1 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Ik heb geen tijd meer. 2 00:01:04,189 --> 00:01:08,276 Mijn wereld is niet veilig zonder Sonics energie. 3 00:01:09,778 --> 00:01:12,030 Ik moet afmaken wat ik begon. 4 00:01:26,753 --> 00:01:31,549 Als Sonic die piraten wil redden, komt hij ze maar halen. 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,177 Grim Birdies, breng de piraten. 6 00:02:05,083 --> 00:02:07,127 De koepel houdt het niet. 7 00:02:08,211 --> 00:02:12,257 Gezien hoe snel we onze Scherf-kracht verbranden… 8 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 …duurt het niet lang meer. 9 00:02:16,094 --> 00:02:17,637 Vijanden op elf uur. 10 00:02:17,720 --> 00:02:20,140 Nog een zwerm Robo-hanen. 11 00:02:20,223 --> 00:02:22,976 Nine kijkt. -Is dat 'n dreigement? 12 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 Luiken dicht, maten. 13 00:02:25,520 --> 00:02:29,649 Als dat schild het begeeft, zijn we meeuwenvoer. 14 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 Spreek voor jezelf. 15 00:02:33,069 --> 00:02:36,364 We overweldigden de laatste groep. 16 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 Dit lukt ons wel. 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 Flauwekul. 18 00:02:40,702 --> 00:02:44,664 Niemand doet iets als we het niet eens zijn. 19 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 Moeten we je bedanken dat we dakloos zijn? 20 00:02:47,333 --> 00:02:49,460 Ondankbare vlegel. 21 00:02:49,544 --> 00:02:53,173 Eerst nodigen we je uit in onze veilige citadel… 22 00:02:53,256 --> 00:02:56,593 …en dan bemodder je onze schone vloeren. 23 00:02:56,676 --> 00:03:00,597 Nu dit? -Hé, hebben jullie dit niet veroorzaakt? 24 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Luchtportalen openen? 25 00:03:02,390 --> 00:03:04,100 Zo is het genoeg. 26 00:03:07,896 --> 00:03:10,481 We zijn vrienden hier. Meestal. 27 00:03:10,565 --> 00:03:14,569 Er is meer dan genoeg om samen te vernietigen. 28 00:03:14,652 --> 00:03:20,158 Laten we niet beginnen nu we elkaar net hebben gered. 29 00:03:20,241 --> 00:03:25,246 Trouwens, kom binnen. Het lijkt niet zo, maar het is veilig. 30 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 Twee, drie, vier… 31 00:03:32,879 --> 00:03:36,174 Wacht even. Zwarte Rose, waar is de rest? 32 00:03:36,257 --> 00:03:38,509 Baton? Sails? Katvis? 33 00:03:39,427 --> 00:03:44,807 Ik dat dat ze hier ergens waren. Heeft niemand ze gezien? Dread? 34 00:03:48,770 --> 00:03:51,981 Ze zijn in Nergensplak. -Niet lang meer. 35 00:03:52,065 --> 00:03:56,486 Het staat op ontploffen. Als ze daar zijn, is het voorbij. 36 00:03:57,654 --> 00:04:00,740 Ik moet 't proberen. -Er is geen tijd. 37 00:04:00,823 --> 00:04:03,243 Ik laat niemand achter. 38 00:04:03,326 --> 00:04:04,994 Je hebt geen keus. 39 00:04:05,078 --> 00:04:09,374 We weten wat er gebeurt als de vos je te pakken krijgt… 40 00:04:09,457 --> 00:04:15,546 …en ik blijf niet toekijken hoe jij de boel weggeeft. 41 00:04:15,630 --> 00:04:18,675 Wat hij zegt. -En voor de duidelijkheid… 42 00:04:18,758 --> 00:04:22,512 …dit wil niet zeggen dat we om je geven. 43 00:04:22,595 --> 00:04:26,182 Oké. Nu dat duidelijk is, ben ik zo terug. 44 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 Ik zeg 't niet graag, maar ze hebben een punt. 45 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 Het is te veel risico. 46 00:04:33,398 --> 00:04:36,943 Ik riskeer de levens van m'n vrienden niet. 47 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 Dat doe je toch al. 48 00:04:38,611 --> 00:04:41,406 Laat Nine je niet te pakken krijgen. 