1 00:00:06,506 --> 00:00:10,343 FØR 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 Allerede? 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Jeg har ikke testet den endnu. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 Bare den virker. 5 00:00:44,085 --> 00:00:48,298 Utroligt. Jeg tænkte nok, der var rum mellem verdener, 6 00:00:48,381 --> 00:00:51,342 men troede ikke, det var sådan her. 7 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 Den skal repareres. Lad os håbe, der er fast jord. 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,226 Tomt. 9 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 Her er ingen. 10 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 Ret dystert. 11 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 Det er perfekt. 12 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Sonic vil elske det her sted. 13 00:03:47,435 --> 00:03:49,854 Stop lige der, slubberter! 14 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Jeg hader det her sted. 15 00:03:53,524 --> 00:03:55,151 Udslet dem! 16 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 Tak, fordi I kom forbi. 17 00:04:06,621 --> 00:04:09,916 Jeg låste Kaosrådet ude, men det holder ikke. 18 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 Sig ikke, vi er fanget. 19 00:04:11,960 --> 00:04:15,630 Seriøst? Det går planmæssigt. 20 00:04:20,927 --> 00:04:22,428 Har du planlagt det? 21 00:04:22,512 --> 00:04:23,846 Det? Nej. 22 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 Stop! Rådet tror, vi går ned. 23 00:04:39,904 --> 00:04:42,532 Men vi går en anden vej. 24 00:04:43,199 --> 00:04:47,829 Nu ordner alt sig. Vi har brudstykkerne. Vi kan løse alt. 25 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Det bliver perfekt. 26 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Hvor blev de af? 27 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 Brudstykkerne er væk! 28 00:05:02,677 --> 00:05:07,223 -Hvad i alverden laver du der? -Stille! Alle sammen! 29 00:05:07,307 --> 00:05:10,768 Vi har et enkelt mål. Få brudstykkerne tilbage. 30 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Hvor er de? 31 00:05:16,441 --> 00:05:19,610 De er vist på vej ned til gaden. 32 00:05:19,694 --> 00:05:22,071 Send alle Egg-forcerne til Yoke. 33 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Vi knuser dem, når de går udenfor. 34 00:05:32,165 --> 00:05:34,917 Slukker de ikke? Vi har brudstykkerne. 35 00:05:35,001 --> 00:05:40,214 Prisme-energi er lagret i Moderskibet. De slukker ikke foreløbig. 36 00:05:57,190 --> 00:05:59,942 Nine, du er fuld af overraskelser. 37 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 Så bare vent, til du ser, hvad jeg har i Ødeland. 38 00:06:04,697 --> 00:06:09,118 Fedt! Glæder mig til at høre mere, men vi skal til Ghost Hill. 39 00:06:09,202 --> 00:06:12,622 -Ghost Hill? -Ja! Det er den ægte vare. 40 00:06:12,705 --> 00:06:15,833 Der er et fjerde brudstykke og en tegning. 41 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 En tegning? 42 00:06:19,796 --> 00:06:22,590 Nøglen til at samle prismet! 43 00:06:22,673 --> 00:06:23,800 Netop. 44 00:06:24,300 --> 00:06:26,511 Hvordan kommer vi til Ghost Hill? 45 00:06:31,015 --> 00:06:34,185 Jeg rydder vejen. Få brudstykkerne ud. 46 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 Babyen igen? 47 00:06:58,126 --> 00:07:00,962 Hvad med at gå ned på gaden? 48 00:07:01,045 --> 00:07:03,965 "Hvad med at…" Sådan lyder du. 49 00:07:05,341 --> 00:07:08,511 Dyb, få ægomotivet i luften. 50 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 Kom af sted! 51 00:07:17,395 --> 00:07:19,689 Næste stop, prisme-tegning. 52 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Min skønne. 53 00:07:29,657 --> 00:07:33,953 Portalerne burde ikke stå åbne. De er ved at forfalde. 54 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 Kan vi gå igennem? 55 00:07:35,872 --> 00:07:37,623 Jeg stoler ikke på dem. 56 00:07:37,707 --> 00:07:39,000 De ser ustabile ud. 57 00:07:50,595 --> 00:07:53,431 Dril min bedste ven, og I ryger i luften! 58 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Det var episk! 59 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Ja, det var. 60 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Intet stopper os nu! 61 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Hold op med at sige sådan noget! 62 00:08:23,878 --> 00:08:28,257 Uanset hvor hurtig du er, indhenter tiden dig altid. 63 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 Tiden og Kaosrådet. 64 00:08:31,010 --> 00:08:33,846 Skyd dem nu bare! 65 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Vi styrter ned! 66 00:08:45,274 --> 00:08:46,317 Brudstykkerne! 67 00:08:50,404 --> 00:08:51,280 Er du okay? 68 00:08:51,364 --> 00:08:54,242 Prisme-drevet er nede. Tag brudstykkerne. 