1 00:00:06,506 --> 00:00:10,343 ZUVOR 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 Jetzt schon? 3 00:00:34,367 --> 00:00:39,706 Ich habe das noch nicht probiert. Hoffentlich funktioniert es. 4 00:00:44,210 --> 00:00:48,298 Ich wusste, es kann ein All zwischen den Welten geben. 5 00:00:48,381 --> 00:00:51,176 Aber ich dachte nie, dass es so ist. 6 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 Das muss repariert werden. Hoffen wir, es gibt da Festland. 7 00:02:22,100 --> 00:02:23,226 Leer. 8 00:02:23,309 --> 00:02:24,853 Hier ist niemand. 9 00:02:25,562 --> 00:02:26,813 Ziemlich öde. 10 00:02:27,897 --> 00:02:29,649 Es ist perfekt. 11 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Sonic wird diesen Ort lieben. 12 00:03:47,435 --> 00:03:49,854 Haltet an, Schädlinge! 13 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Ich hasse diesen Ort. 14 00:03:53,608 --> 00:03:55,151 Zerstört sie! 15 00:04:02,867 --> 00:04:05,078 Danke fürs Vorbeikommen. 16 00:04:06,829 --> 00:04:09,916 Sie sind ausgesperrt, aber nur kurz. 17 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 Wir sind gefangen? 18 00:04:11,960 --> 00:04:15,088 Ist das ein Witz? Alles läuft nach Plan. 19 00:04:21,261 --> 00:04:23,846 -War das geplant? -Das? Nein. 20 00:04:34,232 --> 00:04:37,485 Halt! Das Komitee denkt, wir gehen runter. 21 00:04:39,904 --> 00:04:41,948 Aber das machen wir nicht. 22 00:04:43,199 --> 00:04:47,829 Wir haben die Bruchstücke und können alles reparieren. 23 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Es wird perfekt. 24 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Wo sind sie hin? 25 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 Die Bruchstücke sind weg! 26 00:05:02,677 --> 00:05:05,763 Was um Schinkens willen machen Sie da? 27 00:05:05,847 --> 00:05:07,223 Ruhe! Sie alle! 28 00:05:07,307 --> 00:05:10,768 Wir haben ein Ziel: Die Bruchstücke zurückholen. 29 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Wo sind sie? 30 00:05:16,441 --> 00:05:19,610 Sieht aus, als gingen sie auf die Straße. 31 00:05:19,694 --> 00:05:24,949 Alle Egg Forcers zum Yoke. Wir vernichten sie, sobald sie rausgehen. 32 00:05:32,165 --> 00:05:34,917 Warum fliegen sie? Wir haben die Bruchstücke. 33 00:05:35,001 --> 00:05:40,214 Die Prismaenergie ist im Mutterschiff abgespeichert. 34 00:05:57,190 --> 00:05:59,942 Du steckst voller Überraschungen. 35 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 Wenn du Überraschungen magst, warte bis du die Öde siehst. 36 00:06:04,697 --> 00:06:09,118 Ich will mehr wissen, aber wir müssen zum Geisterhügel. 37 00:06:09,202 --> 00:06:12,622 -Geisterhügel? -Ja! Er ist wie der echte. 38 00:06:12,705 --> 00:06:15,833 Da ist ein Bruchstück und der Entwurf. 39 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 Der Entwurf? 40 00:06:19,796 --> 00:06:22,590 Um die Prismen zusammenzubauen! 41 00:06:22,673 --> 00:06:26,135 -Ganz genau. -Wie kommen wir zum Geisterhügel? 42 00:06:31,099 --> 00:06:34,185 Ich räume den Weg. Bring die Bruchstücke raus. 43 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 Wieder das Baby? 44 00:06:58,543 --> 00:07:00,962 Was war das mit der Straße? 45 00:07:01,045 --> 00:07:03,965 "Was war das…?" So klingen Sie. 46 00:07:05,299 --> 00:07:08,511 Deep! Done It! Die Dotterlok soll fliegen. 47 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 Los! 48 00:07:17,395 --> 00:07:19,689 Nächster Halt: Prismaentwurf. 49 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Meine Schönheit. 50 00:07:29,657 --> 00:07:33,953 Die Portale sollten zu sein. Sie zerfallen. 51 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 Schaffen wir es? 52 00:07:35,872 --> 00:07:39,125 Ich weiß es nicht, sie sehen instabil aus. 53 00:07:50,553 --> 00:07:53,431 Legt euch nicht mit meinem Freund an! 54 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Das war super! 55 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Ja, das war es. 56 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Jetzt stoppt uns nichts! 57 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Hör doch auf, so etwas zu sagen. 58 00:08:23,878 --> 00:08:28,257 Egal, wie schnell du bist, die Zeit holt immer auf. 59 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 Die Zeit und das Chaos Komitee… 60 00:08:31,010 --> 00:08:33,846 Können Sie sie endlich wegsprengen? 