1 00:00:06,172 --> 00:00:08,591 EERDER IN SONIC PRIME 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,344 Haal die steen uit de grond. 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,724 Sonic, we weten niet wat het Prisma kan. Pas op. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,600 Ga daar weg, Egghead. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,602 Vergeet het maar. 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,438 Sonic, wacht. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,314 Sonic, nee. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,111 Au, dat doet pijn. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 Waar ben ik? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,366 Ik kan wel 'n vriend gebruiken. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,995 Tails? -Wie stuurde je? 12 00:00:37,078 --> 00:00:37,912 Stop. 13 00:00:39,497 --> 00:00:41,207 Heb je me gered? 14 00:00:41,291 --> 00:00:45,420 Ik probeer te vertellen dat we beste vrienden zijn. 15 00:00:45,503 --> 00:00:50,050 Zijn schoenen pikken de Prisma-energie op. 16 00:00:50,133 --> 00:00:53,011 Het Paradox Prisma is kapot. Ik heb alles… 17 00:00:53,803 --> 00:00:54,971 …kapot gemaakt. 18 00:00:55,055 --> 00:00:59,601 Als iemand slim genoeg is om het te maken, ben jij het. 19 00:00:59,684 --> 00:01:02,562 Daar ben ik het mee eens. 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,189 Wat gebeurt er? 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,233 Nee. 22 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 Dit is weer 'n andere Green Hill. 23 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 Sonic. -Shadow? 24 00:01:13,073 --> 00:01:17,535 Ik zit vast in de Leegte. Waar was je? -Ik heb de Scherf niet. 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,788 Dat was je vossenvriend. 26 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 Voor hij ons liet stikken. 27 00:01:22,874 --> 00:01:27,754 Geef het energiekristal en wij zorgen voor een snelle ondergang. 28 00:01:27,837 --> 00:01:30,423 Sonic, hou vol. -Grijp hem. 29 00:01:34,135 --> 00:01:37,514 Nine, net op tijd. 30 00:01:37,597 --> 00:01:39,724 Kijk wat ik heb gevonden. 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 Nog een wereld? 32 00:01:45,605 --> 00:01:47,941 Ik noem het 'de Grim'. 33 00:01:48,024 --> 00:01:53,029 Een schone lei, de perfecte plek om opnieuw te beginnen. 34 00:01:53,113 --> 00:01:57,700 Met genoeg Scherf-energie kunnen we er een thuis van maken. 35 00:01:57,784 --> 00:02:01,913 Green Hill is weg, het bestaat niet meer. 36 00:02:02,413 --> 00:02:05,667 Het Geest-Prisma toont de Scherven. 37 00:02:05,750 --> 00:02:08,128 Nine moet 't zien, hij is net Tails. 38 00:02:08,211 --> 00:02:12,632 Nee, hij is Nine. Ze zijn niet je echte vrienden. 39 00:02:12,715 --> 00:02:14,551 Laat Nine met rust. 40 00:02:14,634 --> 00:02:16,928 Je bewondert hem, hè? 41 00:02:17,011 --> 00:02:20,765 Ondanks je gezeur, zie je hem als vriend. 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,016 High five. 43 00:02:22,100 --> 00:02:26,729 We moeten naar Ghost Hill. Er is een vierde Scherf. 44 00:02:26,813 --> 00:02:30,066 Daarmee kunnen we het Prisma herstellen. 45 00:02:33,069 --> 00:02:36,072 Mijn beste vriend knalt je overhoop. 46 00:02:38,700 --> 00:02:40,702 Je vertrouwt hem niet, hè? 47 00:02:40,785 --> 00:02:44,164 Nee. -Ik dacht echt dat het zou werken. 48 00:02:44,247 --> 00:02:50,336 Je dacht dat ik zou doen wat jij wil. Heb je weleens overwogen wat ik wil? 49 00:02:50,420 --> 00:02:51,629 Wacht. 50 00:02:53,673 --> 00:02:56,593 Dit kan lukken, Nine. Vertrouw me. 51 00:02:56,676 --> 00:02:59,179 Ik vertrouw alleen mezelf. 52 00:03:03,266 --> 00:03:05,977 EEN NETFLIX-SERIE 53 00:03:14,194 --> 00:03:16,738 Ik vertrouw alleen mezelf. 54 00:03:19,115 --> 00:03:21,201 Sonic, de idioot. 55 00:03:21,868 --> 00:03:24,579 Dit kan alles zijn wat hij wilde. 56 00:03:26,915 --> 00:03:30,084 Maakt niet uit. Ik heb de Scherven nu. 57 00:03:32,086 --> 00:03:35,924 Ik weet precies waar ze moeten. 58 00:03:36,007 --> 00:03:38,551 Als puzzelstukjes. 59 00:03:45,975 --> 00:03:47,268 De laatste. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,193 Het Paradox Prisma. 61 00:03:55,276 --> 00:03:58,863 Hiermee kan ik de Grim transformeren… 62 00:04:00,949 --> 00:04:04,619 …stabiliseren en perfectioneren. 63 00:05:41,966 --> 00:05:44,927 Green Hill komt nooit meer terug. 64 00:05:46,012 --> 00:05:48,014 Hoe kon Nine ons verraden? 65 00:05:49,015 --> 00:05:50,308 Het destabiliseert. 66 00:05:51,059 --> 00:05:56,981 Nine is niet te vertrouwen. Hij laat de hele wereld instorten. 67 00:05:57,065 --> 00:06:00,735 Ik snap het niet. Waarom… -Verman je. 68 00:06:00,818 --> 00:06:05,073 Deze berg stort in en neemt ons mee, we moeten rennen. 69 00:06:15,666 --> 00:06:16,959 Spring. 70 00:06:24,384 --> 00:06:28,179 We moeten weg. -Dat hoef je mij niet te vertellen. 71 00:06:38,606 --> 00:06:44,445 We kunnen die vos niet vertrouwen. Ik wist dat hij de Scherven zou stelen. 72 00:06:45,488 --> 00:06:47,698 Dat heb je niet gezegd. 73 00:06:47,782 --> 00:06:52,703 Je liegt, net zoals dat je liegt over je kale kop. 74 00:06:53,329 --> 00:06:55,373 Je probeert en faalt. 75 00:06:55,456 --> 00:06:57,291 Heren, vergeet de vos. 76 00:06:57,375 --> 00:07:01,504 Kijk eens. Deze wereld blaast z'n laatste adem uit. 77 00:07:01,587 --> 00:07:04,549 En wij ook als we hier niet weggaan. 78 00:07:04,632 --> 00:07:08,428 Maar zonder Scherven hebben we geen energie. 79 00:07:08,511 --> 00:07:11,556 We hebben amper genoeg voor New Yoke. 80 00:07:13,474 --> 00:07:16,602 Mee eens. Zet koers naar New Yoke. 81 00:07:27,613 --> 00:07:31,617 Als we sneller gaan, kunnen we ons hoger teleporteren. 82 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 Sneller. 83 00:07:47,967 --> 00:07:51,220 Je kunt altijd op me rekenen. 84 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 Zeg maar wie ik moet meppen. 85 00:07:55,766 --> 00:07:58,936 Ons bos is de mooiste plek op aarde. 86 00:07:59,020 --> 00:08:03,941 Je weet dit. Ze zijn niet echt. -Misschien kunnen we ze redden. 87 00:08:04,025 --> 00:08:06,986 Je kunt altijd op me rekenen. 88 00:08:07,069 --> 00:08:11,699 Ons bos is de mooiste plek op aarde… -Ze zijn niet te redden. 89 00:08:11,782 --> 00:08:15,369 Je echte vrienden hebben nog een kans. 90 00:08:15,453 --> 00:08:18,456 Als je ze wilt helpen, moeten we weg. 91 00:08:19,874 --> 00:08:22,668 Ons bos is de mooiste plek op aarde. 92 00:08:23,419 --> 00:08:27,006 Je kunt altijd op me rekenen. 93 00:08:27,507 --> 00:08:30,384 Tails, tot ziens, maatje. 94 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 Laten we gaan. 95 00:08:50,071 --> 00:08:53,324 We zijn niet snel genoeg. Hoe komen we weg? 96 00:08:54,325 --> 00:08:55,785 Onze uitgang. 97 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 We moeten verticaal gaan. 98 00:08:59,163 --> 00:09:00,081 Springen. 99 00:09:38,869 --> 00:09:39,870 Hou je vast. 100 00:09:48,879 --> 00:09:50,631 Hij is weg. 101 00:09:54,969 --> 00:09:59,974 Als dit met de Ghost Hill kan, kan het ook met Schervenruimtes. 102 00:10:00,057 --> 00:10:04,562 Nine verraadde je en liet ons stikken. Maar hij zal boeten. 103 00:10:34,216 --> 00:10:35,343 Nee. 104 00:10:41,557 --> 00:10:43,976 Ik heb meer kracht nodig. 105 00:10:49,857 --> 00:10:51,567 Nog niet genoeg. 106 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 Meer energie. 107 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 Hallo, vriend. 108 00:11:12,672 --> 00:11:13,756 Wat is dit? 109 00:11:15,466 --> 00:11:19,136 Ik heb vast te veel energie weggeleid. 110 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 De Grim stort in. 111 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 Nee, dit kan niet. 112 00:11:28,604 --> 00:11:31,691 Ik heb alle Scherven perfect uitgelijnd. 113 00:11:35,027 --> 00:11:36,404 Wat mis ik? 114 00:11:39,699 --> 00:11:43,869 Ik wist het. Hij heeft dezelfde energie als de stad. 115 00:11:45,996 --> 00:11:47,164 Sonic. 116 00:11:49,667 --> 00:11:53,003 Ghost Hill is weg. De Scherven zijn weg. 117 00:11:53,087 --> 00:11:56,757 Door jou weet ik dat er altijd een plan B is. 118 00:11:56,841 --> 00:11:58,718 Was dat een compliment? 119 00:11:59,969 --> 00:12:04,140 Nine verbergt zich in een van de Schervenruimtes. 120 00:12:05,933 --> 00:12:10,438 De Grim. Natuurlijk. Er is een poort en een vijfde Scherf. 121 00:12:11,272 --> 00:12:14,442 Daarom kon hij 't Prisma niet herstellen. 122 00:12:16,694 --> 00:12:20,030 Weet je nog waar de poort is? -Natuurlijk. 123 00:12:20,114 --> 00:12:23,826 Nine bracht me in zijn Schervenschip. Hierheen. 124 00:12:23,909 --> 00:12:25,745 Wacht, nee… Juist. 125 00:12:25,828 --> 00:12:27,913 Deze kant op. Kom op. 126 00:12:48,309 --> 00:12:49,477 Kijk uit. 127 00:12:51,187 --> 00:12:53,189 Bedankt. -Wen er niet aan. 128 00:12:53,272 --> 00:12:54,899 Ik zou niet durven. 129 00:13:01,280 --> 00:13:02,406 We zijn er. 130 00:13:03,324 --> 00:13:04,283 De Grim. 131 00:13:05,034 --> 00:13:06,952 Ik kan daar niet door. 132 00:13:09,038 --> 00:13:10,915 Er is altijd een plan B. 133 00:13:23,177 --> 00:13:27,181 Dus dat doet hij met alle energie. 134 00:13:33,938 --> 00:13:35,356 Dat is ver genoeg. 135 00:13:36,482 --> 00:13:38,150 Nine, wat doe je? 136 00:13:38,234 --> 00:13:39,735 We hadden een plan. 137 00:13:39,819 --> 00:13:42,780 Dat was jouw plan. Nooit dat van mij. 138 00:13:42,863 --> 00:13:44,824 Dus het ging om macht. 139 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 Nee, dat is niet… -Precies. 140 00:13:46,992 --> 00:13:51,872 Met het Paradox Prisma verander ik deze wereld in een paradijs. 141 00:13:51,956 --> 00:13:53,666 Mijn paradijs. 142 00:14:03,092 --> 00:14:04,844 Laten we 'm afmaken. 143 00:14:04,927 --> 00:14:07,346 Misschien kan ik 'm overtuigen. 144 00:14:07,429 --> 00:14:10,015 Hem? -Laat me het proberen. 145 00:14:10,599 --> 00:14:12,893 Anders… -Is hij van mij. 146 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 Nee, van ons. 147 00:14:17,314 --> 00:14:22,486 Zo ben je niet. We zijn vrienden, we kunnen Green Hill terugbrengen… 148 00:14:22,570 --> 00:14:25,364 …en de Schervenruimtes stabiliseren. 149 00:14:25,948 --> 00:14:29,118 Je dacht alleen aan jezelf. 150 00:14:29,785 --> 00:14:31,161 Dat is niet waar. 151 00:14:32,288 --> 00:14:35,666 Sorry, oude vriend. Je bent vervangen. 152 00:14:41,881 --> 00:14:44,550 Wie of wat is dat? 153 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 Dat ben jij. 154 00:14:46,176 --> 00:14:51,015 Ja, maar als je je ogen dichtknijpt, ben jij het ook. 155 00:14:51,098 --> 00:14:54,894 Hoe dan ook, het staat in de weg. -Niet lang meer. 156 00:15:11,493 --> 00:15:16,248 Alweer? Ik heb zo'n ding al verslagen in New Yoke. 157 00:15:16,749 --> 00:15:18,959 Ik heb je gered in New Yoke. 158 00:15:19,043 --> 00:15:21,378 Nu sta je er alleen voor. 159 00:15:22,671 --> 00:15:24,381 Hij is niet alleen. 160 00:15:27,051 --> 00:15:28,969 We zijn allemaal alleen. 161 00:16:10,594 --> 00:16:12,179 Het is voorbij. 162 00:16:12,763 --> 00:16:14,807 Dat beslis ik. 163 00:16:38,205 --> 00:16:40,624 Rouge? Boks. Amy? 164 00:16:41,333 --> 00:16:45,462 Wat heb je met ze gedaan? -Ze zijn nu mijn vrienden. 165 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Pak ze. 166 00:17:23,500 --> 00:17:24,501 Achter je. 167 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 Ga voor het Prisma. -En jou achterlaten? 168 00:17:44,313 --> 00:17:45,689 Ik red me wel. 169 00:17:52,112 --> 00:17:53,739 Je overhaast je… 170 00:17:53,822 --> 00:17:57,242 …maar je hebt geen idee wat er gaat gebeuren. 171 00:18:02,790 --> 00:18:04,583 Ontwijk dit maar eens. 172 00:18:12,174 --> 00:18:13,175 Sonic. 173 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 Indrukwekkend, hè? 174 00:18:27,106 --> 00:18:30,526 Met de kracht van het prisma kan ik alles. 175 00:18:30,609 --> 00:18:35,030 Wil je je leven doorbrengen met robots als vrienden? 176 00:18:35,114 --> 00:18:37,741 Ik kan ze vertrouwen. -Kijk nou. 177 00:18:37,825 --> 00:18:39,868 De Grim stort in. 178 00:18:40,619 --> 00:18:44,498 Ja, maar als ik klaar ben met het Paradox Prisma… 179 00:18:44,581 --> 00:18:47,543 …kan ik alles herstellen. 180 00:18:47,626 --> 00:18:50,420 Het Prisma is nog niet herbouwd? 181 00:18:50,504 --> 00:18:52,005 Jawel. 182 00:18:52,089 --> 00:18:55,467 Maar er ontbreekt nog wat Prisma-energie. 183 00:19:06,812 --> 00:19:09,231 Sonic, wegwezen. -Wat? 184 00:19:12,693 --> 00:19:15,195 Hij wil jouw energie. 185 00:19:31,003 --> 00:19:32,671 Je moet nu gaan. 186 00:19:33,213 --> 00:19:38,051 Hé, wat doe je? 187 00:19:38,969 --> 00:19:42,514 Denkt Shadow dat hij Sonic van me kan afpakken? 188 00:19:42,598 --> 00:19:44,433 Absoluut niet. 189 00:19:53,775 --> 00:19:56,403 Dit is voor je eigen bestwil. 190 00:19:56,486 --> 00:19:58,530 Shadow. 191 00:19:58,614 --> 00:19:59,907 Nee. 192 00:20:01,491 --> 00:20:04,494 Grim vleugel, ik heb een missie. 193 00:20:23,430 --> 00:20:25,307 En nu jij. 194 00:20:28,101 --> 00:20:29,853 Is dat alles? 195 00:21:21,446 --> 00:21:26,451 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden