1 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Je manque de temps. 2 00:01:04,189 --> 00:01:07,817 Mon monde est en danger sans l'énergie de Sonic. 3 00:01:09,778 --> 00:01:12,197 Je dois finir ce que j'ai commencé. 4 00:01:26,753 --> 00:01:31,549 Si Sonic veut sauver ces pirates, il devra venir les chercher. 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,177 Plumettes Sombres, ramenez-les-moi ! 6 00:02:05,083 --> 00:02:08,128 Le dôme ne tiendra pas longtemps. 7 00:02:08,211 --> 00:02:12,257 Et vu la vitesse à laquelle on brûle nos réserves, 8 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 pas longtemps du tout. 9 00:02:16,177 --> 00:02:17,637 Ennemi à 11 h. 10 00:02:17,720 --> 00:02:20,140 Un autre groupe de robots-coqs. 11 00:02:20,223 --> 00:02:22,976 - Nine nous surveille. - Quel honneur. 12 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 Fermez les écoutilles. 13 00:02:25,520 --> 00:02:29,649 Si le bouclier cède, on servira de repas aux mouettes. 14 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 Parle pour toi. 15 00:02:33,069 --> 00:02:36,364 On a anéanti le dernier groupe à nous trois. 16 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 On va gérer. 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 Balivernes ! 18 00:02:40,702 --> 00:02:44,664 Vous ne gérerez rien du tout si on est désintégrés. 19 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 Vous avez détruit nos maisons. 20 00:02:47,333 --> 00:02:49,544 Espèce d'ingrate ! 21 00:02:49,627 --> 00:02:53,047 On t'invite dans notre citadelle, 22 00:02:53,131 --> 00:02:56,593 tu mets de la boue sur nos sols tout propres. 23 00:02:56,676 --> 00:03:00,597 - Et maintenant, ça ? - C'est de votre faute ! 24 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Ce sont vos portails. 25 00:03:02,390 --> 00:03:04,100 Ça suffit ! 26 00:03:07,896 --> 00:03:10,398 On est tous amis. Enfin, presque. 27 00:03:10,481 --> 00:03:14,569 Il y a eu assez de destruction pour tout le monde. 28 00:03:14,652 --> 00:03:20,074 N'en rajoutons pas, on a tous fait des efforts pour être en sécurité. 29 00:03:20,158 --> 00:03:22,327 Allez, par ici, les amis ! 30 00:03:22,410 --> 00:03:24,621 Vous êtes en sécurité ici. 31 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 Trois, quatre… 32 00:03:32,879 --> 00:03:36,090 Rose Noire, où est le reste de l'équipe ? 33 00:03:36,174 --> 00:03:38,509 Rouge ? Sails ? Poisson-Chat ? 34 00:03:39,427 --> 00:03:42,305 Je pensais qu'ils étaient ici. 35 00:03:42,388 --> 00:03:44,849 Personne ne les a vus ? La Terreur ? 36 00:03:48,728 --> 00:03:51,981 - Au Grand Nulle Part. - Pas pour longtemps. 37 00:03:52,065 --> 00:03:55,902 Cet endroit s'effondre. Si tes amis y sont, c'est terminé. 38 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 Je dois essayer. 39 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 On n'a pas le temps. 40 00:04:00,823 --> 00:04:03,243 Je n'abandonnerai personne ! 41 00:04:03,326 --> 00:04:04,994 Tu n'as pas le choix. 42 00:04:05,078 --> 00:04:09,374 On sait tous ce qui se passera si le renard t'attrape. 43 00:04:09,457 --> 00:04:15,546 Je te regarderai pas tout ficher en l'air en me tournant les pouces ! 44 00:04:15,630 --> 00:04:17,173 - Idem. - C'est vrai. 45 00:04:17,257 --> 00:04:22,512 Et ce n'est pas parce qu'on s'inquiète pour toi. 46 00:04:22,595 --> 00:04:23,471 C'est noté. 47 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 Bon, j'en ai pour une seconde. 48 00:04:27,183 --> 00:04:30,728 Je déteste l'admettre, mais ils ont raison. 49 00:04:30,812 --> 00:04:33,314 Tu peux pas prendre ce risque. 50 00:04:33,398 --> 00:04:36,943 Je ne peux pas risquer la vie de mes amis. 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 T'as pas le choix. 52 00:04:38,611 --> 00:04:41,406 Tu peux pas laisser Nine t'attraper. 53 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 Je ferais pareil pour vous. 54 00:04:46,286 --> 00:04:50,039 Quelle partie de "une seconde" vous échappe ? 55 00:04:50,123 --> 00:04:52,417 Aller vite, c'est mon truc. 56 00:04:55,086 --> 00:04:56,045 Vous aussi ? 57 00:04:56,129 --> 00:04:59,340 Tu te méprends sur nos intentions. 58 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 Il faut un bateau pour les ramener. 59 00:05:03,553 --> 00:05:06,889 Je serai ton capitaine, ancien capitaine. 60 00:05:08,975 --> 00:05:12,520 La Terreur, tu veux retourner en haute mer ? 61 00:05:12,603 --> 00:05:15,898 S'il n'y a pas de trésor, j'y gagne quoi ? 62 00:05:17,525 --> 00:05:19,527 Sacrée légende, celui-là. 63 00:05:20,194 --> 00:05:22,155 Allez ! Le temps presse ! 64 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Imbéciles. 65 00:05:36,377 --> 00:05:39,047 J'ai passé ma vie sur ces mers. 66 00:05:39,130 --> 00:05:42,842 J'ai vu du beau temps, des marées hautes, basses, 67 00:05:42,925 --> 00:05:47,972 mais je n'ai jamais rien vu de tel. 68 00:05:56,898 --> 00:06:01,819 Il y a des signatures thermiques à 800 mètres au sud-sud-ouest. 69 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 Le Voyage de l'Ange a des ennuis. 70 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 Fonce ! 71 00:06:36,771 --> 00:06:39,273 Plumettes Sombres, à l'attaque ! 72 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 Accrochez-vous ! 73 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 C'est trop instable. 74 00:07:20,690 --> 00:07:21,899 Couchez-vous ! 75 00:07:35,121 --> 00:07:36,497 Prends ça ! 76 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 Ouf ! 77 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 Oh, non. 78 00:07:52,054 --> 00:07:55,016 Oh, ça chatouille. 79 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 Le Kraken ! 80 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 Saute, Poisson-Chat ! 81 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Tu peux le faire, allez ! 82 00:08:51,822 --> 00:08:52,990 Vilain oiseau. 83 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 Cible verrouillée. 84 00:09:18,891 --> 00:09:21,018 Vous avez assuré. 85 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 Et on va devoir continuer. 86 00:09:27,733 --> 00:09:30,444 On se jette droit dans la gueule… 87 00:09:30,528 --> 00:09:32,780 Du requin ! 88 00:09:32,863 --> 00:09:35,533 On a nos propres dictons. 89 00:09:37,368 --> 00:09:38,536 Attention ! 90 00:09:43,249 --> 00:09:47,169 - C'est… - Ouais, j'ai aussi du mal à m'y faire. 91 00:09:47,670 --> 00:09:50,172 Je ne me tourne pas les pouces. 92 00:09:50,256 --> 00:09:54,552 Si le trublion bleu échoue, on meurt tous ! 93 00:09:54,635 --> 00:09:55,595 Bien dit ! 94 00:10:00,516 --> 00:10:02,768 À vous de jouer ! 95 00:10:17,158 --> 00:10:20,119 Poussez-vous, les pigeons ! 96 00:10:23,164 --> 00:10:24,206 Enfin. 97 00:10:28,210 --> 00:10:30,296 Zut, on vous couvre. 98 00:10:30,379 --> 00:10:31,714 Accrochez-vous ! 99 00:10:42,475 --> 00:10:45,394 Je ne te laisserai pas t'échapper. 100 00:10:45,478 --> 00:10:48,272 J'ai besoin de toi pour le Sinistre. 101 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 Hé ! Voilà, mon pote. 102 00:11:11,045 --> 00:11:13,089 Accrochez-vous ! 103 00:11:13,714 --> 00:11:18,010 Super attraction, mais je déteste l'eau. 104 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 On va s'écraser ! 105 00:11:27,478 --> 00:11:30,481 Qu'est-ce que vous attendez ? Avancez ! 106 00:11:31,065 --> 00:11:32,775 Ces jeunes… 107 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 Le plus dur est fait ! 108 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 J'ai parlé trop vite. 109 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 Ho ! hisse ! 110 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 Hé ! Mes chaussures ! 111 00:12:07,351 --> 00:12:12,565 Adieu, mers douces et salées d'autrefois. 112 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Non ! 113 00:12:22,408 --> 00:12:24,368 J'y étais presque. 114 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 Attention ! C'est ma dernière veste. 115 00:12:46,682 --> 00:12:47,558 Pardon. 116 00:12:47,641 --> 00:12:51,395 Bien joué. Pour un œuf-gocentrique maléfique. 117 00:12:51,479 --> 00:12:53,522 Merci, j'imagine. 118 00:12:55,399 --> 00:12:57,151 Vous êtes potes ? 119 00:12:57,234 --> 00:12:59,695 Ils viennent de nous aider. 120 00:12:59,779 --> 00:13:01,530 On a fait plus que ça. 121 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 Sans nous, tu serais six brasses sous la mer. 122 00:13:05,367 --> 00:13:08,078 N'oubliez pas qui était à la barre. 123 00:13:08,162 --> 00:13:10,247 Et qui a failli couler ? 124 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 Il se vante de ses mauvaises idées. 125 00:13:13,125 --> 00:13:15,586 Facile de critiquer, le lâche. 126 00:13:15,669 --> 00:13:18,547 Viens me le dire en face, tête d'œuf. 127 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 Arrêtez, c'était une victoire collective. 128 00:13:23,219 --> 00:13:24,094 Vraiment ? 129 00:13:24,178 --> 00:13:27,139 Tes amis sont saufs, mais à quel prix ? 130 00:13:27,223 --> 00:13:30,643 Le renard invoque ses sbires à la pelle. 131 00:13:30,726 --> 00:13:33,562 Dit le créateur des Egg Forcers. 132 00:13:33,646 --> 00:13:37,733 Notre flotte est endommagée, nos troupes sont épuisées 133 00:13:37,817 --> 00:13:39,777 et on manque de temps. 134 00:13:39,860 --> 00:13:43,280 T'aurais dû les laisser couler avec leur monde. 135 00:13:43,364 --> 00:13:46,200 On ne laisse personne derrière. 136 00:13:55,417 --> 00:13:57,419 Seul Nine peut arrêter ça. 137 00:13:59,046 --> 00:14:02,675 Mais il n'arrêtera que si je me rends. 138 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 Non ! 139 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 Et si on se battait au lieu de sacrifier Bleu ? 140 00:14:08,472 --> 00:14:09,890 Ouais ! 141 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Si tu veux mon avis, 142 00:14:11,642 --> 00:14:15,980 si le renard était à notre place, il te trahirait. 143 00:14:16,063 --> 00:14:17,731 Vous êtes différents. 144 00:14:17,815 --> 00:14:20,776 Il y a deux types de personnes. 145 00:14:20,860 --> 00:14:24,446 Ceux qui ont le pouvoir et ceux qui le veulent. 146 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 Admets-le, ton renard a changé. 147 00:14:28,951 --> 00:14:32,246 Les fragments, Shadow, et maintenant, ça ? 148 00:14:32,329 --> 00:14:38,210 La défaite, c'est pas ma tasse de chili. Comment vous faites ? 149 00:14:39,628 --> 00:14:41,171 On ne perd jamais. 150 00:14:41,255 --> 00:14:43,591 On apprend de nos erreurs. 151 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 On fait des ajustements. 152 00:14:47,636 --> 00:14:51,390 On continue vers notre inéluctable victoire. 153 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 Une vraie source d'inspiration. 154 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 À vrai dire, ça l'est. 155 00:14:59,231 --> 00:15:02,651 Après tout, ils n'abandonnent jamais. 156 00:15:02,735 --> 00:15:04,695 J'ai fait des erreurs. 157 00:15:05,279 --> 00:15:09,450 Mais maintenant, je suis prêt pour l'étape suivante. 158 00:15:10,367 --> 00:15:12,661 Je vais réparer mon erreur. 159 00:15:13,662 --> 00:15:16,290 Sachez que ça a été un honneur. 160 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Nine ! 161 00:15:25,799 --> 00:15:28,761 Alors, tu as retrouvé la raison ? 162 00:15:28,844 --> 00:15:31,305 Je suis prêt à me sacrifier. 163 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 Enfin. 164 00:15:32,306 --> 00:15:34,975 Mais je veux des garanties. 165 00:15:35,059 --> 00:15:36,185 Comme quoi ? 166 00:15:36,268 --> 00:15:38,354 Tu épargneras mes amis. 167 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 D'accord. 168 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 Et tu reconstruiras leurs mondes. 169 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 J'accepte. 170 00:15:44,818 --> 00:15:46,987 D'accord. Allons-y. 171 00:15:51,283 --> 00:15:52,284 Sonic, non ! 172 00:15:52,368 --> 00:15:54,662 - Reviens ! - Réfléchis ! 173 00:16:18,686 --> 00:16:22,773 Tu vas voir, mes nouveaux amis sont moins compliqués 174 00:16:22,856 --> 00:16:25,526 que ces créatures imparfaites. 175 00:16:25,609 --> 00:16:28,404 Et beaucoup plus loyaux. 176 00:16:29,405 --> 00:16:33,075 Tu te demandes pas si on aurait pu faire autrement ? 177 00:16:34,493 --> 00:16:35,744 Plus maintenant. 178 00:16:37,204 --> 00:16:39,289 Moi, si. Tout le temps. 179 00:16:39,957 --> 00:16:41,583 Tu as eu ta chance. 180 00:16:45,295 --> 00:16:46,839 Toi aussi, mon pote. 181 00:16:52,219 --> 00:16:54,179 Finissons-en. 182 00:16:55,222 --> 00:17:00,436 Après tout ce temps, je crois que je te comprends enfin, Sonic. 183 00:17:01,020 --> 00:17:04,732 Rapide, drôle, fan des hot-dogs au chili. C'est pas dur. 184 00:17:05,315 --> 00:17:10,863 Tu veux sauver tout le monde. Amis, ennemis, inconnus. 185 00:17:10,946 --> 00:17:15,284 Tu dis que c'est parce que tu es un héros, 186 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 mais en réalité, 187 00:17:16,910 --> 00:17:20,706 après avoir détruit ton monde, 188 00:17:21,248 --> 00:17:23,584 c'est ta façon de te racheter. 189 00:17:23,667 --> 00:17:26,420 Même si ça revient à te sacrifier. 190 00:17:26,920 --> 00:17:30,257 On risque d'y passer tous les deux. 191 00:17:30,340 --> 00:17:32,634 Je connais les risques. 192 00:17:34,053 --> 00:17:38,640 Si je meurs, comment savoir si tu tiendras ta promesse ? 193 00:17:39,933 --> 00:17:43,270 T'en fais pas. Tes "amis" sont en sécurité. 194 00:17:43,353 --> 00:17:46,648 Avec ton énergie, je restaurerai tout. 195 00:17:46,732 --> 00:17:50,360 Ils retrouveront leurs minables vies 196 00:17:50,444 --> 00:17:52,738 s'ils me laissent tranquille. 197 00:17:53,614 --> 00:17:54,990 D'accord. 198 00:17:57,785 --> 00:18:01,789 Et sache juste que j'aurais fait pareil pour toi. 199 00:18:02,372 --> 00:18:03,999 Ne me mens pas. 200 00:18:05,292 --> 00:18:06,543 - Je… - Arrête ! 201 00:18:08,504 --> 00:18:11,381 Pense ce que tu veux, mais c'est vrai. 202 00:18:11,465 --> 00:18:13,759 Après tout ce que tu as fait, 203 00:18:13,842 --> 00:18:17,971 ce qu'on a traversé ensemble et l'un contre l'autre, 204 00:18:18,055 --> 00:18:19,932 tu restes mon ami, Nine. 205 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 C'est quoi ? 206 00:18:27,898 --> 00:18:29,358 Je ne sais pas. 207 00:18:30,067 --> 00:18:34,071 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je ne fais rien du tout. 208 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 Fréquence stable. Le dôme est ouvert. 209 00:18:51,088 --> 00:18:54,466 Excellent. N'atterris pas sur le hérisson. 210 00:19:17,030 --> 00:19:18,448 PRIS AU PIÈGE 211 00:19:53,066 --> 00:19:55,986 Sous-titres : Alexandra Dormoy