61 00:08:38,684 --> 00:08:40,353 Wir stürzen ab! 62 00:08:45,274 --> 00:08:46,317 Die Bruchstücke! 63 00:08:50,404 --> 00:08:51,280 Alles ok? 64 00:08:51,364 --> 00:08:54,242 Das Schiff sackt ab. Die Bruchstücke! 65 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 Nine! In Deckung! 66 00:09:21,227 --> 00:09:23,896 Ok! Rusty und Black Rose! 67 00:09:26,274 --> 00:09:28,609 Wer ist jetzt nutzlos? 68 00:09:28,693 --> 00:09:31,237 Der Verräter wird dafür bezahlen! 69 00:09:34,031 --> 00:09:35,700 Ich bringe uns ins Nichts. 70 00:09:39,453 --> 00:09:43,624 -Wir müssen weg! -Wie kannst du uns ins Nichts bringen? 71 00:09:43,708 --> 00:09:48,629 Kurz gesagt, ich düse los, und ein Portal öffnet sich. 72 00:09:48,713 --> 00:09:51,591 Hast du das oft gemacht? Nach rechts! 73 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Nicht oft. 74 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 Wie oft? Nach links! 75 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 Einmal absichtlich, ohne Bruchstück-Kiste, aber es war supercool. 76 00:10:02,893 --> 00:10:03,894 Nach rechts! 77 00:10:09,817 --> 00:10:13,195 Die Egg Forcers lassen mich nicht rennen. 78 00:10:13,279 --> 00:10:16,365 Sorry, wir müssen ein Portal benutzen. 79 00:10:16,449 --> 00:10:22,455 Keine gute Idee, sie führen zu Trümmerwelten. Das ist nicht stabil. 80 00:10:23,956 --> 00:10:27,918 -Sie kamen durch, und es geht ihnen gut. -Ok. Gut. 81 00:10:28,002 --> 00:10:29,754 Durch die Portale! 82 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 -Hab dich! -Danke. 83 00:10:54,654 --> 00:10:57,323 Kein Ding. Dafür sind Freunde da. 84 00:10:57,907 --> 00:10:59,492 Gebäude? Hier? 85 00:11:11,545 --> 00:11:17,009 -Zwei hinter dir. Geht's schneller? -Nicht auf dem Wasser. 86 00:11:23,974 --> 00:11:27,728 Kein Wind in meinen Segeln! Verflixte Gebäude! 87 00:11:27,812 --> 00:11:29,522 Ahoi, Leute! 88 00:11:29,605 --> 00:11:33,025 Sonic, du bist zurück. Mit einem Boot. 89 00:11:33,109 --> 00:11:34,735 Das ist kein Boot. 90 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 Alles, was schwimmt, ist ein Boot. 91 00:11:39,865 --> 00:11:43,411 Wir sind auf der Durchreise. Helft ihr uns? 92 00:11:43,494 --> 00:11:48,457 Das bringt nur Ärger, aber wenn du es versüßen könntest… 93 00:11:49,709 --> 00:11:55,464 -Wollt ihr sie nicht noch mal schlagen? -Sie haben mich verärgert. 94 00:11:55,548 --> 00:11:58,718 Und ich wollte die Kanonen benutzen. 95 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Danke, Batten! 96 00:12:06,267 --> 00:12:09,520 Was haben sie vor? Ihr Boot ist aus Holz. 97 00:12:19,739 --> 00:12:22,700 Viele Freunde zu haben, ist praktisch. 98 00:12:23,200 --> 00:12:26,787 Wenn du Tails triffst, wirst du ihn lieben! 99 00:12:26,871 --> 00:12:29,498 -Dread? -Ich will meine Schönheit. 100 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 Ich weiß, du hast sie! 101 00:12:31,375 --> 00:12:36,881 -Ja, toll, Freunde zu haben. -Ich dachte, zwischen uns ist alles gut. 102 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 Falsch gedacht. 103 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 Raus hier, Sonic, ich kümmere mich darum. 104 00:12:53,647 --> 00:12:57,401 Du magst mich nicht, aber ihr solltet Freunde sein. 105 00:12:57,485 --> 00:13:00,321 Nein, ich habe genug Freunde. 106 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 Ich brauche nur meine Schönheit. 107 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 Die Komitee-Truppen kommen. 108 00:13:09,330 --> 00:13:13,751 -Nehmt den Ärger wieder mit. -Wir haben größere Probleme. 109 00:13:14,752 --> 00:13:17,421 -Weg hier. -Ich gewinne euch Zeit. 110 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Nein! Kommt zurück! 111 00:13:24,261 --> 00:13:29,558 Da seid ihr ja. Sonic und die Bruchstücke gehen zum Wald-Portal. 112 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Alle Truppen ihnen nach! 113 00:13:52,706 --> 00:13:54,333 -Das hat… -…Spaß gemacht? 114 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 Gewöhn dich daran. 115 00:13:55,960 --> 00:14:01,799 Wenn das Prisma zusammengebaut ist, wird es in Green Hill immer so sein. 116 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 Green Hill? 117 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 Das Komitee meint es ernst. 118 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 Sie geben nicht auf. Wir müssen zum Nichts, sofort! 119 00:14:13,269 --> 00:14:15,396 Wir brauchen eine Rollbahn. 120 00:14:33,163 --> 00:14:37,459 Die Abholzung und Bebauung machen mich sauer. 121 00:14:37,543 --> 00:14:42,715 Da bist du nicht allein. Und dein Freund sieht aus wie Mangey! 122 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Wer ist das? 123 00:14:46,176 --> 00:14:49,638 -Thorn Rose, Tails Nine. -Es ist nur "Nine". 124 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Was hast du getan? 125 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Nicht ich. Die. 126 00:14:54,351 --> 00:14:57,605 Ich lasse sie nicht mehr Schaden anrichten. 127 00:14:59,690 --> 00:15:01,400 Ein Erdbeben? Jetzt? 128 00:15:01,483 --> 00:15:04,862 Weiß die Natur nicht, ich rette die Realität? 129 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 Das war keins. Sieh mal. 130 00:15:08,991 --> 00:15:13,495 -Nicht gut. -Sie werden durch die Nähe stärker. 131 00:15:13,579 --> 00:15:18,375 -Die Kiste hält nicht lange. -Kannst du eine Rollbahn räumen? 132 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Für das Waldlabyrinth! 133 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 Wer ist das? 134 00:15:52,910 --> 00:15:56,455 Ich muss los… 135 00:16:02,127 --> 00:16:03,545 Was ist passiert? 136 00:16:03,629 --> 00:16:06,799 Wo ist Sonic? Wo sind die Bruchstücke? 137 00:16:10,427 --> 00:16:11,679 Sonic? 138 00:16:20,771 --> 00:16:21,855 Wurde Zeit. 139 00:16:24,233 --> 00:16:26,485 Nine, Shadow. Shadow, Nine. 140 00:16:26,986 --> 00:16:31,115 Du bist kein Sonic, aber ihr könntet Zwillinge sein. 141 00:16:31,198 --> 00:16:34,368 Kaum. Ich bin die ultimative Lebensform. 142 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 Hör nicht auf ihn. Komm schon. 143 00:16:44,503 --> 00:16:47,798 Solange ich lebe, hast du einen Freund. 144 00:16:47,881 --> 00:16:50,426 Der Wald ist der schönste Ort. 145 00:16:50,509 --> 00:16:55,180 -Wen soll ich… -Unterwürfige Wunscherfüllung. 146 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 Diese Welt ist wie eine entstehende Trümmerwelt. 147 00:16:59,184 --> 00:17:02,438 Als wäre sie beim Entwurf steckengeblieben. 148 00:17:03,689 --> 00:17:06,650 Sie könnte helfen, die Öde zu beenden. 149 00:17:06,734 --> 00:17:10,988 -…funktioniert. -Solange ich lebe, hast du einen Freund. 150 00:17:11,071 --> 00:17:16,618 Das ist der Freund, dem ich ähneln soll? Wir sind uns gar nicht ähnlich. 151 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Was ist los? 152 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Noch ein Realitätsbeben. Wir haben keine Zeit. 153 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Kommt mit. 154 00:17:35,637 --> 00:17:40,350 Es ist vorbei, jetzt müssen wir das Prisma zusammenbauen. 155 00:17:40,434 --> 00:17:45,022 Halt! So einfach ist es nicht, es muss perfekt passen. 156 00:17:45,105 --> 00:17:48,525 Kleine Abweichungen haben große Auswirkungen. 157 00:17:48,609 --> 00:17:51,737 Die Existenz von Menschen, Orten, Dingen. 158 00:17:51,820 --> 00:17:55,783 Ein kleiner Fehler, und die Realität ändert sich. 159 00:17:57,534 --> 00:18:01,080 -Details sind nicht mein Ding. -Ich schaffe es. 160 00:18:01,163 --> 00:18:04,875 -Ich muss nur was ausrechnen. -Können wir helfen? 161 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Ich muss allein arbeiten. Keine Ablenkung. 162 00:18:08,378 --> 00:18:12,633 Wir sind zu viele hier. Ich will nichts falsch machen. 163 00:18:13,217 --> 00:18:16,136 Ich bringe Sonic nach draußen. 164 00:18:16,887 --> 00:18:20,516 Danke, deshalb sind wir ein tolles Team. 165 00:18:26,897 --> 00:18:31,110 Zuerst muss ich die Bruchstückenergie stabilisieren. 166 00:18:32,027 --> 00:18:37,908 -Wie kannst du ihm vertrauen? -Man muss vertrauen, um Freunde zu haben. 167 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 Ich glaube, er will was anderes. 168 00:18:41,036 --> 00:18:44,790 Hey, wir sind so nah dran, dass alles vorbei ist. 169 00:18:44,873 --> 00:18:50,879 Mit dem Prisma gibt es Green Hill wieder, und alles wird wieder normal. 170 00:18:50,963 --> 00:18:52,089 Geschafft! 171 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 Ich war wohl zu voreilig. 172 00:19:00,222 --> 00:19:04,643 Eine neue Welt mit noch einem Bruchstück. 173 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 Wunderbar. 174 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 FAULES EI 175 00:19:50,480 --> 00:19:53,400 Untertitel von: Laura Hatry