1 00:00:06,506 --> 00:00:09,926 KORÁBBAN 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 Máris? 3 00:00:34,242 --> 00:00:36,453 Még tesztelni sem volt időm. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 Csak működjön! 5 00:00:44,085 --> 00:00:48,298 Lenyűgöző! Tudtam, hogy létezhet világok közötti űr, 6 00:00:48,381 --> 00:00:51,134 de nem ilyennek képzeltem. 7 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 Ezt meg kell javítani. Reméljük, van szilárd talaj odabent. 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,226 Üres. 9 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 Sehol senki. 10 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 Elég zord. 11 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 Tökéletes. 12 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Sonic imádni fogja ezt a helyet. 13 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 Megálljatok, férgek! 14 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 MOST 15 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Utálom ezt a helyet. 16 00:03:53,524 --> 00:03:55,151 Pusztítsátok el őket! 17 00:04:02,867 --> 00:04:05,078 Kösz, hogy beugrottatok. 18 00:04:06,788 --> 00:04:09,916 Kizártam a Káosztanácsot. Ideig-óráig. 19 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 Csapdába estünk? 20 00:04:11,960 --> 00:04:15,046 Viccelsz? Minden a tervem szerint halad. 21 00:04:21,261 --> 00:04:22,428 Ez is? 22 00:04:22,512 --> 00:04:23,846 Ez? Nem. 23 00:04:34,232 --> 00:04:37,485 Állj! Arra számítanak, hogy lefelé megyünk. 24 00:04:39,904 --> 00:04:41,948 De mi más utat választunk. 25 00:04:43,199 --> 00:04:47,829 Jól alakulnak a dolgok. A szilánkokkal mindent helyrehozunk. 26 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Tökéletes lesz. 27 00:04:56,879 --> 00:04:58,214 Hová lettek? 28 00:04:59,173 --> 00:05:01,092 Eltűntek a szilánkok! 29 00:05:02,677 --> 00:05:05,763 Mi az islert műveltek ti itt? 30 00:05:05,847 --> 00:05:07,223 Csend legyen! 31 00:05:07,307 --> 00:05:10,768 Egy dolgunk van. Visszaszerezni a szilánkokat. 32 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Hol vannak? 33 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 Elvileg az utca felé mennek. 34 00:05:19,694 --> 00:05:22,071 Minden eggforcert a Fészekbe! 35 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Amint kilépnek, szétzúzzuk őket. 36 00:05:32,248 --> 00:05:34,917 Nem állnak le a szilánkok nélkül? 37 00:05:35,001 --> 00:05:40,214 Az Anyahajóban maradt prizmaenergia. Az kitart még egy ideig. 38 00:05:57,690 --> 00:05:59,942 Csupa meglepetés vagy, Nine. 39 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 Ha bírod a meglepetéseket, a Zordtól el fogsz ájulni. 40 00:06:04,697 --> 00:06:09,118 A Zordtól? Mesélj majd, de most irány a Szellemvilág! 41 00:06:09,202 --> 00:06:12,622 - Szellemvilág? - Igen! Olyan, mint az igazi. 42 00:06:12,705 --> 00:06:15,833 A negyedik szilánkkal és a lenyomattal. 43 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 Lenyomattal? 44 00:06:19,796 --> 00:06:22,590 Az alapján összerakhatjuk a Prizmát! 45 00:06:22,673 --> 00:06:23,800 Pontosan. 46 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 Hogy jutunk el oda? 47 00:06:31,099 --> 00:06:34,185 Csinálok utat. Te vidd ki a szilánkokat! 48 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 A baba? Már megint? 49 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 Ennyit arról, hogy oda mennek. 50 00:07:00,962 --> 00:07:03,965 „Ennyit arról, hogy oda mennek.” Ilyen vagy. 51 00:07:05,341 --> 00:07:08,511 Mély! Készen! Küldjétek fel a Tojárgányt! 52 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 Nyomás! 53 00:07:17,395 --> 00:07:19,689 Irány a Prizma lenyomata! 54 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 A kincsem! 55 00:07:29,657 --> 00:07:33,953 Hiba volt nyitva hagyni a portálokat. Elpusztulnak. 56 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 Átjuthatunk rajtuk? 57 00:07:35,872 --> 00:07:39,000 Nem bízom bennük. Instabilnak tűnnek. 58 00:07:50,595 --> 00:07:53,431 Ezt kapod, ha rászállsz a haveromra! 59 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Ez nagyon ott volt! 60 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Igen, tényleg. 61 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Megállíthatatlanok vagyunk! 62 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Muszáj ilyeneket mondanod? 63 00:08:23,878 --> 00:08:28,257 Lehettek akármilyen gyorsak, az idő titeket is utolér. 64 00:08:28,341 --> 00:08:31,427 Az idő és a Káosztanács… 65 00:08:31,511 --> 00:08:33,846 Robbantsd már fel őket! 66 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Zuhanunk! 67 00:08:45,274 --> 00:08:46,317 A szilánkok! 68 00:08:50,404 --> 00:08:54,242 - Jól vagy? - A Szilánkhajó bekrepált. Menj értük! 69 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 Nine! Bukj le! 70 00:09:21,143 --> 00:09:23,896 Ez az! Rozsdás és Fekete Rose! 71 00:09:26,274 --> 00:09:28,192 Most ki a felesleges? 72 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 Az az áruló megfizet ezért! 73 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 Irány az Üresség! 74 00:09:39,453 --> 00:09:43,624 - Mennünk kell. Gyere! - Hogy jutunk át az Ürességbe? 75 00:09:43,708 --> 00:09:48,629 Nem akarok belemenni, de futok, és bumm, kinyílik egy portál. 76 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 Sokszor csináltad már ezt? Jobbra! 77 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Nem olyan sokszor. 78 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 Hányszor? Balra! 79 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 Direkt csak egyszer, és nem toltam szilánkokat, de csúcs volt. 80 00:10:02,893 --> 00:10:03,936 Jobbra! 81 00:10:09,817 --> 00:10:13,112 Ezekkel a nyomunkban nem tudok begyorsulni. 82 00:10:13,195 --> 00:10:16,365 Bocs, de egy portálon kell kimenekülnünk. 83 00:10:16,449 --> 00:10:20,870 Nem jó ötlet. Az ő portáljuk egy másik szilánktérbe visz. 84 00:10:20,953 --> 00:10:22,204 Tuti nem stabil. 85 00:10:23,956 --> 00:10:26,417 Ők is épségben átjöttek rajta. 86 00:10:26,500 --> 00:10:28,127 Hát jó. Legyen! 87 00:10:28,210 --> 00:10:29,754 Irány a portál! 88 00:10:52,902 --> 00:10:54,695 - Megvagy! - Köszi! 89 00:10:54,779 --> 00:10:57,323 Nincs mit. Erre valók a barátok. 90 00:10:57,990 --> 00:10:59,492 Épületek? Itt? 91 00:11:11,545 --> 00:11:14,048 Ketten mögötted. Gyorsíthatnál. 92 00:11:14,131 --> 00:11:17,009 A vízen nem tudok eléggé begyorsulni. 93 00:11:23,974 --> 00:11:27,687 Kifogják a szelet a vitorlámból. Átkozott házak! 94 00:11:27,770 --> 00:11:29,522 Hahó, skacok! 95 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Sonic! Hát visszatértél. Saját hajóval. 96 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 Ez nem hajó. 97 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 Igazából minden az, ami úszik a vízen. 98 00:11:39,824 --> 00:11:43,411 Csak átutazóban vagyunk. Tudnátok segíteni? 99 00:11:43,494 --> 00:11:48,499 Abból mindig csak a baj van, de ha kecsegtetőbbé teszed… 100 00:11:49,709 --> 00:11:55,464 - Nem akarsz újra összecsapni velük? - Csúnyán felbosszantottak. 101 00:11:55,548 --> 00:11:58,718 És már nagyon kipróbálnám az ágyúkat. 102 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Kösz, Palló! 103 00:12:06,225 --> 00:12:09,520 Mégis mit képzelnek? Fából van a hajójuk. 104 00:12:19,655 --> 00:12:22,116 Jó, ha mindenhol vannak barátaid. 105 00:12:23,117 --> 00:12:26,746 Tailst még nem is ismered. Imádni fogod. 106 00:12:26,829 --> 00:12:29,498 - Rém? - A kincsemet akarom. 107 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 Tudom, hogy nálad van! 108 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Tényleg csúcs, ha vannak barátaid. 109 00:12:34,378 --> 00:12:36,881 Na! Azt hittem, már kibékültünk. 110 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 Tévedtél. 111 00:12:45,014 --> 00:12:47,600 Menj, Sonic! Majd én lerendezem. 112 00:12:53,647 --> 00:12:57,401 Jó, engem nem bírsz, de vele barátkozhatnál. 113 00:12:57,485 --> 00:13:00,321 Esélytelen. Van elég barátom. 114 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 Nekem a kincsemen kívül nem kell más barát. 115 00:13:06,911 --> 00:13:11,832 Egyre többen vannak. Te hoztad ránk a bajt, hát vidd is el! 116 00:13:11,916 --> 00:13:13,167 Nagyobb baj van. 117 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Mennünk kell. 118 00:13:16,003 --> 00:13:17,505 Nyerek nektek időt. 119 00:13:22,009 --> 00:13:23,511 Ne! Gyere vissza! 120 00:13:24,762 --> 00:13:29,558 Megvagy. Sonic a szilánkokkal az erdei portál felé tart. 121 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Minden egységet oda! 122 00:13:52,706 --> 00:13:54,333 - Ez… - Jó volt, mi? 123 00:13:54,416 --> 00:13:57,586 Szokj hozzá! Amint összerakjuk a Prizmát, 124 00:13:57,670 --> 00:14:01,006 mindig minden szuper lesz Green Hillben. 125 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 Hol? 126 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 A Káosztanács nem viccel. 127 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 Úgysem tesznek le a szilánkokról. Irány az Üresség! 128 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 Jó. Kell egy kifutópálya. 129 00:14:33,038 --> 00:14:37,459 Ez az erdőirtás meg építkezés kezd nagyon kiborítani. 130 00:14:37,543 --> 00:14:39,003 Nem csak téged. 131 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 A barátod hasonlít Veszettre. 132 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Az meg ki? 133 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 Tövis Rose, ő Tails Nine. 134 00:14:48,304 --> 00:14:49,638 Csak Nine. 135 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Most mit műveltél? 136 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Nem én voltam, hanem ők. 137 00:14:54,351 --> 00:14:57,605 Nem tehetik tönkre a dzsungelemet. 138 00:14:59,690 --> 00:15:04,862 Földrengés? Most? Nem látja a Földanya, hogy épp a világot menteném? 139 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 Ez nem földrengés volt. Nézd! 140 00:15:08,991 --> 00:15:10,326 Ez nem jó. 141 00:15:10,409 --> 00:15:15,372 Egymás mellett egyre nő az erejük. A láda már nem sokáig bírja. 142 00:15:16,790 --> 00:15:18,334 Tudsz utat csinálni? 143 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Az Erdei Labirintusért! 144 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 Az meg ki? 145 00:15:52,910 --> 00:15:56,455 Spuriznom kell! 146 00:16:02,002 --> 00:16:03,462 Most mi történt? 147 00:16:03,545 --> 00:16:06,340 Hol van Sonic? És a szilánkok? 148 00:16:10,427 --> 00:16:11,679 Sonic? 149 00:16:20,771 --> 00:16:21,855 Ideje volt. 150 00:16:24,149 --> 00:16:26,485 Nine, Shadow. Shadow, Nine. 151 00:16:26,986 --> 00:16:31,115 Te nem egy másik Sonic vagy, de ikrek is lehetnétek. 152 00:16:31,198 --> 00:16:34,785 Nem hinném. Én vagyok a tökéletes létforma. 153 00:16:34,868 --> 00:16:37,705 Ne is figyelj rá! Gyerünk! 154 00:16:44,503 --> 00:16:47,798 Amíg én itt vagyok, mindig lesz segítőd. 155 00:16:47,881 --> 00:16:53,137 - Az erdő a világ legszebb helye. - Hagyjuk a részleteket… 156 00:16:53,220 --> 00:16:55,180 Szolgai vágyteljesítés. 157 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 Ez a világ olyan, mint egy kezdetleges szilánktér, 158 00:16:59,184 --> 00:17:02,354 ami elakadt a tervezési szakaszban. 159 00:17:03,605 --> 00:17:06,567 Jól jöhet a Zord befejezéséhez. 160 00:17:06,650 --> 00:17:07,985 …de eredményesek. 161 00:17:08,068 --> 00:17:10,988 Amíg én itt vagyok, mindig lesz segítőd. 162 00:17:11,071 --> 00:17:14,074 Ő az, aki Sonic szerint olyan, mint én? 163 00:17:14,575 --> 00:17:16,618 Pedig cseppet sem. 164 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Mi történt? 165 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Újabb világrengés. Sietnünk kell. 166 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Utánam! 167 00:17:35,637 --> 00:17:40,225 Végre vége. Már csak újjá kell építenünk a Prizmát. 168 00:17:40,309 --> 00:17:41,143 Állj! 169 00:17:41,226 --> 00:17:45,022 Nem ilyen egyszerű. Fontos a tökéletes illesztés. 170 00:17:45,105 --> 00:17:48,567 Egy kis eltérésnek is súlyos hatásai lehetnek. 171 00:17:48,650 --> 00:17:51,737 Emberek, helyek, dolgok tűnhetnek el. 172 00:17:51,820 --> 00:17:55,783 Egyetlen apró hiba, és a világ örökre megváltozik. 173 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 A részletek kifognak rajtam. 174 00:17:59,703 --> 00:18:03,707 Meg tudom csinálni. Csak számolgatnom kell. 175 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 Mit tegyünk? 176 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Hagyjatok dolgozni! Zavartalanul. 177 00:18:08,378 --> 00:18:12,633 Túl sokan vagyunk itt. Nem akarom, hogy baj legyen. 178 00:18:12,716 --> 00:18:16,136 Kiviszem Sonicot, hogy ne zavarjon. 179 00:18:16,804 --> 00:18:20,516 Kösz, hogy összerakod! Ezért vagyunk jó csapat. 180 00:18:26,814 --> 00:18:30,692 Először is stabilizálnom kell a szilánkenergiát. 181 00:18:31,902 --> 00:18:34,071 Honnan tudod, hogy megbízható? 182 00:18:34,154 --> 00:18:37,908 Nehezen bízol másokban. Ezért nincsenek barátaid. 183 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 A barátod nem azt akarja, amit mi. 184 00:18:41,036 --> 00:18:44,790 Fel a fejjel! Mindjárt vége ennek az egésznek. 185 00:18:44,873 --> 00:18:48,168 Ha kész a Prizma, és Green Hill újjáépül, 186 00:18:48,252 --> 00:18:50,838 végre minden helyrejön. 187 00:18:50,921 --> 00:18:52,005 Összehoztuk! 188 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 Lehet, hogy elkiabáltam. 189 00:19:00,222 --> 00:19:04,643 Új világ, újabb szilánkkal. 190 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 Csodálatos. 191 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 MEGLECKÉZTETÉS 192 00:19:48,979 --> 00:19:53,400 A feliratot fordította: Gribovszki Réka