69 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 Nine! Duk dig! 70 00:09:21,143 --> 00:09:23,896 Okay! Rusty og Sort-Rose! 71 00:09:26,274 --> 00:09:28,192 Hvem er ubrugelig nu? 72 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 Den forræder skal få betalt! 73 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 Jeg kan få os til Tomrummet. 74 00:09:39,453 --> 00:09:43,624 -Vi må væk! Kom! -Hvordan kan du få os til Tomrummet? 75 00:09:43,708 --> 00:09:48,629 Jeg vil ikke tale videnskab, men jeg løber stærkt, og en portal åbnes. 76 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 Har du gjort det mange gange? Til højre! 77 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Ikke mange gange. 78 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 Hvor mange? Til venstre! 79 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 En gang med vilje, og jeg skubbede ikke brudstykker, men det var sejt. 80 00:10:02,893 --> 00:10:03,936 Til højre! 81 00:10:09,817 --> 00:10:13,195 Jeg får aldrig fart på med egg-forcerne efter os. 82 00:10:13,279 --> 00:10:16,365 Vi må bruge en portal til at flygte. 83 00:10:16,449 --> 00:10:20,953 Dårlig idé. Deres portal fører ind i et andet Prisme-sted. 84 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 Det er ustabilt. 85 00:10:23,956 --> 00:10:26,292 De kom igennem, og de er okay. 86 00:10:26,375 --> 00:10:27,918 Okay. Fint. 87 00:10:28,002 --> 00:10:29,754 Vi går gennem portalen! 88 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 -Jeg har dig! -Tak. 89 00:10:54,654 --> 00:10:57,907 Det var så lidt. Det har man venner til. 90 00:10:57,990 --> 00:10:59,492 Bygninger? Her? 91 00:11:11,545 --> 00:11:14,048 To bag dig. Kan du løbe hurtigere? 92 00:11:14,131 --> 00:11:17,009 Ikke på vandet. Jeg får aldrig fart nok på. 93 00:11:23,974 --> 00:11:25,976 Der er ingen vind i sejlene. 94 00:11:26,060 --> 00:11:27,687 Pokkers bygninger! 95 00:11:27,770 --> 00:11:29,522 Ohøj, venner! 96 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Sonic. Du er tilbage. Du har din egen båd. 97 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 Det er ikke en båd. 98 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 Teknisk set er alt, der flyder, en båd. 99 00:11:39,657 --> 00:11:43,411 Vi er bare på gennemfart. Kan I hjælpe os? 100 00:11:43,494 --> 00:11:48,457 At hjælpe jer giver flere problemer, men hvis I gør noget for os… 101 00:11:49,709 --> 00:11:55,464 -Vil I ikke tryne dem? -De var som søvand i mine støvler! 102 00:11:55,548 --> 00:11:58,718 Jeg har villet bruge kanonerne. 103 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Tak, Rigger! 104 00:12:06,016 --> 00:12:09,520 Hvad laver de? Deres båd er af træ. 105 00:12:19,739 --> 00:12:23,033 Praktisk at have venner alle Prisme-stederne. 106 00:12:23,117 --> 00:12:26,746 Vent, til du møder Tails. Du vil elske ham! 107 00:12:26,829 --> 00:12:29,498 -Grumme? -Jeg vil have min skønne. 108 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 Jeg ved, du har den! 109 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Ja, det er godt at have venner. 110 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 Jeg troede, alt var godt mellem os. 111 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 Der tog du fejl. 112 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 Kom væk, Sonic. Jeg tager mig af det her. 113 00:12:53,647 --> 00:12:57,401 Jeg forstår, du ikke kan lide mig, men I bør være venner. 114 00:12:57,485 --> 00:13:00,321 Det sker ikke. Jeg har venner nok. 115 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 Den eneste ven, jeg behøver, er min skønne. 116 00:13:06,911 --> 00:13:11,916 Rådets styrker samles. Du tog balladen med. Tag den væk. 117 00:13:11,999 --> 00:13:13,751 Vi har større problemer. 118 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Vi må af sted. 119 00:13:16,003 --> 00:13:17,546 Jeg køber dig lidt tid. 120 00:13:22,009 --> 00:13:23,511 Nej! Kom tilbage! 121 00:13:24,845 --> 00:13:29,558 Der er du. Sonic og brudstykkerne styrer mod Boscage-portalen. 122 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Saml alle styrkerne! 123 00:13:52,706 --> 00:13:54,333 -Det var… -Sjovt, ikke? 124 00:13:54,416 --> 00:13:57,503 Væn dig til det. Når vi har samlet prismet, 125 00:13:57,586 --> 00:14:01,799 bliver alt hele tiden fantastisk i Green Hill. 126 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 Green Hill? 127 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 Kaosrådet leger ikke. 128 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 De vil have brudstykkerne. Vi må hen til Tomrummet. 129 00:14:13,269 --> 00:14:15,688 Enig. Vi skal bruge en landingsbane. 130 00:14:33,038 --> 00:14:37,459 Skovrydning og kommercielt byggeri gør mig vred. 131 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Du er ikke den eneste. 132 00:14:40,045 --> 00:14:42,715 Og din ven ligner Bæstet! 133 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Hvem er det? 134 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 Tjørn Rose, mød Tails Nine. 135 00:14:48,304 --> 00:14:49,513 Bare "Nine". 136 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 Hvad har du nu gjort? 137 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Ikke mig. Dem. 138 00:14:54,351 --> 00:14:57,605 Jeg lader dem ikke skade min jungle mere. 139 00:14:59,690 --> 00:15:04,862 Et jordskælv? Nu? Kan Moder Natur ikke se, jeg prøver at redde virkeligheden? 140 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 Det var intet jordskælv. Se. 141 00:15:08,991 --> 00:15:11,493 -Ikke godt. -Deres styrke intensiveres 142 00:15:11,577 --> 00:15:15,956 på grund af deres nærhed. Kassen holder dem ikke meget længere. 143 00:15:16,790 --> 00:15:18,709 Kan du rydde en landingsbane? 144 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 For Boscage-labyrinten! 145 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 Hvem er det? 146 00:15:52,910 --> 00:15:56,455 Må løbe hurtigt… 147 00:16:02,002 --> 00:16:06,340 Hvad skete der? Hvor er Sonic? Hvor er brudstykkerne? 148 00:16:10,427 --> 00:16:11,679 Sonic? 149 00:16:20,771 --> 00:16:21,855 Det var på tide. 150 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 Nine, mød Shadow. Shadow, mød Nine. 151 00:16:26,986 --> 00:16:31,115 Du er ikke en anden version af Sonic, men I kunne være tvillinger. 152 00:16:31,198 --> 00:16:34,368 Næppe. Jeg er den ultimative livsform. 153 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 Lyt ikke til ham. Kom. 154 00:16:44,503 --> 00:16:47,923 Så længe jeg er her, har du altid en makker. 155 00:16:48,007 --> 00:16:53,137 -Skoven er det smukkeste sted. -Jeg har ikke brug for detaljer… 156 00:16:53,220 --> 00:16:55,180 Sykofantisk ønskeopfyldelse. 157 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 Denne verden er som et embryonisk Prisme-sted, 158 00:16:59,184 --> 00:17:02,813 som om det sad fast i planen under dannelsen. 159 00:17:03,605 --> 00:17:06,650 Måske er det nyttigt at gøre Ødelandet færdigt. 160 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 Jeg får tingene gjort. 161 00:17:08,152 --> 00:17:10,988 Så længe jeg er her, har du altid en makker. 162 00:17:11,071 --> 00:17:14,033 Er det den ven, Sonic syntes var som mig? 163 00:17:14,575 --> 00:17:16,618 Vi er slet ikke ens. 164 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Hvad skete der? 165 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Endnu et virkelighedsskælv. Tiden er knap. 166 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Følg efter mig. 167 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 Det er endelig forbi. 168 00:17:37,347 --> 00:17:40,225 Nu skal vi bare genopbygge prismet. 169 00:17:40,309 --> 00:17:41,143 Stop! 170 00:17:41,226 --> 00:17:45,022 Det er ikke så enkelt. Opstillingen skal være perfekt. 171 00:17:45,105 --> 00:17:47,983 Enhver variation kan få konsekvenser. 172 00:17:48,067 --> 00:17:51,737 Mennesker, steder og ting kan blive revet fra eksistens. 173 00:17:51,820 --> 00:17:55,783 En lille fejl, og virkeligheden ændres for evigt. 174 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 Små detaljer er ikke mine ting. 175 00:17:59,703 --> 00:18:01,038 Jeg kan gøre det. 176 00:18:01,121 --> 00:18:04,875 -Jeg skal bare lave nogle udregninger. -Hvordan kan vi hjælpe? 177 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Jeg må være alene. Ingen distraktioner. 178 00:18:08,378 --> 00:18:12,633 For mange i et trangt rum. Intet må gå galt. 179 00:18:12,716 --> 00:18:16,136 Jeg tager Sonic udenfor for at holde ham væk. 180 00:18:16,762 --> 00:18:21,100 Tak, fordi du samler det. Det er derfor, vi er et godt team. 181 00:18:26,772 --> 00:18:30,692 Først skal jeg stabilisere brudstykke-energien. 182 00:18:31,777 --> 00:18:34,071 Hvordan ved du, du kan stole på ham? 183 00:18:34,154 --> 00:18:37,908 Tillid er et problem for dig. Derfor har du ingen venner. 184 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 Din ven vil ikke have det samme som os. 185 00:18:41,036 --> 00:18:44,790 Op med humøret. Nu er det hele snart slut. 186 00:18:44,873 --> 00:18:48,168 Når Nine genopbygger prismet, og Green Hill omdannes, 187 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 bliver alt normal igen. Vi gjorde det. 188 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 Jeg talte for tidligt. 189 00:19:00,222 --> 00:19:04,643 En ny verden med endnu et brudstykke. 190 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 Vidunderligt. 191 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 KAOS OVER ALT 192 00:19:50,480 --> 00:19:53,400 Tekster af: Charlotte Reeve