1 00:00:06,506 --> 00:00:10,343 ANTES 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 Já? 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Ainda não tive tempo de testar. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 É melhor funcionar. 5 00:00:44,085 --> 00:00:45,420 Impressionante. 6 00:00:45,503 --> 00:00:48,465 Sabia que havia potencial para espaço entre mundos, 7 00:00:48,548 --> 00:00:51,342 mas nunca imaginei que seria assim. 8 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 Precisa de reparos. Vamos torcer para que haja terra firme. 9 00:02:22,100 --> 00:02:23,226 Vazio. 10 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 Não tem ninguém aqui. 11 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 Bem sombrio. 12 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 É perfeito. 13 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 O Sonic vai adorar este lugar. 14 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 Parados aí, roedores! 15 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 AGORA 16 00:03:50,521 --> 00:03:52,649 Odeio este lugar. 17 00:03:53,524 --> 00:03:55,151 Destruam-nos! 18 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 Obrigado pela visita. 19 00:04:06,621 --> 00:04:09,916 Tranquei o Conselho para fora, mas não vai durar. 20 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 Não me diga que estamos presos. 21 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 Está brincando? Está de acordo com meu plano. 22 00:04:21,135 --> 00:04:22,428 Planejou aquilo? 23 00:04:22,512 --> 00:04:23,846 Aquilo? Não. 24 00:04:34,232 --> 00:04:35,066 Pare! 25 00:04:35,525 --> 00:04:37,318 Acham que vamos descer. 26 00:04:39,904 --> 00:04:41,948 Mas vamos por outro caminho. 27 00:04:43,199 --> 00:04:45,034 As coisas estão se encaixando. 28 00:04:45,118 --> 00:04:47,829 Temos os Fragmentos. Podemos consertar tudo. 29 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Vai ser perfeito. 30 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Aonde eles foram? 31 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 Os Fragmentos sumiram! 32 00:05:02,677 --> 00:05:05,763 O que você está fazendo aí? 33 00:05:05,847 --> 00:05:09,183 Quietos! Todos! Temos um objetivo simples. 34 00:05:09,267 --> 00:05:10,768 Recuperar os Fragmentos. 35 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Onde eles estão? 36 00:05:16,441 --> 00:05:19,610 Parece que estão indo para a rua. 37 00:05:19,694 --> 00:05:22,071 Mandar todos os Egg Forcers para a nave. 38 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Vamos esmagá-los assim que saírem. 39 00:05:31,998 --> 00:05:34,917 Por que não estão desligando? Temos os Fragmentos. 40 00:05:35,001 --> 00:05:40,214 A energia residual do prisma está na Nave-Mãe. Não desligarão logo. 41 00:05:57,190 --> 00:05:59,942 Nine, você é cheio de surpresas. 42 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 Se gosta de surpresas, espere até ver o que tenho no Sinistro. 43 00:06:04,697 --> 00:06:09,118 Sinistro? Mal posso esperar, mas temos que ir pra Ghost Hill. 44 00:06:09,202 --> 00:06:12,622 - Ghost Hill? - Sim! É idêntica à original. 45 00:06:12,705 --> 00:06:15,833 E tem um quarto Fragmento e um modelo. 46 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 Modelo? 47 00:06:19,796 --> 00:06:22,590 É a chave para montar o Prisma! 48 00:06:22,673 --> 00:06:23,800 Exatamente. 49 00:06:24,300 --> 00:06:26,511 Como chegamos em Ghost Hill? 50 00:06:31,015 --> 00:06:34,185 Vou abrir caminho! Tire os Fragmentos daqui. 51 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 O bebê de novo? 52 00:06:58,459 --> 00:07:00,962 Mas eles não tinham ido pra rua? 53 00:07:01,045 --> 00:07:03,965 "Mas eles não tinham ido…" Assim que você fala. 54 00:07:05,258 --> 00:07:08,511 Profundo! Feito! Coloquem essa coisa no ar. 55 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 Vai! 56 00:07:17,395 --> 00:07:19,689 Próxima parada, modelo do Prisma. 