1 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 ไม่มีเวลาแล้ว 2 00:01:04,189 --> 00:01:07,484 โลกของฉันจะไม่ปลอดภัยเต็มร้อย ถ้าไม่ได้พลังของโซนิค 3 00:01:09,778 --> 00:01:11,780 ได้เวลาจบเรื่องที่ฉันเป็นคนเริ่มแล้ว 4 00:01:26,753 --> 00:01:31,049 ถ้าโซนิคอยากช่วยโจรสลัดพวกนั้น เขาก็ต้องมาเอาตัวไปเอง 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,177 กริมเบอร์ดี้ พาพวกโจรสลัดมาหาฉัน 6 00:01:45,730 --> 00:01:50,568 (โซนิค ไพรม์) 7 00:02:05,083 --> 00:02:08,128 โดมมีเวลาจำกัด 8 00:02:08,211 --> 00:02:12,257 และถ้าดูจากอัตราการเผาผลาญ พลังงานชิ้นส่วนที่เรามีสำรอง 9 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 มันคงอยู่ได้อีกไม่นาน 10 00:02:16,177 --> 00:02:17,637 มียานบินทาง 11 นาฬิกา 11 00:02:17,720 --> 00:02:20,140 ฝูงไก่หุ่นยนต์อีกแล้วสินะ 12 00:02:20,223 --> 00:02:21,599 ไนน์จับตาดูอยู่ 13 00:02:21,683 --> 00:02:22,976 วิเศษไปเลยไหมล่ะ 14 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 เตรียมรับมือไว้ซะ สาวๆ 15 00:02:25,520 --> 00:02:29,649 เพราะทันทีที่ม่านพลังหายไป เราได้ตายแหงแก๋ 16 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 บอกตัวเองเถอะ 17 00:02:33,069 --> 00:02:35,905 ฝูงที่แล้วก็โดนเราสามคนจัดการ 18 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 เราจะจัดการพวกมัน 19 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 ไร้สาระ 20 00:02:40,702 --> 00:02:44,664 ใครก็จัดการอะไรไม่ได้หรอก ถ้าเกิดพวกเราสลายกันไปหมด 21 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 จะให้ขอบคุณที่มาทำลายบ้านเราด้วยไหม 22 00:02:47,333 --> 00:02:49,544 เจ้าพวกหนูอกตัญญู 23 00:02:49,627 --> 00:02:53,047 ตอนแรกเราเชิญพวกแกมาหลบภัย อยู่ในป้อมปราการของเรา 24 00:02:53,131 --> 00:02:56,593 แต่พวกแกก็ทำให้พื้นสะอาดๆ เลอะโคลน 25 00:02:56,676 --> 00:02:57,719 - นี่ยังจะ… - เฮ่ 26 00:02:57,802 --> 00:03:00,597 พวกแกเป็นคนเริ่มเรื่องวุ่นวายนี้เองไม่ใช่หรือไง 27 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 พวกแกเปิดประตูบนท้องฟ้า 28 00:03:02,390 --> 00:03:03,766 พอกันที 29 00:03:07,896 --> 00:03:10,398 เราเพื่อนกันทั้งนั้น ส่วนใหญ่น่ะนะ 30 00:03:10,481 --> 00:03:14,569 ตอนนี้เราก็เสี่ยงจะแย่กันทั้งสองฝ่ายอยู่แล้ว 31 00:03:14,652 --> 00:03:16,279 อย่ายิ่งทำให้มันแย่เลย 32 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 ไหนๆ เราก็ลำบากแทบตาย กว่าจะช่วยกันเอาตัวรอดมาได้ 33 00:03:20,158 --> 00:03:22,327 พูดแล้วก็นึกได้ มาทางนี้เลยพวก 34 00:03:22,410 --> 00:03:25,038 ถึงจะดูไม่เหมือน แต่ที่นี่ปลอดภัยแน่ 35 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 สอง สาม สี่… 36 00:03:32,879 --> 00:03:36,174 เดี๋ยวก่อนนะ แบล็กโรส ลูกเรือเธอที่เหลือล่ะ 37 00:03:36,257 --> 00:03:38,509 ทั้งแบตัน เซลส์ แคทฟิช 38 00:03:39,427 --> 00:03:42,388 นึกว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนสักแห่ง ในที่ซังกะบ๊วยนี่ซะอีก 39 00:03:42,472 --> 00:03:44,807 ไม่มีใครเจอเลยเหรอ จอมโหด 40 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 พวกนั้นยังอยู่ที่โนเพลส 41 00:03:50,730 --> 00:03:51,981 เดี๋ยวก็ไม่อยู่แล้ว 42 00:03:52,065 --> 00:03:55,902 ที่นั่นกำลังพังทลาย ถ้าเพื่อนแกอยู่ที่นั่นก็คงไม่รอดแล้วล่ะ 43 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 ฉันต้องลองดูก่อน 44 00:03:59,030 --> 00:04:00,323 มันไม่ทันแล้ว 45 00:04:00,823 --> 00:04:03,243 ฉันจะไม่ทิ้งใครไว้ทั้งนั้น ฉันทำไม่ได้ 46 00:04:03,326 --> 00:04:04,994 แกไม่มีทางเลือก 47 00:04:05,078 --> 00:04:09,374 เราก็รู้กันดีว่าจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเจ้าจิ้งจอกได้ตัวแกไป 48 00:04:09,457 --> 00:04:13,711 และฉันไม่มีทางจะนั่งกระดิกนิ้วไม่ทำอะไร 49 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 ระหว่างที่แกเอาตัวไปเสี่ยงแน่ 50 00:04:15,630 --> 00:04:17,173 - เหมือนกัน - เห็นด้วย 51 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 และต้องบอกไว้ก่อน 52 00:04:18,758 --> 00:04:22,512 นี่ไม่ใช่ว่าเราเป็นห่วงสวัสดิภาพของแกหรอกนะ 53 00:04:22,595 --> 00:04:23,471 เข้าใจ 54 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 ทีนี้เมื่อคุยกันรู้เรื่องแล้ว เดี๋ยวฉันมานะ 55 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 โซนิค ฉันก็ไม่อยากยอมรับ แต่พวกมันพูดถูก 56 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 มันอันตรายเกินไป นายจะไปเสี่ยงไม่ได้ 57 00:04:33,398 --> 00:04:36,943 โทษทีเรเบล แต่ฉันก็เอาชีวิตเพื่อนมาเสี่ยงไม่ได้ 58 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 แบบไหนพวกเขาก็เสี่ยง 59 00:04:38,611 --> 00:04:41,155 จะให้ไนน์ได้ตัวนายไปไม่ได้นะ บลู 60 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 แต่ถ้าเป็นพวกนาย ฉันก็จะทำแบบนี้ 61 00:04:46,286 --> 00:04:50,039 อีกอย่าง ที่บอกว่า "เดี๋ยวฉันมา" พวกนายไม่เข้าใจตรงไหน 62 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 ฉันซิ่งไว นั่นงานถนัดฉัน 63 00:04:55,086 --> 00:04:56,045 เธอก็ด้วยเหรอ 64 00:04:56,129 --> 00:04:59,340 เกรงว่านายจะเข้าใจเจตนาเราผิดแล้ว 65 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 นายต้องมีเรือไปรับพวกเขากลับมาใช่ไหมล่ะ 66 00:05:03,553 --> 00:05:06,889 ฉันจะเป็นกัปตันให้ อดีตกัปตัน 67 00:05:08,975 --> 00:05:12,061 แล้วนายล่ะจอมโหด อยากออกทะเลอีกครั้งไหม 68 00:05:12,603 --> 00:05:15,898 สมบัติก็ไม่มี ออกไปแล้วฉันจะได้อะไร 69 00:05:17,525 --> 00:05:19,527 นี่น่ะเหรอตำนาน 70 00:05:20,194 --> 00:05:21,988 มาเร็ว เลิกเสียเวลาซะที 71 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 พวกโง่ 72 00:05:36,377 --> 00:05:39,088 ฉันท่องทะเลมาชั่วชีวิต 73 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 เคยเจอมาทั้งอากาศดีและร้าย คลื่นสูงและต่ำ 74 00:05:42,925 --> 00:05:47,972 แต่สาบานเลย ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ 75 00:05:56,898 --> 00:06:01,819 พบสัญญาณความร้อนห่างไป 800 เมตร ระหว่างทิศใต้กับตะวันตกเฉียงใต้ 76 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 เรือแองเจิล โวยาจ มันกำลังโดนเล่นงาน 77 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 เร่งเครื่อง 78 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 กริมเบิร์ด เล่นงานพวกโจรสลัด 79 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 เกาะแน่นๆ 80 00:06:49,826 --> 00:06:50,660 โว้วๆ 81 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 มันยังผันผวนมากเกินไป 82 00:07:20,690 --> 00:07:21,899 หมอบลง 83 00:07:35,121 --> 00:07:36,497 เอานี่ไปกิน 84 00:07:39,834 --> 00:07:40,793 โว้ว 85 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 เฮ่ย 86 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 ไม่นะ 87 00:07:52,054 --> 00:07:55,016 แค่นั้นน่ะจิ๊บๆ 88 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 คราเคน 89 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 เร็วเข้า แคทฟิช โดด 90 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 นายทำได้ แคทฟิช มาเร็ว 91 00:08:51,822 --> 00:08:52,990 เจ้านกบ้า 92 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 ล็อกเป้าหมาย 93 00:09:18,891 --> 00:09:21,018 ให้ตาย เธอสองคนนี่ร้ายไม่เบา 94 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 งั้นก็เริ่มซัดอีกชุดเถอะ 95 00:09:27,733 --> 00:09:30,278 สำนวนว่าไงแล้วนะ "เป็นแมลงเม่า…" 96 00:09:30,361 --> 00:09:32,196 บินทะลวงเข้าไป 97 00:09:32,863 --> 00:09:35,116 โจรสลัดมีสำนวนของตัวเองน่ะ 98 00:09:37,368 --> 00:09:38,536 เกาะไว้ 99 00:09:43,249 --> 00:09:44,542 นั่นมัน… 100 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 อืม ฉันเองก็ยังไม่ชินเหมือนกัน 101 00:09:47,670 --> 00:09:50,172 บอกแล้วว่าฉันจะไม่นั่งกระดิกนิ้วอยู่เฉยๆ 102 00:09:50,256 --> 00:09:54,552 ถ้าเจ้าตัวปัญหาสีฟ้าเดี้ยงไป เราก็เดี้ยงกันหมด 103 00:09:54,635 --> 00:09:55,595 ใช่ๆ 104 00:10:00,516 --> 00:10:02,768 จัดการมันเลย จอมป่วนทั้งหลาย 105 00:10:17,158 --> 00:10:20,119 ไล่พวกพิราบบ้านี่ไปให้พ้น 106 00:10:23,164 --> 00:10:24,206 เรียบร้อย 107 00:10:28,210 --> 00:10:30,296 ให้ตายสิ เดี๋ยวเราคุ้มกันให้ 108 00:10:30,379 --> 00:10:31,714 เกาะให้แน่นๆ 109 00:10:35,009 --> 00:10:36,344 โว้วๆ 110 00:10:42,475 --> 00:10:44,852 ฉันไม่ปล่อยให้นายหนีไปหรอก โซนิค 111 00:10:45,436 --> 00:10:47,688 ฉันต้องการนายเพื่อให้กริมเสร็จสมบูรณ์ 112 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 เฮ่ ได้ตัวแล้ว เพื่อนตัวน้อย 113 00:11:11,045 --> 00:11:13,089 หาที่เกาะเร็ว 114 00:11:13,714 --> 00:11:18,010 ถ้าไม่ใช่ว่าฉันเกลียดน้ำล่ะก็ นี่คงเป็นเครื่องเล่นสวนสนุกชั้นยอด 115 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 เรากำลังร่วง 116 00:11:27,478 --> 00:11:30,481 มัวรออะไรอยู่ อย่าอ้อยอิ่งสิ 117 00:11:31,065 --> 00:11:32,775 พวกเด็กสมัยนี้ 118 00:11:32,858 --> 00:11:33,859 เยี่ยม 119 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 เราเกือบจะพ้นแล้ว 120 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 ทำไมฉันถึงเอาแต่พูดอะไรแบบนั้นนะ 121 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 เอ้าฮึบ 122 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 เฮ่ คาบรองเท้าฉันดีๆ 123 00:12:07,351 --> 00:12:12,565 ลาล่ะนะ ทะเลแสนหวานแห่งวันวาน 124 00:12:16,318 --> 00:12:17,611 ไม่ 125 00:12:22,408 --> 00:12:24,368 เกือบแล้วแท้ๆ 126 00:12:41,719 --> 00:12:42,553 เฮ่ 127 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 ระวังหน่อย นี่แจ็กเก็ตตัวเก่งตัวสุดท้ายของฉันนะ 128 00:12:46,682 --> 00:12:47,558 โทษที 129 00:12:47,641 --> 00:12:50,978 เมื่อกี้ทำได้ดีนะ สำหรับวายร้ายหลงตัวเองอย่างพวกนาย 130 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 ฉันคงต้องขอบใจ 131 00:12:55,399 --> 00:12:57,151 พวกนายซี้กันแล้วหรือไง 132 00:12:57,234 --> 00:12:59,695 แล้วจะให้ฉันพูดว่าไงล่ะ พวกเขาช่วยเรา 133 00:12:59,779 --> 00:13:01,530 ทำมากกว่าช่วยซะอีก 134 00:13:01,614 --> 00:13:05,326 ถ้าไม่ได้พวกเราล่ะก็ แกคงจมอยู่ใต้ทะเลไปแล้ว 135 00:13:05,409 --> 00:13:08,078 อย่าลืมสิว่าใครเป็นคนขับยานหลบหนี 136 00:13:08,162 --> 00:13:10,247 ลำที่แกเกือบทำจมน่ะเหรอ 137 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 รีบโอ่ความคิดห่วยๆ เชียวนะพวกแก 138 00:13:13,125 --> 00:13:15,586 พูดง่ายจังเนอะ เจ้าตาขาว 139 00:13:15,669 --> 00:13:18,255 มาพูดต่อหน้าฉันสิ เจ้าหัวใส 140 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 ขอล่ะพวก นี่เป็นชัยชนะของเราทุกคน 141 00:13:23,219 --> 00:13:24,094 แน่ใจเหรอ 142 00:13:24,178 --> 00:13:27,097 เพื่อนตัวน้อยของแกปลอดภัย แต่แลกกับอะไรล่ะ 143 00:13:27,181 --> 00:13:30,643 เจ้าจิ้งจอกสามารถดีดนิ้ว เพื่อเสกลูกสมุนขึ้นมาได้เรื่อยๆ 144 00:13:30,726 --> 00:13:33,562 นี่คือคำพูดของคนที่สร้างเอ้กฟอร์ซเซอร์เป็นฝูง 145 00:13:33,646 --> 00:13:37,691 ตอนนี้กองยานเราเสียหาย กองทหารเราไม่เหลือแล้ว 146 00:13:37,775 --> 00:13:39,777 และเราก็ใกล้จะหมดเวลา 147 00:13:39,860 --> 00:13:43,280 แกควรปล่อยให้พวกมันหายไป พร้อมเรือและโลกของพวกมัน 148 00:13:43,364 --> 00:13:46,200 โทษที แต่ฉันจะไม่ยอมเสียใครไปทั้งนั้น 149 00:13:55,417 --> 00:13:57,294 ไนน์เป็นคนเดียวที่หยุดเรื่องนี้ได้ 150 00:13:59,046 --> 00:14:02,216 และถ้าจะให้เขาทำแบบนั้น มีทางเดียวคือฉันต้องยอมจำนน 151 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 ไม่นะ 152 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 แทนที่เราจะให้บลูรับเคราะห์คนเดียว เรายกก๊วนไปสู้กับไนน์ดีกว่า 153 00:14:08,472 --> 00:14:09,890 ใช่ 154 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 นี่ถือเป็นคำชมนะ 155 00:14:11,642 --> 00:14:13,435 ถ้าเราเป็นเจ้าจิ้งจอก 156 00:14:13,519 --> 00:14:15,980 เราก็คงจะหักหลังแกแบบไม่มีลังเล 157 00:14:16,063 --> 00:14:17,731 ไนน์ต่างจากพวกนาย 158 00:14:17,815 --> 00:14:20,776 ในโลกนี้มีคนแค่สองประเภท 159 00:14:20,860 --> 00:14:24,363 คนที่มีอำนาจ กับคนที่อยากได้มัน 160 00:14:24,446 --> 00:14:27,408 ยอมรับเถอะ เจ้าจิ้งจอกเปลี่ยนไปแล้ว 161 00:14:28,951 --> 00:14:32,246 ทีแรกก็ชิ้นส่วน ต่อมาก็ชาโดว์ คราวนี้ก็เรื่องนี้ 162 00:14:32,329 --> 00:14:36,417 ฉันต้องยอมรับ การแพ้ไม่ใช่อะไรที่ฉันถนัด 163 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 พวกนายทำได้ยังไง 164 00:14:39,628 --> 00:14:41,171 เราไม่เคยแพ้ 165 00:14:41,255 --> 00:14:43,591 เราเรียนรู้จากความล้มเหลว 166 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 พวกเราปรับเปลี่ยน 167 00:14:47,636 --> 00:14:51,390 แล้วเราก็ก้าวต่อไปสู่ชัยชนะที่จะต้องมาถึง 168 00:14:51,473 --> 00:14:54,810 พอเป็นพวกมันพูดแล้ว ช่างสร้างแรงบันดาลใจได้ซะจริง 169 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 แต่ว่ามันก็ถูกอยู่นะ 170 00:14:59,231 --> 00:15:02,234 นายจะว่าเจ้าพวกนี้ยังไงก็ได้ แต่พวกเขาไม่เคยยอมแพ้ 171 00:15:02,735 --> 00:15:04,695 ฉันเองก็เคยล้มเหลว 172 00:15:05,279 --> 00:15:06,739 ฉันปรับเปลี่ยน และ… 173 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 ฉันว่าฉันพร้อมจะก้าวต่อไปแล้ว 174 00:15:10,367 --> 00:15:12,661 ปัญหานี้ฉันก่อเอง และฉันก็จะแก้เอง 175 00:15:13,662 --> 00:15:16,081 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ดีใจที่ได้รู้จักกัน 176 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 ไนน์ 177 00:15:25,799 --> 00:15:28,761 ว่าไง ในที่สุดก็คิดได้แล้วเหรอ 178 00:15:28,844 --> 00:15:31,305 ไม่เท่าไร แต่ฉันพร้อมจะยอมจำนนแล้ว 179 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 ยอมสักทีนะ 180 00:15:32,306 --> 00:15:34,975 แต่ฉันอยากให้นายรับประกันมาก่อน 181 00:15:35,059 --> 00:15:36,185 ยังไง 182 00:15:36,268 --> 00:15:38,354 นายจะต้องไว้ชีวิตเพื่อนๆ ฉัน 183 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 ตกลง 184 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 และต้องสัญญาว่าจะทำให้ โลกของพวกเขากลับเป็นอย่างเดิม 185 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 ตกลง 186 00:15:44,818 --> 00:15:46,987 งั้นก็ตามนั้น ไปกันเลย 187 00:15:51,283 --> 00:15:52,284 โซนิค หยุดนะ 188 00:15:52,368 --> 00:15:54,662 - กลับมานี่นะบลู - อย่าทำอะไรโง่ๆ 189 00:16:18,686 --> 00:16:22,773 ไม่ต้องห่วง ถึงรูปลักษณ์แบบนี้ แต่เพื่อนใหม่ฉันน่ะเรียบง่ายกว่า 190 00:16:22,856 --> 00:16:25,526 เจ้าพวกมีข้อบกพร่องที่นายรู้จักและรัก 191 00:16:25,609 --> 00:16:27,987 แถมยังซื่อสัตย์ยิ่งกว่า 192 00:16:29,405 --> 00:16:32,825 เคยคิดไหมว่าเราจะเป็นไง ถ้าเรื่องระหว่างเราไม่เป็นแบบนี้ 193 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 ไม่อีกแล้ว 194 00:16:37,204 --> 00:16:39,289 แต่ฉันคิดตลอดเลย 195 00:16:39,957 --> 00:16:41,583 นายเคยได้โอกาสไปแล้ว 196 00:16:45,295 --> 00:16:46,839 นายเองก็เหมือนกัน คู่หู 197 00:16:52,302 --> 00:16:53,679 มาจบเรื่องนี้กันเลยไหม 198 00:16:55,222 --> 00:17:00,436 รู้ไหม พอถึงตอนนี้ ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็เข้าใจนาย โซนิค 199 00:17:01,020 --> 00:17:04,189 ฉันซิ่งไว ตลกและชอบชิลลี่ด็อก มันเข้าใจยากตรงไหน 200 00:17:05,315 --> 00:17:07,484 นายอยากจะช่วยทุกๆ คน 201 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 ทั้งมิตร ศัตรู และคนแปลกหน้า 202 00:17:10,946 --> 00:17:15,284 นายบอกว่าเป็นเพราะนายคือฮีโร่ และฮีโร่เขาทำกันแบบนั้น 203 00:17:15,367 --> 00:17:16,368 แต่ลึกๆ แล้ว 204 00:17:16,910 --> 00:17:20,414 หลังจากที่นายทำลายบ้านของตัวเองไป 205 00:17:20,998 --> 00:17:23,584 มีแต่ทำแบบนี้นายถึงจะรับตัวเองได้ 206 00:17:23,667 --> 00:17:26,420 ต่อให้นายจะต้องตายก็เถอะ 207 00:17:26,920 --> 00:17:29,840 มีโอกาสอยู่นะที่เราจะไม่รอดกันทั้งคู่ 208 00:17:30,340 --> 00:17:32,634 ฉันรู้ความเสี่ยงดี ขอบใจ 209 00:17:34,136 --> 00:17:38,182 ถ้าเกิดฉันไม่รอดแต่นายรอด ฉันจะรู้ได้ไงว่านายทำตามสัญญา 210 00:17:39,933 --> 00:17:43,270 ไม่ต้องห่วง "เพื่อน" นายปลอดภัย 211 00:17:43,353 --> 00:17:46,648 ถ้าได้พลังของนายมา ฉันสามารถทำให้ทุกอย่างคืนสภาพ 212 00:17:46,732 --> 00:17:50,360 พวกเขาจะได้ใช้ชีวิตโง่ๆ อยู่ในโลกโง่ๆ ของตัวเอง 213 00:17:50,444 --> 00:17:52,279 ตราบใดที่ไม่มายุ่งกับฉัน 214 00:17:53,614 --> 00:17:54,531 ยุติธรรมดี 215 00:17:57,785 --> 00:18:01,163 และฉันอยากให้รู้ไว้ ฉันพร้อมจะทำแบบนี้เพื่อนายเหมือนกัน 216 00:18:02,372 --> 00:18:03,999 ไม่ต้องมาโกหก 217 00:18:05,292 --> 00:18:06,543 - ฉันเปล่า… - อย่า 218 00:18:08,504 --> 00:18:10,964 จะคิดยังไงก็เชิญ แต่ฉันพูดจริง 219 00:18:11,465 --> 00:18:13,759 ถึงนายจะก่อเรื่องทั้งหมดนั้น 220 00:18:13,842 --> 00:18:17,346 แต่เราผ่านอะไรด้วยกันมา ทั้งช่วยกัน ทั้งทะเลาะกัน 221 00:18:17,971 --> 00:18:19,515 นายยังเป็นเพื่อนฉันนะ ไนน์ 222 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 เกิดอะไรขึ้น 223 00:18:27,898 --> 00:18:28,941 ฉันไม่รู้ 224 00:18:30,067 --> 00:18:31,527 นายทำอะไร 225 00:18:31,610 --> 00:18:34,071 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 226 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 รักษาความถี่ไว้ โดมนี้กำลังแตก 227 00:18:51,088 --> 00:18:54,466 ยอดเยี่ยม อย่าให้โดนเจ้าเม่นซะล่ะ 228 00:19:53,984 --> 00:19:58,989 คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์