1 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 ¡Mantened la posición! 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,313 ¿Qué está pasando? 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 ¡Llegan los refuerzos! 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 ¡Nos están machacando! 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 ¡Levántate, Sonic! 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,910 Ay, no. 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,416 ¡Dispersaos! 8 00:00:41,499 --> 00:00:43,418 ¡Ahí vienen! ¡A cubierto! 9 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 ¡No! 10 00:01:17,035 --> 00:01:20,497 ¡Ha destruido los cañones! Necesito ayuda. 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,297 ¡Marchando un cubo de robopollo frito! 12 00:01:36,429 --> 00:01:38,723 Nosotras estamos en camino. 13 00:01:38,807 --> 00:01:40,308 ¡Detened las naves! 14 00:01:57,909 --> 00:01:58,868 Exacto. 15 00:01:58,952 --> 00:02:02,455 Y, como todos los gatitos, es muy malvado. 16 00:02:02,539 --> 00:02:04,666 ¡Prepárate para flanquear! 17 00:02:06,668 --> 00:02:09,504 ¡Corred! ¡Sálvese quien pueda! 18 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Va hacia Sonic. 19 00:02:26,312 --> 00:02:29,232 O sea, que no me verá venir. 20 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 ¡A por el jefe! 21 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 Vamos allá. 22 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 ¿Puedo reiniciar? 23 00:02:46,416 --> 00:02:47,542 Oh, no. 24 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 Has agotado tus siete vidas de robot maligno. 25 00:03:03,516 --> 00:03:05,476 ¡Sonic, espera! No vayas. 26 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 ¡Cíñete al plan! 27 00:03:07,395 --> 00:03:08,646 Qué predecible. 28 00:03:17,238 --> 00:03:18,364 ¡A por él! 29 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 Vale, me ceñiré al plan. 30 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 ¡Nine! 31 00:03:59,280 --> 00:04:00,657 ¿Me quieres? 32 00:04:02,283 --> 00:04:03,785 Pues ven a por mí. 33 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Está ganando tiempo. Aprovechemos. 34 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 No paréis. 35 00:04:19,676 --> 00:04:21,052 ¿Adónde vas? 36 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 Su poder se agota. 37 00:04:37,694 --> 00:04:39,153 ¡Nos toca! 38 00:04:42,782 --> 00:04:46,160 Mucho mejor. ¡Por fin algo tiene un impacto! 39 00:04:56,337 --> 00:04:57,297 ¡Hala! 40 00:05:22,280 --> 00:05:23,406 ¡Corred! 41 00:05:23,489 --> 00:05:24,532 ¡Cuidado! 42 00:05:26,826 --> 00:05:27,994 ¡Se acabó! 43 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 No seré el chivo expiatorio. 44 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 Necesitamos la nave nodriza. 45 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Caray. 46 00:05:56,731 --> 00:06:00,151 Marchando una de alitas supercrujientes. 47 00:06:22,965 --> 00:06:26,469 ¡Shadow, estás vivo! Ayúdame, hermano. 48 00:06:26,552 --> 00:06:28,346 No somos parientes. 49 00:06:29,138 --> 00:06:30,473 Como quieras. 50 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 ¿Estás bien? 51 00:06:31,641 --> 00:06:35,686 Sobreviví. Pero los Alfas de Nine me tienen aquí abajo. 52 00:06:35,770 --> 00:06:39,273 ¿Alfas? ¿Esos que pueden duplicarse? 53 00:06:39,357 --> 00:06:43,194 Si tuviera la Chaos Emerald, me teletransportaría. 54 00:06:43,277 --> 00:06:44,654 Pero la perdí. 55 00:06:44,737 --> 00:06:48,574 Aunque machacar hordas de Sonics tampoco está mal. 56 00:06:52,578 --> 00:06:54,622 ¿Machacamos un par más? 57 00:07:08,261 --> 00:07:12,849 Tenemos que colarnos para llegar hasta el Prisma. ¿Ideas? 58 00:07:12,932 --> 00:07:17,395 Sí. Necesito rocas, enredadera y una máquina del tiempo. 59 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 ¡Menudo trabajo en equipo! Chócala. 60 00:08:20,124 --> 00:08:21,751 Son solo soldados. 61 00:08:21,834 --> 00:08:26,214 Los Alfas pueden crear ejércitos. Ellos son el peligro. 62 00:08:27,673 --> 00:08:29,091 El plan funciona. 63 00:08:29,175 --> 00:08:32,762 Los carroñeros desconectarán a Nine del Prisma. 64 00:08:32,845 --> 00:08:37,016 Está en su laboratorio, custodiado por Alfas. No podrán. 65 00:08:37,099 --> 00:08:38,726 ¿Cómo los destruimos? 66 00:08:38,809 --> 00:08:40,019 No los haremos. 67 00:08:40,102 --> 00:08:41,521 Iremos a por Nine. 68 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 No, de eso nada. 69 00:08:43,272 --> 00:08:47,360 Tú lo has dicho. O eliminamos a los Alfas, o se acabó. 70 00:08:47,443 --> 00:08:50,488 Solo ganaremos si luchamos juntos. 71 00:08:50,571 --> 00:08:51,656 Con los demás. 72 00:08:51,739 --> 00:08:55,409 ¡Es el fin del universo, y tú piensas en tus amigos! 73 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 ¡Pues claro! 74 00:08:56,786 --> 00:09:00,248 Están luchando y sacrificándose por mí. 75 00:09:00,331 --> 00:09:02,959 Aprovechemos que está distraído. 76 00:09:03,042 --> 00:09:06,587 ¿Y que los machaque aunque solo me quiera a mí? 77 00:09:07,380 --> 00:09:08,923 Solo me quiere a mí. 78 00:09:09,465 --> 00:09:10,633 Tengo una idea. 79 00:09:16,847 --> 00:09:19,684 ¡Elimina a estos bichos voladores! 80 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Son demasiados. 81 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 La nave está afectada. 82 00:09:30,152 --> 00:09:34,865 Siento decirlo, pero nos vamos a pique. ¡Salgamos de aquí! 83 00:09:48,170 --> 00:09:49,171 ¡No! 84 00:10:24,498 --> 00:10:25,916 ¡Pajarito, vuela! 85 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 Ha sido un honor conocerte. 86 00:10:30,338 --> 00:10:33,841 El honor ha sido mío, amiga mía. 87 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 ¡Os tengo! 88 00:10:42,558 --> 00:10:45,353 ¡Por las barbas mojadas de Poseidón! 89 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 Gracias, Espinosa. 90 00:10:50,858 --> 00:10:52,526 Te debemos una. 91 00:10:52,610 --> 00:10:55,905 Vosotras haríais lo mismo por mí, hermanas. 92 00:10:56,489 --> 00:10:57,740 ¿Hermana? 93 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 Nunca he tenido una hermana. 94 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 ¡Ahora tienes dos! 95 00:11:04,747 --> 00:11:08,167 Por si se os ha olvidado, ¡estamos en guerra! 96 00:11:08,250 --> 00:11:09,710 ¡Subid! 97 00:11:09,794 --> 00:11:12,880 Ahora sabrán quiénes son estas hermanas. 98 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 Todo despejado, doctor. 99 00:12:01,470 --> 00:12:02,805 ¡Cuidado! 100 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 Nos están machacando. 101 00:12:20,531 --> 00:12:24,493 Relaja ese bigote. Los cañones están casi listos. 102 00:12:27,496 --> 00:12:29,373 ¡Por fin! 103 00:12:39,258 --> 00:12:42,428 ¡Acabad con la nave nodriza! 104 00:12:44,680 --> 00:12:47,266 Hasta luego, montón de chatarra. 105 00:13:07,578 --> 00:13:09,830 ¡No! 106 00:13:24,386 --> 00:13:25,221 ¡Sí! 107 00:13:28,891 --> 00:13:31,602 ¡Bien hecho! Destruiste al gigante. 108 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 Sonic, estás bien. 109 00:13:33,521 --> 00:13:36,190 Colegas, él es Shadow. Ellos son… 110 00:13:36,273 --> 00:13:38,108 todos, supongo. 111 00:13:44,698 --> 00:13:46,867 Eso no tiene buena pinta. 112 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 ¡Huevos fritos! 113 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 ¡Mis caramelos! 114 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 ¡Mis videojuegos! 115 00:14:27,283 --> 00:14:30,452 ¡Mis aceites esenciales! 116 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 Doctor, ¿está vivo? 117 00:14:39,420 --> 00:14:40,504 Diga algo. 118 00:14:42,381 --> 00:14:44,216 Que quede claro: 119 00:14:44,300 --> 00:14:46,844 vamos a fundir a ese zorro. 120 00:14:54,727 --> 00:14:58,188 Cuando desvía energía, la cúpula se encoge. 121 00:14:58,272 --> 00:15:00,524 Me quiere para estabilizarla. 122 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 ¡Ruda! 123 00:15:21,128 --> 00:15:23,505 El plan ha fracasado. 124 00:15:27,384 --> 00:15:30,638 No tenemos tiempo. Escuchadme bien. 125 00:15:30,721 --> 00:15:32,848 ¿A ti? ¿Por qué? 126 00:15:33,432 --> 00:15:35,935 Porque sé cómo podemos ganar. 127 00:15:49,239 --> 00:15:51,742 No. La cúpula… 128 00:15:53,035 --> 00:15:55,913 ¡No me cogerás! Soy demasiado rápido. 129 00:15:55,996 --> 00:15:57,790 Ni con todo tu arsenal. 130 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 No esperemos más. 131 00:16:02,544 --> 00:16:03,587 Rebelde. 132 00:16:17,559 --> 00:16:18,519 Aquí vienen. 133 00:16:30,614 --> 00:16:31,615 ¡No! 134 00:16:39,123 --> 00:16:42,292 Por fin. Demuestra lo que vales, robot. 135 00:16:52,052 --> 00:16:53,721 ¡Es inútil! ¡Corre! 136 00:17:02,688 --> 00:17:04,314 ¡Atrás, he dicho! 137 00:17:15,492 --> 00:17:17,244 ¡Me voy a estrellar! 138 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 ¿Ya está? 139 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 ¡Shadow! 140 00:18:12,800 --> 00:18:14,426 ¡Ven aquí, Sonic! 141 00:18:14,510 --> 00:18:15,385 ¡Nine! 142 00:18:22,518 --> 00:18:23,477 Por fin. 143 00:18:33,320 --> 00:18:34,738 TÍTULO 144 00:19:12,359 --> 00:19:15,279 Subtítulos: Olga Garrido