57 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Minha belezura. 58 00:07:29,657 --> 00:07:33,953 O portal não devia estar aberto ainda. Está se deteriorando. 59 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 Acha que podemos passar? 60 00:07:35,872 --> 00:07:37,623 Não confio muito. 61 00:07:37,707 --> 00:07:39,000 Parece instável. 62 00:07:50,595 --> 00:07:53,431 É o que ganham por mexer com meu melhor amigo! 63 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Isso foi irado! 64 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Sim, foi mesmo. 65 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Nada vai nos deter agora! 66 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Quer parar de dizer essas coisas? 67 00:08:23,878 --> 00:08:28,257 Não importa o quão rápido seja, o tempo sempre te alcança. 68 00:08:28,341 --> 00:08:33,846 - O tempo e o Conselho do Caos. - Pode explodir logo eles? 69 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Nós vamos cair! 70 00:08:45,274 --> 00:08:46,317 Os Fragmentos! 71 00:08:50,404 --> 00:08:51,280 Você está bem? 72 00:08:51,364 --> 00:08:54,242 A Frag nave já era. Pegue os Fragmentos. 73 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 Nine! Abaixe-se! 74 00:09:21,143 --> 00:09:23,896 Aí sim! Ferrugem e Rose Negra! 75 00:09:26,274 --> 00:09:28,192 Quem é inútil agora? 76 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 Essa traidora vai me pagar! 77 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 Posso nos levar ao Vazio. 78 00:09:39,453 --> 00:09:41,956 Temos que ir! Vamos! 79 00:09:42,039 --> 00:09:43,624 Como nos levará até lá? 80 00:09:43,708 --> 00:09:48,629 Não vou ficar falando de ciência. Corro rápido e, bum! Um portal se abre. 81 00:09:48,713 --> 00:09:51,424 Já fez isso muitas vezes? Vire à direita! 82 00:09:53,009 --> 00:09:54,802 Não muitas, na verdade. 83 00:09:54,885 --> 00:09:56,429 Quantas? À esquerda! 84 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 De propósito, uma, e não estava empurrando uma caixona de Fragmentos, mas foi legal. 85 00:10:02,893 --> 00:10:03,936 Vire à direita! 86 00:10:09,817 --> 00:10:13,195 Não consigo acelerar com todos esses Egg Forcers. 87 00:10:13,279 --> 00:10:16,365 Desculpe, mas temos que usar um desses portais. 88 00:10:16,449 --> 00:10:20,953 Não é uma boa ideia. Eles levam a outros espaços do fragmento. 89 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 Não são estáveis. 90 00:10:23,956 --> 00:10:26,292 Eles passaram e estão bem. 91 00:10:26,375 --> 00:10:27,918 Certo. Tudo bem. 92 00:10:28,002 --> 00:10:29,754 Então vamos lá! 93 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 - Peguei você! - Valeu. 94 00:10:54,654 --> 00:10:57,323 De nada. Amigo é pra isso. 95 00:10:57,990 --> 00:10:59,492 Prédios? Aqui? 96 00:11:11,545 --> 00:11:14,048 Tem dois atrás. Não pode ir mais rápido? 97 00:11:14,131 --> 00:11:17,009 Não na água. Não consigo ganhar velocidade assim. 98 00:11:23,974 --> 00:11:25,976 Não há vento nas minhas velas! 99 00:11:26,060 --> 00:11:27,687 Malditos prédios! 100 00:11:27,770 --> 00:11:29,522 Olá, pessoal! 101 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Sonic. Você voltou. E com seu próprio barco. 102 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 Isto não é um barco. 103 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 Tecnicamente, tudo que flutua é um barco. 104 00:11:39,657 --> 00:11:43,411 Estamos de passagem. Alguma chance de nos ajudar? 105 00:11:43,494 --> 00:11:48,457 Ajudá-lo só traz mais problemas, mas depende do que ganhamos em troca. 106 00:11:49,709 --> 00:11:52,169 Que tal uma revanche contra esses caras? 107 00:11:52,253 --> 00:11:55,464 Eles atrapalharam meu progresso. 108 00:11:55,548 --> 00:11:58,718 E eu estava louca para usar os canhões. 109 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Valeu, Ripa! 110 00:12:06,225 --> 00:12:09,520 O que estão fazendo? O barco deles é de madeira. 111 00:12:19,739 --> 00:12:22,700 Ter amigos em todos os espaços do fragmento é útil. 112 00:12:23,200 --> 00:12:26,746 Espere até conhecer o Tails. Vai adorar ele! 113 00:12:26,829 --> 00:12:29,498 - Terrível? - Quero minha belezura. 114 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 Sei que está com você! 115 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Sim, com certeza é ótimo ter amigos. 116 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 Achei que tínhamos nos entendido. 117 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 Achou errado. 118 00:12:45,014 --> 00:12:47,600 Saia daqui, Sonic. Cuido disso. 119 00:12:53,647 --> 00:12:57,401 Entendo que não gostem de mim, mas deveriam ser amigos. 120 00:12:57,485 --> 00:13:00,321 Não vai rolar. Já tenho amigos. 121 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 A única amiga que preciso é minha belezura. 122 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 As tropas do Conselho estão chegando. 123 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 Trouxe o problema. Leve-o com você. 124 00:13:11,707 --> 00:13:13,167 Temos problemas maiores. 125 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Temos que ir. 126 00:13:16,003 --> 00:13:17,546 Vou ganhar tempo. 127 00:13:22,009 --> 00:13:23,511 Não! Voltem aqui! 128 00:13:24,845 --> 00:13:29,558 Aí estão. Sonic e os Fragmentos estão indo pro portal Boscage. 129 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Tropas, reúnam-se! 130 00:13:52,706 --> 00:13:54,333 - Isso foi… - Divertido, né? 131 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 Acostume-se. 132 00:13:55,960 --> 00:13:57,503 Quando montarmos o Prisma, 133 00:13:57,586 --> 00:14:00,923 as coisas serão incríveis o tempo todo em Green Hill. 134 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 Green Hill? 135 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 O Conselho não está brincando. 136 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 Não vão parar até terem os Fragmentos. Precisamos chegar ao Vazio. 137 00:14:13,269 --> 00:14:15,312 Concordo. Preciso de uma pista. 138 00:14:33,038 --> 00:14:37,459 O desmatamento e construções estão começando a me irritar. 139 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Você não é o único. 140 00:14:40,045 --> 00:14:42,715 E seu amigo parece o Encrenca. 141 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Quem é ela? 142 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 Rose Espinhosa, este é Tails Nine. 143 00:14:48,304 --> 00:14:49,513 É só Nine. 144 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 O que fez agora? 145 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Eu, não. Eles! 146 00:14:54,351 --> 00:14:57,605 Não vou deixar que causem mais danos à minha selva. 147 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 Um terremoto? Agora? 148 00:15:01,525 --> 00:15:04,862 A Mãe Natureza não vê que quero salvar a realidade? 149 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 Não foi um terremoto. Olhe. 150 00:15:08,991 --> 00:15:10,367 Não parece bom. 151 00:15:10,451 --> 00:15:13,329 Seu poder se intensifica quando estão próximos. 152 00:15:13,412 --> 00:15:15,372 A caixa não vai aguentar. 153 00:15:16,790 --> 00:15:18,334 Consegue limpar a área? 154 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Ao Labirinto Boscage! 155 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 Quem é aquela? 156 00:15:52,910 --> 00:15:56,455 Preciso ir mais rápido! 157 00:16:02,002 --> 00:16:03,462 O que aconteceu? 158 00:16:03,545 --> 00:16:06,340 Cadê o Sonic? Cadê os Fragmentos? 159 00:16:10,427 --> 00:16:11,679 Sonic? 160 00:16:20,771 --> 00:16:21,855 Até que enfim. 161 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 Nine, este é o Shadow. Shadow, este é o Nine. 162 00:16:26,986 --> 00:16:29,363 Não é outra versão do Sonic, 163 00:16:29,446 --> 00:16:31,115 mas poderiam ser gêmeos. 164 00:16:31,198 --> 00:16:34,368 Dificilmente. Sou bem mais evoluído. 165 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 Não dê ouvidos a ele. Vamos. 166 00:16:44,503 --> 00:16:47,923 Comigo por perto, você sempre terá ajuda. 167 00:16:48,007 --> 00:16:53,137 - A floresta é o lugar mais belo… - Não preciso de detalhes… 168 00:16:53,220 --> 00:16:55,180 É muita melação pra mim. 169 00:16:55,264 --> 00:16:59,143 Este mundo é como um embrião do espaço fragmentado. 170 00:16:59,226 --> 00:17:02,646 Como se estivesse preso no começo do projeto. 171 00:17:03,605 --> 00:17:06,650 Talvez seja útil para terminar o Sinistro. 172 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 …eu resolvo as coisas. 173 00:17:08,152 --> 00:17:10,988 Comigo por perto, você sempre terá ajuda. 174 00:17:11,071 --> 00:17:14,033 Este é o amigo que Sonic acha parecido comigo? 175 00:17:14,575 --> 00:17:16,618 Não somos nada parecidos. 176 00:17:20,581 --> 00:17:21,457 O que houve? 177 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Outro tremor da realidade. Não temos tempo. Vamos logo. 178 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Venham comigo. 179 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 Finalmente acabou. 180 00:17:37,347 --> 00:17:40,225 Agora é só reconstruir o Prisma. 181 00:17:40,309 --> 00:17:41,143 Pare! 182 00:17:41,226 --> 00:17:45,022 Não é tão simples. O alinhamento deve ser perfeito. 183 00:17:45,105 --> 00:17:48,400 Uma pequena variação pode ter grandes repercussões. 184 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 Pessoas, lugares, coisas podem deixar de existir. 185 00:17:51,820 --> 00:17:55,783 Um erro e puf! A realidade muda para sempre. 186 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 Não sou bom com detalhes. 187 00:17:59,703 --> 00:18:01,038 Deixa comigo. 188 00:18:01,121 --> 00:18:03,707 Só preciso fazer alguns cálculos. 189 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 Como ajudamos? 190 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Preciso ficar sozinho para trabalhar. Sem distrações. 191 00:18:08,378 --> 00:18:12,633 Tem muita gente aqui. Não quero que nada dê errado. 192 00:18:12,716 --> 00:18:16,136 Vou levar o Sonic para fora, só para afastá-lo. 193 00:18:16,762 --> 00:18:18,388 Obrigado por juntar tudo. 194 00:18:18,472 --> 00:18:21,100 Por isso somos uma grande equipe. 195 00:18:26,772 --> 00:18:30,692 Primeiro, preciso estabilizar a energia do Fragmento. 196 00:18:31,777 --> 00:18:34,071 Como sabe que pode confiar nele? 197 00:18:34,154 --> 00:18:37,908 Você não consegue confiar. Por isso não tem amigos. 198 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 Não acho que seu amigo quer o mesmo que nós. 199 00:18:41,036 --> 00:18:44,706 Ei, anime-se. Estamos tão perto de tudo isso acabar. 200 00:18:44,790 --> 00:18:48,168 Quando Nine reconstruir o Prisma do Paradoxo e Green Hill, 201 00:18:48,252 --> 00:18:50,796 tudo voltará ao normal. 202 00:18:50,879 --> 00:18:52,005 Conseguimos! 203 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 Posso ter falado cedo demais. 204 00:19:00,222 --> 00:19:04,643 Um novo mundo com mais um Fragmento. 205 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 Maravilhoso. 206 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 CONTROLE 207 00:19:50,480 --> 00:19:53,400 Legendas: Daniele Nogueira Alves