49 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 Ik zou 't ook voor jullie doen. 50 00:04:46,286 --> 00:04:51,958 En wat snappen jullie niet aan 'ben zo terug'? Ik ben snel. 51 00:04:55,086 --> 00:04:56,045 Jij ook al? 52 00:04:56,129 --> 00:04:59,340 Je vergist je. 53 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 Je hebt een schip nodig, toch? 54 00:05:03,553 --> 00:05:06,889 Ik ben je kapitein, voormalig kapitein. 55 00:05:08,975 --> 00:05:12,520 Nou, Dread? Wil je de zee weer op? 56 00:05:12,603 --> 00:05:15,898 Wat heb ik eraan als er geen schat is? 57 00:05:17,525 --> 00:05:19,527 Wat een legende. 58 00:05:20,194 --> 00:05:21,988 Kom, je verspilt tijd. 59 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Dwazen. 60 00:05:36,377 --> 00:05:39,088 Ik vaar al mijn hele leven. 61 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Bij goed en slecht weer, eb en vloed… 62 00:05:42,925 --> 00:05:47,972 …maar ik heb nog nooit zoiets gezien als dit. 63 00:05:56,898 --> 00:06:01,819 Er zijn meerdere warmtesignalen op 800 meter zuidzuidwest. 64 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 De Vijf Oceanen zit in de problemen. 65 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 Plankgas. 66 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 Grim Birds, val de piraten aan. 67 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 Blijf stabiel. 68 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 Het is te onstabiel. 69 00:07:20,690 --> 00:07:21,899 Bukken. 70 00:07:35,121 --> 00:07:36,497 Pak aan. 71 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 Jakkes. 72 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 O, nee. 73 00:07:52,054 --> 00:07:55,016 Dat kietelt. 74 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 De Kraken. 75 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 Kom, Katvis. Spring. 76 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Je kunt het, Katvis. 77 00:08:51,822 --> 00:08:52,990 Stoute vogel. 78 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 Doelwit in zicht. 79 00:09:18,891 --> 00:09:21,018 Jullie geven rake klappen. 80 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 Bereid je voor op meer. 81 00:09:27,733 --> 00:09:30,278 Hoe zeg je dat? 'Van de wal…' 82 00:09:30,361 --> 00:09:35,533 En in je keel. Piraten hebben hun eigen gezegdes. 83 00:09:37,368 --> 00:09:38,536 Maak je klaar. 84 00:09:43,249 --> 00:09:44,542 Is dat… 85 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 Ik moet er zelf nog aan wennen. 86 00:09:47,670 --> 00:09:50,214 Ik zei dat ik niet zou toekijken. 87 00:09:50,298 --> 00:09:54,552 Als de Blauwe Lastpost gaat, gaan we allemaal. 88 00:09:54,635 --> 00:09:55,595 Mee eens. 89 00:10:00,516 --> 00:10:02,768 Laat ze een poepie ruiken. 90 00:10:17,158 --> 00:10:20,119 Weg met die vervloekte duiven. 91 00:10:23,164 --> 00:10:24,206 Eindelijk. 92 00:10:28,210 --> 00:10:30,296 Verdorie, wij dekken je. 93 00:10:30,379 --> 00:10:31,714 Hou je vast. 94 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 Ik laat je nooit ontsnappen, Sonic. 95 00:10:45,436 --> 00:10:47,688 Je moet de Grim afmaken. 96 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 Hé, hebbes, maatje. 97 00:11:11,045 --> 00:11:13,089 Hou je vast. 98 00:11:13,714 --> 00:11:18,010 Als ik water leuk vond, zou dit 'n gave achtbaan zijn. 99 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 We storten neer. 100 00:11:27,478 --> 00:11:30,481 Waar wachten jullie op? Schiet op. 101 00:11:31,065 --> 00:11:32,775 Jongeren… 102 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 We zijn er bijna. 103 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 Waarom zeg ik dat nou? 104 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 Kom op. 105 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 Hé, loslaten. 106 00:12:07,351 --> 00:12:12,565 Vaarwel, zoete, zoute zeeën van weleer. 107 00:12:16,318 --> 00:12:17,611 No. 108 00:12:22,408 --> 00:12:24,368 Zo dichtbij. 109 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 Kijk uit. Dit is mijn laatste jas. 110 00:12:46,682 --> 00:12:47,558 Sorry. 111 00:12:47,641 --> 00:12:51,395 Goede moves, voor een slechte ei-goïst. 112 00:12:51,479 --> 00:12:53,522 Bedankt. 113 00:12:55,399 --> 00:12:59,695 Zijn jullie nu vrienden? -Wat? Ze hielpen ons. 114 00:12:59,779 --> 00:13:05,326 Meer dan dat. Zonder ons lagen jullie nu op de zeebodem. 115 00:13:05,409 --> 00:13:08,078 Wij bestuurden het vluchtschip. 116 00:13:08,162 --> 00:13:10,247 Dat schip dat bijna zonk? 117 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 Je schept op met een slecht idee. 118 00:13:13,125 --> 00:13:15,586 Jij hebt makkelijk praten. 119 00:13:15,669 --> 00:13:18,255 Zeg dat in m'n gezicht, eierkop. 120 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 Kom op, jongens. We hebben allemaal gewonnen. 121 00:13:23,219 --> 00:13:24,094 Is dat zo? 122 00:13:24,178 --> 00:13:27,097 Je vrienden zijn veilig, maar wat nu? 123 00:13:27,181 --> 00:13:30,643 De vos kan zo meer helpers tevoorschijn halen. 124 00:13:30,726 --> 00:13:33,562 Zegt de man die Egg Forcers bouwde. 125 00:13:33,646 --> 00:13:37,691 Onze vloot is beschadigd, onze troepen zijn uitgeput… 126 00:13:37,775 --> 00:13:39,777 …en er is geen tijd meer. 127 00:13:39,860 --> 00:13:43,280 Ik had ze allemaal moeten laten zinken. 128 00:13:43,364 --> 00:13:46,200 Iemand achterlaten is geen optie. 129 00:13:55,417 --> 00:13:57,753 Alleen Nine kan dit stoppen. 130 00:13:59,046 --> 00:14:02,675 En dat doet hij alleen als ik mezelf overgeef. 131 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 Nee. 132 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 We kunnen het ook opnemen tegen Nine. 133 00:14:08,472 --> 00:14:09,890 Ja. 134 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Dit is mijn mening. 135 00:14:11,642 --> 00:14:15,980 Als wij de vos waren, zouden we je zo verraden. 136 00:14:16,063 --> 00:14:17,731 Zo is Nine niet. 137 00:14:17,815 --> 00:14:20,776 Er bestaan twee soorten mensen. 138 00:14:20,860 --> 00:14:24,363 Zij die macht hebben en zij die het willen. 139 00:14:24,446 --> 00:14:27,408 Je vos is veranderd. 140 00:14:28,951 --> 00:14:32,246 Eerst de Scherven, dan Shadow en nu dit? 141 00:14:32,329 --> 00:14:36,876 Ik moet toegeven dat verliezen niet mijn ding is. 142 00:14:36,959 --> 00:14:38,210 Hoe doe jij het? 143 00:14:39,628 --> 00:14:41,171 Wij verliezen nooit. 144 00:14:41,255 --> 00:14:43,591 We leren van onze fouten. 145 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 We maken aanpassingen. 146 00:14:47,636 --> 00:14:51,390 Dan nemen we de stap naar de overwinning. 147 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 Zij zijn een echte inspiratie. 148 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 Eigenlijk wel. 149 00:14:59,231 --> 00:15:02,651 Zeg wat je wilt, maar ze geven nooit op. 150 00:15:02,735 --> 00:15:04,695 Ik heb tegenslagen gehad. 151 00:15:05,279 --> 00:15:06,739 Ik paste me aan… 152 00:15:06,822 --> 00:15:09,450 …en nu neem ik de volgende stap. 153 00:15:10,367 --> 00:15:12,661 Ik los mijn eigen fouten op. 154 00:15:13,662 --> 00:15:16,206 Het was me een eer. 155 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Nine. 156 00:15:25,799 --> 00:15:28,761 Je bent eindelijk bij zinnen gekomen? 157 00:15:28,844 --> 00:15:31,305 Nee, maar ik geef mezelf over. 158 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 Eindelijk. 159 00:15:32,306 --> 00:15:34,975 Maar ik wil eerst zekerheid. 160 00:15:35,059 --> 00:15:36,185 Zoals? 161 00:15:36,268 --> 00:15:38,354 Je spaart m'n vrienden. 162 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 Akkoord. 163 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 En beloof dat je hun werelden herbouwt. 164 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 Deal. 165 00:15:44,818 --> 00:15:46,987 Oké, kom op. 166 00:15:51,283 --> 00:15:52,284 Sonic, stop. 167 00:15:52,368 --> 00:15:54,662 Kom terug. -Doe niet zo dwaas. 168 00:16:18,686 --> 00:16:22,773 Geen zorgen mijn nieuwe vrienden zijn veel simpeler… 169 00:16:22,856 --> 00:16:25,526 …dan die wezens die jij kende. 170 00:16:25,609 --> 00:16:28,404 En veel trouwer. 171 00:16:29,405 --> 00:16:33,242 Vraag je je weleens af hoe het ook kon zijn? 172 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 Niet meer. 173 00:16:37,204 --> 00:16:39,289 Ik wel. Constant. 174 00:16:39,957 --> 00:16:41,583 Je had je kans. 175 00:16:45,295 --> 00:16:46,839 Jij ook, maat. 176 00:16:52,219 --> 00:16:54,179 Zullen we dan maar? 177 00:16:55,222 --> 00:17:00,436 Na al die tijd begrijp ik je eindelijk, Sonic. 178 00:17:01,020 --> 00:17:04,732 Ik ben snel, grappig en hou van hotdogs, simpel. 179 00:17:05,315 --> 00:17:07,484 Je wilt iedereen redden. 180 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 Vrienden, vijanden, volslagen vreemden. 181 00:17:10,946 --> 00:17:15,200 Je zegt dat het komt omdat je een held bent. 182 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 Maar diep vanbinnen… 183 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 …na wat jij deed, je eigen thuis verwoesten… 184 00:17:20,873 --> 00:17:23,584 …kun je alleen zo met jezelf leven. 185 00:17:23,667 --> 00:17:26,420 Zelfs als jij dan niet kan leven. 186 00:17:26,920 --> 00:17:30,257 Het kan dat geen van ons dit overleeft. 187 00:17:30,340 --> 00:17:32,634 Ik ken de risico's, bedankt. 188 00:17:34,011 --> 00:17:38,640 Als ik het niet red en jij wel, hou je je dan aan je belofte? 189 00:17:39,933 --> 00:17:43,270 Geen zorgen. Je 'vrienden' zijn veilig. 190 00:17:43,353 --> 00:17:46,648 Zodra ik je energie heb, herstel ik alles. 191 00:17:46,732 --> 00:17:50,319 Ze krijgen hun dwaze levens en ruimtes… 192 00:17:50,402 --> 00:17:52,738 …zolang ze mij met rust laten. 193 00:17:53,614 --> 00:17:54,990 Goed dan. 194 00:17:57,785 --> 00:18:01,789 En trouwens, ik had hetzelfde voor jou gedaan. 195 00:18:02,372 --> 00:18:03,999 Lieg niet. 196 00:18:05,292 --> 00:18:06,543 Ik lieg n… -Stop. 197 00:18:08,504 --> 00:18:11,381 Denk wat je wilt, maar het is waar. 198 00:18:11,465 --> 00:18:13,759 Zelfs na dit alles. 199 00:18:13,842 --> 00:18:17,888 Alles wat we hebben meegemaakt, samen, tegen elkaar… 200 00:18:17,971 --> 00:18:19,932 …je blijft m'n vriend. 201 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 Wat gebeurt er? 202 00:18:27,898 --> 00:18:28,941 Weet ik niet. 203 00:18:30,067 --> 00:18:31,527 Wat doe je? 204 00:18:31,610 --> 00:18:34,071 Ik doe niets. 205 00:18:48,627 --> 00:18:54,466 Behoud frequentie. De koepel is open. -Ei-cellent. Land niet op de egel. 206 00:19:53,984 --> 00:19:58,989 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden