1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
صواد نہ آیا تے پیسے واپس
2
00:01:11,280 --> 00:01:13,532
تو، میں یہاں ہوں.
3
00:01:13,615 --> 00:01:17,870
{\an8}اور، میں کچھ ہوتا ہوا
نہیں دیکھ رہا ہوں۔ -صحیح۔
4
00:01:17,953 --> 00:01:19,746
{\an8}-صحیح۔ -بالکل بھی۔
5
00:01:19,830 --> 00:01:20,789
دیکھو مجھے بہت افسوس ہے جناب۔
6
00:01:20,873 --> 00:01:23,709
اندازہ لگائیں جو میں سمجھنے کی کوشش
کر رہا ہوں، اس تاخیر کی اصل وجہ کیا ہے؟
7
00:01:23,792 --> 00:01:24,793
ہاں۔ مسٹر پلاٹکن،
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,295
-خاص طور پر۔
-مجھے بہت افسوس ہے۔
9
00:01:26,378 --> 00:01:29,715
-لیکن یہ صرف اتنا ہے کہ جب ہم نکلے تو...
-ہاں، ہم نومبر میں بند ہو گئے۔
10
00:01:29,798 --> 00:01:31,133
ہمارے پاس اجازت نامے کی تمام درخواستیں تھیں۔
11
00:01:31,216 --> 00:01:32,634
- سال کے اختتام سے پہلے۔
-صحیح۔ ایک بار جب ہم حاصل کریں...
12
00:01:32,718 --> 00:01:33,802
... منظوری کی آخری مہر۔
13
00:01:33,886 --> 00:01:35,345
اور ہم یہاں تھوڑی جلدی
ٹرک نہیں لے سکتے؟
14
00:01:35,429 --> 00:01:37,222
-بس، آپ جانتے ہیں، شروع کرو۔
-میامی بیچ آرڈیننسز...
15
00:01:37,306 --> 00:01:38,640
-مجھے ایسا نہیں کرنے دیں
گے۔ -کیا کوئی حقیقت میں...
16
00:01:38,724 --> 00:01:40,726
-...ان ضابطوں کو نافذ کرنا؟
-دیکھو مسٹر پلاٹکن،
17
00:01:40,809 --> 00:01:42,352
میں جانتا ہوں کہ آپ اندر جانے
کے لیے بے چین ہیں۔ ٹھیک ہے۔
18
00:01:42,436 --> 00:01:44,062
-ایک بار جب ہمیں منظوری کی
حتمی مہر مل جاتی ہے۔ -نہیں۔
19
00:01:44,146 --> 00:01:45,522
-آپ پہلے ہونے والے ہیں...
-ایک سیکنڈ۔
20
00:01:45,606 --> 00:01:46,648
ضرور
21
00:01:47,149 --> 00:01:48,233
{\an8}ہیلو؟
22
00:01:51,111 --> 00:01:53,071
{\an8}آپ دیکھتے ہیں کہ جی ایم ای میں کیا ہو رہا ہے؟
23
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
{\an8}ان بیوقوفوں میں سے اور بھی ہیں؟
24
00:01:54,781 --> 00:01:57,659
...چھوٹے بیچنے والے، اب وہ چھوٹے
آدمی کے ذریعے کریم ہو رہے ہیں۔
25
00:01:57,743 --> 00:01:58,827
بہت زیادہ۔
26
00:01:58,911 --> 00:02:00,370
وہ زیادہ دیر تک نہیں رہیں گے۔
27
00:02:00,454 --> 00:02:01,496
پرے جاؤ.
28
00:02:02,372 --> 00:02:04,833
اوہ گابے، شہد، وہ پکڑے ہوئے ہیں۔
29
00:02:05,626 --> 00:02:07,794
یہ صرف ایک سو سے تجاوز کر گیا۔
30
00:02:07,878 --> 00:02:10,130
گابی، تم کہاں ہو؟
31
00:02:10,214 --> 00:02:11,298
بھاڑ میں جاؤ!
32
00:02:11,381 --> 00:02:13,091
آپ کو شاید ڈائل کرنا چاہیے۔
33
00:02:13,175 --> 00:02:14,384
ہاں، ایک سیکنڈ میں چلو۔
34
00:02:31,527 --> 00:02:32,986
{\an8}میں آپ کو بتاؤں گا کہ
میں نے ایسا کچھ نہیں دیکھا۔
35
00:02:33,070 --> 00:02:34,530
مجھے اس کی فکر ہے۔
36
00:02:34,613 --> 00:02:36,490
میں اسے حتمی مختصر نچوڑ کہہ رہا ہوں۔
37
00:02:36,573 --> 00:02:38,784
{\an8}آپ انفینٹی سے پیسے کھو سکتے ہیں۔
38
00:02:38,867 --> 00:02:42,329
یہ بہت مختلف ہے، دوسری
طرف سے زیادہ لیوریجڈ گیم۔
39
00:02:43,705 --> 00:02:44,915
ہولی فکنگ شٹ۔
40
00:02:46,041 --> 00:02:48,836
ابھی ہم گیم اسٹاپ کے بارے میں
بات کرنے والے ہیں۔ وہ شیئرز...
41
00:02:48,919 --> 00:02:52,047
-آج تقریباً 130% کی نان
اسٹاپ کمائی ہیں۔ -ہولی فکنگ شٹ!
42
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
- ہولی شٹ!
-کیا...
43
00:02:53,841 --> 00:02:55,008
...بھاڑ میں جاؤ!
44
00:02:59,555 --> 00:03:00,681
ہولی شٹ۔
45
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
-جی ہاں. ہیلو؟
-اچھی خبر، مسٹر پلاٹکن۔
46
00:03:02,599 --> 00:03:05,227
مجھے لگتا ہے کہ ہم آپ کو آپ کے نئے
گھر میں تھوڑی دیر میں لے جا سکیں گے۔
47
00:03:05,310 --> 00:03:07,145
-میں نے حقیقت میں سوچا تھا۔ -مجھے
لگتا ہے کہ ہمارے پاس کسی قسم کا ہے۔
48
00:03:07,229 --> 00:03:09,648
یہاں غلط مواصلات. کیونکہ میں اس
گھر میں جانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
49
00:03:09,731 --> 00:03:12,401
میں اس گھر کو گرانے کی کوشش
کر رہا ہوں تاکہ میں اپنے اور اپنے
50
00:03:12,484 --> 00:03:14,403
خاندان کے لیے وبائی امراض کے دوران
کھیلنے کے لیے ٹینس کورٹ بنا سکوں۔
51
00:03:14,486 --> 00:03:15,904
-میں دیکھتا ہوں۔ -میں نے
سوچا کہ یہ بہت آسان ہوگا۔
52
00:03:15,988 --> 00:03:17,865
بظاہر، ایسا اس لیے نہیں ہے کہ
وبائی مرض تقریباً ختم ہو چکا ہے۔
53
00:03:17,948 --> 00:03:19,491
-اور کوئی ٹینس کورٹ نہیں ہے۔
-ٹھیک ہے، مسٹر پلاٹکن۔
54
00:03:19,575 --> 00:03:20,909
اپ کے وقت کا شکریہ.
55
00:03:20,993 --> 00:03:22,661
ہاں کیا؟ ہیلو؟
56
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
ہیلو، یہ کین گرفن ہے۔
57
00:03:31,044 --> 00:03:33,380
ہیلو، کین، آپ کیسے ہیں؟
آپ سے بات کر کے اچھالگا.
58
00:03:34,548 --> 00:03:35,591
کیا آپ کے پاس ایک منٹ ہے؟
59
00:03:37,676 --> 00:03:38,760
میں...
60
00:03:40,345 --> 00:03:42,848
{\an8}مجھے آپ کو فوراً فون کرنا ہے۔
اگر یہ ٹھیک ہے۔ میں معذرت خواہ ہوں.
61
00:03:44,057 --> 00:03:45,392
-ضرور۔
-ٹھیک ہے، بہت اچھا۔
62
00:03:46,935 --> 00:03:48,478
ہائے ابھی کیا ہو رہا ہے؟
63
00:03:48,562 --> 00:03:51,023
ایسا لگتا ہے کہ ایک آدمی
تمام خریداری چلا رہا ہے۔
64
00:03:51,106 --> 00:03:52,357
کیا... کیا... کیا آدمی؟
65
00:03:53,525 --> 00:03:56,570
مجھے یقین ہے کہ اس کا نام "روئرنگ کٹی" ہے۔
66
00:03:59,865 --> 00:04:01,116
اوہ، انتظار کرو، یا...
67
00:04:02,993 --> 00:04:04,828
"ڈیپ فکنگ ویلیو۔"
68
00:04:04,912 --> 00:04:07,456
"روئرنگ کٹی" یا
"ڈیپ فکنگ ویلیو۔" کیا؟
69
00:04:08,415 --> 00:04:11,543
وہ یوٹیوب پر "رورنگ کٹی" اور
Reddit پر "ڈیپ فکنگ ویلیو" ہے۔
70
00:04:11,627 --> 00:04:14,087
دونوں؟ وہ ایک نام نہیں لے سکتا تھا؟
71
00:04:14,171 --> 00:04:15,839
میں نہیں جانتا. مجھے اس آدمی سے پیار ہے۔
72
00:04:22,971 --> 00:04:24,389
یہ شگفتہ کون ہے؟
73
00:04:24,473 --> 00:04:26,266
میں نہیں جانتا، لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں ابھی آیا ہوں۔
74
00:05:32,040 --> 00:05:34,251
-روبی... روبی، ٹھیک ہے؟
-ہاں
75
00:05:34,334 --> 00:05:35,794
- کیا میں کچھ ہینی حاصل کر سکتا ہوں، براہ کرم؟
-ایک۔
76
00:05:35,878 --> 00:05:37,629
معذرت...
77
00:05:37,713 --> 00:05:39,965
-میں ایک لینے والا ہوں...
-کیا؟ ہینی کے ساتھ کیا غلط ہے؟
78
00:05:40,048 --> 00:05:41,466
جب سے ہم 17 سال کے تھے اس کو پی رہے ہیں!
79
00:05:41,550 --> 00:05:43,552
ارے جو پسند ہے پی لو۔ کوئی فیصلہ نہیں۔
80
00:05:44,136 --> 00:05:45,220
آپ کے پاس ہیم ہے؟
81
00:05:45,304 --> 00:05:47,806
- میرے پاس ان میں سے ایک ہوگا۔
- بھاڑ میں جاؤ تم نے ابھی آرڈر کیا؟
82
00:05:47,890 --> 00:05:50,684
اوہ، یہ ملواکی سے باہر
ایک اچھا ہے۔ اچھے معیار.
83
00:05:50,767 --> 00:05:53,604
- مارک اپ سے پہلے پچاس سینٹ ایک کین۔
- چلو، کٹی. قیمت کے بارے میں بھول جاؤ.
84
00:05:53,687 --> 00:05:54,855
اسے ہینکن حاصل کریں، شکریہ۔
85
00:05:54,938 --> 00:05:56,315
- یہ مجھ پر ہے۔
- شکریہ، آدمی.
86
00:05:56,398 --> 00:05:59,026
آپ کا شکریہ، یہ اچھا ہے.
میرے پاس ہیم ہوگا۔
87
00:05:59,109 --> 00:06:00,652
تو ایک ہینکن اور ایک ہیم؟
88
00:06:00,736 --> 00:06:01,778
شکریہ
89
00:06:01,862 --> 00:06:02,988
برائے مہربانی.
90
00:06:03,071 --> 00:06:04,323
آپ کا شکریہ، روبی.
91
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
تم کیسے ہو، آدمی؟
92
00:06:11,038 --> 00:06:13,081
سارا سارا معاملہ۔
93
00:06:13,165 --> 00:06:16,293
ارے ہان. ٹھیک ہے...
94
00:06:16,376 --> 00:06:17,711
اوپر اور نیچے.
95
00:06:18,337 --> 00:06:19,463
ہاں۔
96
00:06:21,173 --> 00:06:22,758
- کیا حال ہے تمہارا گدا بھائی؟
-پھر بھی ایک گدھا۔
97
00:06:22,841 --> 00:06:24,551
-ٹھیک ہے.
-ہاں
98
00:06:25,135 --> 00:06:26,762
کم از کم مصروف رہنا؟
99
00:06:26,845 --> 00:06:30,057
MassMutual میں دن کی نوکری مل
گئی۔ اپنے پورٹ فولیو پر کام کر رہا ہوں۔
100
00:06:30,140 --> 00:06:32,059
یہ آخری چیز ہے جس کے بارے
میں آپ کو ابھی پریشان ہونا چاہئے۔
101
00:06:32,768 --> 00:06:34,770
کیوں؟ یہ ایک ہے... یہ ایک اچھا خلفشار ہے۔
102
00:06:34,853 --> 00:06:36,146
لیمے یہ آپ کے لیے سنبھال لیں۔
103
00:06:36,230 --> 00:06:37,689
ہمیں B کے A میں ہزاروں تجزیہ کار ملے
104
00:06:37,773 --> 00:06:40,150
- بس یہ کرو۔ چلو، کٹی.
- سب اچھا، آدمی. شکریہ
105
00:06:40,234 --> 00:06:41,693
آپ کو ابھی اپنے خاندان
پر توجہ دینی چاہیے۔
106
00:06:41,777 --> 00:06:43,195
پیسہ اسٹاک کے ساتھ ارد گرد، اتارنا fucking نہیں.
107
00:06:43,278 --> 00:06:45,906
وہ تمام پینی اسٹاک نہیں ہیں۔ گیم
اسٹاپ ایک پیسہ اسٹاک نہیں ہے۔
108
00:06:45,989 --> 00:06:47,407
گیم اسٹاپ؟
109
00:06:47,491 --> 00:06:48,867
-یار...
-تم گیم اسٹاپ کو پسند کرتے تھے!
110
00:06:48,951 --> 00:06:52,037
- ہاں، پھر میں بڑا ہوا۔
- ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ اس کی قدر کم ہے۔
111
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
میں نے ابھی دوگنا کرنے کے لئے
دوسری گندگی کا ایک گروپ بیچ دیا۔
112
00:06:54,706 --> 00:06:56,583
ہم کتنی بات کر رہے ہیں؟ ایک عظیم الشان؟
113
00:06:56,667 --> 00:06:57,709
-پچاس.
-بکس؟
114
00:06:57,793 --> 00:06:58,836
گرینڈ
115
00:06:58,919 --> 00:06:59,962
53 عظیم الشان۔
116
00:07:00,671 --> 00:07:01,922
ہاں۔
117
00:07:06,552 --> 00:07:07,469
کٹی...
118
00:07:09,346 --> 00:07:11,557
- یار، تمہارے پاس گھر بھی نہیں ہے۔
-اس میں ایک ٹن مختصر دلچسپی ہے،
119
00:07:11,640 --> 00:07:13,392
-آپ کو ایک سال کا بچہ ملا۔ - جو
مصنوعی طور پر دھکیل رہا ہے...
120
00:07:13,475 --> 00:07:14,810
- جیسس، بھائی
- قیمت نیچے.
121
00:07:14,893 --> 00:07:17,271
-آپ وال اسٹریٹ کے خلاف کبھی شرط نہیں لگاتے!
وال سٹریٹ ہر وقت غلط ہو جاتا ہے.
122
00:07:17,354 --> 00:07:18,814
-'08 کو دیکھو۔ -
یہ ایک بار تھا، کٹی۔
123
00:07:18,897 --> 00:07:20,274
یہ لوگ، ان کے
پاس دنیا کا سارا پیسہ
124
00:07:20,357 --> 00:07:22,401
اور فینسی ڈگریاں
اور سیاسی رس ہے،
125
00:07:22,484 --> 00:07:24,611
اور وہ اسے ہر وقت غلط سمجھتے
ہیں۔ - کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟
126
00:07:24,695 --> 00:07:27,406
انہیں فائدہ ملا ہے، اور وہ
اب بھی اسے غلط سمجھتے ہیں۔
127
00:07:29,032 --> 00:07:31,577
نہیں، یہ دو، میں اسے پی رہا ہوں۔
چاہے یہ 50 سینٹ ہی کیوں نہ ہو۔
128
00:07:31,660 --> 00:07:32,661
یہ 4 روپے ہے۔
129
00:07:32,744 --> 00:07:34,746
ٹھیک ہے، میرے آدمی نے صرف
ایک پیسہ اسٹاک پر 53K خرچ کیا۔
130
00:07:34,830 --> 00:07:36,623
لہذا، وہ صرف پانی برداشت کر سکتا ہے.
131
00:07:36,707 --> 00:07:39,126
-آپ وال اسٹریٹ کے آدمی ہیں؟
-بہت زیادہ نہیں۔
132
00:07:39,209 --> 00:07:40,669
میں وال اسٹریٹ کا آدمی ہوں۔
133
00:07:40,752 --> 00:07:42,171
اسٹاک کیا تھا؟
134
00:07:43,422 --> 00:07:44,506
گیم اسٹاپ۔
135
00:07:45,883 --> 00:07:47,176
ویڈیو گیم اسٹور۔ مال میں.
136
00:07:47,259 --> 00:07:50,804
-آپ نے واقعی اس میں سے $53,000 خریدے؟
- ہاں، میں اس پر یقین نہیں کرتا۔
137
00:07:50,888 --> 00:07:52,973
مجھے لگتا ہے کہ وہ ہمارے ساتھ بکواس کر رہا
ہے۔ تم ہمارے ساتھ بھاڑ میں جاؤ، ٹھیک ہے؟
138
00:07:53,056 --> 00:07:54,683
آپ کے پاس 50 گرانڈ بھی نہیں ہیں۔
139
00:07:54,766 --> 00:07:55,851
چلو دیکھتے ہیں.
140
00:07:58,270 --> 00:07:59,396
{\an8}اوہ، شٹ.
141
00:08:01,481 --> 00:08:03,400
وہ اس کے لیے کیسے گر رہی ہے؟
آپ اس کے لیے کیسے گر رہے ہیں؟
142
00:08:03,483 --> 00:08:05,777
وہ ایک بیئر کے لیے 5 روپے
خرچ نہیں کرے گا، لیکن وہ ایک
143
00:08:05,861 --> 00:08:09,198
اسٹاک میں 50k ڈالے گا جو
آپ کے خیال میں ایک مذاق ہے۔
144
00:08:09,281 --> 00:08:10,782
اور یہ آپ کے لیے دلچسپ ہے؟
145
00:08:11,658 --> 00:08:12,743
ہاں۔
146
00:08:13,952 --> 00:08:15,078
یہ ہے.
147
00:08:21,043 --> 00:08:22,628
اپنی گندی بیئر پیو۔
148
00:08:32,095 --> 00:08:33,054
ارے!
149
00:08:33,138 --> 00:08:34,640
ارے!
150
00:08:36,600 --> 00:08:38,143
سونے کا وقت ہو چکا ہے؟
151
00:08:38,227 --> 00:08:41,522
ہاں، وہ تھک چکی تھی۔ اس
نے اپنی جھپکی چھوڑ دی۔
152
00:08:43,315 --> 00:08:44,858
بریگزی کیسی تھی؟
153
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
اچھی. ہاں۔
154
00:08:54,618 --> 00:08:56,370
تم لوگ سارہ کی بات کرتے ہو؟
155
00:09:02,793 --> 00:09:04,461
آپ ایک منٹ بیٹھنا چاہتے ہیں؟
156
00:09:04,545 --> 00:09:06,630
اگر میں ان کو پہلے ختم کروں تو میں بہتر محسوس کروں گا۔
157
00:09:07,673 --> 00:09:09,842
نہیں، آپ ایسا نہیں کریں گے۔
158
00:09:35,242 --> 00:09:36,243
کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں؟
159
00:09:36,326 --> 00:09:37,578
ہاں۔
160
00:09:38,871 --> 00:09:40,497
معذرت کس بارے میں؟
161
00:09:41,665 --> 00:09:42,791
گیم اسٹاپ۔
162
00:09:42,875 --> 00:09:45,544
مارکیٹ میں سب سے زیادہ
مجبور غیر متناسب موقع؟
163
00:09:47,671 --> 00:09:49,965
-کیا، بریگزی نے آپ کو اچھل ڈالا؟
- تھوڑا سا.
164
00:09:50,048 --> 00:09:52,092
- اس کی دلیل کیا تھی؟
-اس کے پاس نہیں تھا۔
165
00:09:52,176 --> 00:09:54,678
-اچھا
-اس نے صرف اتنا کہا کہ یہ ایک لاپرواہ شرط تھی۔
166
00:09:54,761 --> 00:09:56,263
اس نے کہا "آپ اپنا پیسہ
اگلے میں ڈال رہے ہیں۔
167
00:09:56,346 --> 00:09:57,973
-بلاک بسٹر۔"
-بس۔ بریگزی بھاڑ میں جاؤ۔
168
00:09:58,056 --> 00:10:01,351
بیبی، آپ اس لعنتی کمپنی کے بارے میں اس سے زیادہ
جانتے ہیں جتنا آپ میرے بارے میں جانتے ہیں۔
169
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
یہ سچ ہے.
170
00:10:03,020 --> 00:10:05,731
اور آپ کی وجہ سے، میں اس کمپنی کے بارے میں اس سے
زیادہ جانتا ہوں جتنا میں اپنے بارے میں جانتا ہوں۔
171
00:10:05,814 --> 00:10:09,526
لیکن اگر میں کچھ کھو رہا ہوں تو کیا ہوگا؟
ہم کسی چیز کو کھونے کے متحمل نہیں ہو سکتے۔
172
00:10:10,861 --> 00:10:12,613
یہ سب ہماری بچت ہے۔
173
00:10:13,322 --> 00:10:14,489
جا کر ایک ویڈیو بنائیں۔
174
00:10:15,782 --> 00:10:17,618
میں پہلے ان کو ختم کر سکتا ہوں۔ میں خوش ہوں کہ...
175
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
جا کر دیکھو نادان کیا کہتے ہیں۔
176
00:10:19,828 --> 00:10:22,414
ہماری وال اسٹریٹ بیٹس
لوگ بیوقوف نہیں ہیں، کیرولین۔
177
00:10:22,497 --> 00:10:24,917
وہ غنڈے ہیں۔ آپ ایک
گونگا کیس بنا کر پوسٹ کریں،
178
00:10:25,000 --> 00:10:27,336
- وہ آپ کو الگ کر دیں گے۔ ٹھیک
ہے، پھر ایک گونگا کیس نہ بنائیں.
179
00:10:46,480 --> 00:10:47,981
ٹھیک ہے، آئیے دیکھتے ہیں کہ نیا کیا ہے۔
180
00:10:50,943 --> 00:10:52,986
اوہ، ایک حصہ ہے. ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔
181
00:10:55,906 --> 00:10:57,199
اوہ شٹ۔
182
00:11:20,556 --> 00:11:22,015
ٹھیک ہے...
183
00:11:22,808 --> 00:11:25,394
بس چیک کریں... یہاں دیکھیں۔
184
00:11:35,696 --> 00:11:38,448
یو، کیا ہو، سب لوگ؟
گرجتی کٹی یہاں۔
185
00:11:38,532 --> 00:11:41,827
میں نے اب ان میں سے کچھ کیا ہے، زیادہ
تر اپنے سرمایہ کاری کے طریقہ کار پر۔
186
00:11:41,910 --> 00:11:44,413
لیکن آج میں کچھ مختلف
کرنے کی کوشش کروں گا۔
187
00:11:44,496 --> 00:11:47,833
میں آپ لوگوں کے تاثرات کی تعریف کرتا
ہوں جس طرح سے آپ مجھے چھوڑ رہے ہیں۔
188
00:11:48,667 --> 00:11:51,503
اوہ! مزید آراء گرم میں آرہی ہیں۔
189
00:11:51,587 --> 00:11:55,299
"کم بلیاں۔" ٹھیک ہے. زبردست.
190
00:11:55,382 --> 00:11:59,887
آہ، جیسے میں کہہ رہا تھا، میں کیا
کہہ رہا تھا؟ آہ، میں کوشش کروں گا...
191
00:11:59,970 --> 00:12:02,097
اوہ، اور یہ رہا بالز سے ایک۔
192
00:12:02,181 --> 00:12:03,599
"بیوقوف."
193
00:12:03,682 --> 00:12:05,601
اور بیوقوف تمام دارالحکومتوں میں ہے۔
194
00:12:05,684 --> 00:12:09,605
جیسے، ٹھیک ہے، اس کا مطلب
ہے۔ لیکن ٹھیک ہے، منصفانہ.
195
00:12:10,814 --> 00:12:12,733
"اچھی شرٹ، دادا"؟
196
00:12:12,816 --> 00:12:16,028
کیا؟ آپ کے خیال میں میری کیا عمر ہے؟
197
00:12:16,111 --> 00:12:16,987
آپ کو پتہ ہے؟
198
00:12:17,070 --> 00:12:20,157
تبصروں کے لیے شکریہ۔ ہم آخر
میں ان کے پاس واپس آنے والے ہیں۔
199
00:12:20,240 --> 00:12:21,366
میں جس کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں وہ یہ ہے۔
200
00:12:22,576 --> 00:12:25,537
میں ایک اسٹاک لینے والا ہوں اور اس بارے میں
بات کروں گا کہ مجھے یہ دلچسپ کیوں لگتا ہے۔
201
00:12:25,621 --> 00:12:27,456
اور وہ اسٹاک ہے...
202
00:12:28,916 --> 00:12:30,125
گیم اسٹاپ۔
203
00:12:31,710 --> 00:12:33,629
میں جانتا ہوں کہ یہ پولرائزنگ اسٹاک ہے اور...
204
00:12:33,712 --> 00:12:35,923
جب آپ سنیں گے تو آپ میں سے کچھ
شاید ابھی دھارے سے باہر ہو جائیں گے۔
205
00:12:36,006 --> 00:12:38,133
میں گیم اسٹاپ پر خوش ہوں۔ لیکن میں.
206
00:12:38,217 --> 00:12:42,179
آپ دیکھ سکتے ہیں کہ یہ Roaring Kitty پورٹ
فولیو میں اب تک کی سب سے بڑی پوزیشن ہے۔
207
00:12:42,262 --> 00:12:43,096
تو...
208
00:12:43,180 --> 00:12:46,141
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ باقی سب پاگل
ہیں، اور مجھے لگتا ہے کہ میں صحیح ہوں۔
209
00:12:46,225 --> 00:12:49,937
لیکن میں ماضی میں کئی
بار غلط ہوا ہوں۔ تو...
210
00:12:50,771 --> 00:12:54,233
تو اس جرات مندانہ مقالے کے بہت
سارے پہلو ہیں، بہت سارے متحرک حصے،
211
00:12:54,316 --> 00:12:56,735
لیکن میں اسے تین
اوورز پر غور کرتا ہوں:
212
00:12:56,818 --> 00:12:59,154
میرے نزدیک ڈیجیٹل خطرات
بہت زیادہ ہیں، منفی جذبات حد سے
213
00:12:59,238 --> 00:13:02,241
زیادہ ہیں، آپ اسے بہت کم
دلچسپی کے ساتھ دیکھ سکتے ہیں،
214
00:13:02,324 --> 00:13:04,201
اور قدر کو نظر انداز کیا جاتا ہے۔
215
00:13:04,284 --> 00:13:06,370
وال اسٹریٹ اسے نہیں دیکھتا۔
216
00:13:06,995 --> 00:13:08,163
کیوں؟
217
00:13:08,247 --> 00:13:11,416
مسٹر مارکیٹ، کیوں؟
218
00:13:12,167 --> 00:13:14,878
ہیج فنڈز کمپنی میں قدر
کو نظر انداز کر رہے ہیں۔
219
00:13:14,962 --> 00:13:17,631
بالکل اسی طرح جیسے وہ وہاں خریداری
کرنے والوں کو نظر انداز کرتے ہیں۔
220
00:13:17,714 --> 00:13:20,342
وہ فرض کرتے ہیں کہ زیادہ تر لوگ
اب آن لائن گیمز ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں۔
221
00:13:20,425 --> 00:13:24,680
{\an8}لیکن دیکھو، 25% گیمرز اب بھی گیم
اسٹاپ سے نئی ڈسکس خریدتے ہیں،
222
00:13:24,763 --> 00:13:27,599
اور 40% اسٹور سے استعمال شدہ گیمز خریدتے ہیں۔
223
00:13:27,683 --> 00:13:29,726
اور بازار کی قسم نے
میرا ہاتھ یہاں مجبور کیا۔
224
00:13:29,810 --> 00:13:32,646
مزید کیا کہوں؟
مجھے صرف اسٹاک پسند ہے۔
225
00:13:32,729 --> 00:13:33,730
ارے!
226
00:13:34,439 --> 00:13:35,858
شٹ!
227
00:13:36,900 --> 00:13:38,569
- کیا میں نے آپ کو جگایا؟
-برائے مہربانی رکیئے.
228
00:13:38,652 --> 00:13:41,488
مسٹر ڈونلڈسن، مجھے آپ کے بستر پر آپ کی ضرورت ہے۔
229
00:13:41,572 --> 00:13:42,990
کیرن، کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں؟
230
00:13:43,073 --> 00:13:44,741
- یقینی بنائیں مسٹر ڈونلڈسن...
- مجھے سونے کی ضرورت نہیں ہے۔
231
00:13:44,825 --> 00:13:47,244
مجھے ایک کپ کافی چاہیے۔ -ہم
آپ کو ایک کپ کافی لے سکتے ہیں۔
232
00:13:47,327 --> 00:13:48,787
کیرن، کافی۔
233
00:13:48,871 --> 00:13:49,913
اوہ!
234
00:13:50,581 --> 00:13:51,748
ٹھیک ہے، کیا یہ خوبصورت نہیں ہے؟
235
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
اوہ شٹ۔
236
00:13:54,877 --> 00:13:59,673
"100% مختصر گیم اسٹاپ اسٹاک (GME)"؟
237
00:13:59,756 --> 00:14:01,008
یہ ایک سرمایہ کاری کی ویڈیو ہے۔
238
00:14:01,091 --> 00:14:03,635
ارے، جینی، حقیقی طور پر،
239
00:14:03,719 --> 00:14:06,471
{\an8}میں کیٹ شرٹ والے لڑکے سے
سرمایہ کاری کا مشورہ نہیں لوں گا۔
240
00:14:06,555 --> 00:14:09,099
اوہ ٹھیک ہے.
آپ سرمایہ کاری کا مشورہ کس سے لیتے ہیں؟
241
00:14:09,183 --> 00:14:15,772
میرے پاس سرمایہ کاری نہیں ہے۔ اور اگر میں
نے ایسا کیا تو میں ایک بینکر کی طرح سنوں گا۔
242
00:14:15,856 --> 00:14:17,274
جس طرح وہ اسے پسند کرتے ہیں۔
243
00:14:17,357 --> 00:14:21,236
"وہ." اوہ لڑکے. یہاں ہم چلتے ہیں...
244
00:14:21,320 --> 00:14:22,446
بس کوئی اعتراض نہیں۔
245
00:14:22,529 --> 00:14:23,864
نہیں، نہیں، نہیں، براہ کرم مجھے بتائیں۔
246
00:14:23,947 --> 00:14:27,075
میں یہ جاننے کے لیے مر رہا ہوں کہ The
Royal Tenenbaums سے لیوک ولسن کیا ہے
247
00:14:27,159 --> 00:14:29,703
سوچتا ہے کہ ہمیں اپنے $68,000
سالانہ کے ساتھ کرنا چاہئے۔
248
00:14:29,786 --> 00:14:30,829
کون کس سے؟
249
00:14:30,913 --> 00:14:31,914
بدصورت Björn Borg.
250
00:14:31,997 --> 00:14:33,081
{\an8}اچھا ٹھیک ہے.
251
00:14:33,165 --> 00:14:36,001
{\an8}وال اسٹریٹ شرط لگا رہی ہے
کہ یہ کمپنی ناکام ہونے والی ہے۔
252
00:14:36,084 --> 00:14:37,586
اسے شارٹنگ کہتے ہیں۔
253
00:14:37,669 --> 00:14:41,173
اور اگر یہ ناکام ہو جاتا ہے، ٹھیک
ہے، تو ہر کوئی اپنی ملازمت سے ہاتھ
254
00:14:41,256 --> 00:14:43,842
دھو بیٹھتا ہے، لیکن یہ ہیج فنڈ کے
گدھے بہت زیادہ پیسہ کماتے ہیں۔
255
00:14:44,301 --> 00:14:48,180
یہ بکواس ہے۔ امیر لوگوں کے لیے
امیر ہونے کا یہ ایک گھٹیا طریقہ ہے۔
256
00:14:48,263 --> 00:14:49,848
آپ نے اس آدمی کو کیسے تلاش کیا؟
257
00:14:49,932 --> 00:14:52,476
اس ویڈیو کو 70 ہزار لوگ دیکھ چکے ہیں۔
258
00:14:52,559 --> 00:14:54,895
وہ اپنی بیلنس شیٹ اور
سب کچھ پوسٹ کرتا ہے۔
259
00:14:54,978 --> 00:14:56,730
وال اسٹریٹ بیٹس اس پر پاگل ہو رہے ہیں۔
260
00:14:56,813 --> 00:14:58,857
-ڈبلیو ایچ او؟
-یہ ایک انٹرنیٹ فورم ہے۔
261
00:15:00,734 --> 00:15:01,985
- Reddit پر۔
- اب دیکھو۔ نہیں نہیں.
262
00:15:02,069 --> 00:15:04,363
میں تمہارے ساتھ ایسا نہیں کروں گا۔
آخری بار جب آپ نے Reddit کو پالا
263
00:15:04,446 --> 00:15:07,115
تھا، یہ صرف گھوڑے کی پیٹھ پر
ڈونلڈ ٹرمپ کی یہ تمام آئل پینٹنگز تھیں۔
264
00:15:07,199 --> 00:15:08,909
-تم نے اسے پسند کیا.
- قابل نفرت۔
265
00:15:08,992 --> 00:15:11,578
- دیکھو
- ٹھیک ہے، ہاں آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔
266
00:15:13,247 --> 00:15:15,624
"شٹ ایک پمپ اور ڈمپ نہیں ہے
267
00:15:15,707 --> 00:15:19,002
اگر یہ کبھی نہیں پھینکتا ہے، تو تم لوگو..."
268
00:15:19,086 --> 00:15:23,131
"مجھے اپنے آنسو پلاؤ، میں اسے تمہاری بیویوں
پر مقعد کی چکنائی کے طور پر استعمال کرتا ہوں۔"
269
00:15:23,215 --> 00:15:24,258
تم اس کے پاس کیوں گئے؟
270
00:15:24,341 --> 00:15:27,803
اوہ! اوہ! اوہ! "آپ کے تھیٹا ڈلڈو پر پٹا لگائیں۔
271
00:15:27,886 --> 00:15:31,932
-پاؤنڈ کرنا شروع کرو۔"
-ٹھیک ہے۔ ہاں، وہ گندگی یہاں موجود ہے۔
272
00:15:32,015 --> 00:15:35,727
لیکن میں نے ڈیلٹا نچوڑ اور گاما
نچوڑ کے درمیان فرق بھی سیکھا۔
273
00:15:35,811 --> 00:15:37,729
اور اب ہر کوئی کال کے اختیارات
کے بارے میں بات کر رہا ہے۔
274
00:15:37,813 --> 00:15:39,314
جینی، بچے،
275
00:15:39,898 --> 00:15:41,275
آپ کو وہاں کبھی کوئی آدمی نہیں ملے گا۔
276
00:15:42,776 --> 00:15:44,945
اور آپ پف ڈیڈی کو کبھی ڈیٹ نہیں کریں گے۔
277
00:15:45,028 --> 00:15:47,364
سب سے پہلے، 90 کی
دہائی سے کسی نے پف ڈیڈی
278
00:15:47,447 --> 00:15:49,741
نہیں کہا اور سب سے
پہلے، یہ پف ڈیڈی نہیں ہے۔
279
00:15:50,534 --> 00:15:51,702
یہ لوپ ڈیڈی ہے۔
280
00:15:52,619 --> 00:15:56,498
ٹھیک ہے، اسے جو بھی ڈیڈی
کہا جاتا ہے، وہ عجیب لگ رہا ہے۔
281
00:15:56,582 --> 00:15:59,251
ارے، ٹھیک ہے، میرے لڑکے
کے، کیا، 5 ملین TikTok فالورز ہیں۔
282
00:15:59,334 --> 00:16:01,003
- آپ کے پاس کتنے ہیں؟
-میں نہیں جانتا.
283
00:16:01,086 --> 00:16:03,755
فوری اسکرول۔ 412.
284
00:16:03,839 --> 00:16:06,091
-کسے پرواہ ہے؟
- بڑے پیمانے پر انٹرنیٹ۔
285
00:16:06,175 --> 00:16:08,135
لیکن ارے. کم از کم میرا مقصد بلند ہے۔
286
00:16:09,178 --> 00:16:10,304
میرا مقصد بلند ہے۔
287
00:16:46,423 --> 00:16:48,926
کیا حال ہے، سب لوگ؟ گرجتی کٹی یہاں۔
288
00:16:49,009 --> 00:16:53,889
{\an8}یو! یو! یو! یہ قیمت کی کارروائی، ایک قسم
کی مضحکہ خیز ہو رہی ہے، کیا میں ٹھیک ہوں؟
289
00:16:53,972 --> 00:16:56,183
آئیے دیکھیں کیا ہوتا ہے.
دیکھیں ہفتے کے آخر میں کیا ہوتا ہے۔
290
00:16:56,266 --> 00:16:58,519
لیکن یہ سب رجحان برقرار
رہنے کے بارے میں ہے۔
291
00:16:58,602 --> 00:17:00,479
لیکن یہ، یہ بیمار لگتا ہے۔
292
00:17:03,982 --> 00:17:05,108
صبح، مارکوس!
293
00:17:05,608 --> 00:17:08,569
شٹ... یو، کیا ہے... ارے، بریڈ۔
294
00:17:15,786 --> 00:17:19,623
یو، میں سوچ رہا تھا کہ کیا مجھے
اپنی تنخواہ پر ایڈوانس مل سکتا ہے؟
295
00:17:20,249 --> 00:17:24,211
میں اسے سلسلہ کو چلا سکتا ہوں، لیکن
تمام کٹ بیکس کے ساتھ، اس کا امکان نہیں ہے۔
296
00:17:25,295 --> 00:17:27,422
اوہ! آپ ملازم ٹِک ٹاک
مقابلہ کر سکتے ہیں۔
297
00:17:27,506 --> 00:17:29,883
آپ ہونٹ سنک کرتے ہیں، آپ
10 لیبر آورز جیت سکتے ہیں۔
298
00:17:29,967 --> 00:17:31,593
جی ہاں، آدمی، بالکل.
299
00:17:32,302 --> 00:17:35,264
وہ ڈوپ ہے۔ میں سوچ رہا تھا "وحشی۔"
300
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
ہاں، ضرور، مجھے یہ پسند ہے۔
301
00:17:38,684 --> 00:17:41,061
یا یو، وہ ڈریک ایک لِل ڈرک کے ساتھ۔
302
00:17:42,688 --> 00:17:43,897
یہ بھی بہت اچھا ہے۔
303
00:17:43,981 --> 00:17:45,691
کیونکہ میں جانتا ہوں کہ آپ لِل ڈرک سے محبت کرتے ہیں۔
304
00:17:46,233 --> 00:17:47,192
چلو۔
305
00:17:47,276 --> 00:17:49,778
نہیں، میں میگن تھی اسٹالین کرنے والا ہوں۔
یقینی طور پر، یقینی طور پر، یقینی طور پر۔
306
00:17:49,862 --> 00:17:50,821
میں ایک وحشی ہوں۔
307
00:17:51,530 --> 00:17:53,824
بہترین، بوگی، شافٹ
308
00:17:53,907 --> 00:17:56,535
چڑچڑا، مزاج، گندا۔
309
00:17:56,618 --> 00:17:58,662
ٹھیک ہے، ماسک! ماسک
310
00:17:59,788 --> 00:18:01,081
معذرت
311
00:18:01,164 --> 00:18:03,625
احمقانہ اداکاری، یہ کیا ہو رہا تھا؟
312
00:18:04,168 --> 00:18:06,170
کیا ہو رہا ہے؟ میں ایک وحشی ہوں۔
313
00:18:06,253 --> 00:18:09,381
ہہ، A+ آدمی۔ آپ اس طرح
کی حرکتوں کے ساتھ شو ان ہیں۔
314
00:18:09,464 --> 00:18:11,300
یو، آپ کو حقیقی طور پر ایسا لگتا ہے، اگرچہ؟
315
00:18:12,342 --> 00:18:14,052
یہ میٹھا، حقیقی ہے۔
316
00:18:14,845 --> 00:18:16,180
مزدوری کے دس گھنٹے۔
317
00:18:16,972 --> 00:18:18,348
لات، یہ ایسا ہی ہے جیسے کرسمس جلدی آ گیا!
318
00:18:20,017 --> 00:18:21,518
میں آپ کے لئے کھینچ رہا ہوں!
319
00:18:21,602 --> 00:18:22,895
شکریہ، آدمی.
320
00:18:38,577 --> 00:18:40,829
...صرف جعلی جوتے فٹ ہوتے ہیں۔
321
00:18:40,913 --> 00:18:41,955
بھاڑ میں جاؤ نقد گندگی
322
00:18:45,125 --> 00:18:46,460
فرائز
323
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
نہیں، بھاڑ میں جاؤ!
324
00:18:57,971 --> 00:18:58,889
خدارا!
325
00:18:58,972 --> 00:19:01,058
لعنت ہو! بھاڑ میں جاؤ!
326
00:19:01,141 --> 00:19:04,019
لیکن پہلے، خوش آمدید! شاباش، سب۔
327
00:19:04,102 --> 00:19:07,189
میرا مطلب ہے، دیکھو۔ میں جانتا ہوں کہ
ہمارے پاس اب بھی بہت سارے ریچھ موجود ہیں۔
328
00:19:07,272 --> 00:19:08,857
لیکن جیسے جیسے میں
اس چیز میں گہرائی میں ڈوبتا
329
00:19:08,941 --> 00:19:10,943
جا رہا ہوں، یہ میرے لیے
تیزی سے مجبور نظر آتا ہے۔
330
00:19:11,026 --> 00:19:14,154
اور پھر آپ کو بہت بڑی مختصر دلچسپی ملی۔ اب،
میں ایک مختصر نچوڑ پر شرط نہیں لگا رہا ہوں۔
331
00:19:14,238 --> 00:19:16,490
میں ساری عمر یہی کہتا رہا ہوں۔ آپ
لوگ اس کے بارے میں بات کرتے رہے ہیں۔
332
00:19:16,573 --> 00:19:18,075
مقالہ بنیادی باتوں پر مبنی
ہے، لیکن میں نہیں ہوں...
333
00:19:18,158 --> 00:19:19,701
لیکن سے... میرا مطلب ہے، آج، میرا مطلب ہے، میں...
334
00:19:19,785 --> 00:19:21,411
میرا مطلب ہے، یہ تھوڑا سا نچوڑ
محسوس کرنا شروع کر رہا ہے، ٹھیک ہے؟
335
00:19:21,495 --> 00:19:22,913
تھوڑا سا نچوڑا محسوس ہونے لگا۔ ہانک!
336
00:19:22,996 --> 00:19:24,456
میرا مطلب ہے، ہیلو۔ ٹھیک ہے!
337
00:19:24,540 --> 00:19:26,667
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ مجھے مشروب کی ضرورت ہے.
مجھے مشروب کی ضرورت ہے.
338
00:19:29,086 --> 00:19:32,506
ابھی. آپ میں سے بہت سے لوگ مجھ پر ایک
بڑی گیم کی بات کرنے کا الزام لگا رہے ہیں۔
339
00:19:32,589 --> 00:19:33,674
-کیتھ؟ لیکن--
340
00:19:33,757 --> 00:19:36,718
-بیبی، تم کہاں ہو؟
-اوہ... آ رہا ہے!
341
00:19:37,553 --> 00:19:40,138
ڈوہ... میں آج رات ڈیڈی ڈیوٹی
پر ہوں۔ میں ابھی واپس آیا.
342
00:20:09,168 --> 00:20:11,670
ٹھیک ہے. وہاں تم جاؤ.
343
00:20:14,298 --> 00:20:15,382
معذرت
344
00:20:15,465 --> 00:20:16,925
فوری ٹینڈی بریک۔
345
00:20:18,427 --> 00:20:19,678
ان رجحانات سے پیار کرنا چاہئے۔
346
00:20:19,761 --> 00:20:21,054
میٹھا، میٹھا ٹینڈیز۔
347
00:20:22,014 --> 00:20:23,599
tendies کی بات کرتے ہوئے.
348
00:20:24,641 --> 00:20:27,436
اسے دیکھو. اس چارٹ کو دیکھیں۔
349
00:20:28,687 --> 00:20:32,399
ہم چار سے چھ سے سات تک جاتے ہیں۔ ابھی...
350
00:20:32,941 --> 00:20:33,901
دس
351
00:20:34,484 --> 00:20:37,154
وال اسٹریٹ ضرور یہ دیکھ رہا ہوگا، ٹھیک ہے؟
352
00:20:37,237 --> 00:20:39,656
یا ہم صرف باطل میں چیخ رہے ہیں؟
353
00:20:39,740 --> 00:20:43,118
ہیلو مسٹر مارکیٹ۔ ہمارے پاس ٹینڈیز بھی ہیں۔
354
00:20:43,202 --> 00:20:45,537
ہمارے پاس ٹینڈیز بھی ہیں۔
355
00:20:47,331 --> 00:20:48,290
شاید ہم ہیں۔
356
00:20:48,373 --> 00:20:53,712
انہوں نے کبھی نہیں دیکھا، جیسا کہ میں نے
2016 سے 2019 تک 9 بلین ریزیومز بھیجے تھے۔
357
00:20:53,795 --> 00:20:56,215
یا 2009 میں، میں نے کالج سے
فارغ التحصیل ہونے کے فوراً بعد۔
358
00:20:56,298 --> 00:20:59,801
میرا اندازہ ہے کہ وہ اس وقت پوری
"مارکیٹ کریش" چیز میں مصروف تھے۔
359
00:21:05,641 --> 00:21:06,475
بھاڑ میں جاؤ!
360
00:21:15,526 --> 00:21:16,818
کیون، تم ایک کتیا کے بیٹے!
361
00:21:16,902 --> 00:21:18,779
آپ بچے کے ساتھ نہیں چل سکتے۔
آپ بچے کے ساتھ نہیں چل سکتے!
362
00:21:18,862 --> 00:21:21,865
-میری گاڑی مت لے یار!
- میں نے آپ کی سیٹ کو کچل دیا!
363
00:21:21,949 --> 00:21:23,492
کوئی گیس باقی نہیں ہے۔
364
00:21:25,619 --> 00:21:27,120
میں جانتا ہوں.
365
00:21:36,880 --> 00:21:38,674
اس کا ذائقہ کیسا لگا؟
366
00:21:40,968 --> 00:21:43,011
ارے-اوہ، کیا میں اپنی پتلون واپس رکھ سکتا ہوں؟
367
00:21:43,095 --> 00:21:44,096
نہیں!
368
00:21:44,179 --> 00:21:49,518
"ایک کھلاڑی کا انتخاب کریں اور اپنا ہاتھ
ان کی پینٹی کے نیچے ایک منٹ تک رکھیں۔"
369
00:21:49,601 --> 00:21:51,061
جاںگھیا، جاںگھیا کس کے پاس ہے؟
370
00:21:51,144 --> 00:21:53,313
"اگر وہ انکار کریں تو دو گولیاں۔"
371
00:21:53,397 --> 00:21:54,982
جس کا مطلب بولوں: میرے پاس کچھ جاںگھیا ہے.
372
00:21:56,692 --> 00:21:57,860
بھائی
373
00:22:00,863 --> 00:22:02,239
-ہیلو.
-بالکل ٹھیک.
374
00:22:04,157 --> 00:22:05,951
-بالکل ٹھیک.
-ارے لڑکی.
375
00:22:06,034 --> 00:22:07,452
آپ نے دو شاٹس کہا، ٹھیک ہے؟
376
00:22:07,536 --> 00:22:08,871
اوہ، چلو.
377
00:22:10,789 --> 00:22:12,249
بھاڑ میں جاؤ، سب اچھا.
378
00:22:12,332 --> 00:22:14,668
-کیا کوئی ٹائمر شروع کر سکتا ہے؟
-میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا.
379
00:22:14,751 --> 00:22:17,087
- کیا میں بس...؟ ٹھیک ہے.
- وہاں جاؤ.
380
00:22:17,171 --> 00:22:18,589
-کیا آپ کو یقین ہے؟
-ہاں
381
00:22:22,050 --> 00:22:23,385
ٹھیک ہے...
382
00:22:24,052 --> 00:22:25,095
ہائے
383
00:22:25,179 --> 00:22:26,263
ہائے
384
00:22:28,515 --> 00:22:29,892
آپ کیسے ہو؟
385
00:22:31,018 --> 00:22:32,436
کیا آپ چپ کر سکتے ہیں؟
386
00:22:32,519 --> 00:22:34,021
بھاڑ میں جاؤ!
387
00:22:35,230 --> 00:22:36,732
تو آج تم نے کیا کیا؟
388
00:22:36,815 --> 00:22:40,402
ٹھیک ہے، میں نے ایک
زوم سیمینار میں شرکت کی
389
00:22:40,485 --> 00:22:44,239
جس کے دوران میں نے
دو گھنٹے تک ٹِک ٹاک دیکھا۔
390
00:22:47,159 --> 00:22:50,495
اوہ! میں نے اسٹاک کے تین حصص خریدے۔
391
00:22:51,413 --> 00:22:52,831
ٹھیک ہے، کیا اسٹاک؟
392
00:22:52,915 --> 00:22:55,626
-گیم اسٹاپ۔
-یو، گرجنے والی کٹی!
393
00:22:55,709 --> 00:22:57,294
چلو۔ جی ہاں، جیمز.
394
00:22:59,087 --> 00:23:00,797
کیا میں کچھ پتلون واپس رکھ سکتا ہوں؟
-نہیں!
395
00:23:00,881 --> 00:23:02,591
-بیٹھ جاؤ.
-میں اس گندگی میں تین دن کا ہوں۔
396
00:23:02,674 --> 00:23:05,719
اسے دیکھو. یہ صرف ہے، وہ
صرف آج سے ہے۔ مجھے پرواہ نہیں.
397
00:23:05,802 --> 00:23:08,180
میں نہیں جانتا کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ میں
صرف اتنا جانتا ہوں کہ میں پیسہ کما رہا ہوں۔
398
00:23:08,263 --> 00:23:09,723
میں اس پر فروخت نہیں ہوا ہوں۔
399
00:23:09,806 --> 00:23:11,517
یہ گرمیوں سے دگنا ہے۔
400
00:23:11,600 --> 00:23:13,977
اور جتنے زیادہ لوگ خریدتے
ہیں، یہ اتنا ہی اوپر جائے گا۔
401
00:23:14,061 --> 00:23:16,438
یہ ایک پرامڈ اسکیم کی
لفظی تعریف کی طرح لگتا ہے۔
402
00:23:17,314 --> 00:23:18,941
- یہ وقت ہے.
-براوو!
403
00:23:42,297 --> 00:23:46,134
معذرت، مجھے خوفناک الرجی
ہے۔ اور ایک قاتل سر درد۔
404
00:23:46,218 --> 00:23:48,387
اگرچہ اگلے دروازے سے
آنے والی موسیقی ہوسکتی ہے۔
405
00:23:48,470 --> 00:23:52,224
آپ اپنے دوست کین کی مختصر
پوزیشنوں میں 57 بلین تک دیکھتے ہیں؟
406
00:23:52,307 --> 00:23:54,226
ہاں، ہوشیار۔ معیشت آزاد زوال میں ہے۔
407
00:23:58,438 --> 00:24:00,816
میں ایمانداری سے نہیں بتا
سکتا کہ یہ آپ تھے یا رومیو۔
408
00:24:00,899 --> 00:24:02,442
بہت مضحکہ خیز۔
409
00:24:02,526 --> 00:24:05,529
میں آپ کو بتا رہا ہوں۔ یہ تب ہوتا
ہے جب وہ گیلوٹینز کو باہر کھینچتے ہیں۔
410
00:24:06,113 --> 00:24:08,240
- آپ اس کے جنون میں مبتلا
ہیں۔ -وہ آدمی ایک گدھا ہے۔
411
00:24:08,323 --> 00:24:12,286
اس نے مجھ سے پانچ تجزیہ
کار چرائے۔ ویسے تمام معمولی۔
412
00:24:13,078 --> 00:24:14,288
اوہ، اور دو پینٹنگز۔
413
00:24:14,371 --> 00:24:16,582
-کونسی پینٹنگز؟
-ایک پکاسو اور ایک ڈی کوننگ۔
414
00:24:16,665 --> 00:24:18,083
اس نے 500 ملین سے زائد رقم ادا کی۔
415
00:24:18,166 --> 00:24:20,294
یہ پچھلے سال سے میرا پورا نٹ ہے۔
416
00:24:20,377 --> 00:24:22,087
آدمی گدھا ہے۔ بس اسے تسلیم کرو۔
417
00:24:22,171 --> 00:24:24,506
آپ صرف تلخ ہیں اس نے
ان تجزیہ کاروں کو چرایا۔
418
00:24:24,590 --> 00:24:26,550
آپ نے Citadel کی متوقع آمدنی دیکھی ہے؟
419
00:24:26,633 --> 00:24:28,760
7 بلین ڈالر۔
420
00:24:28,844 --> 00:24:31,388
یہ پچھلے سال دوگنا ہے۔
421
00:24:31,471 --> 00:24:33,515
تمام محرک چیکس کو ہوور کرنا۔
422
00:24:33,599 --> 00:24:35,601
-وہ سیدھے خوردہ تاجروں
سے جاتے ہیں -آپ کا شکریہ۔
423
00:24:35,684 --> 00:24:37,394
کینی لڑکے کی جیبوں میں۔
424
00:24:37,477 --> 00:24:41,565
آدمی بس قتل کر کے بھاگ جاتا ہے۔
دیکھو میں نے ابھی آپ کو کیا بھیجا ہے۔
425
00:24:49,239 --> 00:24:52,826
کیا یہ ایک آدمی کی ویڈیو ہے جو اپنا
پیشاب پی رہا ہے کیونکہ اسٹاک بڑھ گیا ہے؟
426
00:24:52,910 --> 00:24:54,077
سائٹ پر # 1 پوسٹ۔
427
00:24:54,161 --> 00:24:55,704
آپ کو یہ کہاں سے ملا؟
428
00:24:55,787 --> 00:24:57,664
میرے تجزیہ کاروں نے مجھے بھیجا۔
429
00:24:57,748 --> 00:25:02,836
وہ اپنے آپ کو بندر اور آر الفاظ کہتے
ہیں۔ ریٹارڈ، کیا وہ یہ کہہ سکتے ہیں؟
430
00:25:02,920 --> 00:25:06,965
قابل ذکر خود آگاہ۔ وہ کسی بھی
وجہ سے گیم اسٹاپ میں جڑ گئے ہیں۔
431
00:25:07,049 --> 00:25:08,717
وہ سوچتے ہیں کہ یہ مضحکہ خیز ہے، ایسا لگتا ہے.
432
00:25:08,800 --> 00:25:10,135
میرے خیال میں یہ مضحکہ خیز ہے۔
433
00:25:10,219 --> 00:25:11,803
مجھے لگتا ہے کہ وہ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک اچھی سرمایہ کاری ہے۔
434
00:25:11,887 --> 00:25:14,181
خوردہ تاجر ہمیشہ ہارتے ہیں۔
435
00:25:16,016 --> 00:25:18,143
ہم دراصل 2014 سے
مختصر گیم اسٹاپ رہے ہیں۔
436
00:25:18,227 --> 00:25:23,190
کمپنی ایک مکمل تباہی ہے.
ان کے پاس دو سالوں میں چھ سی ای او ہیں۔
437
00:25:24,191 --> 00:25:26,693
اندازہ لگائیں کہ یہ لوگ سیکولر مارکیٹ
کے واضح رجحانات کو نظر انداز کر رہے ہیں۔
438
00:25:26,777 --> 00:25:29,821
یا وہ... زمین کے سب
سے بیوقوف لوگ ہیں۔
439
00:25:29,905 --> 00:25:32,282
آپ ابھی زیادہ کم کر
رہے ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟
440
00:25:32,366 --> 00:25:34,785
600,000 شیئرز، شاید۔
441
00:25:35,369 --> 00:25:36,995
گونگا پیسہ، آدمی.
442
00:25:37,079 --> 00:25:38,497
میں اسے لے کر خوش ہوں۔
443
00:25:47,798 --> 00:25:49,633
سنو، پیچھے رہو،
444
00:25:49,716 --> 00:25:54,680
میلون کیپٹل نے اسٹاک کو مزید کم کرکے
GME کے خلاف جنگ کا اعلان کیا ہے۔
445
00:25:54,763 --> 00:25:58,767
{\an8}میرے ساتھی جنگجو، ڈائمنڈ ہینڈز کو
فعال کرنے کے لیے یہ ہماری کال ہے۔
446
00:25:58,851 --> 00:26:03,772
{\an8}ہم ہم جنس پرستوں کو شکست نہیں
دیں گے۔ ہم چاند کے مشن پر ہیں۔
447
00:26:03,856 --> 00:26:06,817
{\an8}یہ وہ ہے جو آپ کے
ذاتی فائدے سے بڑا ہے۔
448
00:26:06,900 --> 00:26:09,444
{\an8}ایک نئے لیمبو کے لئے صرف رجحانات سے زیادہ۔
449
00:26:09,528 --> 00:26:13,615
{\an8}یہ ہمارے ساتھ اٹھنے کا موقع
ہے۔ اسے بڑے آدمی سے چپکانا۔
450
00:26:13,699 --> 00:26:15,868
{\an8}fucking گیندوں کی طرف سے Melvin نچوڑنا
451
00:26:15,951 --> 00:26:18,787
{\an8}ڈائمنڈ ہینڈنگ آٹسٹس کی
اجتماعی طاقت کے ساتھ۔
452
00:26:19,371 --> 00:26:22,791
وال سٹریٹ بیٹس میں نے سوچا کہ بیوقوفوں کا
ایک گروپ صرف اسٹاک پر پیسہ پھینک رہا ہے۔
453
00:26:22,875 --> 00:26:24,501
کیونکہ ان کا خیال تھا کہ یہ مضحکہ خیز ہے۔
454
00:26:24,585 --> 00:26:25,836
میں غلط تھا.
455
00:26:25,919 --> 00:26:28,380
اب میں دیکھ رہا ہوں کہ وال اسٹریٹ بیٹس واقعی کیا ہے۔
456
00:26:28,463 --> 00:26:31,425
- یہ ایک انقلاب ہے۔ یہ ان
نایاب لمحات میں سے ایک ہے۔
457
00:26:31,508 --> 00:26:33,552
جہاں وال سٹریٹ کو
خراب کیا جا رہا ہے۔
458
00:26:33,635 --> 00:26:35,220
اور جب ہم فیصلہ کرتے ہیں کہ ہم بھوکے ہیں،
459
00:26:35,304 --> 00:26:37,723
امیر ہمیں روکنے کے
لیے بہت کم کر سکتے ہیں۔
460
00:26:37,806 --> 00:26:39,766
- انہیں مارنے سے۔
- گیم کو روکنے کے لیے یہ گیم اسٹاپ ہے۔
461
00:26:39,850 --> 00:26:42,060
- عوام کی طاقت۔
- میں ابھی جھٹکا لگا رہا ہوں۔
462
00:26:42,144 --> 00:26:43,103
ابھی جھٹکا لگا رہا ہے۔
463
00:26:43,187 --> 00:26:47,691
تو جہاز میں خوش آمدید، اپنی مونگ
پھلی پکڑو، اور بھاڑ میں جاؤ، ریٹارڈ۔
464
00:26:47,774 --> 00:26:49,735
ہو ہو ہو!
465
00:26:49,818 --> 00:26:54,489
کیا حال ہے، سب لوگ؟ میری کرسمس،
نیا سال مبارک ہو، چھٹیاں مبارک ہوں۔
466
00:26:55,365 --> 00:26:57,701
2020... ملتے ہیں۔
467
00:26:57,784 --> 00:27:00,829
2020 میرے خاندان کے لیے
بھی بہت مشکل سال رہا ہے۔
468
00:27:00,913 --> 00:27:03,916
لہذا یہ گیم اسٹاپ خبر
تھوڑی روشن جگہ رہی ہے۔
469
00:27:04,583 --> 00:27:06,502
اس کو دیکھو، میرا مطلب ہے، یہ کہاں ہے۔
470
00:27:06,585 --> 00:27:10,214
{\an8}یہ ایک پانچ بیگر ہے جہاں
سے یہ موسم گرما میں تھا۔
471
00:27:10,297 --> 00:27:14,301
آپ اکثر ایسا نہیں دیکھتے کہ
کوئی مقالہ اس طرح چلتا ہے۔
472
00:27:14,384 --> 00:27:15,344
تو ہمیں...
473
00:27:15,427 --> 00:27:17,930
ہم اسے معمولی نہیں لے سکتے، ٹھیک ہے؟
ہمیں اس کی تعریف کرنی چاہیے۔
474
00:27:18,514 --> 00:27:21,391
آپ کا شکریہ، سانتا۔ ٹھیک ہے۔
475
00:27:22,809 --> 00:27:25,812
میں آپ سب کو خوش آمدید کہنا چاہتا تھا۔
476
00:27:25,896 --> 00:27:28,065
آپ کی وجہ سے میں یہاں پہلی جگہ پر ہوں۔
477
00:27:30,025 --> 00:27:33,195
اس کے بارے میں بات کرنے میں مزہ آتا ہے۔ میرا مطلب
ہے، میں سمجھتا ہوں، اگر میں نے ہیج فنڈ میں کام کیا،
478
00:27:33,278 --> 00:27:34,821
میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ نوٹوں کا
موازنہ کروں گا۔ لیکن میں نہیں کرتا۔
479
00:27:34,905 --> 00:27:36,823
میں تم لوگوں کی طرح گھر میں پھنس گیا ہوں۔ تو...
480
00:27:37,533 --> 00:27:39,368
{\an8}میں اس اسٹاک پر یقین رکھتا ہوں۔
481
00:27:39,451 --> 00:27:41,828
{\an8}اور میں اس کمیونٹی پر یقین رکھتا ہوں۔
482
00:27:43,664 --> 00:27:48,460
میں ایماندار رہوں گا، یہ
ایک قسم کا گندا سال رہا ہے۔
483
00:27:50,170 --> 00:27:54,466
بہت سارے لوگوں کے لیے۔ لوٹا لوگوں نے پچھلے 12
مہینوں میں لوگوں کو کھو دیا۔ میں نے بھی کیا۔
484
00:27:54,550 --> 00:27:56,593
میری بہن سارہ۔
485
00:28:05,769 --> 00:28:07,646
میں اس پر زیادہ بات نہیں کرتا۔
486
00:28:09,439 --> 00:28:11,400
لیکن آپ کو بتانا ٹھیک لگا۔
487
00:28:11,483 --> 00:28:13,735
ہم ایک ساتھ بہت کچھ گزر چکے ہیں۔
488
00:28:13,819 --> 00:28:16,864
آپ نے مجھے کسی چیز کا
حصہ محسوس کیا، کچھ بڑا۔
489
00:28:17,823 --> 00:28:20,659
{\an8}تو، میری کرسمس. چیئرز
490
00:28:54,526 --> 00:28:55,652
مجھے آپ کی گاڑی پسند ہے۔
491
00:28:58,155 --> 00:28:59,364
یہ ایک کلاسک ہے۔
492
00:28:59,448 --> 00:29:01,033
-'95۔
-جی ہاں!
493
00:29:01,116 --> 00:29:02,910
افسوس کی بات یہ ہے کہ یہ ایک گیس گوزلر ہے۔
494
00:29:02,993 --> 00:29:05,412
ہاں، ہاں، یہ بھی۔
495
00:29:06,371 --> 00:29:10,417
لیکن وہ ایسی خوبصورتی ہے کہ میں اس کا
سودا کرنے کے لیے برداشت نہیں کر سکتا تھا۔
496
00:29:10,501 --> 00:29:12,085
'96 ہونڈا ایکارڈ؟
497
00:29:12,753 --> 00:29:15,506
2003. بالکل کلاسک نہیں ہے۔
498
00:29:23,889 --> 00:29:27,976
کسی سے بات کرنا اور اس کا پورا
چہرہ دیکھنا عجیب بات ہے۔ ٹھیک ہے؟
499
00:29:28,060 --> 00:29:29,520
اتنا عرصہ ہو گیا ہے۔
500
00:29:30,354 --> 00:29:34,107
میں... میں ایک ہسپتال میں کام
کرتا ہوں، آپ شاید بتا سکتے ہیں۔
501
00:29:34,191 --> 00:29:35,359
ضروری کارکن۔
502
00:29:35,943 --> 00:29:37,361
آپ جو کچھ بھی کرتے ہیں اس کے لیے آپ کا شکریہ۔
503
00:29:37,444 --> 00:29:38,612
اوہ، آپ کا بہت استقبال ہے۔
504
00:29:50,123 --> 00:29:51,542
ارے...
505
00:29:52,668 --> 00:29:54,086
شب بخیر۔
506
00:29:55,003 --> 00:29:56,129
ٹھنڈا
507
00:29:56,922 --> 00:29:58,423
محفوظ سفر.
508
00:30:15,107 --> 00:30:17,276
یاد کرو جب تم میرا
مذاق اڑا رہے تھے۔
509
00:30:17,359 --> 00:30:20,696
اور اب آپ لفظی جنون میں مبتلا
ہیں۔ - نہیں، مجھے یاد نہیں ہے۔
510
00:30:20,779 --> 00:30:23,740
- آپ کتنے اوپر ہیں؟
-948.
511
00:30:23,824 --> 00:30:26,869
اسٹاک تھوڑا سا ڈوب گیا، یہ کرسمس
سے پہلے 2,000 کی طرح تھا۔
512
00:30:26,952 --> 00:30:28,495
شاید آپ کو فروخت کرنا چاہئے.
513
00:30:30,664 --> 00:30:32,791
نہیں، یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے.
514
00:30:32,875 --> 00:30:34,710
اسٹاک مارکیٹ پیسے کے بارے میں نہیں ہے؟
515
00:30:34,793 --> 00:30:37,379
نہیں، آپ کو یہاں پر
کچھ چیزیں پڑھنی ہیں۔
516
00:30:37,963 --> 00:30:41,675
کبھی سمجھ نہیں آئی کہ
میرے والد اس ساری چیز
517
00:30:41,758 --> 00:30:42,801
سے کیوں ناراض تھے،
لیکن اب میں کرتا ہوں۔
518
00:30:44,386 --> 00:30:45,888
میں نے آپ کو اس کی دکان کے بارے میں بتایا، ٹھیک ہے؟
519
00:30:45,971 --> 00:30:47,347
Costco؟
520
00:30:48,015 --> 00:30:49,516
دکانکو۔
521
00:30:49,600 --> 00:30:51,185
ایسا تھا، اس طرح...
522
00:30:52,019 --> 00:30:53,812
ہمارے علاقے میں بڑی زنجیر۔
523
00:30:54,646 --> 00:30:58,525
میرے والد، انہوں نے بیگ بوائے سے
لے کر جنرل مینیجر تک ہر طرح سے کام کیا۔
524
00:30:59,276 --> 00:31:01,904
پھر ان میں سے ایک وال
سٹریٹ فنڈ آیا، اسے خرید لیا،
525
00:31:01,987 --> 00:31:06,450
اور ویمپائر نے اس میں سے ساری رقم چوس
لی اور پھر دیوالیہ ہونے کا اعلان کر دیا۔
526
00:31:06,533 --> 00:31:07,618
بھاڑ میں جاؤ.
527
00:31:08,744 --> 00:31:09,828
ہاں۔
528
00:31:11,538 --> 00:31:14,583
اس کی پنشن ختم ہوگئی۔ سب کچھ
529
00:31:15,918 --> 00:31:18,795
یہی وجہ ہے کہ اسے مرنے کے دن تک
Pick 'n fuckin' Save میں کام کرنا پڑا۔
530
00:31:18,879 --> 00:31:21,256
اور اب یہی وجہ ہے کہ میں
قرض میں اپنی گدی تک ہوں.
531
00:31:22,591 --> 00:31:25,260
اور یہ فکرز گیم اسٹاپ کے ساتھ بھی
ایسا ہی کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
532
00:31:26,720 --> 00:31:27,888
انہیں بھاڑ میں جاؤ.
533
00:31:29,515 --> 00:31:30,849
ان سب کو بھاڑ میں جاؤ۔
534
00:31:52,496 --> 00:31:54,373
رکو، دیکھو۔
535
00:31:54,456 --> 00:31:55,791
اسے دیکھو.
536
00:31:55,874 --> 00:31:58,669
-یہ لڑکا مجھے $100 کیش ایپ کرنا چاہتا ہے
- بھاڑ میں جاؤ۔
537
00:31:58,752 --> 00:32:02,714
اسے سیلفی بھیجنے کے لیے۔ یا 500
اگر میں اسے بلبلا غسل سے چیٹ کرتا ہوں۔
538
00:32:02,798 --> 00:32:04,633
جی ہاں! جی ہاں، ہمیں یہ کرنا چاہئے.
539
00:32:04,716 --> 00:32:06,844
-کیا؟
- ہاں، ہم کرتے ہیں۔
540
00:32:06,927 --> 00:32:09,304
اور پھر رقم گیم اسٹاپ میں ڈالیں۔
541
00:32:09,847 --> 00:32:13,600
- میں ابھی کس سے بات کر رہا ہوں؟
- چلو، کتیا، چلو ایک ٹب لینے چلتے ہیں.
542
00:32:27,406 --> 00:32:30,617
آپ کا پورا کاروبار یہ ہے کہ بچے اپنے دوپہر کے
کھانے کے پیسے بے ترتیب اسٹاک پر خرچ کرتے ہیں۔
543
00:32:30,701 --> 00:32:32,411
وہ آپ کے پاس آتے ہیں کیونکہ یہ مفت ہے۔
544
00:32:32,494 --> 00:32:36,540
{\an8}لیکن اگر آپ ان کی
تجارت پر کمیشن نہیں
545
00:32:36,623 --> 00:32:38,458
لیتے ہیں، تو آپ پیسہ
کیسے کمائیں گے؟
546
00:32:39,501 --> 00:32:45,090
رابن ہڈ کا خیال واقعی وال اسٹریٹ
پر قبضہ کی تحریک سے نکلا ہے۔
547
00:32:45,174 --> 00:32:46,800
وہ تمام لوگ جن میں داخل
ہونے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔
548
00:32:46,884 --> 00:32:49,136
کیا Occupy کے بارے میں یہی تھا؟
549
00:32:49,219 --> 00:32:51,930
میرا مطلب ہے، کیا وہ اندر جانے کی کوشش کر رہے تھے یا...
550
00:32:52,014 --> 00:32:54,141
تو ہم نے کہا، قبضہ کرنا کافی نہیں ہے۔
551
00:32:54,224 --> 00:32:57,102
ہمیں وال اسٹریٹ کو جمہوری بنانے کی ضرورت ہے۔
-Nat، مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ یہ جانتے ہیں،
552
00:32:57,186 --> 00:32:58,562
لیکن بیجو اور میں دونوں تارکین وطن ہیں۔
553
00:32:58,645 --> 00:33:00,397
میں بلغاریہ میں پیدا ہوا
تھا، اور بیجو کے والدین
554
00:33:00,480 --> 00:33:03,066
ہندوستان سے گہرے جنوب
میں ہجرت کر گئے تھے۔
555
00:33:03,942 --> 00:33:07,487
کیا آپ ورجینیا کے دیہی علاقوں میں اس طرح
کے نام کے ساتھ بڑھنے کا تصور کر سکتے ہیں۔
556
00:33:07,571 --> 00:33:09,740
بیجو پرفل کمار بھٹ؟
557
00:33:10,741 --> 00:33:13,994
ہم نے کمیشن فری ٹریڈنگ بنائی
تاکہ کوئی بھی گیم میں شامل ہو سکے۔
558
00:33:14,077 --> 00:33:17,539
آپ کو بینک اکاؤنٹ کی بھی ضرورت
نہیں ہے۔ لوگوں نے واقعی جواب دیا ہے۔
559
00:33:17,623 --> 00:33:21,502
ہم نے پچھلے چھ مہینوں میں
5 ملین صارفین کو شامل کیا ہے،
560
00:33:21,585 --> 00:33:24,254
-کل کے لیے...
-اس وقت 20 کے قریب۔ دس لاکھ.
561
00:33:24,338 --> 00:33:27,341
لہذا، آپ ان ٹیک کمپنیوں میں سے ایک
ہیں جو ترقی کے لحاظ سے پھٹ گئی ہیں،
562
00:33:27,424 --> 00:33:28,509
لیکن کوئی پیسہ نہیں بناتا.
563
00:33:28,592 --> 00:33:30,344
- ہم پیسہ کماتے ہیں۔
-لیکن کس طرح؟
564
00:33:30,427 --> 00:33:33,347
-اگر آپ کمیشن نہیں لیتے تو...
-لوگوں کے کھاتوں پر سود سے۔
565
00:33:33,430 --> 00:33:34,932
لیکن آپ کے صارفین زیادہ تر نوجوان ہیں۔
566
00:33:35,015 --> 00:33:37,100
تو، وہ واقعی کتنی
رقم رکھ سکتے ہیں۔
567
00:33:37,184 --> 00:33:39,353
ان کے اکاؤنٹ میں؟
- آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی بھی ہے۔
568
00:33:39,436 --> 00:33:40,270
وہ کیا ہے؟
569
00:33:40,354 --> 00:33:43,148
ہم "اسٹاک آرڈر روٹنگ" کی اصطلاح کو ترجیح دیتے ہیں۔
570
00:33:43,232 --> 00:33:45,108
جب آپ ہماری ایپ پر اسٹاک
خریدتے یا بیچتے ہیں، تو ہم آپ کا آرڈر
571
00:33:45,192 --> 00:33:47,903
مارکیٹ بنانے والوں کو بھیج دیتے
ہیں، جو آرڈر پر کارروائی کرتے ہیں۔
572
00:33:47,986 --> 00:33:50,280
وہ ہمیں ہر تجارت پر ایک چھوٹی سی چھوٹ دیتے ہیں۔
573
00:33:50,364 --> 00:33:52,074
-چھوٹا
-لیکن اس میں اضافہ ہوتا ہے۔
574
00:33:52,157 --> 00:33:53,742
ہمیں واقعی واپس آنا چاہیے کہ ہم کیسے...
575
00:33:53,825 --> 00:33:55,869
- ہماری کمپنی شروع کی۔
-آپ کس مارکیٹ میکر کے ساتھ کام کرتے ہیں؟
576
00:33:55,953 --> 00:33:58,205
کچھ. سیٹاڈیل سیکیورٹیز زیادہ تر۔
577
00:33:58,288 --> 00:34:00,582
کین گرفن کی فرم؟
کیا یہ ہیج فنڈ نہیں ہے؟
578
00:34:00,666 --> 00:34:04,169
ٹھیک ہے، کین گرفن کے ہیج
فنڈ کو Citadel کہا جاتا ہے۔
579
00:34:04,253 --> 00:34:06,839
لیکن Citadel Securities
ایک بالکل مختلف کمپنی ہے۔
580
00:34:06,922 --> 00:34:08,632
کین گرفن کی بھی ملکیت ہے؟
581
00:34:10,050 --> 00:34:11,134
بالکل ٹھیک،
582
00:34:11,802 --> 00:34:14,471
ہم ایسا نہیں کرنے والے تھے،
لیکن ہم آپ کو ایک سکوپ دیں گے۔
583
00:34:15,138 --> 00:34:16,974
ابھی کے لیے آف دی ریکارڈ۔
584
00:34:17,641 --> 00:34:18,684
ٹھیک ہے.
585
00:34:20,018 --> 00:34:21,937
ہم جلد ہی IPO تلاش کر رہے ہیں۔
586
00:34:23,813 --> 00:34:26,315
لعنت ٹھیک ہے.
587
00:34:27,442 --> 00:34:28,694
وہ بڑا ہے۔
588
00:34:54,469 --> 00:34:56,388
- ٹھیک ہے، برا لفظ مت کہو.
- عاجز بنو
589
00:34:57,097 --> 00:34:58,682
بیٹھ جاؤ
590
00:35:00,350 --> 00:35:02,936
بیٹھو، عاجزی کرو
591
00:35:03,562 --> 00:35:04,855
-بیٹھو
-بیٹھو
592
00:35:11,737 --> 00:35:14,489
- عاجز بنو، بیٹھو، لیل
کتیا - کیو، براہ کرم۔
593
00:35:14,573 --> 00:35:16,825
-ٹھیک ہے، بیٹھو، لیل کتیا - تمہارے والد
کو توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
594
00:35:16,909 --> 00:35:20,245
چالیس سال تک طویل سفر کیا۔ مجھے
توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
595
00:35:20,329 --> 00:35:22,664
ٹھیک. مجھے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
596
00:35:22,748 --> 00:35:24,917
آپ کو کس چیز پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے؟
597
00:35:25,501 --> 00:35:26,335
کیا؟
598
00:35:26,418 --> 00:35:28,128
میں نے سوچا کہ وہ
ہماری لین میں گھوم رہے ہیں۔
599
00:35:28,212 --> 00:35:30,881
کوئی بھی نہیں دیکھ رہا تھا، ایلین۔ یه ٹھیک ھے.
600
00:35:34,843 --> 00:35:36,887
آپ کلینک میں کسی لڑکی
سے بات کرتے ہیں؟
601
00:35:36,970 --> 00:35:38,597
ان میں سے چند ایک نے فون کیا۔
602
00:35:41,975 --> 00:35:43,310
میں اسے یاد کرتا ھوں.
603
00:35:43,393 --> 00:35:45,145
لڑکوں، کبھی ریٹائر نہ ہوں۔
604
00:35:45,812 --> 00:35:47,481
کیتھ، کبھی ریٹائر نہ ہوں۔
605
00:35:48,148 --> 00:35:50,150
کیون، اگر آپ کو کبھی نوکری
ملتی ہے، تو کبھی ریٹائر نہ ہوں۔
606
00:35:50,234 --> 00:35:51,235
میرے پاس کام ہے!
607
00:35:51,318 --> 00:35:53,529
پھر بھی تم ماں اور پاپا کے ساتھ رہتی ہو۔
608
00:35:53,612 --> 00:35:57,157
اوہ، آپ اب کچھ بڑے پیشہ ور ہیں کیونکہ آپ
یوٹیوب پر کنگ ڈورک کو بھاڑ میں لے رہے ہیں؟
609
00:35:57,241 --> 00:35:58,825
بہت سے ڈورک میں سے صرف ایک۔
610
00:35:58,909 --> 00:36:00,786
یہ گدی سمجھتا ہے
کہ اب وہ جمی بفیٹ ہے۔
611
00:36:00,869 --> 00:36:02,412
- چلو.
-وارن بفیٹ۔
612
00:36:02,496 --> 00:36:04,456
-وارن بفیٹ۔
-دیکھا؟
613
00:36:04,540 --> 00:36:07,459
آپ بوفٹس میں سے بھی نہیں ہیں، کٹی!
614
00:36:10,712 --> 00:36:11,964
آپ بالز ہیں؟
615
00:36:15,259 --> 00:36:16,969
-ارے!
- آہ، اچھا مسیح۔
616
00:36:17,052 --> 00:36:17,886
- دوستو۔
-ما
617
00:36:18,470 --> 00:36:20,347
گراؤ! روکو اسے!
618
00:36:24,810 --> 00:36:25,978
ڈور ڈیش کوئی کام نہیں ہے۔
619
00:36:27,145 --> 00:36:28,188
MassMutual ایک کام ہے.
620
00:36:28,272 --> 00:36:30,440
-ایک جاب کو بزنس کارڈ مل گیا ہے۔
-ڈور ڈیش ایک کام ہے۔
621
00:36:30,524 --> 00:36:31,733
ٹھیک ہے، میں پہلا جواب دہندہ ہوں۔
622
00:36:31,817 --> 00:36:34,528
اور دوسری بات، ماں، اب کوئی
بھی بزنس کارڈ استعمال نہیں کرتا ہے۔
623
00:36:36,280 --> 00:36:38,198
ہمیں تم پر فخر ہے، جان۔
624
00:36:39,241 --> 00:36:40,492
ایک کمرہ لے لو۔
625
00:37:00,387 --> 00:37:03,390
آپ اپنا وقت لیں. میں گاڑی میں رہوں گا۔
626
00:37:15,569 --> 00:37:16,904
ہاں۔
627
00:37:25,495 --> 00:37:26,788
تم سے محبت ہے.
628
00:37:50,854 --> 00:37:52,397
یہ گھسیٹتا رہا ہے۔
629
00:37:52,481 --> 00:37:54,733
سچ میں، مجھے نہیں معلوم کہ
ہم کب ڈیمو شروع کر پائیں گے۔
630
00:37:54,816 --> 00:37:56,568
کیونکہ مقامی آرڈیننس ایک ڈراؤنا خواب ہے۔
631
00:37:56,652 --> 00:37:59,821
میرا دل تمہارے لیے خون بہا رہا
ہے۔ ٹینس کورٹ ادھار لینا پڑتا ہے۔
632
00:37:59,905 --> 00:38:01,448
"قرض لینے والا قرض دینے والے کا غلام ہوتا ہے۔"
633
00:38:01,532 --> 00:38:02,699
کیا وہ بفیٹ ہے؟
634
00:38:02,783 --> 00:38:04,576
یہ بائبل ہے۔ کہاوت.
635
00:38:04,660 --> 00:38:05,869
میرے دادا میلون یہ کہتے تھے۔
636
00:38:05,953 --> 00:38:07,579
جب وہ اپنا سہولت
اسٹور شروع کر رہا تھا تو
637
00:38:07,663 --> 00:38:08,830
اس نے ایک ڈالر ادھار
لینے سے انکار کر دیا۔
638
00:38:08,914 --> 00:38:09,957
یہ فخر کا مقام تھا۔
639
00:38:10,040 --> 00:38:11,750
آہ ہاں، آپ کی شائستہ شروعات۔
640
00:38:11,834 --> 00:38:15,879
"دادا میلون" کیپٹل، اب
16 بلین زیر انتظام ہے۔
641
00:38:16,463 --> 00:38:19,132
"Citadel" سے بہتر ہے۔ آپ کو لگتا
ہے کہ آپ جنگ کی تیاری کر رہے ہیں۔
642
00:38:19,216 --> 00:38:20,259
میں عوام کا آدمی ہوں۔
643
00:38:20,342 --> 00:38:21,468
آپ نے ایک ریزورٹ کرائے
پر لیا، اپنی پوری فرم کو یہاں
644
00:38:21,552 --> 00:38:24,888
منتقل کر دیا تاکہ آپ لاک
ڈاؤن کے دوران کھلے رہ سکیں۔
645
00:38:24,972 --> 00:38:28,141
وہ شخص کہتا ہے جس نے اپنی پوری فرم کو
صرف ایک پارٹی کے لیے نجی طور پر اڑا دیا۔
646
00:38:28,225 --> 00:38:30,060
اور ویسے بھی، کس قسم
کی کمپنی صرف اس وجہ
647
00:38:30,143 --> 00:38:31,937
سے بند ہو جاتی ہے کہ
حکومت انہیں کہتی ہے؟
648
00:38:32,020 --> 00:38:34,147
آپ کے مختصر پورٹ فولیو میں موجود سبھی۔
649
00:38:34,231 --> 00:38:35,399
اور تمہارا.
650
00:38:36,191 --> 00:38:38,735
{\an8}- اصل میں ایک کے
علاوہ سب۔ -کونسا؟
651
00:38:38,819 --> 00:38:40,696
-گیم اسٹاپ۔
-کیسے؟
652
00:38:40,779 --> 00:38:43,365
وہ کمپیوٹر ماؤس بیچتے ہیں۔ چوہوں؟
653
00:38:43,448 --> 00:38:45,534
ان کا دعویٰ ہے کہ یہ انہیں
ایک ضروری کاروبار بناتا ہے۔
654
00:38:45,617 --> 00:38:48,120
یہ سب سے ذہین بیوقوف چیز
ہے جو میں نے کبھی سنی ہے۔
655
00:38:48,203 --> 00:38:49,246
میں جانتا ہوں، یہ اصل میں ایک مزہ ہے.
656
00:38:49,329 --> 00:38:53,709
آمدنی ٹوائلٹ میں ہے۔ گزشتہ
سال 632 ملین کا خالص نقصان ہوا۔
657
00:38:53,792 --> 00:38:56,753
وہ پوری کمپنی کو
جلانے سے بہتر ہوگا۔
658
00:38:56,837 --> 00:38:59,923
اسٹاک اگرچہ اتار چڑھاؤ کا
شکار رہا ہے۔ یہ ہو گیا ہے.
659
00:39:00,007 --> 00:39:02,509
-بائی بیکس؟
- خوردہ تاجر۔
660
00:39:03,594 --> 00:39:04,678
بھائی میرے پاس نہیں ہے بھائی۔
661
00:39:04,761 --> 00:39:05,804
- لعنت بھائی۔
-معاف کرنا جناب.
662
00:39:05,888 --> 00:39:07,306
-ہاں ہاں ہاں.
- اچھا ہو بھائی۔
663
00:39:07,389 --> 00:39:08,307
- ہاں، البتہ اٹھو!
-ہاں
664
00:39:08,390 --> 00:39:09,725
ایٹ بھائی۔ ایٹ
665
00:39:15,397 --> 00:39:17,024
میں ان کو بہت جلد واپس کرنے والا ہوں۔
666
00:39:24,531 --> 00:39:25,699
ارے، مارکوس۔
667
00:39:26,658 --> 00:39:27,826
ہاں، بریڈلی؟
668
00:39:29,870 --> 00:39:31,663
مجھے... مجھے پسند ہے کہ آپ نے
اس گاہک کے ساتھ کیسے مشغول کیا،
669
00:39:31,747 --> 00:39:33,957
لیکن ہم واقعی ان پہلے سے
ملکیتی فروخت بند کرنا چاہتے ہیں۔
670
00:39:34,041 --> 00:39:35,334
مارجن دوگنا سے زیادہ ہے۔
671
00:39:35,417 --> 00:39:36,877
اوہ شٹ، ڈبل۔
672
00:39:36,960 --> 00:39:38,795
ہاں، تم نے پانچوں میں سے
کوئی بھی کام نہیں کیا، یار:
673
00:39:38,879 --> 00:39:42,341
پری آرڈرز۔ انعامی کارڈ کی رکنیت۔
استعمال شدہ فروخت۔ نئی فروخت۔ ٹریڈ ان.
674
00:39:42,424 --> 00:39:43,926
ہاں، میرا مطلب ہے، جب
میں 16 سالہ گیمر تھا،
675
00:39:44,009 --> 00:39:46,053
میں صرف ایک انعامی
کارڈ کی رکنیت چاہتا تھا۔
676
00:39:46,136 --> 00:39:49,389
$5 کیش بیک ماہانہ، ہر خرچ کیے
گئے ڈالر کے لیے 20 پوائنٹس...
677
00:39:49,973 --> 00:39:51,600
- مجھے شروع نہ کرو۔
- بہت سارے واقعی ہوشیار لوگ
678
00:39:51,683 --> 00:39:53,227
{\an8}کارپوریٹ میں اس منصوبے کو ایک ساتھ رکھیں۔
679
00:39:53,310 --> 00:39:55,854
{\an8}ہاں، لیکن ان میں سے کسی
نے کبھی ویڈیو گیم کھیلی ہے؟
680
00:39:55,938 --> 00:39:58,774
{\an8}اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا، مارکوس،
کیونکہ وہ ہمارے گدھے کے مالک ہیں۔
681
00:39:58,857 --> 00:40:01,944
یو، وہ میری گدی کے مالک نہیں ہیں، تو۔
682
00:40:02,486 --> 00:40:03,570
وہ کرتے ہیں، اور
683
00:40:03,654 --> 00:40:05,030
وہ ہمیشہ کریں گے۔
684
00:40:08,116 --> 00:40:09,159
ماسک
685
00:40:11,078 --> 00:40:12,329
ارے، بریڈلی.
686
00:40:15,457 --> 00:40:17,543
آپ نے کبھی ایک مختصر نچوڑ کے بارے میں سنا ہے؟
687
00:40:25,300 --> 00:40:27,094
کیا یہ جنسی چیز ہے؟
688
00:40:28,929 --> 00:40:30,305
نہیں.
689
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
ارے ہان!
690
00:40:33,225 --> 00:40:34,226
{\an8}یہاں کیا ہو رہا ہے.
691
00:40:34,309 --> 00:40:35,644
{\an8}پچھلے سال کے آخر میں،
692
00:40:35,727 --> 00:40:40,440
{\an8}ہیج فنڈز نے ریٹیل اسٹور گیم اسٹاپ
میں اسٹاک کی کمی شروع کردی۔
693
00:40:40,524 --> 00:40:44,027
اس کا مطلب ہے کہ انہوں نے اس کے خلاف شرط لگائی
تھی اور قیمت میں کمی کے لیے اس کی ضرورت تھی۔
694
00:40:44,111 --> 00:40:47,823
تاکہ ان کی سرمایہ کاری کامیاب ہو
سکے۔ اب بدقسمتی سے ہیج فنڈز کے لیے،
695
00:40:47,906 --> 00:40:53,370
چھوٹے سرمایہ کاروں نے اسٹاک خریدنا شروع کر
دیا جس کی قیادت وال اسٹریٹ بیٹس کہتے ہیں،
696
00:40:53,453 --> 00:40:57,040
{\an8}ایک مقبول، نوعمر، گندے
منہ والا Reddit صفحہ۔
697
00:40:57,124 --> 00:40:58,876
اور جب وال اسٹریٹ بیٹس نے دیکھا
698
00:40:58,959 --> 00:41:02,546
کہ ہیج فنڈز نے گیم اسٹاپ اسٹاک میں
بڑی مختصر پوزیشن حاصل کی تھی،
699
00:41:02,629 --> 00:41:05,382
انہوں نے وال اسٹریٹ کے بڑے
لڑکوں کو سزا دینے کا فیصلہ کیا۔
700
00:41:05,465 --> 00:41:08,218
اور ایک مربوط خریداری کا آغاز کیا۔
701
00:41:08,844 --> 00:41:11,722
{\an8}Reddit پر انقلابی وال اسٹریٹ
کی گدی کو تیز کر رہے ہیں۔
702
00:41:11,805 --> 00:41:17,936
{\an8}گیم اسٹاپ کے حصص بالکل بے ہودہ ہیں۔ میرے
خیال میں یہ ایک موقع پر 70 فیصد سے زیادہ تھا۔
703
00:41:18,020 --> 00:41:19,897
-بڑے پیمانے پر مختصر نچوڑ،
-مجھے دکھائیں...
704
00:41:19,980 --> 00:41:22,649
-وہاں بند ہو رہا ہے، 51% کے
اضافے کے ساتھ -The tendiesss!
705
00:41:22,733 --> 00:41:24,610
میسج بورڈز پر تاجروں کے بعد...
706
00:41:28,113 --> 00:41:29,448
کیا؟
707
00:41:29,531 --> 00:41:34,453
بدھ مبارک! ہمپ ڈے مبارک ہو!
جی... یہ دیکھو!
708
00:41:34,536 --> 00:41:35,871
اس گندگی کو دیکھو!
709
00:41:35,954 --> 00:41:39,082
ایک دن میں 90 فیصد اضافہ؟
ایک ہی دن میں!
710
00:41:39,166 --> 00:41:42,711
ہم چاند پر جا رہے ہیں۔
711
00:41:45,714 --> 00:41:48,258
ٹھیک ہے، اب، اگر آپ
اس قیمت کی کارروائی
712
00:41:48,342 --> 00:41:49,426
کو دیکھ رہے ہیں، تو
میں یہی بات کر رہا ہوں۔
713
00:41:49,510 --> 00:41:51,512
ہاں، لیکن آپ واقعی وال اسٹریٹ سے اس
گھبراہٹ کو محسوس کر سکتے ہیں، ٹھیک ہے۔
714
00:41:51,595 --> 00:41:53,889
جب وہ شروع ہوتے ہیں... ہمیں تھوڑا سا نچوڑ
محسوس ہونے لگتا ہے۔ محسوس ہونے لگا ہے۔
715
00:41:53,972 --> 00:41:55,432
آپ واقعی میں تھوڑا سا نچوڑ
محسوس کرنا شروع کر رہے ہیں۔
716
00:41:55,516 --> 00:41:58,227
مجھے مشروب کی ضرورت ہے. مجھے مشروب کی ضرورت
ہے. میں جانتا ہوں کہ آج رات ہم سب پی رہے ہیں۔
717
00:41:58,310 --> 00:41:59,770
ہم نے یہ کیا!
718
00:41:59,853 --> 00:42:02,564
ہم نے نیچے سے شروع
کیا اور اب ہم یہاں ہیں!
719
00:42:03,732 --> 00:42:05,943
آئیے ایک عظیم کمپنی
کے لیے ایک گلاس
720
00:42:06,026 --> 00:42:09,863
اٹھائیں جس کی قدر
نہیں کی گئی، خوش آمدید۔
721
00:42:10,447 --> 00:42:14,076
جلد ہی ٹینڈی مین آجائیں...
مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔ مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔
722
00:42:14,159 --> 00:42:15,327
میں انہیں یہیں لے آیا ہوں۔
723
00:42:15,410 --> 00:42:18,705
مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔ مجھے بس کرنا ہے...
مجھے بس ڈوبنا ہے۔
724
00:42:18,789 --> 00:42:20,499
مجھے بس کرنا ہے... مجھے بس ڈوبنا ہے۔
725
00:42:29,424 --> 00:42:31,051
11 ملین ڈالر؟
726
00:42:31,134 --> 00:42:32,010
کیا بھاڑ میں!
727
00:42:32,094 --> 00:42:34,763
- اوہ، زبان. بچہ یہاں ہے۔
-آپ کیا کرنے والے ہیں؟
728
00:42:34,847 --> 00:42:37,057
فیراری حاصل کریں؟ ایک لیمبو؟
729
00:42:37,140 --> 00:42:38,809
کیرولین، آپ ایک بڑا ہیرا
مانگنے والی ہیں، ٹھیک ہے؟
730
00:42:38,892 --> 00:42:40,185
میرے پاس ایک ہیرا ہے۔
731
00:42:40,269 --> 00:42:42,646
کیتھ، آپ کو ایک ہیرا مل گیا!
اگر میں تم ہوتا تو میں ایسا لگتا
732
00:42:42,729 --> 00:42:45,232
-ڈی جے خالد ابھی۔ -کیو!
یہ حقیقی نہیں ہے۔
733
00:42:45,315 --> 00:42:46,859
میرا مطلب ہے، یہ حقیقی ہے، لیکن یہ صرف کاغذ ہے۔
734
00:42:46,942 --> 00:42:49,945
صرف کاغذ پر! آپ بیچنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟
735
00:42:50,028 --> 00:42:51,238
-نہیں!
-شاید.
736
00:42:51,780 --> 00:42:53,532
جس کا مطلب بولوں: میں نہیں جانتا.
737
00:42:54,575 --> 00:42:57,995
- ہم نے... ہم نے اس کے بارے میں بات نہیں کی۔
-آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
738
00:42:58,078 --> 00:43:01,248
میں ہر روز امی کی موٹر سائیکل پر
سوار ہو کر ڈورچیسٹر جاتا ہوں تاکہ
739
00:43:01,331 --> 00:43:02,708
چیز برگر چھوڑ دوں کیونکہ آپ مجھے
اپنی گاڑی استعمال کرنے نہیں دیں گے۔
740
00:43:02,791 --> 00:43:04,877
اور آپ صاحب ہیں "میں بیچ
کر لاکھوں ڈالر نہیں لوں گا۔"
741
00:43:04,960 --> 00:43:07,212
اور، ٹھیک ہے، آپ اپنی زندگی کے
ساتھ کیا کرتے ہیں آپ کی پسند ہے۔
742
00:43:07,296 --> 00:43:10,132
آپ کو لگتا ہے کہ میں عالمی وبائی بیماری
کے دوران ڈکس سے الگ ہونا چاہتا تھا؟
743
00:43:10,215 --> 00:43:13,343
مجھے وہ جوتے پسند ہیں، یار۔ مجھے وہ
اسٹور پسند تھا۔ میں ڈک سے محبت کرتا ہوں۔
744
00:43:13,427 --> 00:43:16,430
-ماں کی موٹر سائیکل میں گیئرز بھی نہیں ہیں۔ - ہم
نہیں جانتے کہ یہ سب سے اوپر پہنچ گیا ہے یا نہیں۔
745
00:43:16,513 --> 00:43:19,349
اسٹاک کل 23٪ کی طرح چھلانگ لگا۔
746
00:43:19,433 --> 00:43:21,226
جمعہ کے اختتام سے دوگنا۔
- لیکن وہ ٹھیک کہہ رہا ہے۔
747
00:43:21,310 --> 00:43:23,604
میرا مطلب ہے، 11
ملین ڈالر بہت کم آٹا ہے۔
748
00:43:23,687 --> 00:43:24,688
-آپ کا شکریہ!
-ٹھیک ہے، ہاں،
749
00:43:24,771 --> 00:43:27,983
لیکن جب سے ریان کوہن
بورڈ میں شامل ہوئے،...
750
00:43:28,066 --> 00:43:29,318
یہ اتارنا fucking آدمی.
751
00:43:29,401 --> 00:43:31,653
...ایک 2 بلین کی مارکیٹ کیپ حاصل کی۔ میرا
مطلب ہے، کیا یہ پی ایف ایف جا سکتا ہے؟ ہاں۔
752
00:43:31,737 --> 00:43:34,698
لیکن ایسا نہیں ہے جو میں دیکھ رہا ہوں۔
یہ وہ نہیں ہے جو میں دیکھ رہا ہوں، کیو۔
753
00:43:35,782 --> 00:43:37,534
کیو؟ آپ وہاں ہو؟
754
00:43:40,162 --> 00:43:41,288
کیا اس نے لٹکا دیا؟
755
00:43:41,997 --> 00:43:43,332
ہاں۔
756
00:43:53,842 --> 00:43:55,719
بھاڑ میں جاؤ، مجھے لگتا ہے کہ پکڑو.
757
00:43:59,097 --> 00:44:00,057
لڑکی، تمہیں بیچنا پڑے گا۔
758
00:44:00,140 --> 00:44:01,725
میں فروخت نہیں کر رہا ہوں۔
759
00:44:01,808 --> 00:44:02,935
آپ کتنے اوپر ہیں؟
760
00:44:03,018 --> 00:44:05,562
58,000 اور کچھ تبدیلی۔
761
00:44:07,481 --> 00:44:09,816
بچی، کیا بات ہے؟
762
00:44:09,900 --> 00:44:11,944
جب تک آپ کر سکتے ہو آپ کو باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔
763
00:44:12,027 --> 00:44:14,613
- بیوقوف نہ بنو۔
-آپ کو ریڈ ہیڈ بینڈ والا آدمی یاد ہے۔
764
00:44:14,696 --> 00:44:18,116
اس کی مالیت 11 ملین ڈالر ہے۔
اور وہ فروخت نہیں کر رہا ہے۔
765
00:44:18,200 --> 00:44:20,160
- کوئی بھاڑ میں جاؤ.
- جی ہاں، راستہ.
766
00:44:20,244 --> 00:44:22,788
یہ میں آپ کو بتا رہا
ہوں۔ ہیرے کے ہاتھ۔
767
00:44:23,956 --> 00:44:27,501
ہیرے کے ہاتھ۔ آپ لائن کو پکڑتے ہیں اس سے
کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ مارکیٹ کیا کرتی ہے۔
768
00:44:27,584 --> 00:44:28,919
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ وال اسٹریٹ کیا کہتی ہے۔
769
00:44:29,002 --> 00:44:30,796
کیا ہوتا ہے جب باقی سب
پہلے بیچتے ہیں اور آپ کے
770
00:44:30,879 --> 00:44:33,715
باہر نکلنے سے پہلے آپ کی
ساری رقم ضائع ہو جاتی ہے؟
771
00:44:33,799 --> 00:44:35,467
کیا کوئی رضاکار ہیں؟
772
00:44:35,551 --> 00:44:37,344
-میں...
-کوئی؟
773
00:44:37,427 --> 00:44:39,555
- ہم لائن پکڑنے والے ہیں۔
- چلو.
774
00:44:39,638 --> 00:44:41,682
- کسی کو پہلے جانا ہے۔
- ٹھیک ہے، ہاں میں یہ کروں گا.
775
00:44:47,062 --> 00:44:48,605
یہاں ہم سب جاتے ہیں۔
776
00:44:48,689 --> 00:44:51,608
پٹسبرگ پریسبیٹیرین
میں پہلی کوویڈ ویکسین۔
777
00:44:53,151 --> 00:44:54,528
بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ!
778
00:44:54,611 --> 00:44:58,532
بھاڑ میں جاؤ! دوستو، ہمیں آپ کی مدد
کی ضرورت ہے۔ ہمیں کیا کرنا چاہئے؟
779
00:44:59,783 --> 00:45:03,620
تو سنو، میری لڑکی نے 20 سے کم عمر میں
خریدا اور اب اس کی عمر 60 سے زیادہ ہے۔
780
00:45:03,704 --> 00:45:05,539
تو جیسے، اسے بیچنا چاہیے؟
781
00:45:05,622 --> 00:45:07,833
ایک طرف، اس کے اصول ہیں۔
782
00:45:08,876 --> 00:45:12,254
دوسری طرف، اس پر طالب
علم کا قرضہ 100k ہے۔ تو...
783
00:45:12,337 --> 00:45:15,007
آپ کے درمیان موازنہ کے
بارے میں سوچنے کا ایک طریقہ
784
00:45:15,090 --> 00:45:17,634
مارکسزم اور افادیت پسند
روایت یہ ہے کہ ان دونوں
785
00:45:17,718 --> 00:45:21,346
میں ایک مائیکرو اسٹوری
اور میکرو اسٹوری ہے۔
786
00:45:21,430 --> 00:45:23,724
جب آپ افادیت پسند روایت کے بارے میں سوچتے ہیں...
787
00:45:23,807 --> 00:45:28,145
صرف ایک ہی چیز جو اسے بیچنے پر راضی
کرے گی وہ ہے اگر Roaring Kitty فروخت ہو۔
788
00:45:29,354 --> 00:45:31,773
تو... میری بلی کہاں ہے؟
789
00:45:31,857 --> 00:45:34,860
آپ کے پاس پیریٹو
اصول کے لیے مائیکرو
790
00:45:34,943 --> 00:45:37,613
اسٹوری ہے کہ ہر فرد
کا عمل کیسے چلے گا۔
791
00:45:38,447 --> 00:45:41,825
لیکن آپ کے پاس ایک میکرو کہانی بھی ہے۔
-میری بلی کہاں ہے؟ میری بلی کہاں ہے؟
792
00:45:41,909 --> 00:45:43,202
میری بلی کہاں ہے؟!
793
00:45:43,285 --> 00:45:47,247
- معذرت۔ -میری بلی کہاں ہے؟!
794
00:45:47,331 --> 00:45:48,790
میں معذرت خواہ ہوں.
795
00:45:48,874 --> 00:45:52,169
ارے، ارے، میری بلی کہاں ہے؟ ہا!
796
00:45:52,252 --> 00:45:55,047
- میری بلی کہاں ہے؟
- یہ یہاں نہیں ہے۔
797
00:46:15,984 --> 00:46:17,653
واہ،
798
00:46:18,403 --> 00:46:20,280
انتظار کرو، سنو، پکڑو
799
00:46:21,657 --> 00:46:25,327
"آئندہ نسلیں پیچھے مڑ کر
دیکھیں گی کہ 'اچھے آدمی یہاں
800
00:46:25,410 --> 00:46:28,038
کھڑے تھے، اچھے آدمی اس
زمین پر لڑے، اور مر گئے...
801
00:46:28,121 --> 00:46:32,709
جیسا کہ وہ جنوری کو زوم ان GME کے ٹریڈنگ
ویو روزانہ چارٹ کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔'
802
00:46:33,377 --> 00:46:35,045
جب سے سٹونک مارکیٹ کا آغاز ہوا،
803
00:46:35,128 --> 00:46:37,673
دو طبقوں کے لوگوں کو ایک دوسرے
کے خلاف کھڑا کر دیا گیا ہے..."
804
00:46:37,756 --> 00:46:42,261
"ابدی دشمن، ہمیشہ کے لیے لڑنے کے
لیے مجبور اور قسمت کا شکار: شیر اور ہینا۔"
805
00:46:42,344 --> 00:46:46,056
"یہ شیریں... وال اسٹریٹ کے ان
ہیج فنڈز کے پاس یہ سب کچھ ہے۔
806
00:46:46,139 --> 00:46:47,307
اربوں ڈالر،
807
00:46:47,391 --> 00:46:52,187
لاپرواہی تجارت کے لیے بیل
آؤٹ، یہ گندے مجرم کمینے۔"
808
00:46:52,271 --> 00:46:56,942
جی ہاں، یہ فکنگ مدر فیکرز۔
809
00:46:57,025 --> 00:46:58,527
"اور پھر ہم ہیں۔
810
00:46:58,610 --> 00:47:03,198
کام کرنے والا آدمی، اوسط
جو۔ ہمارے پاس کیا ہے؟
811
00:47:03,782 --> 00:47:06,577
ہمارے پاس کیا ہے؟
812
00:47:06,660 --> 00:47:08,662
وہ لفظی طور پر ہمیں 'گونگا پیسہ' کہتے ہیں۔
813
00:47:08,745 --> 00:47:10,497
"یہ شیر، یہ ہیج فنڈ والے لوگ،
814
00:47:10,581 --> 00:47:12,499
منہ میں چاندی کے
چمچے لے کر پیدا ہوئے۔
815
00:47:12,583 --> 00:47:14,126
1% میں سے سب سے اوپر 1%۔
816
00:47:14,209 --> 00:47:17,796
ان کے بڑے بینک اکاؤنٹس ہیں، درمیانے درجے
کے نایاب گریڈ اے واگیو سٹیک کھاتے ہیں۔"
817
00:47:17,880 --> 00:47:20,174
یہ کیا بات ہے؟
یہ مزیدار لگتا ہے۔
818
00:47:20,257 --> 00:47:22,551
"دوپہر کے کھانے کے لیے ٹرفل
شیونگ کے ساتھ۔" یہ بھاڑ میں جاؤ!
819
00:47:22,634 --> 00:47:24,428
"وہ بہترین سٹرپ کلبوں میں اکثر آتے ہیں۔
820
00:47:24,511 --> 00:47:26,597
ان کی اپنی یاٹ پارٹیوں
میں دھچکا اور یسکارٹس ہیں۔"
821
00:47:26,680 --> 00:47:28,515
ہم ان لوگوں سے نفرت کیوں کرتے ہیں؟
822
00:47:28,599 --> 00:47:30,559
"پھر تم جانتے ہو کہ وہ ان
ایسکارٹس کو کیا بتائیں گے؟"
823
00:47:30,642 --> 00:47:32,728
- ایک تخرکشک کیا ہے؟
- سننا بند کرو!
824
00:47:32,811 --> 00:47:37,024
"جب تمباکو نوشی کرنے والا گرم سنہرا ان سے پوچھتا
ہے، 'جیسے، تمہارے پاس اتنے پیسے کیسے ہیں؟'"
825
00:47:37,941 --> 00:47:42,779
"آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کہتے ہیں؟ وہ کہتے
ہیں 'ہا، گونگا پیسہ، بیبی، گونگا پیسہ'۔"
826
00:47:44,990 --> 00:47:46,700
کچھ جل رہا ہے۔
827
00:47:47,826 --> 00:47:50,287
اوہ... لعنت۔
828
00:47:50,370 --> 00:47:52,122
-شٹ!
- تم نے کہا "چپ"
829
00:48:00,964 --> 00:48:05,052
"آخری، GME تجارت طبقاتی جنگ
کے بارے میں ہے۔ سادہ اور سادہ۔
830
00:48:05,761 --> 00:48:09,014
ہم ہائنا ہو سکتے ہیں، ہاں۔ لیکن اندازہ لگائیں کیا؟
831
00:48:09,097 --> 00:48:12,351
آپ نے ہمیں کافی اکٹھا کیا،
اور ہم شیر کو تباہ کر سکتے ہیں۔"
832
00:48:13,519 --> 00:48:15,604
یہ جاری ہے، مادر فیکرز!
833
00:48:18,607 --> 00:48:20,859
اوہ، ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں۔
834
00:48:20,943 --> 00:48:22,778
بہتر ہے تم سب تیار ہو جاؤ۔
835
00:48:22,861 --> 00:48:24,029
ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں۔
836
00:48:24,112 --> 00:48:26,740
یہ کچھ بیوقوف گندگی ہے، آدمی.
837
00:48:27,407 --> 00:48:30,077
میرا بھائی ایک گھٹیا بیوقوف ہے۔
838
00:48:36,416 --> 00:48:38,460
بھاڑ میں جاؤ!
839
00:48:44,132 --> 00:48:46,802
5 سے گنتی ہوئی اور پھر
میں وہاں واپس آ رہا ہوں۔
840
00:48:46,885 --> 00:48:48,887
مجھے نہیں لگتا کہ آپ ایسا چاہتے ہیں۔
841
00:48:50,514 --> 00:48:51,390
5۔
842
00:48:52,015 --> 00:48:53,767
-4.
-3.
843
00:48:53,851 --> 00:48:55,477
2.
844
00:48:56,311 --> 00:48:57,604
شکریہ
845
00:48:57,688 --> 00:48:59,439
-آپ کا دن کیسا گزرا؟
-لمبا
846
00:48:59,523 --> 00:49:04,027
انہیں زوم اسکول پر مرکوز رکھنا بہت
مشکل ہے۔ وہ صرف اس میں نہیں ہیں۔
847
00:49:04,903 --> 00:49:06,530
آپ کا دن کیسا گزرا؟
848
00:49:06,613 --> 00:49:07,698
اچھی.
849
00:49:09,992 --> 00:49:12,452
آپ مختصر نچوڑ بات کے
بارے میں فکر مند نہیں ہیں؟
850
00:49:12,536 --> 00:49:14,538
اگلے ہفتے ڈیم ٹوٹ جائے گا۔
851
00:49:14,621 --> 00:49:16,999
ان میں سے کچھ فیصلہ کریں گے کہ
یہ کافی زیادہ ہو گیا ہے، وہ کیش آؤٹ
852
00:49:17,082 --> 00:49:20,210
کر لیں گے، باقی اس کی پیروی کریں
گے، پوری چیز گر کر تباہ ہو جائے گی۔
853
00:49:20,294 --> 00:49:23,380
میں آخری مختصر نچوڑ کے بارے میں
نہیں سوچ سکتا جس نے حقیقت میں کام کیا۔
854
00:49:24,339 --> 00:49:25,674
ایک مین اور ہربلائف۔
855
00:49:26,258 --> 00:49:28,260
اس سے پہلے... Piggly Wiggly؟
856
00:49:28,343 --> 00:49:29,595
Piggly Wiggly.
857
00:49:29,678 --> 00:49:34,266
ہاں۔ 1923، ایک ریچھ کارٹیل Piggly
Wiggly گروسری اسٹور کو مختصر کر رہا تھا۔
858
00:49:34,349 --> 00:49:39,313
بانی، وہ قرض لیتا ہے
جو آج $150 ملین ہوگا۔
859
00:49:39,396 --> 00:49:41,773
وہ تقریباً تمام اسٹاک واپس
خریدتا ہے، جیسے 99% اسٹاک۔
860
00:49:41,857 --> 00:49:44,109
اسٹاک کی قیمت 50% تک بڑھ گئی ہے۔
861
00:49:44,193 --> 00:49:46,361
-گیم اسٹاپ کتنا ہے؟
- پھر، تبادلہ،
862
00:49:46,445 --> 00:49:48,238
وہ اسٹاک پر تجارت روک
دیتے ہیں تاکہ مختصر
863
00:49:48,322 --> 00:49:51,074
فروخت کنندگان اپنی
پوزیشنوں کا احاطہ کر سکیں۔
864
00:49:51,158 --> 00:49:52,743
کیا یہ قانونی ہے؟
865
00:49:52,826 --> 00:49:55,495
بانی کو دیوالیہ پن کا
اعلان کرنا پڑا۔ تو...
866
00:49:56,371 --> 00:49:57,873
آخر میں یہ سب ٹھیک تھا.
867
00:49:57,956 --> 00:50:00,417
اور آپ کو یہ سب معلوم تھا یا آپ نے اسے دیکھا؟
868
00:50:01,710 --> 00:50:03,670
ہر فنڈ مینیجر اس کہانی کو جانتا ہے۔
869
00:50:07,758 --> 00:50:09,134
آپ نے اسے دیکھا۔
870
00:50:10,969 --> 00:50:12,846
شاید کچھ نمبروں کو ڈبل چیک کیا۔
871
00:50:22,231 --> 00:50:25,275
اوہ، کیا آپ دیکھتے ہیں کہ جی ایم ای میں کیا ہو رہا ہے؟
872
00:50:25,359 --> 00:50:27,319
-ان بیوقوفوں میں سے اور بھی ہیں۔
- بہت زیادہ۔
873
00:50:27,402 --> 00:50:28,612
وہ زیادہ دیر تک نہیں رہیں گے۔
874
00:50:28,695 --> 00:50:31,365
اوہ، گابے، شہد، وہ پکڑ رہے ہیں.
875
00:50:31,448 --> 00:50:33,450
یہ صرف ایک سو سے تجاوز کر گیا۔
876
00:50:35,827 --> 00:50:37,329
Gabe؟
877
00:50:37,412 --> 00:50:38,830
اپ کہاں ہیں؟
878
00:50:43,252 --> 00:50:45,254
آپ کو شاید ڈائل کرنا چاہیے۔
879
00:50:45,337 --> 00:50:46,880
ہاں، ایک سیکنڈ میں چلو۔
880
00:50:46,964 --> 00:50:49,591
گیم اسٹاپ، آج غیر معمولی اتار چڑھاؤ۔
881
00:50:49,675 --> 00:50:51,844
آپ جانتے ہیں، ہم شاید اسے
دن کا اسٹاک بنانا چاہتے ہیں۔
882
00:50:51,927 --> 00:50:54,596
اب جبکہ اس میں 103 فیصد اضافہ ہو رہا ہے۔
883
00:50:54,680 --> 00:50:55,889
- یہ اتار چڑھاؤ ہے۔
-میں تمیں بتاوں گا،
884
00:50:55,973 --> 00:50:57,140
{\an8}میں نے کبھی ایسا کچھ نہیں دیکھا۔
885
00:50:58,267 --> 00:50:59,768
مجھے اس پر گہری تشویش ہے۔
886
00:50:59,852 --> 00:51:02,062
میں اسے حتمی مختصر نچوڑ کہہ رہا ہوں۔
887
00:51:02,145 --> 00:51:04,731
-کتنا پیسہ کمایا جا رہا ہے...
- حضور پاک
888
00:51:04,815 --> 00:51:07,067
...اب ہم گیم اسٹاپ کے بارے میں
بات کرنے والے ہیں۔ وہ شیئرز...
889
00:51:07,150 --> 00:51:10,195
-آج تقریباً 130% کی نان
اسٹاپ کمائی۔ -ہولی فکنگ شٹ!
890
00:51:10,279 --> 00:51:12,281
جیسا کہ تیزی سے خوردہ
تاجر حصص خریدتے ہیں۔
891
00:51:12,364 --> 00:51:13,198
ہولی فکنگ شٹ!
892
00:51:13,282 --> 00:51:14,575
یو، مقدس گندگی!
893
00:51:15,158 --> 00:51:16,368
شیٹ گیندوں.
894
00:51:16,451 --> 00:51:18,662
- ہولی شٹ!
-آپ مہینے کے چارٹ کو دیکھتے ہیں۔
895
00:51:18,745 --> 00:51:21,290
-یہ 220 فیصد زیادہ ہے۔
-اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
896
00:51:21,874 --> 00:51:23,584
-وہاں دیکھو...
یہ پاگل ہے۔ -سب کچھ ٹھیک ہے؟
897
00:51:23,667 --> 00:51:25,335
ہولی فکنگ شٹ!
898
00:51:25,419 --> 00:51:26,545
ہولی فکنگ شٹ!
899
00:51:26,628 --> 00:51:30,215
{\an8}...اگر آپ ان میں سے کچھ وسیع
اختیارات کی تجارتوں میں کمی کرتے ہیں،
900
00:51:30,299 --> 00:51:32,426
{\an8}آپ انفینٹی کو پیسے کھو سکتے ہیں.
901
00:51:32,509 --> 00:51:36,096
گیم اسٹاپ اب 123 پر اور
تبدیلی، ایک اور ریکارڈ بلند۔
902
00:51:36,180 --> 00:51:38,056
-ہولی فکنگ شٹ!
-مکمل طور پر منقطع...
903
00:51:38,140 --> 00:51:39,391
بنیادی باتوں سے.
904
00:51:39,474 --> 00:51:42,477
اور یہ بہت زیادہ خوردہ سرمایہ
کاروں کے ذریعہ کارفرما ہے۔
905
00:51:42,561 --> 00:51:45,522
-ان میں سے بہت سے رابن ہڈ پر تجارت
کرتے ہیں۔ جب موسیقی رک جاتی ہے تو کوئی...
906
00:51:45,606 --> 00:51:48,859
{\an8}- بغیر سیٹ کے چھوڑ دیا جائے گا۔
-یہ صرف کیسینو کے پیسے کے لیے۔
907
00:51:48,942 --> 00:51:50,903
{\an8}وہ لفظی طور پر گیم کو
گیم اسٹاپ میں ڈال رہے ہیں۔
908
00:51:50,986 --> 00:51:52,946
{\an8}...سب سے زیادہ پاگل ہے جو میرے خیال میں میں نے کبھی دیکھا ہے۔
909
00:51:53,030 --> 00:51:56,783
سچے سرمایہ کاروں نے کچھ سال پہلے
Reddit کے بارے میں کبھی نہیں سنا تھا۔
910
00:51:56,867 --> 00:51:58,660
لیکن اس کے لیے ایک مختصر نچوڑ چلانے کے لیے...
911
00:51:58,744 --> 00:52:00,996
یہ وال اسٹریٹ بیٹس ہے۔ یہ
سائٹ پر جانے کے قابل ہے۔
912
00:52:01,079 --> 00:52:02,873
کیونکہ یہ ناقابل یقین حد تک مجبور ہے.
913
00:52:02,956 --> 00:52:05,709
آپ کو لگتا ہے کہ یہ جھاگ ہے،
لیکن وہ دلائل استعمال کر رہے ہیں۔
914
00:52:05,792 --> 00:52:07,753
کہ وہ سوچتے ہیں کہ وہ جانچ پڑتال کے تحت رہیں گے۔
915
00:52:07,836 --> 00:52:10,255
مجھے صرف اسٹاک پسند ہے!
- میں نہیں دیکھ سکتا۔
916
00:52:10,339 --> 00:52:12,466
- میں نہیں دیکھ سکتا۔ میں نہیں دیکھ سکتا۔
-یہ مزید 4 فیصد زیادہ ہے۔
917
00:52:12,549 --> 00:52:13,884
مجھے دل کا دورہ پڑنے والا ہے۔
918
00:52:13,967 --> 00:52:15,511
-کیا ہمیں بیچنا چاہئے؟
اور اپنے بوائے فرینڈ کو دھوکہ دیا؟
919
00:52:15,594 --> 00:52:16,720
بالکل نہیں. نہیں.
920
00:52:16,803 --> 00:52:18,722
-اسٹاک 581% اوپر ہے۔ -شاید۔
921
00:52:18,805 --> 00:52:20,891
...وہ بہت مخصوص ہیں:
922
00:52:20,974 --> 00:52:22,184
شارٹس کو توڑنے کے لئے. -جی ہاں.
923
00:52:22,267 --> 00:52:23,977
میرا مطلب ہے، گیم اسٹاپ
میں ابھی کیا ہو رہا ہے۔
924
00:52:24,061 --> 00:52:26,146
فہم فرموں کے ایک جوڑے
کو باہر لے جا سکتا ہے.
925
00:52:26,230 --> 00:52:28,982
ہیج فنڈز اگر وہ اتنے بیوقوف
تھے کہ وہ مختصر ہوں۔
926
00:52:29,066 --> 00:52:31,026
بیبی، آج ہم نے کتنا کمایا؟
927
00:52:32,486 --> 00:52:33,362
5 ملین
928
00:52:33,946 --> 00:52:34,905
اور کل؟
929
00:52:35,531 --> 00:52:36,615
4 ملین
930
00:52:39,159 --> 00:52:39,993
بیبی...
931
00:52:40,702 --> 00:52:41,745
ہاں؟
932
00:52:42,704 --> 00:52:45,415
ہم، جیسے، واقعی امیر ہیں۔
933
00:52:52,089 --> 00:52:53,841
آج ہم نے کتنا کھویا؟
934
00:52:56,385 --> 00:52:57,261
ایک ارب۔
935
00:52:59,888 --> 00:53:00,806
اور کل؟
936
00:53:02,432 --> 00:53:03,433
ایک ارب۔
937
00:53:07,855 --> 00:53:09,481
کچھ خبریں ابھی آپ تک لانے کے لیے یہ ہیں۔
938
00:53:09,565 --> 00:53:11,108
{\an8}میلون کیپٹل مینجمنٹ،
939
00:53:11,191 --> 00:53:15,237
{\an8}یہ ہیج فنڈ ہے جس نے
اس کمپنی کو مختصر کیا تھا،
940
00:53:15,320 --> 00:53:20,909
{\an8}جس پر سرمایہ کاروں کی فوج
نے مؤثر طریقے سے حملہ کیا تھا۔
941
00:53:20,993 --> 00:53:23,745
{\an8}اور گیم اسٹاپ کے اسٹاک کو دبائیں
942
00:53:23,829 --> 00:53:26,331
انہوں نے بہت بڑا نقصان اٹھایا ہے...
943
00:53:26,415 --> 00:53:29,251
معذرت، اگر آپ صرف ایک سیکنڈ
کے لیے اپنا سر رکھ سکتے ہیں؟
944
00:53:29,918 --> 00:53:30,836
شکریہ.
945
00:53:31,336 --> 00:53:32,754
آپ یہاں کتنے عرصے سے نیچے ہیں؟
946
00:53:33,255 --> 00:53:34,089
چند ماہ.
947
00:53:35,549 --> 00:53:36,884
آپ کو موسم پسند ہے؟
948
00:53:39,052 --> 00:53:42,514
گرمی اچھی ہے۔ نمی اتنی نہیں ہے۔
949
00:53:42,598 --> 00:53:43,765
میں وہ دیکھ سکتا ہو.
950
00:53:45,601 --> 00:53:47,936
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کا جانا اچھا ہے۔
951
00:54:13,629 --> 00:54:15,547
-ارے! -ارے، آدمی۔
952
00:54:15,631 --> 00:54:17,382
-ہیلو
-جوڑنا اچھا ہے۔
953
00:54:17,466 --> 00:54:18,592
تم بھی. یہاں ہونا بہت اچھا ہے۔
954
00:54:18,675 --> 00:54:19,760
-بہت پرجوش.
-مجھے خوشی ہے کہ آپ ہیں۔
955
00:54:19,843 --> 00:54:21,261
سنو، میں اس تک پہنچنا چاہتا ہوں۔
956
00:54:21,345 --> 00:54:24,431
میں جو کچھ سن رہا ہوں اس
سے آپ لوگ دیوالیہ ہو گئے ہیں۔
957
00:54:26,183 --> 00:54:27,684
نہیں! کیا؟ نہیں.
958
00:54:27,768 --> 00:54:30,771
کیونکہ سڑک پر لفظ یہ
ہے کہ آپ ڈوب رہے ہیں۔
959
00:54:30,854 --> 00:54:33,023
نہیں، یہ ہے... یہ پاگل ہے۔
960
00:54:33,106 --> 00:54:35,526
- ہم بہت اچھا کر رہے ہیں۔
-آپ اس کے ساتھ ریکارڈ پر ہیں؟
961
00:54:36,109 --> 00:54:36,985
ظاہر ہے.
962
00:54:37,069 --> 00:54:40,239
ٹھیک ہے یار۔ ٹھیک ہے، پھر، ہم
ابھی لائیو فیڈ حاصل کرنے والے ہیں،
963
00:54:40,322 --> 00:54:42,616
اور پھر ہم اس اگلے اشتہاری وقفے
کے فوراً بعد آپ سے ملنے والے ہیں۔
964
00:54:42,699 --> 00:54:44,326
کامل، عظیم. ہاں، انتظار نہیں کر سکتا۔
965
00:54:49,081 --> 00:54:51,083
ٹھیک ہے، ایک اور جگہ
اور پھر آپ اٹھنے والے ہیں۔
966
00:54:51,166 --> 00:54:54,169
مجھے واقعی لگتا ہے کہ یہ آپ کے
لیے بات چیت کرنے کا صحیح وقت ہے۔
967
00:54:54,253 --> 00:54:56,129
- بہت اچھا، جی ہاں. اتفاق کیا۔
-بہت اچھا۔ ہم یہ کرنے والے ہیں۔
968
00:54:56,213 --> 00:54:58,757
اس سب پر توجہ
دیں۔ یہ اچھا ہو گا۔
969
00:55:00,843 --> 00:55:03,011
-نہیں.
-کیا؟ Gabe، ہم 10 سیکنڈ میں آن ہیں۔
970
00:55:03,095 --> 00:55:04,304
میں یہ نہیں کر سکتا۔ میں معافی چاہتا ہوں.
971
00:55:04,388 --> 00:55:05,264
Gabe، سنجیدگی سے.
972
00:55:05,347 --> 00:55:06,974
- الوداع، میں بہت معذرت
خواہ ہوں۔ -سنجیدگی سے، چلو۔
973
00:55:07,057 --> 00:55:08,851
-تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. خوشی یہاں ہے۔
-ہم ابھی جا رہے ہیں۔
974
00:55:15,566 --> 00:55:16,400
بیبی،
975
00:55:17,568 --> 00:55:18,735
نقصان کیا ہے؟
976
00:55:51,059 --> 00:55:52,352
مجھے اندازہ لگانے دو، آپ کو نقد رقم کی ضرورت ہے۔
977
00:55:52,436 --> 00:55:54,396
کین کو پہلے فون نہیں کیا، کیا آپ نے؟
978
00:55:54,479 --> 00:55:56,064
اس نے فلپس تک رسائی حاصل کی۔
979
00:55:56,565 --> 00:55:57,941
اس نے کتنی پیشکش کی؟
980
00:55:59,443 --> 00:56:00,903
میں نے اسے ابھی تک واپس نہیں بلایا۔
981
00:56:00,986 --> 00:56:02,321
ٹھیک ہے، آپ کو کتنی ضرورت ہے؟
982
00:56:02,404 --> 00:56:04,781
آپ کو پتہ ہے؟ اس کا جواب نہ
دیں۔ نمبر سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
983
00:56:04,865 --> 00:56:06,366
جو بھی ہو، میں خریدنا پسند کروں گا۔
984
00:56:06,450 --> 00:56:08,452
کین سے کہو کہ باقی کو بھر دے۔
985
00:56:08,535 --> 00:56:09,661
چبھن۔
986
00:56:15,709 --> 00:56:16,752
-ارے، کین۔ -ارے۔
987
00:56:16,835 --> 00:56:19,880
ہیلو... تو، مجھے ضرورت ہو سکتی ہے...
988
00:56:22,633 --> 00:56:23,634
ایک نیا سرمایہ کار۔
989
00:56:23,717 --> 00:56:24,927
سمجھو یہ ہو گیا.
990
00:56:25,010 --> 00:56:26,929
بس آگے بڑھتے رہیں۔
991
00:56:27,012 --> 00:56:29,556
یہ مت سوچیں کہ دادا
میلون کیا کہتے تھے۔
992
00:56:29,640 --> 00:56:30,891
چبھن۔
993
00:56:32,768 --> 00:56:34,728
-آپ کا شکریہ
-دونوں قلعہ
994
00:56:34,811 --> 00:56:38,440
-اور Point72 نے متاثر
کیا ہے - غریب آدمی۔
995
00:56:38,524 --> 00:56:41,944
میلون کیپٹل میں $3 بلین
996
00:56:42,027 --> 00:56:44,821
-کوشش کرنے کے لیے...
-ایک اور بدمعاش بیل آؤٹ
997
00:56:44,905 --> 00:56:46,532
کیا آپ اس گھٹیا پن پر یقین کر سکتے ہیں؟
998
00:56:46,615 --> 00:56:47,741
کسی نے مجھے ضمانت نہیں
دی جب رچرڈ نے مجھے دو
999
00:56:47,824 --> 00:56:50,744
چھوٹے بچوں، ایک رہن
کے ساتھ اکیلا چھوڑ دیا،
1000
00:56:50,827 --> 00:56:52,037
ایک گندی کار جو کبھی کام نہیں کرتی ہے۔
1001
00:56:52,120 --> 00:56:53,789
آپ "شٹ" کہہ سکتے ہیں لیکن ہم نہیں کر سکتے؟
1002
00:56:53,872 --> 00:56:55,832
یہ بہت ہی غیر منصفانہ ہے اور آپ اسے جانتے ہیں۔
1003
00:56:55,916 --> 00:56:59,837
ہم نے پچھلے سال کے لیے جو کچھ
کیا ہے وہ ہے لوگوں کی مدد کرنے
1004
00:56:59,920 --> 00:57:02,548
کے لیے اپنے گدھے کا کام، اور ہم
نے صرف $600 کا چیک حاصل کیا ہے۔
1005
00:57:02,631 --> 00:57:05,592
یہ بیوقوف اتنا ہی برا ہوتا
ہے جتنا کوئی بھی اثر انداز
1006
00:57:05,676 --> 00:57:08,637
ہو سکتا ہے، اور اس کے
دوست 3 بلین ڈالر لے کر آتے ہیں۔
1007
00:57:08,720 --> 00:57:10,889
اسی لیے میں آپ کو بتاتا رہتا
ہوں: آپ کبھی جیتنے والے نہیں ہیں۔
1008
00:57:10,973 --> 00:57:13,433
بس پیسے لے لو اور کچھ
اچھا کرو۔ اپنا رہن ادا کرو۔
1009
00:57:13,517 --> 00:57:15,018
وہ ایک منحنی خطوط وحدانی حاصل کریں.
1010
00:57:15,602 --> 00:57:17,104
دیکھو کون ابھی تک پکڑا ہوا ہے۔
1011
00:57:18,564 --> 00:57:20,566
اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔
1012
00:57:20,649 --> 00:57:22,526
ہاں، اسے اب بھی منحنی خطوط وحدانی کی ضرورت ہے۔
1013
00:57:22,609 --> 00:57:23,610
آپ کے دانت بالکل ٹھیک ہیں۔
1014
00:57:23,694 --> 00:57:25,821
تو کیا؟ اسٹاک $150 اوپر ہے۔
1015
00:57:25,904 --> 00:57:27,739
- یہ کتنا اوپر جانے والا ہے؟
-ہم اب قیمت کو کنٹرول کرتے ہیں۔
1016
00:57:27,823 --> 00:57:30,576
وال سٹریٹ نہیں۔ اور وہاں
پر کوئی نہیں بیچ رہا ہے۔
1017
00:57:30,659 --> 00:57:31,702
جوتے
1018
00:57:31,785 --> 00:57:33,328
تم سب بہت فریب میں ہو۔
1019
00:57:33,412 --> 00:57:36,331
شاید. لیکن دیکھیں کہ ہم ان ہیج فنڈز
کے ساتھ کیا کرنے میں کامیاب ہوئے۔
1020
00:57:36,415 --> 00:57:37,958
اگر ہم قیمت بڑھاتے رہے،
تو شاید ہم ان میں سے زیادہ
1021
00:57:38,041 --> 00:57:41,128
لوگوں کو ڈرائیں گے کہ
وہ اپنی شارٹس بند کر دیں،
1022
00:57:41,211 --> 00:57:43,213
اور پھر وہ ساری بیل آؤٹ رقم...
1023
00:57:43,297 --> 00:57:44,631
-رکو...
-ہمارا ہو جاتا ہے۔
1024
00:57:44,715 --> 00:57:45,549
آپ کی سکرین کا نام...
1025
00:57:46,341 --> 00:57:47,885
کیا Stonkmom ہے؟
1026
00:57:52,306 --> 00:57:53,307
-ارے!
- اپنی ماں کی مدد کرو۔
1027
00:57:53,390 --> 00:57:55,809
میں کیوں اور کیتھ نہیں؟
-بس چپ کرو اور کرو، ٹھیک ہے؟
1028
00:57:55,893 --> 00:57:58,020
- کیف، آلو لے لو.
-کیونکہ آپ اب امیر ہیں؟
1029
00:57:58,103 --> 00:58:00,105
مسٹر کاغذ پر 23 ملین لیکن میں فروخت نہیں کروں گا۔
1030
00:58:00,189 --> 00:58:02,357
-کیون۔
- ہارنے والا کیا کہتا ہے؟
1031
00:58:03,358 --> 00:58:05,819
-کیا؟
-کیون، کیتھ کو انہیں بتانے دو۔
1032
00:58:09,031 --> 00:58:09,907
بتاؤ کیا؟
1033
00:58:11,533 --> 00:58:17,372
اوہ... میں آپ کو ذاتی طور پر بتانے کا انتظار کر رہا تھا۔
لیکن جس اسٹاک پر ہم شرط لگاتے ہیں، گیم اسٹاپ اوپر ہے۔
1034
00:58:17,456 --> 00:58:18,540
آہ، اچھا۔
1035
00:58:19,666 --> 00:58:22,127
-کتنا اوپر؟
-وہ 23 ملین سے اوپر ہے، پاپ۔
1036
00:58:22,711 --> 00:58:23,712
تم ایک گدی نشین ہو۔
1037
00:58:23,795 --> 00:58:26,256
- ہم سے لڑکا مت کرو.
-یہ حقیقی ہے۔
1038
00:58:26,340 --> 00:58:28,926
ہاں، یہ حقیقی ہے۔ اور وہ
بیچنے سے انکار کر رہا ہے۔
1039
00:58:30,802 --> 00:58:31,845
کیا ہو رہا ہے؟
1040
00:58:32,888 --> 00:58:34,223
- آپ ہماری ٹانگ کھینچ رہے ہیں۔
-نہیں.
1041
00:58:34,306 --> 00:58:36,141
آپ کا بیٹا اب انٹرنیٹ کی ایک بڑی مشہور شخصیت ہے۔
1042
00:58:36,225 --> 00:58:38,977
"Stonkmom" سمیت لاکھوں
لوگ سوچتے ہیں کہ وہ کچھ ایسا ہے،
1043
00:58:39,061 --> 00:58:41,021
-مجھے نہیں معلوم، سرمایہ کاری کی ذہانت۔
- نہیں، وہ ایک باصلاحیت ہے.
1044
00:58:41,104 --> 00:58:42,356
نہیں وہ نہیں ہے.
1045
00:58:42,439 --> 00:58:44,107
آپ 23 ملین سے اوپر ہیں؟
1046
00:58:45,108 --> 00:58:46,527
اور آپ فروخت نہیں کر رہے ہیں۔
1047
00:58:48,153 --> 00:58:49,488
عیسیٰ، مریم اور یوسف۔
1048
00:58:49,571 --> 00:58:50,989
بھاڑ میں آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
1049
00:58:51,073 --> 00:58:53,325
کیا آپ یہ بھی جانتے ہیں
کہ 23 ملین ڈالر کتنے ہیں؟
1050
00:58:53,408 --> 00:58:55,619
اور آپ اسے سوار ہونے دیں گے؟
آپ کو کیا ہوگیا ہے؟
1051
00:58:55,702 --> 00:58:57,829
- میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں،
والد. لیکن تم بیچ کیوں نہیں رہے ہو؟
1052
00:58:57,913 --> 00:58:59,706
کیا، انتظار کرو! کیا یہ غیر قانونی ہے؟
کیا آپ مصیبت میں ہیں؟
1053
00:58:59,790 --> 00:59:01,124
نہیں، نہیں، وہ مصیبت میں نہیں ہے۔
1054
00:59:01,208 --> 00:59:02,709
- یہ مکمل طور پر قانونی ہے۔
- ہاں، وہ پوسٹ کر رہا ہے۔
1055
00:59:02,793 --> 00:59:03,627
انٹرنیٹ پر اس کی بیلنس شیٹ۔
1056
00:59:03,710 --> 00:59:04,962
-کیا؟
- ہیج فنڈ مینیجرز،
1057
00:59:05,045 --> 00:59:07,422
وہ اسٹاک کو پمپ کرنے کے
لیے ہر وقت CNBC پر جاتے ہیں۔
1058
00:59:07,506 --> 00:59:09,883
میں صرف اپنی بیلنس شیٹ کو
وال اسٹریٹ بیٹس پر پوسٹ کرتا ہوں۔
1059
00:59:09,967 --> 00:59:13,136
- مارکیٹ بند ہونے کے بعد۔
-آپ اپنی بیلنس شیٹ پوسٹ کرتے ہیں؟
1060
00:59:13,220 --> 00:59:14,304
ہاں، وہی بیوقوف جس نے
نائکس کی ایک تازہ جوڑی کو
1061
00:59:14,388 --> 00:59:17,099
بلیچرز پر چھوڑ دیا تھا
تاکہ کسی کو لے جا سکے۔
1062
00:59:17,182 --> 00:59:18,267
تو آپ تسلیم کرتے ہیں کہ وہ چوری ہوئے تھے!
1063
00:59:18,350 --> 00:59:19,893
- ہمیں اس کے بارے میں بات کرنی ہے۔
- میں مانتا ہوں کہ تم ایک پاگل ہو
1064
00:59:19,977 --> 00:59:21,436
-کم از کم میں نے ریس جیت لی۔
- ریس جیتنے کا کیا فائدہ؟
1065
00:59:21,520 --> 00:59:22,896
اگر آپ کچھ ڈپشٹ کو انعام چوری کرنے دیتے ہیں؟
1066
00:59:22,980 --> 00:59:24,231
اگر آپ کے پاس زوم آن
ہوتا تو آپ چار توڑ دیتے۔
1067
00:59:24,314 --> 00:59:25,732
کیون، چار منٹ کا میل
ہی سب کچھ نہیں ہے۔
1068
00:59:25,816 --> 00:59:27,609
شاید ہمیں بریگزی
سے رابطہ کرنا چاہئے۔
1069
00:59:27,693 --> 00:59:29,027
تم جانتے ہو، وہ فنانس میں کام کرتا ہے۔
1070
00:59:29,111 --> 00:59:30,571
-جی ہاں.
آپ کو لگتا ہے کہ بریگزی جانتا ہے۔
1071
00:59:30,654 --> 00:59:31,738
اس کے بارے میں کیتھ سے زیادہ؟
1072
00:59:31,822 --> 00:59:33,866
ٹھیک ہے، کیا آپ اس بارے میں بات کر
سکتے ہیں کہ آپ اپنا اسٹاک کیوں ڈال رہے ہیں۔
1073
00:59:33,949 --> 00:59:35,534
وال سٹریٹ جرنل میں؟
-وال اسٹریٹ بیٹس۔
1074
00:59:35,617 --> 00:59:37,619
اگر کوئی آپ کو لوٹنے کی کوشش
کرے تو کیا ہوگا؟ بچے کو اغوا کرنا۔
1075
00:59:37,703 --> 00:59:38,954
کوئی بھی بچے کو اغوا نہیں کرے گا۔
1076
00:59:39,037 --> 00:59:40,831
-کوئی بھی وہ بچہ نہیں چاہتا، ماں۔
- میں صرف کہہ رہا ہوں،
1077
00:59:40,914 --> 00:59:42,124
کہ اگر ہم کسی سے بات کرنے والے ہیں،
1078
00:59:42,207 --> 00:59:43,834
آپ کو بریگزی سے بات کرنے
کی ضرورت ہے۔ -ہاں جانو.
1079
00:59:43,917 --> 00:59:45,419
-یہ بات ہے...
-بس!
1080
00:59:46,503 --> 00:59:48,088
آپ لوگ، کیتھ نے لفظی
طور پر اپنے دل اور اپنی
1081
00:59:48,172 --> 00:59:50,382
روح کو پچھلے ایک سال
سے اس میں ڈال دیا ہے۔
1082
00:59:50,465 --> 00:59:51,758
وہ جانتا ہے کہ وہ کیا کر رہا ہے۔
1083
00:59:57,514 --> 01:00:00,017
میں جانتا ہوں کہ یہ ایک مشکل وقت رہا ہے، ایلین۔
1084
01:00:07,941 --> 01:00:09,026
آپ کو اب بھی بیچنا چاہئے۔
1085
01:00:11,445 --> 01:00:12,613
لگتا ہے کہ آپ کو فروخت کرنا چاہئے.
1086
01:00:16,533 --> 01:00:18,744
اور صرف پوری چیز کے
اصول کو بھاڑ میں جاؤ؟
1087
01:00:18,827 --> 01:00:20,579
مجھے یہ آپ سے زیادہ پسند نہیں ہے۔
1088
01:00:36,053 --> 01:00:37,513
آپ واقعی میں نہیں
سوچتے کہ وہ بیچ رہا ہے؟
1089
01:00:37,596 --> 01:00:38,430
نہیں!
1090
01:00:38,931 --> 01:00:39,765
خواتین
1091
01:00:41,308 --> 01:00:42,142
ماسک۔
1092
01:00:45,687 --> 01:00:48,982
بچے کچھ دن اپنے والد کے ساتھ
ہیں۔ تو، میں فلوریڈا جا رہا ہوں۔
1093
01:00:49,066 --> 01:00:51,818
آپ آخر کار بیچ گئے۔
Hallefuckin-lujah.
1094
01:00:51,902 --> 01:00:53,946
نہیں، میں اسے اپنے ویزا پر لگا رہا ہوں۔
1095
01:00:54,029 --> 01:00:55,030
تم مجھے گالیاں دے رہے ہو؟
1096
01:00:55,113 --> 01:00:57,199
آپ کے اسٹاک میں
لاکھوں ڈالر کی قیمت ہے،
1097
01:00:57,282 --> 01:00:58,825
اور آپ کریڈٹ کارڈ کا
قرض جمع کر رہے ہیں۔
1098
01:00:58,909 --> 01:01:00,827
آپ واقعی آپ کے دماغ سے باہر ہیں.
1099
01:01:00,911 --> 01:01:04,831
نہیں، بیبی، میں بالکل اندر ہوں. ہیرا ہاتھ.
1100
01:01:04,915 --> 01:01:06,917
کیا آپ جانتے ہیں کہ Gabe
Plotkin نے ایک انٹرویو دیا تھا؟
1101
01:01:07,000 --> 01:01:09,461
اسے جان سے مارنے کی دھمکیاں،
یہود مخالف پیغامات مل رہے ہیں۔
1102
01:01:09,545 --> 01:01:11,797
-ان WSB لڑکوں سے۔
-یہ دس تبصرے تھے۔
1103
01:01:11,880 --> 01:01:14,132
ہمیشہ خراب سیب ہوتے ہیں۔ اور
ناظمین نے اسے فوراً حذف کر دیا۔
1104
01:01:14,216 --> 01:01:16,593
آپ صرف صفر تک اس چیز
پر سوار ہونے والے ہیں؟
1105
01:01:16,677 --> 01:01:19,012
نہیں میں کال کے اختیارات خرید رہا ہوں۔
1106
01:01:19,096 --> 01:01:22,558
-یہ کل تک 600 تک جا سکتا ہے۔
-آپ کے بچے کو کبھی منحنی خطوط وحدانی نہیں مل رہی ہے۔
1107
01:01:30,566 --> 01:01:32,693
وہاں 8 ملین لوگ ہیں
اور وہ سب کے پاس ہیں۔
1108
01:01:32,776 --> 01:01:34,236
یہ صرف اوپر جانے والا ہے۔
1109
01:01:34,319 --> 01:01:35,779
یہ ایک مذاق ہے، مارکوس۔
1110
01:01:35,863 --> 01:01:37,823
لیکن آپ اس کے ساتھ ایسا سلوک کر
رہے ہیں جیسے یہ حقیقی زندگی ہے۔
1111
01:01:38,699 --> 01:01:39,533
پاپس
1112
01:01:41,743 --> 01:01:42,578
دیکھو
1113
01:01:43,620 --> 01:01:44,538
یہ اصلی ہے۔
1114
01:01:45,080 --> 01:01:46,039
-اسے پکڑو. دیکھو
-ارے
1115
01:01:46,123 --> 01:01:46,999
اوہ، آدمی.
1116
01:01:48,667 --> 01:01:50,377
8 ملین لوگ حقیقی ہیں۔
1117
01:01:50,460 --> 01:01:52,045
H-O-D-L
1118
01:01:52,754 --> 01:01:56,216
80 لاکھ تو یہ بھی نہیں
جانتے کہ "ہولڈ" کیسے لکھنا ہے۔
1119
01:01:56,300 --> 01:01:57,134
یہ ایک لطیفہ ہے۔
1120
01:01:57,217 --> 01:01:58,468
ایک مزاحیہ لطیفہ۔
1121
01:01:58,552 --> 01:01:59,469
یہ مضحکہ خیز نہیں ہے۔
1122
01:02:03,682 --> 01:02:04,516
ماں،
1123
01:02:05,851 --> 01:02:06,894
دیکھو
1124
01:02:06,977 --> 01:02:09,521
میرے پاس ابھی اسٹاک میں $175,000 ہے۔
1125
01:02:09,605 --> 01:02:10,689
کیا؟
1126
01:02:10,772 --> 01:02:13,483
سیریس پیسوں کی طرح، جیسے
میں آپ کو ایک گھر دلا سکتا
1127
01:02:13,567 --> 01:02:14,735
ہوں اور آپ کو یہاں سے
نکال سکتا ہوں، قسم کی رقم۔
1128
01:02:14,818 --> 01:02:15,903
بچه.
1129
01:02:15,986 --> 01:02:18,322
یہ خریدنے کے لیے آپ کے پاس پیسے کہاں سے آئے؟
1130
01:02:19,489 --> 01:02:22,284
میں نے کال کے اختیارات سستے میں خریدے۔
1131
01:02:22,367 --> 01:02:23,243
اور انہوں نے مارا۔
1132
01:02:24,036 --> 01:02:25,370
تو اب آپ بیچنے والے ہیں؟
1133
01:02:25,454 --> 01:02:26,788
نہیں نہیں، میں مزید خریدتا ہوں۔
1134
01:02:27,623 --> 01:02:29,458
اس قیمت پر!؟
1135
01:02:29,541 --> 01:02:31,502
جب وہ ماریں گے، میں
تمہیں ایک حویلی خریدوں گا۔
1136
01:02:31,585 --> 01:02:32,586
یہ پاگل ہونے والا ہے۔
1137
01:02:32,669 --> 01:02:35,380
بیٹا مجھے حویلی کی ضرورت نہیں ہے۔
1138
01:02:39,051 --> 01:02:40,219
محتاط رہیں.
1139
01:02:40,719 --> 01:02:43,096
اس کے عادی نہ ہو بیٹا۔
1140
01:02:43,180 --> 01:02:44,806
یہ ایک منشیات کی طرح ہو سکتا ہے.
1141
01:02:50,854 --> 01:02:55,609
{\an8}اس وقت کچھ بریکنگ نیوز جو
صابن اوپیرا میں بدل گئی ہے۔
1142
01:02:55,692 --> 01:02:59,947
{\an8}اور ابھی بازاروں کی کہانی۔
اور یہ گیم اسٹاپ کی کہانی ہے۔
1143
01:03:00,030 --> 01:03:02,741
آج سے ایک ماہ پہلے، یہ تقریباً
20 روپے فی شیئر پر ٹریڈ کر رہا تھا۔
1144
01:03:02,824 --> 01:03:04,910
دو دن پہلے، یہ $80 سے کم تھا۔
1145
01:03:04,993 --> 01:03:08,330
آج، تقریباً $350 فی شیئر۔
1146
01:03:08,413 --> 01:03:12,376
{\an8}گیم اسٹاپ اسٹاک انماد اب بھی
وائٹ ہاؤس کی توجہ کا مرکز ہے۔
1147
01:03:12,459 --> 01:03:14,795
{\an8}...ہماری اقتصادی ٹیم بشمول
سیکریٹری ییلن اور دیگر
1148
01:03:14,878 --> 01:03:17,047
{\an8}- صورتحال پر نظر رکھے
ہوئے ہیں۔ - تم گواہ ہو
1149
01:03:17,130 --> 01:03:18,882
{\an8}فنانس کا فرانسیسی انقلاب
1150
01:03:18,966 --> 01:03:20,300
{\an8}اس میں بغاوت کا پہلو ہے۔
1151
01:03:20,384 --> 01:03:22,386
{\an8}اس کا ایک اینٹی
اسٹیبلشمنٹ پہلو ہے۔
1152
01:03:22,469 --> 01:03:23,762
{\an8}مجھے نہیں معلوم کہ وال اسٹریٹ نے اسے کبھی دیکھا ہے۔
1153
01:03:23,846 --> 01:03:24,847
{\an8}- اس طرح پہلے. -نہیں.
1154
01:03:24,930 --> 01:03:26,181
{\an8}-ہمارے پاس کبھی نہیں
ہے۔ - یہ نسل در نسل ہے۔
1155
01:03:26,265 --> 01:03:27,891
{\an8}یہ نسل در نسل ناانصافیوں کی طرح ہے۔
1156
01:03:27,975 --> 01:03:31,353
{\an8}یہ اس طرح ہے، چھوٹے
غریب لوگ بمقابلہ امیر لوگ۔
1157
01:03:31,436 --> 01:03:34,231
اور غریب لوگ ابھی جیت رہے ہیں۔
1158
01:03:34,314 --> 01:03:36,775
{\an8}اتارنا fucking ہولڈ! اگر آپ یہاں نئے ہیں
اور آپ منافع کمانے کی کوشش کر رہے ہیں،
1159
01:03:36,859 --> 01:03:38,610
{\an8}- بھاڑ میں جاؤ!
جو کچھ تم کر رہے ہو اسے روکو اور سنو۔
1160
01:03:38,694 --> 01:03:41,029
میں Robinhood پر GameStop کا
مالک ہوں اور میں فروخت نہیں کر رہا ہوں۔
1161
01:03:41,113 --> 01:03:44,741
پکڑو۔ آپ کو بس پکڑنے کی
ضرورت ہے۔ چودنا پکڑ کر رکھو.
1162
01:03:44,825 --> 01:03:48,453
جلد ہی ٹینڈی مین ہمارے راکٹ کو
سورج کی طرف بھیجنے کے لیے آتا ہے۔
1163
01:03:48,537 --> 01:03:51,707
یہ دیکھو یہاں انسان ہی ہے
جو بڑی حد تک ذمہ دار ہے۔
1164
01:03:51,790 --> 01:03:53,584
اس تمام گیم اسٹاپ چیزوں کے لیے۔
1165
01:03:53,667 --> 01:03:59,965
صرف ایک خالص نمونہ۔ خدا
کی طرح ناقابل شکست مخلوق۔
1166
01:04:00,048 --> 01:04:03,594
یہ وہی ہے جو فضیلت کی طرح نظر آتی ہے۔
1167
01:04:03,677 --> 01:04:05,929
- مجھے صرف اسٹاک پسند ہے۔
- کل اس نے یہ پوسٹ کیا،
1168
01:04:06,013 --> 01:04:08,348
کہ وہ نفع میں ہے، انتظار کرو...
1169
01:04:09,349 --> 01:04:11,894
47 ملین
1170
01:04:13,228 --> 01:04:14,938
یہ کیا ہو رہا ہے؟
1171
01:04:15,689 --> 01:04:17,107
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1172
01:04:19,234 --> 01:04:20,652
ارے، کیا آپ نے کوئی مختلف براؤزر آزمایا؟
1173
01:04:20,736 --> 01:04:22,988
-میں نے براؤزر لگا دیا۔
- شٹ، ہم بھاڑ میں گئے ہیں.
1174
01:04:24,156 --> 01:04:25,324
بھائی، کیا بات ہے؟
1175
01:04:25,407 --> 01:04:27,451
-کیا بات ہے یار؟
- میں نے آپ کو بتایا کہ یہ گندگی دھاندلی ہے.
1176
01:04:28,869 --> 01:04:29,995
یہ کیا ہو رہا ہے؟
1177
01:04:32,539 --> 01:04:33,749
میں اسے لوڈ کرنے کے لیے حاصل نہیں کر سکتا۔
1178
01:04:40,214 --> 01:04:41,131
بھاڑ میں جاؤ!
1179
01:04:45,427 --> 01:04:46,261
کیا؟
1180
01:04:49,431 --> 01:04:51,225
{\an8}انہوں نے وال سٹریٹ بیٹس کو بند کر دیا۔
1181
01:04:51,725 --> 01:04:54,728
{\an8}-کیا؟
-"نفرت انگیز اور امتیازی مواد۔"
1182
01:04:54,811 --> 01:04:56,438
وہ چیزیں ہمیشہ وہاں پر رہی ہیں۔
1183
01:05:01,944 --> 01:05:03,278
یہ عجیب بات ہے۔
1184
01:05:03,362 --> 01:05:04,279
نہیں؟
1185
01:05:05,322 --> 01:05:08,659
میرا مطلب ہے، ایسا ہے کہ وہ لوگوں کو ایک
دوسرے سے بات کرنے سے روکنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1186
01:05:15,999 --> 01:05:17,167
بیبی، کیا آپ اسے حاصل کرنے والے ہیں؟
1187
01:05:17,251 --> 01:05:18,085
جی ہاں.
1188
01:05:21,129 --> 01:05:21,964
ہیلو؟
1189
01:05:23,632 --> 01:05:26,593
آہ، ہاں، میں ہوں...
1190
01:05:27,094 --> 01:05:30,347
میں گرجنے والی کٹی اور
گہری F-ing ویلیو ہوں۔
1191
01:05:32,140 --> 01:05:35,561
ارے نہیں، لیکن مجھ سے کبھی کسی نے نہیں پوچھا۔
1192
01:05:37,646 --> 01:05:38,981
اوہ ٹھیک ہے.
1193
01:05:39,064 --> 01:05:41,775
سر، میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں
کہ میں اس کام کے لیے کتنا مشکور
1194
01:05:41,859 --> 01:05:43,694
ہوں اور یہ میرے اور میرے
خاندان کے لیے کتنا معنی رکھتا ہے۔
1195
01:05:43,777 --> 01:05:46,113
میں کسی شوق کو کبھی خطرے میں نہیں ڈالنے دوں گا...
1196
01:05:47,823 --> 01:05:49,783
ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔
1197
01:05:55,747 --> 01:05:58,208
-ہاں؟
-یہ MassMutual ہے۔ وہ...
1198
01:05:58,292 --> 01:06:01,628
میری "بیرونی سرگرمیوں" کے بارے میں "تشویش"
کے نامہ نگاروں کی کالیں موصول ہو رہی ہیں۔
1199
01:06:01,712 --> 01:06:03,505
کیا یہ سب قوانین کے خلاف تھا؟
1200
01:06:03,589 --> 01:06:06,425
میں نہیں تھا...؟ شاید اب یہ ہے...
1201
01:06:06,508 --> 01:06:07,342
ٹھیک ہے.
1202
01:06:10,387 --> 01:06:11,930
ویسے وہ کال کیا تھی؟
1203
01:06:13,557 --> 01:06:15,017
-کیتھ؟
-یه ٹھیک ھے.
1204
01:06:15,100 --> 01:06:16,226
کیا، آپ اپنی نوکری کھونے جا رہے ہیں؟
1205
01:06:16,310 --> 01:06:17,144
-کیا؟
-یہ ٹھیک ہے.
1206
01:06:18,270 --> 01:06:20,105
- انہوں نے مجھے ایک انتخاب دیا.
- کس کے درمیان؟
1207
01:06:20,189 --> 01:06:21,899
آپ کی نوکری اور گرجنے والی کٹی کے درمیان؟
1208
01:06:23,901 --> 01:06:25,736
استعفیٰ دیں ورنہ مجھے نوکری سے نکال دیا جائے گا۔
1209
01:06:25,819 --> 01:06:26,695
اس نے ابھی یہی کہا؟
1210
01:06:28,071 --> 01:06:28,906
میں سمجھ گیا
1211
01:06:31,158 --> 01:06:32,534
بھاڑ میں جاؤ، وال اسٹریٹ بیٹس
نیچے ہے، میں نہیں دیکھ سکتا
1212
01:06:32,618 --> 01:06:34,161
-روئرنگ کٹی کی بیلنس
شیٹ۔ -اوہ بھاڑ میں جاؤ.
1213
01:06:34,244 --> 01:06:35,412
میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے.
1214
01:06:35,913 --> 01:06:36,997
یہ سیل آف ہو سکتا ہے.
1215
01:06:37,080 --> 01:06:39,041
میں واقعی میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
1216
01:06:39,124 --> 01:06:42,211
ٹھیک ہے، میں بھی نہیں.
لیکن آپ اسے صفر پر جانے نہیں دے سکتے۔
1217
01:06:43,086 --> 01:06:45,422
یہ 150 گرینڈ ہے۔ تمہیں اس رقم کی ضرورت ہے۔
1218
01:06:45,506 --> 01:06:47,883
اور کوئی نہیں پکڑے گا اگر وہ
نہیں دیکھ سکتا کہ وہ کیا کر رہا ہے۔
1219
01:06:50,594 --> 01:06:52,054
اپنی آنکھیں بند کریں اور تین تک گنیں۔
1220
01:06:52,763 --> 01:06:53,597
ایک۔
1221
01:06:55,599 --> 01:06:56,517
-دو۔
-دو۔
1222
01:06:57,726 --> 01:06:58,852
{\an8}-تین۔ -تین۔
1223
01:07:03,607 --> 01:07:04,441
آپ کا فون بج رہا ہے۔
1224
01:07:04,525 --> 01:07:06,652
یہ دنیا کی آواز ہے۔
1225
01:07:06,735 --> 01:07:08,362
آپ کا فون بج رہا ہے!
1226
01:07:08,445 --> 01:07:12,491
اوہ، رابن ہڈ۔ ہاں۔ یہ ایک ایپ ہے۔
1227
01:07:13,075 --> 01:07:14,368
یہ فون پر ہے۔
1228
01:07:14,451 --> 01:07:16,745
- ہاں، نہیں، آپ کا فون بج رہا ہے۔
-اوہ
1229
01:07:17,788 --> 01:07:18,872
جی ہاں.
1230
01:07:18,956 --> 01:07:20,082
جی ہاں...
1231
01:07:23,043 --> 01:07:24,878
آہستہ کرو، نارم، تم نے کیا کہا؟
1232
01:07:25,379 --> 01:07:29,800
NSCC نے ہمیں ابھی ایک
فائل بھیجی ہے، وہ آنے والے تمام
1233
01:07:29,883 --> 01:07:31,510
ٹریڈز کو کلیئر کرنے کے
لیے 3 بلین کا ڈپازٹ چاہتے ہیں۔
1234
01:07:32,219 --> 01:07:33,512
معذرت
1235
01:07:33,595 --> 01:07:34,596
رکو، کون؟
1236
01:07:34,680 --> 01:07:40,143
وہ ڈی ٹی سی سی کے ذیلی ادارے ہیں۔
اور وہ 3 ارب کی درخواست کر رہے ہیں۔
1237
01:07:40,227 --> 01:07:45,107
آہ... ٹھیک ہے۔ معذرت، یہ یہاں تھوڑا سا بلند
ہے۔ میں نے سوچا کہ آپ نے صرف 3 بلین کہا۔
1238
01:07:45,607 --> 01:07:46,650
میں نے کیا!
1239
01:07:47,943 --> 01:07:50,654
لیکن ہمارے پاس 3 بلین نہیں
ہیں، نارم۔ -یہ صحیح ہے.
1240
01:07:50,737 --> 01:07:53,699
ہم نے کمپنی کی تاریخ میں
صرف 2 بلین اکٹھے کیے ہیں۔
1241
01:07:54,575 --> 01:07:56,535
مقدس بھاڑ میں جاؤ! اگر ہم ادا نہ کریں تو کیا ہوگا؟
1242
01:07:56,618 --> 01:07:57,995
انہوں نے ہمیں بند کر دیا۔
1243
01:07:58,954 --> 01:08:01,957
IPO، جیسے، سب کچھ... poof.
1244
01:08:02,040 --> 01:08:04,835
Gretchen، Dan اور میں Citadel
کے ساتھ 9 بجے کال پر کودنے جا رہے ہیں۔
1245
01:08:08,672 --> 01:08:11,717
ہوسکتا ہے کہ یہ میرے لیے کین گرفن
کے ساتھ بات چیت کرنے کا اچھا وقت ہو۔
1246
01:08:11,800 --> 01:08:14,428
ضرور ہم اس کا ذکر کریں گے۔
1247
01:08:16,013 --> 01:08:17,305
میں سو نہیں سکتا
1248
01:08:17,389 --> 01:08:18,348
نہ ھی میں.
1249
01:08:18,849 --> 01:08:20,142
میں صرف بیمار محسوس کرتا ہوں!
1250
01:08:21,143 --> 01:08:22,728
ہم اسے پہلی چیز واپس خریدیں گے۔
1251
01:08:24,563 --> 01:08:25,981
پلیز شٹ اپ۔
1252
01:08:40,828 --> 01:08:42,288
کیا بھاڑ میں جاؤ.
1253
01:08:45,375 --> 01:08:46,502
اوہ! کیا بھاڑ میں!
1254
01:08:47,544 --> 01:08:49,630
- کیا بھاڑ میں جاؤ!
- ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔
1255
01:08:50,714 --> 01:08:52,090
کیا یہ منجمد ہے؟
1256
01:08:57,345 --> 01:08:59,139
انہوں نے خریدنے کا اختیار ختم کر دیا۔
1257
01:08:59,848 --> 01:09:01,390
کیا؟! یہ لعنتی مجرم ہے۔
1258
01:09:01,475 --> 01:09:02,684
میں آپ کو نہیں سن سکتا، بیجو!
1259
01:09:02,768 --> 01:09:04,019
یہ تم نے کیا کیا؟
1260
01:09:04,102 --> 01:09:05,770
- پرسکون ہو جاؤ.
- میں پرسکون ہوں؟
1261
01:09:05,854 --> 01:09:07,356
کیا آپ گیم اسٹاپ پر تجارت بند کر رہے ہیں؟
1262
01:09:07,439 --> 01:09:08,524
تمام ٹریڈنگ نہیں.
1263
01:09:08,607 --> 01:09:09,691
معمول نے اس پر کام کیا۔
1264
01:09:09,774 --> 01:09:13,237
اگر ہم خریداری بند کر دیں تو
ڈی ٹی سی سی نے ڈپازٹ کو
1265
01:09:13,319 --> 01:09:15,404
700 ملین تک کم کرنے پر
اتفاق کیا، اور میں نے یہی کیا۔
1266
01:09:15,488 --> 01:09:17,448
ڈیپازٹری ٹریڈ کمیشن؟
1267
01:09:17,533 --> 01:09:19,701
وہ کین گریفن سے
ایک ڈگری دور ہیں۔
1268
01:09:19,785 --> 01:09:20,953
ایک بار اور، بیجو۔
1269
01:09:21,995 --> 01:09:22,912
...بٹ لڑکے!
1270
01:09:24,915 --> 01:09:27,042
-کیا؟ -یہ ٹھیک نہیں ہو گا۔
1271
01:09:27,125 --> 01:09:28,292
آپ کو اسے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے...
1272
01:09:28,377 --> 01:09:29,920
میں جانتا ہوں، یہ ٹھیک ہے۔
1273
01:09:30,796 --> 01:09:32,214
میں نے اسے ٹھیک کر دیا، بیجو۔
1274
01:09:34,424 --> 01:09:37,135
ہم سارا دن گیم اسٹاپ کے
شیئرز دیکھتے رہے ہیں۔
1275
01:09:37,219 --> 01:09:40,805
$483 کی حیران کن بلندی کو چھونے کے بعد۔
1276
01:09:40,889 --> 01:09:43,767
حصص اب تقریباً 140 تک گر چکے ہیں۔
1277
01:09:43,850 --> 01:09:46,728
اب، ہم جو سب سے بہتر بتا
سکتے ہیں وہ ہے Robinhood ایپ
1278
01:09:46,812 --> 01:09:51,358
ایسا لگتا ہے کہ اس نے اس نام پر
ایک گھبراہٹ کی فروخت کو جنم دیا ہے۔
1279
01:09:51,441 --> 01:09:55,988
اور اس طرح اگر آپ خوردہ سرمایہ کار ہیں
یا Reddit صارف ہیں اور آپ کے پاس ہے،
1280
01:09:56,071 --> 01:09:59,116
ٹھیک ہے، آپ ابھی کچھ شدید
درد محسوس کر رہے ہیں۔
1281
01:09:59,950 --> 01:10:01,118
اوہ خدایا.
1282
01:10:02,578 --> 01:10:04,997
-بھاڑ میں جاؤ.
-اب تنقید Robinhood پر مرکوز ہے
1283
01:10:05,080 --> 01:10:09,334
اپنے پیروکاروں کو یہاں ترک کرنے کے لیے ان لوگوں
کی مدد کرنے کے حق میں جنہوں نے کمی کی تھی۔
1284
01:10:09,418 --> 01:10:12,337
- یہ تمام اسٹاک پہلی جگہ پر۔ مجھے
یہ حرکت خاص طور پر پسند نہیں ہے۔
1285
01:10:12,421 --> 01:10:13,255
آج رابن ہڈ پر۔
1286
01:10:13,338 --> 01:10:15,132
میں آج صبح ان لوگوں سے
بات کر رہا ہوں جو کہتے ہیں،
1287
01:10:15,215 --> 01:10:17,009
"ٹھیک ہے، یہ سرمایہ داری مخالف ہے۔
1288
01:10:17,092 --> 01:10:18,510
-آپ ایسا نہیں کر سکتے۔"
-بھاڑ میں جاؤ، رابن ہڈ!
1289
01:10:18,594 --> 01:10:23,223
سیٹاڈیل کے بارے میں کچھ
تنازعہ اور کچھ مبہم الزامات ہیں۔
1290
01:10:23,307 --> 01:10:26,393
کہ شاید کسی نہ کسی طرح سیٹاڈیل
رابن ہڈ کے فیصلے میں ملوث رہا ہو، وولف،
1291
01:10:26,476 --> 01:10:29,855
{\an8}گیم اسٹاپ اور دیگر شارٹس میں تجارت
کو روکنے یا محدود کرنے کے لیے...
1292
01:10:29,938 --> 01:10:30,898
یہ کس سے ہے؟
1293
01:10:30,981 --> 01:10:33,692
{\an8}ٹینڈی مین...؟
1294
01:10:35,569 --> 01:10:36,486
اندر واپس آجاؤ۔
1295
01:10:36,570 --> 01:10:38,030
ڈائمنڈ fucking ہاتھ!
1296
01:10:40,199 --> 01:10:42,618
ہم سب جانتے ہیں کہ میں اس کے بارے میں کیسا محسوس کرتا ہوں۔
1297
01:10:42,701 --> 01:10:44,369
میرے خیال میں وہ چوہا ہے، جھوٹا ہے۔
1298
01:10:44,453 --> 01:10:49,208
ٹھیک ہے، ولاد، تم یہاں ہر ایک کو جانتے ہو جو ہمیں
دیکھ رہا ہے وہ تمہاری ہمت سے نفرت کرتا ہے، ٹھیک ہے؟
1299
01:10:50,209 --> 01:10:53,712
آپ کا شکریہ، ڈیو، یہ وہی ہے جو میں نے سنا ہے۔
1300
01:10:53,795 --> 01:10:57,633
لیکن میں آپ کے شو کا بہت بڑا پرستار
ہوں اور امید ہے کہ میں جواب دے سکوں گا۔
1301
01:10:57,716 --> 01:10:59,718
- آپ کے کچھ سوالات۔
- ولاد، کیا آپ ہمیں سن سکتے ہیں؟
1302
01:10:59,801 --> 01:11:02,763
-اسٹاک امپیلر ولاد۔ -ہاں، میں یہاں ہوں...
ہیلو۔
1303
01:11:02,846 --> 01:11:04,890
پھلیاں پھینک دو،
پچھلے ہفتے کیا ہوا؟
1304
01:11:04,973 --> 01:11:07,684
لوگ گیم اسٹاپ کے شیئرز کیوں نہیں خرید سکے؟
1305
01:11:07,768 --> 01:11:09,603
عوام جواب مانگتے ہیں۔
1306
01:11:09,686 --> 01:11:13,148
آپ کو کچھ پس منظر بتانے کے لیے،
میں Robinhood کا چیف ایگزیکٹو ہوں...
1307
01:11:13,232 --> 01:11:14,483
- لوٹنے والا ایگزیکٹو۔
- ہاں، ہم یہ جانتے ہیں۔
1308
01:11:14,566 --> 01:11:16,151
اور میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں،
1309
01:11:16,235 --> 01:11:18,820
-ہمیں لیکویڈیٹی کا کوئی مسئلہ نہیں تھا۔
-اچھا، کچھ ایسا کیا جو شاید مشکوک ہو
1310
01:11:18,904 --> 01:11:20,656
یہاں نیچے جاؤ؟
عجیب لگتا ہے کہ آپ کو اچانک مل جائے گا۔
1311
01:11:20,739 --> 01:11:22,783
-10 بلین ڈالر کی ڈیمانڈ...
آپ جانتے ہیں۔ -تین، 3 بلین...
1312
01:11:22,866 --> 01:11:24,993
-ٹھیک ہے، لیکن 3 بلین اچانک،
-ہاں۔
1313
01:11:25,077 --> 01:11:27,079
-کہیں سے باہر اور...
-ٹھیک ہے، میں الزام نہیں لگاؤں گا۔
1314
01:11:27,162 --> 01:11:30,207
اس میں سے کسی کو کوئی سایہ...
1315
01:11:30,290 --> 01:11:34,920
میرے پاس مکمل سیاق و
سباق نہیں ہے کہ NSCC کے
1316
01:11:35,003 --> 01:11:37,965
ساتھ یہ حساب کتاب کرنے
کے لیے کیا ہو رہا ہے۔
1317
01:11:38,048 --> 01:11:40,425
آپ کس حد تک قلعہ
کی طرف دیکھتے ہیں؟
1318
01:11:40,509 --> 01:11:43,679
میرا مطلب ہے، جیسے، بنیادی طور
پر، اگر قلعہ ناخوش ہے، تو کیا ہوتا ہے؟
1319
01:11:43,762 --> 01:11:46,849
- یہ ایک سخت مزاج تھا۔ کیا آپ
کو ابھی کوئی یرغمال بنا رہا ہے؟
1320
01:11:46,932 --> 01:11:48,267
-نہیں.
-بس ہے
1321
01:11:48,350 --> 01:11:51,562
{\an8}انہوں نے جو کچھ کیا وہ کیوں کریں
گے اس کی کوئی عقلی وضاحت نہیں۔
1322
01:11:51,645 --> 01:11:54,273
{\an8}بیرونی دباؤ، مداخلت کے بغیر۔
1323
01:11:54,356 --> 01:11:56,942
{\an8}اور انہوں نے بنیادی طور
پر اسٹاک کو جان بوجھ کر بنایا۔
1324
01:11:57,025 --> 01:11:59,987
{\an8}لہذا، میں صرف اس آدمی کی
کسی بھی بات پر یقین نہیں کرتا ہوں.
1325
01:12:00,070 --> 01:12:02,364
{\an8}میں نے اسے یہ کہتے ہوئے
دیکھ کر ٹھنڈا شاور لینا چاہا۔
1326
01:12:02,447 --> 01:12:05,033
{\an8}رابن ہڈ کو مقدمات کا
سامنا ہے، ہم جانتے ہیں۔
1327
01:12:05,117 --> 01:12:07,411
{\an8}تجارت کو روکنے کے بعد، ان پر الزام لگایا جاتا ہے
1328
01:12:07,494 --> 01:12:09,580
{\an8}-مارکیٹ میں دھاندلی
- جب بڑے لوگ،
1329
01:12:09,663 --> 01:12:12,833
{\an8}بشمول آپ کی کمپنی میں آپ کے اہم
سرمایہ کاروں میں سے ایک کھونا شروع ہو گیا،
1330
01:12:12,916 --> 01:12:15,502
{\an8}آپ نے چھوٹے لڑکے کو بھوکا
مارنے کے لیے گیم بند کر دی۔
1331
01:12:15,586 --> 01:12:18,505
{\an8}وہ غریبوں سے چوری کر
کے امیروں کو لوٹا رہے ہیں۔
1332
01:12:18,589 --> 01:12:21,884
{\an8}وہ 'ہڈ' سے لوٹ رہے ہیں! کیوں؟
1333
01:12:21,967 --> 01:12:24,928
{\an8}-میں 100% واضح ہونا چاہتا ہوں، -آپ
سب لوگ جہنم میں جلنے کے مستحق ہیں۔
1334
01:12:25,012 --> 01:12:26,305
-یہ فیصلہ...
-اور جیل جانا۔
1335
01:12:26,388 --> 01:12:27,431
اس سمت میں تجارت
کو محدود نہیں کیا گیا تھا۔
1336
01:12:27,514 --> 01:12:28,682
میں صرف اپنی ماں کو 'ہڈ' سے
نکالنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1337
01:12:28,765 --> 01:12:31,476
قلعہ یا کسی بھی مارکیٹ بنانے
والے کا۔ -کیا بات ہے؟ بھاڑ میں جاؤ!
1338
01:12:31,560 --> 01:12:32,895
اور آپ کی ماما ڈیوکس،
آپ مدر فکنگ فراڈ۔
1339
01:12:32,978 --> 01:12:33,812
اس آدمی کو بھاڑ میں جاؤ.
1340
01:12:34,688 --> 01:12:37,191
یہ لڑکا صرف گندگی
کا ایک مبہم ٹکڑا ہے۔
1341
01:12:37,274 --> 01:12:38,483
فکر
1342
01:12:38,567 --> 01:12:40,819
صرف ایک آدمی ہے جس
سے میں ابھی سننا چاہتا ہوں۔
1343
01:12:40,903 --> 01:12:43,447
اور وال اسٹریٹ بیٹس
نیچے ہے، تو یہ کریکٹس ہے۔
1344
01:12:43,530 --> 01:12:45,032
یہ یہاں کریکٹس ہے.
1345
01:12:45,908 --> 01:12:47,034
میرے ساتھ بولو۔
1346
01:12:47,534 --> 01:12:49,536
- میری بلی کہاں ہے!
- میری بلی کہاں ہے!
1347
01:12:50,245 --> 01:12:51,788
-مسٹر. گل!
-مسٹر. گل!
1348
01:12:52,581 --> 01:12:56,418
-روئرنگ کٹی، میں تم سے پیار کرتا ہوں!
-کیتھ گل!
1349
01:12:56,502 --> 01:12:58,170
-کیتھ گل، براہ مہربانی!
-ٹھیک ہے.
1350
01:12:58,253 --> 01:13:01,298
-برائے مہربانی.
- اوہ، معذرت، یہ میرا گھر ہے...
1351
01:13:01,381 --> 01:13:02,883
آپ میرا آٹوگراف چاہتے ہیں؟ -ہاں
1352
01:13:03,800 --> 01:13:04,676
آپ کی خدمت کی گئی ہے۔
1353
01:13:07,763 --> 01:13:10,599
ارے، چاند کو، بچے! چاند کی طرف.
1354
01:13:10,682 --> 01:13:11,808
ہولی شٹ۔
1355
01:13:16,730 --> 01:13:20,567
مداخلت کے لیے معذرت۔ ہمیں گیم اسٹاپ کی
صورتحال کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔
1356
01:13:20,651 --> 01:13:21,693
میں نے سوچا کہ میکین اسے سنبھال رہا ہے۔
1357
01:13:21,777 --> 01:13:24,780
ہم نے بھی ایسا ہی کیا۔ لیکن کمیٹی نے آپ
سے خصوصی طور پر درخواست کی ہے جناب۔
1358
01:13:24,863 --> 01:13:26,990
اگر وہ تفصیلات چاہتے ہیں
تو وہ میکین لے سکتے ہیں۔
1359
01:13:27,699 --> 01:13:29,618
بدقسمتی سے یہ انتخاب نہیں ہے۔
1360
01:13:33,830 --> 01:13:35,082
شٹ بالز۔
1361
01:13:37,960 --> 01:13:38,794
کیتھ؟
1362
01:13:40,379 --> 01:13:43,465
-ایک کانگریسی عرضی میں نے
کبھی کوئی غیر قانونی کام نہیں کیا۔
1363
01:13:43,549 --> 01:13:44,925
اور میرے پاس ہمیشہ دستبرداری ہوتی تھی...
1364
01:13:45,592 --> 01:13:47,219
اگر آپ پریشان نہیں ہوتے تو آپ
کے پاس دستبرداری کیوں ہوتی؟
1365
01:13:48,345 --> 01:13:50,764
وہ معیاری مشق ہیں،
کیرولین، ہر ایک کے پاس ہے۔
1366
01:13:55,769 --> 01:13:56,603
بیبی...
1367
01:14:00,148 --> 01:14:02,693
- جواب آپ کے کمپیوٹر میں نہیں ہے۔
-واہ!
1368
01:14:03,318 --> 01:14:07,281
ہمارے لان میں ایک درجن رپورٹر ہیں!
آپ کو کانگریس کے سامنے گواہی دینا ہوگی۔
1369
01:14:07,948 --> 01:14:10,701
- کھیل بدل گیا ہے۔
-میں جانتا ہوں. میں سن رہا ہوں.
1370
01:14:10,784 --> 01:14:12,119
مجھے نہیں لگتا کہ آپ ایسا کرتے ہیں۔
1371
01:14:17,666 --> 01:14:19,084
یا الله. ہم...
1372
01:14:20,627 --> 01:14:21,962
ہم اپنی ماں کے پاس جانے والے ہیں۔
1373
01:14:22,045 --> 01:14:24,131
نہیں، اس کے پاس خوفناک وائی فائی ہے۔
1374
01:14:24,214 --> 01:14:26,175
میں آپ کی بات نہیں کر رہا ہوں۔
1375
01:14:26,258 --> 01:14:28,051
میں اپنے اور اس کے بارے میں بات کر رہا ہوں۔
1376
01:14:28,802 --> 01:14:30,345
آپ کو یہ معلوم کرنے کی ضرورت ہے۔
1377
01:14:43,525 --> 01:14:45,402
-آپ کہاں جا رہے ہیں؟
- ٹریک پر۔
1378
01:14:45,485 --> 01:14:47,613
-آپ ابھی ٹریک پر تھے۔
- میں پھر جا رہا ہوں۔
1379
01:14:58,248 --> 01:15:00,667
ہائے کیا میں آپ کو شیمپین یا
میموسا میں دلچسپی لے سکتا ہوں؟
1380
01:15:00,751 --> 01:15:02,961
-کیا یہ مفت ہے؟
- جب آپ یہاں بیٹھتے ہیں تو ایسا ہوتا ہے۔
1381
01:15:03,045 --> 01:15:04,963
ٹھیک ہے، ہر چیز کے لئے ایک آخری وقت ہے.
1382
01:15:05,047 --> 01:15:06,465
اوہ، تم واپس آؤ گے۔
1383
01:15:06,548 --> 01:15:10,719
میرے پاس پچھلے ہفتے نصف ملین
اسٹاک تھے، لیکن وال اسٹریٹ نے دھوکہ دیا۔
1384
01:15:11,220 --> 01:15:12,387
حیرت، تعجب۔
1385
01:15:14,181 --> 01:15:15,432
میں کیش آؤٹ کر سکتا تھا۔
1386
01:15:16,558 --> 01:15:18,352
میں اپنا رہن ادا کر سکتا تھا۔
1387
01:15:18,435 --> 01:15:20,062
میرے بچے کے منحنی خطوط وحدانی حاصل کر سکتے تھے۔
1388
01:15:20,145 --> 01:15:20,979
نئی گاڑی ملی ہے۔
1389
01:15:21,063 --> 01:15:22,689
پیارے، میں تمہیں کچھ
مضبوط کرنے والا ہوں۔
1390
01:15:22,773 --> 01:15:24,191
-آپ کا شکریہ
-آپکا خیر مقدم ہے.
1391
01:15:30,322 --> 01:15:31,448
میانو!
1392
01:15:31,532 --> 01:15:32,574
کٹی!
1393
01:15:32,658 --> 01:15:35,285
آپ جانتے ہیں کہ آپ صرف دوسرے لوگوں کا کھانا
نہیں کھا سکتے۔ وہ جائزے کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1394
01:15:35,369 --> 01:15:36,328
بہت مضحکہ خیز۔
1395
01:15:36,411 --> 01:15:37,246
یہاں.
1396
01:15:37,829 --> 01:15:39,122
یہ کیا ہے؟
1397
01:15:39,206 --> 01:15:40,541
دیکھو، وہ فروخت پر تھے، ٹھیک ہے،
1398
01:15:40,624 --> 01:15:43,627
اس سے پہلے کہ آپ تمام جذباتی اور
گندے ہو جائیں۔ - ہولی شٹ، تم نرم مزاج ہو۔
1399
01:15:43,710 --> 01:15:45,838
آپ کو اس پر کس نے کھڑا کیا؟ کیرو؟ ماں؟
1400
01:15:45,921 --> 01:15:48,298
نہیں، والد نے روتے ہوئے مجھے بلایا،
کہا کہ میرے بڑے بھائی کی ضرورت ہے۔
1401
01:15:48,382 --> 01:15:50,551
- کچھ اخلاقی حمایت.
-آہ، بھاڑ میں جاؤ.
1402
01:15:51,218 --> 01:15:52,761
-میں نہیں کر سکتا۔
- چلو یار۔ کیا آپ کم از کم ان پر کوشش کریں گے؟
1403
01:15:52,845 --> 01:15:54,012
برائے مہربانی؟
1404
01:15:54,096 --> 01:15:56,056
انہیں آزمائیں۔ چلو، تم
بروکٹن کے امیر ترین آدمی ہو،
1405
01:15:56,139 --> 01:15:58,642
- آپ گدی کی طرح کپڑے پہنتے ہیں۔
-میں نے کل 15 ملین کھوئے۔
1406
01:15:58,725 --> 01:16:01,603
اور اس سے ایک دن پہلے مزید 15۔
-آپ اب بھی بروکٹن کے امیر ترین آدمی ہیں،
1407
01:16:01,687 --> 01:16:02,980
جیسے، دور تک.
1408
01:16:03,647 --> 01:16:07,484
بھائی، آپ کو امیر دوست اس وقت
اپنی پتلون میں پیشاب کر رہے ہیں۔
1409
01:16:07,568 --> 01:16:10,279
میرا مطلب ہے، چلو، یار، بروکٹن
ہائی کے کتنے لوگ یہ کہہ سکتے ہیں؟
1410
01:16:10,362 --> 01:16:11,446
یہ پاگل ہو گیا ہے،
1411
01:16:11,530 --> 01:16:14,283
میرے گھر کے باہر
صحافیوں نے مجھے پکڑ لیا۔
1412
01:16:14,366 --> 01:16:16,410
ہاں، یار، میں بھی۔ وہ
آپ کے پیچھے آرہے ہیں۔
1413
01:16:17,995 --> 01:16:19,705
تم نے ان سے بات نہیں کی، کیا تم نے؟
1414
01:16:19,788 --> 01:16:23,041
میں کیسا لگ رہا ہوں؟ میں نے کہا نہیں.
میں نے کہا مجھے شاید 50 گرانڈ دے دو۔
1415
01:16:23,125 --> 01:16:24,126
مجھے بتائیں کہ آپ مذاق کر رہے ہیں۔
1416
01:16:24,209 --> 01:16:26,795
ٹھیک ہے، اگر آپ مجھے 20 دیتے ہیں، تو شاید
ہمیں اس گندگی سے نمٹنے کی ضرورت نہیں ہوگی.
1417
01:16:26,879 --> 01:16:27,838
بھاڑ میں آپ کے ساتھ غلط ہے!؟
1418
01:16:27,921 --> 01:16:31,258
کیون، مجھے ابھی کانگریس
نے طلب کیا ہے، یار۔
1419
01:16:31,341 --> 01:16:32,926
میرے پاس تمہاری بدتمیزی کے لیے وقت نہیں ہے۔
1420
01:16:33,010 --> 01:16:35,470
-اوہ، اسے چھوڑ دو، یار!
- سنجیدگی سے، گدی.
1421
01:16:35,554 --> 01:16:37,431
- ٹھنڈا! یہ ایک مذاق تھا!
-بھاڑ میں جاؤ!
1422
01:16:45,355 --> 01:16:46,190
میں جانتا ہوں.
1423
01:16:47,024 --> 01:16:47,900
معذرت
1424
01:16:54,990 --> 01:16:57,159
ہم کبھی اتنی لڑائی نہیں کرتے تھے۔
1425
01:17:00,078 --> 01:17:02,039
- سارہ
-مجھے وہ یاد آتی ہے.
1426
01:17:02,664 --> 01:17:03,540
میں بھی.
1427
01:17:04,124 --> 01:17:05,542
اس نے آپ کی انا کو قابو میں رکھا۔
1428
01:17:06,210 --> 01:17:08,378
پوری دنیا نے میری انا کو قابو میں رکھا۔
1429
01:17:09,463 --> 01:17:12,090
آپ کانگریس کو کیا بتانے
والے ہیں، کیتھ؟ ہہ؟
1430
01:17:13,217 --> 01:17:15,260
کیا ان سے گزارش ہے کہ مجھے جیل نہ بھیجیں۔
1431
01:17:17,513 --> 01:17:18,347
ارے...
1432
01:17:19,097 --> 01:17:23,227
ارے، کیا آپ کو اسٹون ہیل واپس یاد ہے جب انہوں
نے مجھے ننگے ہو کر اس میل کو چلانے کی ہمت کی؟
1433
01:17:23,727 --> 01:17:25,437
ہاں، اس رات ایک پاگل طوفان تھا۔
1434
01:17:25,521 --> 01:17:27,147
- تم بیوقوف ہو.
- تم بھاڑ میں جاؤ، آدمی.
1435
01:17:27,231 --> 01:17:29,566
یہ ڈوپ تھا، آدمی.
میں وہاں کا ایک لیجنڈ ہوں۔
1436
01:17:29,650 --> 01:17:30,817
سب کو یاد ہے کہ!
1437
01:17:30,901 --> 01:17:31,944
-ٹھیک ہے.
- وہ کرتے ہیں، یار۔
1438
01:17:32,027 --> 01:17:33,987
آپ کو نہیں لگتا کہ لوگوں کو
آپ کا 4 منٹ 3 سیکنڈ میل یاد ہے؟
1439
01:17:34,071 --> 01:17:35,948
اوہ... یہ کیا بات ہے؟
1440
01:17:36,031 --> 01:17:37,449
مدر فیکر، چھپنا بند کرو۔
1441
01:17:37,533 --> 01:17:40,994
سنجیدگی سے۔ ٹھیک ہے، تمام
حلیم اور گندا ہونا اور بھاگنا بند کرو۔
1442
01:17:41,828 --> 01:17:44,373
کیا، آپ چاہتے ہیں کہ میں اپنے ڈک
کے ساتھ بجلی کے ذریعے بھاگوں؟
1443
01:17:44,456 --> 01:17:45,374
ہاں۔
1444
01:17:45,457 --> 01:17:47,543
براہ مہربانی، بالکل وہی.
1445
01:17:48,252 --> 01:17:50,546
اپنے ڈک باہر کے ساتھ بجلی کے ذریعے چلائیں.
بھاڑ میں جاؤ.
1446
01:17:58,762 --> 01:18:00,222
تم اپنی ماں کے پاس نہیں گئے؟
1447
01:18:02,140 --> 01:18:03,350
تم گاڑی لے گئے۔
1448
01:18:05,102 --> 01:18:07,187
رن کیسا رہا؟ کیا اس نے آپ کا سر صاف کیا؟
1449
01:18:07,980 --> 01:18:09,523
کیو نے مجھے پایا، یہ میرے لیے لایا۔
1450
01:18:10,774 --> 01:18:12,025
تم لوگوں نے بات کی؟
1451
01:18:12,526 --> 01:18:15,279
ہاں، اس نے مجھے ننگا چلانے کو کہا۔
1452
01:18:15,779 --> 01:18:17,364
- تم ننگے بھاگے؟
-نہیں.
1453
01:18:18,031 --> 01:18:21,535
یہ ایک استعارہ ہے۔ وہ کہہ رہا ہے
کہ مجھے اس چیز کو سر پر اٹھانا ہے۔
1454
01:18:22,619 --> 01:18:23,453
خیر...
1455
01:18:29,042 --> 01:18:30,627
میں آپ کو برہنہ دوڑتا دیکھنا پسند کروں گا۔
1456
01:18:34,339 --> 01:18:36,925
ویسے، وال اسٹریٹ بیٹس بیک اپ ہے۔
1457
01:18:38,552 --> 01:18:39,928
مادر فیکر نے پکڑ لیا۔
1458
01:18:40,679 --> 01:18:45,058
ہولی شٹ! اس نے 30 ملین کھوئے،
اور وہ اب بھی پکڑے ہوئے ہے۔
1459
01:18:48,437 --> 01:18:50,147
- رابن ہڈ کا بیک اپ۔
-کیا؟
1460
01:18:50,939 --> 01:18:53,358
-ہمیں واپس آنا ہے
- اس وقت اسٹاک کہاں ہے؟
1461
01:18:54,109 --> 01:18:55,110
109.
1462
01:18:55,611 --> 01:18:56,653
کیا تمہیں یقین ہے؟
1463
01:18:57,154 --> 01:18:59,907
یہ ان تمام پیسوں کی طرح ہے
جو ہم نے اسٹاک میں واپس کیا۔
1464
01:19:03,785 --> 01:19:06,288
ہاں۔ ہم انہیں اس سے
بھاگنے نہیں دے سکتے۔
1465
01:19:08,373 --> 01:19:09,208
انہیں بھاڑ میں جاؤ.
1466
01:19:09,791 --> 01:19:11,001
اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔
1467
01:19:11,877 --> 01:19:13,086
اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔
1468
01:19:16,590 --> 01:19:17,591
ٹھیک ہے.
1469
01:19:19,259 --> 01:19:20,219
بھاڑ میں جاؤ!
1470
01:19:26,266 --> 01:19:30,896
{\an8}ریٹیل سرمایہ کاروں کی جانب سے گیم اسٹاپ کو
بیک اپ کرنے کی بولی کے ساتھ انماد جاری ہے۔
1471
01:19:30,979 --> 01:19:33,023
-میم اسٹاک انماد واپس آ گیا ہے۔
-...80% سے زیادہ
1472
01:19:33,106 --> 01:19:35,609
ان پیغامات بورڈ تاجروں کے
طور پر صرف اسے اعلی بھیج دیا.
1473
01:19:35,692 --> 01:19:37,277
اسٹاک میں اتار چڑھاؤ جاری،
1474
01:19:37,361 --> 01:19:40,155
ایسا لگتا ہے کہ آج صبح ایک
بار پھر گیم اسٹاپ میں شامل ہیں۔
1475
01:19:40,239 --> 01:19:43,575
خوردہ سرمایہ کاروں اور مختصر
فروخت کنندگان کے درمیان جاری جنگ۔
1476
01:19:43,659 --> 01:19:45,118
ہمارے پاس اس کہانی
پر اور بھی بہت کچھ ہے۔
1477
01:19:45,202 --> 01:19:46,495
{\an8}Robinhood, Reddit, Citadel کے سی ای اوز
1478
01:19:46,578 --> 01:19:48,205
{\an8}اور میلون کیپٹل۔
1479
01:19:48,288 --> 01:19:51,625
{\an8}کیتھ گل کے ساتھ، جو Roaring
Kitty کے نام سے مشہور ہیں۔
1480
01:19:51,708 --> 01:19:55,003
سوشل میڈیا پر، ہاٹ سیٹ پر ہوں گے۔
1481
01:19:59,466 --> 01:20:02,553
میں آج یہاں اپنے پس منظر
سے ہٹ کر گواہی دے رہا ہوں۔
1482
01:20:02,636 --> 01:20:05,639
میں پورٹ لینڈ، مین میں ایک
متوسط گھرانے میں پلا بڑھا ہوں۔
1483
01:20:05,722 --> 01:20:07,307
میرے والد گروسری اسٹور کے ایگزیکٹو تھے۔
1484
01:20:07,391 --> 01:20:08,767
شاید اس حصے کو چھوڑ دیں۔
1485
01:20:10,102 --> 01:20:11,186
میرے والد کے بارے میں حصہ؟
1486
01:20:11,270 --> 01:20:12,312
ایگزیکٹو حصہ۔
1487
01:20:12,396 --> 01:20:13,897
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
1488
01:20:17,234 --> 01:20:21,697
میں ایک سرکاری ہائی اسکول گیا۔ میں نے
سخت مطالعہ کیا اور شمال مغربی میں داخل ہوا۔
1489
01:20:21,780 --> 01:20:23,782
-بس "ایک اچھا کالج" کہیں۔
- اس پر...
1490
01:20:23,866 --> 01:20:25,367
میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں شمال مغربی گیا تھا؟
1491
01:20:25,450 --> 01:20:27,244
- بہت اشرافیہ۔
- شمال مغربی بھی...
1492
01:20:27,911 --> 01:20:28,745
بالکل ٹھیک.
1493
01:20:32,749 --> 01:20:37,337
گریجویشن کے بعد، میرے پاس نوکری نہیں تھی.
آج میں چار بچوں کے ساتھ شادی شدہ ہوں۔
1494
01:20:37,421 --> 01:20:39,590
Gabe، آپ اپنی گواہی کہاں
کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟
1495
01:20:41,967 --> 01:20:44,720
-یہاں
-آپ کے شراب کے مجموعے کے سامنے؟
1496
01:20:46,763 --> 01:20:49,933
میرا مطلب ہے، یہ ہے... میرے پاس ایمانداری
سے شراب کا اتنا بڑا ذخیرہ نہیں ہے۔
1497
01:20:50,017 --> 01:20:50,976
جی ہاں، یہ بہت بڑا ہے.
1498
01:20:51,059 --> 01:20:52,895
ایسا لگتا ہے کہ ڈیجیٹل خطرات بہت زیادہ ہیں۔
1499
01:20:52,978 --> 01:20:55,397
دو، منفی جذبات حد سے زیادہ ہیں۔
1500
01:20:55,480 --> 01:20:59,193
-تین، قیمت...
-شاید... یہاں اچھا رہے گا۔
1501
01:21:02,487 --> 01:21:04,489
-بہت زیادہ کھڑکیاں۔
-بہت زیادہ کھڑکیاں... اوہ۔
1502
01:21:04,573 --> 01:21:05,657
یہ بہت روشن ہے۔
1503
01:21:05,741 --> 01:21:08,827
-ہاں، سمندری محاذ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔
-یہ نیلا هے.
1504
01:21:08,911 --> 01:21:11,371
ہاں۔ ٹھیک ہے، میں نے اس کے
بارے میں نہیں سوچا تھا۔ وہ...
1505
01:21:11,455 --> 01:21:12,956
ہاں، نیچے اور بھی ہے...
1506
01:21:13,040 --> 01:21:14,208
- وہاں شاید گہرے
کمرے ہیں۔ -کیا ڈاکو۔
1507
01:21:14,291 --> 01:21:17,294
آپ میں سے اکثر لوگ اس لڑکے کو
جانتے ہیں، جو رورنگ کٹی کا کردار ہے،
1508
01:21:17,377 --> 01:21:18,754
-جو واقعی اسے دھکیل
رہا تھا۔ -ہولی شٹ۔
1509
01:21:18,837 --> 01:21:20,797
-آپ جانتے ہیں، معلومات کا اظہار کرنا۔
-یو، ریری، ہمارے لڑکے کی خبر ہے۔
1510
01:21:20,881 --> 01:21:22,716
اور ممکنہ طور پر نظامی خطرہ کیا ہے؟
1511
01:21:22,799 --> 01:21:25,052
ڈی سی میں وہ تعلقات مضبوط ہیں۔
1512
01:21:25,135 --> 01:21:29,181
وہ لوگ جو ان ہیج فنڈز کو چلاتے ہیں وہ
لوگ ہیں جو صدارتی مہم کو فنڈ دیتے ہیں۔
1513
01:21:29,264 --> 01:21:31,141
-آپ جانتے ہیں کہ گرجنے والی بلیوں کے پاس نہیں ہے
- یہ ایک اچھا نقطہ ہے۔
1514
01:21:31,225 --> 01:21:32,559
-اس قسم کا اثر و رسوخ،
-گل پر اب مقدمہ چل رہا ہے۔
1515
01:21:32,643 --> 01:21:33,644
لیکن ہیج فنڈ مینیجرز کرتے
ہیں۔ - سیکیورٹیز فراڈ کے لیے
1516
01:21:33,727 --> 01:21:35,979
گیم اسٹاپ ریلی میں
اس کے مبینہ کردار پر۔
1517
01:21:36,063 --> 01:21:38,857
{\an8}کیا مسٹر گل کے پیش ہونے کا
امکان ہے، اور اگر وہ پیش ہوتے ہیں،
1518
01:21:38,941 --> 01:21:43,028
{\an8}اگر اسے قانونی چارہ جوئی کے امکانات
کا سامنا ہے تو کیا وہ بات کر سکتا ہے؟
1519
01:21:43,111 --> 01:21:48,033
بنیادی باتیں تین چیزوں پر مبنی ہیں:
ایک، ڈیجیٹل خطرات بہت زیادہ ہیں۔
1520
01:21:48,116 --> 01:21:49,952
دو، منفی جذبات حد سے زیادہ ہیں۔
1521
01:21:50,035 --> 01:21:51,161
اور تین...
1522
01:21:54,873 --> 01:21:55,707
بھاڑ میں جاؤ.
1523
01:21:55,791 --> 01:21:57,918
- آہ، چلو، چپ کرو.
- میں یہ سب جانتا ہوں۔
1524
01:21:59,419 --> 01:22:01,839
تم لوگ، تم لوگ، روکو.
رکو، چلو جاری رکھیں۔
1525
01:22:01,922 --> 01:22:03,841
- ٹھیک ہے، چلو پھر چلتے ہیں۔
- تم ٹھیک کہتے ہو، یہ سنجیدہ ہے۔
1526
01:22:03,924 --> 01:22:05,300
آپ ہمیشہ کے لیے جیل جا سکتے ہیں۔
1527
01:22:05,384 --> 01:22:06,927
-ایک طویل وقت. طویل، طویل وقت.
-بالکل ٹھیک. آپ تیار ہیں؟
1528
01:22:07,010 --> 01:22:08,887
تم تیار ہو ہم چلتے ہیں۔ کھیل میں واپس۔
1529
01:22:08,971 --> 01:22:11,473
مسٹر گل۔ مسٹر گل، کیا میں آپ
کو مسٹر گل کہہ سکتا ہوں، سر؟
1530
01:22:11,557 --> 01:22:13,600
- یہ میرا نام ہے۔
- کیوں بھاڑ میں آپ کے قابل نہیں ہو گا
1531
01:22:13,684 --> 01:22:14,935
-اسے مسٹر گل کہوں؟
- آپ کے ارادے کیا تھے؟
1532
01:22:15,018 --> 01:22:18,146
گیم اسٹاپ پر یوٹیوب ویڈیوز اور
آپ کی سوشل میڈیا پوسٹس کے ساتھ؟
1533
01:22:18,230 --> 01:22:19,731
-جی ہاں.
- آپ کا شکریہ، کانگریس خاتون.
1534
01:22:19,815 --> 01:22:20,649
آپکا خیر مقدم ہے.
1535
01:22:20,732 --> 01:22:23,235
میں نے ایک نظریہ
تیار کیا کہ اہم مختصر
1536
01:22:23,318 --> 01:22:25,153
دلچسپی کے باوجود
کمپنی کی قدر نہیں کی گئی۔
1537
01:22:25,237 --> 01:22:27,155
اوہ، تو آپ مختصر
دلچسپی سے واقف تھے.
1538
01:22:27,239 --> 01:22:28,532
یہ عوامی علم ہے۔
1539
01:22:28,615 --> 01:22:29,741
آپ اسے SEC فائلنگ میں دیکھ سکتے ہیں۔
1540
01:22:29,825 --> 01:22:31,493
اور آپ کا مقصد ان
شارٹس کو توڑنا تھا، ہاں؟
1541
01:22:31,577 --> 01:22:35,706
گیم اسٹاپ کی قیمت کو مصنوعی طور پر
بڑھانے کے لیے ایک آن لائن ہجوم کو جمع کرنے
1542
01:22:35,789 --> 01:22:39,084
کے لیے، آہ، "چاند کی طرف" جیسا کہ وہ
کہتے ہیں، کیا یہ درست نہیں ہے، مسٹر گل؟
1543
01:22:39,168 --> 01:22:40,252
اعتراض، اعتراض،
1544
01:22:40,335 --> 01:22:41,378
- آپ گواہ کی رہنمائی کر رہے ہیں۔
-کیو...
1545
01:22:41,461 --> 01:22:43,547
-گواہ۔
- میں اپنا وقت کرسی پر دیتا ہوں۔
1546
01:22:43,630 --> 01:22:45,174
آپ مختصر نچوڑ کی امید کر رہے تھے،
1547
01:22:45,257 --> 01:22:46,967
کیا آپ نہیں تھے مسٹر گل؟
-تم مختصر نچوڑنے والے کمینے۔
1548
01:22:47,050 --> 01:22:48,719
مختصر نچوڑ ایک معمولی تھا
1549
01:22:48,802 --> 01:22:50,220
- مقالے کا نقطہ۔
- پھر تم نے اس کے بارے میں بات کیوں کی؟
1550
01:22:50,304 --> 01:22:51,889
- ہر وقت آپ کی ویڈیوز میں؟
- آپ نے اپنی ویڈیوز میں اس کے بارے میں بات کی ہے۔
1551
01:22:51,972 --> 01:22:53,056
آپ نے اس کے بارے میں بہت بات کی۔
1552
01:22:53,140 --> 01:22:54,600
- آپ کو نچوڑ کے بارے میں یاد ہے.
-بالکل
1553
01:22:54,683 --> 01:22:55,809
آپ ایسے تھے جیسے "یہ
صرف تھوڑا سا نچوڑ ہے۔"
1554
01:22:55,893 --> 01:22:56,810
بالکل۔
1555
01:22:56,894 --> 01:22:59,354
کیا آپ واقعی ہم سے یہ ماننے کو
کہہ رہے ہیں کہ آپ لیڈر نہیں تھے؟
1556
01:22:59,438 --> 01:23:01,565
ان تمام خوردہ تاجروں کو؟
- تم بھاڑ میں جاؤ، دوست.
