1 00:00:06,506 --> 00:00:10,343 ANTES 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 Já? 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Não tive tempo para testar isto. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 É bom que resulte. 5 00:00:44,085 --> 00:00:48,298 Notável. Sabia que podia haver espaço entre mundos, 6 00:00:48,381 --> 00:00:51,342 mas nunca imaginei que fosse assim. 7 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 Tenho de reparar isto. Esperemos que haja ali terra firme. 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,226 Vazio. 9 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 Não está aqui ninguém. 10 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 Muito sombrio. 11 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 É perfeito. 12 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 O Sonic vai adorar este sítio. 13 00:03:47,435 --> 00:03:49,854 Parem aí, vermes! 14 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Odeio este sítio. 15 00:03:53,524 --> 00:03:55,151 Destruam-nos! 16 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 Obrigado pela visita. 17 00:04:06,621 --> 00:04:09,916 Bloqueei o Conselho Chaos, mas dura pouco. 18 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 Não estamos presos? 19 00:04:11,960 --> 00:04:15,630 Estás a brincar? Corre tudo segundo o meu plano. 20 00:04:20,927 --> 00:04:22,428 Planeaste isto? 21 00:04:22,512 --> 00:04:23,846 Isto? Não. 22 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 Para! O Conselho acha que vamos descer. 23 00:04:39,904 --> 00:04:42,532 Mas seguimos um caminho diferente. 24 00:04:43,199 --> 00:04:47,829 As coisas estão a orientar-se. Com os Fragmentos, podemos resolver tudo. 25 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Vai ser perfeito. 26 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Para onde foram? 27 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 Os Fragmentos desapareceram! 28 00:05:02,677 --> 00:05:05,763 Pela quiche, que raio fazes aí? 29 00:05:05,847 --> 00:05:07,223 Silêncio! Todos! 30 00:05:07,307 --> 00:05:09,183 O objetivo é simples. 31 00:05:09,267 --> 00:05:10,768 Recuperar os Fragmentos. 32 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Onde estão eles? 33 00:05:16,441 --> 00:05:19,610 Parece que vão para a rua. 34 00:05:19,694 --> 00:05:22,071 Desviar as Egg Forcers para o Yoke. 35 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Vamos esmagá-los assim que saírem. 36 00:05:32,165 --> 00:05:34,917 Não desligam? Temos os Fragmentos. 37 00:05:35,001 --> 00:05:40,214 A energia do Prisma está na Nave Mãe. Não vão desligar em breve. 38 00:05:57,190 --> 00:05:59,942 Nine, és cheio de surpresas. 39 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 Se gostas de surpresas, espera até veres o Baldio. 40 00:06:04,697 --> 00:06:09,118 O Baldio? Quero saber mais, mas temos de ir para Ghost Hill. 41 00:06:09,202 --> 00:06:12,622 - Ghost Hill? - Sim! É como na realidade. 42 00:06:12,705 --> 00:06:15,833 Tem um quarto Fragmento e um mapa. 43 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 Um mapa? 44 00:06:19,796 --> 00:06:22,590 É a chave para montar o Prisma! 45 00:06:22,673 --> 00:06:23,800 Exato. 46 00:06:24,300 --> 00:06:26,511 Como chegamos a Ghost Hill? 47 00:06:31,015 --> 00:06:34,185 Eu abro caminho. Tira os Fragmentos daqui. 48 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 O bebé outra vez? 49 00:06:58,126 --> 00:07:00,962 O que foi aquilo de irem para a rua? 50 00:07:01,045 --> 00:07:03,965 "O que foi aquilo…" Falas assim. 51 00:07:05,341 --> 00:07:08,511 Deep e Done it, ponham a Yolk-omotiva no ar. 52 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 Vai! 53 00:07:17,395 --> 00:07:19,689 A seguir, o mapa do Prisma. 54 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 A minha beleza. 55 00:07:29,657 --> 00:07:33,953 Os portais não deviam ter ficado abertos. Estão a deteriorar. 56 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 Conseguiremos passar? 57 00:07:35,872 --> 00:07:37,623 Não confio neles. 58 00:07:37,707 --> 00:07:39,000 Parecem instáveis. 59 00:07:50,595 --> 00:07:53,431 Mete-te com o meu melhor amigo e rebentas! 60 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Foi épico! 61 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Sim, foi. 62 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Nada nos vai deter agora! 63 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Paras de dizer essas coisas? 64 00:08:23,878 --> 00:08:28,257 Por mais rápido que sejas, o tempo alcança-te sempre. 65 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 O tempo e o Conselho Chaos. 66 00:08:31,010 --> 00:08:33,846 Rebentas com eles ou não? 67 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Vamos cair! 68 00:08:45,274 --> 00:08:46,317 Os Fragmentos! 69 00:08:50,404 --> 00:08:51,280 Estás bem? 70 00:08:51,364 --> 00:08:54,909 O Estilhaço-Drive está em baixo. Apanha os Fragmentos. 71 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 Nine! Baixa-te! 72 00:09:21,143 --> 00:09:23,896 Boa! Rusty e Rose Cruel! 73 00:09:26,274 --> 00:09:28,192 Quem é inútil agora? 74 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 O traidor vai pagar! 75 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 Posso levar-nos ao Vazio. 76 00:09:39,453 --> 00:09:43,624 - Temos de ir! Vamos! - Como nos podes levar ao Vazio? 77 00:09:43,708 --> 00:09:48,629 Não quero ser cientista, mas corro depressa e abre-se um portal. 78 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 Já o fizeste muitas vezes? À direita! 79 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Muitas vezes, não. 80 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 Quantas? À esquerda! 81 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 Uma vez de propósito e não empurrava um baú gigante, mas foi fixe. 82 00:10:02,893 --> 00:10:03,936 À direita. 83 00:10:09,817 --> 00:10:13,195 Não ganho velocidade com as Egg Forcers em cima de nós. 84 00:10:13,279 --> 00:10:16,365 Desculpa, temos de usar um dos portais para fugir. 85 00:10:16,449 --> 00:10:20,953 Não é boa ideia. O portal deles dá para outro Espaço Estilhaçado. 86 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 É instável. 87 00:10:23,956 --> 00:10:26,292 Eles passaram e estão bem. 88 00:10:26,375 --> 00:10:27,918 Pronto, está bem. 89 00:10:28,002 --> 00:10:29,754 Que sejam os portais! 90 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 - Apanhei-te! - Obrigado. 91 00:10:54,654 --> 00:10:57,907 De nada. É para isso que servem os amigos. 92 00:10:57,990 --> 00:10:59,492 Edifícios? Aqui? 93 00:11:11,545 --> 00:11:14,048 Dois atrás de ti. Podes ir mais depressa? 94 00:11:14,131 --> 00:11:17,009 Na água, não. Nunca ganharei velocidade. 95 00:11:23,974 --> 00:11:25,976 Não há vento nas minhas velas! 96 00:11:26,060 --> 00:11:27,687 Praga de edifícios! 97 00:11:27,770 --> 00:11:29,522 Viva, pessoal! 98 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Sonic. Voltaste. Tens o teu próprio barco. 99 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 Isto não é um barco. 100 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 Tecnicamente, se flutua é um barco. 101 00:11:39,657 --> 00:11:43,411 Estamos só de passagem. Podes ajudar-nos? 102 00:11:43,494 --> 00:11:48,457 Ajudar-te só traz mais problemas, mas se fizeres uma oferta… 103 00:11:49,709 --> 00:11:55,464 - Não lhes querias dar uma coça? - Chegaram-me a mostarda ao nariz 104 00:11:55,548 --> 00:11:58,718 e ando mortinha por usar os canhões. 105 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Obrigado, Batten! 106 00:12:06,016 --> 00:12:09,520 O que pensam eles? O barco deles é de madeira. 107 00:12:19,739 --> 00:12:23,033 Dá jeito ter amigos em todos os Espaços Estilhaçados. 108 00:12:23,117 --> 00:12:26,746 Espera até conheceres o Tails. Vais adorá-lo! 109 00:12:26,829 --> 00:12:29,498 - Dread? - Quero a minha beleza. 110 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 Eu sei que a tens! 111 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Sim, é ótimo ter amigos. 112 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 Pensei que estávamos na boa. 113 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 Pensaste mal. 114 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 Sai daqui, Sonic, eu trato disto. 115 00:12:53,647 --> 00:12:57,401 Percebo que não gostem de mim, mas deviam ser amigos. 116 00:12:57,485 --> 00:13:00,321 Nem pensar. Tenho amigos que cheguem. 117 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 Só preciso da minha beleza. 118 00:13:06,911 --> 00:13:11,916 As forças do Conselho convergem. Trouxeste problemas, leva-os. 119 00:13:11,999 --> 00:13:13,751 Temos problemas maiores. 120 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Temos de ir. 121 00:13:16,003 --> 00:13:17,546 Vou ganhar tempo. 122 00:13:22,009 --> 00:13:23,511 Não! Volta! 123 00:13:24,845 --> 00:13:29,558 Aí estás. O Sonic e os Fragmentos vão para o portal Boscage. 124 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Convergir todas as forças. 125 00:13:52,706 --> 00:13:54,333 - Foi… - Divertido? 126 00:13:54,416 --> 00:13:57,503 Habitua-te. Quando montarmos o Prisma, 127 00:13:57,586 --> 00:14:01,799 as coisas serão sempre espetaculares em Green Hill. 128 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 Green Hill? 129 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 O Conselho não está a brincar. 130 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 Não desistem até terem os Fragmentos. Temos de chegar ao Vazio. 131 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 Sim. Só precisamos de uma pista. 132 00:14:33,038 --> 00:14:37,459 Esta desflorestação e construção comercial já me irritam. 133 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Não é só a ti. 134 00:14:40,045 --> 00:14:42,715 O teu amigo é muito parecido com o Sarnento! 135 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Quem é? 136 00:14:46,176 --> 00:14:49,513 - Rose Espinhosa, este é o Tails Nine. - É só "Nine". 137 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 O que fizeste agora? 138 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Não fui eu. Foram eles. 139 00:14:54,351 --> 00:14:57,605 Não vão causar mais danos à minha selva. 140 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 Um terramoto? Agora? 141 00:15:01,525 --> 00:15:04,862 A Mãe Natureza não vê que tento salvar a realidade? 142 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 Não foi um terramoto. Olha. 143 00:15:08,991 --> 00:15:11,493 - Nada bom. - O poder deles intensifica-se 144 00:15:11,577 --> 00:15:15,956 por causa da proximidade. O baú não os aguentará muito tempo. 145 00:15:16,790 --> 00:15:18,334 Arranjas uma pista? 146 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Para o Boscage Maze! 147 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 Quem é aquele? 148 00:15:52,910 --> 00:15:56,455 Tenho de ir depressa… 149 00:16:02,002 --> 00:16:03,462 O que aconteceu? 150 00:16:03,545 --> 00:16:06,340 O Sonic? Os Fragmentos? 151 00:16:10,427 --> 00:16:11,679 Sonic? 152 00:16:20,771 --> 00:16:21,855 Finalmente. 153 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 Nine, é o Shadow. Shadow, o Nine. 154 00:16:26,986 --> 00:16:31,115 Não és outra versão do Sonic, mas podiam ser gémeos. 155 00:16:31,198 --> 00:16:34,368 Dificilmente. Sou a forma de vida suprema. 156 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 Não lhe ligues. Vá lá. 157 00:16:44,503 --> 00:16:47,923 Comigo por perto, terás sempre um parceiro. 158 00:16:48,007 --> 00:16:53,137 - A floresta é o lugar mais bonito. - Não preciso de detalhes… 159 00:16:53,220 --> 00:16:55,180 Realização de desejo bajulador. 160 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 Este mundo é como um Espaço Estilhaçado embrionário, 161 00:16:59,184 --> 00:17:02,813 como se tivesse ficado preso na fase de projeto. 162 00:17:03,605 --> 00:17:06,650 Pode ser útil para acabar o Baldio. 163 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 Eu faço as coisas. 164 00:17:08,152 --> 00:17:10,988 Comigo por perto, terás sempre um parceiro. 165 00:17:11,071 --> 00:17:14,033 É este o amigo que o Sonic achava que era como eu? 166 00:17:14,575 --> 00:17:16,618 Não somos nada parecidos. 167 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 O que aconteceu? 168 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Outro tremor de realidade. Temos de nos despachar. 169 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Sigam-me. 170 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 Finalmente acabou. 171 00:17:37,347 --> 00:17:40,225 Agora só temos de reconstruir o Prisma. 172 00:17:40,309 --> 00:17:41,143 Para! 173 00:17:41,226 --> 00:17:45,022 Não é assim tão simples. O alinhamento deve estar perfeito. 174 00:17:45,105 --> 00:17:48,400 Uma ligeira variação pode ter repercussões enormes. 175 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 Pessoas, lugares podem ser arrancados da existência. 176 00:17:51,820 --> 00:17:55,783 Um pequeno erro e a realidade muda para sempre. 177 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 Pormenores não são a minha cena. 178 00:17:59,703 --> 00:18:01,038 Eu sou capaz. 179 00:18:01,121 --> 00:18:03,707 Só tenho de fazer uns cálculos. 180 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 Como ajudamos? 181 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Tenho de ficar sozinho a trabalhar. Sem distrações. 182 00:18:08,378 --> 00:18:12,633 Muitos num espaço apertado. Não quero que nada corra mal. 183 00:18:12,716 --> 00:18:16,136 Levo o Sonic lá para fora, só para o afastar. 184 00:18:16,762 --> 00:18:21,100 Obrigado. É por isso que somos uma grande equipa. 185 00:18:26,772 --> 00:18:30,692 Primeiro, tenho de estabilizar a energia do Fragmento. 186 00:18:31,777 --> 00:18:34,071 Como sabes que podes confiar nele? 187 00:18:34,154 --> 00:18:37,908 Confiança é um problema para ti, por isso, não tens amigos. 188 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 Acho que o teu amigo não quer o mesmo que nós. 189 00:18:41,036 --> 00:18:44,790 Anima-te. Estamos tão perto de tudo isto acabar. 190 00:18:44,873 --> 00:18:48,168 Quando reconstruirmos o Prisma e Green Hill regenerar, 191 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 tudo voltará ao normal. Conseguimos. 192 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 Posso ter falado muito cedo. 193 00:19:00,222 --> 00:19:04,643 Um novo mundo com outro Fragmento. 194 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 Fantástico. 195 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 QUEBRAR