1
00:01:04,990 --> 00:01:09,658
BASADA EN UNA HISTORIA VERDADERA...
2
00:01:11,290 --> 00:01:13,492
Así que...
Ya estoy aquí.
3
00:01:13,625 --> 00:01:17,830
ENERO 25 DE 2021
- Y, no veo que pase nada.
- Desde luego.
4
00:01:17,963 --> 00:01:19,707
MIAMI, FLORIDA
- Correcto.
- Para nada.
5
00:01:19,840 --> 00:01:20,859
Mire, lo siento mucho, señor.
6
00:01:20,883 --> 00:01:22,296
Supongo que lo que estoy
tratando de entender es,
7
00:01:22,320 --> 00:01:23,778
¿cuál es la razón para
este retraso exactamente?
8
00:01:23,802 --> 00:01:24,863
GABE PLOTKIN.
FUNDADOR DEL FONDO DE COBERTURA
DE MELVIN CAPITAL.
- Sí. Señor Plotkin,
9
00:01:24,887 --> 00:01:26,364
GABE PLOTKIN.
FUNDADOR DEL FONDO DE COBERTURA
DE MELVIN CAPITAL.
- Específicamente...
- lo siento mucho.
10
00:01:26,388 --> 00:01:29,784
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$400 MILLONES DE DÓLARES.
- Pero es que cuando empezamos...
- Sí, cerramos en noviembre.
11
00:01:29,808 --> 00:01:31,202
Tuvimos todas las
solicitudes de permisos,
12
00:01:31,226 --> 00:01:32,704
- antes de fin de año.
- Correcto. Una vez que tengamos...
13
00:01:32,728 --> 00:01:33,872
el sello final de aprobación...
14
00:01:33,896 --> 00:01:35,415
¿Y no podemos traer a los
camiones un poco antes?
15
00:01:35,439 --> 00:01:37,292
- Sólo, ya sabe, ponerlos en marcha.
- Las ordenanzas de Miami Beach...
16
00:01:37,316 --> 00:01:38,710
- no me dejan hacer eso.
- ¿Hay alguien de hecho...
17
00:01:38,734 --> 00:01:39,939
haciendo cumplir
tales regulaciones?
18
00:01:39,963 --> 00:01:40,686
Mire, señor Plotkin,
19
00:01:40,819 --> 00:01:42,422
sé que está ansioso por mudarse.
Muy bien.
20
00:01:42,446 --> 00:01:43,297
Una vez que tengamos el
sello final de aprobación...
21
00:01:43,430 --> 00:01:44,023
No.
22
00:01:44,156 --> 00:01:45,592
- Va a ser el primero...
- Un segundo.
23
00:01:45,616 --> 00:01:47,026
Seguro.
24
00:01:47,159 --> 00:01:48,778
¿Hola?
25
00:01:48,911 --> 00:01:49,911
GREENWICH, CONNECTICUT
26
00:01:51,121 --> 00:01:53,141
STEVE COHEN. DIRECTOR GENERAL
DEL FONDO DE COBERTURA DE POINT72.
- ¿Ves lo que está pasando en GME?
27
00:01:53,165 --> 00:01:54,767
STEVE COHEN. DIRECTOR GENERAL
DEL FONDO DE COBERTURA DE POINT72.
- ¿Hay más de esos idiotas?
28
00:01:54,791 --> 00:01:57,620
Los vendedores a corto, ahora se
los carga el individuo pequeño.
29
00:01:57,753 --> 00:01:58,788
Muchos más.
30
00:01:58,921 --> 00:02:00,331
No aguantarán mucho más.
31
00:02:00,464 --> 00:02:02,174
Márchate.
32
00:02:02,382 --> 00:02:05,612
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$12 BILLONES DE DÓLARES.
- Gabe, encanto, sí están aguantando.
33
00:02:05,636 --> 00:02:07,755
Acaba de pasar los cien.
34
00:02:07,888 --> 00:02:10,091
Gabe, ¿dónde estás?
35
00:02:10,224 --> 00:02:11,258
¡Joder!
36
00:02:11,391 --> 00:02:13,052
Probablemente deberías conectarte.
37
00:02:13,185 --> 00:02:15,062
Sí, en un segundo.
38
00:02:31,537 --> 00:02:33,017
Te diré que nunca
he visto nada igual.
39
00:02:33,080 --> 00:02:34,490
Me preocupa.
40
00:02:34,623 --> 00:02:36,559
Lo estoy llamando el último
estrangulamiento de cortos.
41
00:02:36,583 --> 00:02:38,744
Se puede perder dinero
hasta el infinito.
42
00:02:38,877 --> 00:02:43,007
Es un juego muy diferente,
más apalancado en el otro lado.
43
00:02:43,715 --> 00:02:45,593
Con una mierda.
44
00:02:46,051 --> 00:02:48,796
Ahora vamos a hablar
de GameStop. Esas acciones...
45
00:02:48,929 --> 00:02:50,889
están ganando sin parar,
van cerca de un 130% hoy.
46
00:02:51,011 --> 00:02:52,011
¡Con una mierda!
47
00:02:52,140 --> 00:02:53,718
- ¡Con una mierda!
- ¿Qué...?
48
00:02:53,851 --> 00:02:55,686
¡Joder!
49
00:02:59,565 --> 00:03:00,641
Con una mierda.
50
00:03:00,774 --> 00:03:02,585
- Sí. ¿Hola?
- Grandes noticias, señor Plotkin.
51
00:03:02,609 --> 00:03:05,187
Creo que podremos llevarle a
su nuevo hogar, un poco antes...
52
00:03:05,320 --> 00:03:05,922
de lo que realmente pensaba.
53
00:03:06,055 --> 00:03:06,906
Creo que estamos
teniendo algún tipo de...
54
00:03:07,039 --> 00:03:07,904
falta de comunicación aquí.
55
00:03:08,037 --> 00:03:09,717
Porque yo no estoy intentando
mudarme a esa casa.
56
00:03:09,741 --> 00:03:10,966
Estoy intentando derribar esa casa,
57
00:03:10,990 --> 00:03:12,470
para poder construir
una cancha de tenis...
58
00:03:12,494 --> 00:03:14,472
para que mi familia y yo
juguemos durante la pandemia.
59
00:03:14,496 --> 00:03:15,974
- Ya veo.
- Pensé que sería muy sencillo.
60
00:03:15,998 --> 00:03:17,934
Aparentemente no lo es, porque
la pandemia casi se ha acabado
61
00:03:17,958 --> 00:03:19,561
- y no hay cancha de tenis.
- De acuerdo, señor Plotkin.
62
00:03:19,585 --> 00:03:20,870
Gracias por su tiempo.
63
00:03:21,003 --> 00:03:22,621
Sí, ¿qué?
¿Hola?
64
00:03:22,754 --> 00:03:26,674
KEN GRIFFIN. FUNDADOR Y DIRECTOR GENERAL
DEL FONDO DE COBERTURA DE CITADEL.
- Hola, soy Ken Griffin.
65
00:03:31,054 --> 00:03:34,058
Hola, Ken, ¿cómo estás?
Me alegro de saber de ti.
66
00:03:34,558 --> 00:03:37,319
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$16 BILLONES DE DÓLARES.
- ¿Tienes un minuto?
67
00:03:37,686 --> 00:03:39,438
Yo...
68
00:03:40,355 --> 00:03:44,043
RESORT FOUR SEASONS.
PALM BEACH, FLORIDA.
- Te volveré a llamar.
Si te parece bien. Lo siento mucho.
69
00:03:44,067 --> 00:03:46,070
- Claro.
- Bien, genial.
70
00:03:46,945 --> 00:03:48,439
Hola.
¿Qué está pasando ahora?
71
00:03:48,572 --> 00:03:50,983
Parece que hay un tipo
conduciendo todas las compras.
72
00:03:51,116 --> 00:03:53,035
¿Qué... qué... qué tipo?
73
00:03:53,535 --> 00:03:57,248
Creo que su nombre es
"Gatito Rugiente".
74
00:03:59,875 --> 00:04:01,794
Espera, o...
75
00:04:03,003 --> 00:04:04,789
"Puto Valor Profundo".
76
00:04:04,922 --> 00:04:08,134
"Gatito Rugiente" o
"Puto Valor Profundo". ¿Qué?
77
00:04:08,425 --> 00:04:11,504
Es "Gatito Rugiente" en YouTube y
"Puto Valor Profundo" en Reddit.
78
00:04:11,637 --> 00:04:14,048
¿Ambos?
¿No pudo elegir un nombre?
79
00:04:14,181 --> 00:04:16,517
No se.
Me encanta este tipo.
80
00:04:22,981 --> 00:04:24,350
¿Quién es este imbécil?
81
00:04:24,483 --> 00:04:26,944
No lo sé, pero creo que me vine.
82
00:04:34,731 --> 00:04:37,260
SEIS MESES ANTES.
83
00:04:37,492 --> 00:04:40,407
PRECIO DE LAS ACCIONES
DE GAMESTOP (GME): $3.85
84
00:04:41,685 --> 00:04:45,233
BOSTON, MASSACHUSETTS
85
00:04:50,335 --> 00:04:52,821
KEITH GILL, TAMBIÉN CONOCIDO
COMO "GATITO RUGIENTE"
86
00:04:52,954 --> 00:04:55,143
Y TAMBIÉN CONOCIDO COMO
"PUTO VALOR PROFUNDO"
87
00:04:56,243 --> 00:04:58,526
ANALISTA FINANCIERO EN MASSMUTUAL
88
00:04:58,659 --> 00:05:01,960
Y YOUTUBER AFICIONADO.
89
00:05:02,591 --> 00:05:05,550
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$97.427 DÓLARES
90
00:05:32,050 --> 00:05:34,211
- Ruby... Ruby, ¿cierto?
- Sí.
91
00:05:34,344 --> 00:05:35,864
- ¿Me das un par de Heinies, por favor?
- Sólo una.
92
00:05:35,888 --> 00:05:37,590
Lo siento...
93
00:05:37,723 --> 00:05:40,034
- Voy a tomar una...
- ¿Qué? ¿Qué tiene de malo una Heinie?
94
00:05:40,058 --> 00:05:41,427
¡La bebo desde los 17 años!
95
00:05:41,560 --> 00:05:44,013
Oye, bebe lo que quieras.
Sin juzgar.
96
00:05:44,146 --> 00:05:45,181
¿Tienes una Hamm's?
97
00:05:45,314 --> 00:05:47,767
- Tomaré una de esas.
- ¿Qué cojones acabas de pedir?
98
00:05:47,900 --> 00:05:50,644
Es una buena de Milwaukee.
De buena calidad.
99
00:05:50,777 --> 00:05:52,478
Cincuenta centavos la lata,
antes del margen de beneficio.
100
00:05:52,502 --> 00:05:53,673
Vamos, Gatito.
Olvídate del precio.
101
00:05:53,697 --> 00:05:54,857
Tráele una Heineken, gracias.
102
00:05:54,948 --> 00:05:56,275
- Yo invito.
- Gracias, hombre.
103
00:05:56,408 --> 00:05:58,986
Te lo agradezco, muy amable.
Pero me tomaré una Hamm's.
104
00:05:59,119 --> 00:06:00,613
¿Una Heineken y una Hamm's?
105
00:06:00,746 --> 00:06:01,746
Gracias.
106
00:06:01,872 --> 00:06:02,948
Por favor.
107
00:06:03,081 --> 00:06:05,001
Gracias, Ruby.
108
00:06:09,963 --> 00:06:10,963
¿Cómo has estado, hombre?
109
00:06:11,048 --> 00:06:13,042
Todo el asunto de Sara.
110
00:06:13,175 --> 00:06:16,253
Sí. De acuerdo...
111
00:06:16,386 --> 00:06:18,214
Arriba y abajo.
112
00:06:18,347 --> 00:06:20,141
Sí.
113
00:06:21,183 --> 00:06:22,827
- ¿Cómo está el idiota de tu hermano?
- Sigue siendo un idiota.
114
00:06:22,851 --> 00:06:25,012
Bien.
115
00:06:25,145 --> 00:06:26,722
¿Te mantienes ocupado al menos?
116
00:06:26,855 --> 00:06:30,017
Tengo un trabajo diurno en MassMutual.
Y trabajo en mi cartera.
117
00:06:30,150 --> 00:06:32,645
Eso es lo último de lo que
deberías de preocuparte ahora mismo.
118
00:06:32,778 --> 00:06:34,730
¿Por qué? Es una...
Es una buena distracción.
119
00:06:34,863 --> 00:06:36,216
Permíteme encargarme
de eso por ti.
120
00:06:36,240 --> 00:06:37,759
Tenemos miles de
analistas en B of A...
121
00:06:37,783 --> 00:06:40,220
- que hacen justo esto. Vamos, Gatito.
- Todo bien, hombre. Gracias.
122
00:06:40,244 --> 00:06:41,763
Deberías centrarte en
tu familia ahora mismo.
123
00:06:41,787 --> 00:06:43,264
No andar jodiendo con
acciones de un centavo.
124
00:06:43,288 --> 00:06:45,975
No todas son acciones de un centavo.
GameStop no es acciones de un centavo.
125
00:06:45,999 --> 00:06:47,368
¿GameStop?
126
00:06:47,501 --> 00:06:48,937
- Amigo...
- ¡A ti te encantaba GameStop!
127
00:06:48,961 --> 00:06:52,498
- Sí, luego crecí.
- Bueno, creo que está infravalorada.
128
00:06:52,631 --> 00:06:54,692
Acabo de vender un montón de
otras mierdas para dobletear.
129
00:06:54,716 --> 00:06:56,544
¿De cuánto estamos hablando?
¿De mil?
130
00:06:56,677 --> 00:06:57,677
- Cincuenta...
- ¿Dólares?
131
00:06:57,803 --> 00:06:58,803
Mil.
132
00:06:58,929 --> 00:07:00,548
$53 mil.
133
00:07:00,681 --> 00:07:02,600
Sí.
134
00:07:06,562 --> 00:07:08,231
Gatito...
135
00:07:09,356 --> 00:07:10,206
Amigo, ni siquiera tienes casa.
136
00:07:10,339 --> 00:07:11,626
Tiene una tonelada
de interés en corto,
137
00:07:11,650 --> 00:07:13,461
- Tienes una niña de 1 año.
- Que está empujando artificialmente...
138
00:07:13,485 --> 00:07:14,879
- Jesús, hermano.
- El precio a la baja.
139
00:07:14,903 --> 00:07:15,986
¡Nunca apuestes
contra Wall Street!
140
00:07:16,010 --> 00:07:17,340
Wall Street se equivoca
todo el tiempo.
141
00:07:17,364 --> 00:07:18,883
- Mira en el '08.
- Eso fue algo excepcional, Gatito.
142
00:07:18,907 --> 00:07:20,234
Estos tipos,
tienen todo el dinero
143
00:07:20,367 --> 00:07:22,470
y los títulos de lujo y el
jugo político, en el mundo,
144
00:07:22,494 --> 00:07:24,654
- y se equivocan todo el tiempo.
- ¿Te has vuelto loco?
145
00:07:24,705 --> 00:07:28,084
Tienen la ventaja y aún así
se equivocan.
146
00:07:29,042 --> 00:07:31,537
No, dame eso, me la beberé yo.
Aunque valga $50 centavos.
147
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
Vale $4 dólares.
148
00:07:32,754 --> 00:07:34,816
Bueno, mi hombre acaba de gastar
$53 mil en acciones de un centavo.
149
00:07:34,840 --> 00:07:36,584
Así que todo lo que
puede costearse es agua.
150
00:07:36,717 --> 00:07:39,086
- ¿Eres un tipo de Wall Street?
- No mucho.
151
00:07:39,219 --> 00:07:40,629
Yo soy un tipo de Wall Street.
152
00:07:40,762 --> 00:07:42,849
¿En qué fueron las acciones?
153
00:07:43,432 --> 00:07:45,184
GameStop.
154
00:07:45,893 --> 00:07:47,245
La tienda de videojuegos.
En el Centro Comercial.
155
00:07:47,269 --> 00:07:50,765
- ¿De verdad compraste $53.000 dólares?
- Sí, no me lo creo.
156
00:07:50,898 --> 00:07:53,042
Creo que nos está jodiendo.
Nos está jodiendo, ¿verdad?
157
00:07:53,066 --> 00:07:54,643
Ni siquiera tienes $50 mil.
158
00:07:54,776 --> 00:07:56,529
Veamos.
159
00:07:58,280 --> 00:08:00,074
Mierda.
160
00:08:01,491 --> 00:08:03,411
¿Cómo está cayendo en esto?
¿Cómo se cae en esto?
161
00:08:03,493 --> 00:08:05,738
No quiere gastarse
$5 dólares en una cerveza,
162
00:08:05,871 --> 00:08:09,158
pero invierte $50 mil en acciones,
que tú crees que es una broma.
163
00:08:09,291 --> 00:08:11,460
¿Y eso te parece interesante?
164
00:08:11,668 --> 00:08:13,421
Sí.
165
00:08:13,962 --> 00:08:15,756
Lo es.
166
00:08:21,053 --> 00:08:22,248
Bébete tu cerveza de mierda.
167
00:08:23,078 --> 00:08:26,563
BROCKTON, MASSACHUSETTS
168
00:08:32,105 --> 00:08:33,105
¡Oye!
169
00:08:33,148 --> 00:08:35,318
¡Oye!
170
00:08:36,610 --> 00:08:38,104
¿Ya es hora de dormir?
171
00:08:38,237 --> 00:08:42,200
Sí, estaba agotada.
Se saltó su siesta.
172
00:08:43,325 --> 00:08:44,819
¿Cómo estaba Briggsy?
173
00:08:44,952 --> 00:08:46,996
Bien. Sí.
174
00:08:54,628 --> 00:08:57,048
¿Han hablado de Sara?
175
00:09:02,803 --> 00:09:04,422
¿Quieres sentarte un momento?
176
00:09:04,555 --> 00:09:07,308
Me sentiré mejor si
termino esto primero.
177
00:09:07,683 --> 00:09:10,520
No, no te sentirás mejor.
178
00:09:35,252 --> 00:09:36,252
¿Crees que estoy loco?
179
00:09:36,336 --> 00:09:38,256
Sí.
180
00:09:38,881 --> 00:09:41,175
Perdón.
¿Sobre qué?
181
00:09:41,675 --> 00:09:42,752
Lo de GameStop.
182
00:09:42,885 --> 00:09:46,222
¿La oportunidad asimétrica
más convincente del mercado?
183
00:09:47,681 --> 00:09:49,925
- ¿Qué, Briggsy te puso nervioso?
- Un poco.
184
00:09:50,058 --> 00:09:51,953
- ¿Cuál era su argumento?
- No tenía ninguno.
185
00:09:52,086 --> 00:09:52,667
Bueno...
186
00:09:52,800 --> 00:09:54,638
Sólo dijo que era una
apuesta imprudente.
187
00:09:54,771 --> 00:09:56,332
Dijo "estás metiendo
tu dinero en el próximo...
188
00:09:56,356 --> 00:09:58,042
- Blockbuster".
- Suficiente. Al diablo con Briggsy.
189
00:09:58,066 --> 00:10:01,687
Amor, tú literalmente sabes más de
esta maldita empresa, que de mí.
190
00:10:01,820 --> 00:10:02,897
Es verdad.
191
00:10:03,030 --> 00:10:05,691
Y gracias a ti, yo sé más de
esta empresa, que de mí misma.
192
00:10:05,824 --> 00:10:07,569
Pero, ¿y si se me escapa algo?
193
00:10:07,702 --> 00:10:10,204
No podemos permitirnos
pasar algo por alto.
194
00:10:10,871 --> 00:10:13,199
Son todos nuestros ahorros.
195
00:10:13,332 --> 00:10:15,167
Ve a hacer un vídeo.
196
00:10:15,792 --> 00:10:17,632
Puedo terminar estos primero.
Estoy feliz de...
197
00:10:17,711 --> 00:10:19,705
Ve a ver qué tienen que
decir los nerds.
198
00:10:19,838 --> 00:10:22,374
Nuestra gente de Wall Street Bets
no son nerds, Caroline.
199
00:10:22,507 --> 00:10:24,877
Son gangsters. Argumentas un
caso tonto y lo publicas,
200
00:10:25,010 --> 00:10:25,540
y ellos te destrozarán.
201
00:10:25,673 --> 00:10:28,014
Bueno,
entonces no pongas un caso tonto.
202
00:10:46,490 --> 00:10:48,659
Bien, veamos qué hay de nuevo.
203
00:10:50,953 --> 00:10:53,664
Ahí están las acciones.
Bien, allá vamos.
204
00:10:55,916 --> 00:10:57,877
¡Mierda!
205
00:11:19,065 --> 00:11:20,065
IR EN VIVO
206
00:11:20,566 --> 00:11:22,685
Muy bien...
207
00:11:22,818 --> 00:11:26,072
Sólo checo...
Veamos aquí.
208
00:11:35,706 --> 00:11:38,409
Oigan, ¿qué hay, todo el mundo?
Aquí Gatito Rugiente.
209
00:11:38,542 --> 00:11:39,994
He hecho unos cuantos
de estos ahora,
210
00:11:40,127 --> 00:11:41,887
la mayoría sobre mi
metodología de inversión.
211
00:11:41,920 --> 00:11:44,373
Pero hoy voy a intentar
algo un poco diferente.
212
00:11:44,506 --> 00:11:48,511
Por cierto, agradezco los
comentarios que me han ido dejando.
213
00:11:48,677 --> 00:11:51,464
Más comentarios.
214
00:11:51,597 --> 00:11:55,259
"Menos gatos".
De acuerdo. Estupendo.
215
00:11:56,330 --> 00:11:59,052
Como estaba diciendo,
¿qué estaba diciendo?
216
00:11:59,185 --> 00:11:59,847
Voy a intentar...
217
00:11:59,980 --> 00:12:02,058
Y aquí hay uno de Ballz.
218
00:12:02,191 --> 00:12:03,559
"Nerd".
219
00:12:03,692 --> 00:12:05,561
Y "NERD" está en mayúsculas.
220
00:12:05,694 --> 00:12:10,283
Como, de acuerdo, eso es un poco cruel.
Pero muy bien, es justo.
221
00:12:10,824 --> 00:12:12,693
¿"Bonita camiseta, abuelo"?
222
00:12:12,826 --> 00:12:15,988
¿Qué?
¿Cuántos años crees que tengo?
223
00:12:16,121 --> 00:12:16,947
¿Saben una cosa?
224
00:12:17,080 --> 00:12:20,117
Gracias por los comentarios.
Volveremos a ellos al final.
225
00:12:20,250 --> 00:12:22,198
Esto es de lo que quiero hablar.
226
00:12:22,586 --> 00:12:25,498
Voy a elegir unas acciones y hablar
de por qué creo que es interesante.
227
00:12:25,631 --> 00:12:28,134
Y esas acciones son de...
228
00:12:28,926 --> 00:12:30,803
GameStop.
229
00:12:31,720 --> 00:12:33,589
Sé que son acciones
polarizantes y...
230
00:12:33,722 --> 00:12:34,802
algunos de ustedes
probablemente se van a desconectar
231
00:12:34,826 --> 00:12:35,992
del Stream, en este momento,
cuando escuchen el...
232
00:12:36,016 --> 00:12:38,094
parloteo de GameStop.
Pero lo voy a hacer.
233
00:12:38,227 --> 00:12:40,117
Pueden ver que ahora es
la mayor posición y...
234
00:12:40,250 --> 00:12:42,139
por mucho, en la cartera
de Gatito Rugiente.
235
00:12:42,272 --> 00:12:43,057
Entonces...
236
00:12:43,190 --> 00:12:44,849
Sí,
creo que todos los demás están locos,
237
00:12:45,082 --> 00:12:46,122
y creo que yo tengo razón.
238
00:12:46,235 --> 00:12:50,615
Pero, me he equivocado muchas
veces en el pasado. Así que...
239
00:12:50,781 --> 00:12:54,193
Así que hay muchos aspectos en esta
audaz tesis, muchas partes móviles,
240
00:12:54,326 --> 00:12:56,695
pero yo lo reduzco a lo que
considero los tres excesos:
241
00:12:56,828 --> 00:12:59,115
Los riesgos digitales
me parecen exagerados,
242
00:12:59,248 --> 00:13:00,688
el sentimiento negativo
es exagerado,
243
00:13:00,726 --> 00:13:02,310
se puede ver con el
enorme interés a corto plazo,
244
00:13:02,334 --> 00:13:04,161
y el valor se pasa por alto.
245
00:13:04,294 --> 00:13:06,872
Wall Street
simplemente no lo ve.
246
00:13:07,005 --> 00:13:08,124
¿Por qué?
247
00:13:08,257 --> 00:13:12,044
Señor Mercado, ¿por qué?
248
00:13:12,177 --> 00:13:14,938
Los fondos de cobertura están pasando
por alto el valor de la empresa,
249
00:13:14,972 --> 00:13:17,591
al igual que pasan por alto a
las personas que compran allí.
250
00:13:17,724 --> 00:13:20,411
Ahora, asumen que la mayoría de
la gente descarga videojuegos online.
251
00:13:20,435 --> 00:13:22,730
PITTSBURGH, PENNSYLVANIA
- Pero miren,
el 25% de los jugadores todavía...
252
00:13:22,754 --> 00:13:24,640
compran discos
nuevos en GameStop,
253
00:13:24,773 --> 00:13:27,560
y el 40% compra juegos
usados en la tienda.
254
00:13:27,693 --> 00:13:29,796
JENNY CAMPBELL.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
-$45.644 DÓLARES
- Y el mercado me ha
obligado a ello.
255
00:13:29,820 --> 00:13:32,606
¿Qué más puedo decir? Simplemente
me gustan las acciones.
256
00:13:32,739 --> 00:13:34,316
¡Oye!
257
00:13:34,449 --> 00:13:36,536
¡Mierda!
258
00:13:36,910 --> 00:13:38,630
- ¿Te he despertado?
- Por favor, deténgase.
259
00:13:38,662 --> 00:13:41,449
Señor Donaldson,
le necesito en su cama.
260
00:13:41,582 --> 00:13:42,950
Kerin, puedes por favor...
261
00:13:43,083 --> 00:13:43,922
asegurarte de que el
señor Donaldson...
262
00:13:44,055 --> 00:13:44,702
No necesito ir a la cama.
263
00:13:44,835 --> 00:13:47,313
- Necesito una taza de café.
- Podemos llevarle una taza de café.
264
00:13:47,337 --> 00:13:49,416
Kerin, café.
265
00:13:50,591 --> 00:13:52,209
Bueno, ¿no es eso precioso?
266
00:13:52,342 --> 00:13:54,136
Mierda.
267
00:13:54,887 --> 00:13:59,633
¿"100% en corto en
acciones de GameStop"?
268
00:13:59,766 --> 00:14:00,968
Es un video de inversión.
269
00:14:01,101 --> 00:14:03,596
Oye, Jenny, de verdad,
270
00:14:03,729 --> 00:14:06,541
yo no aceptaría consejos de inversión
de un tipo con una camiseta de gato.
271
00:14:06,565 --> 00:14:09,060
De acuerdo. ¿Y de quién aceptas
consejos de inversión?
272
00:14:09,193 --> 00:14:15,733
No tengo inversiones. Y si las tuviera,
escucharía a un banquero.
273
00:14:15,866 --> 00:14:17,234
Como a ellos les gusta.
274
00:14:17,367 --> 00:14:21,197
"Ellos".
Vaya. Allá vamos...
275
00:14:21,330 --> 00:14:22,406
No importa.
276
00:14:22,539 --> 00:14:23,733
No, no, no, por favor, dímelo.
277
00:14:23,757 --> 00:14:24,952
Me muero por saber lo que el...
278
00:14:24,976 --> 00:14:27,036
Luke Wilson de
"Los Excéntricos Tenenbaums"...
279
00:14:27,169 --> 00:14:29,689
piensa que deberíamos hacer con
nuestros $68.000 dólares al año.
280
00:14:29,796 --> 00:14:30,796
¿Quién de qué?
281
00:14:30,923 --> 00:14:31,923
El feo de Björn Borg.
282
00:14:32,007 --> 00:14:33,042
De acuerdo, bien.
283
00:14:33,175 --> 00:14:35,961
Wall Street está apostando a
que esta empresa va a fracasar.
284
00:14:36,094 --> 00:14:37,546
Se llama venta en corto.
285
00:14:37,679 --> 00:14:41,133
Y si fracasa, bueno, entonces
todo el mundo pierde su trabajo,
286
00:14:41,266 --> 00:14:42,881
pero estos idiotas de
los fondos de cobertura...
287
00:14:42,905 --> 00:14:44,225
ganan una puta
tonelada de dinero.
288
00:14:44,311 --> 00:14:46,087
Es una mierda.
Es una forma de mierda...
289
00:14:46,220 --> 00:14:48,140
para que la gente rica
se haga más rica.
290
00:14:48,273 --> 00:14:49,809
¿Cómo encontraste a este tipo?
291
00:14:49,942 --> 00:14:52,436
70.000 personas han
visto este vídeo.
292
00:14:52,569 --> 00:14:54,855
Él publica sus balances y todo.
293
00:14:54,988 --> 00:14:56,799
Wall Street Bets se está
volviendo loco con esto.
294
00:14:56,823 --> 00:14:59,535
- ¿Quiénes?
- Es un foro de la Internet.
295
00:15:00,744 --> 00:15:01,855
- En Reddit.
- Ahora, mira. No, no.
296
00:15:01,879 --> 00:15:02,700
No voy a hacer esto contigo.
297
00:15:02,833 --> 00:15:04,432
La última vez que sacaste
el tema de Reddit,
298
00:15:04,456 --> 00:15:07,076
fue de todas esas pinturas al óleo
de Donald Trump a caballo.
299
00:15:07,209 --> 00:15:08,869
- Y te gustó.
- Detestable.
300
00:15:09,002 --> 00:15:12,256
- Mira.
- De acuerdo, sí. Echemos un vistazo.
301
00:15:13,257 --> 00:15:15,584
"La mierda no es
un bombeo y descarga...
302
00:15:15,717 --> 00:15:18,963
sí nunca bombea, cabrones..."
303
00:15:19,096 --> 00:15:21,053
"Aliméntenme con sus
lágrimas, las usaré...
304
00:15:21,186 --> 00:15:23,092
como lubricante anal, en sus esposas."
305
00:15:23,225 --> 00:15:24,225
¿Por qué fuiste a ese?
306
00:15:24,351 --> 00:15:27,763
"Ponte el cinturón consolador
307
00:15:27,896 --> 00:15:29,195
y empieza a machacar."
308
00:15:29,328 --> 00:15:31,892
De acuerdo.
Sí, esa mierda existe aquí.
309
00:15:32,025 --> 00:15:33,836
Pero también aprendí
la diferencia entre
310
00:15:33,969 --> 00:15:35,688
un apretón delta y un apretón gamma.
311
00:15:35,821 --> 00:15:37,799
Y ahora todo el mundo habla
de las opciones de compra.
312
00:15:37,823 --> 00:15:39,775
Jenny, cariño,
313
00:15:39,908 --> 00:15:42,136
nunca vas a encontrar
a un hombre ahí.
314
00:15:42,786 --> 00:15:44,905
Y tú nunca vas a salir
con Puff Daddy.
315
00:15:45,038 --> 00:15:47,433
En primer lugar, nadie ha dicho
Puff Daddy desde los años '90
316
00:15:47,457 --> 00:15:50,411
y segundo,
este no es Puff Daddy.
317
00:15:50,544 --> 00:15:52,380
Este es Loop Daddy.
318
00:15:52,629 --> 00:15:56,459
De acuerdo, bueno, se llame como se
llame el Daddy, tiene un aspecto raro.
319
00:15:56,592 --> 00:15:57,759
Oye, bueno, mi chico tiene, qué,
320
00:15:57,783 --> 00:15:59,211
6 millones de seguidores
en TikTok.
321
00:15:59,344 --> 00:16:00,963
- ¿Cuántos tiene el tuyo?
- No lo sé.
322
00:16:01,096 --> 00:16:03,716
Desplazamiento rápido.
412.
323
00:16:03,849 --> 00:16:06,052
- ¿A quién le importa?
- La Internet en general.
324
00:16:06,185 --> 00:16:08,813
Pero bueno.
Al menos yo apunto alto.
325
00:16:09,188 --> 00:16:10,982
Apuntas alto.
326
00:16:33,713 --> 00:16:35,997
DETROIT, MICHIGAN
327
00:16:46,433 --> 00:16:48,886
¿Qué hay, todo el mundo?
Aquí Gatito Rugiente.
328
00:16:49,019 --> 00:16:51,391
¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan!
El precio de estas acciones,
329
00:16:51,524 --> 00:16:53,849
se está volviendo ridículo,
¿tengo razón?
330
00:16:53,982 --> 00:16:56,143
Veamos qué pasa. A ver qué
pasa al final de la semana.
331
00:16:56,276 --> 00:16:58,588
MARCOS GRACIA.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$136 DÓLARES.
- Pero se trata de que la
tendencia se mantenga intacta.
332
00:16:58,612 --> 00:17:01,157
Pero esto,
esto parece enfermizo.
333
00:17:03,992 --> 00:17:05,485
¡Buenos días, Marcos!
334
00:17:05,618 --> 00:17:09,247
Mierda... Oye, ¿qué?
Oye, Brad.
335
00:17:15,796 --> 00:17:20,126
Oye, me preguntaba si me podrías
dar un adelanto de mi paga.
336
00:17:20,259 --> 00:17:24,889
Puedo pasarlo a la cadena, pero con
todos los recortes, es poco probable.
337
00:17:25,305 --> 00:17:27,492
¡Oye! Podrías estar en el concurso
de TikTok para empleados.
338
00:17:27,516 --> 00:17:29,953
Si haces una sincronización labial,
podrás ganar lo de 10 horas de trabajo.
339
00:17:29,977 --> 00:17:32,179
Sí, hombre, totalmente.
340
00:17:32,312 --> 00:17:35,942
Eso es genial.
Estaba pensando en "Savage".
341
00:17:36,650 --> 00:17:38,561
Sí, claro, me encanta.
342
00:17:38,694 --> 00:17:41,739
O esa de Drake con Lil Durk.
343
00:17:42,698 --> 00:17:43,858
Esa también es genial.
344
00:17:43,991 --> 00:17:46,110
Porque sé que te
encanta Lil Durk.
345
00:17:46,243 --> 00:17:47,243
Vamos.
346
00:17:47,286 --> 00:17:49,739
No, voy a hacer Megan Thee Stallion.
Seguro, seguro, seguro.
347
00:17:49,872 --> 00:17:51,407
♪ Soy un salvaje
348
00:17:51,540 --> 00:17:53,784
♪ Con clase, con estilo,
con trinquete
349
00:17:53,917 --> 00:17:56,495
♪ Descarado, malhumorado,
desagradable
350
00:17:56,628 --> 00:17:59,340
De acuerdo, ¡cubrebocas!
Cubrebocas.
351
00:17:59,798 --> 00:18:01,041
Lo siento.
352
00:18:01,174 --> 00:18:04,045
♪ Actuando como un estúpido,
¿qué estaba pasando?
353
00:18:04,178 --> 00:18:06,130
♪ ¿Qué está pasando?
Soy un salvaje
354
00:18:06,263 --> 00:18:09,341
A+ hombre. Con jugadas así,
eres un fuera de serie.
355
00:18:09,474 --> 00:18:11,978
Oye, ¿lo crees de verdad?
356
00:18:12,352 --> 00:18:14,722
Eso es dulce, hermano.
357
00:18:14,855 --> 00:18:16,849
Diez horas de trabajo.
358
00:18:16,982 --> 00:18:19,894
Maldita sea, ¡es como si la
Navidad hubiera llegado antes!
359
00:18:20,027 --> 00:18:21,479
¡Yo apuesto por ti!
360
00:18:21,612 --> 00:18:23,573
Gracias, hombre.
361
00:18:38,587 --> 00:18:40,790
♪ Sólo caben traseros falsos
362
00:18:40,923 --> 00:18:42,633
♪ Mierda de dinero
363
00:18:45,135 --> 00:18:47,138
Patatas fritas.
364
00:18:55,020 --> 00:18:57,481
No, ¡coño!
365
00:18:57,981 --> 00:18:58,849
¡Dios!
366
00:18:58,982 --> 00:19:01,018
¡Maldita sea!
¡Joder!
367
00:19:01,151 --> 00:19:03,979
Pero primero, ¡salud!
Salud a todos.
368
00:19:04,112 --> 00:19:07,149
Quiero decir, miren. Sé que todavía
tenemos muchas dudas por ahí.
369
00:19:07,282 --> 00:19:08,927
Pero a medida que me sumerjo
más y más en esta cosa,
370
00:19:08,951 --> 00:19:10,903
me parece cada vez
más convincente.
371
00:19:11,036 --> 00:19:12,657
Y luego tienen el enorme
interés en corto. Ahora,
372
00:19:12,681 --> 00:19:14,224
no estoy apostando por un
estrangulamiento de cortos aquí.
373
00:19:14,248 --> 00:19:16,559
He estado diciendo eso todo el tiempo.
Ustedes han estado hablando de ello.
374
00:19:16,583 --> 00:19:18,144
La tesis se basa en fundamentos,
pero yo no...
375
00:19:18,168 --> 00:19:19,771
Pero para... Quiero decir,
hoy, quiero decir, estoy...
376
00:19:19,795 --> 00:19:21,481
Quiero decir, está empezando a
sentirse un poco ajustado, ¿verdad?
377
00:19:21,505 --> 00:19:22,982
Empieza a sentirse un poco apretado.
¡Toco bocina!
378
00:19:23,006 --> 00:19:24,417
Quiero decir, hola.
¡De acuerdo!
379
00:19:24,550 --> 00:19:27,618
De acuerdo, de acuerdo.
Necesito un trago. Necesito un trago.
380
00:19:29,096 --> 00:19:32,466
Ahora. Muchos de ustedes
me acusan de hablar mucho.
381
00:19:32,599 --> 00:19:33,634
- ¿Keith?
- Pero...
382
00:19:33,767 --> 00:19:37,396
- Cariño, ¿dónde estás?
- ¡Ya voy!
383
00:19:37,563 --> 00:19:40,816
Tengo deberes de papi esta noche.
Ahora vuelvo.
384
00:20:09,178 --> 00:20:12,348
De acuerdo.
Ya está.
385
00:20:14,308 --> 00:20:15,342
Perdón.
386
00:20:15,475 --> 00:20:17,603
Descanso rápido.
387
00:20:18,437 --> 00:20:19,638
Me encantan esos tendies.
388
00:20:19,771 --> 00:20:21,732
Dulces, dulces tendies.
389
00:20:22,024 --> 00:20:24,277
Hablando de tendies.
390
00:20:24,651 --> 00:20:28,114
Miren esto.
Miren este gráfico.
391
00:20:28,697 --> 00:20:32,818
Pasamos de cuatro,
a seis, a siete. Ahora...
392
00:20:32,951 --> 00:20:34,361
a diez.
393
00:20:34,494 --> 00:20:37,114
Wall Street debe de estar
viendo esto, ¿cierto?
394
00:20:37,247 --> 00:20:39,617
¿O sólo estamos
gritando al vacío?
395
00:20:39,750 --> 00:20:43,079
Hola, Señor Mercado. Nosotros
también tenemos tendies.
396
00:20:43,212 --> 00:20:46,215
Nosotros también
tenemos tendies.
397
00:20:47,341 --> 00:20:48,341
Puede que sí.
398
00:20:48,383 --> 00:20:50,895
Nunca verían los,
cómo, 9 mil millones...
399
00:20:51,028 --> 00:20:53,672
de currículums que
envié de 2016 a 2019.
400
00:20:53,805 --> 00:20:56,175
O en 2009, justo después de
graduarme de la Universidad.
401
00:20:56,308 --> 00:21:00,479
Supongo que entonces estaban ocupados
con todo eso de la "caída del mercado".
402
00:21:05,651 --> 00:21:07,320
¡Joder!
403
00:21:15,536 --> 00:21:16,779
Kevin, ¡hijo de puta!
404
00:21:16,912 --> 00:21:18,848
No puedes correr con un bebé.
¡No puedes correr con un bebé!
405
00:21:18,872 --> 00:21:21,826
- ¡No tomes mi auto, hombre!
- ¡Te he jodido el asiento!
406
00:21:21,959 --> 00:21:24,170
Y no queda gasolina.
407
00:21:25,629 --> 00:21:27,798
Lo sé.
408
00:21:31,235 --> 00:21:34,584
UNIVERSIDAD DE TEXAS
EN AUSTIN
409
00:21:36,890 --> 00:21:39,352
¿A qué sabe?
410
00:21:40,978 --> 00:21:42,972
Oye, ¿puedo volver a
ponerme los pantalones?
411
00:21:43,105 --> 00:21:44,105
¡No!
412
00:21:44,189 --> 00:21:49,478
"Elige a un jugador y métele la mano en
las bragas, durante un minuto entero."
413
00:21:49,611 --> 00:21:51,130
HARMONY WILLIAMS.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
-$186.541 DÓLARES.
- Bragas, ¿quién tiene bragas?
414
00:21:51,154 --> 00:21:53,383
HARMONY WILLIAMS.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
-$186.541 DÓLARES.
- "Dos chupitos si se niega".
415
00:21:53,407 --> 00:21:55,660
Quiero decir,
yo tengo unas bragas.
416
00:21:56,702 --> 00:21:58,538
Hermano.
417
00:22:00,873 --> 00:22:03,713
RIRI PARISEAU.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
-$145.182 DÓLARES.
- Hola.
- Hola.
418
00:22:04,167 --> 00:22:05,911
- Muy bien.
- Oye, chica.
419
00:22:06,044 --> 00:22:07,413
Dijiste dos chupitos, ¿verdad?
420
00:22:07,546 --> 00:22:09,549
Vamos.
421
00:22:10,799 --> 00:22:12,209
Joder, todo bien.
422
00:22:12,342 --> 00:22:13,887
¿Puede alguien poner en marcha
el cronómetro?
423
00:22:13,911 --> 00:22:14,628
Yo lo hago.
424
00:22:14,761 --> 00:22:17,048
- ¿Debería? De acuerdo.
- Entra ahí.
425
00:22:17,181 --> 00:22:19,267
- ¿Segura?
- Sí.
426
00:22:22,060 --> 00:22:23,929
De acuerdo...
427
00:22:24,062 --> 00:22:25,062
Hola.
428
00:22:25,189 --> 00:22:26,941
Hola.
429
00:22:28,525 --> 00:22:30,570
¿Cómo estás?
430
00:22:31,028 --> 00:22:32,396
¿Puedes cerrar la puta boca?
431
00:22:32,529 --> 00:22:34,699
¡Que te den!
432
00:22:35,240 --> 00:22:36,692
¿Qué has hecho hoy?
433
00:22:36,825 --> 00:22:40,362
Bueno, he asistido a
un seminario de Zoom,
434
00:22:40,495 --> 00:22:44,917
durante el cual sólo vi
dos horas de TikTok.
435
00:22:47,169 --> 00:22:51,173
Y he comprado tres acciones.
436
00:22:51,423 --> 00:22:52,792
De acuerdo, ¿qué acciones?
437
00:22:52,925 --> 00:22:55,586
- De GameStop.
- ¡Oye, Gatito Rugiente!
438
00:22:55,719 --> 00:22:57,972
Vamos.
Sí, James.
439
00:22:59,097 --> 00:23:00,220
¿Puedo volver a ponerme
los pantalones?
440
00:23:00,244 --> 00:23:00,758
¡No!
441
00:23:00,891 --> 00:23:02,660
- ¡Siéntate!
- Llevo tres días en esta mierda.
442
00:23:02,684 --> 00:23:05,679
Mírenlo. Eso es sólo, eso es
sólo de hoy. No me importa.
443
00:23:05,812 --> 00:23:08,249
No sé qué mierda estoy haciendo.
Sólo sé que estoy haciendo dinero.
444
00:23:08,273 --> 00:23:09,683
No me convence.
445
00:23:09,816 --> 00:23:11,477
Se ha duplicado desde el verano.
446
00:23:11,610 --> 00:23:13,938
Y cuanta más gente compre,
más subirá.
447
00:23:14,071 --> 00:23:17,139
Eso suena como la definición literal
de un esquema piramidal.
448
00:23:17,324 --> 00:23:19,619
- Ya es hora.
- ¡Bravo!
449
00:23:20,606 --> 00:23:23,260
MIAMI, FLORIDA
450
00:23:42,307 --> 00:23:44,523
Lo siento,
tengo unas alergias terribles.
451
00:23:44,856 --> 00:23:46,095
Y un dolor de cabeza mortal.
452
00:23:46,228 --> 00:23:48,348
Puede ser la música que viene
de la puerta de al lado.
453
00:23:48,480 --> 00:23:52,184
¿Viste que tu amigo Ken tiene
$57 billones en posiciones cortas?
454
00:23:52,317 --> 00:23:54,904
Sí, muy astuto.
La economía está en caída libre.
455
00:23:58,448 --> 00:24:00,776
Honestamente no puedo decir
si ese fuiste tú o Romeo.
456
00:24:00,909 --> 00:24:02,403
Muy gracioso.
457
00:24:02,536 --> 00:24:05,990
Te lo digo yo. Ahora es
cuando se sacan las guillotinas.
458
00:24:06,123 --> 00:24:08,203
- Estás obsesionado con él.
- El hombre es un idiota.
459
00:24:08,333 --> 00:24:12,955
Me ha robado 5 analistas.
Todos mediocres por cierto.
460
00:24:13,088 --> 00:24:14,248
Y dos cuadros.
461
00:24:14,381 --> 00:24:16,542
- ¿Qué cuadros?
- Un Picasso y un de Kooning.
462
00:24:16,675 --> 00:24:18,043
Pagó $500 millones de más.
463
00:24:18,176 --> 00:24:20,254
Eso es todo mi patrimonio
del año pasado.
464
00:24:20,387 --> 00:24:22,048
El hombre es un idiota.
Admítelo.
465
00:24:22,181 --> 00:24:24,467
Sólo estás amargado porque
te robó esos analistas.
466
00:24:24,600 --> 00:24:26,510
¿Has visto los ingresos
previstos de Citadel?
467
00:24:26,643 --> 00:24:28,721
$7 billones de dólares.
468
00:24:28,854 --> 00:24:31,348
Eso es el doble
que el año pasado.
469
00:24:31,481 --> 00:24:33,476
Recibe todos los
cheques de estímulo.
470
00:24:33,609 --> 00:24:35,034
Van directamente de los
traders minoristas...
471
00:24:35,058 --> 00:24:35,561
Gracias.
472
00:24:35,694 --> 00:24:37,354
A los bolsillos del chico Kenny.
473
00:24:37,487 --> 00:24:43,407
SE DUPLICAN LOS BENEFICIOS DE CITADEL SECURITIES, LA CUOTA DE MERCADO AUMENTA
EN 2020 - El hombre se sale con la suya. Mira lo que acabo de enviarte.
474
00:24:49,249 --> 00:24:50,889
¿Es este un video de
un hombre bebiendo...
475
00:24:50,997 --> 00:24:52,787
su propia orina,
porque alguna acción subió?
476
00:24:52,920 --> 00:24:54,038
Publicación #1 en el sitio.
477
00:24:54,171 --> 00:24:55,664
¿De dónde has sacado esto?
478
00:24:55,797 --> 00:24:57,625
Me lo enviaron mis analistas.
479
00:24:58,058 --> 00:25:01,555
Se llaman a sí mismos
simios y palabras con r.
480
00:25:01,688 --> 00:25:02,848
Retrasado, ¿pueden decir eso?
481
00:25:02,930 --> 00:25:06,926
Notablemente autoconscientes. Se han
enganchado a GameStop por alguna razón.
482
00:25:07,059 --> 00:25:08,677
Parece que les hace gracia.
483
00:25:08,810 --> 00:25:10,096
A mí me hace gracia.
484
00:25:10,229 --> 00:25:11,873
Creo que piensan que
es una buena inversión.
485
00:25:11,897 --> 00:25:14,859
Los traders minoristas
siempre pierden.
486
00:25:16,026 --> 00:25:18,105
En realidad llevamos cortos
en GameStop, desde 2014.
487
00:25:18,337 --> 00:25:20,285
La empresa es un
completo desastre.
488
00:25:20,418 --> 00:25:23,868
Han tenido seis
Directores Ejecutivos, en dos años.
489
00:25:24,201 --> 00:25:25,393
Supongo que estos tipos
ignoran las...
490
00:25:25,417 --> 00:25:26,763
tendencias seculares
obvias del mercado.
491
00:25:26,787 --> 00:25:29,782
O son... las personas más
estúpidas de la Tierra.
492
00:25:29,915 --> 00:25:32,243
Ahora mismo estás más corto,
¿no?
493
00:25:32,376 --> 00:25:35,246
En 600.000 acciones, tal vez.
494
00:25:35,379 --> 00:25:36,956
Dinero tonto, hombre.
495
00:25:37,089 --> 00:25:39,175
Estoy encantado de tomarlo.
496
00:25:47,808 --> 00:25:49,593
Escuchen, retrasados,
497
00:25:49,726 --> 00:25:54,640
Melvin Capital ha declarado la guerra
a GME, poniéndose aún más en corto.
498
00:25:54,773 --> 00:25:56,527
Esta es nuestra llamada
para activar las...
499
00:25:56,660 --> 00:25:58,728
manos de diamante,
mis compañeros guerreros.
500
00:25:58,861 --> 00:26:01,343
No dejaremos que los
osos gay nos derroten.
501
00:26:01,476 --> 00:26:03,733
Estamos en una misión
a la puta Luna.
502
00:26:03,866 --> 00:26:06,777
Esto es más grande que
sus ganancias personales.
503
00:26:06,910 --> 00:26:09,405
Más que los tendies para
un nuevo Lambo.
504
00:26:09,538 --> 00:26:11,749
Esta es nuestra
oportunidad de levantarnos juntos.
505
00:26:11,883 --> 00:26:13,576
Para golpear al gran hombre.
506
00:26:13,709 --> 00:26:15,828
Agarrando a Melvin
por las putas pelotas,
507
00:26:15,961 --> 00:26:19,248
con el poder colectivo de las
autistas manos de diamante.
508
00:26:19,381 --> 00:26:21,153
Las apuestas en Wall Street,
pensé que venían de un puñado...
509
00:26:21,177 --> 00:26:22,861
de idiotas, derrochando el dinero
en acciones...
510
00:26:22,885 --> 00:26:24,462
porque creían que era divertido.
511
00:26:24,595 --> 00:26:25,796
Estaba equivocado.
512
00:26:25,929 --> 00:26:28,340
Ahora veo lo que realmente
es Wall Street Bets.
513
00:26:28,473 --> 00:26:31,385
- Es una revolución.
- Este es uno de esos raros momentos
514
00:26:31,518 --> 00:26:33,512
donde Wall Street, es el
que está siendo jodido.
515
00:26:33,645 --> 00:26:35,181
Y cuando decidamos
que tenemos hambre,
516
00:26:35,314 --> 00:26:37,683
hay muy poco que los ricos
puedan hacer para detenernos...
517
00:26:37,816 --> 00:26:39,836
- de ganarles.
- Es un GameStop para parar el juego.
518
00:26:39,860 --> 00:26:40,437
El poder al pueblo.
519
00:26:40,570 --> 00:26:42,090
Me estoy haciendo
una paja ahora mismo.
520
00:26:42,154 --> 00:26:43,173
Haciéndome una paja ahora mismo.
521
00:26:43,197 --> 00:26:45,305
Así que bienvenido a bordo,
toma tus cacahuates...
522
00:26:45,438 --> 00:26:47,651
y entra de una puta vez,
retardado.
523
00:26:47,784 --> 00:26:49,695
¡Jo, jo, jo!
524
00:26:49,828 --> 00:26:51,611
¿Qué hay, todo el mundo?
525
00:26:51,744 --> 00:26:55,167
Feliz Navidad, Feliz Año Nuevo,
felices fiestas.
526
00:26:55,375 --> 00:26:57,661
2020... Nos vemos.
527
00:26:57,794 --> 00:27:00,790
2020 también ha sido un año
muy duro para mi familia.
528
00:27:00,923 --> 00:27:04,460
Esta noticia de GameStop ha
sido un pequeño punto positivo.
529
00:27:04,593 --> 00:27:06,462
Miren esto, quiero decir,
donde se encuentra.
530
00:27:06,595 --> 00:27:10,174
Está a cinco bolsas de
donde estuvo en verano.
531
00:27:10,307 --> 00:27:14,261
No se suele ver una tesis así.
532
00:27:14,394 --> 00:27:15,394
Así que tenemos que...
533
00:27:15,437 --> 00:27:18,391
No podemos darlo por sentado, ¿cierto?
Tenemos que apreciarlo.
534
00:27:18,524 --> 00:27:22,069
Gracias, Santa.
Verdad.
535
00:27:22,819 --> 00:27:25,773
Quería saludarlos a todos.
536
00:27:25,906 --> 00:27:28,894
Ustedes son la razón por la
que estoy aquí en primer lugar.
537
00:27:30,035 --> 00:27:31,772
Es divertido hablar de ello.
Quiero decir,
538
00:27:31,905 --> 00:27:33,264
me imagino que si trabajara
en un fondo de cobertura,
539
00:27:33,288 --> 00:27:34,891
compararía notas con mis amigos.
Pero no lo hago.
540
00:27:34,915 --> 00:27:37,410
Estoy atrapado en casa,
como ustedes. Así que...
541
00:27:37,543 --> 00:27:39,328
Creo en estas acciones.
542
00:27:39,461 --> 00:27:42,506
Y creo en esta comunidad.
543
00:27:43,674 --> 00:27:49,138
Les seré honesto,
ha sido un año de mierda.
544
00:27:50,180 --> 00:27:52,331
Para mucha gente.
Mucha gente perdió a gente...
545
00:27:52,464 --> 00:27:54,427
en los últimos 12 meses.
Yo mismo.
546
00:27:54,560 --> 00:27:57,271
Mi hermana, Sara.
547
00:28:05,779 --> 00:28:08,324
No hablo mucho de ello.
548
00:28:09,449 --> 00:28:11,360
Pero me siento bien contándoselos.
549
00:28:11,493 --> 00:28:13,696
Hemos pasado por
muchas cosas juntos.
550
00:28:13,829 --> 00:28:17,542
Me han hecho sentir parte
de algo, de algo grande.
551
00:28:17,833 --> 00:28:21,337
Entonces, Feliz Navidad.
Salud.
552
00:28:54,536 --> 00:28:56,330
Me gusta tu vehículo.
553
00:28:58,165 --> 00:28:59,325
Es un clásico.
554
00:28:59,458 --> 00:29:00,993
- Del '95.
- Sí.
555
00:29:01,126 --> 00:29:02,886
Lamentablemente,
es un devorador de gasolina.
556
00:29:03,003 --> 00:29:06,090
Sí, éste también.
557
00:29:06,381 --> 00:29:10,378
Pero es tan bonito que
no soportaría cambiarlo.
558
00:29:10,511 --> 00:29:12,630
¿Honda Accord del '96?
559
00:29:12,763 --> 00:29:16,184
2003.
No es un clásico.
560
00:29:23,899 --> 00:29:27,937
Es un poco raro hablar con alguien
y verle toda la cara. ¿Cierto?
561
00:29:28,070 --> 00:29:30,198
Ha pasado tanto tiempo.
562
00:29:30,364 --> 00:29:34,068
Yo... Trabajo en un Hospital,
probablemente te darás cuenta.
563
00:29:34,201 --> 00:29:35,820
Trabajadora esencial.
564
00:29:35,953 --> 00:29:37,321
Gracias por todo lo que haces.
565
00:29:37,454 --> 00:29:39,290
De nada.
566
00:29:50,133 --> 00:29:52,220
Oye...
567
00:29:52,678 --> 00:29:54,764
Buenas noches.
568
00:29:55,013 --> 00:29:56,799
Genial.
569
00:29:56,932 --> 00:29:59,101
Buen viaje.
570
00:30:15,117 --> 00:30:17,236
¿Recuerdas cuando
te burlabas de mí
571
00:30:17,369 --> 00:30:19,428
y ahora estás
literalmente obsesionada?
572
00:30:19,561 --> 00:30:20,656
No, no me acuerdo de eso.
573
00:30:20,789 --> 00:30:23,701
- ¿Cuánto has subido?
- $948.
574
00:30:23,834 --> 00:30:26,829
Las acciones bajaron un poco,
estaban como a $2.000 antes de Navidad.
575
00:30:26,962 --> 00:30:29,173
Tal vez deberías vender.
576
00:30:30,674 --> 00:30:32,752
No.
No es por el dinero.
577
00:30:32,885 --> 00:30:34,670
¿La bolsa no tiene
que ver con el dinero?
578
00:30:34,803 --> 00:30:37,840
No. Sólo tienes que interpretar
algunas cosas de aquí.
579
00:30:37,973 --> 00:30:41,635
Nunca entendí por qué mi padre
estaba tan enojado con todo esto,
580
00:30:41,768 --> 00:30:43,479
pero ahora lo capto.
581
00:30:44,396 --> 00:30:45,848
Te hablé de su tienda, ¿verdad?
582
00:30:45,981 --> 00:30:47,892
¿Costco?
583
00:30:48,025 --> 00:30:49,477
Shopko.
584
00:30:49,610 --> 00:30:51,863
Era como, esta como...
585
00:30:52,029 --> 00:30:54,490
gran cadena en nuestra zona.
586
00:30:54,656 --> 00:30:59,153
Mi padre, trabajó todo el camino desde
empacador, a Director General.
587
00:30:59,286 --> 00:31:01,764
Entonces, llegó uno de esos fondos
de Wall Street y la compró,
588
00:31:01,897 --> 00:31:03,787
y como vampiro,
le chupó todo el dinero fuera de ella
589
00:31:03,811 --> 00:31:06,410
y luego, la declaró en quiebra.
590
00:31:06,543 --> 00:31:08,296
Joder.
591
00:31:08,754 --> 00:31:10,506
Sí.
592
00:31:11,548 --> 00:31:15,261
Él perdió su pensión.
Todo ello.
593
00:31:15,928 --> 00:31:18,077
Por eso tuvo que trabajar en
Pick 'n fuckin' Save,
594
00:31:18,210 --> 00:31:18,756
hasta el día de su muerte.
595
00:31:18,889 --> 00:31:21,934
Y ahora por eso estoy
endeudada hasta el trasero.
596
00:31:22,601 --> 00:31:25,938
Y estos cabrones están intentando
hacer lo mismo con GameStop.
597
00:31:26,730 --> 00:31:28,566
Que se jodan.
598
00:31:29,525 --> 00:31:31,527
Que se jodan todos.
599
00:31:52,506 --> 00:31:54,333
Espera, mira.
600
00:31:54,466 --> 00:31:55,751
Mira esto.
601
00:31:55,884 --> 00:31:57,640
Este tipo quiere pasarme
CashApp por $100.
602
00:31:57,773 --> 00:31:58,629
Cierra la puta boca.
603
00:31:58,762 --> 00:32:01,452
Para enviarle una selfie.
O $500 si le chateo...
604
00:32:01,585 --> 00:32:02,784
en vivo, desde un
baño de burbujas.
605
00:32:02,808 --> 00:32:04,593
¡Sí!
Sí, deberíamos hacerlo.
606
00:32:04,726 --> 00:32:06,804
¿Qué?
Sí, lo haremos.
607
00:32:06,937 --> 00:32:09,724
Y luego metemos el
dinero en GameStop.
608
00:32:09,857 --> 00:32:14,278
- ¿Con quién estoy hablando ahora?
- Vamos, puta, vamos a una bañera.
609
00:32:20,825 --> 00:32:23,414
BAIJU BHATT Y VLAD TENEV
CO-DIRECTORES DE ROBINHOOD
610
00:32:25,244 --> 00:32:27,283
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$1 BILLÓN C/U
611
00:32:27,416 --> 00:32:28,980
Todo su negocio se basa
en chicos, gastando el...
612
00:32:29,004 --> 00:32:30,684
dinero de su almuerzo,
en acciones al azar.
613
00:32:30,711 --> 00:32:32,371
Acuden a ustedes,
porque es gratis.
614
00:32:32,504 --> 00:32:36,500
Pero, si ustedes no cobran comisión
por sus operaciones,
615
00:32:36,633 --> 00:32:39,136
¿cómo ganan su dinero?
616
00:32:39,511 --> 00:32:45,051
La idea de Robinhood surgió realmente
del movimiento Occupy Wall Street.
617
00:32:45,184 --> 00:32:46,761
Toda esa gente sin
forma de entrar.
618
00:32:46,894 --> 00:32:49,096
¿De eso se trataba Occupy?
619
00:32:49,229 --> 00:32:51,891
¿Quiero decir,
intentaban entrar o...?
620
00:32:52,024 --> 00:32:54,101
Así que dijimos,
no es suficiente con ocupar.
621
00:32:54,234 --> 00:32:55,591
Necesitamos democratizar
a Wall Street.
622
00:32:55,615 --> 00:32:57,135
Nat, no estoy seguro
de que sepas esto,
623
00:32:57,196 --> 00:32:58,631
pero Baiju y yo
somos unos inmigrantes.
624
00:32:58,655 --> 00:33:00,357
Yo nací en Bulgaria,
625
00:33:00,490 --> 00:33:03,744
y los padres de Baiju emigraron
de la India, al Sur profundo.
626
00:33:03,952 --> 00:33:07,448
¿Te imaginas crecer en la
Virginia rural, con un nombre como...
627
00:33:07,581 --> 00:33:10,418
Baiju Prafulkumar Bhatt?
628
00:33:10,751 --> 00:33:12,404
Hemos creado el comercio
sin comisiones, para...
629
00:33:12,428 --> 00:33:13,988
que cualquiera pueda
entrar en el juego.
630
00:33:14,087 --> 00:33:15,861
Ni siquiera necesitas
una cuenta bancaria.
631
00:33:15,994 --> 00:33:17,500
La gente ha
respondido realmente.
632
00:33:17,633 --> 00:33:21,462
Hemos añadido 5 millones de usuarios,
en los últimos seis meses,
633
00:33:21,595 --> 00:33:24,215
- para un total de...
- Cerca de 20 en este punto. Millones.
634
00:33:24,348 --> 00:33:25,771
Por lo tanto, ustedes son
una de estas empresas...
635
00:33:25,795 --> 00:33:27,410
de tecnología, que han explotado
el crecimiento-sabio,
636
00:33:27,434 --> 00:33:28,469
pero no ganan dinero.
637
00:33:28,602 --> 00:33:30,304
- Sí ganamos dinero.
- ¿Pero, cómo?
638
00:33:30,437 --> 00:33:31,659
Si no cobran
comisión, entonces...
639
00:33:31,683 --> 00:33:33,403
De los intereses de las
cuentas de la gente.
640
00:33:33,440 --> 00:33:35,001
Pero sus usuarios son
en su mayoría jóvenes.
641
00:33:35,025 --> 00:33:36,970
Así que, ¿cuánto dinero pueden
estar guardando realmente...
642
00:33:36,994 --> 00:33:37,592
en su cuenta?
643
00:33:37,725 --> 00:33:39,422
También hay que pagar
por el flujo de órdenes.
644
00:33:39,446 --> 00:33:40,231
¿Qué es eso?
645
00:33:40,364 --> 00:33:43,109
Preferimos el término
"enrutamiento de órdenes de acciones".
646
00:33:43,242 --> 00:33:45,178
Cuando compras o vendes una
acción en nuestra aplicación,
647
00:33:45,202 --> 00:33:47,972
enviamos tu orden a los creadores
del mercado, quienes procesan la orden.
648
00:33:47,996 --> 00:33:50,277
Y ellos nos pagan un pequeño
descuento por cada operación.
649
00:33:50,374 --> 00:33:52,034
- Minúsculo.
- Pero eso se acumula.
650
00:33:52,167 --> 00:33:53,702
Deberíamos volver a como...
651
00:33:53,835 --> 00:33:55,939
- empezamos nuestra empresa.
- ¿Con qué creador de mercado trabajan?
652
00:33:55,963 --> 00:33:58,165
Con unos cuantos.
Citadel Securities principalmente.
653
00:33:58,298 --> 00:34:00,618
¿La firma de Ken Griffin?
¿No es eso un fondo de cobertura?
654
00:34:00,676 --> 00:34:04,130
Bueno, el fondo de cobertura de
Ken Griffin, se llama Citadel.
655
00:34:04,263 --> 00:34:06,799
Pero Citadel Securities es una
compañía completamente diferente.
656
00:34:06,932 --> 00:34:09,310
¿También propiedad
de Ken Griffin?
657
00:34:10,060 --> 00:34:11,679
De acuerdo,
658
00:34:11,812 --> 00:34:15,015
no íbamos a hacer esto,
pero te daremos una primicia.
659
00:34:15,148 --> 00:34:17,518
Extraoficialmente, por ahora.
660
00:34:17,651 --> 00:34:19,362
Muy bien.
661
00:34:20,028 --> 00:34:22,615
Estamos buscando una
salida a la bolsa, pronto.
662
00:34:23,823 --> 00:34:26,993
¡Maldita sea!
De acuerdo.
663
00:34:27,452 --> 00:34:29,372
Eso es grande.
664
00:34:54,479 --> 00:34:56,974
- Está bien, no digas palabrotas.
♪ - Sé humilde
665
00:34:57,107 --> 00:34:59,360
♪ Siéntate
666
00:35:00,360 --> 00:35:03,439
♪ Siéntate, sé humilde
667
00:35:03,572 --> 00:35:05,533
♪ - Siéntate
- Siéntate
668
00:35:11,747 --> 00:35:13,464
♪ Sé humilde, siéntate,
pequeña puta
669
00:35:13,597 --> 00:35:14,450
Kev, por favor.
670
00:35:14,583 --> 00:35:16,895
♪ - Bueno, siéntate, pequeña puta
- Tu padre necesita concentrarse.
671
00:35:16,919 --> 00:35:18,918
Conduje largas distancias
durante cuarenta años.
672
00:35:19,051 --> 00:35:20,206
No necesito concentrarme.
673
00:35:20,339 --> 00:35:22,625
Muy bien.
Yo necesito concentrarme.
674
00:35:22,758 --> 00:35:25,378
¿En qué necesitas concentrarte?
675
00:35:25,511 --> 00:35:26,295
¿Qué?
676
00:35:26,428 --> 00:35:28,198
Pensé que se estaban desviando
hacia nuestro carril.
677
00:35:28,222 --> 00:35:31,559
Nadie se estaba desviando,
Elaine. Está bien.
678
00:35:34,853 --> 00:35:36,847
¿Hablaste con alguna de
las chicas de la clínica?
679
00:35:36,980 --> 00:35:39,275
Algunas han llamado.
680
00:35:41,985 --> 00:35:43,270
Lo echo de menos.
681
00:35:43,403 --> 00:35:45,689
Chicos, no se jubilen nunca.
682
00:35:45,822 --> 00:35:48,025
Keith, nunca te jubiles.
683
00:35:48,158 --> 00:35:50,220
Kevin, si alguna vez consigues
un trabajo, no te jubiles nunca.
684
00:35:50,244 --> 00:35:51,244
¡Ya tengo trabajo!
685
00:35:51,328 --> 00:35:53,489
Y aún así sigues
viviendo con papá y mamá.
686
00:35:53,622 --> 00:35:57,118
¿Ahora eres un gran profesional, porque
eres el maldito Rey idiota del YouTube?
687
00:35:57,251 --> 00:35:58,786
Sólo uno de los muchos idiotas.
688
00:35:58,919 --> 00:36:00,746
Este idiota ahora
se cree Jimmy Buffett.
689
00:36:00,879 --> 00:36:02,373
- Vamos.
- Warren Buffett.
690
00:36:02,506 --> 00:36:04,417
- Warren Buffett.
- ¿Lo ves?
691
00:36:04,550 --> 00:36:08,137
¡Tú no eres ninguno de
los Buffetts, Gatito!
692
00:36:10,722 --> 00:36:12,642
¿Eres Ballz?
693
00:36:15,269 --> 00:36:16,929
- ¡Oye!
- Por el amor de Dios.
694
00:36:17,062 --> 00:36:18,347
- Gente.
- Ma'.
695
00:36:18,480 --> 00:36:21,025
¡Basta!
¡Deténganse!
696
00:36:24,820 --> 00:36:26,808
Door Dash no es un trabajo.
697
00:36:27,155 --> 00:36:28,155
MassMutual es un trabajo.
698
00:36:28,282 --> 00:36:30,510
- Un trabajo tiene tarjetas de visita.
- Door Dash sí es un trabajo.
699
00:36:30,534 --> 00:36:31,734
De acuerdo, soy un socorrista.
700
00:36:31,827 --> 00:36:35,206
Y segundo, Ma',
ya nadie usa tarjetas de visita.
701
00:36:36,290 --> 00:36:38,876
Estamos orgullosos de ti,
cariño.
702
00:36:39,251 --> 00:36:41,170
Consíganse una habitación.
703
00:36:44,489 --> 00:36:48,150
SARA ELIZABETH GILL
31 DE ENERO DE 1977 -
25 DE JUNIO DE 2020
704
00:37:00,397 --> 00:37:04,068
Tómense su tiempo.
Estaré en el auto.
705
00:37:15,579 --> 00:37:17,582
Sí.
706
00:37:25,505 --> 00:37:27,466
Te quiero.
707
00:37:50,864 --> 00:37:52,358
Se ha estado alargando.
708
00:37:52,491 --> 00:37:54,772
Sinceramente, no se cuando
podremos empezar la demolición,
709
00:37:54,826 --> 00:37:56,638
porque las ordenanzas locales
son una pesadilla.
710
00:37:56,662 --> 00:37:59,782
Mi corazón sangra por ti. Tener que
pedir prestada una cancha de tenis.
711
00:37:59,915 --> 00:38:01,518
"El prestatario es
esclavo del prestamista."
712
00:38:01,542 --> 00:38:02,660
¿Eso es de Buffett?
713
00:38:02,793 --> 00:38:04,537
Es de la Biblia.
Proverbios.
714
00:38:04,670 --> 00:38:05,910
Mi abuelo Melvin solía decirlo.
715
00:38:05,963 --> 00:38:07,540
Cuando estaba
abriendo su tienda,
716
00:38:07,673 --> 00:38:08,900
se negó a pedir prestado
tan siquiera un dólar.
717
00:38:08,924 --> 00:38:09,924
Fue su motivo de orgullo.
718
00:38:10,050 --> 00:38:11,711
Sí, tus humildes comienzos.
719
00:38:11,844 --> 00:38:16,340
"Melvin Capital" del abuelo, ahora
con $16 billones bajo gestión.
720
00:38:16,473 --> 00:38:19,202
Mejor que "Citadel". Suenas como si te
estuvieras preparando para la guerra.
721
00:38:19,226 --> 00:38:20,226
Soy un hombre del pueblo.
722
00:38:20,352 --> 00:38:21,638
Has alquilado un
complejo turístico,
723
00:38:21,662 --> 00:38:23,824
y trasladaste a toda tu
empresa aquí, para poder...
724
00:38:23,957 --> 00:38:24,958
permanecer abierto,
durante el encierro.
725
00:38:24,982 --> 00:38:28,102
Lo dice el hombre que voló con toda su
empresa privada, sólo para una fiesta.
726
00:38:28,235 --> 00:38:30,129
Y de todos modos,
¿qué clase de empresa cierra...
727
00:38:30,153 --> 00:38:31,897
sólo porque el
Gobierno se lo dice?
728
00:38:32,030 --> 00:38:34,108
Todos los de tu cartera corta.
729
00:38:34,241 --> 00:38:36,068
Y los tuyos.
730
00:38:36,201 --> 00:38:38,696
- Todos menos uno, en realidad.
- ¿Cuál?
731
00:38:38,829 --> 00:38:40,656
- GameStop.
- ¿Cómo?
732
00:38:40,789 --> 00:38:43,325
Venden mouses de computadora.
¿Mouses?
733
00:38:43,458 --> 00:38:45,538
Afirman que eso les convierte
en un negocio esencial.
734
00:38:45,627 --> 00:38:48,080
Eso es lo más tonto e
inteligente que he oído nunca.
735
00:38:48,213 --> 00:38:49,415
Lo sé, en realidad es divertido.
736
00:38:49,439 --> 00:38:50,577
Sus ingresos están por los suelos.
737
00:38:50,601 --> 00:38:53,669
$632 millones de pérdida
neta el año pasado.
738
00:38:53,802 --> 00:38:56,714
Sería mejor que quemaran
toda la empresa ya.
739
00:38:56,847 --> 00:38:59,884
Las acciones, sin embargo,
han sido volátiles. Y ha subido.
740
00:39:00,017 --> 00:39:03,187
- ¿Recompras?
- Los traders minoristas.
741
00:39:03,604 --> 00:39:04,638
No lo tengo, hermano.
742
00:39:04,771 --> 00:39:05,874
- Maldición, hermano.
- Lo siento, hombre.
743
00:39:05,898 --> 00:39:07,375
- Sí, sí, sí.
- Que te vaya bien, hermano.
744
00:39:07,399 --> 00:39:08,267
- ¡Tú, mantente atento!
- Sí.
745
00:39:08,400 --> 00:39:10,403
Muy bien, hermano.
Muy bien.
746
00:39:15,407 --> 00:39:17,702
Voy a poner estos de vuelta
rápidamente.
747
00:39:24,541 --> 00:39:26,377
Oye, Marcos.
748
00:39:26,668 --> 00:39:28,504
¿Sí, Bradley?
749
00:39:29,880 --> 00:39:31,733
Yo... Me encanta cómo te
involucraste con ese cliente,
750
00:39:31,757 --> 00:39:34,027
pero realmente queremos cerrar
esas ventas de segunda mano.
751
00:39:34,051 --> 00:39:35,294
El margen es más del doble.
752
00:39:35,427 --> 00:39:36,837
Mierda, el doble.
753
00:39:36,970 --> 00:39:38,865
Sí, no hiciste ninguno de
los cinco básicos, amigo:
754
00:39:38,889 --> 00:39:39,392
Pedidos anticipados.
755
00:39:39,525 --> 00:39:40,305
Suscripciones a las
tarjetas de recompensa.
756
00:39:40,438 --> 00:39:42,301
Ventas de segunda mano.
Ventas nuevas. Canjes.
757
00:39:42,434 --> 00:39:43,886
Sí, cuando era un
jugador de 16 años,
758
00:39:44,019 --> 00:39:46,122
todo lo que quería era una
suscripción a la tarjeta de recompensa.
759
00:39:46,146 --> 00:39:49,850
$5 de devolución mensual,
20 puntos por cada dólar gastado...
760
00:39:49,983 --> 00:39:51,669
- No me hagas empezar.
- Mucha gente realmente inteligente...
761
00:39:51,693 --> 00:39:53,253
en el corporativo,
elaboraron este plan.
762
00:39:53,320 --> 00:39:55,815
Sí, ¿pero alguno de ellos ha
jugado alguna vez a un videojuego?
763
00:39:55,948 --> 00:39:58,734
No importa, Marcos, porque son
los dueños de nuestros traseros.
764
00:39:58,867 --> 00:40:02,363
Oye, ellos no son dueños
de mi trasero, así que...
765
00:40:02,496 --> 00:40:03,531
Lo son,
766
00:40:03,664 --> 00:40:05,708
y siempre lo serán.
767
00:40:08,126 --> 00:40:09,837
Cubrebocas.
768
00:40:11,088 --> 00:40:13,007
Oye, Bradley.
769
00:40:15,467 --> 00:40:18,221
¿Alguna vez has oído hablar de
un estrangulamiento de cortos?
770
00:40:25,310 --> 00:40:27,772
¿Es algo sexual?
771
00:40:28,939 --> 00:40:30,983
No.
772
00:40:31,733 --> 00:40:33,102
¡Sí!
773
00:40:33,235 --> 00:40:34,295
Esto es lo que está pasando.
774
00:40:34,319 --> 00:40:35,604
A finales del año pasado,
775
00:40:35,837 --> 00:40:37,179
los fondos de cobertura comenzaron a...
776
00:40:37,203 --> 00:40:40,401
vender las acciones de
la tienda GameStop.
777
00:40:40,934 --> 00:40:42,654
Significando que habían
apostado contra ella
778
00:40:42,718 --> 00:40:44,097
y necesitaban que bajara de precio...
779
00:40:44,121 --> 00:40:46,250
para que sus inversiones
tuvieran éxito. Ahora,
780
00:40:46,383 --> 00:40:48,063
por desgracia para los
fondos de cobertura,
781
00:40:48,316 --> 00:40:51,108
los pequeños inversores comenzaron
a comprar las acciones...
782
00:40:51,241 --> 00:40:53,330
liderados por algo
llamado Wall Street Bets,
783
00:40:53,463 --> 00:40:57,001
una popular, juvenil y
malhablada página de Reddit.
784
00:40:57,134 --> 00:40:58,894
Y cuando Wall Street Bets
se dio cuenta de...
785
00:40:58,969 --> 00:41:00,134
que los fondos de cobertura
habían tomado una...
786
00:41:00,158 --> 00:41:02,506
gran posición en corto,
en acciones de GameStop,
787
00:41:02,639 --> 00:41:05,342
decidieron castigar a los
grandes de Wall Street
788
00:41:05,475 --> 00:41:08,721
y lanzaron una oleada
de compras coordinadas.
789
00:41:08,854 --> 00:41:11,682
Los revolucionarios de Reddit le
están dando una paliza a Wall Street.
790
00:41:11,815 --> 00:41:14,048
Las acciones de GameStop
se están volviendo una locura.
791
00:41:14,181 --> 00:41:17,897
Creo que subió más del 70%
en un momento dado.
792
00:41:18,030 --> 00:41:19,966
- Masivo estrangulamiento de cortos...
- Muéstrame...
793
00:41:19,990 --> 00:41:21,648
cerrando ahí,
con una ganancia del 51%
794
00:41:21,781 --> 00:41:22,610
¡Los tendies!
795
00:41:22,743 --> 00:41:25,692
Después de que los traders,
en los tablones de anuncios...
796
00:41:28,123 --> 00:41:29,408
¿Qué?
797
00:41:29,541 --> 00:41:34,413
¡Feliz miércoles! ¡Feliz día de
la joroba! Vaya... ¡miren esto!
798
00:41:34,546 --> 00:41:35,831
¡Miren esta mierda!
799
00:41:35,964 --> 00:41:39,043
¿Un aumento del 90% en un día?
¡En un maldito día!
800
00:41:39,176 --> 00:41:43,389
Nos vamos a la Lunaaaaa.
801
00:41:45,724 --> 00:41:48,244
Bien, ahora, si han estado
observando el precio de las acciones,
802
00:41:48,352 --> 00:41:49,496
esto es de lo que
estoy hablando.
803
00:41:49,520 --> 00:41:51,581
Sí, pero realmente se puede sentir
ese pánico en Wall Street, ¿cierto?
804
00:41:51,605 --> 00:41:52,755
Cuando empiezan...
nosotros estamos empezando a sentir...
805
00:41:52,779 --> 00:41:53,958
un pequeño apretón.
Comenzando a sentirlo.
806
00:41:53,982 --> 00:41:55,422
Empiezan a sentir
el pequeño apretón.
807
00:41:55,526 --> 00:41:58,296
Necesito un trago. Necesito un trago.
Sé que todos beberemos esta noche.
808
00:41:58,320 --> 00:41:59,730
¡Lo hemos conseguido, joder!
809
00:41:59,863 --> 00:42:03,242
¡Empezamos desde abajo
y ya estamos aquí!
810
00:42:03,742 --> 00:42:05,903
Brindemos...
811
00:42:06,036 --> 00:42:10,324
por una gran empresa que
está infravalorada, salud.
812
00:42:10,457 --> 00:42:11,488
Que vengan los tendies...
813
00:42:11,621 --> 00:42:14,036
Muéstrame los tendies.
Muéstrame los tendies.
814
00:42:14,169 --> 00:42:15,287
Los tengo aquí.
815
00:42:15,420 --> 00:42:18,666
Enséñame los tendies. Sólo tengo que...
Sólo tengo que sumergirme.
816
00:42:18,799 --> 00:42:21,187
Sólo tengo que...
Sólo tengo que sumergirme.
817
00:42:29,434 --> 00:42:31,011
¿$11 jodidos millones de dólares?
818
00:42:31,144 --> 00:42:31,971
¡Qué cojones!
819
00:42:32,104 --> 00:42:34,724
- Lenguaje. El bebé está aquí.
- ¿Qué vas a hacer?
820
00:42:34,857 --> 00:42:37,017
¿Comprar un Ferrari?
¿Un Lambo?
821
00:42:37,150 --> 00:42:38,878
Caroline, vas a pedir un
gran diamante, ¿verdad?
822
00:42:38,902 --> 00:42:40,146
Ya tengo un diamante.
823
00:42:40,279 --> 00:42:42,715
Keith, ¡tienes un maldito diamante!
Si yo fuera tú, me vería como...
824
00:42:42,739 --> 00:42:45,192
- DJ Khaled ahora mismo.
- ¡Kev! No es real.
825
00:42:45,325 --> 00:42:46,928
Quiero decir, es real,
pero es sólo en papel.
826
00:42:46,952 --> 00:42:49,905
¡Sólo en papel!
Vas a vender, ¿cierto?
827
00:42:50,038 --> 00:42:51,657
- ¡No!
- Tal vez.
828
00:42:51,790 --> 00:42:54,210
Quiero decir, no lo sé.
829
00:42:54,585 --> 00:42:57,955
- No... no hemos hablado de ello.
- ¿Qué cojones te pasa?
830
00:42:58,088 --> 00:42:59,587
Voy en la bici de mamá
todos los días a...
831
00:42:59,611 --> 00:43:01,291
Dorchester, a dejar
hamburguesas con queso,
832
00:43:01,341 --> 00:43:02,777
porque no me dejas
usar tu maldito auto.
833
00:43:02,801 --> 00:43:04,946
Y tú eres el señor "no venderé y
guardaré millones de dólares".
834
00:43:04,970 --> 00:43:07,173
Y, bueno, lo que hagas con
tu vida es tu elección.
835
00:43:07,306 --> 00:43:08,761
¿Crees que yo quería que
me despidieran de Dick's,
836
00:43:08,785 --> 00:43:10,092
durante una pandemia mundial?
837
00:43:10,225 --> 00:43:11,505
Me encantan esos tennis, hombre.
838
00:43:11,637 --> 00:43:13,317
Me encantaba esa tienda.
Me encanta Dick's.
839
00:43:13,437 --> 00:43:15,015
La bici de mamá
ni siquiera tiene velocidades.
840
00:43:15,039 --> 00:43:16,399
No sabemos si ha
llegado a la cima.
841
00:43:16,523 --> 00:43:19,310
Las acciones subieron
cómo un 23% ayer.
842
00:43:19,443 --> 00:43:20,617
El doble, desde el
cierre del viernes.
843
00:43:20,641 --> 00:43:21,187
Pero él tiene razón.
844
00:43:21,320 --> 00:43:23,673
Quiero decir, $11 millones de dólares
es un montón de jodido dinero.
845
00:43:23,697 --> 00:43:24,757
- Gracias.
- De acuerdo, sí,
846
00:43:24,781 --> 00:43:27,943
pero desde que Ryan Cohen
se unió a la Junta...
847
00:43:28,076 --> 00:43:29,278
Este maldito tipo.
848
00:43:29,411 --> 00:43:30,548
Tiene una capitalización
de mercado de $2 billones.
849
00:43:30,572 --> 00:43:31,723
Quiero decir, podría caer ¿sí?
850
00:43:31,747 --> 00:43:35,376
Pero eso no es lo que estoy viendo.
Eso no es lo que estoy viendo, Kev.
851
00:43:35,792 --> 00:43:38,212
¿Kev?
¿Sigues ahí?
852
00:43:40,172 --> 00:43:41,874
¿Ha colgado?
853
00:43:42,007 --> 00:43:44,010
Sí.
854
00:43:53,852 --> 00:43:56,397
Joder, creo que aguántate.
855
00:43:59,107 --> 00:44:00,107
Chica, tienes que vender.
856
00:44:00,150 --> 00:44:01,685
No voy a vender.
857
00:44:01,818 --> 00:44:02,895
¿Cuánto has subido?
858
00:44:03,028 --> 00:44:06,240
$58.000 y cambio.
859
00:44:07,491 --> 00:44:09,777
Nena, ¿qué mierda?
860
00:44:09,910 --> 00:44:11,904
Tienes que salirte,
mientras puedas.
861
00:44:12,037 --> 00:44:14,573
- No seas idiota.
- Recuerdas al tipo de la cinta roja.
862
00:44:14,706 --> 00:44:18,077
Vale $11 millones de dólares.
Y no va a vender.
863
00:44:18,210 --> 00:44:20,121
- Ni bromeando.
- Sí, joder.
864
00:44:20,254 --> 00:44:23,466
Esto es lo que te digo.
Manos de diamante.
865
00:44:23,966 --> 00:44:27,461
Manos de diamante. Mantienes la línea,
sin importar lo que haga el mercado.
866
00:44:27,594 --> 00:44:28,954
No importa lo que
diga Wall Street.
867
00:44:29,012 --> 00:44:30,812
¿Qué pasará cuando todo
el mundo venda primero
868
00:44:30,889 --> 00:44:33,676
y antes de que te puedas salir,
ya habrás perdido todo tu dinero?
869
00:44:33,809 --> 00:44:35,428
¿Hay algún voluntario?
870
00:44:35,561 --> 00:44:37,304
- Yo...
- ¿Alguien?
871
00:44:37,437 --> 00:44:39,515
- Vamos a mantener la línea.
- Vamos.
872
00:44:39,648 --> 00:44:42,716
- Alguien tiene que ir primero.
- De acuerdo, sí. Yo lo haré.
873
00:44:47,072 --> 00:44:48,566
Aquí vamos todos.
874
00:44:48,699 --> 00:44:52,286
La primera vacuna para COVID en
el Presbiteriano de Pittsburgh.
875
00:44:53,161 --> 00:44:54,488
¡Joder!
¡Joder!
876
00:44:54,621 --> 00:44:59,210
¡Joder! Chicos, necesitamos
de su ayuda. ¿Qué debemos hacer?
877
00:44:59,793 --> 00:45:03,581
Pues oigan, mi chica compró a
menos de 20 y ahora está a más de 60.
878
00:45:03,714 --> 00:45:05,499
Entonces, ¿debería vender?
879
00:45:05,632 --> 00:45:08,511
Por un lado,
ella tiene principios.
880
00:45:08,886 --> 00:45:10,666
Por el otro, tiene
una deuda estudiantil...
881
00:45:10,799 --> 00:45:12,214
de $100.000 dólares.
Así que...
882
00:45:12,347 --> 00:45:14,967
Una forma de comparar...
883
00:45:15,100 --> 00:45:17,595
el marxismo y la
tradición utilitarista...
884
00:45:17,728 --> 00:45:21,307
es que ambos tienen
una microhistoria y una macrohistoria.
885
00:45:21,440 --> 00:45:23,684
Cuando piensas en la
tradición utilitarista...
886
00:45:23,817 --> 00:45:28,823
Lo único que la convencería de vender,
es que Gatito Rugiente vendiera.
887
00:45:29,364 --> 00:45:31,734
Entonces...
¿Dónde está mi bichita?
888
00:45:31,867 --> 00:45:34,820
Tienen el microrrelato,
para el principio de Pareto...
889
00:45:34,953 --> 00:45:38,291
de cómo resultará cada
acción individual.
890
00:45:38,457 --> 00:45:39,934
Pero también tienen
una macrohistoria.
891
00:45:39,958 --> 00:45:41,798
¿Dónde está mi bichita?
¿Dónde está mi bichita?
892
00:45:41,919 --> 00:45:43,162
¡¿Dónde está mi bichita?!
893
00:45:43,295 --> 00:45:47,208
- Perdón.
- ¿Dónde está mi bichita?
894
00:45:47,341 --> 00:45:48,751
Lo siento mucho.
895
00:45:48,884 --> 00:45:52,129
♪ Oye, oye...
¿Dónde está mi bichita?
896
00:45:52,262 --> 00:45:55,725
♪ - ¿Dónde está mi bichita?
- Ella no está aquí.
897
00:46:18,413 --> 00:46:20,958
Esperen, escuchen, aguarden.
898
00:46:21,667 --> 00:46:23,507
Las generaciones futuras
mirarán atrás y dirán:
899
00:46:23,622 --> 00:46:25,287
Aquí se pararon hombres buenos,
900
00:46:25,420 --> 00:46:27,998
hombres buenos lucharon y
murieron en este suelo...
901
00:46:28,131 --> 00:46:33,254
mientras señalan un gráfico diario de
TradingView, de GME ampliado en enero.
902
00:46:33,387 --> 00:46:35,067
Desde el nacimiento
del mercado de piedras,
903
00:46:35,138 --> 00:46:37,633
dos clases de personas se
han enfrentado entre sí...
904
00:46:37,766 --> 00:46:39,565
Enemigos eternos,
eternamente obligados y...
905
00:46:39,698 --> 00:46:42,221
destinados a combatir:
Leones y hienas.
906
00:46:42,354 --> 00:46:44,364
Estos leones...
estos fondos de cobertura
907
00:46:44,497 --> 00:46:46,016
de Wall Street, lo tienen todo.
908
00:46:46,149 --> 00:46:47,268
Billones de dólares,
909
00:46:47,401 --> 00:46:52,148
rescates por operaciones imprudentes,
esos malditos bastardos criminales...
910
00:46:52,281 --> 00:46:56,902
Sí, esos malditos hijos de puta.
911
00:46:57,035 --> 00:46:58,487
Y luego estamos nosotros.
912
00:46:58,620 --> 00:47:03,659
El trabajador, el tipo promedio.
¿Y qué tenemos?
913
00:47:03,792 --> 00:47:06,537
¿Qué cojones tenemos?
914
00:47:06,670 --> 00:47:08,622
Nos llaman literalmente
el "dinero tonto".
915
00:47:08,755 --> 00:47:10,567
Estos leones, estos tipos
de los fondos de cobertura,
916
00:47:10,591 --> 00:47:12,460
nacieron con cucharas
de plata en la boca.
917
00:47:12,593 --> 00:47:14,086
El 1% más rico del 1%
918
00:47:14,219 --> 00:47:15,859
Tienen enormes cuentas
bancarias, comen...
919
00:47:15,967 --> 00:47:17,757
filete de Wagyu de
grado A, medio crudo...
920
00:47:17,890 --> 00:47:20,134
¿Qué cojones es eso?
Suena delicioso.
921
00:47:20,267 --> 00:47:22,511
Con virutas de trufa de almuerzo.
¡Eso es jodido!
922
00:47:22,644 --> 00:47:24,404
Frecuentan los mejores
clubes de desnudistas.
923
00:47:24,521 --> 00:47:26,557
Tienen mamadas y escorts
en sus fiestas en yates.
924
00:47:26,690 --> 00:47:28,476
¿Por qué odiamos a estos tipos?
925
00:47:28,609 --> 00:47:30,569
¿Entonces, sabes lo que les
dirán a estas escorts?
926
00:47:30,652 --> 00:47:32,688
- ¿Qué es una escort?
- ¡Deja de escuchar!
927
00:47:32,821 --> 00:47:37,702
Cuando la rubia buenorra les pregunta:
"¿Cómo es que tienes tanto dinero?"
928
00:47:37,951 --> 00:47:43,457
¿Saben lo que ellos dicen? Dicen:
"Dinero tonto, nena. Dinero tonto."
929
00:47:45,000 --> 00:47:47,378
Algo está quemándose.
930
00:47:47,836 --> 00:47:50,247
¡Maldita sea!
931
00:47:50,380 --> 00:47:52,800
- ¡Mierda!
- Has dicho "mierda".
932
00:48:00,974 --> 00:48:02,861
Por último,
el comercio GME se trata de...
933
00:48:02,994 --> 00:48:05,638
la guerra de clases.
Simple y llanamente.
934
00:48:05,771 --> 00:48:08,974
Puede que seamos hienas, sí.
Pero, ¿adivinen qué?
935
00:48:09,107 --> 00:48:13,029
Si juntas a suficientes de nosotros,
podremos destruir a un león...
936
00:48:13,529 --> 00:48:16,282
¡Adelante, hijos de puta!
937
00:48:18,617 --> 00:48:20,820
Vamos por ustedes.
938
00:48:20,953 --> 00:48:22,738
Será mejor que se preparen.
939
00:48:22,871 --> 00:48:23,989
Vamos por ustedes, joder.
940
00:48:24,122 --> 00:48:27,284
Eso es una mierda nerd, hombre.
941
00:48:27,417 --> 00:48:30,755
Mi hermano es un maldito nerd.
942
00:48:36,426 --> 00:48:39,138
¡Joder!
943
00:48:44,142 --> 00:48:46,762
Cuenta regresiva desde 5
y volveré a entrar ahí.
944
00:48:46,895 --> 00:48:49,565
No creo que quieran eso.
945
00:48:50,524 --> 00:48:51,892
5.
946
00:48:52,025 --> 00:48:53,728
- 4.
- 3.
947
00:48:53,861 --> 00:48:56,155
2.
948
00:48:56,321 --> 00:48:57,565
Gracias.
949
00:48:57,698 --> 00:48:59,400
- ¿Qué tal tu día?
- Largo.
950
00:48:59,533 --> 00:49:01,338
Es tan difícil mantenerlos
concentrados en la...
951
00:49:01,362 --> 00:49:04,705
escuela por Zoom.
Simplemente no les interesa.
952
00:49:04,913 --> 00:49:06,490
¿Cómo te ha ido tu día?
953
00:49:06,623 --> 00:49:08,376
Bien.
954
00:49:10,002 --> 00:49:12,413
¿No estás preocupado por
lo del estrangulamiento de cortos?
955
00:49:12,546 --> 00:49:14,498
La presa se romperá
la semana que viene.
956
00:49:14,631 --> 00:49:17,068
Unos cuantos decidirán que ha
subido lo suficiente y se retirarán,
957
00:49:17,092 --> 00:49:20,171
el resto les seguirá,
y todo se vendrá abajo.
958
00:49:20,504 --> 00:49:21,315
No puedo pensar en el último...
959
00:49:21,523 --> 00:49:24,058
estrangulamiento de cortos
que realmente funcionó.
960
00:49:24,349 --> 00:49:26,135
Ackman y Herbalife.
961
00:49:26,268 --> 00:49:28,220
Antes de eso... ¿Piggly Wiggly?
962
00:49:28,353 --> 00:49:29,555
Piggly Wiggly.
963
00:49:29,688 --> 00:49:32,273
Sí. 1923, un cartel de osos
estaba vendiendo en corto...
964
00:49:32,406 --> 00:49:34,226
la tienda de comestibles
Piggly Wiggly.
965
00:49:34,459 --> 00:49:36,573
El fundador, pide un préstamo,
966
00:49:36,706 --> 00:49:39,273
por lo que hoy serían
$150 millones de dólares.
967
00:49:39,406 --> 00:49:41,843
Recompra casi todas las acciones,
como al 99% de las acciones.
968
00:49:41,867 --> 00:49:44,070
El precio de las acciones
se eleva un 50%
969
00:49:44,203 --> 00:49:46,431
- ¿Cuánto ha subido GameStop?
- Entonces, el intercambio,
970
00:49:46,455 --> 00:49:48,199
detienen la negociación
de las acciones...
971
00:49:48,332 --> 00:49:51,035
para que los vendedores en corto
puedan cubrir sus posiciones.
972
00:49:51,168 --> 00:49:52,703
¿Es eso legal?
973
00:49:52,836 --> 00:49:56,173
El fundador tuvo que declararse
en bancarrota. Así que...
974
00:49:56,381 --> 00:49:57,833
al final todo salió bien.
975
00:49:57,966 --> 00:50:01,095
¿Y sabías todo eso
o lo buscaste?
976
00:50:01,720 --> 00:50:04,348
Todos los gestores de fondos
conocen esa historia.
977
00:50:07,768 --> 00:50:09,812
La has buscado.
978
00:50:10,979 --> 00:50:13,524
Tal vez revisé dos veces,
algunos números.
979
00:50:22,241 --> 00:50:25,236
¿Ves lo que está pasando en GME?
980
00:50:25,369 --> 00:50:27,279
- Hay más de estos idiotas.
- Muchos más.
981
00:50:27,412 --> 00:50:28,572
No aguantarán mucho más.
982
00:50:28,705 --> 00:50:31,325
Gabe, encanto, sí están aguantando.
983
00:50:31,458 --> 00:50:34,128
Acaba de pasar los cien.
984
00:50:35,837 --> 00:50:37,289
¿Gabe?
985
00:50:37,422 --> 00:50:39,508
¿Dónde estás?
986
00:50:43,262 --> 00:50:45,214
Probablemente deberías conectarte.
987
00:50:45,347 --> 00:50:46,841
Sí, en un segundo.
988
00:50:46,974 --> 00:50:49,552
GameStop,
extraordinaria volatilidad la de hoy.
989
00:50:49,685 --> 00:50:51,804
Podríamos hacer de esto
las acciones del día.
990
00:50:51,937 --> 00:50:54,557
Ahora que está ganando un 103%
991
00:50:54,690 --> 00:50:55,959
- Eso es volatilidad.
- Te diré que,
992
00:50:55,983 --> 00:50:57,971
nunca he visto nada igual.
993
00:50:58,277 --> 00:50:59,729
Me preocupa profundamente.
994
00:50:59,862 --> 00:51:02,022
Lo estoy llamando el último
estrangulamiento de cortos.
995
00:51:02,155 --> 00:51:04,692
- Cuánto dinero se está haciendo...
- Con una mierda.
996
00:51:04,825 --> 00:51:07,027
Ahora vamos a hablar de GameStop.
Esas acciones...
997
00:51:07,160 --> 00:51:08,980
sin parar, han ganado
cerca de un 130% hoy.
998
00:51:09,113 --> 00:51:10,156
¡Con una mierda!
999
00:51:10,289 --> 00:51:12,350
Mientras los traders minoristas
compran acciones frenéticamente.
1000
00:51:12,374 --> 00:51:13,159
¡Con una mierda!
1001
00:51:13,292 --> 00:51:15,035
Oye, ¡santa mierda!
1002
00:51:15,168 --> 00:51:16,328
¡Qué porquería!
1003
00:51:16,461 --> 00:51:18,622
- ¡Con una mierda!
- Miras el gráfico del mes...
1004
00:51:18,755 --> 00:51:21,751
- Y ha subido un 220%
- ¡Joder!
1005
00:51:21,884 --> 00:51:23,653
- Miren ahí... Es una locura.
- ¿Va todo bien?
1006
00:51:23,677 --> 00:51:25,296
¡Con una mierda!
1007
00:51:25,429 --> 00:51:26,505
¡Con una mierda!
1008
00:51:26,638 --> 00:51:30,176
Si vas en corto en algunas de estas
elaboradas operaciones de opciones,
1009
00:51:30,309 --> 00:51:32,386
se puede perder dinero
hasta el infinito.
1010
00:51:32,519 --> 00:51:36,057
GameStop ahora en 123 y cambio,
otro récord.
1011
00:51:36,190 --> 00:51:38,126
- ¡Con una mierda!
- Completamente desconectado...
1012
00:51:38,150 --> 00:51:39,351
de los fundamentos.
1013
00:51:39,484 --> 00:51:42,438
Y esto está muy impulsado por
los inversores minoristas.
1014
00:51:42,571 --> 00:51:44,038
Muchos de ellos en el
comercio en Robinhood.
1015
00:51:44,062 --> 00:51:45,582
Cuando la música se detenga,
alguien...
1016
00:51:45,616 --> 00:51:48,819
- se va a quedar sin asiento.
- Esto es para dinero de Casino.
1017
00:51:48,952 --> 00:51:50,872
Están poniendo literalmente
el juego en GameStop.
1018
00:51:50,996 --> 00:51:52,907
Es lo más loco que creo
que he visto nunca.
1019
00:51:53,040 --> 00:51:56,744
Verdaderos inversores no habían oído
hablar de Reddit, hace unos años.
1020
00:51:56,877 --> 00:51:58,730
Pero para que eso impulse
un estrangulamiento de cortos...
1021
00:51:58,754 --> 00:52:00,956
Es Wall Street Bets.
Vale la pena ir al sitio...
1022
00:52:01,089 --> 00:52:02,833
porque es increíblemente
convincente.
1023
00:52:02,966 --> 00:52:05,669
Puedes pensar que es espuma,
pero están usando argumentos...
1024
00:52:05,802 --> 00:52:07,713
que creen que se
sostienen bajo escrutinio.
1025
00:52:07,846 --> 00:52:10,216
- ¡Me gustan las acciones!
- No puedo mirar.
1026
00:52:10,349 --> 00:52:12,429
- No puedo mirar. No puedo mirar.
- Ha subido otro 4%
1027
00:52:12,559 --> 00:52:13,844
Me va a dar un maldito infarto.
1028
00:52:13,977 --> 00:52:15,580
- ¿Deberíamos vender?
- ¿Y traicionar a tu novio?
1029
00:52:15,604 --> 00:52:16,680
Por supuesto que no.
No.
1030
00:52:16,813 --> 00:52:18,682
- Las acciones han subido un 581%
- Tal vez.
1031
00:52:18,815 --> 00:52:20,851
Están siendo muy específicos:
1032
00:52:20,984 --> 00:52:22,184
- Para romper los cortos.
- Sí.
1033
00:52:22,277 --> 00:52:24,047
Quiero decir, lo que está
pasando en GameStop ahora mismo,
1034
00:52:24,071 --> 00:52:26,107
posiblemente podría acabar
con un par de empresas.
1035
00:52:26,240 --> 00:52:28,943
Los fondos de cobertura, si son tan
estúpidos como para ir en corto.
1036
00:52:29,076 --> 00:52:31,704
Cariño,
¿cuánto hemos ganado hoy?
1037
00:52:32,496 --> 00:52:33,823
$5 millones.
1038
00:52:33,956 --> 00:52:35,408
¿Y ayer?
1039
00:52:35,541 --> 00:52:37,293
$4 millones.
1040
00:52:39,169 --> 00:52:40,579
Cariño...
1041
00:52:40,712 --> 00:52:42,423
¿Sí?
1042
00:52:42,714 --> 00:52:46,093
Somos jodidamente ricos.
1043
00:52:52,099 --> 00:52:54,519
¿Cuánto hemos perdido hoy?
1044
00:52:56,395 --> 00:52:58,064
$1 billón.
1045
00:52:59,898 --> 00:53:01,567
¿Y ayer?
1046
00:53:02,442 --> 00:53:04,111
$1 billón.
1047
00:53:07,865 --> 00:53:09,551
Una noticia para traerles
ahora mismo, es que...
1048
00:53:09,575 --> 00:53:11,068
Melvin Capital Management,
1049
00:53:11,201 --> 00:53:15,197
este es el fondo de cobertura que
había metido en corto en esta empresa,
1050
00:53:15,330 --> 00:53:18,975
y que había sido efectivamente
atacado por un ejército...
1051
00:53:19,108 --> 00:53:21,023
de inversores tratando
de empujar hacia arriba
1052
00:53:21,156 --> 00:53:23,706
y presionar al alza las
acciones de GameStop...
1053
00:53:23,839 --> 00:53:26,292
Han tenido una pérdida
bastante grande...
1054
00:53:26,425 --> 00:53:29,795
Perdona, ¿podrías levantar
la cabeza un segundo?
1055
00:53:29,928 --> 00:53:31,213
Gracias.
1056
00:53:31,346 --> 00:53:33,132
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
1057
00:53:33,265 --> 00:53:34,934
Unos meses.
1058
00:53:35,559 --> 00:53:37,562
¿Te gusta el clima?
1059
00:53:39,062 --> 00:53:42,475
El calor es agradable.
La humedad no tanto.
1060
00:53:42,608 --> 00:53:44,443
Ya lo veo.
1061
00:53:45,611 --> 00:53:48,614
Muy bien, creo que puedes seguir.
1062
00:54:13,639 --> 00:54:15,508
- ¡Oye!
- Hola, hombre.
1063
00:54:15,641 --> 00:54:17,343
- Hola.
- Es bueno que nos conectemos.
1064
00:54:17,476 --> 00:54:18,661
Lo mismo digo.
Me alegro de estar aquí.
1065
00:54:18,685 --> 00:54:19,829
- Emocionado.
- Me alegro de que lo estés.
1066
00:54:19,853 --> 00:54:21,222
Escucha, quiero ir al grano.
1067
00:54:21,355 --> 00:54:25,109
Por lo que estoy oyendo,
ustedes están en bancarrota.
1068
00:54:26,193 --> 00:54:27,645
¡No! ¿Qué?
No.
1069
00:54:27,778 --> 00:54:30,731
Porque lo que se dice en la calle,
es que te estás ahogando.
1070
00:54:30,864 --> 00:54:32,983
No, eso es... Es una locura.
1071
00:54:33,116 --> 00:54:35,986
- Nos va muy bien.
- ¿Esa es tu postura oficial?
1072
00:54:36,119 --> 00:54:36,946
Obviamente.
1073
00:54:37,079 --> 00:54:39,899
Muy bien, hombre. Bien, entonces,
vamos a ir en vivo ahora mismo,
1074
00:54:40,032 --> 00:54:41,356
y luego pasamos contigo, después...
1075
00:54:41,380 --> 00:54:42,685
de esta próxima
pausa publicitaria.
1076
00:54:42,709 --> 00:54:45,004
Perfecto, genial.
Sí, no puedo esperar.
1077
00:54:49,091 --> 00:54:51,043
Muy bien, un anuncio más
y luego entras tú.
1078
00:54:51,176 --> 00:54:54,130
Realmente creo que este es el momento
adecuado para que te comuniques.
1079
00:54:54,263 --> 00:54:56,199
- Estupendo, sí. De acuerdo.
- Genial. Vamos a hacerlo.
1080
00:54:56,223 --> 00:54:59,435
Afrontarlo todo de frente.
Va a salir bien.
1081
00:55:00,853 --> 00:55:02,972
- No.
- ¿Qué? Gabe, salimos en 10 segundos.
1082
00:55:03,105 --> 00:55:04,374
No puedo hacer esto.
No puedo hacerlo. Lo siento.
1083
00:55:04,398 --> 00:55:05,224
Gabe, en serio.
1084
00:55:05,357 --> 00:55:07,043
- Adiós, lo siento mucho.
- En serio, vamos.
1085
00:55:07,067 --> 00:55:08,604
Me alegro de verte.
Un placer.
1086
00:55:08,737 --> 00:55:10,335
Iremos en vivo ahora mismo.
1087
00:55:15,576 --> 00:55:17,245
Cariño,
1088
00:55:17,578 --> 00:55:19,413
¿cuál es el daño?
1089
00:55:36,856 --> 00:55:38,635
$68 BILLONES
1090
00:55:51,069 --> 00:55:52,389
Déjame adivinar,
necesitas dinero.
1091
00:55:52,446 --> 00:55:54,356
¿No llamaste a Ken primero,
cierto?
1092
00:55:54,489 --> 00:55:56,442
Hizo que Phillips
le tendiera la mano.
1093
00:55:56,575 --> 00:55:58,619
¿Cuánto ofreció?
1094
00:55:59,453 --> 00:56:00,863
Todavía no le he llamado.
1095
00:56:00,996 --> 00:56:02,281
Bueno, ¿cuánto necesitas?
1096
00:56:02,414 --> 00:56:04,742
¿Sabes qué? No respondas a eso.
El número no importa.
1097
00:56:04,875 --> 00:56:06,355
Sea lo que sea,
me encantaría comprar.
1098
00:56:06,460 --> 00:56:08,412
Dile a Ken que rellene el resto.
1099
00:56:08,545 --> 00:56:10,339
Idiota.
1100
00:56:15,719 --> 00:56:16,719
- Oye, Ken.
- Oye.
1101
00:56:16,845 --> 00:56:20,558
Hola...
Así que, puede que necesite...
1102
00:56:22,643 --> 00:56:23,643
Un nuevo inversor.
1103
00:56:23,727 --> 00:56:24,887
Considéralo hecho.
1104
00:56:25,020 --> 00:56:26,889
Sólo sigue adelante.
1105
00:56:27,022 --> 00:56:29,517
No pienses en lo que solía
decir tu abuelo Melvin.
1106
00:56:29,650 --> 00:56:31,569
Idiota.
1107
00:56:32,778 --> 00:56:34,688
- Gracias.
- Tanto Citadel
1108
00:56:34,821 --> 00:56:38,401
- y Point72, han infundido...
- Pobre tipo.
1109
00:56:38,534 --> 00:56:41,904
$3 billones de dólares
a Melvin Capital,
1110
00:56:42,037 --> 00:56:44,782
- para intentar apuntalar...
- Otro maldito rescate.
1111
00:56:44,915 --> 00:56:46,492
¿Te puedes creer esta mierda?
1112
00:56:46,625 --> 00:56:47,701
Nadie me rescató a mí...
1113
00:56:47,834 --> 00:56:50,704
cuando Richard me dejó sola con
dos niños pequeños, una hipoteca,
1114
00:56:50,837 --> 00:56:52,106
y una mierda de auto
que nunca funciona.
1115
00:56:52,130 --> 00:56:53,850
¿Tú puedes decir "mierda",
pero nosotros no?
1116
00:56:53,882 --> 00:56:55,793
Es jodidamente
injusto y lo sabes.
1117
00:56:55,926 --> 00:56:57,730
Todo lo que hemos
hecho en el último año...
1118
00:56:57,863 --> 00:56:59,797
es trabajar a morir
ayudando a la gente,
1119
00:56:59,930 --> 00:57:02,508
y todo lo que hemos conseguido
es un cheque de $600.
1120
00:57:02,641 --> 00:57:05,553
Este idiota la caga como
nadie podría cagarla,
1121
00:57:05,686 --> 00:57:08,597
y sus amigos vienen corriendo
con $3 billones de dólares.
1122
00:57:08,730 --> 00:57:10,850
Por eso te lo sigo diciendo:
Nunca les vas a ganar.
1123
00:57:10,983 --> 00:57:13,394
Toma el dinero y haz algo bonito.
Paga tu hipoteca.
1124
00:57:13,527 --> 00:57:15,479
Ponle brackets a ese.
1125
00:57:15,612 --> 00:57:17,782
Mira quién sigue aguantando.
1126
00:57:18,574 --> 00:57:20,526
Si él está dentro, yo también.
1127
00:57:20,659 --> 00:57:22,486
Sí, él aún va a necesitar brackets.
1128
00:57:22,619 --> 00:57:23,659
Tus dientes son perfectos.
1129
00:57:23,704 --> 00:57:25,781
¿Y qué? Las acciones
han subido $150 dólares.
1130
00:57:25,914 --> 00:57:27,809
- ¿Cuánto más va a subir?
- Ahora controlamos el precio.
1131
00:57:27,833 --> 00:57:30,536
No Wall Street.
Y nadie de allí está vendiendo.
1132
00:57:30,669 --> 00:57:31,669
Zapatos.
1133
00:57:31,795 --> 00:57:33,289
Son unos ilusos.
1134
00:57:33,422 --> 00:57:34,942
Tal vez. Pero mira lo
que hemos conseguido...
1135
00:57:34,966 --> 00:57:36,366
hacer con estos
fondos de cobertura.
1136
00:57:36,425 --> 00:57:37,918
Si seguimos subiendo el precio,
1137
00:57:38,251 --> 00:57:39,865
tal vez asustaremos a
más de estos tipos,
1138
00:57:39,998 --> 00:57:41,118
para que cierren sus cortos,
1139
00:57:41,221 --> 00:57:43,174
y entonces todo ese
dinero de rescate...
1140
00:57:43,307 --> 00:57:44,701
- Espera...
- se convertirá en nuestro.
1141
00:57:44,725 --> 00:57:46,218
¿Tu nombre de usuario...
1142
00:57:46,351 --> 00:57:48,563
es "Stonkmom"?
1143
00:57:52,316 --> 00:57:53,356
- ¡Oye!
- Ayuda a tu madre.
1144
00:57:53,400 --> 00:57:55,770
- ¿Por qué yo y no Keith?
- Cállate y hazlo, ¿de acuerdo?
1145
00:57:55,903 --> 00:57:58,023
- Kev, toma las patatas.
- ¿Es porque ahora eres rico?
1146
00:57:58,113 --> 00:58:00,066
Señor $23 millones en papel,
pero no vendo.
1147
00:58:00,199 --> 00:58:03,035
- Kevin...
- ¿El perdedor dice qué?
1148
00:58:03,368 --> 00:58:06,497
- ¿Qué?
- Kevin, deja que Keith se los diga.
1149
00:58:09,041 --> 00:58:10,710
¿Decirnos qué?
1150
00:58:11,543 --> 00:58:14,797
Estaba esperando para
decírselos en persona. Pero las...
1151
00:58:14,930 --> 00:58:17,333
acciones por las que apostamos,
de GameStop, han subido.
1152
00:58:17,466 --> 00:58:19,218
Bien.
1153
00:58:19,676 --> 00:58:22,588
- ¿Cuánto han subido?
- Han subido a $23 millones, papá.
1154
00:58:22,721 --> 00:58:23,721
Eres un idiota.
1155
00:58:23,805 --> 00:58:26,217
- No nos tomes el pelo.
- Es real.
1156
00:58:26,350 --> 00:58:29,604
Sí, es real.
Y él se niega a vender.
1157
00:58:30,812 --> 00:58:32,523
¿Qué está pasando?
1158
00:58:32,898 --> 00:58:34,258
- ¿Nos están tomando el pelo?
- No.
1159
00:58:34,316 --> 00:58:36,211
Tu hijo es ahora una gran
celebridad de la Internet.
1160
00:58:36,235 --> 00:58:37,390
Millones de personas,
incluyendo a...
1161
00:58:37,414 --> 00:58:39,047
"Stonkmom",
piensan que él es algo así como,
1162
00:58:39,071 --> 00:58:41,090
- no sé, un genio de la inversión.
- No, sí es un genio.
1163
00:58:41,114 --> 00:58:42,316
No, no lo es.
1164
00:58:42,449 --> 00:58:44,785
¿Han subido a $23 millones?
1165
00:58:45,118 --> 00:58:47,205
Y no venderás.
1166
00:58:48,163 --> 00:58:49,448
Jesús, María y José.
1167
00:58:49,581 --> 00:58:50,950
¿Qué cojones te pasa?
1168
00:58:51,083 --> 00:58:53,285
¿Sabes siquiera cuánto son
$23 millones de dólares?
1169
00:58:53,418 --> 00:58:55,579
¿Y vas a dejarlo pasar?
¿Qué te ocurre?
1170
00:58:55,712 --> 00:58:57,832
- Yo sé lo que hago, papá.
- Pero, ¿por qué no vendes?
1171
00:58:57,923 --> 00:58:59,776
¡Qué, espera! ¿Esto es ilegal?
¿Tienes problemas?
1172
00:58:59,800 --> 00:59:01,085
No.
No, no está en problemas.
1173
00:59:01,218 --> 00:59:02,779
- Es totalmente legal.
- Sí, está publicando...
1174
00:59:02,803 --> 00:59:03,587
su balance en la Internet.
1175
00:59:03,720 --> 00:59:05,031
- ¿Qué?
- Gestores de fondos de cobertura,
1176
00:59:05,055 --> 00:59:07,492
salen en la CNBC todo el tiempo,
para hacer subir las acciones.
1177
00:59:07,516 --> 00:59:09,953
Todo lo que hago yo, es publicar
mi balance en Wall Street Bets...
1178
00:59:09,977 --> 00:59:13,097
- después del cierre del mercado.
- ¿Publicas tu balance?
1179
00:59:13,230 --> 00:59:14,265
Sí, el mismo idiota...
1180
00:59:14,398 --> 00:59:16,084
que dejó un par de Nikes
nuevos en las gradas,
1181
00:59:16,108 --> 00:59:17,168
para que cualquiera los tomara.
1182
00:59:17,192 --> 00:59:18,336
¡Así que admites
que si fueron robados!
1183
00:59:18,360 --> 00:59:19,963
- Tenemos que hablar de esto.
- Admito que eres un jodido imbécil.
1184
00:59:19,987 --> 00:59:21,506
- Al menos gané la carrera.
- ¿Qué sentido tiene ganar la carrera,
1185
00:59:21,530 --> 00:59:22,966
sí dejas que un imbécil
te robe el premio?
1186
00:59:22,990 --> 00:59:24,300
Habrías vencido a los cuatro,
si hubieras tenido los Zooms puestos.
1187
00:59:24,324 --> 00:59:25,802
Un kilómetro y medio en
cuatro minutos, no lo es todo, Kevin.
1188
00:59:25,826 --> 00:59:27,679
Tal vez deberíamos ponernos
en contacto con Briggsy.
1189
00:59:27,703 --> 00:59:28,988
Ya saben,
él trabaja en Finanzas.
1190
00:59:29,121 --> 00:59:30,531
- Sí.
- ¿Creen que Briggsy sabe...
1191
00:59:30,664 --> 00:59:31,704
más sobre esto, que Keith?
1192
00:59:31,832 --> 00:59:33,935
Bueno, ¿puedes hablar de por qué
estás poniendo tus acciones...
1193
00:59:33,959 --> 00:59:35,603
- en el Wall Street Journal?
- "Wall Street Bets".
1194
00:59:35,627 --> 00:59:37,689
¿Y si alguien intenta robarte?
¿Secuestrar a la bebé?
1195
00:59:37,713 --> 00:59:38,993
Nadie va a secuestrar a la bebé.
1196
00:59:39,047 --> 00:59:40,807
- Nadie quiere a esa bebé, mamá.
- Sólo digo,
1197
00:59:40,924 --> 00:59:42,193
que si vamos a
hablar con alguien,
1198
00:59:42,217 --> 00:59:43,903
- tiene que hablar con Briggsy.
- Sí, cariño.
1199
00:59:43,927 --> 00:59:46,097
- Este es el punto...
- ¡Basta!
1200
00:59:46,513 --> 00:59:48,049
Chicos, Keith ha literalmente...
1201
00:59:48,182 --> 00:59:50,451
volcado su corazón y su alma
en esto, durante el último año.
1202
00:59:50,475 --> 00:59:52,436
Él sabe lo que hace.
1203
00:59:57,524 --> 01:00:00,695
Sé que han sido tiempos
difíciles, Elaine.
1204
01:00:07,951 --> 01:00:09,704
Aún así deberías vender.
1205
01:00:11,455 --> 01:00:13,291
Creo que debería vender.
1206
01:00:16,943 --> 01:00:18,705
¿Y joder el principio de todo?
1207
01:00:19,037 --> 01:00:21,457
No me gusta más que a ti.
1208
01:00:36,063 --> 01:00:37,473
¿De verdad crees que no venderá?
1209
01:00:37,606 --> 01:00:38,808
¡No!
1210
01:00:38,941 --> 01:00:40,610
Señoritas.
1211
01:00:41,318 --> 01:00:42,987
Cubrebocas.
1212
01:00:44,696 --> 01:00:45,564
URGENCIAS
1213
01:00:45,697 --> 01:00:48,943
Los niños estarán con su padre por
unos días. Así que me voy a Florida.
1214
01:00:49,076 --> 01:00:51,779
Por fin has vendido, joder.
Jodido aleluya.
1215
01:00:51,912 --> 01:00:53,906
No, lo voy a cargar a mi Visa.
1216
01:00:54,039 --> 01:00:55,039
¿Me estás jodiendo?
1217
01:00:55,123 --> 01:00:57,159
Vales cientos de miles
de dólares en acciones,
1218
01:00:57,292 --> 01:00:58,895
y estás acumulando deudas
en tarjetas de crédito.
1219
01:00:58,919 --> 01:01:00,788
Realmente estás loca.
1220
01:01:00,921 --> 01:01:04,792
No, nena, estoy comprometida.
Mano de diamante.
1221
01:01:04,925 --> 01:01:06,877
¿Sabías que Gabe Plotkin
dio una entrevista?
1222
01:01:07,010 --> 01:01:09,531
Ha estado recibiendo amenazas
de muerte y mensajes antisemitas...
1223
01:01:09,555 --> 01:01:11,757
- de estos tipos de WSB.
- Fueron diez comentarios.
1224
01:01:11,890 --> 01:01:14,202
Siempre hay manzanas podridas. Y los
moderadores los borraron enseguida.
1225
01:01:14,226 --> 01:01:16,554
¿Vas a montar esta
cosa hasta cero?
1226
01:01:16,687 --> 01:01:18,973
No. Estoy comprando
opciones de compra.
1227
01:01:19,106 --> 01:01:23,236
- Podría llegar a 600 mañana.
- Tu hijo nunca tendrá brackets.
1228
01:01:30,576 --> 01:01:32,762
Hay 8 millones de personas en ello
y todos están aguantando.
1229
01:01:32,786 --> 01:01:34,197
Sólo va a subir.
1230
01:01:38,709 --> 01:01:40,378
Papá.
1231
01:01:41,753 --> 01:01:43,422
Mira.
1232
01:01:43,630 --> 01:01:44,957
Esto es real.
1233
01:01:45,090 --> 01:01:46,090
- Espera. Mira.
- Oye.
1234
01:01:46,133 --> 01:01:47,802
Hombre.
1235
01:01:48,677 --> 01:01:50,337
8 millones de personas es real.
1236
01:01:50,470 --> 01:01:52,631
A-G-U-A-T-A-R.
1237
01:01:52,764 --> 01:01:56,177
8 millones y ni siquiera
saben deletrear "aguantar".
1238
01:01:56,310 --> 01:01:57,310
Es una broma.
1239
01:01:58,562 --> 01:02:00,231
No tiene gracia.
1240
01:02:03,692 --> 01:02:05,361
Mamá,
1241
01:02:05,861 --> 01:02:06,861
mira.
1242
01:02:06,987 --> 01:02:09,483
Tengo $175.000 dólares
en acciones, ahora mismo.
1243
01:02:10,782 --> 01:02:13,553
Como dinero en serio, como si pudiera
conseguirte una casa y sacarte de aquí,
1244
01:02:13,577 --> 01:02:14,696
esa clase de dinero.
1245
01:02:19,499 --> 01:02:22,244
Compré opciones de compra,
baratas.
1246
01:02:22,377 --> 01:02:23,913
Y pegaron.
1247
01:02:24,046 --> 01:02:25,331
¿Así que ahora vas a vender?
1248
01:02:25,464 --> 01:02:27,466
No.
No, compraré más.
1249
01:02:29,551 --> 01:02:31,462
Cuando se eleven,
te compraré una mansión.
1250
01:02:31,595 --> 01:02:32,595
Va a ser una locura.
1251
01:02:51,064 --> 01:02:52,667
Algunas noticias de
última hora, ahora mismo...
1252
01:02:52,691 --> 01:02:55,569
sobre lo que se ha
convertido en la telenovela
1253
01:02:55,702 --> 01:02:57,894
y saga de los mercados,
en estos momentos.
1254
01:02:58,027 --> 01:02:59,907
Y esa es la historia
con GameStop.
1255
01:03:00,040 --> 01:03:02,701
Hoy hace un mes, se cotizaba a
unos $20 dólares por acción.
1256
01:03:02,834 --> 01:03:04,874
Hace dos días, estaba por
debajo de los $80 dólares.
1257
01:03:05,003 --> 01:03:08,290
Hoy, está a
casi $350 dólares la acción.
1258
01:03:08,423 --> 01:03:10,343
El frenesí de las acciones
de GameStop incluso...
1259
01:03:10,467 --> 01:03:12,336
tiene ahora la atención
de la Casa Blanca.
1260
01:03:12,469 --> 01:03:14,864
Nuestro equipo económico, incluyendo
a la Secretaria Yellen y otros...
1261
01:03:14,888 --> 01:03:17,116
- están monitorizando la situación.
- Están siendo testigos de...
1262
01:03:17,140 --> 01:03:18,843
la Revolución Francesa
de las finanzas.
1263
01:03:18,976 --> 01:03:20,336
Hay un aspecto de
rebelión en ello.
1264
01:03:20,394 --> 01:03:22,346
Tiene un aspecto
anti-establishment.
1265
01:03:22,479 --> 01:03:23,671
No sé si Wall Street
ha visto alguna vez...
1266
01:03:23,695 --> 01:03:24,815
- algo como esto antes.
- No.
1267
01:03:24,940 --> 01:03:26,251
- Nunca lo hemos hecho.
- Es generacional.
1268
01:03:26,275 --> 01:03:27,955
Es como por las injusticias
generacionales.
1269
01:03:27,985 --> 01:03:31,313
Es como los pequeños pobres
contra los ricos.
1270
01:03:31,446 --> 01:03:34,191
Y los pobres están
ganando ahora mismo.
1271
01:03:34,324 --> 01:03:36,845
¡Aguanta, joder! Si eres nuevo aquí y
estás tratando de obtener beneficios,
1272
01:03:36,869 --> 01:03:37,383
¡vete a la mierda de aquí!
1273
01:03:37,516 --> 01:03:38,680
Deja lo que estás
haciendo y escucha...
1274
01:03:38,704 --> 01:03:40,990
Tengo GameStop en Robinhood
y no voy a vender.
1275
01:03:41,123 --> 01:03:44,702
Aguanta. Todo lo que tienes que hacer
es aguantar. Sigue aguantando, joder.
1276
01:03:44,835 --> 01:03:48,414
Pronto llega el Tendieman para
enviar nuestro cohete al sol.
1277
01:03:48,547 --> 01:03:51,667
Miren, este de aquí es el ser humano,
que es en gran parte responsable...
1278
01:03:51,800 --> 01:03:53,544
de todo esto de GameStop.
1279
01:03:53,677 --> 01:03:59,925
Sólo un espécimen puro.
Una criatura invencible como un Dios.
1280
01:04:00,058 --> 01:04:03,554
Así es como se ve la excelencia.
1281
01:04:03,687 --> 01:04:05,968
- Simplemente me gustan las acciones.
- Ayer publicó esto,
1282
01:04:06,023 --> 01:04:09,026
y tiene beneficios por,
esperen...
1283
01:04:09,359 --> 01:04:12,572
$47 millones.
1284
01:04:13,238 --> 01:04:15,566
¿Qué cojones está pasando?
1285
01:04:15,699 --> 01:04:17,785
¡¿Que cojones?!
1286
01:04:19,244 --> 01:04:20,684
Oye,
¿has probado con otro navegador?
1287
01:04:20,746 --> 01:04:23,666
- He conectado el navegador.
- Mierda, estamos jodidos.
1288
01:04:24,166 --> 01:04:25,284
Hermano, ¿qué mierda?
1289
01:04:25,417 --> 01:04:28,445
- ¿Qué pasa, amigo?
- Te dije que esta mierda está amañada.
1290
01:04:28,879 --> 01:04:30,673
¿Qué cojones está ocurriendo?
1291
01:04:32,549 --> 01:04:34,427
No consigo que cargue.
1292
01:04:40,224 --> 01:04:41,893
¡Joder!
1293
01:04:45,437 --> 01:04:47,106
¿Qué?
1294
01:04:49,441 --> 01:04:51,602
Cerraron Wall Street Bets.
1295
01:04:51,735 --> 01:04:52,238
¿Qué?
1296
01:04:52,371 --> 01:04:54,688
"Por contenido
discriminatorio y de odio".
1297
01:04:54,821 --> 01:04:57,116
Esas cosas siempre
han estado ahí.
1298
01:05:01,954 --> 01:05:03,239
Esto está raro.
1299
01:05:03,372 --> 01:05:05,041
¿No?
1300
01:05:05,332 --> 01:05:09,337
Es como si quisieran evitar
que la gente hable entre sí.
1301
01:05:16,009 --> 01:05:17,128
Cariño, ¿vas a contestar?
1302
01:05:17,261 --> 01:05:18,930
Sí.
1303
01:05:21,139 --> 01:05:22,808
¿Hola?
1304
01:05:23,642 --> 01:05:26,971
Sí, soy...
1305
01:05:27,104 --> 01:05:31,025
Soy Gatito Rugiente
y Puto Valor Profundo.
1306
01:05:32,150 --> 01:05:36,239
No, pero nadie me lo
ha preguntado nunca.
1307
01:05:37,656 --> 01:05:38,941
De acuerdo.
1308
01:05:39,074 --> 01:05:41,736
Señor, sólo quiero decir lo
agradecido que estoy por este trabajo
1309
01:05:41,869 --> 01:05:43,669
y lo mucho que significa
para mí y mi familia.
1310
01:05:43,787 --> 01:05:46,791
Nunca dejaría que un pasatiempo,
pusiera en peligro...
1311
01:05:47,833 --> 01:05:50,461
De acuerdo. Entiendo.
1312
01:05:55,757 --> 01:05:58,169
- ¿Sí?
- Era de MassMutual. Están...
1313
01:05:58,302 --> 01:05:59,699
recibiendo llamadas
de periodistas...
1314
01:05:59,723 --> 01:06:01,589
"preocupados" por mis
"actividades externas".
1315
01:06:01,722 --> 01:06:03,466
¿Todo esto fue
contra las reglas?
1316
01:06:03,599 --> 01:06:06,385
No lo era...
Quizás ahora sí...
1317
01:06:06,518 --> 01:06:08,187
De acuerdo.
1318
01:06:10,397 --> 01:06:12,608
Bueno, ¿qué fue esa llamada?
1319
01:06:13,567 --> 01:06:14,977
- ¿Keith?
- Está bien.
1320
01:06:15,110 --> 01:06:16,296
¿Qué, vas a perder tu trabajo?
1321
01:06:16,320 --> 01:06:17,989
- ¿Qué?
- Está bien.
1322
01:06:18,280 --> 01:06:20,066
- Me dieron a elegir.
- ¿Entre qué?
1323
01:06:20,199 --> 01:06:22,577
¿Entre tu trabajo
y Gatito Rugiente?
1324
01:06:23,911 --> 01:06:25,696
Renuncio o me despiden.
1325
01:06:25,829 --> 01:06:27,697
¿Eso es lo que te
acaban de decir?
1326
01:06:28,081 --> 01:06:29,750
Yo voy.
1327
01:06:31,168 --> 01:06:32,604
Mierda, Wall Street Bets
está caído, no puedo ver...
1328
01:06:32,628 --> 01:06:34,228
- el balance de Gatito Rugiente.
- Joder.
1329
01:06:34,254 --> 01:06:35,790
No sé qué hacer.
1330
01:06:35,923 --> 01:06:37,003
Creo que es hora de vender.
1331
01:06:37,090 --> 01:06:39,001
Realmente no quiero hacer eso.
1332
01:06:39,134 --> 01:06:42,889
Bueno, yo tampoco. Pero no
puedes dejar que llegue a cero.
1333
01:06:43,096 --> 01:06:45,383
Son $150 mil.
Necesitas ese dinero.
1334
01:06:45,516 --> 01:06:48,561
Y nadie va a aguantar, si no
pueden ver lo que él está haciendo.
1335
01:06:50,604 --> 01:06:52,640
Cierra los ojos y
cuenta hasta tres.
1336
01:06:52,773 --> 01:06:54,442
Uno.
1337
01:06:55,609 --> 01:06:57,278
- Dos.
- Dos.
1338
01:06:57,736 --> 01:06:59,530
- Tres.
- Tres.
1339
01:07:03,617 --> 01:07:04,402
Tu teléfono está sonando.
1340
01:07:04,535 --> 01:07:06,612
Este es el sonido del mundo.
1341
01:07:06,745 --> 01:07:08,322
¡Tu teléfono está sonando!
1342
01:07:08,455 --> 01:07:12,952
Robinhood. Sí.
Es una aplicación.
1343
01:07:13,085 --> 01:07:14,328
Está en el teléfono.
1344
01:07:14,461 --> 01:07:17,423
Sí, no,
tu teléfono está sonando.
1345
01:07:17,798 --> 01:07:18,833
Sí.
1346
01:07:18,966 --> 01:07:20,760
Sí...
1347
01:07:23,053 --> 01:07:25,256
Más despacio, Norm,
¿qué has dicho?
1348
01:07:25,389 --> 01:07:29,760
El NSCC acaba de enviarnos un archivo,
quieren un depósito por $3 billones...
1349
01:07:29,893 --> 01:07:32,096
para compensar todas las
operaciones que entren.
1350
01:07:32,229 --> 01:07:33,472
Lo siento.
1351
01:07:33,605 --> 01:07:34,605
Espera, ¿quién?
1352
01:07:34,690 --> 01:07:40,104
Son una filial de la DTCC.
Y están solicitando $3 billones.
1353
01:07:40,237 --> 01:07:42,701
De acuerdo. Lo siento,
hay un poco de ruido aquí.
1354
01:07:42,834 --> 01:07:45,484
Creí que acababas de decir
$3 billones.
1355
01:07:45,617 --> 01:07:47,328
¡Lo dije!
1356
01:07:47,953 --> 01:07:50,614
- Pero no tenemos $3 billones, Norm.
- Eso es correcto.
1357
01:07:50,747 --> 01:07:54,377
Sólo hemos recaudado $2 billones,
en la historia de la empresa.
1358
01:07:54,585 --> 01:07:56,495
¡Joder!
¿Y si no lo pagamos?
1359
01:07:56,628 --> 01:07:58,673
Nos cierran.
1360
01:07:58,964 --> 01:08:01,917
La IPO, como, todo... puf.
1361
01:08:02,050 --> 01:08:05,513
Gretchen, Dan y yo estaremos en
una llamada con Citadel a las 9.
1362
01:08:08,682 --> 01:08:11,677
Tal vez sea un buen momento
para que yo charle con Ken Griffin.
1363
01:08:11,810 --> 01:08:15,106
Claro.
Lo mencionaremos.
1364
01:08:16,023 --> 01:08:17,266
No puedo dormir.
1365
01:08:17,399 --> 01:08:18,726
Yo tampoco.
1366
01:08:18,859 --> 01:08:20,820
¡Me siento mal!
1367
01:08:21,153 --> 01:08:23,406
Las compraremos de vuelta
a primera hora.
1368
01:08:24,573 --> 01:08:26,659
Por favor, cállate.
1369
01:08:40,838 --> 01:08:42,966
¡Qué cojones!
1370
01:08:45,385 --> 01:08:47,180
¡Qué cojones!
1371
01:08:47,554 --> 01:08:50,308
- ¡Qué cojones!
- De acuerdo, déjame intentarlo.
1372
01:08:50,724 --> 01:08:52,768
¿Está congelado?
1373
01:08:57,355 --> 01:08:59,725
Nos han cortado la opción de compra.
1374
01:08:59,858 --> 01:09:01,352
¡¿Qué?!
Eso es jodidamente criminal.
1375
01:09:01,485 --> 01:09:02,645
¡No te oigo, Baiju!
1376
01:09:02,778 --> 01:09:03,979
¿Qué cojones has hecho?
1377
01:09:04,112 --> 01:09:05,731
- Cálmate.
- ¿Calmarme yo?
1378
01:09:05,864 --> 01:09:07,316
¿Has cerrado el
comercio en GameStop?
1379
01:09:07,449 --> 01:09:08,484
No todo el comercio.
1380
01:09:08,617 --> 01:09:09,651
Norm lo solucionó.
1381
01:09:09,784 --> 01:09:13,196
El DTCC acordó bajar el
depósito a $700 millones...
1382
01:09:13,329 --> 01:09:15,365
sí cerrábamos las compras,
y eso es lo que hice.
1383
01:09:15,498 --> 01:09:17,410
¿La Comisión de
Comercio de Depósitos?
1384
01:09:17,543 --> 01:09:19,662
Están como a un
grado de Ken Griffin.
1385
01:09:19,795 --> 01:09:21,631
Una vez más, Baiju.
1386
01:09:22,005 --> 01:09:23,674
¡Culos chicos!
1387
01:09:24,925 --> 01:09:27,002
- ¿Qué?
- No va a estar bien.
1388
01:09:27,135 --> 01:09:28,254
Tienes que arreglar esto...
1389
01:09:28,387 --> 01:09:30,598
Lo sé, está bien.
1390
01:09:30,806 --> 01:09:32,892
Ya lo he arreglado, Baiju.
1391
01:09:34,434 --> 01:09:37,096
Hemos estado todo el día
checando las acciones de GameStop,
1392
01:09:37,229 --> 01:09:40,766
después de alcanzar un
asombroso máximo de $483.
1393
01:09:40,899 --> 01:09:43,727
Las acciones han ido
a la baja, ahora a unos $140.
1394
01:09:43,860 --> 01:09:46,689
Y pues, lo mejor que podemos decir,
es que la aplicación Robinhood...
1395
01:09:46,822 --> 01:09:48,895
parece haber desencadenado,
lo que realmente se...
1396
01:09:49,028 --> 01:09:51,318
ha convertido en una venta
de pánico, bajo su nombre.
1397
01:09:51,451 --> 01:09:55,948
Así que si eres un inversor minorista
o un usuario de Reddit y has aguantado,
1398
01:09:56,081 --> 01:09:59,794
pues, estarás sintiendo un
dolor serio en este momento.
1399
01:09:59,960 --> 01:10:01,796
¡Dios!
1400
01:10:02,488 --> 01:10:03,048
Joder.
1401
01:10:03,181 --> 01:10:04,957
Ahora las críticas se
centran en Robinhood,
1402
01:10:05,090 --> 01:10:07,888
por abandonar a sus
seguidores aquí, a favor...
1403
01:10:08,021 --> 01:10:09,404
de ayudar a los que
habían ido en corto...
1404
01:10:09,428 --> 01:10:10,857
con todas estas acciones,
en primer lugar.
1405
01:10:10,881 --> 01:10:12,407
No me gusta especialmente
el movimiento...
1406
01:10:12,431 --> 01:10:13,215
en Robinhood hoy.
1407
01:10:13,348 --> 01:10:15,148
Esta mañana estoy hablando
con gente que dice,
1408
01:10:15,225 --> 01:10:16,969
"de acuerdo,
eso es anticapitalismo.
1409
01:10:17,102 --> 01:10:18,902
- No pueden hacer eso."
- ¡Jódete, Robinhood!
1410
01:10:19,004 --> 01:10:21,123
Ha habido cierta
controversia sobre Citadel
1411
01:10:21,405 --> 01:10:23,184
y unas acusaciones vagas...
1412
01:10:23,317 --> 01:10:24,328
de que de alguna manera
Citadel pudo haber estado...
1413
01:10:24,352 --> 01:10:26,626
involucrado en la decisión
de Robinhood, Wolf,
1414
01:10:26,759 --> 01:10:29,815
para detener o restringir el comercio
en GameStop y otros cortos...
1415
01:10:29,948 --> 01:10:30,948
¿De quién es?
1416
01:10:30,991 --> 01:10:34,370
¿El Tendieman...?
1417
01:10:35,579 --> 01:10:36,447
Vuelve adentro.
1418
01:10:36,580 --> 01:10:38,708
¡Malditas manos de diamante!
1419
01:10:40,209 --> 01:10:42,578
Todos sabemos lo
que siento por él.
1420
01:10:42,711 --> 01:10:44,330
Creo que es una rata,
un mentiroso.
1421
01:10:44,463 --> 01:10:47,245
De acuerdo, Vlad,
sabes que todos los que nos...
1422
01:10:47,378 --> 01:10:49,886
están viendo, te odian a muerte,
¿cierto?
1423
01:10:50,219 --> 01:10:53,672
Gracias, Dave, eso es...
lo que he oído.
1424
01:10:53,805 --> 01:10:57,593
Pero soy un gran fan de tu programa
y espero poder contestar a...
1425
01:10:57,726 --> 01:10:59,726
- algunas de sus preguntas.
- Vlad, ¿puedes oírnos?
1426
01:10:59,811 --> 01:11:02,723
- Vlad, el empalador de acciones.
- Sí, estoy aquí... Hola.
1427
01:11:02,856 --> 01:11:04,896
Suelta el rollo, hombre,
¿qué pasó la semana pasada?
1428
01:11:04,983 --> 01:11:07,645
¿Por qué la gente no pudo
comprar acciones de GameStop?
1429
01:11:07,778 --> 01:11:09,563
La gente exige una respuesta.
1430
01:11:09,696 --> 01:11:13,109
Para ponerte en antecedentes, soy el
Director Ejecutivo de Robinhood...
1431
01:11:13,242 --> 01:11:14,552
- El ejecutivo ladrón.
- Sí, ya lo sabemos.
1432
01:11:14,576 --> 01:11:16,112
Y sólo quiero decir,
1433
01:11:16,245 --> 01:11:17,705
no tuvimos ningún
problema de liquidez.
1434
01:11:17,729 --> 01:11:18,481
Bueno, ¿está pasando algo...
1435
01:11:18,614 --> 01:11:20,616
- turbio por aquí?
- Parece raro que de repente...
1436
01:11:20,749 --> 01:11:22,142
tuvieran una demanda de
$10 billones de dólares... Tú sabes.
1437
01:11:22,166 --> 01:11:22,743
Tres, $3 billones...
1438
01:11:22,876 --> 01:11:24,954
- De acuerdo, pero $3 billones
de repente, - Sí.
1439
01:11:25,087 --> 01:11:27,039
- De la nada y...
- Bueno, yo no clamaría...
1440
01:11:27,172 --> 01:11:30,167
sobre algo sospechoso,
en nada de esto...
1441
01:11:30,300 --> 01:11:34,880
No tengo el contexto completo en cuanto
a lo que estaba pasando con el NSCC al,
1442
01:11:35,013 --> 01:11:37,925
hacer estos cálculos.
1443
01:11:38,058 --> 01:11:40,386
¿Hasta qué punto están
en deuda con Citadel?
1444
01:11:40,519 --> 01:11:41,970
Me refiero a que,
básicamente, si Citadel...
1445
01:11:41,994 --> 01:11:43,639
no está contenta,
¿entonces qué pasará?
1446
01:11:43,772 --> 01:11:44,772
Fue una templanza dura.
1447
01:11:44,842 --> 01:11:46,809
¿Alguien te tiene
secuestrado ahora mismo?
1448
01:11:46,942 --> 01:11:48,227
- No.
- Sólo no hay...
1449
01:11:48,360 --> 01:11:51,522
no hay explicación racional de
por qué hicieron lo que hicieron...
1450
01:11:51,655 --> 01:11:54,233
sin presiones externas o
sin interferencias.
1451
01:11:54,366 --> 01:11:56,902
Y básicamente bloquearon
las acciones a propósito.
1452
01:11:57,035 --> 01:11:59,947
Y no me creo nada
de lo que dice ese tipo.
1453
01:12:00,080 --> 01:12:02,433
Me dieron ganas de darme una
ducha fría, después de verle decir eso.
1454
01:12:02,457 --> 01:12:04,994
Robinhood se enfrenta a
demandas, ya lo sabemos.
1455
01:12:05,127 --> 01:12:07,371
Después de bloquear el comercio,
se les acusa...
1456
01:12:07,504 --> 01:12:09,540
- de amañar el mercado.
- Cuando los grandes,
1457
01:12:09,673 --> 01:12:11,317
incluyendo a uno de sus
principales inversores...
1458
01:12:11,341 --> 01:12:12,793
en su empresa,
empezaron a perder,
1459
01:12:12,926 --> 01:12:15,463
cerraste el juego para
matar de hambre al individuo pequeño.
1460
01:12:15,596 --> 01:12:18,466
¡Están robando a los pobres,
para devolvérselo a los ricos!
1461
01:12:18,599 --> 01:12:21,544
¡Están robando a los pobres!
¿Por qué?
1462
01:12:21,677 --> 01:12:22,842
Quiero ser 100% claro aquí.
1463
01:12:22,975 --> 01:12:24,889
Todos ustedes merecen
arder en el Infierno.
1464
01:12:25,022 --> 01:12:26,374
- Esta decisión de...
- E ir a la cárcel.
1465
01:12:26,398 --> 01:12:27,500
El comercio restringido,
no se hizo a favor...
1466
01:12:27,524 --> 01:12:28,751
Sólo intento sacar a mi
madre del vecindario.
1467
01:12:28,775 --> 01:12:30,535
De Citadel o de cualquier
creador de mercado.
1468
01:12:30,576 --> 01:12:31,437
¿Qué pasa, joder?
Jódete.
1469
01:12:31,570 --> 01:12:32,964
Y a tu Mama Dukes,
fraudulento hijo de puta.
1470
01:12:32,988 --> 01:12:34,565
Al diablo este tipo.
1471
01:12:34,698 --> 01:12:37,151
Este tipo es un
ofuscador de mierda.
1472
01:12:37,284 --> 01:12:38,444
Cabrón.
1473
01:12:38,577 --> 01:12:40,780
Sólo hay un hombre al que
quiero escuchar ahora mismo.
1474
01:12:40,913 --> 01:12:43,407
Y Wall Street Bets está caído,
así que sólo hay grillos.
1475
01:12:43,540 --> 01:12:45,710
Hay grillos aquí afuera.
1476
01:12:45,918 --> 01:12:47,411
Dilo conmigo.
1477
01:12:47,544 --> 01:12:50,122
- ¿Dónde está mi bichita?
- ¡¿Dónde está mi bichita?!
1478
01:12:50,255 --> 01:12:52,458
- ¡Señor Gill!
- ¡Señor Gill!
1479
01:12:52,591 --> 01:12:56,379
- Gatito Rugiente, ¡te quiero, joder!
- ¡Keith Gill!
1480
01:12:56,512 --> 01:12:58,130
- ¡Keith Gill, por favor!
- De acuerdo.
1481
01:12:58,263 --> 01:13:01,258
- Por favor.
- Lo siento, esta es mi casa...
1482
01:13:01,391 --> 01:13:03,561
- ¿Quieres mi autógrafo?
- Sí.
1483
01:13:03,810 --> 01:13:05,479
Has sido servido.
1484
01:13:07,773 --> 01:13:10,559
Oye, ¡a la Luna, bebé!
A la Luna.
1485
01:13:10,692 --> 01:13:12,486
Con una mierda.
1486
01:13:16,740 --> 01:13:20,528
Siento interrumpir. Tenemos que
hablar sobre la situación de GameStop.
1487
01:13:20,661 --> 01:13:21,863
Pensaba que Mecane
se estaba encargando.
1488
01:13:21,887 --> 01:13:23,436
Nosotros también.
Pero el Comité se lo ha...
1489
01:13:23,460 --> 01:13:24,849
pedido específicamente a usted, señor.
1490
01:13:24,873 --> 01:13:27,576
Si quieren detalles,
pueden tener a Mecane.
1491
01:13:27,709 --> 01:13:30,296
No es una opción, por desgracia.
1492
01:13:33,840 --> 01:13:35,760
¡Qué porquería!
1493
01:13:37,970 --> 01:13:39,639
¿Keith?
1494
01:13:40,389 --> 01:13:43,426
- Una citación del Congreso.
- Nunca hice nada ilegal.
1495
01:13:43,559 --> 01:13:45,470
Y siempre tuve descargos
de responsabilidad...
1496
01:13:45,702 --> 01:13:46,737
¿Por qué tendrías
descargos de responsabilidad,
1497
01:13:46,761 --> 01:13:48,222
si no estuvieras preocupado?
1498
01:13:48,355 --> 01:13:51,442
Son una práctica habitual,
Caroline, todo el mundo los tiene.
1499
01:13:55,779 --> 01:13:57,448
Cariño...
1500
01:14:00,158 --> 01:14:03,196
la respuesta no está
en tu computadora.
1501
01:14:03,528 --> 01:14:05,203
¡Hay una docena de
periodistas en nuestro jardín!
1502
01:14:05,227 --> 01:14:07,825
Tendrás que testificar
ante el Congreso.
1503
01:14:07,958 --> 01:14:10,661
- El juego ha cambiado.
- Lo sé. Te escucho.
1504
01:14:10,794 --> 01:14:12,797
No creo que lo sepas.
1505
01:14:17,676 --> 01:14:19,762
¡Dios mio!
Estamos...
1506
01:14:20,637 --> 01:14:21,922
Vamos a ir a casa de mi madre.
1507
01:14:22,055 --> 01:14:24,091
No,
ella tiene un Wi-Fi terrible.
1508
01:14:24,224 --> 01:14:26,135
No estoy hablando de ti.
1509
01:14:26,268 --> 01:14:28,679
Estoy hablando de mí y de ella.
1510
01:14:28,812 --> 01:14:31,023
Tú tienes que resolver esto.
1511
01:14:43,535 --> 01:14:45,362
- ¿A dónde vas?
- A la pista.
1512
01:14:45,495 --> 01:14:48,291
- Acabas de estar en la pista.
- Pues voy otra vez.
1513
01:14:58,258 --> 01:15:00,628
Hola. ¿Te apetece un poco
de champán o una mimosa?
1514
01:15:00,761 --> 01:15:02,922
- ¿Es gratis?
- Lo es, cuando te sientas aquí.
1515
01:15:03,055 --> 01:15:04,924
Bueno,
hay una última vez para todo.
1516
01:15:05,057 --> 01:15:06,425
Volverás.
1517
01:15:06,558 --> 01:15:09,319
Tenía medio millón en acciones
la semana pasada,
1518
01:15:09,452 --> 01:15:11,097
pero Wall Street me engañó.
1519
01:15:11,230 --> 01:15:13,065
Sorpresa, sorpresa.
1520
01:15:14,191 --> 01:15:16,110
Podría haberlo cobrado.
1521
01:15:16,568 --> 01:15:18,312
Podría haber pagado mi hipoteca.
1522
01:15:18,445 --> 01:15:20,045
Podría haberle puesto
brackets a mi hijo.
1523
01:15:20,155 --> 01:15:20,940
Tener un auto nuevo.
1524
01:15:21,073 --> 01:15:22,650
Cariño, voy a traerte
algo más fuerte.
1525
01:15:22,783 --> 01:15:24,869
- Gracias.
- De nada.
1526
01:15:30,332 --> 01:15:31,409
¡Miau!
1527
01:15:31,542 --> 01:15:32,542
¡Gatito!
1528
01:15:32,668 --> 01:15:35,355
Sabes que no puedes comerte la comida
de los demás. Hacen críticas, ¿verdad?
1529
01:15:35,379 --> 01:15:36,379
Muy gracioso.
1530
01:15:36,421 --> 01:15:37,706
Toma.
1531
01:15:37,839 --> 01:15:39,083
¿Qué es esto?
1532
01:15:39,216 --> 01:15:40,501
Mira, estaban de oferta,
1533
01:15:40,634 --> 01:15:42,470
antes de que te pongas
sentimental y esa mierda.
1534
01:15:42,494 --> 01:15:43,587
Joder, eres un blandengue.
1535
01:15:43,720 --> 01:15:45,798
¿Quién te ha metido en esto?
¿Caro? ¿Ma'?
1536
01:15:45,931 --> 01:15:48,368
No, papá me llamó llorando, dijo que
mi hermano mayor necesitaba...
1537
01:15:48,392 --> 01:15:50,795
- algo de apoyo moral.
- Que te den.
1538
01:15:50,928 --> 01:15:51,470
No puedo.
1539
01:15:51,603 --> 01:15:52,831
Vamos, hombre.
¿Al menos te los probarías?
1540
01:15:52,855 --> 01:15:53,973
¿Por favor?
1541
01:15:54,106 --> 01:15:56,125
Pruébatelos. Vamos, eres el
hombre más rico de Brockton,
1542
01:15:56,149 --> 01:15:58,602
- y te vistes como un pelele.
- Ayer perdí $15 millones.
1543
01:15:58,735 --> 01:16:00,484
Y otros $15 el día anterior.
1544
01:16:00,617 --> 01:16:01,673
Sigues siendo el hombre
más rico de Brockton,
1545
01:16:01,697 --> 01:16:03,524
y por mucho.
1546
01:16:03,657 --> 01:16:07,445
Hermano, tienes a tipos ricos meándose
en los pantalones, ahora mismo.
1547
01:16:07,778 --> 01:16:08,619
Quiero decir, vamos, hombre,
1548
01:16:08,752 --> 01:16:10,348
¿cuánta gente de la Secundaria Brockton
podría decir eso?
1549
01:16:10,372 --> 01:16:11,516
Esto se ha vuelto una locura,
1550
01:16:11,540 --> 01:16:14,243
tengo a periodistas
acosándome fuera de mi casa.
1551
01:16:14,376 --> 01:16:17,088
Sí, hombre, también conmigo.
Van tras de ti.
1552
01:16:18,005 --> 01:16:19,665
No hablaste con ellos, ¿cierto?
1553
01:16:19,798 --> 01:16:21,443
¿De qué me ves cara?
Dije que no.
1554
01:16:21,976 --> 01:16:23,111
Pero luego dije
que me dieran $50 mil y tal vez.
1555
01:16:23,135 --> 01:16:24,135
Dime que estás bromeando.
1556
01:16:24,319 --> 01:16:25,657
Bueno, si tú me das $20,
entonces tal vez no...
1557
01:16:25,681 --> 01:16:26,865
tendríamos que lidiar con esa mierda.
1558
01:16:26,889 --> 01:16:27,889
¡¿Qué cojones te pasa?!
1559
01:16:27,931 --> 01:16:31,218
Kevin, me acaba de
citar el Congreso, hombre.
1560
01:16:31,351 --> 01:16:32,887
No tengo tiempo
para tus tonterías.
1561
01:16:33,020 --> 01:16:35,431
- ¡Vamos, hombre!
- En serio, tarado.
1562
01:16:35,564 --> 01:16:38,109
- ¡Tranquilo! ¡Era una broma!
- ¡Joder!
1563
01:16:45,365 --> 01:16:46,901
Lo sé.
1564
01:16:47,034 --> 01:16:48,703
Lo siento.
1565
01:16:55,000 --> 01:16:57,837
Nunca solíamos pelear tanto.
1566
01:17:00,088 --> 01:17:02,541
- Sara.
- La echo de menos.
1567
01:17:02,674 --> 01:17:04,001
Yo también.
1568
01:17:04,134 --> 01:17:06,087
Ella mantuvo tu
ego bajo control.
1569
01:17:06,220 --> 01:17:09,056
Todo el maldito mundo,
mantuvo mi ego bajo control.
1570
01:17:09,473 --> 01:17:12,768
¿Qué cojones vas a decirle
al Congreso, Keith?
1571
01:17:13,227 --> 01:17:15,938
¿Suplicarles que no
me envíen a prisión?
1572
01:17:17,523 --> 01:17:18,974
Oye...
1573
01:17:19,207 --> 01:17:21,573
Oye, ¿te acuerdas en
Stonehill cuando...
1574
01:17:21,706 --> 01:17:23,604
me retaron a correr
ese kilómetro desnudo?
1575
01:17:23,737 --> 01:17:25,398
Sí, hubo una tormenta
loca esa noche.
1576
01:17:25,531 --> 01:17:27,108
- Idiota de mierda.
- ¡Jódete, hombre!
1577
01:17:27,241 --> 01:17:29,527
Eso fue genial, hombre.
Soy una leyenda allí.
1578
01:17:29,660 --> 01:17:30,887
¡Todo el mundo se
acuerda de ello!
1579
01:17:30,911 --> 01:17:32,013
- De acuerdo.
- Y tú, hombre.
1580
01:17:32,037 --> 01:17:34,057
¿No crees que la gente se acuerda de
tu kilómetro de 4 minutos y 3 segundos?
1581
01:17:34,081 --> 01:17:35,908
¿Qué es esto,
una charla de ánimo?
1582
01:17:36,041 --> 01:17:37,410
Hijo de puta,
deja de esconderte.
1583
01:17:37,543 --> 01:17:41,672
En serio. De acuerdo, deja de
hacerte el manso y de huir.
1584
01:17:41,838 --> 01:17:44,442
¿Qué, quieres que corra a través
de un rayo, con la polla de fuera?
1585
01:17:44,466 --> 01:17:45,334
Sí.
1586
01:17:45,467 --> 01:17:48,129
Por favor, exactamente eso.
1587
01:17:48,262 --> 01:17:51,224
Atraviesa un rayo con la
polla de fuera. Que te jodan.
1588
01:17:58,772 --> 01:18:00,900
¿No te fuiste a casa de tu madre?
1589
01:18:02,150 --> 01:18:04,028
Tú te llevaste el auto.
1590
01:18:05,112 --> 01:18:07,857
¿Qué tal la carrera?
¿Te despejó la cabeza?
1591
01:18:07,990 --> 01:18:10,201
Kev me encontró y me trajo esto.
1592
01:18:10,784 --> 01:18:12,403
¿Han hablado?
1593
01:18:12,536 --> 01:18:15,656
Sip,
me dijo que corriera desnudo.
1594
01:18:15,789 --> 01:18:17,908
- ¿Corriste desnudo?
- No.
1595
01:18:18,041 --> 01:18:22,213
Es una metáfora. Está diciendo
que tengo que enfrentarme a esto.
1596
01:18:22,629 --> 01:18:24,298
Bueno...
1597
01:18:29,052 --> 01:18:31,305
A mí me gustaría verte
correr desnudo.
1598
01:18:34,349 --> 01:18:37,603
Por cierto,
Wall Street Bets está en línea.
1599
01:18:38,562 --> 01:18:40,556
El hijo de puta aguantó.
1600
01:18:40,789 --> 01:18:42,922
¡Con una mierda!
Ha perdido $30 millones
1601
01:18:43,121 --> 01:18:45,736
y aún así ha aguantado, joder.
1602
01:18:48,447 --> 01:18:50,816
- Robinhood está de vuelta.
- ¿Cómo?
1603
01:18:50,949 --> 01:18:52,111
Tenemos que volver a entrar.
1604
01:18:52,244 --> 01:18:53,986
¿Por dónde están las
acciones ahora mismo?
1605
01:18:54,119 --> 01:18:55,488
109.
1606
01:18:55,621 --> 01:18:57,031
¿Estás segura?
1607
01:18:57,164 --> 01:19:00,585
Es como si todo el dinero que ganamos
volviera a las acciones.
1608
01:19:03,795 --> 01:19:06,966
Sí. No podemos dejar que
se salgan con la suya.
1609
01:19:08,383 --> 01:19:09,668
Que se jodan.
1610
01:19:09,801 --> 01:19:11,754
Si él está dentro,
yo estoy dentro.
1611
01:19:11,887 --> 01:19:13,915
Digo lo mismo.
1612
01:19:16,600 --> 01:19:18,269
De acuerdo.
1613
01:19:19,269 --> 01:19:20,938
¡Joder!
1614
01:19:26,276 --> 01:19:29,377
El frenesí continúa con
los inversores minoristas...
1615
01:19:29,510 --> 01:19:30,856
pujando de nuevo por GameStop.
1616
01:19:30,989 --> 01:19:33,092
- La manía por los memes ha vuelto.
- Suben a más de 80,
1617
01:19:33,116 --> 01:19:34,553
ya que esos comerciantes,
de foros de la red...
1618
01:19:34,577 --> 01:19:35,678
simplemente las enviaron más alto.
1619
01:19:35,702 --> 01:19:37,262
La volatilidad de las
acciones continúa,
1620
01:19:37,371 --> 01:19:40,116
y parece que esta mañana, una vez más
GameStop está involucrada en...
1621
01:19:40,249 --> 01:19:43,536
una batalla continua entre inversores
minoristas y vendedores en corto.
1622
01:19:43,669 --> 01:19:44,179
Vamos a tener mucho más
sobre esta historia.
1623
01:19:44,312 --> 01:19:46,472
Los Directores Ejecutivos de
Robinhood, Reddit, Citadel
1624
01:19:46,588 --> 01:19:48,165
y Melvin Capital.
1625
01:19:48,298 --> 01:19:51,585
Junto con Keith Gill,
más conocido como "Gatito Rugiente"...
1626
01:19:51,718 --> 01:19:55,681
en las redes sociales,
estarán en el banquillo.
1627
01:19:59,476 --> 01:20:02,513
Hoy estoy aquí testificando,
muy alejado de mis orígenes.
1628
01:20:02,646 --> 01:20:05,599
Crecí en una familia de
clase media, en Portland, Maine.
1629
01:20:05,732 --> 01:20:07,377
Mi padre era ejecutivo en
una tienda de comestibles.
1630
01:20:07,401 --> 01:20:09,445
Tal vez omita esa parte.
1631
01:20:10,112 --> 01:20:11,147
¿La parte sobre mi padre?
1632
01:20:11,280 --> 01:20:12,280
La parte del "ejecutivo".
1633
01:20:12,406 --> 01:20:14,575
De acuerdo... muy bien.
1634
01:20:17,244 --> 01:20:21,657
Fui a una Secundaria pública.
Estudié mucho y entré en Northwestern.
1635
01:20:21,790 --> 01:20:23,743
- Sólo diga "una buena Universidad".
- Tras...
1636
01:20:23,876 --> 01:20:25,396
¿No puedo decir que
fui a Northwestern?
1637
01:20:25,460 --> 01:20:27,788
- Suena elitista.
- ¿Northwestern es elit...?
1638
01:20:27,921 --> 01:20:29,590
De acuerdo.
1639
01:20:32,759 --> 01:20:37,298
Al graduarme, no tenía trabajo. Hoy,
estoy casado y tengo cuatro hijos.
1640
01:20:37,431 --> 01:20:40,268
Gabe, ¿dónde piensa
hacer su testimonio?
1641
01:20:41,977 --> 01:20:45,398
- Aquí.
- ¿Delante de su colección de vinos?
1642
01:20:46,873 --> 01:20:48,767
Quiero decir, esto es...
Sinceramente, no...
1643
01:20:48,900 --> 01:20:50,003
tengo una colección
de vinos tan grande.
1644
01:20:50,027 --> 01:20:51,027
Sí, es enorme.
1645
01:20:51,069 --> 01:20:52,855
Los riesgos digitales
parecen exagerados.
1646
01:20:52,988 --> 01:20:55,357
Dos, el sentimiento negativo
es exagerado.
1647
01:20:55,490 --> 01:20:59,871
- Tres, el valor...
- Tal vez... aquí estaría bien.
1648
01:21:02,497 --> 01:21:04,450
- Demasiadas ventanas.
- Demasiadas ventanas...
1649
01:21:04,583 --> 01:21:05,618
Hay mucha luz.
1650
01:21:05,751 --> 01:21:07,900
Sí, frente al mar
no es una gran idea.
1651
01:21:08,033 --> 01:21:08,788
Muy azul.
1652
01:21:08,921 --> 01:21:11,332
Sí. De acuerdo,
no había pensado en ello. Eso...
1653
01:21:11,465 --> 01:21:12,817
Sí, abajo hay más...
1654
01:21:12,950 --> 01:21:13,526
probablemente haya
habitaciones más oscuras.
1655
01:21:13,659 --> 01:21:14,168
Vaya bandido.
1656
01:21:14,301 --> 01:21:17,254
La mayoría conocen a este tipo,
que es el personaje de Gatito Rugiente,
1657
01:21:17,387 --> 01:21:18,823
- quién se la jugó de verdad.
- ¡Con una mierda!
1658
01:21:18,847 --> 01:21:19,574
Ya saben,
dando voz a la información.
1659
01:21:19,707 --> 01:21:20,867
Oye, Riri, nuestro chico
está en las noticias.
1660
01:21:20,891 --> 01:21:22,691
¿Y cuál es el riesgo
potencialmente sistémico?
1661
01:21:22,809 --> 01:21:25,012
Esas relaciones en D.C.
son fuertes.
1662
01:21:25,145 --> 01:21:26,782
Los tipos que dirigen esos
fondos de cobertura son...
1663
01:21:26,806 --> 01:21:29,141
los tipos que financian las
campañas presidenciales.
1664
01:21:29,274 --> 01:21:31,194
- Gatito Rugiente no tiene...
- Es un buen punto.
1665
01:21:31,235 --> 01:21:32,529
- Ese tipo de influencia,
- Gill ahora está siendo demandado...
1666
01:21:32,553 --> 01:21:33,151
pero los gestores de
fondos de cobertura sí.
1667
01:21:33,284 --> 01:21:33,804
Por fraude de valores,
1668
01:21:33,937 --> 01:21:35,940
por su presunto papel
en el rally de GameStop.
1669
01:21:36,073 --> 01:21:38,818
Es probable que el señor Gill
comparezca, y si lo hace,
1670
01:21:38,951 --> 01:21:42,988
¿es probable que hable, si se enfrenta
a la posibilidad de ser procesado?
1671
01:21:43,121 --> 01:21:45,337
Los fundamentos se
basan en tres cosas:
1672
01:21:45,470 --> 01:21:47,993
Uno, los riesgos
digitales son exagerados.
1673
01:21:48,126 --> 01:21:49,912
Dos, el sentimiento
negativo es exagerado.
1674
01:21:50,045 --> 01:21:51,839
Y tres...
1675
01:21:54,883 --> 01:21:55,668
Joder.
1676
01:21:55,801 --> 01:21:58,596
- Vamos, cállate.
- Yo sé todo esto.
1677
01:21:59,429 --> 01:22:01,799
Chicos, chicos, paren.
Deténganse, sólo sigamos.
1678
01:22:01,932 --> 01:22:03,910
- Muy bien, vamos de nuevo.
- Tienes razón, esto es serio.
1679
01:22:03,934 --> 01:22:05,334
Podrías ir a la
cárcel para siempre.
1680
01:22:05,394 --> 01:22:06,219
Mucho tiempo.
Por mucho, mucho tiempo.
1681
01:22:06,352 --> 01:22:06,887
De acuerdo. ¿Listo?
1682
01:22:07,020 --> 01:22:08,848
¿Estás listo? Aquí vamos.
De vuelta al juego.
1683
01:22:08,981 --> 01:22:11,434
Señor Gill. Señor Gill, ¿puedo
llamarle señor Gill, señor?
1684
01:22:11,567 --> 01:22:13,561
- Es mi nombre.
- ¿Por qué mierda no podrías...?
1685
01:22:13,694 --> 01:22:15,004
- ¿llamarle señor Gill?
- ¿Cuáles eran sus intenciones...
1686
01:22:15,028 --> 01:22:17,378
con sus videos de YouTube
y sus publicaciones...
1687
01:22:17,511 --> 01:22:18,107
en las redes sociales,
sobre GameStop?
1688
01:22:18,240 --> 01:22:19,692
- Sí.
- Gracias, Congresista.
1689
01:22:19,825 --> 01:22:20,609
De nada.
1690
01:22:20,742 --> 01:22:23,195
Desarrollé la teoría de que la
empresa estaba infravalorada,
1691
01:22:23,328 --> 01:22:25,114
a pesar del significativo
interés en corto.
1692
01:22:25,247 --> 01:22:27,207
Así que usted era consciente
del interés en corto.
1693
01:22:27,249 --> 01:22:28,492
Es de conocimiento público.
1694
01:22:28,625 --> 01:22:29,811
Se puede ver en los
archivos de la SEC.
1695
01:22:29,835 --> 01:22:31,515
Y su objetivo era romper
estos cortos, ¿no?
1696
01:22:31,587 --> 01:22:33,868
Reunir una turba en línea,
para empujar artificialmente...
1697
01:22:33,990 --> 01:22:35,666
el precio de GameStop
por las nubes,
1698
01:22:35,799 --> 01:22:39,045
"a la Luna" como se suele decir,
¿no es así, señor Gill?
1699
01:22:39,178 --> 01:22:40,212
Protesto, protesto,
1700
01:22:40,345 --> 01:22:41,447
- estás guiando al testigo.
- Kev...
1701
01:22:41,471 --> 01:22:43,507
- Testigo.
- Cedo mi tiempo a la Presidencia.
1702
01:22:43,640 --> 01:22:45,243
Estaba esperando
el estrangulamiento de cortos,
1703
01:22:45,267 --> 01:22:45,770
¿verdad, señor Gill?
1704
01:22:45,903 --> 01:22:47,036
Bastardo de
estrangulamiento de cortos.
1705
01:22:47,060 --> 01:22:48,788
El estrangulamiento de cortos
era apenas un marginal...
1706
01:22:48,812 --> 01:22:50,290
- punto de la tesis.
- Entonces, ¿por qué habló de ello...
1707
01:22:50,314 --> 01:22:50,887
en sus vídeos, todo el tiempo?
1708
01:22:51,020 --> 01:22:51,849
Sí que hablaba de ello
en sus vídeos.
1709
01:22:51,982 --> 01:22:53,017
Hablaba mucho de ello.
1710
01:22:53,150 --> 01:22:54,669
- Recuerda lo del estrangulamiento.
- Exacto.
1711
01:22:54,693 --> 01:22:55,879
Estaba como:
"Es sólo un pequeño estrangulamiento."
1712
01:22:55,903 --> 01:22:56,771
Exacto.
1713
01:22:56,904 --> 01:22:59,315
¿Realmente nos pide que
creamos que no era un líder...
1714
01:22:59,448 --> 01:23:00,717
para todos estos
traders minoristas?
1715
01:23:00,741 --> 01:23:01,525
Estás jodido, amigo.
1716
01:23:01,658 --> 01:23:03,694
- Mi punto de vista...
- Pregunto. ¿Sí o no?
1717
01:23:03,827 --> 01:23:05,196
- ¿Sí o no?
- Sí. Entonces sí.
1718
01:23:05,329 --> 01:23:06,514
- ¿Sí o no?
- Lo está admitiendo. Sí.
1719
01:23:06,538 --> 01:23:07,932
Lo recuerdo con una
botella barata de champán.
1720
01:23:07,956 --> 01:23:09,142
En cualquier momento...
¡Kevin!
1721
01:23:09,166 --> 01:23:10,185
- ¡Kevin!
- Hundiendo tendies cómo un jodido...
1722
01:23:10,209 --> 01:23:11,878
¿Qué?
1723
01:23:12,336 --> 01:23:15,381
Estoy corriendo
con la polla de fuera aquí.
1724
01:23:15,797 --> 01:23:17,233
De acuerdo,
¿por qué no sólo dijiste eso?
1725
01:23:17,257 --> 01:23:19,210
Muy bien, me detendré.
1726
01:23:19,343 --> 01:23:24,173
De acuerdo. Señor Gill, ¿qué hay
exactamente sobre los fundamentos...
1727
01:23:24,306 --> 01:23:26,475
que le llevaron a construir
este caso osado?
1728
01:23:26,608 --> 01:23:27,468
¿Qué cojones pasa con tu voz?
1729
01:23:27,601 --> 01:23:29,804
No sé, intentaba hacer de AOC,
pero fue soso.
1730
01:23:29,937 --> 01:23:31,206
Creo que ella ni siquiera
está en el panel.
1731
01:23:31,230 --> 01:23:32,306
Cierra el pico, Briggsy.
1732
01:23:32,439 --> 01:23:33,791
- Te daré una bofetada.
- ¿Estará ella en ese panel?
1733
01:23:33,815 --> 01:23:34,600
- ¡Lo juro por Dios!
- ¿Me vas a abofetear?
1734
01:23:34,733 --> 01:23:36,085
- Sí, adelante.
- ¿Listo para seguir?
1735
01:23:36,109 --> 01:23:39,322
- Vamos.
- He estado esperando por esto, perro.
1736
01:23:46,606 --> 01:23:49,764
FEBRERO 18 DE 2021
1737
01:23:56,129 --> 01:23:57,798
Ven aquí.
1738
01:24:05,722 --> 01:24:08,351
Vas a estar genial.
1739
01:24:08,934 --> 01:24:11,595
Si sale mal, saldrá muy mal.
1740
01:24:11,728 --> 01:24:13,389
Pues que no vaya mal.
1741
01:24:13,522 --> 01:24:17,643
Esta audiencia será la primera,
de una serie de audiencias del Comité,
1742
01:24:17,776 --> 01:24:22,732
para examinar la reciente volatilidad
del mercado, que involucra a GameStop.
1743
01:24:22,865 --> 01:24:27,319
Quiero saber cómo cada uno
de los testigos aquí hoy,
1744
01:24:27,452 --> 01:24:29,597
- contribuyó a la histórica...
- Gabe, ¿puedes sentarte?
1745
01:24:29,621 --> 01:24:33,117
Cadena de eventos, en enero.
1746
01:24:33,250 --> 01:24:35,453
Esta reciente
volatilidad del mercado...
1747
01:24:35,586 --> 01:24:40,040
ha puesto un foco nacional en
las prácticas institucionales,
1748
01:24:40,173 --> 01:24:41,709
por las empresas de Wall Street.
1749
01:24:41,842 --> 01:24:45,379
Y han demostrado el
enorme poder potencial...
1750
01:24:45,512 --> 01:24:48,591
de las redes sociales,
en nuestros mercados.
1751
01:24:48,724 --> 01:24:52,762
Escucharemos de primera mano a
los testigos sobre estos hechos.
1752
01:24:53,095 --> 01:24:55,286
La audiencia será una oportunidad,
1753
01:24:55,419 --> 01:24:57,059
para que este Comité
obtenga los hechos...
1754
01:24:57,149 --> 01:25:00,269
sobre el papel que representó
cada uno de los testigos,
1755
01:25:00,402 --> 01:25:03,898
desempeñándose en los hechos
que hoy examinaremos.
1756
01:25:04,031 --> 01:25:06,467
Bueno, ahora, señor Griffin, si pudiera
hacerle la primera pregunta.
1757
01:25:06,491 --> 01:25:07,276
Por supuesto.
1758
01:25:07,409 --> 01:25:10,162
¿Cuántas personas hay en
la habitación con usted?
1759
01:25:10,412 --> 01:25:11,412
¿Esa es su pregunta?
1760
01:25:11,496 --> 01:25:14,644
Si pudiera contar cuánta gente
hay en la habitación con usted.
1761
01:25:18,128 --> 01:25:21,582
Hay cinco personas, incluyéndome
a mí, en esta habitación.
1762
01:25:21,715 --> 01:25:23,359
- ¿Alguien de su organización...
- Menudo bobo.
1763
01:25:23,383 --> 01:25:25,461
Desde el 1 de enero,
contactó con Robinhood?
1764
01:25:25,594 --> 01:25:27,464
Por supuesto que
hablamos con Robinhood...
1765
01:25:27,597 --> 01:25:30,299
rutinariamente, en el curso
ordinario de los negocios.
1766
01:25:30,432 --> 01:25:32,160
Gestionamos una parte sustancial
de su flujo de órdenes.
1767
01:25:32,184 --> 01:25:35,012
¿Pero hablaron con ellos,
acerca de restringir...
1768
01:25:35,145 --> 01:25:39,225
o hacer algo para evitar que la
gente comprara acciones de GameStop?
1769
01:25:39,358 --> 01:25:42,019
Quiero ser perfectamente claro aquí.
1770
01:25:42,152 --> 01:25:45,731
No tuvimos ningún papel en
la decisión de Robinhood...
1771
01:25:45,864 --> 01:25:47,186
para limitar el
comercio en GameStop.
1772
01:25:47,210 --> 01:25:47,983
¡Jódete, Ken Griffin!
1773
01:25:48,116 --> 01:25:52,446
¿Entonces, si deponemos a todos en
su organización, nos dirían lo mismo?
1774
01:25:52,579 --> 01:25:53,447
Correcto.
1775
01:25:53,580 --> 01:25:56,075
Parece un villano
de Disney Channel.
1776
01:25:56,208 --> 01:26:00,663
Señor Plotkin, ¿cree que hay
manipulación, desconfianza,
1777
01:26:00,796 --> 01:26:03,582
y desigualdad general dentro
de las finanzas estadounidenses?
1778
01:26:03,715 --> 01:26:06,469
Mi atención se centra
en mi empresa, Melvin...
1779
01:26:07,553 --> 01:26:08,587
¿Hola?
1780
01:26:08,720 --> 01:26:10,297
Estás silenciado, ¡idiota!
1781
01:26:10,430 --> 01:26:12,642
Lo siento, no se escucha.
1782
01:26:16,186 --> 01:26:17,805
Y le sigue.
1783
01:26:17,938 --> 01:26:19,640
Mi área de especialización.
1784
01:26:19,773 --> 01:26:21,548
Sigue silenciado.
No he podido escuchar...
1785
01:26:21,681 --> 01:26:23,394
nada de lo que ha dicho,
por desgracia.
1786
01:26:23,527 --> 01:26:25,380
Señor Tenev, ¿estaría dispuesto
a comprometerse hoy?...
1787
01:26:25,404 --> 01:26:27,133
a pasar voluntariamente
las ganancias...
1788
01:26:27,266 --> 01:26:27,940
Cásate conmigo.
1789
01:26:28,073 --> 01:26:30,735
Del pago por el flujo de órdenes,
a los clientes de Robinhood?
1790
01:26:30,868 --> 01:26:33,280
Congresista,
le agradezco la pregunta.
1791
01:26:33,612 --> 01:26:35,572
Cuando se hizo la
declaración a la que se refiere,
1792
01:26:35,691 --> 01:26:37,491
eso fue antes de
que Robinhood obligara a...
1793
01:26:37,624 --> 01:26:39,493
toda la industria a abandonar...
1794
01:26:39,626 --> 01:26:41,312
- las comisiones y replicar nuestro...
- Debería tomar eso como un "no".
1795
01:26:41,336 --> 01:26:44,148
¿No está dispuesto a pasar el producto
del pago por el flujo de órdenes...
1796
01:26:44,172 --> 01:26:45,172
a sus clientes?
1797
01:26:45,232 --> 01:26:46,603
Cuando los otros
corredores hicieron...
1798
01:26:46,627 --> 01:26:47,710
Sólo estoy hablando de hoy.
1799
01:26:47,843 --> 01:26:49,028
- ¡Imbécil!
- No quiero ser grosera.
1800
01:26:49,052 --> 01:26:50,296
Es que tengo poco tiempo,
1801
01:26:50,429 --> 01:26:52,200
pero si se quitan
los ingresos que se...
1802
01:26:52,333 --> 01:26:54,300
obtienen de un pago
por flujo de órdenes...
1803
01:26:54,433 --> 01:26:57,803
eso provocaría la eliminación
de las comisiones gratuitas,
1804
01:26:57,936 --> 01:26:59,706
¿y eso no significa que
comerciar en Robinhood...
1805
01:26:59,730 --> 01:27:01,557
no es gratis para empezar?
1806
01:27:01,690 --> 01:27:03,651
Buena pregunta.
1807
01:27:09,615 --> 01:27:11,817
Muchas gracias, señor Gill.
1808
01:27:11,950 --> 01:27:17,164
Ahora tiene cinco minutos para
presentar su testimonio oral.
1809
01:27:28,425 --> 01:27:31,554
Gracias, miembros del Comité.
1810
01:27:33,430 --> 01:27:37,176
Estoy feliz de discutir mi
compra de acciones de GameStop
1811
01:27:37,309 --> 01:27:41,355
y mis discusiones sobre su justo
valor, en las redes sociales.
1812
01:27:41,522 --> 01:27:43,099
Pero antes de hacer eso,
1813
01:27:43,232 --> 01:27:45,735
algunas cosas que no soy:
1814
01:27:46,860 --> 01:27:48,738
No soy un gato.
1815
01:27:49,613 --> 01:27:51,816
- ¿Qué ha dicho?
- Acaba de decir gato, mamá.
1816
01:27:51,949 --> 01:27:54,177
- Es como una cosa de gatitos.
- Ni soy un fondo de cobertura.
1817
01:27:54,201 --> 01:27:55,529
No tengo clientes,
1818
01:27:55,961 --> 01:27:58,300
y no proporciono
asesoramiento de inversión...
1819
01:27:58,433 --> 01:28:00,866
personalizado, a cambio de
honorarios o comisiones.
1820
01:28:00,999 --> 01:28:03,619
Crecí en Brockton, Mass.
1821
01:28:03,752 --> 01:28:05,579
Mi familia no era rica.
1822
01:28:05,712 --> 01:28:08,916
Mi padre era camionero
y mi madre una enfermera titulada.
1823
01:28:09,049 --> 01:28:11,127
- ¡Esa eres tú, mamá!
- Yo fui uno de tres hijos
1824
01:28:11,360 --> 01:28:12,690
y el primero de mi
familia en obtener...
1825
01:28:12,714 --> 01:28:14,280
un título universitario,
tras cuatro años,
1826
01:28:14,304 --> 01:28:18,384
cuando me gradué en
Stonehill College en 2009.
1827
01:28:18,517 --> 01:28:20,511
Y ese no era un buen momento
para buscar trabajo.
1828
01:28:20,644 --> 01:28:23,013
De 2010 a 2017,
1829
01:28:23,146 --> 01:28:26,475
hubo periodos significativos
en los que estuve desempleado.
1830
01:28:26,608 --> 01:28:28,853
Me interesé por el
mercado de valores,
1831
01:28:28,986 --> 01:28:31,147
y aunque tenía muy poco dinero...
1832
01:28:31,280 --> 01:28:35,359
utilicé esos tiempos para educarme
y aprender más sobre inversiones.
1833
01:28:35,492 --> 01:28:39,321
Señor Gill, me resulta difícil creer
que usted predijo todo...
1834
01:28:39,454 --> 01:28:42,992
lo que pasó con GameStop,
sin tener información privilegiada.
1835
01:28:43,125 --> 01:28:44,744
Yo no lo "predije".
1836
01:28:44,877 --> 01:28:48,122
Sinceramente, no podría explicar
todo lo que pasó en enero.
1837
01:28:48,255 --> 01:28:49,255
He visto sus videos.
1838
01:28:49,381 --> 01:28:52,585
¿Honestamente no podría
relatar al Comité lo que causó...
1839
01:28:52,718 --> 01:28:57,048
cada una de las subidas y
bajadas de las acciones, en enero?
1840
01:28:57,181 --> 01:28:58,975
Yo creo que si podría.
1841
01:28:59,641 --> 01:29:02,970
He seguido las
acciones muy de cerca,
1842
01:29:03,103 --> 01:29:04,935
pero las listas de umbrales,
los flujos de pedidos,
1843
01:29:04,959 --> 01:29:06,708
la detención de las compras,
según la prensa,
1844
01:29:06,732 --> 01:29:08,668
todo esto tuvo un impacto
material en las acciones.
1845
01:29:08,692 --> 01:29:11,228
Así está la cosa: Tengo un poco
de experiencia con estas cosas,
1846
01:29:11,361 --> 01:29:13,230
e incluso yo apenas
entiendo de estos asuntos.
1847
01:29:13,363 --> 01:29:17,109
Es alarmante lo poco que sabemos sobre
el funcionamiento interno del mercado.
1848
01:29:17,242 --> 01:29:19,820
Por eso me alegro de que este Comité
esté examinando lo ocurrido,
1849
01:29:19,953 --> 01:29:22,615
particularmente con el
exorbitante interés en corto...
1850
01:29:22,748 --> 01:29:25,602
así como cualquier práctica de venta
en corto, potencialmente manipulable
1851
01:29:25,626 --> 01:29:27,648
y los incumplimientos de
los corredores, en la entrega...
1852
01:29:27,672 --> 01:29:30,464
puntual de acciones y la
liquidación de operaciones.
1853
01:29:33,091 --> 01:29:35,253
Mucha gente cree que
el sistema está roto.
1854
01:29:35,585 --> 01:29:37,465
La idea del mercado
de valores, es que debe ser,
1855
01:29:37,559 --> 01:29:39,340
como, una especie de
campo de juego justo,
1856
01:29:39,473 --> 01:29:41,366
donde si eres inteligente,
tal vez con un...
1857
01:29:41,499 --> 01:29:43,895
poco de suerte,
podrías hacer tu fortuna.
1858
01:29:44,102 --> 01:29:47,106
Pero, si alguna vez fue eso,
desde luego ya no lo es.
1859
01:29:47,523 --> 01:29:49,258
Las grandes empresas
tienen una gran ventaja,
1860
01:29:49,282 --> 01:29:50,810
en términos de
tecnología e información
1861
01:29:50,943 --> 01:29:54,814
y pura riqueza, y ya no hay
esperanza para el individuo pequeño.
1862
01:29:54,947 --> 01:29:57,441
O no había esperanza.
1863
01:29:57,574 --> 01:30:00,286
Quizás ahora sí la haya.
1864
01:30:01,787 --> 01:30:03,823
Y en cuanto a mí,
1865
01:30:03,956 --> 01:30:05,791
me gustan las acciones.
1866
01:30:06,208 --> 01:30:08,536
Eres todo un gangster.
1867
01:30:08,669 --> 01:30:10,246
No planeo vender pronto.
1868
01:30:10,379 --> 01:30:11,956
- Aguanta.
- Di esa mierda.
1869
01:30:12,089 --> 01:30:13,107
Malditas manos de diamante.
1870
01:30:13,131 --> 01:30:14,800
Manos de diamante, bebé.
1871
01:30:15,175 --> 01:30:16,669
Buen chico.
1872
01:30:16,802 --> 01:30:18,587
¡Qué gran nerd!
1873
01:30:18,720 --> 01:30:20,389
Gracias.
1874
01:30:27,312 --> 01:30:30,399
Estuvo bien.
Creo...
1875
01:30:30,899 --> 01:30:33,853
La audiencia Reddit de ayer
en el Congreso, reunió a...
1876
01:30:33,986 --> 01:30:35,296
algunos de los
jugadores de poder,
1877
01:30:35,320 --> 01:30:36,800
detrás del frenesí
comercial de enero.
1878
01:30:36,864 --> 01:30:38,466
La representante
Maxine Waters, dijo que...
1879
01:30:38,490 --> 01:30:39,189
habrá audiencias adicionales
1880
01:30:39,322 --> 01:30:40,468
Lo que tienes aquí,
involucra a gente...
1881
01:30:40,492 --> 01:30:41,233
y habrá dos más a seguir...
1882
01:30:41,366 --> 01:30:42,720
nombrados tú sabes,
DFV y Gatito Rugiente...
1883
01:30:42,744 --> 01:30:43,577
- para encontrar más respuestas.
- El mismo...
1884
01:30:43,710 --> 01:30:44,806
tipo por cierto,
y en última instancia...
1885
01:30:44,830 --> 01:30:45,614
un experto del
mercado defiende...
1886
01:30:45,747 --> 01:30:47,187
Ya sean en mercados
o redes sociales,
1887
01:30:47,249 --> 01:30:48,031
o simplemente los llamaré
medios de comunicación,
1888
01:30:48,164 --> 01:30:49,310
porque eso es lo que son ahora.
1889
01:30:49,334 --> 01:30:51,480
¿Crees que se hará
alguna nueva regulación?
1890
01:30:51,613 --> 01:30:53,398
Lo que está claro es que
estamos en el salvaje oeste
1891
01:30:53,422 --> 01:30:56,459
y que hay mucha actividad que está
pasando, en estos foros en línea.
1892
01:30:56,592 --> 01:30:59,754
Y hemos visto en el último mes y las
últimas seis semanas, cuánta fuerza...
1893
01:30:59,887 --> 01:31:01,127
los operadores diarios en masa,
1894
01:31:01,274 --> 01:31:03,382
pueden traer al mercado
y realmente afectarlo.
1895
01:31:03,515 --> 01:31:05,134
Antes sólo hacían
ruido en los márgenes.
1896
01:31:05,267 --> 01:31:08,646
Ahora pueden realmente
mover mercados, mover valores.
1897
01:31:11,059 --> 01:31:13,064
VENDER
1898
01:31:19,894 --> 01:31:21,364
CANTIDAD (ACCIONES)
50.000
1899
01:31:26,318 --> 01:31:27,678
COMPRAR
1900
01:31:33,445 --> 01:31:34,754
IR EN VIVO
1901
01:31:39,760 --> 01:31:41,554
Salud a todos.
1902
01:31:57,402 --> 01:31:59,614
Eres un gangster de mierda.
1903
01:32:04,937 --> 01:32:06,570
AL DÍA SIGUIENTE DE LA
AUDIENCIA EN EL CONGRESO,
1904
01:32:06,594 --> 01:32:07,339
KEITH GILL PUBLICÓ QUE...
1905
01:32:07,472 --> 01:32:09,171
SEGUÍA SIENDO TAN ENTUSIASTA
COMO SIEMPRE CON GME,
1906
01:32:09,195 --> 01:32:11,062
DUPLICANDO SU PARTICIPACIÓN
HASTA LAS 100.000 ACCIONES.
1907
01:32:11,086 --> 01:32:15,756
EN UNA SEMANA, LAS ACCIONES DE GME
SE TRIPLICARON CON CRECES.
1908
01:32:18,790 --> 01:32:19,606
Oye, hombre,
me he dado cuenta de que has...
1909
01:32:19,739 --> 01:32:20,985
estado vendiendo muchos juegos nuevos,
1910
01:32:21,009 --> 01:32:22,499
y sólo quería recordarte,
de nuevo, que...
1911
01:32:22,523 --> 01:32:24,447
realmente queremos estar
empujando a los clientes...
1912
01:32:24,471 --> 01:32:27,642
hacia los juegos de
segunda mano, de mayor margen.
1913
01:32:28,016 --> 01:32:29,927
Sí, yo no voy a hacer eso.
1914
01:32:30,060 --> 01:32:30,886
¿Disculpa?
1915
01:32:31,019 --> 01:32:33,665
Y de hecho, no voy a hacer ninguna de
las tonterías del Círculo de la Vida.
1916
01:32:33,689 --> 01:32:35,015
O tu concurso de
baile de TikTok.
1917
01:32:35,148 --> 01:32:36,817
¿Entonces, renuncias?
1918
01:32:38,110 --> 01:32:39,110
Está bien.
1919
01:32:39,194 --> 01:32:41,614
No, quiero decir,
lo pensé, pero...
1920
01:32:41,947 --> 01:32:43,691
Me encanta estar aquí.
1921
01:32:43,824 --> 01:32:45,443
Así que, creo que
me voy a quedar.
1922
01:32:45,576 --> 01:32:47,391
Bueno, eres muy engreído,
para ser un chico que...
1923
01:32:47,415 --> 01:32:49,405
perdió todo su dinero
comprando acciones.
1924
01:32:49,538 --> 01:32:52,625
¿A cuánto dijiste que iba?
¿A mil?
1925
01:32:53,208 --> 01:32:56,379
Y tampoco voy a trabajar hasta
altas horas de la madrugada.
1926
01:32:56,837 --> 01:32:58,506
¡Estás despedido!
1927
01:32:59,631 --> 01:33:00,833
No, no estoy despedido.
1928
01:33:00,966 --> 01:33:04,045
Tienes que conseguir que te lo aprueben
como siete niveles de personas.
1929
01:33:04,178 --> 01:33:06,672
Gracias a los genios
que designaron eso.
1930
01:33:06,805 --> 01:33:09,133
Los que eran dueños
de mi trasero.
1931
01:33:09,266 --> 01:33:10,935
¿Has vendido?
1932
01:33:11,560 --> 01:33:13,229
La mitad.
1933
01:33:13,729 --> 01:33:15,748
MARCOS.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$181.090
- Estando en la cima.
1934
01:33:15,772 --> 01:33:18,476
Y mantendré la otra mitad
a largo plazo.
1935
01:33:18,609 --> 01:33:20,728
♪ Porque soy un salvaje
1936
01:33:20,861 --> 01:33:23,856
♪ Con clase, con estilo,
con trinquete
1937
01:33:23,989 --> 01:33:26,776
♪ Descarado, malhumorado,
desagradable
1938
01:33:26,909 --> 01:33:30,162
♪ Actuando como un estúpido,
con lo que estaba pasando
1939
01:33:31,534 --> 01:33:35,484
HARMONY.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$271.519
1940
01:33:36,133 --> 01:33:39,062
RIRI.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
$295.055
1941
01:33:44,933 --> 01:33:49,101
JENNY.
PATRIMONIO NETO ESTIMADO:
-$13.284
(AÚN INVERTIDO EN ACCIONES)
1942
01:34:04,777 --> 01:34:06,491
CON CARIÑO, GATITO
1943
01:34:09,952 --> 01:34:11,612
¡Joder si!
1944
01:34:11,745 --> 01:34:14,448
Hoy estoy aquí testificando,
muy alejado de mis orígenes.
1945
01:34:14,581 --> 01:34:16,781
Crecí en una familia de
clase media, en Portland, Maine.
1946
01:34:16,875 --> 01:34:18,411
Fui a una Secundaria pública.
1947
01:34:18,544 --> 01:34:20,830
Estudié mucho y entré en
una buena Universidad.
1948
01:34:20,963 --> 01:34:23,306
Al graduarme, no tenía trabajo.
1949
01:34:23,706 --> 01:34:25,590
EN 2022, TRAS PERDER BILLONES,
MELVIN CAPITAL DE GABE PLOTKIN...
1950
01:34:25,614 --> 01:34:26,460
CERRÓ SUS PUERTAS PARA SIEMPRE.
1951
01:34:26,593 --> 01:34:32,425
Cuando se hizo la declaración a la
que se refiere, creo que 2015 o 2016,
1952
01:34:32,558 --> 01:34:35,511
eso fue antes de que Robinhood
obligara a toda la industria...
1953
01:34:35,644 --> 01:34:37,180
a abandonar las comisiones
y replicar nuestro...
1954
01:34:37,204 --> 01:34:38,373
Debería tomar eso como un "no".
1955
01:34:38,397 --> 01:34:41,292
¿No está dispuesto a pasar el producto
del pago por el flujo de órdenes...
1956
01:34:41,316 --> 01:34:42,316
a sus clientes?
1957
01:34:42,395 --> 01:34:44,315
ROBINHOOD SE HIZO PÚBLICA
EL 29 DE JULIO DE 2021.
1958
01:34:44,425 --> 01:34:46,697
FUE EL PEOR DEBUT DE LA HISTORIA,
PARA UNA IPO DE SU TAMAÑO.
1959
01:34:46,721 --> 01:34:49,081
DOS AÑOS DESPUÉS,
SE COTIZABA A UN 90%...
1960
01:34:49,214 --> 01:34:51,395
POR DEBAJO DE SU
MÁXIMO HISTÓRICO.
1961
01:34:51,535 --> 01:34:54,158
¿Pero hablaron con ellos,
acerca de restringir?...
1962
01:34:54,291 --> 01:34:56,891
VLAD Y BAIJU YA NO SON BILLONARIOS
- o hacer algo para
evitar que la gente...
1963
01:34:56,915 --> 01:35:00,202
comprara, no de vender,
sino de comprar acciones de GameStop?
1964
01:35:00,335 --> 01:35:02,997
Quiero ser perfectamente claro aquí.
1965
01:35:03,130 --> 01:35:05,750
Para nada.
1966
01:35:05,883 --> 01:35:07,541
SEIS MESES DESPUÉS DEL
TESTIMONIO DE KEN GRIFFIN,
1967
01:35:07,565 --> 01:35:08,945
SE HICIERON PÚBLICOS
UNOS MENSAJES DE TEXTO...
1968
01:35:08,969 --> 01:35:10,617
EN UNA DEMANDA CONTRA ROBINHOOD
Y CITADEL SECURITIES...
1969
01:35:10,641 --> 01:35:12,129
QUE MOSTRABAN A EJECUTIVOS
DE LAS DOS EMPRESAS,
1970
01:35:12,153 --> 01:35:13,281
ENZARZADOS EN
MÚLTIPLES DISCUSIONES,
1971
01:35:13,305 --> 01:35:14,962
LA SEMANA DEL ESTRANGULAMIENTO
DE CORTOS DE GAMESTOP.
1972
01:35:14,986 --> 01:35:18,791
INCLUIDA LA NOCHE QUE ROBINHOOD
CORTÓ LA OPCIÓN DE COMPRA.
1973
01:35:18,924 --> 01:35:22,196
EL TRIBUNAL DESESTIMÓ
POSTERIORMENTE LA DEMANDA.
1974
01:35:22,396 --> 01:35:26,005
UN MES DESPUÉS LA SEC
CONCLUYÓ SU INVESTIGACIÓN.
1975
01:35:26,138 --> 01:35:30,241
NO SE PRESENTARON CARGOS.
1976
01:35:30,374 --> 01:35:33,035
Por mi parte,
me gustan las acciones.
1977
01:35:35,120 --> 01:35:37,248
Date prisa, polla de fuera,
hace frío.
1978
01:35:37,456 --> 01:35:39,075
No puedo creer que
seas mi hermano.
1979
01:35:39,208 --> 01:35:40,528
Pareces una maldita
Tortuga Ninja.
1980
01:35:40,626 --> 01:35:42,920
- ¿Preparado?
- Sí.
1981
01:35:43,086 --> 01:35:44,455
- Preparado... ¿Qué?
- ¡Jódete!
1982
01:35:44,588 --> 01:35:45,672
¡Kevin!
1983
01:35:45,805 --> 01:35:47,939
LA PUBLICACIÓN FINAL DE KEITH GILL
FUE EL 16 DE ABRIL DE 2021.
1984
01:35:47,963 --> 01:35:49,335
¡Vamos, Kitty!
1985
01:35:49,468 --> 01:35:52,582
TENÍA UN PATRIMONIO DE $34 MILLONES.
1986
01:35:54,878 --> 01:35:58,396
DESDE ENTONCES, SE RETIRÓ
DE LA VIDA PÚBLICA.
1987
01:35:58,696 --> 01:36:03,209
PERO EL MOVIMIENTO QUE EMPEZÓ,
ES SÓLO EL COMIENZO.
1988
01:36:03,409 --> 01:36:05,951
DEBIDO AL REPUNTE DE GAMESTOP,
EL 85% DE LOS FONDOS DE COBERTURA...
1989
01:36:05,975 --> 01:36:07,000
RASTREAN HOY DÍA LA INTERNET,
1990
01:36:07,024 --> 01:36:08,806
PARA VER DÓNDE INVIERTEN
LOS TRADERS MINORISTAS.
1991
01:36:08,830 --> 01:36:10,697
TEMIENDO OTRO
ESTRANGULAMIENTO DE CORTOS,
1992
01:36:10,830 --> 01:36:13,506
LOS FONDOS HAN REDUCIDO
DRÁSTICAMENTE SUS POSICIONES EN CORTO.
1993
01:36:13,639 --> 01:36:15,694
WALL STREET YA NO PODRÁ
VOLVER A IGNORAR...
1994
01:36:15,827 --> 01:36:17,734
EL ASÍ LLAMADO "DINERO TONTO",
NUNCA MÁS.
1995
01:38:19,416 --> 01:38:27,416
Dumb Money (2023) Una
traducción de TaMaBin