1 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Tiden renner ut. 2 00:01:04,189 --> 00:01:07,484 Min verden trenger Sonics energi. 3 00:01:09,778 --> 00:01:11,988 Jeg må avslutte dette. 4 00:01:26,753 --> 00:01:31,549 Hvis Sonic vil redde piratene, må han komme hit å hente dem. 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,177 Dystopifugler! Før piratene hit. 6 00:02:05,083 --> 00:02:08,128 Begrenset hvor lenge kuppelen holder. 7 00:02:08,211 --> 00:02:12,257 Fragmentkraftreservene våre minker i rekordfart, 8 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 så det vil ikke vare lenge. 9 00:02:16,177 --> 00:02:20,140 -Fiender fra venstre. -Enda en flokk robohaner. 10 00:02:20,223 --> 00:02:22,976 -Nine ser på. -Så flott da gitt. 11 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 Skalk lukene, karer. 12 00:02:25,520 --> 00:02:29,649 Så snart skjoldet gir etter, er vi hakkemat. 13 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 Snakk for deg selv. 14 00:02:33,069 --> 00:02:36,406 Den siste flokken hadde ikke sjans mot oss. 15 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 Vi fikser dem. 16 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 Tull og tøys! 17 00:02:40,702 --> 00:02:44,664 Ingen fikser noe hvis vi er tilintetgjort. 18 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 Skal vi takke for at du ødela våre hjem? 19 00:02:47,333 --> 00:02:49,544 Utakknemlige lille plageånd! 20 00:02:49,627 --> 00:02:53,047 Vi har gitt dere et trygt tilholdssted, 21 00:02:53,131 --> 00:02:56,593 også drar dere møkk inn på gulvet. 22 00:02:56,676 --> 00:02:57,719 Nå dette? 23 00:02:57,802 --> 00:03:02,307 Er ikke alt dette deres skyld? Ved å åpne portaler? 24 00:03:02,390 --> 00:03:04,100 Nå er det nok! 25 00:03:07,854 --> 00:03:10,481 Vi er alle venner her. Stort sett. 26 00:03:10,565 --> 00:03:14,569 Det er mer enn nok gjensidig ødeleggelse til alle. 27 00:03:14,652 --> 00:03:16,196 Vær mer medgjørlig 28 00:03:16,279 --> 00:03:20,074 etter innsatsen vi la ned for å redde hverandre. 29 00:03:20,158 --> 00:03:25,038 Apropos, denne veien, folkens! Dere er trygge her. 30 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 To, tre, fire… 31 00:03:32,879 --> 00:03:36,174 Sort Rose, hvor er resten av mannskapet? 32 00:03:36,257 --> 00:03:38,509 Matros? Seiler? Catfish? 33 00:03:39,427 --> 00:03:42,388 Trodde de var her et sted. 34 00:03:42,472 --> 00:03:44,807 Har ingen sett dem? Gru? 35 00:03:48,770 --> 00:03:51,981 -De er i Ingensteds. -Ikke så lenge til. 36 00:03:52,065 --> 00:03:56,486 Det stedet går opp i liminga. Er de der, er det over. 37 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 Jeg må prøve. 38 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 Vi har ikke tid. 39 00:04:00,823 --> 00:04:03,243 Jeg kan ikke etterlate noen! 40 00:04:03,326 --> 00:04:04,994 Du har ikke noe valg. 41 00:04:05,078 --> 00:04:09,374 Vi vet hva som vil skje hvis reven slår kloa i deg. 42 00:04:09,457 --> 00:04:13,711 Jeg skal jaggu ikke sitte her og tvinne tommeltotter 43 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 mens du gir bort alt. 44 00:04:15,630 --> 00:04:17,173 -Samme her. -Enig. 45 00:04:17,257 --> 00:04:22,512 Dette har ikke noe med vår bekymring for ditt velvære å gjøre. 46 00:04:22,595 --> 00:04:26,182 Den er grei. Jeg er tilbake på et blunk. 47 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 Jeg hater å innrømme det, men de har et poeng. 48 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 Det er farlig. For risikabelt. 49 00:04:33,398 --> 00:04:36,943 Jeg kan ikke risikere livene til vennene mine. 50 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 Det skjer uansett. 51 00:04:38,611 --> 00:04:44,367 -Nine må ikke få tak i deg, Blå. -Jeg ville gjort det samme for dere. 52 00:04:46,286 --> 00:04:50,039 Jeg sa jo at jeg er tilbake på et blunk. 53 00:04:50,123 --> 00:04:52,417 Å være rask er min greie. 54 00:04:55,086 --> 00:04:56,045 Du også? 55 00:04:56,129 --> 00:05:02,260 Du har misforstått våre hensikter. Trenger du ikke et skip for å hente dem? 56 00:05:03,553 --> 00:05:06,889 Jeg skal være kapteinen din, ekskaptein. 57 00:05:08,975 --> 00:05:12,520 Hva sier du, Gru? Vil du ut på havet igjen? 58 00:05:12,603 --> 00:05:15,898 Hvis det ikke er noen skatt, hva er vitsen? 59 00:05:17,525 --> 00:05:19,527 En legende, du liksom. 60 00:05:20,194 --> 00:05:21,988 Kom igjen! Tida går. 61 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Fjols. 62 00:05:36,210 --> 00:05:39,172 Jeg har seilt disse havene hele livet. 63 00:05:39,255 --> 00:05:42,842 Jeg har opplevd finvær og storm, flo og fjære, 64 00:05:42,925 --> 00:05:47,972 men jeg har aldri sett noe lignende. 65 00:05:56,898 --> 00:06:01,819 Jeg har oppdaget flere varmesignaturer 800 meter sør-sørvest. 66 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 Det er Englereisen. Hun er i trøbbel. 67 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 Bånn gass! 68 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 Dystopifugler, angrip piratene! 69 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 Stø kurs! 70 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 Den er for ustabil. 71 00:07:20,690 --> 00:07:21,899 Dukk! 72 00:07:35,121 --> 00:07:36,497 En på tygga! 73 00:07:39,834 --> 00:07:40,793 Oi! 74 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 Jøsses! 75 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 Å, nei. 76 00:07:52,054 --> 00:07:55,016 Å, det… kiler. 77 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 Kraken! 78 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 Hopp, Catfish! 79 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Du klarer det! Kom igjen! 80 00:08:51,822 --> 00:08:52,990 Slem fugl. 81 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 Mål i sikte. 82 00:09:18,891 --> 00:09:23,396 -Dere sparker fra dere. -Vær klare til å sparke på nytt. 83 00:09:27,733 --> 00:09:30,278 Hva sier man? "Fra asken…" 84 00:09:30,361 --> 00:09:32,780 Til gapet ditt! 85 00:09:32,863 --> 00:09:35,533 Pirater har sine egne ordtak. 86 00:09:37,368 --> 00:09:38,536 Hold fast! 87 00:09:43,249 --> 00:09:47,169 -Er det… -Ja. Det er fortsatt litt uvant. 88 00:09:47,670 --> 00:09:50,172 Jeg tvinner ikke tommeltotter. 89 00:09:50,256 --> 00:09:54,552 Hvis den blå plageånden faller, faller vi alle! 90 00:09:54,635 --> 00:09:55,595 Godt sagt! 91 00:10:00,516 --> 00:10:02,768 Vis de slubbertene. 92 00:10:17,158 --> 00:10:20,119 Få de sabla duene unna meg! 93 00:10:23,164 --> 00:10:24,206 Endelig. 94 00:10:28,210 --> 00:10:31,714 -Fy flate! Vi dekker deg. -Stø kurs! 95 00:10:42,475 --> 00:10:47,813 Du slipper ikke unna, Sonic. Jeg trenger deg for å fullføre Dystopien. 96 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 Hei! Jeg har deg, lille venn. 97 00:11:11,045 --> 00:11:13,089 Hold fast i noe! 98 00:11:13,714 --> 00:11:18,010 Jeg hater vann, ellers hadde dette vært en kul karusell. 99 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 Vi styrter! 100 00:11:27,478 --> 00:11:30,481 Hva venter dere på? Få opp farta! 101 00:11:31,065 --> 00:11:32,775 Dagens ungdom. 102 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 Vi er nesten i mål! 103 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 Hvorfor sier jeg sånt? 104 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 Hiv ohoi! 105 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 Forsiktig med skoa! 106 00:12:07,351 --> 00:12:12,565 Farvel til deg, fjorårets søte, salte hav. 107 00:12:16,318 --> 00:12:17,611 Nei! 108 00:12:22,408 --> 00:12:24,368 Så nærme. 109 00:12:41,719 --> 00:12:45,681 -Du! -Pass på! Dette er min siste beste jakke. 110 00:12:46,682 --> 00:12:51,395 Beklager. Bra manøvreringer til en ond supereggoist å være. 111 00:12:51,479 --> 00:12:53,522 Takk er vel på sin plass. 112 00:12:55,399 --> 00:12:57,151 Er dere kompiser nå? 113 00:12:57,234 --> 00:13:01,530 -De hjalp oss jo. -Vi gjorde mer enn å hjelpe. 114 00:13:01,614 --> 00:13:05,326 Uten oss hadde dere ligget i jorda nå. 115 00:13:05,409 --> 00:13:10,247 -Jeg styrte fluktfarkosten. -Den du nesten senket? 116 00:13:10,331 --> 00:13:15,586 -Kjapp til å skryte av en dårlig idé, hva? -Lett for deg å si, feiging. 117 00:13:15,669 --> 00:13:18,255 Si det rett til meg, egghue. 118 00:13:19,465 --> 00:13:24,094 -Gi dere, da! Det var en seier for alle. -Var det? 119 00:13:24,178 --> 00:13:27,097 De er trygge, men til hvilken pris? 120 00:13:27,181 --> 00:13:30,643 Reven kan lett trylle frem flere undersåtter. 121 00:13:30,726 --> 00:13:33,562 Han bygde dusinvis med egg-forcere. 122 00:13:33,646 --> 00:13:37,691 Flåten vår er skadeskutt, troppene er slitne, 123 00:13:37,775 --> 00:13:39,777 og tiden renner snart ut. 124 00:13:39,860 --> 00:13:43,280 Burde latt dem gå ned med skipet og verdenen. 125 00:13:43,364 --> 00:13:46,200 Å miste noen er ikke et alternativ. 126 00:13:55,417 --> 00:13:57,753 Bare Nine kan stoppe dette. 127 00:13:59,046 --> 00:14:02,675 Det gjør han bare hvis jeg overgir meg. 128 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 Nei! 129 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 I stedet for å ofre Blå tar vi kampen til Nine. 130 00:14:08,472 --> 00:14:09,890 Ja! 131 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Det vil jeg si. 132 00:14:11,642 --> 00:14:15,980 Hvis vi var reven ville vi forrådt deg uten å blunke. 133 00:14:16,063 --> 00:14:17,731 Nine er ikke dere. 134 00:14:17,815 --> 00:14:20,776 Det finnes to typer folk. 135 00:14:20,860 --> 00:14:24,363 De som har makt, og de som ønsker det. 136 00:14:24,446 --> 00:14:27,408 Reven din har forandret seg. 137 00:14:28,951 --> 00:14:32,246 Først fragmentene, så Shadow, nå dette? 138 00:14:32,329 --> 00:14:38,210 Å tape er ikke helt min greie. Hvordan gjør dere det? 139 00:14:39,628 --> 00:14:43,591 -Vi taper aldri. -Vi lærer av våre feil. 140 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 Vi gjør justeringer. 141 00:14:47,636 --> 00:14:51,390 Så tar vi neste steg mot vår endelige seier. 142 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 Virkelig inspirerende fra slike som dem. 143 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 Det er faktisk det. 144 00:14:59,231 --> 00:15:02,651 Si hva du vil om dem, men de gir seg aldri. 145 00:15:02,735 --> 00:15:04,695 Jeg har lidd nederlag. 146 00:15:05,279 --> 00:15:09,450 Jeg har gjort justeringer og er klar for neste steg. 147 00:15:10,367 --> 00:15:12,703 Jeg må rydde opp i rotet mitt. 148 00:15:13,621 --> 00:15:16,707 Uansett utfall, har det vært en ære. 149 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Nine! 150 00:15:25,799 --> 00:15:28,761 Har du endelig tatt til fornuft? 151 00:15:28,844 --> 00:15:31,305 Neppe, men jeg overgir meg. 152 00:15:31,388 --> 00:15:34,975 -Endelig. -Du må love meg noe først. 153 00:15:35,059 --> 00:15:36,185 Som hva da? 154 00:15:36,268 --> 00:15:38,354 Lov å skåne vennene mine. 155 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 Lover. 156 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 Lov å gjenoppbygge verdenene deres slik de var. 157 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 Avtale. 158 00:15:44,818 --> 00:15:46,987 Greit. Da drar vi. 159 00:15:51,283 --> 00:15:52,284 Stopp, Sonic! 160 00:15:52,368 --> 00:15:54,662 -Kom tilbake! -Ikke vær dum! 161 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 Ikke vær redd. 162 00:16:19,853 --> 00:16:25,526 Min nye venner er enklere enn de skapningene du kjente og elsket. 163 00:16:25,609 --> 00:16:28,404 Og desto mer lojale. 164 00:16:29,321 --> 00:16:33,659 Lurer du på hvor vi kunne ha vært om ting var annerledes? 165 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 Ikke nå lenger. 166 00:16:37,204 --> 00:16:39,289 Det gjør jeg. Hele tiden. 167 00:16:39,957 --> 00:16:41,583 Du hadde sjansen. 168 00:16:45,295 --> 00:16:46,839 Samme med deg. 169 00:16:52,219 --> 00:16:54,179 Skal vi få det unnagjort? 170 00:16:55,222 --> 00:17:00,436 Vet du, jeg tror jeg endelig forstår deg, Sonic. 171 00:17:01,020 --> 00:17:04,732 Jeg er rask, gøyal og elsker chilipølser. Enkelt. 172 00:17:05,315 --> 00:17:07,484 Du vil redde alle. 173 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 Venner, fiender, totalt fremmede. 174 00:17:10,946 --> 00:17:15,284 Du sier du gjør det fordi det er det helter gjør, 175 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 men innerst inne, 176 00:17:16,910 --> 00:17:23,584 etter at du ødela ditt eget hjem, er det bare slik du kan leve med deg selv. 177 00:17:23,667 --> 00:17:26,837 Selv om det betyr at du ikke får leve. 178 00:17:26,920 --> 00:17:30,257 Det er mulig at ingen av oss vil overleve. 179 00:17:30,340 --> 00:17:32,634 Jeg er klar over risikoen. 180 00:17:34,053 --> 00:17:38,640 Hvis jeg ikke overlever, vil du fortsatt holde løftet ditt? 181 00:17:39,933 --> 00:17:43,270 Ikke vær redd. Vennene dine er trygge. 182 00:17:43,353 --> 00:17:46,648 Med din energi, kan jeg gjenopprette alt. 183 00:17:46,732 --> 00:17:52,738 De kan ha sine dumme liv og rom så lenge de lar meg være i fred. 184 00:17:53,614 --> 00:17:54,990 Greit nok. 185 00:17:57,785 --> 00:18:01,789 Jeg ville ha gjort det samme for deg. 186 00:18:02,372 --> 00:18:03,999 Ikke lyv. 187 00:18:05,292 --> 00:18:06,543 -Jeg lyv… -Ikke! 188 00:18:08,504 --> 00:18:11,381 Tro hva du vil, men det er sant. 189 00:18:11,465 --> 00:18:15,427 Selv etter alt du har gjort, alt vi har gjennomgått, 190 00:18:15,511 --> 00:18:19,932 sammen, mot hverandre, er du fortsatt min venn. 191 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 Hva foregår? 192 00:18:27,898 --> 00:18:28,941 Jeg vet ikke! 193 00:18:30,067 --> 00:18:34,071 -Hva gjør du? -Jeg gjør ingenting. 194 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 Vi trengte oss inn i kuppelen. 195 00:18:51,088 --> 00:18:54,466 Utmerket. Ikke land på pinnsvinet! 196 00:19:53,984 --> 00:19:56,987 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins