1 00:00:17,642 --> 00:00:19,102 Mantenham as posições! 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,313 O que se passa? 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 Há reforços a caminho! 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,777 Estamos a ser esmagados. 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 Levanta-te, Sonic! Levanta-te! 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,910 Não. Não. 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,416 Dispersem! 8 00:00:41,499 --> 00:00:43,418 Vai doer! Protejam-se! 9 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 Não! 10 00:01:17,035 --> 00:01:20,538 Os canhões da Nave-Mãe não respondem. Preciso de ajuda. 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,297 Sai um balde de frango robô frito. 12 00:01:36,429 --> 00:01:38,306 Nós também vamos a caminho. 13 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 Travem as naves! 14 00:01:57,909 --> 00:01:58,868 De facto. 15 00:01:58,952 --> 00:02:02,455 E, como todos os gatinhos, é mau até ao âmago. 16 00:02:02,539 --> 00:02:04,666 Prepara-te para flanquear! 17 00:02:06,668 --> 00:02:09,504 Fujam! Salvem a vossa pele! 18 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Está centrado no Sonic. 19 00:02:26,312 --> 00:02:29,232 O que significa que não vai dar por mim. 20 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 Combater o boss. 21 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 Está ali. 22 00:02:44,539 --> 00:02:45,832 Posso recomeçar? 23 00:02:46,416 --> 00:02:47,542 Mas que… 24 00:02:59,679 --> 00:03:03,057 Já chega. As tuas sete vidas robóticas acabaram-se. 25 00:03:03,558 --> 00:03:05,476 Sonic, espera! Fica longe. 26 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 Segue o plano! 27 00:03:07,395 --> 00:03:08,646 Previsível. 28 00:03:17,238 --> 00:03:18,364 Apanhem-no. 29 00:03:26,122 --> 00:03:27,874 Certo. Seguir o plano. 30 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 Nine! 31 00:03:59,280 --> 00:04:00,657 É a mim que queres? 32 00:04:02,283 --> 00:04:03,785 Vem apanhar-me. 33 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Está a dar-nos tempo. Vamos usá-lo. 34 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 Não parem. 35 00:04:19,676 --> 00:04:21,052 Para onde vais? 36 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 Está a perder energia. 37 00:04:37,694 --> 00:04:39,153 É a nossa oportunidade! 38 00:04:42,782 --> 00:04:43,992 Assim está melhor. 39 00:04:44,075 --> 00:04:46,119 Finalmente, fazemos mossa! 40 00:05:22,280 --> 00:05:23,448 Fujam! 41 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 Cuidado! 42 00:05:26,826 --> 00:05:30,246 Já chega. Não sou o bode expiatório de ninguém. 43 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 Sr. Doutor, precisamos da Nave-Mãe. 44 00:05:37,337 --> 00:05:38,463 Caramba. 45 00:05:56,731 --> 00:06:00,151 Sai uma dose de asas extra-crocante. 46 00:06:22,965 --> 00:06:26,386 Shadow, estás vivo! Ajuda aqui o mano. 47 00:06:26,469 --> 00:06:28,304 Não somos irmãos. 48 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 Esquece. 49 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 Estás bem? 50 00:06:31,641 --> 00:06:35,686 Sobrevivi. Os Alfas do Nine mantiveram-me aqui. 51 00:06:35,770 --> 00:06:39,273 Alfas? Os que se conseguem duplicar? 52 00:06:39,357 --> 00:06:43,194 Se ainda tivesse a Chaos Emerald, podia teletransportar-me daqui. 53 00:06:43,277 --> 00:06:44,654 Mas perdeu-se no Vazio 54 00:06:44,737 --> 00:06:48,491 e esmagar hordas de Sonics não é a pior coisa do mundo. 55 00:06:52,578 --> 00:06:54,497 Apetece-te partir mais uns? 56 00:07:08,302 --> 00:07:10,012 Temos de passar por aquilo 57 00:07:10,096 --> 00:07:12,849 para cortar a ligação do Nine. Ideias? 58 00:07:12,932 --> 00:07:17,603 Sim, preciso de quatro pedras, 24 m de videira e uma máquina do tempo. 59 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Viva o trabalho em equipa! Mais cinco. 60 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 Estes soldados são uma coisa, mas os Alfas geram um exército infinito. 61 00:08:24,712 --> 00:08:26,214 São a verdadeira ameaça. 62 00:08:27,423 --> 00:08:29,091 O plano da Rebelde funciona. 63 00:08:29,175 --> 00:08:32,762 Os Exterminadores já passaram. Vão cortar a ligação do Nine. 64 00:08:32,845 --> 00:08:37,016 Que está no laboratório do Nine, guardada por Alfas. Nunca chegarão lá. 65 00:08:37,099 --> 00:08:38,726 Como os destruímos? 66 00:08:38,809 --> 00:08:40,019 Não destruímos. 67 00:08:40,102 --> 00:08:41,479 Vamos atrás do Nine. 68 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 Não vamos nada. 69 00:08:43,481 --> 00:08:47,360 Tu disseste-o. Se não formos atrás dos Alfas, estamos feitos. 70 00:08:47,443 --> 00:08:51,656 Só ganhamos isto se trabalharmos juntos. Precisamos dos outros. 71 00:08:51,739 --> 00:08:55,409 É o fim do Universo e estás a pensar nos teus amigos. 72 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 Claro que estou! 73 00:08:56,786 --> 00:09:00,248 Estão todos a lutar, a sacrificar-se por mim. 74 00:09:00,331 --> 00:09:02,959 Mais uma razão para ir atrás do Nine. 75 00:09:03,042 --> 00:09:06,462 E deixar os meus amigos levar tareia por mim? 76 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 O Nine só me quer a mim. 77 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 Tenho uma ideia. 78 00:09:16,847 --> 00:09:19,684 Afastem aquelas bestas voadoras de nós. 79 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 São demasiados. 80 00:09:26,023 --> 00:09:27,858 Os danos na nave são críticos. 81 00:09:30,152 --> 00:09:32,905 Não queria dizer, mas vamos cair. 82 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 Abandonar o navio! 83 00:09:48,170 --> 00:09:49,171 Não! 84 00:10:24,498 --> 00:10:25,916 Birdie, voa! 85 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 Foi uma honra conhecer-te, amiga. 86 00:10:30,338 --> 00:10:33,841 A honra foi toda minha… amiga. 87 00:10:35,468 --> 00:10:36,302 Apanhei-vos! 88 00:10:42,600 --> 00:10:45,019 Pela barba encharcada de Poseidon! 89 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 Obrigada, Espinhosa. 90 00:10:50,858 --> 00:10:52,526 Devemos-te as nossas vidas. 91 00:10:52,610 --> 00:10:55,905 Fariam o mesmo por mim, irmãs. 92 00:10:56,489 --> 00:10:57,740 Irmã. 93 00:10:57,823 --> 00:10:59,992 Nunca tive uma irmã. 94 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 Agora tens duas. 95 00:11:04,747 --> 00:11:08,167 Caso se tenham esquecido, estamos a ser atacados. 96 00:11:08,250 --> 00:11:09,710 Venham para cá! 97 00:11:09,794 --> 00:11:12,630 Vamos mostrar o que estas irmãs sabem fazer. 98 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 Caminho livre, Sr. Doutor. 99 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 Estamos a ser esmagados. 100 00:12:20,531 --> 00:12:24,493 Acalma o bigode, Doutor. Os canhões estão quase arranjados. 101 00:12:27,496 --> 00:12:29,373 Finalmente! 102 00:12:39,258 --> 00:12:42,428 A Nave-Mãe! Destrói a Nave-Mãe! 103 00:12:44,680 --> 00:12:47,266 Adeus, seu desperdício colossal. 104 00:13:07,578 --> 00:13:09,830 Não! Não! 105 00:13:24,386 --> 00:13:25,221 Boa! 106 00:13:29,016 --> 00:13:31,602 Conseguiste! Derrotaste o gigante. 107 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 Sonic, estás bem. 108 00:13:33,521 --> 00:13:35,189 Malta, este é o Shadow. 109 00:13:35,272 --> 00:13:38,108 Sombra, apresento-te… toda a gente. 110 00:13:44,698 --> 00:13:46,867 Aquilo é assustador. 111 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 O meu ovo! 112 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 Os meus caramelos! 113 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 Os meus jogos de vídeo! 114 00:14:27,283 --> 00:14:30,452 Os meus óleos essenciais! 115 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 Sr. Doutor, estás vivo? 116 00:14:39,420 --> 00:14:40,504 Diz alguma coisa. 117 00:14:42,381 --> 00:14:44,216 Ouçam o que vos digo, 118 00:14:44,300 --> 00:14:46,844 vamos derreter aquela raposa. 119 00:14:54,727 --> 00:14:57,688 Sempre que desvia energia, a cúpula encolhe. 120 00:14:57,771 --> 00:15:00,524 Precisa da minha energia para a estabilizar. 121 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 Matreira! 122 00:15:21,128 --> 00:15:23,505 O plano falhou. 123 00:15:27,384 --> 00:15:30,638 Estamos a ficar sem tempo. Preciso que me ouçam. 124 00:15:30,721 --> 00:15:32,848 Porque haveria alguém de te ouvir? 125 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 Porque sei como podemos ganhar. 126 00:15:49,239 --> 00:15:51,742 Não. A cúpula… 127 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 Nunca me apanharás, Nine! Sou demasiado rápido. 128 00:15:55,955 --> 00:15:57,790 Ataca-me com tudo o que tens. 129 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 Acabou-se a espera. 130 00:16:02,544 --> 00:16:03,587 Rebelde. 131 00:16:17,601 --> 00:16:18,519 Aí vêm eles. 132 00:16:30,614 --> 00:16:31,615 Não! 133 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 Por fim. 134 00:16:40,249 --> 00:16:42,292 Mostra o que vales, máquina. 135 00:16:52,052 --> 00:16:53,721 É inútil! Foge! 136 00:17:02,688 --> 00:17:04,732 Para trás. Para trás, já disse. 137 00:17:15,492 --> 00:17:17,244 O avô vai cair! 138 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 Não tens nada melhor? 139 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 Shadow! 140 00:18:12,800 --> 00:18:14,426 Vem ter comigo, Sonic! 141 00:18:14,510 --> 00:18:15,385 Nine! 142 00:18:22,518 --> 00:18:23,477 Por fim. 143 00:18:33,320 --> 00:18:34,738 LAR DOENTE LAR 144 00:19:10,274 --> 00:19:12,276 Legendas: Helena Cotovio