1557
01:23:01,648 --> 01:23:03,734
-میرا نقطہ نظر...
-پوچھنا۔ ہاں یا نہ؟
1558
01:23:03,817 --> 01:23:05,235
-ہاں یا نہ؟
-جی ہاں. تو ہاں۔
1559
01:23:05,319 --> 01:23:06,445
-ہاں یا نہ؟
- آپ اسے تسلیم کر رہے ہیں. جی ہاں.
1560
01:23:06,528 --> 01:23:07,863
آپ کو شیمپین کی سستی
بوتل کے ساتھ یاد رکھیں۔
1561
01:23:07,946 --> 01:23:09,072
کسی بھی لمحے... کیون!
1562
01:23:09,156 --> 01:23:10,115
-کیون!
-چدائی کی طرح ڈنکنگ ٹینڈیز--
1563
01:23:10,199 --> 01:23:11,033
کیا؟
1564
01:23:12,326 --> 01:23:14,703
میں اپنے ڈک کے ساتھ بھاگ رہا ہوں۔
1565
01:23:15,787 --> 01:23:17,164
ٹھیک ہے، تم صرف اتنا کیوں نہیں کہتے؟
1566
01:23:17,247 --> 01:23:18,540
ٹھیک ہے، میں رک جاؤں گا۔
1567
01:23:19,333 --> 01:23:24,213
بالکل ٹھیک. مسٹر گل، بنیادی
باتوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1568
01:23:24,296 --> 01:23:27,508
- آپ کو یہ بیل کیس بنانے کی طرف راغب کیا؟
- آواز کے ساتھ کیا بات ہے؟
1569
01:23:27,591 --> 01:23:29,843
مجھے نہیں معلوم، میں AOC کرنے
کی کوشش کر رہا تھا، لیکن یہ فلیٹ تھا۔
1570
01:23:29,927 --> 01:23:31,136
مجھے نہیں لگتا کہ وہ پینل پر ہے۔
1571
01:23:31,220 --> 01:23:32,346
تم چپ کرو، بریگیسی۔
1572
01:23:32,429 --> 01:23:33,722
- میں تم سے گندگی نکال دوں گا۔
-کیا وہ اس پینل پر ہے؟
1573
01:23:33,805 --> 01:23:34,640
- میں خدا کی قسم کھاتا ہوں۔
- تم مجھے تھپڑ مارو گے؟
1574
01:23:34,723 --> 01:23:36,016
- ہاں، چلو.
- آپ جانے کے لیے تیار ہیں؟
1575
01:23:36,099 --> 01:23:38,644
-چلو.
- میں اس کا انتظار کر رہا ہوں، کتے.
1576
01:23:56,119 --> 01:23:56,954
ادھر آو.
1577
01:24:05,712 --> 01:24:07,673
آپ بہت اچھے ہونے والے ہیں۔
1578
01:24:08,924 --> 01:24:11,635
اگر یہ خراب ہو جاتا ہے، تو یہ واقعی برا ہونے والا ہے.
1579
01:24:11,718 --> 01:24:13,428
ٹھیک ہے، اسے برا نہ ہونے دیں۔
1580
01:24:13,512 --> 01:24:17,683
یہ سماعت کمیٹی کی طرف سے ہونے
والی سماعتوں کے سلسلے میں پہلی ہوگی۔
1581
01:24:17,766 --> 01:24:22,771
گیم اسٹاپ پر مشتمل حالیہ مارکیٹ
کے اتار چڑھاؤ کا جائزہ لینے کے لیے۔
1582
01:24:22,855 --> 01:24:27,359
میں جاننا چاہتا ہوں کہ آج
یہاں ہر ایک گواہ کیسے ہے۔
1583
01:24:27,442 --> 01:24:29,528
-تاریخ میں حصہ ڈالا...
-گیبی، کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟
1584
01:24:29,611 --> 01:24:32,698
جنوری میں تجارتی واقعات۔
1585
01:24:33,240 --> 01:24:35,492
یہ حالیہ مارکیٹ اتار چڑھاؤ
1586
01:24:35,576 --> 01:24:40,080
ادارہ جاتی طریقوں پر
قومی روشنی ڈالی ہے۔
1587
01:24:40,163 --> 01:24:41,748
وال اسٹریٹ فرموں کے ذریعہ۔
1588
01:24:41,832 --> 01:24:45,419
اور انہوں نے بے پناہ
صلاحیت کا مظاہرہ کیا ہے۔
1589
01:24:45,502 --> 01:24:48,130
ہمارے بازاروں میں سوشل میڈیا کا۔
1590
01:24:48,714 --> 01:24:52,259
ہم ان واقعات کے بارے میں
گواہوں سے خود سنیں گے۔
1591
01:24:52,885 --> 01:24:57,055
سماعت اس کمیٹی کے لیے
حقائق جاننے کا موقع ہوگی۔
1592
01:24:57,139 --> 01:25:00,309
ہر ایک گواہ کے
کردار کے بارے میں،
1593
01:25:00,392 --> 01:25:03,937
ان واقعات میں کھیلا جن
کا ہم آج جائزہ لے رہے ہیں۔
1594
01:25:04,021 --> 01:25:06,398
ٹھیک ہے، اب، مسٹر گرفن، اگر میں
آپ سے یہ پہلا سوال پوچھ سکتا ہوں۔
1595
01:25:06,481 --> 01:25:07,316
بلکل.
1596
01:25:07,399 --> 01:25:09,484
{\an8}آپ کے ساتھ کمرے
میں کتنے لوگ ہیں؟
1597
01:25:10,402 --> 01:25:11,403
یہ آپ کا سوال ہے؟
1598
01:25:11,486 --> 01:25:13,488
اگر آپ صرف گن سکتے ہیں کہ آپ
کے ساتھ کمرے میں کتنے لوگ ہیں۔
1599
01:25:18,118 --> 01:25:21,622
اس کمرے میں مجھ
سمیت پانچ لوگ ہیں۔
1600
01:25:21,705 --> 01:25:23,290
-کیا آپ کی تنظیم میں کسی نے...
1601
01:25:23,373 --> 01:25:25,501
یکم جنوری سے، Robinhood سے رابطہ کریں؟
1602
01:25:25,584 --> 01:25:30,339
ہم یقیناً کاروبار کے عام کورس میں رابن
ہڈ سے معمول کے مطابق بات کرتے ہیں۔
1603
01:25:30,422 --> 01:25:32,090
ہم ان کے آرڈر کے بہاؤ کے
کافی حصے کا انتظام کرتے ہیں۔
1604
01:25:32,174 --> 01:25:35,052
{\an8}لیکن کیا آپ نے ان سے پابندی کی بات کی؟
1605
01:25:35,135 --> 01:25:39,264
{\an8}یا لوگوں کو گیم اسٹاپ خریدنے سے
روکنے کے لیے کچھ کر رہے ہیں؟
1606
01:25:39,348 --> 01:25:42,059
میں بالکل واضح ہونا چاہتا ہوں۔
1607
01:25:42,142 --> 01:25:45,771
رابن ہڈ کے فیصلے میں ہمارا کوئی کردار نہیں تھا۔
1608
01:25:45,854 --> 01:25:48,023
-گیم اسٹاپ میں تجارت کو محدود
کرنے کے لیے۔ -بھاڑ میں جاؤ، کین گرفن۔
1609
01:25:48,106 --> 01:25:51,902
تو، اگر ہم آپ کی تنظیم میں سب کو
معزول کر دیں، تو ہمیں یہ مل جائے گا؟
1610
01:25:52,569 --> 01:25:53,487
یہ صحیح ہے.
1611
01:25:53,570 --> 01:25:56,114
ڈزنی چینل کے ولن کی طرح لگتا ہے۔
1612
01:25:56,198 --> 01:26:00,702
مسٹر پلاٹکن، کیا آپ کو یقین
ہے کہ ہیرا پھیری ہے، عدم اعتماد،
1613
01:26:00,786 --> 01:26:03,622
اور امریکی مالیات کے
اندر مجموعی عدم مساوات؟
1614
01:26:03,705 --> 01:26:05,791
میری توجہ میری کمپنی پر ہے، میلون...
1615
01:26:07,543 --> 01:26:08,627
ہیلو؟
1616
01:26:08,710 --> 01:26:10,337
تم خاموش ہو، ڈک!
1617
01:26:10,420 --> 01:26:11,964
آہ، مجھے افسوس ہے، آپ خاموش ہیں۔
1618
01:26:16,176 --> 01:26:17,845
وہ بس چلتا رہتا ہے۔
1619
01:26:17,928 --> 01:26:19,680
...میری مہارت کا علاقہ۔
1620
01:26:19,763 --> 01:26:23,433
آپ ابھی تک خاموش ہیں۔ میں بدقسمتی سے
آپ کے کہے ہوئے ایک لفظ کو نہیں سن سکا۔
1621
01:26:23,517 --> 01:26:25,310
مسٹر ٹینیف، کیا آپ آج
عہد کرنے کو تیار ہوں گے؟
1622
01:26:25,394 --> 01:26:27,980
-رضاکارانہ طور پر آمدن کو منتقل کرنا...
-اوہ۔ مجھ سے شادی کرو.
1623
01:26:28,063 --> 01:26:30,774
رابن ہڈ صارفین کو آرڈر
کے بہاؤ کی ادائیگی کی؟
1624
01:26:30,858 --> 01:26:33,318
کانگریس وومن، میں اس سوال کی تعریف کرتی ہوں۔
1625
01:26:33,402 --> 01:26:37,531
{\an8}جب آپ جس بیان کا حوالہ دیتے ہیں وہ دیا گیا
تھا، یہ رابن ہڈ کے مجبور ہونے سے پہلے تھا۔
1626
01:26:37,614 --> 01:26:39,533
{\an8}پوری صنعت کو چھوڑنے کے لئے
1627
01:26:39,616 --> 01:26:41,243
{\an8}-کمیشنز اور ہماری نقل تیار کریں...
-مجھے اسے نمبر کے طور پر لینا چاہیے۔
1628
01:26:41,326 --> 01:26:44,079
{\an8}آپ آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی کی
رقم کو منتقل کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔
1629
01:26:44,162 --> 01:26:45,038
آپ کے گاہکوں کو؟
1630
01:26:45,122 --> 01:26:47,749
{\an8}-جب دوسرے بروکرز چھوڑ دیتے ہیں...
-میں صرف آج کی بات کر رہا ہوں۔
1631
01:26:47,833 --> 01:26:48,959
-گدی
-میں بدتمیز نہیں بننا چاہتا۔
1632
01:26:49,042 --> 01:26:50,335
میرے پاس وقت محدود ہے،
1633
01:26:50,419 --> 01:26:54,339
لیکن اگر آپ آرڈر کے بہاؤ کی ادائیگی
سے حاصل ہونے والی آمدنی کو ہٹا رہے ہیں۔
1634
01:26:54,423 --> 01:26:57,843
مفت کمیشن کے
خاتمے کا سبب بنے گا،
1635
01:26:57,926 --> 01:26:59,636
اس کا مطلب یہ نہیں
ہے کہ رابن ہڈ پر ٹریڈنگ
1636
01:26:59,720 --> 01:27:01,597
شروع کرنے کے لئے اصل میں آزاد نہیں ہے؟
1637
01:27:01,680 --> 01:27:02,973
اچھا سوال.
1638
01:27:09,605 --> 01:27:11,857
بہت شکریہ گل صاحب۔
1639
01:27:11,940 --> 01:27:16,486
اب آپ اپنی زبانی گواہی پیش کرنے کے
لیے پانچ منٹ کے لیے پہچانے جاتے ہیں۔
1640
01:27:28,415 --> 01:27:30,876
کمیٹی کے ممبران کا شکریہ۔
1641
01:27:33,420 --> 01:27:36,715
مجھے گیم اسٹاپ کے حصص کی
خریداری پر بات کرتے ہوئے خوشی ہوئی۔
1642
01:27:37,299 --> 01:27:40,677
اور سوشل میڈیا پر ان کی مناسب
قیمت کے بارے میں میری بحث۔
1643
01:27:41,512 --> 01:27:43,138
لیکن اس سے پہلے کہ میں ایسا
1644
01:27:43,222 --> 01:27:45,057
کروں، چند چیزیں جو میں نہیں ہوں:
1645
01:27:46,850 --> 01:27:48,060
میں بلی نہیں ہوں۔
1646
01:27:49,603 --> 01:27:51,855
-اس نے کیا کہا؟
-اس نے صرف بلی کہا، ماں۔
1647
01:27:51,939 --> 01:27:54,107
- یہ ایک کٹی چیز کی طرح ہے۔
-اور نہ ہی میں ہیج فنڈ ہوں۔
1648
01:27:54,191 --> 01:27:55,567
میرے پاس گاہک نہیں ہیں،
1649
01:27:55,651 --> 01:28:00,906
اور میں فیس یا کمیشن کے لیے ذاتی نوعیت کا
سرمایہ کاری کا مشورہ فراہم نہیں کرتا ہوں۔
1650
01:28:00,989 --> 01:28:02,991
میں بروکٹن، ماس میں پلا بڑھا ہوں۔
1651
01:28:03,742 --> 01:28:05,619
میرا خاندان امیر نہیں تھا۔
1652
01:28:05,702 --> 01:28:08,956
میرے والد ایک ٹرک ڈرائیور تھے
اور میری ماں رجسٹرڈ نرس تھی۔
1653
01:28:09,039 --> 01:28:11,166
- یہ آپ ہیں، ماں!
- میں تین بچوں میں سے ایک تھا۔
1654
01:28:11,250 --> 01:28:14,211
اور میرے خاندان میں چار سالہ
کالج کی ڈگری حاصل کرنے والا پہلا
1655
01:28:14,294 --> 01:28:18,423
جب میں نے 2009 میں اسٹون
ہیل کالج سے گریجویشن کیا۔
1656
01:28:18,507 --> 01:28:20,551
نوکری کی تلاش کے
لیے یہ اچھا وقت نہیں تھا۔
1657
01:28:20,634 --> 01:28:23,053
2010-2017 سے،
1658
01:28:23,136 --> 01:28:26,515
ایسے اہم ادوار تھے
جب میں بے روزگار تھا۔
1659
01:28:26,598 --> 01:28:28,892
میں نے اسٹاک مارکیٹ میں دلچسپی لی،
1660
01:28:28,976 --> 01:28:31,186
اور اگرچہ میرے پاس بہت کم پیسے تھے،
1661
01:28:31,270 --> 01:28:35,399
میں نے ان اوقات کو اپنے آپ کو تعلیم دینے اور سرمایہ
کاری کے بارے میں مزید جاننے کے لیے استعمال کیا۔
1662
01:28:35,482 --> 01:28:39,361
مسٹر گل، مجھے یقین کرنا مشکل ہے
کہ آپ نے ہر چیز کی پیش گوئی کی ہے۔
1663
01:28:39,444 --> 01:28:43,031
یہ گیم اسٹاپ کے ساتھ ہوا جس
میں کوئی اندرونی معلومات نہیں ہے۔
1664
01:28:43,115 --> 01:28:44,783
میں نے اس کی پیش گوئی نہیں کی تھی۔
1665
01:28:44,867 --> 01:28:48,161
میں ایمانداری کے ساتھ جنوری میں ہونے
والی ہر چیز کی وضاحت نہیں کر سکتا تھا۔
1666
01:28:48,245 --> 01:28:49,288
میں نے آپ کی ویڈیوز دیکھی ہیں۔
1667
01:28:49,371 --> 01:28:52,624
آپ ایمانداری سے کمیٹی کو نہیں
بتا سکے کہ اس کی وجہ کیا ہے۔
1668
01:28:52,708 --> 01:28:56,587
جنوری میں اسٹاک کے
ہر ایک اوپر اور نیچے؟
1669
01:28:57,171 --> 01:28:58,297
مجھے لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں۔
1670
01:28:59,631 --> 01:29:03,010
میں نے اسٹاک کی بہت قریب
سے پیروی کی، لیکن پریس کے
1671
01:29:03,093 --> 01:29:06,638
مطابق حد کی فہرستیں،
آرڈر کا بہاؤ، خریداری روکنا،
1672
01:29:06,722 --> 01:29:08,599
ان سب کا اسٹاک پر مادی اثر پڑا۔
1673
01:29:08,682 --> 01:29:11,268
بات یہ ہے: مجھے اس چیز
کا تھوڑا سا تجربہ ہے، اور
1674
01:29:11,351 --> 01:29:13,270
یہاں تک کہ میں ان معاملات
کو بمشکل سمجھ پاتا ہوں۔
1675
01:29:13,353 --> 01:29:17,149
یہ تشویشناک ہے کہ ہم سب مارکیٹ کے
اندرونی کام کے بارے میں کتنا کم جانتے ہیں۔
1676
01:29:17,232 --> 01:29:19,860
یہی وجہ ہے کہ مجھے خوشی
ہے کہ یہ کمیٹی اس بات کا جائزہ لے
1677
01:29:19,943 --> 01:29:22,654
رہی ہے کہ کیا ہوا، خاص طور
پر انتہائی مختصر دلچسپی کے ساتھ
1678
01:29:22,738 --> 01:29:25,532
نیز کسی بھی ممکنہ طور پر جوڑ توڑ
کے شارٹنگ کے طریقوں اور بروکرز کی
1679
01:29:25,616 --> 01:29:29,786
بروقت حصص کی فراہمی اور تجارت طے
کرنے میں ناکامیوں کی اطلاع دی گئی ہے۔
1680
01:29:33,081 --> 01:29:35,292
بہت سے لوگوں کو لگتا ہے کہ نظام ٹوٹ گیا ہے۔
1681
01:29:35,375 --> 01:29:39,379
سٹاک مارکیٹ کا پورا خیال ایک
منصفانہ کھیل کے میدان کی طرح ہے،
1682
01:29:39,463 --> 01:29:43,217
جہاں آپ ہوشیار ہیں، شاید تھوڑی سی
قسمت سے، آپ اپنی قسمت بنا سکتے ہیں۔
1683
01:29:44,092 --> 01:29:46,428
لیکن، اگر یہ کبھی تھا، تو
یہ یقینی طور پر اب نہیں ہے.
1684
01:29:47,513 --> 01:29:50,849
بڑی فرموں کا اتنا بڑا فائدہ
ہے، ٹیکنالوجی اور معلومات اور
1685
01:29:50,933 --> 01:29:54,186
محض دولت کے لحاظ سے، اب
چھوٹے آدمی کے لیے کوئی امید نہیں ہے۔
1686
01:29:54,937 --> 01:29:56,813
یا کوئی امید نہیں تھی۔
1687
01:29:57,564 --> 01:29:59,608
شاید اب، وہاں ہے.
1688
01:30:01,777 --> 01:30:03,237
اور جہاں تک میرے لیے،
1689
01:30:03,946 --> 01:30:05,113
مجھے اسٹاک پسند ہے۔
1690
01:30:06,198 --> 01:30:08,575
وہ اس کے لیے گینگسٹر ہے۔
1691
01:30:08,659 --> 01:30:10,285
میں جلد ہی کسی بھی وقت فروخت کرنے کا ارادہ نہیں رکھتا ہوں۔
1692
01:30:10,369 --> 01:30:11,995
-اسے پکڑو.
- وہ گندگی کہو.
1693
01:30:12,079 --> 01:30:13,038
ڈائمنڈ fucking ہاتھ.
1694
01:30:13,121 --> 01:30:14,039
ہیرے کے ہاتھ، بچے.
1695
01:30:15,165 --> 01:30:16,708
عطابائے
1696
01:30:16,792 --> 01:30:18,085
کیا بیوقوف ہے.
1697
01:30:18,710 --> 01:30:19,545
{\an8}شکریہ
1698
01:30:27,302 --> 01:30:29,721
یہ اچھا تھا. میرے خیال میں.
1699
01:30:30,889 --> 01:30:33,892
کانگریس میں کل کی Reddit
سماعت کو ایک ساتھ لایا گیا۔
1700
01:30:33,976 --> 01:30:35,227
طاقت کے کھلاڑیوں میں سے کچھ
1701
01:30:35,310 --> 01:30:36,770
جنوری کے تجارتی جنون کے پیچھے۔
1702
01:30:36,854 --> 01:30:38,397
نمائندہ میکسین واٹرس نے یہ بات کہی۔
1703
01:30:38,480 --> 01:30:40,399
- اضافی سماعتیں ہوں گی
- آپ کو یہاں جو کچھ ملا ہے اس میں لوگ شامل ہیں...
1704
01:30:40,482 --> 01:30:42,651
-اور پیروی کرنے کے لیے دو اور ہوں گے
- جن کے نام آپ جانتے ہیں، DFV اور Roaring Kitty...
1705
01:30:42,734 --> 01:30:44,736
-مزید جوابات تلاش کرنے کے لیے
-ویسے بھی وہی آدمی، اور بالآخر...
1706
01:30:44,820 --> 01:30:45,654
ایک مارکیٹ ماہر وکیل...
1707
01:30:45,737 --> 01:30:47,155
بازار ہو یا سوشل میڈیا،
1708
01:30:47,239 --> 01:30:49,241
یا میں اسے صرف میڈیا
کہوں گا کیونکہ اب یہی ہے۔
1709
01:30:49,324 --> 01:30:51,159
کیا آپ کو لگتا ہے کہ کوئی
نیا ضابطہ کیا جاتا ہے؟
1710
01:30:51,243 --> 01:30:53,328
جو بات واضح ہے وہ یہ
ہے کہ ہم وائلڈ ویسٹ میں ہیں۔
1711
01:30:53,412 --> 01:30:56,498
اور یہ کہ ان آن لائن فورمز پر
بہت ساری سرگرمیاں جاری ہیں۔
1712
01:30:56,582 --> 01:30:59,793
اور ہم نے پچھلے مہینے اور پچھلے
چھ ہفتوں میں دیکھا ہے کہ کتنی طاقت ہے۔
1713
01:30:59,877 --> 01:31:03,422
دن کے تاجر بڑے پیمانے پر مارکیٹ میں لا سکتے
ہیں اور حقیقت میں اس پر اثر انداز ہو سکتے ہیں۔
1714
01:31:03,505 --> 01:31:05,174
وہ صرف کناروں کے ارد
گرد کچھ شور مچاتے تھے۔
1715
01:31:05,257 --> 01:31:07,968
اب وہ اصل میں مارکیٹوں کو منتقل کر
سکتے ہیں، سیکیورٹیز کو منتقل کر سکتے ہیں۔
1716
01:31:39,750 --> 01:31:40,876
شاباش، سب۔
1717
01:31:57,392 --> 01:31:58,936
تم ایک کمینہ گینگسٹر ہو۔
1718
01:32:18,580 --> 01:32:20,916
ارے، یار، میں نے دیکھا کہ آپ بہت سے
نئے گیمز فروخت کر رہے ہیں، اور میں صرف آپ
1719
01:32:20,999 --> 01:32:24,378
کو ایک بار پھر یاد دلانا چاہتا ہوں کہ
ہم واقعی گاہکوں کو دھکیلنا چاہتے ہیں۔
1720
01:32:24,461 --> 01:32:26,964
زیادہ مارجن والی پری ملکیت والے گیمز کی طرف۔
1721
01:32:28,006 --> 01:32:29,967
ہاں، میں ایسا نہیں کروں گا۔
1722
01:32:30,050 --> 01:32:30,926
معاف کیجئے گا؟
1723
01:32:31,009 --> 01:32:33,595
اوہ، اور درحقیقت، میں سرکل آف لائف
میں سے کوئی بکواس نہیں کرنے والا ہوں۔
1724
01:32:33,679 --> 01:32:35,055
یا آپ کا TikTok ڈانس مقابلہ۔
1725
01:32:35,138 --> 01:32:36,139
تم چھوڑ رہے ہو، پھر۔
1726
01:32:38,100 --> 01:32:39,101
ٹھیک ہے.
1727
01:32:39,184 --> 01:32:40,936
نہیں، میرا مطلب ہے، میں نے اس کے بارے میں سوچا، لیکن...
1728
01:32:41,937 --> 01:32:43,730
جیسے، یو، میں اسے یہاں پسند کرتا ہوں۔
1729
01:32:43,814 --> 01:32:45,482
تو مجھے لگتا ہے کہ میں رہوں گا۔
1730
01:32:45,566 --> 01:32:49,027
ٹھیک ہے، آپ ایک ایسے بچے کے لیے خوفناک طور پر اسمگ
ہیں جس نے اپنا سارا پیسہ خریدنے کا اسٹاک کھو دیا۔
1731
01:32:49,528 --> 01:32:51,947
آپ نے کیا کہا یہ جا رہا تھا؟
ایک ہزار؟
1732
01:32:53,198 --> 01:32:55,701
میں بھی اب صبح کے
وقت کام نہیں کروں گا۔
1733
01:32:56,827 --> 01:32:57,703
آپ کو نوکری سے نکال دیا گیا ہے۔
1734
01:32:59,621 --> 01:33:00,873
نہیں میں نہیں ہوں.
1735
01:33:00,956 --> 01:33:03,667
آپ کو سات درجے کے لوگوں سے
اس کی منظوری حاصل کرنی ہوگی، یو۔
1736
01:33:04,168 --> 01:33:06,712
ان باصلاحیت افراد کا شکریہ
جنہوں نے اسے اکٹھا کیا۔
1737
01:33:06,795 --> 01:33:08,755
وہ جو میری گانڈ کے مالک تھے۔
1738
01:33:09,256 --> 01:33:10,257
آپ نے فروخت کیا؟
1739
01:33:11,550 --> 01:33:12,384
نصف.
1740
01:33:13,719 --> 01:33:15,679
دائیں ٹپی ٹپی ٹاپ پر۔
1741
01:33:15,762 --> 01:33:18,515
اور میں نے دوسرے آدھے حصے
کو طویل سفر کے لیے پکڑ رکھا ہے۔
1742
01:33:18,599 --> 01:33:20,350
کیونکہ میں وحشی ہوں۔
1743
01:33:20,851 --> 01:33:23,437
بہترین، بوگی، شافٹ
1744
01:33:23,979 --> 01:33:26,815
چڑچڑا، مزاج، گندا۔
1745
01:33:26,899 --> 01:33:29,484
احمقانہ کام کیا جو ہو رہا تھا۔
1746
01:34:09,942 --> 01:34:11,193
بھاڑ میں جاؤ ہاں!
1747
01:34:11,735 --> 01:34:14,488
میں آج یہاں اپنے پس منظر
سے ہٹ کر گواہی دے رہا ہوں۔
1748
01:34:14,571 --> 01:34:16,782
میں پورٹ لینڈ، مین میں ایک
متوسط گھرانے میں پلا بڑھا ہوں۔
1749
01:34:16,865 --> 01:34:18,450
میں ایک سرکاری ہائی اسکول گیا۔
1750
01:34:18,534 --> 01:34:20,869
میں نے بہت محنت کی اور
ایک اچھے کالج میں داخلہ لیا۔
1751
01:34:20,953 --> 01:34:23,413
گریجویشن کے بعد، میرے پاس نوکری نہیں تھی.
1752
01:34:26,583 --> 01:34:32,464
جب آپ جس بیان کا حوالہ دیتے ہیں وہ دیا
گیا تھا، مجھے یقین ہے کہ 2015 یا 2016،
1753
01:34:32,548 --> 01:34:35,551
یہ اس سے پہلے تھا کہ رابن
ہڈ نے پوری صنعت کو مجبور کیا۔
1754
01:34:35,634 --> 01:34:38,303
-کمیشن چھوڑنے اور ہماری نقل تیار کرنے کے لیے...
-مجھے اسے نمبر کے طور پر لینا چاہیے۔
1755
01:34:38,387 --> 01:34:41,223
آپ آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی کی
رقم کو منتقل کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔
1756
01:34:41,306 --> 01:34:42,432
آپ کے گاہکوں کو؟
1757
01:34:51,525 --> 01:34:56,822
لیکن کیا آپ نے ان سے لوگوں کو روکنے
یا محدود کرنے کے بارے میں بات کی؟
1758
01:34:56,905 --> 01:35:00,242
گیم اسٹاپ میں خریدنے، بیچنے
سے نہیں بلکہ خریدنے سے؟
1759
01:35:00,325 --> 01:35:02,369
مجھے بالکل واضح ہونے دو۔
1760
01:35:03,120 --> 01:35:05,414
بالکل نہیں.
1761
01:35:30,230 --> 01:35:32,357
جہاں تک میرے لیے، مجھے اسٹاک پسند ہے۔
1762
01:35:35,110 --> 01:35:36,570
جلدی کرو، ڈک، یہ سردی ہے.
1763
01:35:37,446 --> 01:35:39,114
میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ میرے بھائی ہیں۔
1764
01:35:39,198 --> 01:35:40,532
آپ ننجا ٹرٹل کی طرح نظر آتے ہیں۔
1765
01:35:40,616 --> 01:35:42,242
-تیار؟
-ہاں.
1766
01:35:43,076 --> 01:35:44,494
- سیٹ... کیا؟
- تم بھاڑ میں جاؤ!
1767
01:35:44,578 --> 01:35:45,412
کیون!
1768
01:35:47,789 --> 01:35:48,749
چلو، کٹی!
1769
01:35:48,773 --> 01:36:08,773
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora