sælge.
655
00:58:31,011 --> 00:58:33,055
Hvad foregår der?
656
00:58:33,055 --> 00:58:36,308
- I tager gas på os.
- Nej. Han er berømt.
657
00:58:36,308 --> 00:58:41,772
Millioner af folk som StonkMom mener,
han er en slags investeringsgeni.
658
00:58:42,814 --> 00:58:46,902
Du har for 23 millioner,
og du vil ikke sælge?
659
00:58:48,153 --> 00:58:50,989
- Gudfader i skuret.
- Hvad er der med dig?
660
00:58:50,989 --> 00:58:55,619
23 millioner dollars,
og dem lader du bare stå?
661
00:58:55,619 --> 00:58:59,790
- Jeg ved, hvad jeg gør.
- Er det ulovligt?
662
00:58:59,790 --> 00:59:03,794
- Nej, det er fuldt ud lovligt.
- Han lægger sin balance på nettet.
663
00:59:03,794 --> 00:59:07,422
Hedgefondmanagere
promoverer deres aktier på tv.
664
00:59:07,422 --> 00:59:13,720
Jeg poster bare min balance på
WallStreetBets, når markedet lukker.
665
00:59:13,720 --> 00:59:17,099
Han lod også et par
spritnye Nike stå og blive hugget.
666
00:59:17,099 --> 00:59:20,435
Ved du, de blev hugget?
Jeg vandt trods alt løbet.
667
00:59:20,435 --> 00:59:25,315
Men du lod præmien blive stjålet.
Du kunne have sat rekord i de sko.
668
00:59:25,315 --> 00:59:31,905
- Måske skulle vi tale med Briggsy.
- Som om han ved mere end Keith.
669
00:59:31,905 --> 00:59:35,534
Hvorfor viser du dig
i Wall Street Journal?
670
00:59:35,534 --> 00:59:39,705
Hvad nu hvis nogen prøver
at kidnappe den lille?
671
00:59:39,705 --> 00:59:44,418
Hvis vi skal tale med nogen,
skal det være Briggsy.
672
00:59:44,418 --> 00:59:47,004
Stille!
673
00:59:47,004 --> 00:59:51,758
Keith har lagt liv og sjæl i det her.
Han ved, hvad han gør.
674
00:59:58,056 --> 01:00:02,686
Jeg ved godt,
det har været en hård tid, Elaine.
675
01:00:08,108 --> 01:00:10,861
Du skulle stadig tage at sælge.
676
01:00:11,653 --> 01:00:14,656
Jeg synes, du skulle sælge.
677
01:00:14,656 --> 01:00:16,450
Vi kan stadig nå at sælge.
678
01:00:16,450 --> 01:00:21,538
- Og bare skide på principperne?
- Jeg bryder mig heller ikke om det.
679
01:00:22,831 --> 01:00:26,084
Vi er 8 millioner på WSB.
Hvis alle holder ved...
680
01:00:28,795 --> 01:00:31,215
Hvad gør Roaring Kitty?
681
01:00:32,841 --> 01:00:34,927
Han har ikke postet.
682
01:00:36,053 --> 01:00:39,264
- Tror du, han sælger?
- Nej.
683
01:00:39,264 --> 01:00:42,142
De damer? Mundbind.
684
01:00:45,854 --> 01:00:49,107
Ungerne er hos deres far,
og jeg tager til Florida.
685
01:00:49,107 --> 01:00:54,196
- Du har solgt. Halle-fucking-luja.
- Nej, jeg trækker det på mit Visa.
686
01:00:54,196 --> 01:00:59,743
Du har for flere hundredtusinder
i aktier og laver overtræk alligevel.
687
01:00:59,743 --> 01:01:05,123
- Du har tabt sutten.
- Nej, jeg har diamanthænder.
688
01:01:05,123 --> 01:01:10,838
Gabe Plotkin har fået dødstrusler og
jødehadske beskeder fra WSB-brugere.
689
01:01:10,838 --> 01:01:14,132
Det var ti kommentarer,
og de er blevet slettet.
690
01:01:14,132 --> 01:01:19,221
- Kører du bare med til bunden?
- Nej, jeg køber call-optioner.
691
01:01:19,221 --> 01:01:22,975
- De er snart oppe i 600.
- Den dreng får aldrig bøjle.
692
01:01:30,858 --> 01:01:34,236
8 millioner holder ved. Den stiger stadig.
693
01:01:34,236 --> 01:01:38,907
Det er en joke, Marcos,
men du tror, det er virkeligt.
694
01:01:38,907 --> 01:01:40,617
Far...
695
01:01:41,910 --> 01:01:43,704
Se her.
696
01:01:43,704 --> 01:01:46,290
Det er virkeligt. Se.
697
01:01:48,667 --> 01:01:50,627
8 millioner mennesker.
698
01:01:50,627 --> 01:01:56,216
"HODL". 8 millioner mennesker,
der ikke engang kan stave til "hold".
699
01:01:56,216 --> 01:01:59,720
- Det er en joke.
- Den er ikke morsom.
700
01:02:03,849 --> 01:02:06,894
Mor, se her.
701
01:02:06,894 --> 01:02:10,105
Jeg har 175.000 i aktier.
702
01:02:10,105 --> 01:02:14,902
Store penge. Penge nok til
at kunne købe et hus til jer.
703
01:02:14,902 --> 01:02:19,573
Hvorfra har du fået penge til
at kunne købe de aktier?
704
01:02:19,573 --> 01:02:24,161
Jeg købte call-optioner billigt,
og det gav pote.
705
01:02:24,161 --> 01:02:27,539
- Så nu vil du sælge?
- Nej, købe flere.
706
01:02:27,539 --> 01:02:31,502
- Til den pris?
- Snart kan jeg købe jer et palæ.
707
01:02:31,502 --> 01:02:37,216
Jeg har ikke brug for
noget palæ, min dreng.
708
01:02:37,216 --> 01:02:40,594
Skat, vær nu forsigtig.
709
01:02:40,594 --> 01:02:44,806
Du må ikke blive afhængig
af det her. Det er som narko.
710
01:02:50,854 --> 01:02:57,778
{\an8}Seneste nyt i det, der er blevet
det helt store drama på markedet, -
711
01:02:57,778 --> 01:02:59,947
{\an8}- nemlig historien om GameStop.
712
01:02:59,947 --> 01:03:04,910
For en måned siden gik aktien
for 20 dollars, i forgårs knap 80.
713
01:03:04,910 --> 01:03:08,330
I dag er den oppe i 350 dollars.
714
01:03:08,330 --> 01:03:12,376
{\an8}Postyret er sågar blevet
bemærket i Det Hvide Hus.
715
01:03:12,376 --> 01:03:16,463
{\an8}Finansministeren og andre
holder øje med situationen.
716
01:03:16,463 --> 01:03:22,386
{\an8}- Det her er en finansrevolution.
- Det er et oprør mod systemet.
717
01:03:22,386 --> 01:03:26,181
{\an8}- Har Wall Street set noget lignende?
- Aldrig.
718
01:03:26,181 --> 01:03:31,562
{\an8}- Et oprør mod uretfærdighed.
- Det er de fattige mod de rige.
719
01:03:31,562 --> 01:03:34,231
Og det er de fattige, der vinder lige nu.
720
01:03:34,231 --> 01:03:37,317
{\an8}Hvis du er her for
at tjene penge, så fuck af.
721
01:03:37,317 --> 01:03:41,321
Jeg har købt GameStop,
og jeg sælger ikke.
722
01:03:41,321 --> 01:03:44,741
I skal bare holde ved.
723
01:03:44,741 --> 01:03:48,662
Snart kommer Hapsmanden
og sender vores raket til solen.
724
01:03:48,662 --> 01:03:53,750
Her ser I det menneske,
der startede GameStop-balladen.
725
01:03:53,750 --> 01:03:56,461
Et pragteksemplar.
726
01:03:56,461 --> 01:04:00,465
En guddommelig, uovervindelig skabning.
727
01:04:00,465 --> 01:04:04,469
- Det er definitionen på storhed.
- Jeg kan bare godt lide aktien.
728
01:04:04,469 --> 01:04:08,348
I går postede han,
at han ville kunne tjene...
729
01:04:09,474 --> 01:04:11,894
... 47 millioner.
730
01:04:13,395 --> 01:04:16,398
Hvad fanden er det, der foregår?
731
01:04:19,443 --> 01:04:22,487
Har du prøvet med en anden browser?
732
01:04:24,364 --> 01:04:28,785
- Hvad fanden sker der?
- Jeg vidste, det var snyd.
733
01:04:28,785 --> 01:04:31,955
Hvad fanden foregår der?
734
01:04:31,955 --> 01:04:33,749
Den vil ikke loade.
735
01:04:40,422 --> 01:04:41,548
Fuck!
736
01:04:45,636 --> 01:04:47,304
Hvad nu?
737
01:04:49,598 --> 01:04:54,144
{\an8}De har lukket WallStreetBets.
"Hadefuldt, diskriminerende indhold."
738
01:04:54,144 --> 01:04:58,190
Men sådan har det jo altid været.
739
01:05:02,152 --> 01:05:08,659
Hvor mærkeligt. Det er, som om de
vil forhindre folk i at tale sammen.
740
01:05:16,166 --> 01:05:19,795
- Skal du ikke tage den?
- Jo.
741
01:05:21,338 --> 01:05:23,549
Hallo?
742
01:05:23,549 --> 01:05:27,010
Ja, det er mig.
743
01:05:27,010 --> 01:05:31,557
Det er mig, der er Roaring Kitty
og Deep F-ing Value.
744
01:05:32,474 --> 01:05:34,977
Der er aldrig nogen, der har spurgt.
745
01:05:37,855 --> 01:05:38,981
Nå, okay.
746
01:05:38,981 --> 01:05:43,861
De skal vide, at jeg er meget
taknemmelig for mit job.
747
01:05:43,861 --> 01:05:47,906
Jeg ville aldrig lade
en hobby bringe det i fare.
748
01:05:47,906 --> 01:05:50,617
Okay, det er forstået.
749
01:05:56,540 --> 01:06:01,795
Det var MassMutual. De bliver kimet
ned angående mine fritidsaktiviteter.
750
01:06:01,795 --> 01:06:08,051
- Har det været imod reglerne?
- Det er det måske nok nu.
751
01:06:10,637 --> 01:06:15,017
Hvad ringede de om? Keith?
752
01:06:15,017 --> 01:06:19,188
- Risikerer du at miste dit job?
- De gav mig et valg.
753
01:06:19,188 --> 01:06:22,733
Mellem dit job og Roaring Kitty?
754
01:06:22,733 --> 01:06:26,695
- Sig op, eller bliv fyret.
- Sagde han det?
755
01:06:28,238 --> 01:06:29,531
Jeg skal nok.
756
01:06:31,366 --> 01:06:35,913
Jeg kan ikke se Roaring Kittys
balance mere. Hvad gør jeg?
757
01:06:35,913 --> 01:06:39,333
- Måske skulle du sælge.
- Det har jeg ikke lyst til.
758
01:06:39,333 --> 01:06:45,589
Nej, men du må ikke gå i nul.
Du har brug for de 150.000.
759
01:06:45,589 --> 01:06:50,511
Og ingen andre holder ved,
hvis de ikke kan se, hvad han laver.
760
01:06:50,511 --> 01:06:52,846
Luk øjnene, og tæl til tre.
761
01:06:52,846 --> 01:06:56,517
En. To.
762
01:06:56,517 --> 01:06:57,851
{\an8}SÆLG
763
01:06:57,851 --> 01:07:00,062
{\an8}Tre.
764
01:07:03,607 --> 01:07:06,026
Din telefon ringer.
765
01:07:06,985 --> 01:07:08,362
Din telefon ringer.
766
01:07:08,362 --> 01:07:12,491
Nå, Robinhood? Ja, det er en app.
767
01:07:12,491 --> 01:07:16,161
- På telefonen.
- Nej, din telefon ringer.
768
01:07:17,955 --> 01:07:20,082
Ja. Ja.
769
01:07:23,043 --> 01:07:25,295
Hvad sagde du, Norm?
770
01:07:25,295 --> 01:07:27,422
NSCC har lige skrevet.
771
01:07:27,422 --> 01:07:31,510
De vil have 3 milliarder deponeret
for at cleare de mange handler.
772
01:07:32,386 --> 01:07:34,596
Undskyld. Hvem?
773
01:07:34,596 --> 01:07:40,143
De er en del af DTCC,
og de skal have 3 milliarder.
774
01:07:41,395 --> 01:07:45,649
Undskyld, men det larmer meget.
Jeg troede, du sagde 3 milliarder.
775
01:07:45,649 --> 01:07:48,026
Det gjorde jeg også.
776
01:07:48,026 --> 01:07:53,699
Vi har da ikke 3 milliarder.
Vi har aldrig været over 2.
777
01:07:54,700 --> 01:07:57,995
- Hvad hvis vi ikke betaler?
- Så bliver vi lukket.
778
01:07:59,496 --> 01:08:04,835
- Så ryger børsnoteringen.
- Vi har møde med Citadel kl. 9.
779
01:08:08,881 --> 01:08:12,176
Måske skulle jeg tage
en snak med Ken Griffin.
780
01:08:12,176 --> 01:08:15,262
Det skal vi nok nævne for dem.
781
01:08:16,013 --> 01:08:18,932
- Jeg kan ikke sove.
- Det kan jeg heller ikke.
782
01:08:18,932 --> 01:08:21,225
Jeg har kvalme.
783
01:08:21,225 --> 01:08:24,688
Vi køber dem tilbage i morgen tidlig.
784
01:08:24,688 --> 01:08:26,857
Hold nu kæft.
785
01:08:41,078 --> 01:08:42,288
Hvad fanden?
786
01:08:44,875 --> 01:08:46,502
Hvad fanden?
787
01:08:48,045 --> 01:08:50,130
- Hvad fanden?
- Lad mig prøve.
788
01:08:50,881 --> 01:08:53,841
Er den gået ned?
789
01:08:57,470 --> 01:09:01,390
- De har lukket af for køb.
- Det er sgu da ulovligt.
790
01:09:01,390 --> 01:09:04,810
- Jeg kan ikke høre dig, Baiju.
- Hvad fanden har du gjort?
791
01:09:04,810 --> 01:09:08,524
Har du indstillet handlen med GameStop?
792
01:09:08,524 --> 01:09:13,362
Norm fik DTCC til at sætte
kravet ned til 700 millioner, -
793
01:09:13,362 --> 01:09:15,613
hvis vi lukkede af for køb.
794
01:09:15,613 --> 01:09:19,701
Depository Trade Commission
er bonkammerater med Ken Griffin.
795
01:09:19,701 --> 01:09:20,953
Gentag, Baiju.
796
01:09:21,995 --> 01:09:22,912
... trækkerdrenge.
797
01:09:25,082 --> 01:09:26,291
Hvad?
798
01:09:26,291 --> 01:09:29,920
Det er ikke i orden.
Du er nødt til at ordne det.
799
01:09:31,004 --> 01:09:33,173
Jeg har ordnet det.
800
01:09:34,424 --> 01:09:37,344
Vi har holdt øje med GameStop hele dagen.
801
01:09:37,344 --> 01:09:43,767
Efter at have nået svimlende 483 dollars
ligger aktiekursen nu på 140.
802
01:09:43,767 --> 01:09:47,979
Det er Robinhood-appen,
der menes at have udløst det, -
803
01:09:47,979 --> 01:09:52,024
der har udviklet sig til
et paniksalg af aktien.
804
01:09:52,024 --> 01:09:55,988
Så hvis du er en hobbyinvestor
fra Reddit, der har holdt ved, -
805
01:09:55,988 --> 01:09:59,867
så får du smerten at føle nu.
806
01:10:03,078 --> 01:10:07,499
Robinhood kritiseres for
at have svigtet deres følgere -
807
01:10:07,499 --> 01:10:10,919
og hjulpet dem, der shortede aktien.
808
01:10:10,919 --> 01:10:13,380
Jeg bryder mig ikke om det.
809
01:10:13,380 --> 01:10:18,510
Jeg har talt med folk, der mener,
at det er antikapitalisme.
810
01:10:18,510 --> 01:10:22,639
Der rettes nu ukonkrete
beskyldninger mod Citadel.
811
01:10:22,639 --> 01:10:26,894
De skulle have haft indflydelse
på Robinhoods beslutning om -
812
01:10:26,894 --> 01:10:29,855
{\an8}- at begrænse handlen med GameStop.
813
01:10:29,855 --> 01:10:33,692
{\an8}- Hvem er det fra?
- "Hapsmanden".
814
01:10:35,569 --> 01:10:38,030
- Kom med ind.
- Diamanthænder!
815
01:10:40,199 --> 01:10:44,786
I ved godt, jeg mener,
han er en luset løgner.
816
01:10:44,786 --> 01:10:50,292
Vlad, du ved nok, at alle,
der ser med, hader dig som pesten.
817
01:10:50,292 --> 01:10:53,879
Tak, Dave. Det har jeg hørt, -
818
01:10:53,879 --> 01:10:58,926
men jeg er stor fan af dit show
og svarer gerne på spørgsmål.
819
01:10:58,926 --> 01:11:02,763
- Kan du høre os?
- Ja, jeg er her.
820
01:11:02,763 --> 01:11:07,851
Spyt så ud. Hvorfor kunne folk
ikke købe GameStop-aktier?
821
01:11:07,851 --> 01:11:11,313
- Folket kræver svar.
- Nu skal I høre.
822
01:11:11,313 --> 01:11:14,483
Jeg er administrerende
direktør for Robinhood, -
823
01:11:14,483 --> 01:11:17,736
og vi havde ikke
noget likviditetsproblem.
824
01:11:17,736 --> 01:11:21,823
Det virker suspekt,
at I fik et krav om 10 milliarder...
825
01:11:21,823 --> 01:11:25,911
- 3 milliarder.
- Som et lyn fra en klar himmel.
826
01:11:25,911 --> 01:11:30,207
Jeg mener ikke,
der er noget suspekt ved det, -
827
01:11:30,207 --> 01:11:33,460
omend jeg ikke kender
detaljerne omkring, -
828
01:11:33,460 --> 01:11:38,173
hvordan NSCC laver deres beregninger.
829
01:11:38,173 --> 01:11:41,385
Er du i lommen på Citadel?
830
01:11:41,385 --> 01:11:46,056
Hvis de er utilfredse, hvad så?
Bliver du holdt som gidsel lige nu?
831
01:11:46,056 --> 01:11:48,267
Nej.
832
01:11:48,267 --> 01:11:54,273
{\an8}De havde ingen grund til at gøre det,
havde det ikke været for pres udefra.
833
01:11:54,273 --> 01:11:59,987
{\an8}De saboterede aktien med vilje.
Jeg tror ham ikke over en dørtærskel.
834
01:11:59,987 --> 01:12:02,906
{\an8}Jeg trængte til et bad
efter at have hørt på ham.
835
01:12:02,906 --> 01:12:05,325
{\an8}Robinhood er blevet stævnet.
836
01:12:05,325 --> 01:12:08,745
{\an8}De anklages for
at have manipuleret markedet.
837
01:12:08,745 --> 01:12:13,000
{\an8}Da en af jeres investorer
begyndte at miste penge, -
838
01:12:13,000 --> 01:12:15,586
{\an8}- lukkede I ballet for at udsulte de små.
839
01:12:15,586 --> 01:12:21,884
{\an8}De stjæler fra de fattige og giver
til de rige. De ribber vores hood!
840
01:12:21,884 --> 01:12:25,345
{\an8}- Lad mig gøre det soleklart.
- Brænd op i helvede!
841
01:12:25,345 --> 01:12:30,267
Beslutningen om at bremse handlen
blev ikke dikteret af Citadel.
842
01:12:30,267 --> 01:12:33,812
Fuck dig og din mor, din forpulede fusker!
843
01:12:33,812 --> 01:12:38,483
Den stodder er bare
et udenomssnakkende læs lort.
844
01:12:38,483 --> 01:12:42,196
Der er kun én, jeg vil høre fra,
og WallStreetBets er nede, -
845
01:12:42,196 --> 01:12:45,949
så der er bare tavshed.
846
01:12:45,949 --> 01:12:47,451
Sig det sammen med mig.
847
01:12:47,451 --> 01:12:49,536
Hvad siger missen?
848
01:12:52,748 --> 01:12:56,418
Roaring Kitty, jeg fucking elsker dig!
849
01:12:56,418 --> 01:12:59,171
Keith Gill!
850
01:12:59,171 --> 01:13:02,299
Jeg bor altså her.
Vil du have en autograf?
851
01:13:02,299 --> 01:13:04,051
Ja.
852
01:13:04,051 --> 01:13:06,094
Du er blevet stævnet.
853
01:13:08,597 --> 01:13:12,100
Til månen! Til månen!
854
01:13:16,897 --> 01:13:20,567
Vi er nødt til at tale om
GameStop-situationen.
855
01:13:20,567 --> 01:13:25,280
- Den troede jeg, Mecane tog sig af.
- Udvalget har specifikt bedt om Dem.
856
01:13:25,280 --> 01:13:27,616
De kan få Mecane.
857
01:13:27,616 --> 01:13:30,994
De har desværre ikke noget valg.
858
01:13:30,994 --> 01:13:33,038
{\an8}REPRÆSENTANTERNES HUS
859
01:13:33,997 --> 01:13:35,499
Pisselort.
860
01:13:38,085 --> 01:13:41,630
Keith, du er blevet
indkaldt for Kongressen.
861
01:13:41,630 --> 01:13:44,925
Jeg har intet ulovligt gjort
og altid haft disclaimere.
862
01:13:44,925 --> 01:13:48,428
Hvorfor have disclaimere,
hvis alt var i orden?
863
01:13:48,428 --> 01:13:52,349
Det er standard, Caroline.
Det er noget, alle har.
864
01:13:55,894 --> 01:13:57,479
Skat...
865
01:14:00,148 --> 01:14:03,235
Du finder ikke svaret på din computer.
866
01:14:03,235 --> 01:14:09,199
Der er reportere i vores forhave,
og du skal vidne for Kongressen.
867
01:14:09,199 --> 01:14:13,245
- Jeg har hørt dig.
- Det virker ikke sådan.
868
01:14:18,250 --> 01:14:19,751
Vi...
869
01:14:20,669 --> 01:14:24,298
- Vi tager hjem til min mor.
- Hun har elendig wi-fi.
870
01:14:24,298 --> 01:14:28,844
Du skal ikke med. Det er mig og hende.
871
01:14:28,844 --> 01:14:31,722
Du skal løse det her.
872
01:14:43,525 --> 01:14:45,402
- Hvad skal du?
- Ud at løbe.
873
01:14:45,402 --> 01:14:49,114
- Det har du lige været.
- Jeg skal igen.
874
01:14:58,248 --> 01:15:01,710
- Champagne eller mimosa?
- Er det gratis?
875
01:15:01,710 --> 01:15:06,465
- Ja, når man sidder her.
- En gang skal jo være den sidste.
876
01:15:06,465 --> 01:15:11,136
Jeg havde aktier for en halv million,
men Wall Street snød.
877
01:15:11,136 --> 01:15:14,223
Tro det, hvem der kan.
878
01:15:14,223 --> 01:15:16,725
Jeg kunne have solgt dem -
879
01:15:16,725 --> 01:15:20,812
og indfriet mit huslån
og købt tandbøjle til min søn.
880
01:15:20,812 --> 01:15:24,566
- Jeg henter noget stærkere.
- Tak.
881
01:15:30,447 --> 01:15:34,201
- Miav, Kitty!
- Du kan ikke spise folks mad.
882
01:15:34,201 --> 01:15:37,246
- De skriver anmeldelser.
- Meget morsomt. Her.
883
01:15:37,246 --> 01:15:41,291
- Hvad er det?
- De var på udsalg.
884
01:15:41,291 --> 01:15:46,463
Hold da helt kæft.
Var det Caros eller mors ide?
885
01:15:46,463 --> 01:15:49,591
Fars. Han ringede grådkvalt
og sagde, du trængte til støtte.
886
01:15:49,591 --> 01:15:51,927
Rend mig i røven.
887
01:15:51,927 --> 01:15:56,557
Prøv dem nu. Du er den rigeste
mand i byen og ligner en bums.
888
01:15:56,557 --> 01:16:00,686
Jeg tabte 15 millioner i går
og 15 i forgårs.
889
01:16:00,686 --> 01:16:03,730
Du er stadig den rigeste i byen.
890
01:16:03,730 --> 01:16:07,651
Du har fået de rige svin til
at pisse i bukserne.
891
01:16:07,651 --> 01:16:10,404
Hvor mange fra Brockton
kan bryste sig af det?
892
01:16:10,404 --> 01:16:14,491
Det er for sygt. Reporterne
render i hælene på mig.
893
01:16:14,491 --> 01:16:19,705
- Også mig. De er ude efter dig.
- Du har ikke udtalt dig, vel?
894
01:16:19,705 --> 01:16:23,041
Nej da. Jeg sagde,
jeg ville have 50.000 for det.
895
01:16:23,041 --> 01:16:26,795
- Det er forhåbentlig din spøg.
- Giv mig 20, så har vi en aftale.
896
01:16:26,795 --> 01:16:31,425
Hvad er der galt med dig?
Jeg skal vidne for Kongressen.
897
01:16:31,425 --> 01:16:36,513
Jeg har ikke tid til dit pis.
Jeg mener det, din idiot!
898
01:16:36,513 --> 01:16:38,432
Det var for sjov!
899
01:16:45,606 --> 01:16:48,817
Jeg ved det godt. Undskyld.
900
01:16:55,240 --> 01:16:58,118
Vi skændtes ikke sådan førhen.
901
01:17:00,287 --> 01:17:02,789
- Sara.
- Jeg savner hende.
902
01:17:02,789 --> 01:17:06,251
Det gør jeg også. Hun kulede dit ego ned.
903
01:17:06,251 --> 01:17:09,630
Hele verden kulede mit ego ned.
904
01:17:09,630 --> 01:17:13,258
Hvad fanden vil du sige til Kongressen?
905
01:17:13,258 --> 01:17:16,512
Bønfalde dem om
ikke at smide mig i fængsel?
906
01:17:17,679 --> 01:17:23,810
Kan du huske den gang, jeg blev
udfordret til at løbe en mile nøgen?
907
01:17:23,810 --> 01:17:29,566
- Det var buldrende uvejr, din spade.
- Men det gjorde mig til en legende.
908
01:17:29,566 --> 01:17:34,655
Alle kan huske det. De husker også,
da du løb en mile på 4 minutter og 3.
909
01:17:34,655 --> 01:17:38,408
- Er det her en peptalk?
- Hold op med at gemme dig.
910
01:17:38,408 --> 01:17:40,994
Hold op med at løbe din vej.
911
01:17:40,994 --> 01:17:44,373
Skal jeg hellere løbe
i tordenvejr med bar dolk?
912
01:17:44,373 --> 01:17:47,543
Ja, nemlig. Præcis.
913
01:17:48,377 --> 01:17:52,256
Løb i tordenvejr med bar dolk.
914
01:17:58,929 --> 01:18:01,348
Tog I ikke hjem til din mor?
915
01:18:02,307 --> 01:18:04,643
Du havde jo taget bilen.
916
01:18:04,643 --> 01:18:08,063
Fik løbeturen klaret tankerne?
917
01:18:08,063 --> 01:18:12,651
- Kev gav mig dem her.
- Fik I talt sammen?
918
01:18:12,651 --> 01:18:16,655
- Han sagde, jeg skulle løbe nøgen.
- Løb du nøgen?
919
01:18:16,655 --> 01:18:22,411
Nej, det er en metafor.
Han mente, jeg skulle tage kampen op.
920
01:18:29,168 --> 01:18:32,421
Jeg gad nu godt se dig løbe nøgen.
921
01:18:34,506 --> 01:18:38,677
WallStreetBets er i øvrigt oppe igen.
922
01:18:38,677 --> 01:18:41,305
- Han holdt sgu ved.
- Hold da kæft.
923
01:18:41,305 --> 01:18:46,143
Han tabte 30 millioner,
og alligevel holdt han ved.
924
01:18:48,562 --> 01:18:51,982
Robinhood er oppe igen. Vi må i gang igen.
925
01:18:51,982 --> 01:18:55,527
- Hvad ligger aktien i?
- 109.
926
01:18:55,527 --> 01:19:01,033
Er du sikker? Det vil koste os
alle de penge, vi har tjent.
927
01:19:03,994 --> 01:19:08,498
Ja. De skal ikke slippe afsted med det.
928
01:19:08,498 --> 01:19:11,877
Fuck dem. Hvis han er på, er jeg på.
929
01:19:11,877 --> 01:19:14,588
Hvis han er på, er jeg på.
930
01:19:19,426 --> 01:19:21,053
Fuck!
931
01:19:27,059 --> 01:19:30,896
{\an8}Hobbyinvestorer presser endnu
en gang GameStop-aktien op.
932
01:19:30,896 --> 01:19:35,609
- Meme-aktiemanien er tilbage.
- Internettet sender kursen i vejret.
933
01:19:35,609 --> 01:19:39,530
Her til morgen fortsætter
uroen omkring GameStop, -
934
01:19:39,530 --> 01:19:44,159
som er genstand for et slag mellem
hobbyinvestorer og shortsælgere.
935
01:19:44,159 --> 01:19:48,372
{\an8}Topfolk fra Robinhood, Reddit,
Citadel og Melvin Capital -
936
01:19:48,372 --> 01:19:53,085
{\an8}- samt Keith Gill, kendt som
Roaring Kitty på de sociale medier, -
937
01:19:53,085 --> 01:19:55,838
skal i den varme stol.
938
01:19:59,633 --> 01:20:02,678
Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.
939
01:20:02,678 --> 01:20:05,639
Jeg kommer fra en middelklassefamilie.
940
01:20:05,639 --> 01:20:10,185
- Min far var butiksdirektør...
- Det må du hellere udelade.
941
01:20:10,185 --> 01:20:14,273
- Det med min far?
- Det med "direktør".
942
01:20:17,442 --> 01:20:21,822
Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på Northwestern...
943
01:20:21,822 --> 01:20:25,576
- Bare sig "et godt college".
- Må jeg ikke nævne Northwestern?
944
01:20:25,576 --> 01:20:28,745
- Det er for elitært.
- All right.
945
01:20:32,875 --> 01:20:37,504
Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.
I dag er jeg gift og har fire børn.
946
01:20:37,504 --> 01:20:40,757
Hvor har du tænkt dig
at give vidneudsagnet?
947
01:20:42,176 --> 01:20:45,637
- Her.
- Foran din vinsamling?
948
01:20:47,014 --> 01:20:50,976
- Så stor er min vinsamling da ikke.
- Den er enorm.
949
01:20:50,976 --> 01:20:55,397
Den digitale risiko er overvurderet.
Negativiteten er overspillet...
950
01:20:57,566 --> 01:21:00,068
Kunne det fungere her?
951
01:21:02,654 --> 01:21:06,283
- For mange vinduer.
- Her er meget lyst.
952
01:21:06,283 --> 01:21:09,703
- Havudsigt duer ikke.
- Det er blåt.
953
01:21:09,703 --> 01:21:14,208
Det havde jeg ikke tænkt på.
Nedenunder er der mørkere.
954
01:21:14,208 --> 01:21:17,294
I har sikkert hørt om Roaring Kitty...
955
01:21:18,128 --> 01:21:22,716
- Riri, han er i nyhederne.
- Hvad er den systemiske risiko?
956
01:21:22,716 --> 01:21:26,220
De politiske bånd er stærke.
Det er hedgefondfolk, -
957
01:21:26,220 --> 01:21:31,475
der finansierer præsidentkampagner.
Den fordel har Roaring Kitty ikke.
958
01:21:31,475 --> 01:21:35,979
Gill sagsøges nu på grund af
hans rolle i GameStop-sagen.
959
01:21:35,979 --> 01:21:43,028
{\an8}Vil Gill overhovedet udtale sig,
hvis han risikerer retsforfølgelse?
960
01:21:43,028 --> 01:21:46,031
Min tese bygger på tre ting.
961
01:21:46,031 --> 01:21:52,079
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, og...
962
01:21:55,082 --> 01:21:57,918
- Fuck...
- Hold nu kæft.
963
01:21:59,419 --> 01:22:03,841
- Stop så. Vi bliver ved.
- Du har ret. Det er alvor.
964
01:22:03,841 --> 01:22:09,054
- Du får en evighed i spjældet.
- Okay, er du klar? Videre.
965
01:22:09,054 --> 01:22:13,600
- Hr. Gill. Må jeg kalde Dem det?
- Det er jo det, jeg hedder.
966
01:22:13,600 --> 01:22:18,146
Hvad var intentionen bag Deres
videoer og opslag om GameStop?
967
01:22:18,146 --> 01:22:20,649
Tak, fru kongresmedlem.
968
01:22:20,649 --> 01:22:25,153
Jeg mente, firmaet var undervurderet
på trods af den store shortinteresse.
969
01:22:25,153 --> 01:22:29,741
- Så De kendte til shortinteressen?
- Det er almindelig viden.
970
01:22:29,741 --> 01:22:35,914
Og De ville spolere shorten ved
at få internettet til at presse kursen op?
971
01:22:35,914 --> 01:22:39,168
"Til månen", ikke sandt?
972
01:22:39,168 --> 01:22:43,755
Protest! Ledende spørgsmål.
Jeg giver ordet videre.
973
01:22:43,755 --> 01:22:46,967
De håbede på et shortsqueeze, ikke?
974
01:22:46,967 --> 01:22:51,889
- Det var kun en biting.
- Hvorfor så tale så meget om det?
975
01:22:51,889 --> 01:22:55,809
Du talte om det konstant.
"Bare et lille squeeze."
976
01:22:55,809 --> 01:23:00,480
Og så vil De have, vi skal tro på,
De ikke var investorernes leder?
977
01:23:00,480 --> 01:23:03,734
- Du er færdig!
- Ja eller nej?
978
01:23:03,734 --> 01:23:07,863
- Ja eller nej?
- Indrømmer De det?
979
01:23:07,863 --> 01:23:10,199
Kevin! Kevin!
980
01:23:10,199 --> 01:23:12,242
Hvad?
981
01:23:12,242 --> 01:23:15,704
Jeg løber med bar dolk.
982
01:23:15,704 --> 01:23:20,292
Du kunne du bare have sagt.
Jeg skal nok stoppe.
983
01:23:20,292 --> 01:23:26,924
Hr. Gill, hvad var det præcis,
der fik Dem til at starte opkøbet?
984
01:23:26,924 --> 01:23:29,843
- Hvad er det for en stemme?
- Det skulle lyde som AOC.
985
01:23:29,843 --> 01:23:33,972
- Hun er vist ikke med i udvalget.
- Luk røven, eller jeg smadrer dig.
986
01:23:33,972 --> 01:23:37,267
- Vil du smadre mig?
- Ja, du kommer bare.
987
01:23:46,735 --> 01:23:49,821
{\an8}18. FEBRUAR 2021
988
01:23:56,119 --> 01:23:57,955
Kom her.
989
01:24:05,879 --> 01:24:09,007
Du klarer det fremragende.
990
01:24:09,007 --> 01:24:13,595
- Det kan også gå rigtig galt.
- Så lad det ikke gå galt.
991
01:24:13,595 --> 01:24:17,891
Dette bliver den første
i en række af høringer, -
992
01:24:17,891 --> 01:24:22,771
der skal undersøge den senere tids
markedsuro omkring GameStop.
993
01:24:22,771 --> 01:24:27,568
Jeg vil gerne vide, hvorledes
de indkaldte vidner hver især -
994
01:24:27,568 --> 01:24:33,156
bidrog til de historiske
aktiebegivenheder i januar.
995
01:24:33,156 --> 01:24:37,661
Denne nylige markedsuro
har vækket nationens interesse -
996
01:24:37,661 --> 01:24:41,748
for hævdvundne metoder
anvendt på Wall Street -
997
01:24:41,748 --> 01:24:48,797
og illustreret den enorme magt,
sociale medier kan have på markedet.
998
01:24:48,797 --> 01:24:53,051
Vi skal høre direkte fra vidnerne
til disse begivenheder.
999
01:24:53,051 --> 01:24:57,055
Høringen bliver udvalgets
mulighed for at afdække, -
1000
01:24:57,055 --> 01:25:00,976
hvilken rolle
hvert af disse vidner spillede -
1001
01:25:00,976 --> 01:25:04,646
i de begivenheder,
vi skal undersøge i dag.
1002
01:25:04,646 --> 01:25:07,316
Hr. Griffin, første spørgsmål:
1003
01:25:07,316 --> 01:25:10,485
{\an8}Hvor mange personer er der
i lokalet sammen med Dem?
1004
01:25:10,485 --> 01:25:13,488
- Er det spørgsmålet?
- Vær venlig at tælle dem.
1005
01:25:18,118 --> 01:25:21,622
Vi er fem personer i lokalet.
1006
01:25:21,622 --> 01:25:25,501
Har nogen i Deres organisation
kontaktet Robinhood?
1007
01:25:25,501 --> 01:25:32,090
Vi taler tit med Robinhood. Vi står
for en stor del af deres ordreflow.
1008
01:25:32,090 --> 01:25:34,301
Men talte I med dem om -
1009
01:25:34,301 --> 01:25:39,389
{\an8}- at begrænse eller hindre folks
adgang til at købe GameStop?
1010
01:25:39,389 --> 01:25:42,059
Lad mig gøre det soleklart.
1011
01:25:42,059 --> 01:25:47,022
Vi havde intet at gøre med Robinhoods
beslutning om at begrænse handlen.
1012
01:25:47,022 --> 01:25:48,440
Fuck dig.
1013
01:25:48,440 --> 01:25:51,902
Så hvis vi afhørte Deres ansatte,
ville det være svaret?
1014
01:25:52,694 --> 01:25:54,154
Korrekt.
1015
01:25:54,154 --> 01:25:56,949
Han ligner en Disney-skurk.
1016
01:25:56,949 --> 01:26:02,996
Hr. Plotkin, oplever De manipulation,
mistro og ulighed på finansmarkedet?
1017
01:26:02,996 --> 01:26:05,791
I min egen virksomhed...
1018
01:26:07,751 --> 01:26:10,337
Hallo? Du er på mute!
1019
01:26:10,337 --> 01:26:13,590
Undskyld, men De er på mute.
1020
01:26:17,928 --> 01:26:19,930
... min kernekompetence.
1021
01:26:19,930 --> 01:26:23,433
Jeg hørte ikke et ord af det, De sagde.
1022
01:26:23,433 --> 01:26:25,811
Hr. Tenev, vil De gå med til -
1023
01:26:25,811 --> 01:26:31,483
at videregive Deres fortjeneste
på ordreflow til Robinhoods kunder?
1024
01:26:31,483 --> 01:26:33,819
Tak for spørgsmålet.
1025
01:26:33,819 --> 01:26:39,408
{\an8}Den pågældende rapport er fra før,
Robinhood tvang hele branchen...
1026
01:26:39,408 --> 01:26:45,038
{\an8}Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?
1027
01:26:45,038 --> 01:26:50,085
{\an8}- Da de andre mæglere opgav...
- Min tid er desværre begrænset.
1028
01:26:50,085 --> 01:26:54,339
Hvis tabet af
Deres fortjeneste på ordreflow -
1029
01:26:54,339 --> 01:26:58,010
ville sætte en stopper for
den provisionsfri handel, -
1030
01:26:58,010 --> 01:27:02,097
så er Robinhood vel
slet ikke en gratis tjeneste?
1031
01:27:09,980 --> 01:27:16,320
Tak, hr. Gill. De har fem minutter
til Deres mundtlige fremlægning.
1032
01:27:28,665 --> 01:27:32,461
Tak, ærede udvalgsmedlemmer.
1033
01:27:33,587 --> 01:27:37,591
Jeg er indstillet på at drøfte
mine køb af GameStop-aktier -
1034
01:27:37,591 --> 01:27:40,677
og min omtale af dem på sociale medier.
1035
01:27:41,720 --> 01:27:45,432
Men der er visse ting, jeg ikke er.
1036
01:27:47,100 --> 01:27:49,520
Jeg er ikke en kat.
1037
01:27:49,520 --> 01:27:54,107
- Hvad sagde han?
- At han ikke er en kat.
1038
01:27:54,107 --> 01:28:00,906
Jeg har ingen kunder og yder ikke
investeringsrådgivning mod betaling.
1039
01:28:00,906 --> 01:28:05,035
Jeg er vokset op i Brockton.
Min familie var ikke velhavende.
1040
01:28:05,035 --> 01:28:10,290
Min far var langturschauffør,
og min mor sygeplejerske.
1041
01:28:10,290 --> 01:28:14,378
Jeg blev den første i familien
med en videregående uddannelse, -
1042
01:28:14,378 --> 01:28:18,423
da jeg dimitterede
fra Stonehill College i 2009.
1043
01:28:18,423 --> 01:28:21,051
Det var småt med jobs dengang.
1044
01:28:21,051 --> 01:28:26,682
Fra 2010 til 2017 var jeg
arbejdsløs i længere perioder.
1045
01:28:26,682 --> 01:28:31,353
Jeg blev interesseret i aktiehandel,
og selvom jeg havde meget få penge, -
1046
01:28:31,353 --> 01:28:35,524
brugte jeg tiden på
at lære mig selv at investere.
1047
01:28:35,524 --> 01:28:37,985
Jeg har svært ved at tro på, -
1048
01:28:37,985 --> 01:28:43,574
at De kunne forudsige GameStops
udvikling uden nogen insiderviden.
1049
01:28:43,574 --> 01:28:48,245
Jeg forudså intet. Jeg kan reelt
ikke forklare alt det, der skete.
1050
01:28:48,245 --> 01:28:52,624
Vil De i ramme alvor påstå,
De ikke kan forklare, -
1051
01:28:52,624 --> 01:28:59,673
hvad der fik aktien til at gå op og ned?
Det tror jeg nu, De kan.
1052
01:28:59,673 --> 01:29:04,428
Jeg fulgte aktien meget nøje,
men tærskelværdier, -
1053
01:29:04,428 --> 01:29:08,599
ordreflow og handelspauser
påvirkede kursen væsentligt.
1054
01:29:08,599 --> 01:29:13,395
Jeg har en vis erfaring,
og selv jeg forstår det ikke.
1055
01:29:13,395 --> 01:29:17,316
Vi kender uhyggeligt lidt
til markedets mekanismer.
1056
01:29:17,316 --> 01:29:21,612
Derfor er jeg glad for,
at udvalget undersøger forløbet, -
1057
01:29:21,612 --> 01:29:25,699
den voldsomme shortinteresse,
manipulerende metoder -
1058
01:29:25,699 --> 01:29:29,786
samt mæglernes nølen med
at levere og gennemføre handler.
1059
01:29:33,248 --> 01:29:39,379
Mange mener, systemet er råddent.
Aktiemarkedet skulle ellers være fair.
1060
01:29:39,379 --> 01:29:44,009
Hvis man var kvik og en smule heldig,
kunne man tjene en formue.
1061
01:29:44,009 --> 01:29:47,596
Sådan er det ikke længere.
1062
01:29:47,596 --> 01:29:52,059
De store firmaer har så meget
teknologi, information og rigdom, -
1063
01:29:52,059 --> 01:29:56,813
at der intet håb er for de små.
Eller der intet håb var.
1064
01:29:57,689 --> 01:29:59,608
Det er der måske nu.
1065
01:30:02,277 --> 01:30:05,113
Selv kan jeg bare godt lide aktien.
1066
01:30:06,198 --> 01:30:08,575
Han er for gangster.
1067
01:30:08,575 --> 01:30:10,994
Og jeg har ikke tænkt mig at sælge.
1068
01:30:10,994 --> 01:30:14,039
- Sig det!
- Diamanthænder!
1069
01:30:15,332 --> 01:30:18,627
- Dygtig dreng.
- Kæft, en nørd.
1070
01:30:18,627 --> 01:30:20,337
{\an8}Tak.
1071
01:30:27,302 --> 01:30:30,806
Det gik godt. Tror jeg.
1072
01:30:31,390 --> 01:30:36,895
Gårsdagens høring samlede nogle
af nøglefigurerne bag aktiedramaet.
1073
01:30:36,895 --> 01:30:40,899
Maxine Waters sagde,
at der kommer flere høringer.
1074
01:30:44,403 --> 01:30:49,241
Det være sig på markedet
eller de sociale medier...
1075
01:30:49,241 --> 01:30:52,119
Tror du, der er stramninger på vej?
1076
01:30:52,119 --> 01:30:56,707
Det er det vilde vesten,
det, der foregår i internetforummerne.
1077
01:30:56,707 --> 01:30:59,209
Den seneste måned har vi set, -
1078
01:30:59,209 --> 01:31:03,547
hvor meget hobbyinvestorer
faktisk kan påvirke markedet.
1079
01:31:03,547 --> 01:31:06,633
Førhen lavede de kun
krusninger på overfladen.
1080
01:31:11,513 --> 01:31:13,056
{\an8}SÆLG
1081
01:31:19,855 --> 01:31:21,356
{\an8}50.000 STK.
1082
01:31:26,486 --> 01:31:27,613
KØB
1083
01:31:39,750 --> 01:31:42,127
Skål, alle sammen.
1084
01:31:57,518 --> 01:32:00,145
Du er fandeme gangster.
1085
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Efter høringen annoncerede Keith Gill, -
1086
01:32:07,653 --> 01:32:11,240
at han havde fordoblet
sin beholdning af GME-aktier.
1087
01:32:11,240 --> 01:32:15,619
En uge senere
var kursen mere end tredoblet.
1088
01:32:19,081 --> 01:32:23,126
Jeg ser, du sælger mange nye spil,
så jeg minder dig lige om, -
1089
01:32:23,126 --> 01:32:28,048
at vi skal lede kunderne i retning af
de mere givtige brugte spil.
1090
01:32:28,048 --> 01:32:31,426
- Det gider jeg ikke.
- Hvabehar?
1091
01:32:31,426 --> 01:32:35,180
Jeg gider hverken det pis
eller din dansekonkurrence.
1092
01:32:35,180 --> 01:32:38,517
Du siger altså op? Okay.
1093
01:32:38,517 --> 01:32:41,979
Jeg overvejede det, men -
1094
01:32:41,979 --> 01:32:45,649
jeg elsker at arbejde her,
så jeg bliver hængende.
1095
01:32:45,649 --> 01:32:49,611
Du er vældig kæk, selvom du har
tabt alle dine penge på aktier.
1096
01:32:49,611 --> 01:32:53,240
Hvad sagde du, de var oppe i? 1000?
1097
01:32:53,240 --> 01:32:56,243
Jeg gider heller ikke
møde klokken lort mere.
1098
01:32:56,243 --> 01:32:58,912
Du er fyret.
1099
01:32:59,872 --> 01:33:04,084
Næ. Det skal godkendes
syv forskellige steder først.
1100
01:33:04,084 --> 01:33:09,173
Genialt skruet sammen af dem,
der ejede mig førhen.
1101
01:33:09,173 --> 01:33:11,633
Du har solgt.
1102
01:33:11,633 --> 01:33:15,679
Halvdelen. Lige da den toppede.
1103
01:33:15,679 --> 01:33:19,308
Den anden halvdel holder jeg ved.
1104
01:33:31,528 --> 01:33:35,407
Harmonys nettoværdi: $271.519.
1105
01:33:36,158 --> 01:33:39,119
{\an8}Riris nettoværdi: $295.055.
1106
01:33:45,167 --> 01:33:48,962
Jennys nettoværdi: -$13.284.
(holder stadig ved)
1107
01:34:04,645 --> 01:34:06,480
FRA KITTY
1108
01:34:10,108 --> 01:34:11,652
Fuck ja.
1109
01:34:11,652 --> 01:34:14,613
Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.
1110
01:34:14,613 --> 01:34:16,949
Jeg kommer fra en middelklassefamilie.
1111
01:34:16,949 --> 01:34:20,994
Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på et godt college.
1112
01:34:20,994 --> 01:34:23,413
Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.
1113
01:34:23,914 --> 01:34:28,252
I 2022 måtte Gabe Plotkins
Melvin Capital dreje nøglen om.
1114
01:34:28,252 --> 01:34:32,631
Den pågældende rapport
er vist fra 2015 eller 2016.
1115
01:34:32,631 --> 01:34:36,635
Det var, før Robinhood
tvang hele branchen til...
1116
01:34:36,635 --> 01:34:41,849
Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?
1117
01:34:42,307 --> 01:34:46,562
Robinhoods børsnotering blev
den værste af sin størrelse nogensinde.
1118
01:34:46,562 --> 01:34:51,108
Efter to år var deres aktiekurs
faldet med 90 %.
1119
01:34:51,608 --> 01:34:55,737
Men talte I med dem om at begrænse -
1120
01:34:55,737 --> 01:35:00,242
eller hindre folks adgang til
at købe GameStop?
1121
01:35:00,242 --> 01:35:03,203
Lad mig gøre det soleklart.
1122
01:35:03,203 --> 01:35:05,414
Overhovedet ikke.
1123
01:35:05,414 --> 01:35:09,001
Et halvt år senere afslørede
tekstbeskeder i et sagsanlæg, -
1124
01:35:09,001 --> 01:35:13,463
at ledere fra Robinhood og Citadel
havde haft flere drøftelser -
1125
01:35:13,463 --> 01:35:15,924
en uge før squeezet stod på -
1126
01:35:15,924 --> 01:35:18,677
og så sent som aftenen før,
Robinhood fjernede købsmuligheden.
1127
01:35:18,677 --> 01:35:21,889
Sagsanlægget blev siden afvist.
1128
01:35:22,514 --> 01:35:26,059
En måned senere afsluttede
Finanstilsynet sin efterforskning.
1129
01:35:26,059 --> 01:35:30,147
Der blev ingen sigtelser rejst.
1130
01:35:30,147 --> 01:35:32,357
Jeg kan bare godt lide aktien.
1131
01:35:35,110 --> 01:35:36,570
Skynd dig, det er koldt.
1132
01:35:37,070 --> 01:35:40,616
- Jeg fatter ikke, vi er brødre.
- Du ligner en Ninja Turtle.
1133
01:35:40,616 --> 01:35:43,368
Klar, parat...
1134
01:35:43,368 --> 01:35:45,078
Fuck dig!
1135
01:35:45,996 --> 01:35:49,416
Den 16. april 2021
kom Keith Gills sidste opslag.
1136
01:35:49,416 --> 01:35:52,377
Han var god for 34 millioner dollars.
1137
01:35:55,005 --> 01:35:58,258
Han har siden trukket sig
tilbage fra offentligheden.
1138
01:35:58,800 --> 01:36:03,305
Men den bevægelse,
han startede, er kun lige begyndt.
1139
01:36:03,847 --> 01:36:08,602
85 % af hedgefondene holder nu øje med,
hvad hobbyinvestorerne laver.
1140
01:36:08,602 --> 01:36:13,148
Af frygt for et nyt squeeze har de
reduceret deres shortposter kraftigt.
1141
01:36:13,607 --> 01:36:17,611
Wall Street vil aldrig mere kunne
ignorere de såkaldte "dumme penge".
1142
01:44:57,214 --> 01:44:59,216
Undertekst oversat af:
Henrik Thøgersen