1 00:00:06,172 --> 00:00:08,591 AIEMMIN TAPAHTUNUTTA 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,344 Irrottakaa se kivi! 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,724 Emme tiedä, mitä Prisma tekee. Ole varovainen! 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,600 Astu pois kiven luota. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,602 Ei käy päinsä, typerys! 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,438 Odota, Sonic! 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,314 Sonic, ei! 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,111 Kauhea yliäänipäänsärky. 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,447 Missä minä olen? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,366 Nyt kelpaisi nähdä tutut kasvot. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,995 Tails? -Kuka sinut lähetti? 12 00:00:37,078 --> 00:00:37,912 Lopeta! 13 00:00:39,497 --> 00:00:41,207 Pelastitko sinä minut? 14 00:00:41,291 --> 00:00:45,420 Olen yrittänyt sanoa, että olemme ystäviä. 15 00:00:45,503 --> 00:00:50,050 Hän on yhteydessä prismaenergiaan kenkiensä kautta. 16 00:00:50,133 --> 00:00:54,971 Rikoin Paradoksiprisman ja sen mukana kaiken. 17 00:00:55,055 --> 00:00:59,601 Vain sinä olet tarpeeksi nerokas kokoamaan sen. 18 00:00:59,684 --> 00:01:02,562 Olen ensi kertaa samaa mieltä. 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,189 Sonic, mitä tämä on? 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,233 Ei! 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 Tämäkin on versio Green Hillistä. 22 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 Sonic! -Shadow? 23 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Olen tyhjyydessä. 24 00:01:14,783 --> 00:01:17,535 Missä olit? -En varastanut sirua. 25 00:01:17,619 --> 00:01:22,248 Kettuystäväsi vei sen. Sitten hän hylkäsi meidät. 26 00:01:22,874 --> 00:01:27,754 Luopukaa kristallista, niin saatte kivuttoman lopun. 27 00:01:27,837 --> 00:01:30,423 Kestä vielä, Sonic! -Kimppuun! 28 00:01:34,135 --> 00:01:37,514 Nine! Viime hetkellä! 29 00:01:37,597 --> 00:01:39,641 Haluan näyttää jotain. 30 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 Uusi maailmako? 31 00:01:45,605 --> 00:01:47,941 Annoin sille nimeksi Grim. 32 00:01:48,024 --> 00:01:53,029 Tämä on täydellinen paikka rakentaa koko maailma alusta. 33 00:01:53,113 --> 00:01:57,700 Siruenergian avulla tästä voi tulla koti. 34 00:01:57,784 --> 00:02:01,913 Green Hill on poissa. Sitä ei enää ole. 35 00:02:02,413 --> 00:02:05,708 Haamuprisma näyttää, mihin sirut asettuvat. 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,128 Nine on yhtä fiksu kuin Tails. 37 00:02:08,211 --> 00:02:12,632 Hän on Nine, ei Tails. Eivätkä he ole ystäviäsi. 38 00:02:12,715 --> 00:02:14,551 Jätä Nine rauhaan. 39 00:02:14,634 --> 00:02:16,928 Ihailet häntä. 40 00:02:17,011 --> 00:02:20,765 Esität kovaa, mutta pidät häntä silti ystävänä. 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,601 Yläfemma! -Lähdetään Ghost Hilliin. 42 00:02:23,685 --> 00:02:26,729 Siellä on neljäs siru. 43 00:02:26,813 --> 00:02:30,066 Se on avain Prisman kokoamiseen. 44 00:02:33,194 --> 00:02:36,072 Kamuni räjäyttää teidät kappaleiksi! 45 00:02:38,700 --> 00:02:41,619 Et taida luottaa häneen. -En niin. 46 00:02:41,703 --> 00:02:44,164 Luulin, että tämä toimisi! 47 00:02:44,247 --> 00:02:47,458 Oletit vain, että olisin mukana. 48 00:02:47,542 --> 00:02:50,336 Mietitkö, mitä minä halusin? 49 00:02:50,420 --> 00:02:51,629 Odota! 50 00:02:53,673 --> 00:02:56,593 Onnistumme kyllä. Luota minuun. 51 00:02:56,676 --> 00:02:59,179 Voin luottaa vain itseeni. 52 00:03:14,194 --> 00:03:16,571 Voin luottaa vain itseeni. 53 00:03:19,115 --> 00:03:21,201 Sonic on typerys. 54 00:03:21,868 --> 00:03:24,579 Hän olisi saanut kaiken haluamansa. 55 00:03:26,915 --> 00:03:30,084 Olkoon. Sirut ovat nyt minulla. 56 00:03:32,086 --> 00:03:35,924 Tiedän tarkalleen, mihin ne sopivat. 57 00:03:36,007 --> 00:03:38,551 Kuin palapelin palaset. 58 00:03:46,017 --> 00:03:47,310 Viimeinen. 59 00:03:52,899 --> 00:03:55,193 Paradoksiprisma. 60 00:03:55,276 --> 00:03:58,863 Sen avulla muokkaan Grimistä haluamani. 61 00:04:00,949 --> 00:04:04,619 Luon vakaan ja täydellisen maailman. 62 00:05:41,966 --> 00:05:45,011 Green Hilliä ei voi enää pelastaa. 63 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 Miksi Nine petti meidät? 64 00:05:49,015 --> 00:05:50,308 Maailma hajoaa. 65 00:05:51,059 --> 00:05:53,853 Sanoin, ettei häneen voi luottaa. 66 00:05:53,936 --> 00:05:56,981 Hänen tekonsa tuhoavat tämän maailman. 67 00:05:57,065 --> 00:06:00,735 En ymmärrä. Miksi hän… -Ryhdistäydy. 68 00:06:00,818 --> 00:06:04,489 Vuori romahtaa ja vie meidät mukanaan. Juostaan. 69 00:06:15,750 --> 00:06:16,959 Hyppää! 70 00:06:24,384 --> 00:06:27,720 Meidän on lähdettävä. -Sano muuta. 71 00:06:38,606 --> 00:06:41,401 Sanoin, ettei kettuun voi luottaa. 72 00:06:41,484 --> 00:06:44,445 Arvasin, että hän varastaisi sirut! 73 00:06:45,488 --> 00:06:47,698 Mikset sitten sanonut niin? 74 00:06:47,782 --> 00:06:52,703 Peittelet vain virheitäsi, kuten yrität peittää pääsi tupeella. 75 00:06:53,329 --> 00:06:55,373 Etkä kovin hyvin. 76 00:06:55,456 --> 00:06:57,291 Unohtakaa koko kettu. 77 00:06:57,375 --> 00:07:01,504 Katsokaa ympärillenne. Maailma tuhoutuu pian. 78 00:07:01,587 --> 00:07:04,549 Mekin tuhoudumme, jos emme pakene. 79 00:07:04,632 --> 00:07:08,428 Ilman siruja energiavaramme ovat vähissä. 80 00:07:08,511 --> 00:07:11,556 Pääsemme hädin tuskin New Yokeen. 81 00:07:13,474 --> 00:07:16,602 Totta. Suunta välittömästi New Yokeen! 82 00:07:27,655 --> 00:07:31,617 Kunnon vauhdilla voimme siirtyä korkeammalle. 83 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 Vauhtia! 84 00:07:47,967 --> 00:07:50,970 Minä olen aina tukenasi. 85 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 Näytä, kenet murskaan. 86 00:07:55,766 --> 00:07:58,936 Metsä on maailman kaunein paikka. 87 00:07:59,020 --> 00:08:03,941 He eivät ole todellisia. -Voin ehkä pelastaa heidät! 88 00:08:04,025 --> 00:08:06,986 Olen aina tukenasi. 89 00:08:07,069 --> 00:08:09,614 Metsä on maailman kaunein paikka. 90 00:08:09,697 --> 00:08:15,286 Heitä ei voi pelastaa, mutta oikeat ystävät voivat vielä selvitä. 91 00:08:15,369 --> 00:08:17,872 On mentävä, jos haluat auttaa. 92 00:08:19,957 --> 00:08:22,543 Metsä on maailman kaunein paikka. 93 00:08:23,586 --> 00:08:26,631 Minä olen aina tukenasi. 94 00:08:27,507 --> 00:08:30,384 Tails. Nähdään taas, kamu. 95 00:08:31,761 --> 00:08:33,054 Aletaan painua. 96 00:08:50,154 --> 00:08:53,324 Vauhti ei riitä. Miten pääsemme pois? 97 00:08:54,325 --> 00:08:55,785 Tuolta. 98 00:08:55,868 --> 00:08:57,787 Aivan. Suunta on ylös! 99 00:08:59,163 --> 00:09:00,081 Hyppää! 100 00:09:38,869 --> 00:09:39,870 Pidä kiinni! 101 00:09:48,879 --> 00:09:50,631 Se on poissa. 102 00:09:54,969 --> 00:09:59,807 Näin voi käydä muillekin siruavaruuksille. 103 00:09:59,890 --> 00:10:03,019 Nine petti sinut ja jätti meidät kuolemaan. 104 00:10:03,102 --> 00:10:04,562 Hän saa maksaa. 105 00:10:34,216 --> 00:10:35,343 Ei! 106 00:10:41,557 --> 00:10:43,684 Tarvitsen lisää virtaa. 107 00:10:49,857 --> 00:10:53,486 Ei riitä. Lisää energiaa! 108 00:11:09,752 --> 00:11:11,629 Hei, ystävä. 109 00:11:12,672 --> 00:11:13,756 Mitä nyt? 110 00:11:15,508 --> 00:11:19,053 Ohjasinko liikaa energiaa pois voimakentästä? 111 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 Grim alkaa rapistua! 112 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 Tässä ei ole järkeä. 113 00:11:28,604 --> 00:11:31,440 Keräsin sirut ja kokosin ne oikein. 114 00:11:35,111 --> 00:11:36,404 Mitä puuttuu? 115 00:11:39,699 --> 00:11:43,869 Tiesin sen. Hänessä on samaa energiaa. 116 00:11:45,996 --> 00:11:47,164 Sonic. 117 00:11:49,667 --> 00:11:53,003 Ghost Hill on poissa. Sirut ovat poissa. 118 00:11:53,087 --> 00:11:56,757 Olen oppinut sinulta, että aina on jokin keino. 119 00:11:56,841 --> 00:11:58,718 Oliko tuo kohteliaisuus? 120 00:11:59,969 --> 00:12:04,140 Nine piileksii jossakin siruavaruudessa. 121 00:12:06,016 --> 00:12:10,438 Grimissä! On vielä yksi käytävä ja viides siru. 122 00:12:11,355 --> 00:12:14,275 Siksi hän ei voinut korjata Prismaa. 123 00:12:16,819 --> 00:12:20,030 Muistatko, missä käytävä on? -Tietenkin. 124 00:12:20,114 --> 00:12:23,826 Nine vei minut sinne aluksellaan. Tänne päin! 125 00:12:23,909 --> 00:12:25,745 Ei. Aivan! 126 00:12:25,828 --> 00:12:27,913 Sittenkin tänne. Tule! 127 00:12:48,309 --> 00:12:49,477 Varo! 128 00:12:51,395 --> 00:12:53,189 Kiitos. -Tämä ei toistu. 129 00:12:53,272 --> 00:12:54,899 Ei tietenkään. 130 00:13:01,280 --> 00:13:02,406 Tässä se on. 131 00:13:03,324 --> 00:13:04,283 Grim. 132 00:13:05,034 --> 00:13:06,952 En pääse käytävistä. 133 00:13:09,038 --> 00:13:10,706 Aina on toinen keino. 134 00:13:23,177 --> 00:13:27,181 Tuohon hän siis käyttää energiaansa. 135 00:13:33,979 --> 00:13:35,397 Pysähtykää siihen. 136 00:13:36,482 --> 00:13:39,735 Mitä sinä teet? Meillä oli suunnitelma. 137 00:13:39,819 --> 00:13:42,780 Se oli sinun suunnitelmasi, ei minun. 138 00:13:42,863 --> 00:13:44,865 Kyse oli siis vallasta. 139 00:13:44,949 --> 00:13:46,909 Ei hän sitä… -Juuri niin. 140 00:13:46,992 --> 00:13:51,872 Paradoksiprisman avulla luon paratiisin. 141 00:13:51,956 --> 00:13:53,666 Minun paratiisini! 142 00:14:03,217 --> 00:14:04,927 Tuhotaan petturi. 143 00:14:05,010 --> 00:14:07,346 Odota. Puhun hänelle järkeä. 144 00:14:07,429 --> 00:14:10,015 Järkeäkö? -Anna edes yrittää. 145 00:14:10,808 --> 00:14:11,976 Jos en onnistu… 146 00:14:12,059 --> 00:14:15,229 Hoidan hänet. -Ei. Hoidamme hänet yhdessä. 147 00:14:17,314 --> 00:14:19,900 Et ole tällainen! Olet ystäväni. 148 00:14:19,984 --> 00:14:25,364 Keksitään yhdessä, miten Green Hill ja muut siruavaruudet pelastetaan. 149 00:14:26,031 --> 00:14:29,118 Käytit minua saadaksesi haluamasi! 150 00:14:29,827 --> 00:14:31,161 Se ei ole totta. 151 00:14:32,288 --> 00:14:35,666 Anteeksi, vanha ystävä. Sinut on korvattu. 152 00:14:40,379 --> 00:14:41,797 Vau. 153 00:14:41,881 --> 00:14:44,550 Kuka tai mikä tuo on? 154 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 Se olet sinä. 155 00:14:46,176 --> 00:14:51,015 Jos siristää silmiä, se näyttää myös sinulta. 156 00:14:51,098 --> 00:14:54,894 Se on joka tapauksessa tiellä. -Ei kauan. 157 00:15:11,493 --> 00:15:16,248 Taasko? Päihitin jo tuollaisen New Yokessa. 158 00:15:16,832 --> 00:15:21,378 Minä pelastin sinut New Yokessa. Tällä kertaa olet yksin. 159 00:15:22,671 --> 00:15:24,381 Ei hän ole yksin. 160 00:15:27,051 --> 00:15:28,969 Olemme kaikki yksin. 161 00:16:10,594 --> 00:16:12,179 Tämä on loppusi. 162 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Minä päätän siitä. 163 00:16:38,205 --> 00:16:40,624 Rouge? Knuckles? Amy? 164 00:16:41,417 --> 00:16:43,669 Mitä olet tehnyt ystävilleni? 165 00:16:43,752 --> 00:16:46,672 Nämä ovat minun ystäviäni. Kimppuun. 166 00:17:23,500 --> 00:17:24,501 Takanasi! 167 00:17:41,393 --> 00:17:44,188 Iske Prismaan! -En jätä sinua yksin. 168 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 Pärjään kyllä. Mene! 169 00:17:52,112 --> 00:17:57,201 Käyt aina innolla toimeen, vaikket tiedä, mikä odottaa. 170 00:18:02,790 --> 00:18:04,583 Voitko väistää tämän? 171 00:18:12,174 --> 00:18:13,175 Sonic! 172 00:18:25,187 --> 00:18:26,939 Vaikuttavaa, vai mitä? 173 00:18:27,022 --> 00:18:30,526 Prisman avulla voin tehdä mitä vain. 174 00:18:30,609 --> 00:18:35,155 Tätäkö sinä haluat? Vietätkö loppuikäsi robottien seurassa? 175 00:18:35,239 --> 00:18:37,741 Niihin voi luottaa. -Katso nyt! 176 00:18:37,825 --> 00:18:39,868 Grim alkaa hapertua. 177 00:18:40,619 --> 00:18:42,371 Olet oikeassa. 178 00:18:42,454 --> 00:18:47,543 Kun saan Paradoksiprisman valmiiksi, voin korjata kaiken. 179 00:18:47,626 --> 00:18:50,420 Etkö korjannut Prismaa vielä? 180 00:18:50,504 --> 00:18:55,467 Korjasin kyllä. Osa sen energiasta on kateissa. 181 00:19:06,812 --> 00:19:09,231 Pakene, Sonic. -Mitä? 182 00:19:12,693 --> 00:19:15,195 Hän haluaa sinun energiasi. 183 00:19:31,003 --> 00:19:32,671 Mene. Nyt heti! 184 00:19:33,213 --> 00:19:38,051 Hei! Mitä sinä teet? 185 00:19:38,969 --> 00:19:42,514 Mitä? Luuleeko Shadow vievänsä Sonicin minulta? 186 00:19:42,598 --> 00:19:44,433 Ei ikinä. 187 00:19:53,775 --> 00:19:56,403 Tämä on omaksi parhaaksesi! 188 00:19:56,486 --> 00:19:58,530 Shadow! 189 00:19:58,614 --> 00:19:59,907 Ei! 190 00:20:01,491 --> 00:20:04,494 Karu Birdie, sinulle on tehtävä. 191 00:20:23,430 --> 00:20:25,307 Nyt on sinun vuorosi. 192 00:20:28,101 --> 00:20:29,853 Etkö parempaan pysty? 193 00:21:23,532 --> 00:21:26,451 Tekstitys: Aino Tolme